All language subtitles for Army Wives S03E12 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,103 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,136 --> 00:00:05,106 Ms. Leblanc? I'm claire decker. Hi, nice to meet you. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,307 This is finn. Hello. 4 00:00:06,340 --> 00:00:10,511 I may not be anything special, But I know that my son is, 5 00:00:10,544 --> 00:00:13,047 And I just want a fair shake For him. That's all. 6 00:00:13,081 --> 00:00:15,049 This is mrs. Decker From fordham academy. 7 00:00:15,083 --> 00:00:17,518 Finn's been awarded A full scholarship. 8 00:00:17,551 --> 00:00:19,820 Welcome to fordham. Thank you! 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,755 (claudia joy) I walk back With the souffle, 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,458 And denise is sitting By herself? 11 00:00:24,492 --> 00:00:26,460 It was incredibly rude. The simple fact 12 00:00:26,494 --> 00:00:29,463 Is that you can't stand to be In the same room as denise, 13 00:00:29,497 --> 00:00:31,832 Can you? What she did violates Everything I believe in. 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,302 I remain claudia joy's friend, 15 00:00:34,335 --> 00:00:37,271 And that will never change, But I don't have to be yours. 16 00:00:37,305 --> 00:00:40,241 Thank you For all your kindness. You didn't Have to do that. 17 00:00:40,274 --> 00:00:41,809 You two will be guests 18 00:00:41,842 --> 00:00:44,412 At the dream haven spa This weekend. 19 00:00:44,445 --> 00:00:46,514 Massages, facials-- The works. 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,349 (denise) look out! (horn honks) 21 00:00:48,382 --> 00:00:51,119 (tires squealing) 22 00:00:51,152 --> 00:00:53,321 (metal crunches) 23 00:00:53,354 --> 00:00:56,724 (horn blares) 24 00:00:56,757 --> 00:01:00,461 (siren wailing) 25 00:01:00,494 --> 00:01:03,397 (emergency radio chatter) 26 00:01:03,431 --> 00:01:07,468 (siren continues wailing) 27 00:01:07,501 --> 00:01:12,406 (emergency radio chatter Continues) 28 00:01:12,440 --> 00:01:15,776 (siren continues wailing) 29 00:01:18,179 --> 00:01:19,547 (moans) 30 00:01:19,580 --> 00:01:22,850 Shh. It's me, claudia joy. Just try to be still. 31 00:01:22,883 --> 00:01:25,353 (door closes) 32 00:01:25,386 --> 00:01:27,455 (man) ma'am, are you okay? 33 00:01:27,488 --> 00:01:29,457 Yeah, I'm fine. It's my friend. 34 00:01:29,490 --> 00:01:31,725 Arterial lac To her lower left wrist. 35 00:01:31,759 --> 00:01:33,727 I'm elevating, Applying pressure. 36 00:01:33,761 --> 00:01:36,330 Positive l.O.C. Pulse is Thready. Airway is okay. 37 00:01:36,364 --> 00:01:37,465 E.M.T.? 38 00:01:37,498 --> 00:01:38,432 Nurse. 39 00:01:38,466 --> 00:01:39,733 Denise. 40 00:01:39,767 --> 00:01:41,735 Yeah, I'm right here, Claudia joy. 41 00:01:41,769 --> 00:01:43,337 I'm right beside you. 42 00:01:43,371 --> 00:01:44,505 I'm a paramedic, ma'am. 43 00:01:44,538 --> 00:01:46,507 I'm gonna take over For your friend now. 44 00:01:46,540 --> 00:01:49,310 Can you stabilize? 45 00:01:49,343 --> 00:01:51,445 Okay. You're gonna be fine. 46 00:01:51,479 --> 00:01:53,381 (groans) 47 00:01:53,414 --> 00:01:56,317 (moans) 48 00:01:58,752 --> 00:02:01,522 (denise) okay. 49 00:02:01,555 --> 00:02:05,193 You're doing so well, Claudia joy. 50 00:02:05,226 --> 00:02:07,861 Just hang in there, Okay? (moans) 51 00:02:07,895 --> 00:02:10,798 I need to step in. 52 00:02:10,831 --> 00:02:13,834 Unh-unh. Ma'am, We'll take it from here. 53 00:02:13,867 --> 00:02:16,837 (claudia joy groans) We need to make sure You're okay. 54 00:02:16,870 --> 00:02:18,439 (tape rips) 55 00:02:18,472 --> 00:02:20,741 (door opens) 56 00:02:20,774 --> 00:02:22,743 (claudia joy moans) 57 00:02:22,776 --> 00:02:25,779 I'll be close by. 58 00:02:25,813 --> 00:02:27,215 Denise. 59 00:02:27,248 --> 00:02:28,349 Yeah. 60 00:02:33,354 --> 00:02:36,224 She's my best friend. 61 00:02:43,897 --> 00:02:46,900 *** 62 00:02:52,506 --> 00:02:54,475 Your mother's gone Only a few hours, 63 00:02:54,508 --> 00:02:57,911 And our eating habits Have gone completely to hell. 64 00:02:57,945 --> 00:02:59,713 Speak for yourself. 65 00:02:59,747 --> 00:03:02,316 Soy ice cream. Mmm. 66 00:03:02,350 --> 00:03:05,419 Tofu... Not. 67 00:03:05,453 --> 00:03:06,987 (telephone rings) 68 00:03:07,020 --> 00:03:08,289 (beeps) 69 00:03:08,322 --> 00:03:10,658 General holden. 70 00:03:10,691 --> 00:03:12,826 Speaking. 71 00:03:15,829 --> 00:03:17,465 What happened? 72 00:03:21,001 --> 00:03:22,970 She's stable. 73 00:03:23,003 --> 00:03:24,972 Her head c.T. Came back clear. 74 00:03:25,005 --> 00:03:27,641 She cut her wrist During the accident, 75 00:03:27,675 --> 00:03:30,344 Had to get stitches. What about you? 76 00:03:30,378 --> 00:03:32,880 I'm okay, kiddo. Uh, Just a couple of bruises. 77 00:03:32,913 --> 00:03:34,248 What happened? 78 00:03:34,282 --> 00:03:37,651 I don't know. It all happened so fast. 79 00:03:37,685 --> 00:03:41,322 I'm here for my wife-- Claudia joy holden. 80 00:03:41,355 --> 00:03:43,624 Oh, I just spoke With dr. Spencer. 81 00:03:43,657 --> 00:03:46,260 We can take you Right back. Thank you. Emmalin. 82 00:03:46,294 --> 00:03:49,363 I'm all right. I should try To reach frank again. Go. 83 00:03:52,866 --> 00:03:53,934 (sighs) 84 00:03:53,967 --> 00:03:56,970 (monitor beeping rhythmically) 85 00:04:07,315 --> 00:04:10,318 (sighs) mom. 86 00:04:10,351 --> 00:04:12,720 Don't worry. 87 00:04:12,753 --> 00:04:14,355 Don't worry, honey. I'm fine. 88 00:04:14,388 --> 00:04:16,757 I'm dr. Spencer. I've been Treating your wife. 89 00:04:16,790 --> 00:04:19,026 Thank you. In addition To a mild concussion 90 00:04:19,059 --> 00:04:22,730 And some superficial bruises And contusions, 91 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 Your wife suffered An arterial laceration 92 00:04:24,632 --> 00:04:26,066 To her left wrist. 93 00:04:26,099 --> 00:04:29,970 Uh, we've closed the wound And expect it to heal normally. 94 00:04:30,003 --> 00:04:33,741 Uh, profusion to the distal Extremities looks good. Come again? 95 00:04:33,774 --> 00:04:35,743 Sorry. Long day. 96 00:04:35,776 --> 00:04:38,346 Uh, with this kind of trauma, 97 00:04:38,379 --> 00:04:41,048 Circulation to the fingers Can be a problem, 98 00:04:41,081 --> 00:04:43,917 But that doesn't appear To be the case. 99 00:04:43,951 --> 00:04:45,686 That's good, right? 100 00:04:45,719 --> 00:04:47,855 Yes. And her head scan Proved normal. 101 00:04:47,888 --> 00:04:50,824 Can we take her home, doctor? Well, not yet. 102 00:04:50,858 --> 00:04:54,362 We'd like to hold her overnight, Uh, keep her on the I.V. 103 00:04:54,395 --> 00:04:56,997 Plus, any time there's A loss of consciousness, 104 00:04:57,030 --> 00:04:58,999 We prefer to err On the side of caution. 105 00:04:59,032 --> 00:05:00,934 (sighs) but she's okay? 106 00:05:00,968 --> 00:05:02,970 Well, as far As we can tell, yes. 107 00:05:03,003 --> 00:05:04,972 But we want to watch For blood clots, 108 00:05:05,005 --> 00:05:07,875 Uh, make sure her mental status Remains clear. 109 00:05:07,908 --> 00:05:12,780 I assure you, this is Purely a precaution. 110 00:05:12,813 --> 00:05:15,583 Emmalin, don't forget-- Seat belts. 111 00:05:15,616 --> 00:05:18,586 (chuckles) mom. 112 00:05:18,619 --> 00:05:21,922 The only thing mrs. Holden Really needs right now is rest. Understood. 113 00:05:21,955 --> 00:05:23,791 See you tomorrow? 114 00:05:23,824 --> 00:05:25,626 Thank you, dr. Spencer. 115 00:05:25,659 --> 00:05:26,860 Yes, thank you. 116 00:05:26,894 --> 00:05:28,629 You're welcome. 117 00:05:28,662 --> 00:05:30,063 Mm-hmm. Did you see denise? 118 00:05:30,097 --> 00:05:31,899 Yeah. How is she? 119 00:05:31,932 --> 00:05:34,034 She's okay? Yeah? 120 00:05:34,067 --> 00:05:36,036 We saw her On the way in. 121 00:05:36,069 --> 00:05:38,672 Oh, god. I feel so foolish. 122 00:05:38,706 --> 00:05:41,809 Denise offered to drive, And-- 123 00:05:41,842 --> 00:05:43,911 (gasps) michael, the car. 124 00:05:43,944 --> 00:05:46,914 Don't worry about the car. 125 00:05:46,947 --> 00:05:50,017 (monitor beeping rhythmically) 126 00:05:50,050 --> 00:05:52,019 You should go home. 127 00:05:52,052 --> 00:05:54,021 You should--emmalin, You have school. 128 00:05:54,054 --> 00:05:56,023 She has school. 129 00:05:56,056 --> 00:05:58,992 I'll be right back. 130 00:05:59,026 --> 00:06:01,995 All right. Okay. 131 00:06:03,931 --> 00:06:06,667 I'm gonna stay With your mother tonight. 132 00:06:06,700 --> 00:06:09,637 Me, too. I know that you want to, Sweetheart, 133 00:06:09,670 --> 00:06:11,772 But I need you To do something for me. 134 00:06:11,805 --> 00:06:13,774 Colonel sherwood Is at the pentagon, 135 00:06:13,807 --> 00:06:16,810 And that means mrs. Sherwood Is all alone right now. 136 00:06:16,844 --> 00:06:18,546 Right. 137 00:06:18,579 --> 00:06:21,114 I need you to take her home And make sure she's okay. 138 00:06:21,148 --> 00:06:23,817 Can you do that for me? Yeah. 139 00:06:23,851 --> 00:06:27,555 That's my girl. I'll tell her. I'm gonna say good night To mom first. 140 00:06:29,122 --> 00:06:32,092 Excuse me. Did you help out With that car accident 141 00:06:32,125 --> 00:06:33,694 On route 12 tonight? 142 00:06:33,727 --> 00:06:35,963 Yes, sir. I was one of The responders on the scene. 143 00:06:35,996 --> 00:06:39,533 Thank you. That was my wife. Oh, appreciate that. 144 00:06:39,567 --> 00:06:42,636 But, uh, the person you should Really thank is her. 145 00:06:42,670 --> 00:06:45,072 She's a hell of a nurse. 146 00:06:45,105 --> 00:06:47,675 If she hadn't have been there To stop that bleeding, 147 00:06:47,708 --> 00:06:50,878 Your wife... Well, it might Have been a different story. 148 00:07:11,765 --> 00:07:14,768 (monitor beeping rhythmically) 149 00:07:23,611 --> 00:07:25,045 Denise. 150 00:07:25,078 --> 00:07:28,749 Good morning. And how Are we feeling today? 151 00:07:28,782 --> 00:07:30,751 (sighs) I don't know yet. 152 00:07:30,784 --> 00:07:32,920 Mm. Here. 153 00:07:32,953 --> 00:07:34,622 (bed motor whirring) 154 00:07:34,655 --> 00:07:36,023 I can get that. 155 00:07:36,056 --> 00:07:38,526 No. You're the patient. I'm the nurse. 156 00:07:38,559 --> 00:07:41,629 (sighs) mm. Brought you a few things From the house. 157 00:07:41,662 --> 00:07:43,664 Emmalin helped me Pick 'em out. How is she? 158 00:07:43,697 --> 00:07:47,067 Uh, she's good. She stayed with me last night. 159 00:07:47,100 --> 00:07:49,069 Oh, thanks. 160 00:07:49,102 --> 00:07:51,071 Everyone's asking about you. 161 00:07:51,104 --> 00:07:55,943 I practically had to bar them From driving over here. 162 00:07:55,976 --> 00:08:00,080 Hey. 163 00:08:00,113 --> 00:08:03,584 (voice breaks) Denise, I am so sorry. 164 00:08:03,617 --> 00:08:06,520 Stop. There's no need To apologize. 165 00:08:06,554 --> 00:08:09,623 I was so stupid. I don't-- I don't know what happened. 166 00:08:09,657 --> 00:08:11,592 Look, the only thing That matters 167 00:08:11,625 --> 00:08:13,627 Is that you are alive 168 00:08:13,661 --> 00:08:17,030 And that you'll be home Before you know it. (michael) look who's awake. 169 00:08:17,064 --> 00:08:19,567 (claudia joy) hi. Good morning, denise. 170 00:08:19,600 --> 00:08:22,302 Good morning. I-I brought Some clothes for claudia joy. 171 00:08:22,335 --> 00:08:24,872 Mm. Thanks. I was just confirming 172 00:08:24,905 --> 00:08:26,874 The age-old truth About hospital food. 173 00:08:26,907 --> 00:08:28,275 Mm. That for me? 174 00:08:28,308 --> 00:08:29,877 It is now. 175 00:08:29,910 --> 00:08:30,878 (chuckles) 176 00:08:30,911 --> 00:08:32,880 How's my sleeping beauty? 177 00:08:32,913 --> 00:08:35,849 (sighs) very funny. I look awful. 178 00:08:35,883 --> 00:08:38,619 Hardly. 179 00:08:38,652 --> 00:08:40,287 Well, I better get going. 180 00:08:40,320 --> 00:08:42,255 Really? So soon? 181 00:08:42,289 --> 00:08:44,024 I can get some more coffee. 182 00:08:44,057 --> 00:08:47,260 Um, no, I have A million things to do. 183 00:08:47,294 --> 00:08:49,262 And, uh, I'll see you At the house. 184 00:08:49,296 --> 00:08:50,698 Okay. Okay. 185 00:08:50,731 --> 00:08:52,232 Thank you. Mm-hmm. 186 00:08:52,265 --> 00:08:54,902 Tell everyone Not to worry about me. 187 00:08:54,935 --> 00:08:57,938 Mm. Fat chance. (chuckles) 188 00:08:57,971 --> 00:09:00,273 Bye. 189 00:09:09,783 --> 00:09:13,320 How do you spell "Holden"? H-o-l-d-e-n. 190 00:09:13,353 --> 00:09:15,322 I was asking mom. Mom. 191 00:09:15,355 --> 00:09:16,757 He's right. 192 00:09:16,790 --> 00:09:17,891 See? 193 00:09:17,925 --> 00:09:19,326 Know-it-all. 194 00:09:19,359 --> 00:09:21,695 Good news. Claudia joy Is coming home this afternoon, 195 00:09:21,729 --> 00:09:25,032 And denise says She's doing really well. Oh, thank god. 196 00:09:25,065 --> 00:09:26,934 Yeah, I'm gonna Let roland know. 197 00:09:26,967 --> 00:09:29,002 Great. Did she say How it happened? 198 00:09:29,036 --> 00:09:30,771 2-lane road, night. 199 00:09:30,804 --> 00:09:33,006 Uh, she thinks claudia joy Was blinded by headlights, 200 00:09:33,040 --> 00:09:35,042 Overcorrected. (taps watch) 201 00:09:35,075 --> 00:09:36,644 What's up, little man? 202 00:09:36,677 --> 00:09:38,045 We need to go. 203 00:09:38,078 --> 00:09:41,048 Oh, you're right. Can't be late For our first day. 204 00:09:41,081 --> 00:09:42,883 Looking good, finn. 205 00:09:42,916 --> 00:09:46,820 Thanks. It's my new uniform. I know. 206 00:09:46,854 --> 00:09:49,356 I'm starting a new school-- Fordham academy. 207 00:09:49,389 --> 00:09:51,224 (laughs) I know. 208 00:09:51,258 --> 00:09:52,425 (laughs) would you mind? 209 00:09:52,459 --> 00:09:55,863 I promised trevor he wouldn't Miss anything while he's away 210 00:09:55,896 --> 00:09:57,865 At recruiter school. Sure. All right, get together. 211 00:09:57,898 --> 00:09:59,633 Dork. (camera clicks) 212 00:09:59,667 --> 00:10:02,736 One more. (click) 213 00:10:02,770 --> 00:10:04,705 (woman) bye, arabella. 214 00:10:04,738 --> 00:10:07,908 (child) bye, mommy. 215 00:10:07,941 --> 00:10:11,344 Excuse me. Hi there. Can you Tell me where to park? 216 00:10:11,378 --> 00:10:14,648 Park? Honey, this is Lower-school drop-off only. 217 00:10:14,682 --> 00:10:17,384 Oh, well, it's his first day. I wanted to walk him in. 218 00:10:17,417 --> 00:10:19,920 Didn't you read The parent handbook? 219 00:10:19,953 --> 00:10:22,823 Yes, But I didn't memorize it. 220 00:10:22,856 --> 00:10:25,325 Newbie in the lower lot Holding up the line. 221 00:10:25,358 --> 00:10:27,928 You need to pull out, Make a left on fordham drive, 222 00:10:27,961 --> 00:10:29,930 Turn where it says "North lot" 223 00:10:29,963 --> 00:10:32,399 And park in one of The spots marked "Visitors." 224 00:10:32,432 --> 00:10:34,935 (honks horn) Oh, give it a rest. 225 00:10:34,968 --> 00:10:37,237 Some people, I swear. 226 00:10:37,270 --> 00:10:39,773 Who's your teacher, Handsome? 227 00:10:39,807 --> 00:10:41,975 Ms. Sutton. My daughter anna's In that class. 228 00:10:42,009 --> 00:10:43,711 You'll love ms. Sutton. 229 00:10:43,744 --> 00:10:46,680 She's in the first set Of classrooms on your right 230 00:10:46,714 --> 00:10:48,882 Once you park. Okay, thank you. 231 00:10:48,916 --> 00:10:50,884 Read your handbook... All of it. 232 00:10:50,918 --> 00:10:53,754 Yes, ma'am. 233 00:10:53,787 --> 00:10:55,789 And wash that car! 234 00:10:55,823 --> 00:10:58,325 The nurse explained Your wound care? 235 00:10:58,358 --> 00:11:00,327 She did. 236 00:11:00,360 --> 00:11:02,329 Okay. Now be sure to report 237 00:11:02,362 --> 00:11:05,398 Any numbness or tingling In your finger or hands. Mm-hmm. 238 00:11:05,432 --> 00:11:07,901 Those stitches should be Ready to come out in a week. Okay. 239 00:11:07,935 --> 00:11:09,903 Now because you mentioned Blurry vision, 240 00:11:09,937 --> 00:11:12,205 I'd like you to follow up With an ophthalmologist. 241 00:11:12,239 --> 00:11:14,808 Oh, I was tired. My eyes are fine. 242 00:11:14,842 --> 00:11:17,711 When was your last eye exam? 243 00:11:17,745 --> 00:11:18,812 Um... 244 00:11:18,846 --> 00:11:20,480 Ophthalmologist--got it. 245 00:11:20,513 --> 00:11:22,816 (chuckles) Okay, uh, one more thing. 246 00:11:22,850 --> 00:11:25,786 We ran a standard blood panel When you were admitted. 247 00:11:25,819 --> 00:11:28,822 Uh, your glucose level Came back high. 248 00:11:28,856 --> 00:11:32,259 We thought it could be stress, So we repeated it this morning. 249 00:11:32,292 --> 00:11:34,227 Uh, your levels Remain elevated. 250 00:11:34,261 --> 00:11:36,864 What does that mean? 251 00:11:36,897 --> 00:11:38,832 It could reflect Any number of things, 252 00:11:38,866 --> 00:11:40,834 But it needs to be Checked out. 253 00:11:40,868 --> 00:11:43,236 I've conferred with your primary Physician over at mercer-- 254 00:11:43,270 --> 00:11:44,738 Melinda jernigan. 255 00:11:44,772 --> 00:11:47,507 She can see you Tomorrow at 10:00. Saturday? It can't wait Till monday? 256 00:11:47,540 --> 00:11:49,810 Well, this isn't the kind of Thing that you want to ignore. 257 00:11:49,843 --> 00:11:52,946 She'll be there. Good. 258 00:12:24,477 --> 00:12:27,247 Go back to sleep. 259 00:12:31,819 --> 00:12:35,288 When I was in the car Waiting for the ambulance... 260 00:12:35,322 --> 00:12:37,390 Rest. 261 00:12:37,424 --> 00:12:40,527 I kept seeing you... 262 00:12:40,560 --> 00:12:42,863 And emmalin... 263 00:12:45,532 --> 00:12:49,937 And thinking about All we've been through... 264 00:12:51,839 --> 00:12:55,175 How much We have to live for. 265 00:13:00,580 --> 00:13:02,549 Can I call your friends 266 00:13:02,582 --> 00:13:05,585 And tell 'em to forget About this afternoon? 267 00:13:05,618 --> 00:13:08,588 No. They've been too kind. I don't want to disappoint them. 268 00:13:08,621 --> 00:13:10,357 (sighs) 269 00:13:10,390 --> 00:13:12,559 I'll be fine. 270 00:13:12,592 --> 00:13:14,928 I know. 271 00:13:18,265 --> 00:13:20,500 (sighs) 272 00:13:20,533 --> 00:13:23,270 I think I will Rest my eyes a while. 273 00:13:23,303 --> 00:13:24,437 Good. 274 00:13:30,510 --> 00:13:32,445 (sighs) 275 00:13:50,430 --> 00:13:53,366 I really can't explain it. 276 00:13:53,400 --> 00:13:56,269 I mean, one minute, We're on our way to the spa, 277 00:13:56,303 --> 00:14:00,073 And the next... We're headed for a tree. 278 00:14:00,107 --> 00:14:02,075 I know it was my fault, 279 00:14:02,109 --> 00:14:05,178 But... For the life of me, I don't know what went wrong. 280 00:14:05,212 --> 00:14:06,646 Well, that's why They call 'em accidents. 281 00:14:06,679 --> 00:14:10,050 You get paid big bucks for That kind of analysis, huh? Ha. 282 00:14:10,083 --> 00:14:12,185 (laughs) 283 00:14:12,219 --> 00:14:14,521 So, roxy, What's this I hear 284 00:14:14,554 --> 00:14:17,224 About trevor Being a recruiter? 285 00:14:17,257 --> 00:14:19,226 Oh, yeah. How about that? 286 00:14:19,259 --> 00:14:21,228 He's at fort jackson Doing training, 287 00:14:21,261 --> 00:14:23,396 And then he's home For a good long time. 288 00:14:23,430 --> 00:14:28,235 So... The leblanc house is Higher than a kite these days. 289 00:14:28,268 --> 00:14:30,270 I'm happy for you. Thank you. 290 00:14:30,303 --> 00:14:33,140 (doorbell rings) Oh, no, you don't, missy. I got it. 291 00:14:33,173 --> 00:14:36,376 (groans) I'm not An invalid, you know? 292 00:14:36,409 --> 00:14:39,212 You've had a major trauma, Claudia joy. 293 00:14:39,246 --> 00:14:42,149 You need to take it easy. Listen to the doctor. 294 00:14:42,182 --> 00:14:45,552 Sorry I'm late. 295 00:14:47,220 --> 00:14:48,588 Hi. Hey. 296 00:14:48,621 --> 00:14:50,423 Hi. How are you doing? 297 00:14:50,457 --> 00:14:52,425 Oh, I'm happy to be home. Yeah. 298 00:14:52,459 --> 00:14:54,194 How are you doing, Denise? 299 00:14:54,227 --> 00:14:56,129 (pamela) are you okay? 300 00:14:56,163 --> 00:14:58,498 Uh, you know, nothing A little ibuprofen can't help. 301 00:14:58,531 --> 00:15:01,334 I'm just a little sore. Hmm. 302 00:15:01,368 --> 00:15:04,504 I am bringing A casserole for dinner. Denise. 303 00:15:04,537 --> 00:15:07,240 And I put a lasagna In the freezer. I made chili. 304 00:15:07,274 --> 00:15:09,442 And in the interest Of a speedy recovery, 305 00:15:09,476 --> 00:15:11,444 I purposely avoided Making anything. 306 00:15:11,478 --> 00:15:15,115 My cookies came In a sealed box. (laughs) You're all spoiling me. 307 00:15:15,148 --> 00:15:17,117 Oh, come on. Enjoy it. Whenever I'm sick, 308 00:15:17,150 --> 00:15:19,552 I always milk it For everything I can. 309 00:15:19,586 --> 00:15:23,456 Oh, I'm just not good with All this fuss. That's all. That's because you like To be in control. 310 00:15:23,490 --> 00:15:27,227 Wouldn't you agree, Dr. Burton? I'm not gonna go there. 311 00:15:27,260 --> 00:15:31,098 All I will say is that You both need to take it easy. 312 00:15:31,131 --> 00:15:34,167 Yeah, stay on that couch, Or you're in serious trouble. 313 00:15:34,201 --> 00:15:35,435 (chuckles) 314 00:15:35,468 --> 00:15:38,338 What would I do Without you guys? 315 00:15:38,371 --> 00:15:40,340 (finn) I like science the best. 316 00:15:40,373 --> 00:15:42,575 We looked at a butterfly wing In a microscope. 317 00:15:42,609 --> 00:15:45,145 Have you ever done that, Mom? Nope. 318 00:15:45,178 --> 00:15:47,380 Then we had music. That was the best. 319 00:15:47,414 --> 00:15:49,216 I thought science Was the best. 320 00:15:49,249 --> 00:15:51,151 It was. 321 00:15:51,184 --> 00:15:53,486 You can't have Two bests, stupid. 322 00:15:53,520 --> 00:15:56,123 T.J., watch your tone. Well, you can't. 323 00:15:56,156 --> 00:15:57,524 Go ahead. 324 00:15:57,557 --> 00:16:00,127 I played a clarinet. It sounds like a goose. 325 00:16:00,160 --> 00:16:01,561 (trevor) anybody home? 326 00:16:01,594 --> 00:16:03,530 Dad! Daddy! 327 00:16:03,563 --> 00:16:05,298 Boys. (grunts) 328 00:16:05,332 --> 00:16:08,068 Welcome home, soldier. Thanks, baby. 329 00:16:08,101 --> 00:16:11,038 How was recruiter school? It was great. 330 00:16:11,071 --> 00:16:15,242 Finn, how is Your new school? Great. My teacher--ms. Sutton-- Has freckles and bouncy hair. 331 00:16:15,275 --> 00:16:18,145 Bouncy hair? I had this spelling test-- 332 00:16:18,178 --> 00:16:21,214 And she gave us juice boxes 'cause we did so good at math. 333 00:16:21,248 --> 00:16:24,384 Then we sat on the quad For reading. What's a quad? 334 00:16:24,417 --> 00:16:26,786 It means grass. I had this spelling test-- 335 00:16:26,819 --> 00:16:29,389 And in science, mr. Sanchez Gave me a chapter book 336 00:16:29,422 --> 00:16:31,591 About caterpillars. Let me tell dad About my test. 337 00:16:31,624 --> 00:16:35,462 (trevor) hey! Toby jack leblanc, We do not hit in this house! 338 00:16:35,495 --> 00:16:37,197 (scoffs) 339 00:16:37,230 --> 00:16:41,068 What was that about? (sighs) he's been in a mood All day. 340 00:16:41,101 --> 00:16:43,070 I think it's A little sibling rivalry. 341 00:16:43,103 --> 00:16:45,772 I tried to talk to him, But I got nowhere fast. 342 00:16:45,805 --> 00:16:47,574 You okay, little man? 343 00:16:47,607 --> 00:16:49,609 (doorbell rings) 344 00:16:58,251 --> 00:17:00,353 Michael. 345 00:17:04,091 --> 00:17:05,492 Is everything okay? 346 00:17:05,525 --> 00:17:07,494 It is. Claudia joy is resting. 347 00:17:07,527 --> 00:17:10,197 How are you? You feel okay? Yeah, I'm fine. 348 00:17:10,230 --> 00:17:12,065 Good. 349 00:17:12,099 --> 00:17:14,734 Um, would you like To come in? 350 00:17:14,767 --> 00:17:16,203 No, thank you. 351 00:17:16,236 --> 00:17:19,172 I just stopped by because... 352 00:17:19,206 --> 00:17:21,408 (sighs) 353 00:17:21,441 --> 00:17:25,578 I know that you and I have had Our differences, denise... 354 00:17:28,181 --> 00:17:30,183 I came by to say thank you. 355 00:17:34,787 --> 00:17:37,557 Thank you For saving claudia joy. 356 00:17:44,397 --> 00:17:47,500 I think I owe you An apology. 357 00:17:47,534 --> 00:17:49,869 No. 358 00:17:49,902 --> 00:17:51,771 I understand. 359 00:17:54,574 --> 00:17:55,342 (sighs) 360 00:17:55,375 --> 00:17:59,546 You're welcome in our home Anytime. 361 00:18:01,181 --> 00:18:03,516 Thank you. 362 00:18:03,550 --> 00:18:05,518 Good night. 363 00:18:05,552 --> 00:18:08,121 Good night. 364 00:18:18,831 --> 00:18:21,834 (jet engine roaring) 365 00:18:25,338 --> 00:18:26,706 (grunts) 366 00:18:26,739 --> 00:18:28,775 Whew. 367 00:18:31,544 --> 00:18:34,814 What are you smiling for, Sherwood? 368 00:18:34,847 --> 00:18:36,816 It's 110 out here In the shade, 369 00:18:36,849 --> 00:18:38,785 And there ain't no shade. 370 00:18:38,818 --> 00:18:40,387 (laughs) 371 00:18:40,420 --> 00:18:42,489 I'm just happy My parents are back together, 372 00:18:42,522 --> 00:18:44,224 That's all. 373 00:18:44,257 --> 00:18:47,360 Well, get over it, a'ight? You're pissing me off. 374 00:18:47,394 --> 00:18:48,261 (scoffs) 375 00:18:48,295 --> 00:18:50,463 You know I'm just Playing with you, right? 376 00:18:50,497 --> 00:18:53,200 I'm glad They worked it out. 377 00:18:53,233 --> 00:18:56,269 You never told me About your mom and dad. 378 00:18:56,303 --> 00:18:57,670 They together? 379 00:18:57,704 --> 00:18:59,272 (scoffs) together? 380 00:18:59,306 --> 00:19:01,274 Man, if they were Any more together, 381 00:19:01,308 --> 00:19:02,775 They'd be one person. 382 00:19:02,809 --> 00:19:04,744 Check this out. 383 00:19:04,777 --> 00:19:05,878 (laughs) 384 00:19:05,912 --> 00:19:07,347 Damn. 385 00:19:07,380 --> 00:19:09,449 That's your family? 386 00:19:09,482 --> 00:19:11,484 Extended family. 387 00:19:11,518 --> 00:19:14,287 Grandparents, parents, Cousins, 388 00:19:14,321 --> 00:19:18,391 Aunts, uncles, nieces, Nephews, cats, dogs-- 389 00:19:18,425 --> 00:19:21,328 We have annual reunions. 390 00:19:21,361 --> 00:19:23,396 So which ones Are your folks? 391 00:19:23,430 --> 00:19:26,299 Oh, right here In the middle. 392 00:19:26,333 --> 00:19:29,202 Yeah, that's my mom, That's my dad. 393 00:19:29,236 --> 00:19:30,337 (chuckles) 394 00:19:30,370 --> 00:19:32,439 Must be nice. 395 00:19:32,472 --> 00:19:37,277 Yeah. My family's tighter Than a can of sardines, bro. 396 00:19:37,310 --> 00:19:40,813 Everyone's In everybody's business. 397 00:19:42,415 --> 00:19:44,284 Family's everything, man. 398 00:19:44,317 --> 00:19:45,685 Word. 399 00:19:45,718 --> 00:19:47,320 Incoming! 400 00:19:47,354 --> 00:19:50,223 Scrounger, you tool. 401 00:19:50,257 --> 00:19:53,460 (laughs) take it easy, Shirley. Just open the thing. 402 00:19:53,493 --> 00:19:56,396 You know you scared The crap outta me, right? 403 00:19:56,429 --> 00:19:58,898 (scrounger laughs) 404 00:19:58,931 --> 00:20:02,235 Oh! (laughs) 405 00:20:02,269 --> 00:20:04,837 How'd it get here So fast? Bro, I told you. 406 00:20:04,871 --> 00:20:07,006 The scrounge-a-nator's got A hookup on everything 407 00:20:07,039 --> 00:20:09,008 And anything. 408 00:20:09,041 --> 00:20:11,711 Enjoy, ladies. Hey! 409 00:20:11,744 --> 00:20:14,781 That's half mine. I'm first go. That was our deal. 410 00:20:14,814 --> 00:20:16,015 (man) saddle up! 411 00:20:16,048 --> 00:20:18,885 We'll settle this later, All right? 412 00:20:18,918 --> 00:20:21,020 (speaks indistinctly) 413 00:20:21,053 --> 00:20:23,022 (finn) byron's in My reading class and music. 414 00:20:23,055 --> 00:20:24,991 He plays trumpet. 415 00:20:25,024 --> 00:20:26,459 Finish your cereal, okay? 416 00:20:26,493 --> 00:20:27,960 Someone's up early. 417 00:20:27,994 --> 00:20:29,829 I have a play date. 418 00:20:29,862 --> 00:20:33,666 With byron, his new Best friend from school. 419 00:20:33,700 --> 00:20:36,035 He's coming here? I'll go change. 420 00:20:36,068 --> 00:20:39,306 No, I'm going there. Yeah, they're coming To pick him up. 421 00:20:39,339 --> 00:20:41,841 Hey, sleepyhead. What do You want for breakfast? 422 00:20:41,874 --> 00:20:44,043 Nothing. (trevor) nothing? 423 00:20:44,076 --> 00:20:46,679 Buddy, how are you supposed to Play shortstop for the braves 424 00:20:46,713 --> 00:20:48,281 If you don't eat anything? (car horn honks) 425 00:20:48,315 --> 00:20:50,917 He's here! (whispers) okay. 426 00:20:55,054 --> 00:20:56,423 (trevor sighs) 427 00:20:56,456 --> 00:21:00,026 Hey, byron! 428 00:21:00,059 --> 00:21:02,061 We saw a tank driving in. Cool. 429 00:21:02,094 --> 00:21:04,764 Are you byron's mom? 430 00:21:04,797 --> 00:21:06,966 No, I'm his au pair. 431 00:21:06,999 --> 00:21:08,968 His what now? 432 00:21:09,001 --> 00:21:10,837 She's my nanny. 433 00:21:10,870 --> 00:21:12,539 Oh, okay. I'm, uh, roxy leblanc. 434 00:21:12,572 --> 00:21:15,908 Thanks for coming To pick finn up. Madeline marcon, and it was No trouble at all. 435 00:21:15,942 --> 00:21:17,910 Mrs. Dunwood would be here, 436 00:21:17,944 --> 00:21:20,647 But she plays tennis On saturdays. 437 00:21:20,680 --> 00:21:21,881 Right. 438 00:21:21,914 --> 00:21:23,883 Our contact number And address. 439 00:21:23,916 --> 00:21:27,420 We'll be at the park, Then home for lunch. 440 00:21:27,454 --> 00:21:29,689 Is finn Allergic to shellfish? 441 00:21:29,722 --> 00:21:31,658 Uh, he doesn't have any Allergies that I'm aware of. 442 00:21:31,691 --> 00:21:33,926 Good. I think we're having She-crab soup. 443 00:21:33,960 --> 00:21:36,896 Okay. Well, finn would be Over the moon with pb&j. 444 00:21:36,929 --> 00:21:38,698 He's really not picky. 445 00:21:38,731 --> 00:21:40,600 You boys ready to go? 446 00:21:40,633 --> 00:21:42,335 Andiamo. 447 00:21:43,870 --> 00:21:45,905 Finn, mind your manners. (finn) bye. 448 00:21:48,941 --> 00:21:51,611 Y'all have fun. 449 00:21:51,644 --> 00:21:54,647 (tv playing indistinctly) 450 00:21:54,681 --> 00:21:58,685 (dishes clatter) 451 00:21:58,718 --> 00:22:01,821 (tv continues playing) 452 00:22:05,425 --> 00:22:08,928 Hey, bud. How you doing? 453 00:22:13,866 --> 00:22:16,869 (tv continues playing) 454 00:22:20,973 --> 00:22:24,076 You got Any big plans today? 455 00:22:24,110 --> 00:22:25,912 No? 456 00:22:25,945 --> 00:22:31,150 How would you like to go To dad's secret fishing spot? 457 00:22:31,183 --> 00:22:33,052 Really? 458 00:22:33,085 --> 00:22:36,122 Yeah. Of course, you gotta Get dressed first. 459 00:22:36,155 --> 00:22:39,125 Okay, sure. What do I wear? 460 00:22:39,158 --> 00:22:41,894 Well, you know, Adventure stuff, 461 00:22:41,928 --> 00:22:44,997 Like cargo pants, boots. 462 00:22:45,031 --> 00:22:47,734 I mean, we're gonna be Trekking through 463 00:22:47,767 --> 00:22:50,803 Some pretty rugged country, You know? Okay. 464 00:22:50,837 --> 00:22:53,640 Okay. (laughs) 465 00:22:53,673 --> 00:22:56,108 Can I bring My cub scout knife? 466 00:22:56,142 --> 00:22:58,110 Absolutely. We may need it. 467 00:22:58,144 --> 00:22:59,612 Cool. 468 00:23:01,914 --> 00:23:03,883 Mm. You used to hate Having your hair combed 469 00:23:03,916 --> 00:23:05,652 When you were little. 470 00:23:05,685 --> 00:23:07,887 That's because It took forever. (laughs) 471 00:23:07,920 --> 00:23:09,789 One snarl After the other. 472 00:23:09,822 --> 00:23:11,758 Mm. And now I know Who to blame. 473 00:23:11,791 --> 00:23:13,025 Talk about thick hair. 474 00:23:13,059 --> 00:23:14,961 It's not such a bad thing. 475 00:23:14,994 --> 00:23:16,963 In the summer it is. 476 00:23:16,996 --> 00:23:19,098 Well, Blame your grandmother. 477 00:23:19,131 --> 00:23:20,733 (sighs) 478 00:23:20,767 --> 00:23:22,735 Does it hurt? 479 00:23:22,769 --> 00:23:25,672 Oh, it throbs Every now and then. 480 00:23:25,705 --> 00:23:27,674 Think you'll have A scar? 481 00:23:27,707 --> 00:23:29,642 Probably. Took 14 stitches. 482 00:23:29,676 --> 00:23:31,143 Ouch. 483 00:23:31,177 --> 00:23:33,746 How long will we be At the doctor? 484 00:23:33,780 --> 00:23:36,148 Oh, no, honey. You don't Have to stick around. 485 00:23:36,182 --> 00:23:38,618 I'll be there Most of the day. 486 00:23:38,651 --> 00:23:41,020 Your dad will pick me up When I'm done. 487 00:23:41,053 --> 00:23:44,023 How come you'll be there So long? They're running some tests. 488 00:23:44,056 --> 00:23:47,026 And that takes all day? (sighs) this one test does. 489 00:23:47,059 --> 00:23:49,028 I have to drink some goo 490 00:23:49,061 --> 00:23:51,631 And then wait For a couple of hours. 491 00:23:51,664 --> 00:23:54,100 Why? 492 00:23:54,133 --> 00:23:58,538 Check levels in my blood. 493 00:23:58,571 --> 00:24:00,072 That doesn't sound good. 494 00:24:00,106 --> 00:24:01,674 Honey, I'm sure it's nothing. 495 00:24:01,708 --> 00:24:04,511 I've never been sick A day in my life. 496 00:24:04,544 --> 00:24:06,646 You know that. You have good genes. 497 00:24:06,679 --> 00:24:08,648 Except for the hair. 498 00:24:08,681 --> 00:24:09,448 (laughs) 499 00:24:09,482 --> 00:24:11,984 Quit complaining. Keep combing. 500 00:24:12,018 --> 00:24:14,621 (whispers) yeah, okay. 501 00:24:15,855 --> 00:24:17,557 Hmm. Frank sent these. 502 00:24:17,590 --> 00:24:19,559 He knows Lilies are my favorite. 503 00:24:19,592 --> 00:24:22,829 Well, I brought you something A bit more practical. 504 00:24:24,597 --> 00:24:25,798 (chuckles) 505 00:24:25,832 --> 00:24:28,000 You mentioned being sore. 506 00:24:28,034 --> 00:24:30,002 Thank you. I'll soak With this tonight. 507 00:24:30,036 --> 00:24:31,604 How's joan? 508 00:24:31,638 --> 00:24:32,772 Busy. 509 00:24:32,805 --> 00:24:35,875 You remember how much has to Be handled before deployment. 510 00:24:35,908 --> 00:24:39,111 Can I help with anything? Mnh-mnh. We're covered. 511 00:24:39,145 --> 00:24:40,713 I just came by here 512 00:24:40,747 --> 00:24:42,715 To make sure that you were Taking it easy. 513 00:24:42,749 --> 00:24:44,717 Following doctor's orders? Exactly. 514 00:24:44,751 --> 00:24:47,086 Well, it's claudia joy You have to worry about. 515 00:24:47,119 --> 00:24:49,088 She never slows down. That's true. 516 00:24:49,121 --> 00:24:51,858 But she's not the only one Around here 517 00:24:51,891 --> 00:24:53,860 Who puts others first. 518 00:24:53,893 --> 00:24:56,028 You doing okay? 519 00:24:56,062 --> 00:24:58,297 I am. 520 00:24:58,330 --> 00:25:00,733 Considering What could've happened, 521 00:25:00,767 --> 00:25:02,735 I feel very lucky. 522 00:25:02,769 --> 00:25:06,272 In fact, I keep thinking About all the things I have-- 523 00:25:06,305 --> 00:25:08,641 My health, my family, My friends. 524 00:25:08,675 --> 00:25:12,912 (sighs) I'm so blessed, Roland. I really am. 525 00:25:12,945 --> 00:25:15,548 Life is good. 526 00:25:15,582 --> 00:25:18,585 (helicopter blades whirring) 527 00:25:24,824 --> 00:25:26,058 Hola, suckers. 528 00:25:26,092 --> 00:25:28,060 How does that guy Always score a ride, 529 00:25:28,094 --> 00:25:30,262 And we're stuck Humping it, man? 530 00:25:30,296 --> 00:25:31,698 Oh, think about it. 531 00:25:31,731 --> 00:25:33,700 Who scores top sirloin, Kick-ass dvds, 532 00:25:33,733 --> 00:25:36,903 Cell phones, video games-- You or scrounger? 533 00:25:36,936 --> 00:25:38,304 Yeah, yeah, yeah. 534 00:25:38,337 --> 00:25:40,840 All I'm saying is that It's not fair that this guy-- 535 00:25:40,873 --> 00:25:44,243 (explosions, metal clattering) (man) hit the deck! Hit the deck! 536 00:25:44,276 --> 00:25:45,912 Incoming! Incoming! 537 00:25:51,884 --> 00:25:53,586 How you doin' back there? 538 00:25:53,620 --> 00:25:54,687 Good. 539 00:25:54,721 --> 00:25:55,755 Good. 540 00:25:55,788 --> 00:25:58,324 You know, when I was first Assigned to fort marshall, 541 00:25:58,357 --> 00:26:00,893 I needed to find a place Where I could... 542 00:26:00,927 --> 00:26:02,895 Clear my head, Think a little, you know? 543 00:26:02,929 --> 00:26:04,296 Yeah. 544 00:26:04,330 --> 00:26:07,233 Here, watch your step. 545 00:26:07,266 --> 00:26:12,639 So anyways, a buddy and I Kinda wandered out here 546 00:26:12,672 --> 00:26:15,041 And we stumbled on to This fishing spot. 547 00:26:15,074 --> 00:26:16,643 Watch the rocks. 548 00:26:16,676 --> 00:26:18,945 So as far as I know, 549 00:26:18,978 --> 00:26:21,948 Not another human alive Knows about this spot 550 00:26:21,981 --> 00:26:25,852 Except for me, my buddy, And now you. 551 00:26:25,885 --> 00:26:27,253 You ready? 552 00:26:27,286 --> 00:26:28,387 Yeah. 553 00:26:28,420 --> 00:26:30,589 Well, go on. 554 00:26:33,960 --> 00:26:36,028 Whoa. 555 00:26:38,364 --> 00:26:41,701 (sighs) yeah, you said it. 556 00:26:44,003 --> 00:26:45,972 Hey, you hungry? 557 00:26:46,005 --> 00:26:47,406 Yeah. 558 00:26:47,439 --> 00:26:49,408 Yeah? Well... 559 00:26:49,441 --> 00:26:52,845 A special spot deserves Special food--man food. 560 00:26:52,879 --> 00:26:55,848 And you can't tell your mom Or your brother, okay? 561 00:26:55,882 --> 00:26:57,717 Okay. 562 00:26:57,750 --> 00:26:58,951 Open up. 563 00:26:58,985 --> 00:27:00,887 Really? 564 00:27:00,920 --> 00:27:03,289 Hey, we're in the woods, Right? Right. 565 00:27:03,322 --> 00:27:06,893 Well, who needs crackers When you're in the woods? Not me. 566 00:27:06,926 --> 00:27:09,662 All right, then. Commence firing. 567 00:27:09,696 --> 00:27:11,297 (whooshes) Mm. 568 00:27:11,330 --> 00:27:12,999 (whoosh) 569 00:27:16,302 --> 00:27:18,838 Yeah, that's good. (laughs) 570 00:27:23,442 --> 00:27:26,245 All right. Who's ready for some fishing? 571 00:27:26,278 --> 00:27:28,247 Me. Okay. 572 00:27:35,421 --> 00:27:38,858 (knock on door) 573 00:27:38,891 --> 00:27:39,959 Sir. 574 00:27:39,992 --> 00:27:42,695 At ease. I just wanted to thank you 575 00:27:42,729 --> 00:27:44,697 For taking over that Rot-c tour this morning. 576 00:27:44,731 --> 00:27:47,800 Happy to help. How's claudia joy? 577 00:27:47,834 --> 00:27:49,936 Appears to be okay, thanks. 578 00:27:49,969 --> 00:27:52,905 Please give her my best. I will. 579 00:27:55,207 --> 00:27:57,877 Just no accounting for life, Is there? 580 00:27:57,910 --> 00:27:59,779 Sir? 581 00:27:59,812 --> 00:28:02,348 As soldiers... 582 00:28:02,381 --> 00:28:04,751 We're used to being In harm's way. 583 00:28:04,784 --> 00:28:07,754 If there's bad news, It usually involves one of us. 584 00:28:07,787 --> 00:28:10,790 But... Everyone's vulnerable... 585 00:28:10,823 --> 00:28:12,759 Every minute, every day. 586 00:28:14,927 --> 00:28:19,398 Whole thing Can turn on a dime. 587 00:28:19,431 --> 00:28:21,267 Yes, sir. 588 00:28:22,769 --> 00:28:25,204 Carry on. 589 00:28:38,885 --> 00:28:41,487 (indistinct conversations) 590 00:28:41,520 --> 00:28:42,922 Thanks for your patience. 591 00:28:42,955 --> 00:28:43,923 (sighs) 592 00:28:43,956 --> 00:28:45,925 I know that glucose test Is no fun. 593 00:28:45,958 --> 00:28:48,160 Mm. It's the fasting That's no fun. 594 00:28:51,230 --> 00:28:53,499 The results aren't good, Claudia joy. 595 00:28:53,532 --> 00:28:55,868 I'm sorry to tell you this, 596 00:28:55,902 --> 00:28:59,405 But you have Type 2 diabetes. 597 00:28:59,438 --> 00:29:01,774 That can't be right. 598 00:29:01,808 --> 00:29:04,543 I watch my weight, I exercise. 599 00:29:04,576 --> 00:29:06,312 I understand. 600 00:29:06,345 --> 00:29:08,314 You don't fit the stereotype. 601 00:29:08,347 --> 00:29:11,383 But about 20% Of type 2 diabetics don't. 602 00:29:11,417 --> 00:29:13,185 That's 1-in-5. 603 00:29:13,219 --> 00:29:15,554 Is there any history In your family? 604 00:29:15,587 --> 00:29:18,524 Um, my grandmother, But she was overweight. 605 00:29:18,557 --> 00:29:20,426 This doesn't make sense. 606 00:29:20,459 --> 00:29:23,195 The symptoms have probably Been there for a while. 607 00:29:23,229 --> 00:29:26,232 Have you had any Unexplained tiredness lately, 608 00:29:26,265 --> 00:29:28,134 Walking up stairs, maybe? 609 00:29:28,167 --> 00:29:29,936 Um, once in a while, 610 00:29:29,969 --> 00:29:32,171 When I'm Carrying laundry or... 611 00:29:32,204 --> 00:29:34,206 What about thirst? 612 00:29:34,240 --> 00:29:36,108 I try to stay hydrated. 613 00:29:36,142 --> 00:29:38,911 But after you drink, Are you still thirsty? 614 00:29:38,945 --> 00:29:40,847 Sometimes. 615 00:29:40,880 --> 00:29:42,548 (laughs) it's the south. 616 00:29:42,581 --> 00:29:46,485 I've treated you for Two urinary tract infections 617 00:29:46,518 --> 00:29:48,454 In the past nine months. 618 00:29:48,487 --> 00:29:51,423 Taken singly, none of these Problems is terribly damning, 619 00:29:51,457 --> 00:29:53,425 But viewed as a whole, 620 00:29:53,459 --> 00:29:55,862 It paints An entirely different picture. 621 00:29:55,895 --> 00:29:59,866 I'm sorry, but you're wrong. Can't the test be--be wrong? 622 00:29:59,899 --> 00:30:03,569 There's always the possibility Of clinical error, but-- 623 00:30:03,602 --> 00:30:06,338 Let's take the test again. 624 00:30:06,372 --> 00:30:09,341 There is another test, The a-1-c. 625 00:30:09,375 --> 00:30:11,310 That would show us 626 00:30:11,343 --> 00:30:14,180 Your average blood glucose Over the past few months. 627 00:30:14,213 --> 00:30:16,182 There is no refuting Those results. 628 00:30:16,215 --> 00:30:19,185 I want to take that test now. 629 00:30:19,218 --> 00:30:20,552 Please. 630 00:30:32,331 --> 00:30:35,301 (turns engine off) 631 00:30:37,636 --> 00:30:40,372 Oh, darn. 632 00:30:45,444 --> 00:30:47,179 (closes door) 633 00:30:50,316 --> 00:30:52,084 (intercom beeps) 634 00:30:52,118 --> 00:30:54,520 Uh... 635 00:30:54,553 --> 00:30:56,288 (man) yes? 636 00:30:56,322 --> 00:30:59,658 Hi. Hello. It's, uh, roxy leblanc. 637 00:30:59,691 --> 00:31:01,660 I'm here to pick up-- 638 00:31:01,693 --> 00:31:03,662 Finn will be right there. 639 00:31:03,695 --> 00:31:06,132 (line disconnects) 640 00:31:06,165 --> 00:31:08,334 Okeydokey. 641 00:31:11,470 --> 00:31:13,906 (whirs) 642 00:31:26,218 --> 00:31:29,221 (clattering) 643 00:31:34,593 --> 00:31:37,196 (finn) hi, mom! Hey, there. 644 00:31:37,229 --> 00:31:41,433 He was a perfect gentleman. 645 00:31:41,467 --> 00:31:43,435 Oh, I'm glad to hear it. 646 00:31:43,469 --> 00:31:46,272 Thanks for having me over. 647 00:31:46,305 --> 00:31:49,275 We should get them Together again soon. 648 00:31:49,308 --> 00:31:51,410 Can we? Sure. Anytime. 649 00:31:51,443 --> 00:31:53,579 Cool. Bye, finn. See you at school. 650 00:31:53,612 --> 00:31:55,447 (madeline laughs) ciao. Bye. 651 00:31:55,481 --> 00:31:57,216 So you had fun? 652 00:31:57,249 --> 00:31:58,450 It was great. 653 00:31:58,484 --> 00:32:00,352 Good. 654 00:32:03,655 --> 00:32:07,559 (clattering) 655 00:32:11,130 --> 00:32:12,231 Ahh. 656 00:32:12,264 --> 00:32:16,635 Buddy, You are a fish magnet. 657 00:32:16,668 --> 00:32:19,171 We've pretty much hit Our legal limit. 658 00:32:19,205 --> 00:32:21,573 Do we have to go? 659 00:32:21,607 --> 00:32:23,209 (grunts) 660 00:32:23,242 --> 00:32:26,212 Couple more. Gotta leave some For next time. 661 00:32:36,388 --> 00:32:39,291 What is it? 662 00:32:39,325 --> 00:32:42,428 Mm. 663 00:32:42,461 --> 00:32:45,064 I thought I spotted Mr. Fred. 664 00:32:45,097 --> 00:32:46,465 Who's mr. Fred? 665 00:32:46,498 --> 00:32:50,136 I met mr. Fred the first time I fished this spot. 666 00:32:50,169 --> 00:32:54,106 I'd been out here an hour, Maybe two, hadn't caught much. 667 00:32:54,140 --> 00:32:56,575 Then I felt this pull. (imitates air whooshing) 668 00:32:56,608 --> 00:32:58,377 (laughs) Only stronger. 669 00:32:58,410 --> 00:33:01,147 That fish yanked me so hard, it Nearly popped me outta my boots. 670 00:33:01,180 --> 00:33:04,150 Then snap! (snaps fingers) Broke me off. 671 00:33:04,183 --> 00:33:05,284 Man. 672 00:33:05,317 --> 00:33:07,286 I know, Then I heard this splash, 673 00:33:07,319 --> 00:33:10,522 And mr. Fred had jumped Clear out of the water. 674 00:33:10,556 --> 00:33:12,358 And right hand to god, t.J., 675 00:33:12,391 --> 00:33:14,360 That fish Was as big as my arm. 676 00:33:14,393 --> 00:33:16,462 Did you ever hook him again? 677 00:33:16,495 --> 00:33:20,132 Nope. That's why I've been Waiting to bring you out here. 678 00:33:20,166 --> 00:33:22,134 Make sure You were strong enough 679 00:33:22,168 --> 00:33:25,137 To give mr. Fred A real run for his money. 680 00:33:25,171 --> 00:33:27,506 Think we'll see him? 681 00:33:27,539 --> 00:33:30,242 Always a chance. 682 00:33:37,083 --> 00:33:39,818 (helicopter blades whirring) 683 00:33:39,851 --> 00:33:43,422 (indistinct conversations) 684 00:33:43,455 --> 00:33:45,291 Hey. 685 00:33:45,324 --> 00:33:48,827 Scrounger's stable. 686 00:33:48,860 --> 00:33:51,797 Chopper's flying him To baghdad. 687 00:33:54,133 --> 00:33:56,102 He'll get back In the game, man. 688 00:33:56,135 --> 00:33:59,271 The guy is unstoppable. 689 00:33:59,305 --> 00:34:02,074 Man, did you see his leg? 690 00:34:02,108 --> 00:34:03,809 It was like hamburger. 691 00:34:03,842 --> 00:34:05,811 At least he's alive. 692 00:34:05,844 --> 00:34:09,148 (scoffs) what kind of life Is that? No leg? 693 00:34:09,181 --> 00:34:13,719 Hey, we don't know that. Maybe they can save it. 694 00:34:13,752 --> 00:34:15,754 (sighs) 695 00:34:15,787 --> 00:34:19,091 Just promise me something, All right? 696 00:34:19,125 --> 00:34:21,827 If I buy it in the sandbox, You call my folks, 697 00:34:21,860 --> 00:34:24,530 Tell 'em I did my job, You tell 'em that I was-- 698 00:34:24,563 --> 00:34:26,298 What are you talking about? 699 00:34:26,332 --> 00:34:28,800 We're outta here in two weeks And a haircut, bro. 700 00:34:28,834 --> 00:34:30,802 Your mom's gonna be All over you next month 701 00:34:30,836 --> 00:34:33,805 Crying for new grandkids, Right? 702 00:34:33,839 --> 00:34:36,542 Just promise me. 703 00:34:36,575 --> 00:34:39,378 No way. 704 00:34:39,411 --> 00:34:41,480 Nothing's gonna happen. 705 00:34:41,513 --> 00:34:44,082 I'd do it for you. 706 00:34:46,218 --> 00:34:50,356 Nobody's calling anybody, All right? 707 00:35:07,239 --> 00:35:10,476 Mom, are we poor? 708 00:35:10,509 --> 00:35:14,313 What? Where did you Get that idea? 709 00:35:14,346 --> 00:35:16,782 Byron's got a trampoline, A swimming pool 710 00:35:16,815 --> 00:35:19,785 And a wooden fort Bigger than the one at school. 711 00:35:19,818 --> 00:35:21,453 He does? 712 00:35:21,487 --> 00:35:25,357 He even has a computer And a tv in his room. 713 00:35:25,391 --> 00:35:27,759 Wow. That's a lot of stuff. 714 00:35:27,793 --> 00:35:30,362 Yeah. But, you know, 715 00:35:30,396 --> 00:35:33,899 Stuff doesn't really Make a person rich or poor. 716 00:35:33,932 --> 00:35:35,501 It doesn't? 717 00:35:35,534 --> 00:35:36,935 Heck, no. 718 00:35:36,968 --> 00:35:39,938 I mean, we may not have A lot of stuff, 719 00:35:39,971 --> 00:35:43,775 But we've got plenty of things That other people don't have. Like lucky? 720 00:35:43,809 --> 00:35:45,411 (laughs) yeah, like lucky. 721 00:35:45,444 --> 00:35:48,214 But also like a roof Over our heads 722 00:35:48,247 --> 00:35:52,284 And clothes on our back And food in our bellies. 723 00:35:52,318 --> 00:35:54,786 A lot of people don't even Have that. They don't? 724 00:35:54,820 --> 00:35:58,457 No. But more importantly, We have each other, right? 725 00:35:58,490 --> 00:36:02,794 Like your dad and t.J. And all of our friends. 726 00:36:02,828 --> 00:36:05,431 So we're not poor. 727 00:36:05,464 --> 00:36:08,434 Do you feel poor? 728 00:36:08,467 --> 00:36:10,769 No, but I wish We had a pool. 729 00:36:10,802 --> 00:36:12,371 (laughs) 730 00:36:12,404 --> 00:36:13,905 Yeah, well, me, too. 731 00:36:13,939 --> 00:36:15,841 Come here. Oh! 732 00:36:15,874 --> 00:36:17,843 (kisses) You want to wash the car? 733 00:36:17,876 --> 00:36:18,844 Mm-hmm. 734 00:36:18,877 --> 00:36:20,412 All right. 735 00:36:20,446 --> 00:36:22,748 (sighs) 736 00:36:27,686 --> 00:36:30,689 (liquid sizzling) 737 00:36:36,695 --> 00:36:38,664 Y'all can't still be hungry. 738 00:36:38,697 --> 00:36:40,932 I'd eat more. Me, too. 739 00:36:40,966 --> 00:36:44,703 Did you boys come home with Hollow legs I don't know about? 740 00:36:44,736 --> 00:36:46,738 Fresh fish is the best fish, Right, dad? 741 00:36:46,772 --> 00:36:48,274 Right. (hands slap) 742 00:36:48,307 --> 00:36:50,342 It sounds like everyone Had a pretty great day. 743 00:36:50,376 --> 00:36:53,312 The best day ever. 744 00:36:53,345 --> 00:36:55,981 Can I go to the secret Fishing hole, dad? 745 00:36:56,014 --> 00:36:58,784 (sighs) when you're A little older, pal. 746 00:36:58,817 --> 00:37:01,820 It's not fair. It's a long hike, buddy. 747 00:37:01,853 --> 00:37:03,822 Yeah, you just need to Grow some first 748 00:37:03,855 --> 00:37:06,358 So mr. Fred doesn't Pull you into the pond. Who's mr. Fred? 749 00:37:06,392 --> 00:37:09,761 Only the biggest fish In the state of south carolina. 750 00:37:09,795 --> 00:37:11,330 (roxy) okay, who's ready For more fish?! 751 00:37:11,363 --> 00:37:13,699 (t.J. And finn) me! I am. 752 00:37:13,732 --> 00:37:16,702 (telephone rings) 753 00:37:16,735 --> 00:37:17,936 Hello. 754 00:37:17,969 --> 00:37:20,706 (jeremy) hey, mom? 755 00:37:20,739 --> 00:37:24,009 Jeremy. Is everything all right? 756 00:37:24,042 --> 00:37:26,778 Yeah, e-everything's cool. 757 00:37:26,812 --> 00:37:29,915 (sighs) Just thought I'd check in on you. 758 00:37:29,948 --> 00:37:32,651 Dad still in d.C.? 759 00:37:32,684 --> 00:37:34,786 Yeah, till next week. 760 00:37:34,820 --> 00:37:36,988 So... How are you? 761 00:37:37,022 --> 00:37:38,990 Anything going on? 762 00:37:39,024 --> 00:37:40,992 No, not much. 763 00:37:41,026 --> 00:37:43,762 Same old, same old. How about you? 764 00:37:43,795 --> 00:37:45,897 No. 765 00:37:45,931 --> 00:37:48,767 Nothing much here either. 766 00:37:48,800 --> 00:37:51,036 I'm really looking forward To coming home. 767 00:37:51,069 --> 00:37:52,771 Oh, me, too. 768 00:37:52,804 --> 00:37:55,774 It'll be so nice to have The family together again. 769 00:37:55,807 --> 00:37:56,775 (chuckles) 770 00:37:56,808 --> 00:37:59,311 Yeah. 771 00:37:59,345 --> 00:38:02,013 You know, There is one thing. 772 00:38:02,047 --> 00:38:04,850 Wait till you see What your father bought. 773 00:38:04,883 --> 00:38:05,984 What? 774 00:38:06,017 --> 00:38:08,354 A motorcycle. 775 00:38:08,387 --> 00:38:10,789 No way. Seriously? 776 00:38:10,822 --> 00:38:11,790 (laughs) 777 00:38:11,823 --> 00:38:12,791 (laughs) 778 00:38:12,824 --> 00:38:15,627 A harley. Can you believe it? 779 00:38:15,661 --> 00:38:17,363 (laughs) 780 00:38:17,396 --> 00:38:19,331 (sighs) 781 00:38:19,365 --> 00:38:22,968 It's good to hear Your voice, mom. 782 00:38:23,001 --> 00:38:24,836 Yours, too. 783 00:38:24,870 --> 00:38:27,573 Hurry up and come home, okay? 784 00:38:27,606 --> 00:38:30,876 That's my plan. 785 00:38:33,712 --> 00:38:35,781 (michael) diabetes? 786 00:38:35,814 --> 00:38:37,783 You're sure? 787 00:38:37,816 --> 00:38:39,785 (dr. Jernigan) we performed Two different tests. 788 00:38:39,818 --> 00:38:41,787 How is that possible? 789 00:38:41,820 --> 00:38:43,789 Claudia joy takes care Of herself. She's-- 790 00:38:43,822 --> 00:38:45,824 We've been over this, Michael. 791 00:38:45,857 --> 00:38:47,826 We don't understand How diabetes works 792 00:38:47,859 --> 00:38:49,828 In all people, general holden. 793 00:38:49,861 --> 00:38:51,830 But now that the diagnosis Has been confirmed, 794 00:38:51,863 --> 00:38:53,965 Our focus has to be On treatment. 795 00:38:53,999 --> 00:38:56,668 How serious is this? 796 00:38:56,702 --> 00:38:58,570 It's serious. 797 00:38:58,604 --> 00:39:00,572 Some cases are more severe Than others, 798 00:39:00,606 --> 00:39:01,807 But this disease 799 00:39:01,840 --> 00:39:04,676 Is the leading cause Of blindness in adults, 800 00:39:04,710 --> 00:39:08,079 Kidney failure, amputations. 801 00:39:08,113 --> 00:39:10,015 That's the scary part. 802 00:39:10,048 --> 00:39:13,051 The good part Is that it's manageable. 803 00:39:13,084 --> 00:39:17,022 People with diabetes can lead Full, satisfying lives 804 00:39:17,055 --> 00:39:19,024 As long as they make Their health 805 00:39:19,057 --> 00:39:21,760 Their number one priority. How do we do that? 806 00:39:21,793 --> 00:39:24,930 I'd like to start Insulin therapy immediately. 807 00:39:24,963 --> 00:39:27,933 We may be able to consider Oral medications in the future, 808 00:39:27,966 --> 00:39:29,935 But right now, Your body requires insulin 809 00:39:29,968 --> 00:39:32,538 To normalize your glucose. 810 00:39:32,571 --> 00:39:35,541 You're both gonna need to learn How to administer the injections 811 00:39:35,574 --> 00:39:38,109 And monitor your glucose levels, Claudia joy. 812 00:39:38,143 --> 00:39:39,611 Mm-hmm. 813 00:39:39,645 --> 00:39:41,613 We need to talk about diet, 814 00:39:41,647 --> 00:39:43,148 Keeping good records. 815 00:39:43,181 --> 00:39:46,818 There's a lot to learn. 816 00:39:48,720 --> 00:39:50,689 It's a lot to process. 817 00:39:50,722 --> 00:39:53,024 But I know what a strong woman You are. 818 00:39:53,058 --> 00:39:54,660 Thank you. 819 00:39:54,693 --> 00:39:57,596 You're going to be fine. 820 00:39:57,629 --> 00:39:59,831 Nurse albright is a certified Diabetes educator. 821 00:39:59,865 --> 00:40:01,567 She's here now. 822 00:40:01,600 --> 00:40:03,669 We'll stay as long as it takes 823 00:40:03,702 --> 00:40:05,771 To make sure that You both feel comfortable 824 00:40:05,804 --> 00:40:07,773 With everything You have to do now. 825 00:40:07,806 --> 00:40:09,975 Thank you. 826 00:40:10,008 --> 00:40:12,744 I'll leave you alone For a few minutes. 827 00:40:12,778 --> 00:40:14,780 You let me know When you're ready. 828 00:40:19,785 --> 00:40:21,753 (door opens) 829 00:40:21,787 --> 00:40:24,656 Wow. 830 00:40:24,690 --> 00:40:26,958 (door closes) 831 00:40:30,929 --> 00:40:33,665 Hey. 832 00:40:33,699 --> 00:40:35,734 Hey. 833 00:40:41,607 --> 00:40:43,609 (sobs) 834 00:40:43,642 --> 00:40:47,078 Oh. 835 00:40:47,112 --> 00:40:53,919 (crying) 58202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.