Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,103
Previously on "Army wives"...
2
00:00:02,136 --> 00:00:05,106
Ms. Leblanc?
I'm claire decker.
Hi, nice to meet you.
3
00:00:05,139 --> 00:00:06,307
This is finn.
Hello.
4
00:00:06,340 --> 00:00:10,511
I may not be anything special,
But I know that my son is,
5
00:00:10,544 --> 00:00:13,047
And I just want a fair shake
For him. That's all.
6
00:00:13,081 --> 00:00:15,049
This is mrs. Decker
From fordham academy.
7
00:00:15,083 --> 00:00:17,518
Finn's been awarded
A full scholarship.
8
00:00:17,551 --> 00:00:19,820
Welcome to fordham.
Thank you!
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,755
(claudia joy) I walk back
With the souffle,
10
00:00:21,789 --> 00:00:24,458
And denise is sitting
By herself?
11
00:00:24,492 --> 00:00:26,460
It was incredibly rude.
The simple fact
12
00:00:26,494 --> 00:00:29,463
Is that you can't stand to be
In the same room as denise,
13
00:00:29,497 --> 00:00:31,832
Can you?
What she did violates
Everything I believe in.
14
00:00:31,865 --> 00:00:34,302
I remain claudia joy's friend,
15
00:00:34,335 --> 00:00:37,271
And that will never change,
But I don't have to be yours.
16
00:00:37,305 --> 00:00:40,241
Thank you
For all your kindness.
You didn't
Have to do that.
17
00:00:40,274 --> 00:00:41,809
You two will be guests
18
00:00:41,842 --> 00:00:44,412
At the dream haven spa
This weekend.
19
00:00:44,445 --> 00:00:46,514
Massages, facials--
The works.
20
00:00:46,547 --> 00:00:48,349
(denise) look out!
(horn honks)
21
00:00:48,382 --> 00:00:51,119
(tires squealing)
22
00:00:51,152 --> 00:00:53,321
(metal crunches)
23
00:00:53,354 --> 00:00:56,724
(horn blares)
24
00:00:56,757 --> 00:01:00,461
(siren wailing)
25
00:01:00,494 --> 00:01:03,397
(emergency radio chatter)
26
00:01:03,431 --> 00:01:07,468
(siren continues wailing)
27
00:01:07,501 --> 00:01:12,406
(emergency radio chatter
Continues)
28
00:01:12,440 --> 00:01:15,776
(siren continues wailing)
29
00:01:18,179 --> 00:01:19,547
(moans)
30
00:01:19,580 --> 00:01:22,850
Shh. It's me, claudia joy.
Just try to be still.
31
00:01:22,883 --> 00:01:25,353
(door closes)
32
00:01:25,386 --> 00:01:27,455
(man) ma'am, are you okay?
33
00:01:27,488 --> 00:01:29,457
Yeah, I'm fine.
It's my friend.
34
00:01:29,490 --> 00:01:31,725
Arterial lac
To her lower left wrist.
35
00:01:31,759 --> 00:01:33,727
I'm elevating,
Applying pressure.
36
00:01:33,761 --> 00:01:36,330
Positive l.O.C. Pulse is
Thready. Airway is okay.
37
00:01:36,364 --> 00:01:37,465
E.M.T.?
38
00:01:37,498 --> 00:01:38,432
Nurse.
39
00:01:38,466 --> 00:01:39,733
Denise.
40
00:01:39,767 --> 00:01:41,735
Yeah, I'm right here,
Claudia joy.
41
00:01:41,769 --> 00:01:43,337
I'm right beside you.
42
00:01:43,371 --> 00:01:44,505
I'm a paramedic, ma'am.
43
00:01:44,538 --> 00:01:46,507
I'm gonna take over
For your friend now.
44
00:01:46,540 --> 00:01:49,310
Can you stabilize?
45
00:01:49,343 --> 00:01:51,445
Okay.
You're gonna be fine.
46
00:01:51,479 --> 00:01:53,381
(groans)
47
00:01:53,414 --> 00:01:56,317
(moans)
48
00:01:58,752 --> 00:02:01,522
(denise) okay.
49
00:02:01,555 --> 00:02:05,193
You're doing so well,
Claudia joy.
50
00:02:05,226 --> 00:02:07,861
Just hang in there,
Okay?
(moans)
51
00:02:07,895 --> 00:02:10,798
I need to step in.
52
00:02:10,831 --> 00:02:13,834
Unh-unh.
Ma'am,
We'll take it from here.
53
00:02:13,867 --> 00:02:16,837
(claudia joy groans)
We need to make sure
You're okay.
54
00:02:16,870 --> 00:02:18,439
(tape rips)
55
00:02:18,472 --> 00:02:20,741
(door opens)
56
00:02:20,774 --> 00:02:22,743
(claudia joy moans)
57
00:02:22,776 --> 00:02:25,779
I'll be close by.
58
00:02:25,813 --> 00:02:27,215
Denise.
59
00:02:27,248 --> 00:02:28,349
Yeah.
60
00:02:33,354 --> 00:02:36,224
She's my best friend.
61
00:02:43,897 --> 00:02:46,900
***
62
00:02:52,506 --> 00:02:54,475
Your mother's gone
Only a few hours,
63
00:02:54,508 --> 00:02:57,911
And our eating habits
Have gone completely to hell.
64
00:02:57,945 --> 00:02:59,713
Speak for yourself.
65
00:02:59,747 --> 00:03:02,316
Soy ice cream. Mmm.
66
00:03:02,350 --> 00:03:05,419
Tofu... Not.
67
00:03:05,453 --> 00:03:06,987
(telephone rings)
68
00:03:07,020 --> 00:03:08,289
(beeps)
69
00:03:08,322 --> 00:03:10,658
General holden.
70
00:03:10,691 --> 00:03:12,826
Speaking.
71
00:03:15,829 --> 00:03:17,465
What happened?
72
00:03:21,001 --> 00:03:22,970
She's stable.
73
00:03:23,003 --> 00:03:24,972
Her head c.T.
Came back clear.
74
00:03:25,005 --> 00:03:27,641
She cut her wrist
During the accident,
75
00:03:27,675 --> 00:03:30,344
Had to get stitches.
What about you?
76
00:03:30,378 --> 00:03:32,880
I'm okay, kiddo. Uh,
Just a couple of bruises.
77
00:03:32,913 --> 00:03:34,248
What happened?
78
00:03:34,282 --> 00:03:37,651
I don't know.
It all happened so fast.
79
00:03:37,685 --> 00:03:41,322
I'm here for my wife--
Claudia joy holden.
80
00:03:41,355 --> 00:03:43,624
Oh, I just spoke
With dr. Spencer.
81
00:03:43,657 --> 00:03:46,260
We can take you
Right back.
Thank you. Emmalin.
82
00:03:46,294 --> 00:03:49,363
I'm all right. I should try
To reach frank again. Go.
83
00:03:52,866 --> 00:03:53,934
(sighs)
84
00:03:53,967 --> 00:03:56,970
(monitor beeping rhythmically)
85
00:04:07,315 --> 00:04:10,318
(sighs) mom.
86
00:04:10,351 --> 00:04:12,720
Don't worry.
87
00:04:12,753 --> 00:04:14,355
Don't worry, honey.
I'm fine.
88
00:04:14,388 --> 00:04:16,757
I'm dr. Spencer. I've been
Treating your wife.
89
00:04:16,790 --> 00:04:19,026
Thank you.
In addition
To a mild concussion
90
00:04:19,059 --> 00:04:22,730
And some superficial bruises
And contusions,
91
00:04:22,763 --> 00:04:24,598
Your wife suffered
An arterial laceration
92
00:04:24,632 --> 00:04:26,066
To her left wrist.
93
00:04:26,099 --> 00:04:29,970
Uh, we've closed the wound
And expect it to heal normally.
94
00:04:30,003 --> 00:04:33,741
Uh, profusion to the distal
Extremities looks good.
Come again?
95
00:04:33,774 --> 00:04:35,743
Sorry. Long day.
96
00:04:35,776 --> 00:04:38,346
Uh, with this kind of trauma,
97
00:04:38,379 --> 00:04:41,048
Circulation to the fingers
Can be a problem,
98
00:04:41,081 --> 00:04:43,917
But that doesn't appear
To be the case.
99
00:04:43,951 --> 00:04:45,686
That's good, right?
100
00:04:45,719 --> 00:04:47,855
Yes. And her head scan
Proved normal.
101
00:04:47,888 --> 00:04:50,824
Can we take her home, doctor?
Well, not yet.
102
00:04:50,858 --> 00:04:54,362
We'd like to hold her overnight,
Uh, keep her on the I.V.
103
00:04:54,395 --> 00:04:56,997
Plus, any time there's
A loss of consciousness,
104
00:04:57,030 --> 00:04:58,999
We prefer to err
On the side of caution.
105
00:04:59,032 --> 00:05:00,934
(sighs) but she's okay?
106
00:05:00,968 --> 00:05:02,970
Well, as far
As we can tell, yes.
107
00:05:03,003 --> 00:05:04,972
But we want to watch
For blood clots,
108
00:05:05,005 --> 00:05:07,875
Uh, make sure her mental status
Remains clear.
109
00:05:07,908 --> 00:05:12,780
I assure you, this is
Purely a precaution.
110
00:05:12,813 --> 00:05:15,583
Emmalin, don't forget--
Seat belts.
111
00:05:15,616 --> 00:05:18,586
(chuckles) mom.
112
00:05:18,619 --> 00:05:21,922
The only thing mrs. Holden
Really needs right now is rest.
Understood.
113
00:05:21,955 --> 00:05:23,791
See you tomorrow?
114
00:05:23,824 --> 00:05:25,626
Thank you, dr. Spencer.
115
00:05:25,659 --> 00:05:26,860
Yes, thank you.
116
00:05:26,894 --> 00:05:28,629
You're welcome.
117
00:05:28,662 --> 00:05:30,063
Mm-hmm.
Did you see denise?
118
00:05:30,097 --> 00:05:31,899
Yeah.
How is she?
119
00:05:31,932 --> 00:05:34,034
She's okay?
Yeah?
120
00:05:34,067 --> 00:05:36,036
We saw her
On the way in.
121
00:05:36,069 --> 00:05:38,672
Oh, god.
I feel so foolish.
122
00:05:38,706 --> 00:05:41,809
Denise offered to drive,
And--
123
00:05:41,842 --> 00:05:43,911
(gasps) michael, the car.
124
00:05:43,944 --> 00:05:46,914
Don't worry about the car.
125
00:05:46,947 --> 00:05:50,017
(monitor beeping rhythmically)
126
00:05:50,050 --> 00:05:52,019
You should go home.
127
00:05:52,052 --> 00:05:54,021
You should--emmalin,
You have school.
128
00:05:54,054 --> 00:05:56,023
She has school.
129
00:05:56,056 --> 00:05:58,992
I'll be right back.
130
00:05:59,026 --> 00:06:01,995
All right. Okay.
131
00:06:03,931 --> 00:06:06,667
I'm gonna stay
With your mother tonight.
132
00:06:06,700 --> 00:06:09,637
Me, too.
I know that you want to,
Sweetheart,
133
00:06:09,670 --> 00:06:11,772
But I need you
To do something for me.
134
00:06:11,805 --> 00:06:13,774
Colonel sherwood
Is at the pentagon,
135
00:06:13,807 --> 00:06:16,810
And that means mrs. Sherwood
Is all alone right now.
136
00:06:16,844 --> 00:06:18,546
Right.
137
00:06:18,579 --> 00:06:21,114
I need you to take her home
And make sure she's okay.
138
00:06:21,148 --> 00:06:23,817
Can you do that for me?
Yeah.
139
00:06:23,851 --> 00:06:27,555
That's my girl.
I'll tell her.
I'm gonna say good night
To mom first.
140
00:06:29,122 --> 00:06:32,092
Excuse me. Did you help out
With that car accident
141
00:06:32,125 --> 00:06:33,694
On route 12 tonight?
142
00:06:33,727 --> 00:06:35,963
Yes, sir. I was one of
The responders on the scene.
143
00:06:35,996 --> 00:06:39,533
Thank you.
That was my wife.
Oh, appreciate that.
144
00:06:39,567 --> 00:06:42,636
But, uh, the person you should
Really thank is her.
145
00:06:42,670 --> 00:06:45,072
She's a hell of a nurse.
146
00:06:45,105 --> 00:06:47,675
If she hadn't have been there
To stop that bleeding,
147
00:06:47,708 --> 00:06:50,878
Your wife... Well, it might
Have been a different story.
148
00:07:11,765 --> 00:07:14,768
(monitor beeping rhythmically)
149
00:07:23,611 --> 00:07:25,045
Denise.
150
00:07:25,078 --> 00:07:28,749
Good morning. And how
Are we feeling today?
151
00:07:28,782 --> 00:07:30,751
(sighs)
I don't know yet.
152
00:07:30,784 --> 00:07:32,920
Mm. Here.
153
00:07:32,953 --> 00:07:34,622
(bed motor whirring)
154
00:07:34,655 --> 00:07:36,023
I can get that.
155
00:07:36,056 --> 00:07:38,526
No. You're the patient.
I'm the nurse.
156
00:07:38,559 --> 00:07:41,629
(sighs) mm.
Brought you a few things
From the house.
157
00:07:41,662 --> 00:07:43,664
Emmalin helped me
Pick 'em out.
How is she?
158
00:07:43,697 --> 00:07:47,067
Uh, she's good.
She stayed with me last night.
159
00:07:47,100 --> 00:07:49,069
Oh, thanks.
160
00:07:49,102 --> 00:07:51,071
Everyone's asking about you.
161
00:07:51,104 --> 00:07:55,943
I practically had to bar them
From driving over here.
162
00:07:55,976 --> 00:08:00,080
Hey.
163
00:08:00,113 --> 00:08:03,584
(voice breaks)
Denise, I am so sorry.
164
00:08:03,617 --> 00:08:06,520
Stop. There's no need
To apologize.
165
00:08:06,554 --> 00:08:09,623
I was so stupid. I don't--
I don't know what happened.
166
00:08:09,657 --> 00:08:11,592
Look, the only thing
That matters
167
00:08:11,625 --> 00:08:13,627
Is that you are alive
168
00:08:13,661 --> 00:08:17,030
And that you'll be home
Before you know it.
(michael) look who's awake.
169
00:08:17,064 --> 00:08:19,567
(claudia joy) hi.
Good morning, denise.
170
00:08:19,600 --> 00:08:22,302
Good morning. I-I brought
Some clothes for claudia joy.
171
00:08:22,335 --> 00:08:24,872
Mm.
Thanks.
I was just confirming
172
00:08:24,905 --> 00:08:26,874
The age-old truth
About hospital food.
173
00:08:26,907 --> 00:08:28,275
Mm. That for me?
174
00:08:28,308 --> 00:08:29,877
It is now.
175
00:08:29,910 --> 00:08:30,878
(chuckles)
176
00:08:30,911 --> 00:08:32,880
How's my sleeping beauty?
177
00:08:32,913 --> 00:08:35,849
(sighs) very funny.
I look awful.
178
00:08:35,883 --> 00:08:38,619
Hardly.
179
00:08:38,652 --> 00:08:40,287
Well, I better get going.
180
00:08:40,320 --> 00:08:42,255
Really? So soon?
181
00:08:42,289 --> 00:08:44,024
I can get some more coffee.
182
00:08:44,057 --> 00:08:47,260
Um, no, I have
A million things to do.
183
00:08:47,294 --> 00:08:49,262
And, uh, I'll see you
At the house.
184
00:08:49,296 --> 00:08:50,698
Okay.
Okay.
185
00:08:50,731 --> 00:08:52,232
Thank you.
Mm-hmm.
186
00:08:52,265 --> 00:08:54,902
Tell everyone
Not to worry about me.
187
00:08:54,935 --> 00:08:57,938
Mm. Fat chance.
(chuckles)
188
00:08:57,971 --> 00:09:00,273
Bye.
189
00:09:09,783 --> 00:09:13,320
How do you spell "Holden"?
H-o-l-d-e-n.
190
00:09:13,353 --> 00:09:15,322
I was asking mom.
Mom.
191
00:09:15,355 --> 00:09:16,757
He's right.
192
00:09:16,790 --> 00:09:17,891
See?
193
00:09:17,925 --> 00:09:19,326
Know-it-all.
194
00:09:19,359 --> 00:09:21,695
Good news. Claudia joy
Is coming home this afternoon,
195
00:09:21,729 --> 00:09:25,032
And denise says
She's doing really well.
Oh, thank god.
196
00:09:25,065 --> 00:09:26,934
Yeah, I'm gonna
Let roland know.
197
00:09:26,967 --> 00:09:29,002
Great. Did she say
How it happened?
198
00:09:29,036 --> 00:09:30,771
2-lane road, night.
199
00:09:30,804 --> 00:09:33,006
Uh, she thinks claudia joy
Was blinded by headlights,
200
00:09:33,040 --> 00:09:35,042
Overcorrected.
(taps watch)
201
00:09:35,075 --> 00:09:36,644
What's up, little man?
202
00:09:36,677 --> 00:09:38,045
We need to go.
203
00:09:38,078 --> 00:09:41,048
Oh, you're right. Can't be late
For our first day.
204
00:09:41,081 --> 00:09:42,883
Looking good, finn.
205
00:09:42,916 --> 00:09:46,820
Thanks.
It's my new uniform.
I know.
206
00:09:46,854 --> 00:09:49,356
I'm starting a new school--
Fordham academy.
207
00:09:49,389 --> 00:09:51,224
(laughs) I know.
208
00:09:51,258 --> 00:09:52,425
(laughs) would you mind?
209
00:09:52,459 --> 00:09:55,863
I promised trevor he wouldn't
Miss anything while he's away
210
00:09:55,896 --> 00:09:57,865
At recruiter school.
Sure.
All right, get together.
211
00:09:57,898 --> 00:09:59,633
Dork.
(camera clicks)
212
00:09:59,667 --> 00:10:02,736
One more.
(click)
213
00:10:02,770 --> 00:10:04,705
(woman) bye, arabella.
214
00:10:04,738 --> 00:10:07,908
(child) bye, mommy.
215
00:10:07,941 --> 00:10:11,344
Excuse me. Hi there. Can you
Tell me where to park?
216
00:10:11,378 --> 00:10:14,648
Park? Honey, this is
Lower-school drop-off only.
217
00:10:14,682 --> 00:10:17,384
Oh, well, it's his first day.
I wanted to walk him in.
218
00:10:17,417 --> 00:10:19,920
Didn't you read
The parent handbook?
219
00:10:19,953 --> 00:10:22,823
Yes,
But I didn't memorize it.
220
00:10:22,856 --> 00:10:25,325
Newbie in the lower lot
Holding up the line.
221
00:10:25,358 --> 00:10:27,928
You need to pull out,
Make a left on fordham drive,
222
00:10:27,961 --> 00:10:29,930
Turn where it says
"North lot"
223
00:10:29,963 --> 00:10:32,399
And park in one of
The spots marked "Visitors."
224
00:10:32,432 --> 00:10:34,935
(honks horn)
Oh, give it a rest.
225
00:10:34,968 --> 00:10:37,237
Some people, I swear.
226
00:10:37,270 --> 00:10:39,773
Who's your teacher,
Handsome?
227
00:10:39,807 --> 00:10:41,975
Ms. Sutton.
My daughter anna's
In that class.
228
00:10:42,009 --> 00:10:43,711
You'll love ms. Sutton.
229
00:10:43,744 --> 00:10:46,680
She's in the first set
Of classrooms on your right
230
00:10:46,714 --> 00:10:48,882
Once you park.
Okay, thank you.
231
00:10:48,916 --> 00:10:50,884
Read your handbook...
All of it.
232
00:10:50,918 --> 00:10:53,754
Yes, ma'am.
233
00:10:53,787 --> 00:10:55,789
And wash that car!
234
00:10:55,823 --> 00:10:58,325
The nurse explained
Your wound care?
235
00:10:58,358 --> 00:11:00,327
She did.
236
00:11:00,360 --> 00:11:02,329
Okay.
Now be sure to report
237
00:11:02,362 --> 00:11:05,398
Any numbness or tingling
In your finger or hands.
Mm-hmm.
238
00:11:05,432 --> 00:11:07,901
Those stitches should be
Ready to come out in a week.
Okay.
239
00:11:07,935 --> 00:11:09,903
Now because you mentioned
Blurry vision,
240
00:11:09,937 --> 00:11:12,205
I'd like you to follow up
With an ophthalmologist.
241
00:11:12,239 --> 00:11:14,808
Oh, I was tired.
My eyes are fine.
242
00:11:14,842 --> 00:11:17,711
When was your last eye exam?
243
00:11:17,745 --> 00:11:18,812
Um...
244
00:11:18,846 --> 00:11:20,480
Ophthalmologist--got it.
245
00:11:20,513 --> 00:11:22,816
(chuckles)
Okay, uh, one more thing.
246
00:11:22,850 --> 00:11:25,786
We ran a standard blood panel
When you were admitted.
247
00:11:25,819 --> 00:11:28,822
Uh, your glucose level
Came back high.
248
00:11:28,856 --> 00:11:32,259
We thought it could be stress,
So we repeated it this morning.
249
00:11:32,292 --> 00:11:34,227
Uh, your levels
Remain elevated.
250
00:11:34,261 --> 00:11:36,864
What does that mean?
251
00:11:36,897 --> 00:11:38,832
It could reflect
Any number of things,
252
00:11:38,866 --> 00:11:40,834
But it needs to be
Checked out.
253
00:11:40,868 --> 00:11:43,236
I've conferred with your primary
Physician over at mercer--
254
00:11:43,270 --> 00:11:44,738
Melinda jernigan.
255
00:11:44,772 --> 00:11:47,507
She can see you
Tomorrow at 10:00.
Saturday? It can't wait
Till monday?
256
00:11:47,540 --> 00:11:49,810
Well, this isn't the kind of
Thing that you want to ignore.
257
00:11:49,843 --> 00:11:52,946
She'll be there.
Good.
258
00:12:24,477 --> 00:12:27,247
Go back to sleep.
259
00:12:31,819 --> 00:12:35,288
When I was in the car
Waiting for the ambulance...
260
00:12:35,322 --> 00:12:37,390
Rest.
261
00:12:37,424 --> 00:12:40,527
I kept seeing you...
262
00:12:40,560 --> 00:12:42,863
And emmalin...
263
00:12:45,532 --> 00:12:49,937
And thinking about
All we've been through...
264
00:12:51,839 --> 00:12:55,175
How much
We have to live for.
265
00:13:00,580 --> 00:13:02,549
Can I call your friends
266
00:13:02,582 --> 00:13:05,585
And tell 'em to forget
About this afternoon?
267
00:13:05,618 --> 00:13:08,588
No. They've been too kind.
I don't want to disappoint them.
268
00:13:08,621 --> 00:13:10,357
(sighs)
269
00:13:10,390 --> 00:13:12,559
I'll be fine.
270
00:13:12,592 --> 00:13:14,928
I know.
271
00:13:18,265 --> 00:13:20,500
(sighs)
272
00:13:20,533 --> 00:13:23,270
I think I will
Rest my eyes a while.
273
00:13:23,303 --> 00:13:24,437
Good.
274
00:13:30,510 --> 00:13:32,445
(sighs)
275
00:13:50,430 --> 00:13:53,366
I really can't explain it.
276
00:13:53,400 --> 00:13:56,269
I mean, one minute,
We're on our way to the spa,
277
00:13:56,303 --> 00:14:00,073
And the next...
We're headed for a tree.
278
00:14:00,107 --> 00:14:02,075
I know it was my fault,
279
00:14:02,109 --> 00:14:05,178
But... For the life of me,
I don't know what went wrong.
280
00:14:05,212 --> 00:14:06,646
Well, that's why
They call 'em accidents.
281
00:14:06,679 --> 00:14:10,050
You get paid big bucks for
That kind of analysis, huh?
Ha.
282
00:14:10,083 --> 00:14:12,185
(laughs)
283
00:14:12,219 --> 00:14:14,521
So, roxy,
What's this I hear
284
00:14:14,554 --> 00:14:17,224
About trevor
Being a recruiter?
285
00:14:17,257 --> 00:14:19,226
Oh, yeah. How about that?
286
00:14:19,259 --> 00:14:21,228
He's at fort jackson
Doing training,
287
00:14:21,261 --> 00:14:23,396
And then he's home
For a good long time.
288
00:14:23,430 --> 00:14:28,235
So... The leblanc house is
Higher than a kite these days.
289
00:14:28,268 --> 00:14:30,270
I'm happy for you.
Thank you.
290
00:14:30,303 --> 00:14:33,140
(doorbell rings)
Oh, no, you don't, missy.
I got it.
291
00:14:33,173 --> 00:14:36,376
(groans) I'm not
An invalid, you know?
292
00:14:36,409 --> 00:14:39,212
You've had a major trauma,
Claudia joy.
293
00:14:39,246 --> 00:14:42,149
You need to take it easy.
Listen to the doctor.
294
00:14:42,182 --> 00:14:45,552
Sorry I'm late.
295
00:14:47,220 --> 00:14:48,588
Hi.
Hey.
296
00:14:48,621 --> 00:14:50,423
Hi.
How are you doing?
297
00:14:50,457 --> 00:14:52,425
Oh, I'm happy to be home.
Yeah.
298
00:14:52,459 --> 00:14:54,194
How are you doing,
Denise?
299
00:14:54,227 --> 00:14:56,129
(pamela) are you okay?
300
00:14:56,163 --> 00:14:58,498
Uh, you know, nothing
A little ibuprofen can't help.
301
00:14:58,531 --> 00:15:01,334
I'm just a little sore.
Hmm.
302
00:15:01,368 --> 00:15:04,504
I am bringing
A casserole for dinner.
Denise.
303
00:15:04,537 --> 00:15:07,240
And I put a lasagna
In the freezer.
I made chili.
304
00:15:07,274 --> 00:15:09,442
And in the interest
Of a speedy recovery,
305
00:15:09,476 --> 00:15:11,444
I purposely avoided
Making anything.
306
00:15:11,478 --> 00:15:15,115
My cookies came
In a sealed box.
(laughs)
You're all spoiling me.
307
00:15:15,148 --> 00:15:17,117
Oh, come on. Enjoy it.
Whenever I'm sick,
308
00:15:17,150 --> 00:15:19,552
I always milk it
For everything I can.
309
00:15:19,586 --> 00:15:23,456
Oh, I'm just not good with
All this fuss. That's all.
That's because you like
To be in control.
310
00:15:23,490 --> 00:15:27,227
Wouldn't you agree,
Dr. Burton?
I'm not gonna go there.
311
00:15:27,260 --> 00:15:31,098
All I will say is that
You both need to take it easy.
312
00:15:31,131 --> 00:15:34,167
Yeah, stay on that couch,
Or you're in serious trouble.
313
00:15:34,201 --> 00:15:35,435
(chuckles)
314
00:15:35,468 --> 00:15:38,338
What would I do
Without you guys?
315
00:15:38,371 --> 00:15:40,340
(finn)
I like science the best.
316
00:15:40,373 --> 00:15:42,575
We looked at a butterfly wing
In a microscope.
317
00:15:42,609 --> 00:15:45,145
Have you ever done that,
Mom?
Nope.
318
00:15:45,178 --> 00:15:47,380
Then we had music.
That was the best.
319
00:15:47,414 --> 00:15:49,216
I thought science
Was the best.
320
00:15:49,249 --> 00:15:51,151
It was.
321
00:15:51,184 --> 00:15:53,486
You can't have
Two bests, stupid.
322
00:15:53,520 --> 00:15:56,123
T.J., watch your tone.
Well, you can't.
323
00:15:56,156 --> 00:15:57,524
Go ahead.
324
00:15:57,557 --> 00:16:00,127
I played a clarinet.
It sounds like a goose.
325
00:16:00,160 --> 00:16:01,561
(trevor) anybody home?
326
00:16:01,594 --> 00:16:03,530
Dad!
Daddy!
327
00:16:03,563 --> 00:16:05,298
Boys. (grunts)
328
00:16:05,332 --> 00:16:08,068
Welcome home, soldier.
Thanks, baby.
329
00:16:08,101 --> 00:16:11,038
How was recruiter school?
It was great.
330
00:16:11,071 --> 00:16:15,242
Finn, how is
Your new school?
Great. My teacher--ms. Sutton--
Has freckles and bouncy hair.
331
00:16:15,275 --> 00:16:18,145
Bouncy hair?
I had this spelling test--
332
00:16:18,178 --> 00:16:21,214
And she gave us juice boxes
'cause we did so good at math.
333
00:16:21,248 --> 00:16:24,384
Then we sat on the quad
For reading.
What's a quad?
334
00:16:24,417 --> 00:16:26,786
It means grass.
I had this spelling test--
335
00:16:26,819 --> 00:16:29,389
And in science, mr. Sanchez
Gave me a chapter book
336
00:16:29,422 --> 00:16:31,591
About caterpillars.
Let me tell dad
About my test.
337
00:16:31,624 --> 00:16:35,462
(trevor) hey!
Toby jack leblanc,
We do not hit in this house!
338
00:16:35,495 --> 00:16:37,197
(scoffs)
339
00:16:37,230 --> 00:16:41,068
What was that about?
(sighs) he's been in a mood
All day.
340
00:16:41,101 --> 00:16:43,070
I think it's
A little sibling rivalry.
341
00:16:43,103 --> 00:16:45,772
I tried to talk to him,
But I got nowhere fast.
342
00:16:45,805 --> 00:16:47,574
You okay, little man?
343
00:16:47,607 --> 00:16:49,609
(doorbell rings)
344
00:16:58,251 --> 00:17:00,353
Michael.
345
00:17:04,091 --> 00:17:05,492
Is everything okay?
346
00:17:05,525 --> 00:17:07,494
It is.
Claudia joy is resting.
347
00:17:07,527 --> 00:17:10,197
How are you?
You feel okay?
Yeah, I'm fine.
348
00:17:10,230 --> 00:17:12,065
Good.
349
00:17:12,099 --> 00:17:14,734
Um, would you like
To come in?
350
00:17:14,767 --> 00:17:16,203
No, thank you.
351
00:17:16,236 --> 00:17:19,172
I just stopped by because...
352
00:17:19,206 --> 00:17:21,408
(sighs)
353
00:17:21,441 --> 00:17:25,578
I know that you and I have had
Our differences, denise...
354
00:17:28,181 --> 00:17:30,183
I came by to say thank you.
355
00:17:34,787 --> 00:17:37,557
Thank you
For saving claudia joy.
356
00:17:44,397 --> 00:17:47,500
I think I owe you
An apology.
357
00:17:47,534 --> 00:17:49,869
No.
358
00:17:49,902 --> 00:17:51,771
I understand.
359
00:17:54,574 --> 00:17:55,342
(sighs)
360
00:17:55,375 --> 00:17:59,546
You're welcome in our home
Anytime.
361
00:18:01,181 --> 00:18:03,516
Thank you.
362
00:18:03,550 --> 00:18:05,518
Good night.
363
00:18:05,552 --> 00:18:08,121
Good night.
364
00:18:18,831 --> 00:18:21,834
(jet engine roaring)
365
00:18:25,338 --> 00:18:26,706
(grunts)
366
00:18:26,739 --> 00:18:28,775
Whew.
367
00:18:31,544 --> 00:18:34,814
What are you smiling for,
Sherwood?
368
00:18:34,847 --> 00:18:36,816
It's 110 out here
In the shade,
369
00:18:36,849 --> 00:18:38,785
And there ain't no shade.
370
00:18:38,818 --> 00:18:40,387
(laughs)
371
00:18:40,420 --> 00:18:42,489
I'm just happy
My parents are back together,
372
00:18:42,522 --> 00:18:44,224
That's all.
373
00:18:44,257 --> 00:18:47,360
Well, get over it, a'ight?
You're pissing me off.
374
00:18:47,394 --> 00:18:48,261
(scoffs)
375
00:18:48,295 --> 00:18:50,463
You know I'm just
Playing with you, right?
376
00:18:50,497 --> 00:18:53,200
I'm glad
They worked it out.
377
00:18:53,233 --> 00:18:56,269
You never told me
About your mom and dad.
378
00:18:56,303 --> 00:18:57,670
They together?
379
00:18:57,704 --> 00:18:59,272
(scoffs) together?
380
00:18:59,306 --> 00:19:01,274
Man, if they were
Any more together,
381
00:19:01,308 --> 00:19:02,775
They'd be one person.
382
00:19:02,809 --> 00:19:04,744
Check this out.
383
00:19:04,777 --> 00:19:05,878
(laughs)
384
00:19:05,912 --> 00:19:07,347
Damn.
385
00:19:07,380 --> 00:19:09,449
That's your family?
386
00:19:09,482 --> 00:19:11,484
Extended family.
387
00:19:11,518 --> 00:19:14,287
Grandparents, parents,
Cousins,
388
00:19:14,321 --> 00:19:18,391
Aunts, uncles, nieces,
Nephews, cats, dogs--
389
00:19:18,425 --> 00:19:21,328
We have annual reunions.
390
00:19:21,361 --> 00:19:23,396
So which ones
Are your folks?
391
00:19:23,430 --> 00:19:26,299
Oh, right here
In the middle.
392
00:19:26,333 --> 00:19:29,202
Yeah, that's my mom,
That's my dad.
393
00:19:29,236 --> 00:19:30,337
(chuckles)
394
00:19:30,370 --> 00:19:32,439
Must be nice.
395
00:19:32,472 --> 00:19:37,277
Yeah. My family's tighter
Than a can of sardines, bro.
396
00:19:37,310 --> 00:19:40,813
Everyone's
In everybody's business.
397
00:19:42,415 --> 00:19:44,284
Family's everything, man.
398
00:19:44,317 --> 00:19:45,685
Word.
399
00:19:45,718 --> 00:19:47,320
Incoming!
400
00:19:47,354 --> 00:19:50,223
Scrounger, you tool.
401
00:19:50,257 --> 00:19:53,460
(laughs) take it easy,
Shirley. Just open the thing.
402
00:19:53,493 --> 00:19:56,396
You know you scared
The crap outta me, right?
403
00:19:56,429 --> 00:19:58,898
(scrounger laughs)
404
00:19:58,931 --> 00:20:02,235
Oh! (laughs)
405
00:20:02,269 --> 00:20:04,837
How'd it get here
So fast?
Bro, I told you.
406
00:20:04,871 --> 00:20:07,006
The scrounge-a-nator's got
A hookup on everything
407
00:20:07,039 --> 00:20:09,008
And anything.
408
00:20:09,041 --> 00:20:11,711
Enjoy, ladies.
Hey!
409
00:20:11,744 --> 00:20:14,781
That's half mine.
I'm first go.
That was our deal.
410
00:20:14,814 --> 00:20:16,015
(man) saddle up!
411
00:20:16,048 --> 00:20:18,885
We'll settle this later,
All right?
412
00:20:18,918 --> 00:20:21,020
(speaks indistinctly)
413
00:20:21,053 --> 00:20:23,022
(finn) byron's in
My reading class and music.
414
00:20:23,055 --> 00:20:24,991
He plays trumpet.
415
00:20:25,024 --> 00:20:26,459
Finish your cereal, okay?
416
00:20:26,493 --> 00:20:27,960
Someone's up early.
417
00:20:27,994 --> 00:20:29,829
I have a play date.
418
00:20:29,862 --> 00:20:33,666
With byron, his new
Best friend from school.
419
00:20:33,700 --> 00:20:36,035
He's coming here?
I'll go change.
420
00:20:36,068 --> 00:20:39,306
No, I'm going there.
Yeah, they're coming
To pick him up.
421
00:20:39,339 --> 00:20:41,841
Hey, sleepyhead. What do
You want for breakfast?
422
00:20:41,874 --> 00:20:44,043
Nothing.
(trevor) nothing?
423
00:20:44,076 --> 00:20:46,679
Buddy, how are you supposed to
Play shortstop for the braves
424
00:20:46,713 --> 00:20:48,281
If you don't eat anything?
(car horn honks)
425
00:20:48,315 --> 00:20:50,917
He's here!
(whispers) okay.
426
00:20:55,054 --> 00:20:56,423
(trevor sighs)
427
00:20:56,456 --> 00:21:00,026
Hey, byron!
428
00:21:00,059 --> 00:21:02,061
We saw a tank driving in.
Cool.
429
00:21:02,094 --> 00:21:04,764
Are you byron's mom?
430
00:21:04,797 --> 00:21:06,966
No, I'm his au pair.
431
00:21:06,999 --> 00:21:08,968
His what now?
432
00:21:09,001 --> 00:21:10,837
She's my nanny.
433
00:21:10,870 --> 00:21:12,539
Oh, okay.
I'm, uh, roxy leblanc.
434
00:21:12,572 --> 00:21:15,908
Thanks for coming
To pick finn up.
Madeline marcon, and it was
No trouble at all.
435
00:21:15,942 --> 00:21:17,910
Mrs. Dunwood would be here,
436
00:21:17,944 --> 00:21:20,647
But she plays tennis
On saturdays.
437
00:21:20,680 --> 00:21:21,881
Right.
438
00:21:21,914 --> 00:21:23,883
Our contact number
And address.
439
00:21:23,916 --> 00:21:27,420
We'll be at the park,
Then home for lunch.
440
00:21:27,454 --> 00:21:29,689
Is finn
Allergic to shellfish?
441
00:21:29,722 --> 00:21:31,658
Uh, he doesn't have any
Allergies that I'm aware of.
442
00:21:31,691 --> 00:21:33,926
Good. I think we're having
She-crab soup.
443
00:21:33,960 --> 00:21:36,896
Okay. Well, finn would be
Over the moon with pb&j.
444
00:21:36,929 --> 00:21:38,698
He's really not picky.
445
00:21:38,731 --> 00:21:40,600
You boys ready to go?
446
00:21:40,633 --> 00:21:42,335
Andiamo.
447
00:21:43,870 --> 00:21:45,905
Finn, mind your manners.
(finn) bye.
448
00:21:48,941 --> 00:21:51,611
Y'all have fun.
449
00:21:51,644 --> 00:21:54,647
(tv playing indistinctly)
450
00:21:54,681 --> 00:21:58,685
(dishes clatter)
451
00:21:58,718 --> 00:22:01,821
(tv continues playing)
452
00:22:05,425 --> 00:22:08,928
Hey, bud. How you doing?
453
00:22:13,866 --> 00:22:16,869
(tv continues playing)
454
00:22:20,973 --> 00:22:24,076
You got
Any big plans today?
455
00:22:24,110 --> 00:22:25,912
No?
456
00:22:25,945 --> 00:22:31,150
How would you like to go
To dad's secret fishing spot?
457
00:22:31,183 --> 00:22:33,052
Really?
458
00:22:33,085 --> 00:22:36,122
Yeah. Of course, you gotta
Get dressed first.
459
00:22:36,155 --> 00:22:39,125
Okay, sure.
What do I wear?
460
00:22:39,158 --> 00:22:41,894
Well, you know,
Adventure stuff,
461
00:22:41,928 --> 00:22:44,997
Like cargo pants, boots.
462
00:22:45,031 --> 00:22:47,734
I mean, we're gonna be
Trekking through
463
00:22:47,767 --> 00:22:50,803
Some pretty rugged country,
You know?
Okay.
464
00:22:50,837 --> 00:22:53,640
Okay. (laughs)
465
00:22:53,673 --> 00:22:56,108
Can I bring
My cub scout knife?
466
00:22:56,142 --> 00:22:58,110
Absolutely.
We may need it.
467
00:22:58,144 --> 00:22:59,612
Cool.
468
00:23:01,914 --> 00:23:03,883
Mm. You used to hate
Having your hair combed
469
00:23:03,916 --> 00:23:05,652
When you were little.
470
00:23:05,685 --> 00:23:07,887
That's because
It took forever.
(laughs)
471
00:23:07,920 --> 00:23:09,789
One snarl
After the other.
472
00:23:09,822 --> 00:23:11,758
Mm. And now I know
Who to blame.
473
00:23:11,791 --> 00:23:13,025
Talk about thick hair.
474
00:23:13,059 --> 00:23:14,961
It's not such a bad thing.
475
00:23:14,994 --> 00:23:16,963
In the summer it is.
476
00:23:16,996 --> 00:23:19,098
Well,
Blame your grandmother.
477
00:23:19,131 --> 00:23:20,733
(sighs)
478
00:23:20,767 --> 00:23:22,735
Does it hurt?
479
00:23:22,769 --> 00:23:25,672
Oh, it throbs
Every now and then.
480
00:23:25,705 --> 00:23:27,674
Think you'll have
A scar?
481
00:23:27,707 --> 00:23:29,642
Probably.
Took 14 stitches.
482
00:23:29,676 --> 00:23:31,143
Ouch.
483
00:23:31,177 --> 00:23:33,746
How long will we be
At the doctor?
484
00:23:33,780 --> 00:23:36,148
Oh, no, honey. You don't
Have to stick around.
485
00:23:36,182 --> 00:23:38,618
I'll be there
Most of the day.
486
00:23:38,651 --> 00:23:41,020
Your dad will pick me up
When I'm done.
487
00:23:41,053 --> 00:23:44,023
How come you'll be there
So long?
They're running some tests.
488
00:23:44,056 --> 00:23:47,026
And that takes all day?
(sighs) this one test does.
489
00:23:47,059 --> 00:23:49,028
I have to drink some goo
490
00:23:49,061 --> 00:23:51,631
And then wait
For a couple of hours.
491
00:23:51,664 --> 00:23:54,100
Why?
492
00:23:54,133 --> 00:23:58,538
Check levels in my blood.
493
00:23:58,571 --> 00:24:00,072
That doesn't sound good.
494
00:24:00,106 --> 00:24:01,674
Honey, I'm sure it's nothing.
495
00:24:01,708 --> 00:24:04,511
I've never been sick
A day in my life.
496
00:24:04,544 --> 00:24:06,646
You know that.
You have good genes.
497
00:24:06,679 --> 00:24:08,648
Except for the hair.
498
00:24:08,681 --> 00:24:09,448
(laughs)
499
00:24:09,482 --> 00:24:11,984
Quit complaining.
Keep combing.
500
00:24:12,018 --> 00:24:14,621
(whispers) yeah, okay.
501
00:24:15,855 --> 00:24:17,557
Hmm. Frank sent these.
502
00:24:17,590 --> 00:24:19,559
He knows
Lilies are my favorite.
503
00:24:19,592 --> 00:24:22,829
Well, I brought you something
A bit more practical.
504
00:24:24,597 --> 00:24:25,798
(chuckles)
505
00:24:25,832 --> 00:24:28,000
You mentioned being sore.
506
00:24:28,034 --> 00:24:30,002
Thank you. I'll soak
With this tonight.
507
00:24:30,036 --> 00:24:31,604
How's joan?
508
00:24:31,638 --> 00:24:32,772
Busy.
509
00:24:32,805 --> 00:24:35,875
You remember how much has to
Be handled before deployment.
510
00:24:35,908 --> 00:24:39,111
Can I help with anything?
Mnh-mnh. We're covered.
511
00:24:39,145 --> 00:24:40,713
I just came by here
512
00:24:40,747 --> 00:24:42,715
To make sure that you were
Taking it easy.
513
00:24:42,749 --> 00:24:44,717
Following doctor's orders?
Exactly.
514
00:24:44,751 --> 00:24:47,086
Well, it's claudia joy
You have to worry about.
515
00:24:47,119 --> 00:24:49,088
She never slows down.
That's true.
516
00:24:49,121 --> 00:24:51,858
But she's not the only one
Around here
517
00:24:51,891 --> 00:24:53,860
Who puts others first.
518
00:24:53,893 --> 00:24:56,028
You doing okay?
519
00:24:56,062 --> 00:24:58,297
I am.
520
00:24:58,330 --> 00:25:00,733
Considering
What could've happened,
521
00:25:00,767 --> 00:25:02,735
I feel very lucky.
522
00:25:02,769 --> 00:25:06,272
In fact, I keep thinking
About all the things I have--
523
00:25:06,305 --> 00:25:08,641
My health, my family,
My friends.
524
00:25:08,675 --> 00:25:12,912
(sighs) I'm so blessed,
Roland. I really am.
525
00:25:12,945 --> 00:25:15,548
Life is good.
526
00:25:15,582 --> 00:25:18,585
(helicopter blades whirring)
527
00:25:24,824 --> 00:25:26,058
Hola, suckers.
528
00:25:26,092 --> 00:25:28,060
How does that guy
Always score a ride,
529
00:25:28,094 --> 00:25:30,262
And we're stuck
Humping it, man?
530
00:25:30,296 --> 00:25:31,698
Oh, think about it.
531
00:25:31,731 --> 00:25:33,700
Who scores top sirloin,
Kick-ass dvds,
532
00:25:33,733 --> 00:25:36,903
Cell phones, video games--
You or scrounger?
533
00:25:36,936 --> 00:25:38,304
Yeah, yeah, yeah.
534
00:25:38,337 --> 00:25:40,840
All I'm saying is that
It's not fair that this guy--
535
00:25:40,873 --> 00:25:44,243
(explosions, metal clattering)
(man) hit the deck!
Hit the deck!
536
00:25:44,276 --> 00:25:45,912
Incoming! Incoming!
537
00:25:51,884 --> 00:25:53,586
How you doin' back there?
538
00:25:53,620 --> 00:25:54,687
Good.
539
00:25:54,721 --> 00:25:55,755
Good.
540
00:25:55,788 --> 00:25:58,324
You know, when I was first
Assigned to fort marshall,
541
00:25:58,357 --> 00:26:00,893
I needed to find a place
Where I could...
542
00:26:00,927 --> 00:26:02,895
Clear my head,
Think a little, you know?
543
00:26:02,929 --> 00:26:04,296
Yeah.
544
00:26:04,330 --> 00:26:07,233
Here, watch your step.
545
00:26:07,266 --> 00:26:12,639
So anyways, a buddy and I
Kinda wandered out here
546
00:26:12,672 --> 00:26:15,041
And we stumbled on to
This fishing spot.
547
00:26:15,074 --> 00:26:16,643
Watch the rocks.
548
00:26:16,676 --> 00:26:18,945
So as far as I know,
549
00:26:18,978 --> 00:26:21,948
Not another human alive
Knows about this spot
550
00:26:21,981 --> 00:26:25,852
Except for me, my buddy,
And now you.
551
00:26:25,885 --> 00:26:27,253
You ready?
552
00:26:27,286 --> 00:26:28,387
Yeah.
553
00:26:28,420 --> 00:26:30,589
Well, go on.
554
00:26:33,960 --> 00:26:36,028
Whoa.
555
00:26:38,364 --> 00:26:41,701
(sighs) yeah, you said it.
556
00:26:44,003 --> 00:26:45,972
Hey, you hungry?
557
00:26:46,005 --> 00:26:47,406
Yeah.
558
00:26:47,439 --> 00:26:49,408
Yeah? Well...
559
00:26:49,441 --> 00:26:52,845
A special spot deserves
Special food--man food.
560
00:26:52,879 --> 00:26:55,848
And you can't tell your mom
Or your brother, okay?
561
00:26:55,882 --> 00:26:57,717
Okay.
562
00:26:57,750 --> 00:26:58,951
Open up.
563
00:26:58,985 --> 00:27:00,887
Really?
564
00:27:00,920 --> 00:27:03,289
Hey, we're in the woods,
Right?
Right.
565
00:27:03,322 --> 00:27:06,893
Well, who needs crackers
When you're in the woods?
Not me.
566
00:27:06,926 --> 00:27:09,662
All right, then.
Commence firing.
567
00:27:09,696 --> 00:27:11,297
(whooshes)
Mm.
568
00:27:11,330 --> 00:27:12,999
(whoosh)
569
00:27:16,302 --> 00:27:18,838
Yeah, that's good.
(laughs)
570
00:27:23,442 --> 00:27:26,245
All right.
Who's ready for some fishing?
571
00:27:26,278 --> 00:27:28,247
Me.
Okay.
572
00:27:35,421 --> 00:27:38,858
(knock on door)
573
00:27:38,891 --> 00:27:39,959
Sir.
574
00:27:39,992 --> 00:27:42,695
At ease.
I just wanted to thank you
575
00:27:42,729 --> 00:27:44,697
For taking over that
Rot-c tour this morning.
576
00:27:44,731 --> 00:27:47,800
Happy to help.
How's claudia joy?
577
00:27:47,834 --> 00:27:49,936
Appears to be okay, thanks.
578
00:27:49,969 --> 00:27:52,905
Please give her my best.
I will.
579
00:27:55,207 --> 00:27:57,877
Just no accounting for life,
Is there?
580
00:27:57,910 --> 00:27:59,779
Sir?
581
00:27:59,812 --> 00:28:02,348
As soldiers...
582
00:28:02,381 --> 00:28:04,751
We're used to being
In harm's way.
583
00:28:04,784 --> 00:28:07,754
If there's bad news,
It usually involves one of us.
584
00:28:07,787 --> 00:28:10,790
But...
Everyone's vulnerable...
585
00:28:10,823 --> 00:28:12,759
Every minute, every day.
586
00:28:14,927 --> 00:28:19,398
Whole thing
Can turn on a dime.
587
00:28:19,431 --> 00:28:21,267
Yes, sir.
588
00:28:22,769 --> 00:28:25,204
Carry on.
589
00:28:38,885 --> 00:28:41,487
(indistinct conversations)
590
00:28:41,520 --> 00:28:42,922
Thanks for your patience.
591
00:28:42,955 --> 00:28:43,923
(sighs)
592
00:28:43,956 --> 00:28:45,925
I know that glucose test
Is no fun.
593
00:28:45,958 --> 00:28:48,160
Mm. It's the fasting
That's no fun.
594
00:28:51,230 --> 00:28:53,499
The results aren't good,
Claudia joy.
595
00:28:53,532 --> 00:28:55,868
I'm sorry to tell you this,
596
00:28:55,902 --> 00:28:59,405
But you have
Type 2 diabetes.
597
00:28:59,438 --> 00:29:01,774
That can't be right.
598
00:29:01,808 --> 00:29:04,543
I watch my weight,
I exercise.
599
00:29:04,576 --> 00:29:06,312
I understand.
600
00:29:06,345 --> 00:29:08,314
You don't fit the stereotype.
601
00:29:08,347 --> 00:29:11,383
But about 20%
Of type 2 diabetics don't.
602
00:29:11,417 --> 00:29:13,185
That's 1-in-5.
603
00:29:13,219 --> 00:29:15,554
Is there any history
In your family?
604
00:29:15,587 --> 00:29:18,524
Um, my grandmother,
But she was overweight.
605
00:29:18,557 --> 00:29:20,426
This doesn't make sense.
606
00:29:20,459 --> 00:29:23,195
The symptoms have probably
Been there for a while.
607
00:29:23,229 --> 00:29:26,232
Have you had any
Unexplained tiredness lately,
608
00:29:26,265 --> 00:29:28,134
Walking up stairs, maybe?
609
00:29:28,167 --> 00:29:29,936
Um, once in a while,
610
00:29:29,969 --> 00:29:32,171
When I'm
Carrying laundry or...
611
00:29:32,204 --> 00:29:34,206
What about thirst?
612
00:29:34,240 --> 00:29:36,108
I try to stay hydrated.
613
00:29:36,142 --> 00:29:38,911
But after you drink,
Are you still thirsty?
614
00:29:38,945 --> 00:29:40,847
Sometimes.
615
00:29:40,880 --> 00:29:42,548
(laughs) it's the south.
616
00:29:42,581 --> 00:29:46,485
I've treated you for
Two urinary tract infections
617
00:29:46,518 --> 00:29:48,454
In the past nine months.
618
00:29:48,487 --> 00:29:51,423
Taken singly, none of these
Problems is terribly damning,
619
00:29:51,457 --> 00:29:53,425
But viewed as a whole,
620
00:29:53,459 --> 00:29:55,862
It paints
An entirely different picture.
621
00:29:55,895 --> 00:29:59,866
I'm sorry, but you're wrong.
Can't the test be--be wrong?
622
00:29:59,899 --> 00:30:03,569
There's always the possibility
Of clinical error, but--
623
00:30:03,602 --> 00:30:06,338
Let's take the test again.
624
00:30:06,372 --> 00:30:09,341
There is another test,
The a-1-c.
625
00:30:09,375 --> 00:30:11,310
That would show us
626
00:30:11,343 --> 00:30:14,180
Your average blood glucose
Over the past few months.
627
00:30:14,213 --> 00:30:16,182
There is no refuting
Those results.
628
00:30:16,215 --> 00:30:19,185
I want to take that test now.
629
00:30:19,218 --> 00:30:20,552
Please.
630
00:30:32,331 --> 00:30:35,301
(turns engine off)
631
00:30:37,636 --> 00:30:40,372
Oh, darn.
632
00:30:45,444 --> 00:30:47,179
(closes door)
633
00:30:50,316 --> 00:30:52,084
(intercom beeps)
634
00:30:52,118 --> 00:30:54,520
Uh...
635
00:30:54,553 --> 00:30:56,288
(man) yes?
636
00:30:56,322 --> 00:30:59,658
Hi. Hello.
It's, uh, roxy leblanc.
637
00:30:59,691 --> 00:31:01,660
I'm here to pick up--
638
00:31:01,693 --> 00:31:03,662
Finn will be right there.
639
00:31:03,695 --> 00:31:06,132
(line disconnects)
640
00:31:06,165 --> 00:31:08,334
Okeydokey.
641
00:31:11,470 --> 00:31:13,906
(whirs)
642
00:31:26,218 --> 00:31:29,221
(clattering)
643
00:31:34,593 --> 00:31:37,196
(finn) hi, mom!
Hey, there.
644
00:31:37,229 --> 00:31:41,433
He was a perfect gentleman.
645
00:31:41,467 --> 00:31:43,435
Oh, I'm glad to hear it.
646
00:31:43,469 --> 00:31:46,272
Thanks for having me over.
647
00:31:46,305 --> 00:31:49,275
We should get them
Together again soon.
648
00:31:49,308 --> 00:31:51,410
Can we?
Sure. Anytime.
649
00:31:51,443 --> 00:31:53,579
Cool. Bye, finn.
See you at school.
650
00:31:53,612 --> 00:31:55,447
(madeline laughs) ciao.
Bye.
651
00:31:55,481 --> 00:31:57,216
So you had fun?
652
00:31:57,249 --> 00:31:58,450
It was great.
653
00:31:58,484 --> 00:32:00,352
Good.
654
00:32:03,655 --> 00:32:07,559
(clattering)
655
00:32:11,130 --> 00:32:12,231
Ahh.
656
00:32:12,264 --> 00:32:16,635
Buddy,
You are a fish magnet.
657
00:32:16,668 --> 00:32:19,171
We've pretty much hit
Our legal limit.
658
00:32:19,205 --> 00:32:21,573
Do we have to go?
659
00:32:21,607 --> 00:32:23,209
(grunts)
660
00:32:23,242 --> 00:32:26,212
Couple more. Gotta leave some
For next time.
661
00:32:36,388 --> 00:32:39,291
What is it?
662
00:32:39,325 --> 00:32:42,428
Mm.
663
00:32:42,461 --> 00:32:45,064
I thought I spotted
Mr. Fred.
664
00:32:45,097 --> 00:32:46,465
Who's mr. Fred?
665
00:32:46,498 --> 00:32:50,136
I met mr. Fred the first time
I fished this spot.
666
00:32:50,169 --> 00:32:54,106
I'd been out here an hour,
Maybe two, hadn't caught much.
667
00:32:54,140 --> 00:32:56,575
Then I felt this pull.
(imitates air whooshing)
668
00:32:56,608 --> 00:32:58,377
(laughs)
Only stronger.
669
00:32:58,410 --> 00:33:01,147
That fish yanked me so hard, it
Nearly popped me outta my boots.
670
00:33:01,180 --> 00:33:04,150
Then snap! (snaps fingers)
Broke me off.
671
00:33:04,183 --> 00:33:05,284
Man.
672
00:33:05,317 --> 00:33:07,286
I know,
Then I heard this splash,
673
00:33:07,319 --> 00:33:10,522
And mr. Fred had jumped
Clear out of the water.
674
00:33:10,556 --> 00:33:12,358
And right hand to god, t.J.,
675
00:33:12,391 --> 00:33:14,360
That fish
Was as big as my arm.
676
00:33:14,393 --> 00:33:16,462
Did you ever hook him again?
677
00:33:16,495 --> 00:33:20,132
Nope. That's why I've been
Waiting to bring you out here.
678
00:33:20,166 --> 00:33:22,134
Make sure
You were strong enough
679
00:33:22,168 --> 00:33:25,137
To give mr. Fred
A real run for his money.
680
00:33:25,171 --> 00:33:27,506
Think we'll see him?
681
00:33:27,539 --> 00:33:30,242
Always a chance.
682
00:33:37,083 --> 00:33:39,818
(helicopter blades whirring)
683
00:33:39,851 --> 00:33:43,422
(indistinct conversations)
684
00:33:43,455 --> 00:33:45,291
Hey.
685
00:33:45,324 --> 00:33:48,827
Scrounger's stable.
686
00:33:48,860 --> 00:33:51,797
Chopper's flying him
To baghdad.
687
00:33:54,133 --> 00:33:56,102
He'll get back
In the game, man.
688
00:33:56,135 --> 00:33:59,271
The guy is unstoppable.
689
00:33:59,305 --> 00:34:02,074
Man, did you see his leg?
690
00:34:02,108 --> 00:34:03,809
It was like hamburger.
691
00:34:03,842 --> 00:34:05,811
At least he's alive.
692
00:34:05,844 --> 00:34:09,148
(scoffs) what kind of life
Is that? No leg?
693
00:34:09,181 --> 00:34:13,719
Hey, we don't know that.
Maybe they can save it.
694
00:34:13,752 --> 00:34:15,754
(sighs)
695
00:34:15,787 --> 00:34:19,091
Just promise me something,
All right?
696
00:34:19,125 --> 00:34:21,827
If I buy it in the sandbox,
You call my folks,
697
00:34:21,860 --> 00:34:24,530
Tell 'em I did my job,
You tell 'em that I was--
698
00:34:24,563 --> 00:34:26,298
What are you talking about?
699
00:34:26,332 --> 00:34:28,800
We're outta here in two weeks
And a haircut, bro.
700
00:34:28,834 --> 00:34:30,802
Your mom's gonna be
All over you next month
701
00:34:30,836 --> 00:34:33,805
Crying for new grandkids,
Right?
702
00:34:33,839 --> 00:34:36,542
Just promise me.
703
00:34:36,575 --> 00:34:39,378
No way.
704
00:34:39,411 --> 00:34:41,480
Nothing's gonna happen.
705
00:34:41,513 --> 00:34:44,082
I'd do it for you.
706
00:34:46,218 --> 00:34:50,356
Nobody's calling anybody,
All right?
707
00:35:07,239 --> 00:35:10,476
Mom, are we poor?
708
00:35:10,509 --> 00:35:14,313
What? Where did you
Get that idea?
709
00:35:14,346 --> 00:35:16,782
Byron's got a trampoline,
A swimming pool
710
00:35:16,815 --> 00:35:19,785
And a wooden fort
Bigger than the one at school.
711
00:35:19,818 --> 00:35:21,453
He does?
712
00:35:21,487 --> 00:35:25,357
He even has a computer
And a tv in his room.
713
00:35:25,391 --> 00:35:27,759
Wow. That's a lot of stuff.
714
00:35:27,793 --> 00:35:30,362
Yeah.
But, you know,
715
00:35:30,396 --> 00:35:33,899
Stuff doesn't really
Make a person rich or poor.
716
00:35:33,932 --> 00:35:35,501
It doesn't?
717
00:35:35,534 --> 00:35:36,935
Heck, no.
718
00:35:36,968 --> 00:35:39,938
I mean, we may not have
A lot of stuff,
719
00:35:39,971 --> 00:35:43,775
But we've got plenty of things
That other people don't have.
Like lucky?
720
00:35:43,809 --> 00:35:45,411
(laughs) yeah, like lucky.
721
00:35:45,444 --> 00:35:48,214
But also like a roof
Over our heads
722
00:35:48,247 --> 00:35:52,284
And clothes on our back
And food in our bellies.
723
00:35:52,318 --> 00:35:54,786
A lot of people don't even
Have that.
They don't?
724
00:35:54,820 --> 00:35:58,457
No. But more importantly,
We have each other, right?
725
00:35:58,490 --> 00:36:02,794
Like your dad and t.J.
And all of our friends.
726
00:36:02,828 --> 00:36:05,431
So we're not poor.
727
00:36:05,464 --> 00:36:08,434
Do you feel poor?
728
00:36:08,467 --> 00:36:10,769
No, but I wish
We had a pool.
729
00:36:10,802 --> 00:36:12,371
(laughs)
730
00:36:12,404 --> 00:36:13,905
Yeah, well, me, too.
731
00:36:13,939 --> 00:36:15,841
Come here. Oh!
732
00:36:15,874 --> 00:36:17,843
(kisses)
You want to wash the car?
733
00:36:17,876 --> 00:36:18,844
Mm-hmm.
734
00:36:18,877 --> 00:36:20,412
All right.
735
00:36:20,446 --> 00:36:22,748
(sighs)
736
00:36:27,686 --> 00:36:30,689
(liquid sizzling)
737
00:36:36,695 --> 00:36:38,664
Y'all can't still be hungry.
738
00:36:38,697 --> 00:36:40,932
I'd eat more.
Me, too.
739
00:36:40,966 --> 00:36:44,703
Did you boys come home with
Hollow legs I don't know about?
740
00:36:44,736 --> 00:36:46,738
Fresh fish is the best fish,
Right, dad?
741
00:36:46,772 --> 00:36:48,274
Right.
(hands slap)
742
00:36:48,307 --> 00:36:50,342
It sounds like everyone
Had a pretty great day.
743
00:36:50,376 --> 00:36:53,312
The best day ever.
744
00:36:53,345 --> 00:36:55,981
Can I go to the secret
Fishing hole, dad?
745
00:36:56,014 --> 00:36:58,784
(sighs) when you're
A little older, pal.
746
00:36:58,817 --> 00:37:01,820
It's not fair.
It's a long hike, buddy.
747
00:37:01,853 --> 00:37:03,822
Yeah, you just need to
Grow some first
748
00:37:03,855 --> 00:37:06,358
So mr. Fred doesn't
Pull you into the pond.
Who's mr. Fred?
749
00:37:06,392 --> 00:37:09,761
Only the biggest fish
In the state of south carolina.
750
00:37:09,795 --> 00:37:11,330
(roxy) okay, who's ready
For more fish?!
751
00:37:11,363 --> 00:37:13,699
(t.J. And finn) me!
I am.
752
00:37:13,732 --> 00:37:16,702
(telephone rings)
753
00:37:16,735 --> 00:37:17,936
Hello.
754
00:37:17,969 --> 00:37:20,706
(jeremy) hey, mom?
755
00:37:20,739 --> 00:37:24,009
Jeremy.
Is everything all right?
756
00:37:24,042 --> 00:37:26,778
Yeah, e-everything's cool.
757
00:37:26,812 --> 00:37:29,915
(sighs)
Just thought
I'd check in on you.
758
00:37:29,948 --> 00:37:32,651
Dad still in d.C.?
759
00:37:32,684 --> 00:37:34,786
Yeah, till next week.
760
00:37:34,820 --> 00:37:36,988
So... How are you?
761
00:37:37,022 --> 00:37:38,990
Anything going on?
762
00:37:39,024 --> 00:37:40,992
No, not much.
763
00:37:41,026 --> 00:37:43,762
Same old, same old.
How about you?
764
00:37:43,795 --> 00:37:45,897
No.
765
00:37:45,931 --> 00:37:48,767
Nothing much here either.
766
00:37:48,800 --> 00:37:51,036
I'm really looking forward
To coming home.
767
00:37:51,069 --> 00:37:52,771
Oh, me, too.
768
00:37:52,804 --> 00:37:55,774
It'll be so nice to have
The family together again.
769
00:37:55,807 --> 00:37:56,775
(chuckles)
770
00:37:56,808 --> 00:37:59,311
Yeah.
771
00:37:59,345 --> 00:38:02,013
You know,
There is one thing.
772
00:38:02,047 --> 00:38:04,850
Wait till you see
What your father bought.
773
00:38:04,883 --> 00:38:05,984
What?
774
00:38:06,017 --> 00:38:08,354
A motorcycle.
775
00:38:08,387 --> 00:38:10,789
No way. Seriously?
776
00:38:10,822 --> 00:38:11,790
(laughs)
777
00:38:11,823 --> 00:38:12,791
(laughs)
778
00:38:12,824 --> 00:38:15,627
A harley.
Can you believe it?
779
00:38:15,661 --> 00:38:17,363
(laughs)
780
00:38:17,396 --> 00:38:19,331
(sighs)
781
00:38:19,365 --> 00:38:22,968
It's good to hear
Your voice, mom.
782
00:38:23,001 --> 00:38:24,836
Yours, too.
783
00:38:24,870 --> 00:38:27,573
Hurry up and come home, okay?
784
00:38:27,606 --> 00:38:30,876
That's my plan.
785
00:38:33,712 --> 00:38:35,781
(michael) diabetes?
786
00:38:35,814 --> 00:38:37,783
You're sure?
787
00:38:37,816 --> 00:38:39,785
(dr. Jernigan) we performed
Two different tests.
788
00:38:39,818 --> 00:38:41,787
How is that possible?
789
00:38:41,820 --> 00:38:43,789
Claudia joy takes care
Of herself. She's--
790
00:38:43,822 --> 00:38:45,824
We've been over this,
Michael.
791
00:38:45,857 --> 00:38:47,826
We don't understand
How diabetes works
792
00:38:47,859 --> 00:38:49,828
In all people, general holden.
793
00:38:49,861 --> 00:38:51,830
But now that the diagnosis
Has been confirmed,
794
00:38:51,863 --> 00:38:53,965
Our focus has to be
On treatment.
795
00:38:53,999 --> 00:38:56,668
How serious is this?
796
00:38:56,702 --> 00:38:58,570
It's serious.
797
00:38:58,604 --> 00:39:00,572
Some cases are more severe
Than others,
798
00:39:00,606 --> 00:39:01,807
But this disease
799
00:39:01,840 --> 00:39:04,676
Is the leading cause
Of blindness in adults,
800
00:39:04,710 --> 00:39:08,079
Kidney failure, amputations.
801
00:39:08,113 --> 00:39:10,015
That's the scary part.
802
00:39:10,048 --> 00:39:13,051
The good part
Is that it's manageable.
803
00:39:13,084 --> 00:39:17,022
People with diabetes can lead
Full, satisfying lives
804
00:39:17,055 --> 00:39:19,024
As long as they make
Their health
805
00:39:19,057 --> 00:39:21,760
Their number one priority.
How do we do that?
806
00:39:21,793 --> 00:39:24,930
I'd like to start
Insulin therapy immediately.
807
00:39:24,963 --> 00:39:27,933
We may be able to consider
Oral medications in the future,
808
00:39:27,966 --> 00:39:29,935
But right now,
Your body requires insulin
809
00:39:29,968 --> 00:39:32,538
To normalize your glucose.
810
00:39:32,571 --> 00:39:35,541
You're both gonna need to learn
How to administer the injections
811
00:39:35,574 --> 00:39:38,109
And monitor your glucose levels,
Claudia joy.
812
00:39:38,143 --> 00:39:39,611
Mm-hmm.
813
00:39:39,645 --> 00:39:41,613
We need to talk about diet,
814
00:39:41,647 --> 00:39:43,148
Keeping good records.
815
00:39:43,181 --> 00:39:46,818
There's a lot to learn.
816
00:39:48,720 --> 00:39:50,689
It's a lot to process.
817
00:39:50,722 --> 00:39:53,024
But I know what a strong woman
You are.
818
00:39:53,058 --> 00:39:54,660
Thank you.
819
00:39:54,693 --> 00:39:57,596
You're going to be fine.
820
00:39:57,629 --> 00:39:59,831
Nurse albright is a certified
Diabetes educator.
821
00:39:59,865 --> 00:40:01,567
She's here now.
822
00:40:01,600 --> 00:40:03,669
We'll stay as long as it takes
823
00:40:03,702 --> 00:40:05,771
To make sure that
You both feel comfortable
824
00:40:05,804 --> 00:40:07,773
With everything
You have to do now.
825
00:40:07,806 --> 00:40:09,975
Thank you.
826
00:40:10,008 --> 00:40:12,744
I'll leave you alone
For a few minutes.
827
00:40:12,778 --> 00:40:14,780
You let me know
When you're ready.
828
00:40:19,785 --> 00:40:21,753
(door opens)
829
00:40:21,787 --> 00:40:24,656
Wow.
830
00:40:24,690 --> 00:40:26,958
(door closes)
831
00:40:30,929 --> 00:40:33,665
Hey.
832
00:40:33,699 --> 00:40:35,734
Hey.
833
00:40:41,607 --> 00:40:43,609
(sobs)
834
00:40:43,642 --> 00:40:47,078
Oh.
835
00:40:47,112 --> 00:40:53,919
(crying)
58202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.