All language subtitles for Army Wives S03E09 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,104 Previously on "Army wives"... 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,439 Frank, I'm wondering If maybe it's time for us 3 00:00:05,473 --> 00:00:08,076 To move To the next level. Next level? 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,344 Living together again, Under the same roof, 5 00:00:10,378 --> 00:00:12,780 Like husband and wife. But I need things To be right this time. 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,815 I don't know what's going on With frank. 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,785 Last night, I asked him up To my room for a nightcap, 8 00:00:17,818 --> 00:00:23,257 And, um, he said no. It's a lot easier To forgive than forget. 9 00:00:23,291 --> 00:00:25,259 Colonel connor's Letter of reprimand 10 00:00:25,293 --> 00:00:27,428 Is removed From your record. Thank you, ma'am. 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,797 And that, corporal leblanc, Should clear the way for you 12 00:00:29,830 --> 00:00:32,100 To start thinking About taking the steps 13 00:00:32,133 --> 00:00:35,303 To becoming Sergeant leblanc. Yes, ma'am. 14 00:00:35,336 --> 00:00:37,571 There's this little Iraqi girl, an orphan. 15 00:00:37,605 --> 00:00:40,074 She got caught in an explosion. Now her arm's all messed up, 16 00:00:40,108 --> 00:00:42,810 Can't use her hand. In order To do the surgery, 17 00:00:42,843 --> 00:00:45,479 Dr. Holz needs Executive orders. I'll speak to michael. 18 00:00:45,513 --> 00:00:48,482 I just wish things were better Between emmalin and her father. 19 00:00:48,516 --> 00:00:50,751 Emmalin jane holden, what Have you done to your hair? 20 00:00:50,784 --> 00:00:52,820 You need to speak With emmalin. I've spoken to her. 21 00:00:52,853 --> 00:00:56,190 You need to listen To her. If she wants to be treated Like an adult, 22 00:00:56,224 --> 00:00:59,460 She has to act like one first. I gotta go. 23 00:01:03,331 --> 00:01:06,334 (whirring) 24 00:01:11,772 --> 00:01:13,874 Mom! 25 00:01:13,907 --> 00:01:16,210 Roxy, knock it off. 26 00:01:16,244 --> 00:01:18,246 (turns off vacuum cleaner) What? 27 00:01:18,279 --> 00:01:20,514 Roxy, do you mind? We're studying. 28 00:01:20,548 --> 00:01:22,250 Well, blame the dang dog. 29 00:01:22,283 --> 00:01:25,119 He's the one that dragged in All the dirt. (whimpers) 30 00:01:25,153 --> 00:01:26,854 Do you want me To fix you a snack 31 00:01:26,887 --> 00:01:29,723 While you're studying For your finals? This isn't High school, rox. 32 00:01:29,757 --> 00:01:31,725 It's the promotion board. I gotta earn enough points 33 00:01:31,759 --> 00:01:34,295 To make sergeant. Thought you already Had a whole heap of points. 34 00:01:34,328 --> 00:01:36,530 I still gotta ace The board. What's the board? 35 00:01:36,564 --> 00:01:38,799 A bunch of n.C.O.S Lock me in the room 36 00:01:38,832 --> 00:01:41,302 And grill me with questions, That's what. 37 00:01:41,335 --> 00:01:44,138 And I better know The answers. I'll quiz you. 38 00:01:44,172 --> 00:01:46,240 No, you won't. 39 00:01:46,274 --> 00:01:49,143 But we need to make Dad's brain army strong. 40 00:01:49,177 --> 00:01:51,712 We need to make your brain Army strong. 41 00:01:51,745 --> 00:01:55,683 Hey. Um... This does not look like 42 00:01:55,716 --> 00:01:58,686 Addition and subtraction To me. 43 00:01:58,719 --> 00:02:00,821 2 plus 2 is 4. 4 plus 4 is 8. 44 00:02:00,854 --> 00:02:03,891 8 plus 8 is 16. 45 00:02:03,924 --> 00:02:05,726 What is this? 46 00:02:08,229 --> 00:02:09,930 (sighs) 47 00:02:09,963 --> 00:02:12,733 Finn, your teacher wants me To go in for a meeting... 48 00:02:12,766 --> 00:02:14,702 Tomorrow. 49 00:02:14,735 --> 00:02:16,670 How long Have you had this? 50 00:02:16,704 --> 00:02:18,806 I don't know. 51 00:02:18,839 --> 00:02:21,742 Well, what is it about? I don't know. 52 00:02:21,775 --> 00:02:25,879 You don't know? I think miss haley says I have a listening problem. 53 00:02:25,913 --> 00:02:28,849 Yeah. Well, I think you have A remembering problem. 54 00:02:28,882 --> 00:02:32,286 Were you ever gonna Give this to me? I don't know. 55 00:02:32,320 --> 00:02:34,422 Hey, hey. 56 00:02:34,455 --> 00:02:37,491 (lowered voice) what you meant To say was, "I'm sorry, mom. 57 00:02:37,525 --> 00:02:40,394 It will Never happen again." What dad said! 58 00:02:40,428 --> 00:02:42,696 Get back to work. (paper rustles) 59 00:02:42,730 --> 00:02:44,498 (whines) 60 00:02:44,532 --> 00:02:46,467 What a meal... (keys jangle) 61 00:02:46,500 --> 00:02:47,901 Pan-seared snapper. Mmm. 62 00:02:47,935 --> 00:02:49,937 (chuckles) yeah, It was good. 63 00:02:49,970 --> 00:02:52,940 I love finding These new places. I don't know. 64 00:02:52,973 --> 00:02:55,943 For my money, there's nothing That beats your roast chicken. 65 00:02:55,976 --> 00:02:57,678 (chuckles) 66 00:02:57,711 --> 00:02:59,380 (chuckles) what? 67 00:02:59,413 --> 00:03:02,350 I find something I like, I stick with it. 68 00:03:02,383 --> 00:03:03,851 You know, like you. 69 00:03:03,884 --> 00:03:05,386 Mm. Like this windbreaker. 70 00:03:05,419 --> 00:03:08,389 I think you've had this Since our first date. 71 00:03:08,422 --> 00:03:10,358 Second. Yeah? 72 00:03:10,391 --> 00:03:12,393 Well, if you like My roast chicken, 73 00:03:12,426 --> 00:03:14,662 I can come over this weekend, Make some. 74 00:03:14,695 --> 00:03:17,465 Something to think about. 75 00:03:19,433 --> 00:03:21,735 What? 76 00:03:21,769 --> 00:03:23,904 Oh, it's nothing. 77 00:03:23,937 --> 00:03:26,740 I should Get rid of that. 78 00:03:26,774 --> 00:03:29,410 No, no. D., it's okay. 79 00:03:29,443 --> 00:03:31,712 I know you don't like it. 80 00:03:31,745 --> 00:03:34,482 D., it's your bike. Keep it. 81 00:03:36,450 --> 00:03:39,253 I-I have some e-mails I need To attend to before tomorrow, 82 00:03:39,287 --> 00:03:40,888 So I should go. 83 00:03:40,921 --> 00:03:43,357 Well, I had A great time tonight. 84 00:03:43,391 --> 00:03:45,293 So did I. 85 00:03:45,326 --> 00:03:47,861 You want To go out tomorrow? 86 00:03:47,895 --> 00:03:50,964 If you would like, sure. 87 00:03:50,998 --> 00:03:53,401 Good night. 88 00:03:53,434 --> 00:03:55,002 Good night. 89 00:04:01,642 --> 00:04:04,645 *** 90 00:04:10,451 --> 00:04:12,286 (denise) excellent job, Haneen. Just keep your eyes 91 00:04:12,320 --> 00:04:14,722 On the pencil to know How hard to hold it. 92 00:04:14,755 --> 00:04:17,891 As you get feeling back, It'll be easier. (emmalin) Wow, that's great. 93 00:04:17,925 --> 00:04:19,960 I am glad my name Is not long. 94 00:04:19,993 --> 00:04:21,695 (all laugh) 95 00:04:21,729 --> 00:04:23,997 Your hand is healing Beautifully. Yes, it is. 96 00:04:24,031 --> 00:04:26,834 Just don't be afraid To use it, haneen. 97 00:04:26,867 --> 00:04:30,070 You keeping up With your knitting? Yes, I remember All you say. 98 00:04:30,103 --> 00:04:31,439 Come on. Thank you, Mrs. Sherwood. 99 00:04:31,472 --> 00:04:34,408 You're very welcome. Yeah. Don't forget To study for your s.A.T.S. 100 00:04:34,442 --> 00:04:36,610 (emmalin) mom. When does haneen Go back to iraq? 101 00:04:36,644 --> 00:04:40,314 Saturday. Do you believe it? Well, she can't Stay longer? 102 00:04:40,348 --> 00:04:41,982 No. Her visa expires. 103 00:04:42,015 --> 00:04:43,984 So I'm flying with her To frankfurt, 104 00:04:44,017 --> 00:04:46,354 And then an army escort Takes her on to iraq. 105 00:04:46,387 --> 00:04:49,022 Aren't you hosting some kind of Big dinner party this weekend? 106 00:04:49,056 --> 00:04:50,858 Friday. 107 00:04:50,891 --> 00:04:52,593 Michael's First brigade commander 108 00:04:52,626 --> 00:04:55,062 And some members from The old unit here on post. Mm. 109 00:04:55,095 --> 00:04:57,064 And then you fly out The next morning. 110 00:04:57,097 --> 00:04:59,933 You're gonna be wiped. Well, I'll sleep On the plane. 111 00:04:59,967 --> 00:05:02,870 Yeah, air force transport-- Good luck. (chuckles) (chuckles) 112 00:05:02,903 --> 00:05:05,339 Well, I can't let haneen Fly alone, 113 00:05:05,373 --> 00:05:08,008 And general mayfield Is only here one day. Hmm. 114 00:05:08,041 --> 00:05:11,912 What am I supposed to do? So you're gonna leave emmalin And michael here alone. 115 00:05:11,945 --> 00:05:14,047 Wanna come over And referee? 116 00:05:14,081 --> 00:05:16,584 Uh, no. Thanks. (chuckles) 117 00:05:16,617 --> 00:05:18,686 Do you know what? I actually have to go. 118 00:05:18,719 --> 00:05:20,854 I have someone coming To look at my bike. 119 00:05:20,888 --> 00:05:22,823 What's wrong with it? 120 00:05:22,856 --> 00:05:25,125 (sighs) it's for sale. 121 00:05:25,158 --> 00:05:27,361 For sale? You love That motorcycle. 122 00:05:27,395 --> 00:05:32,099 Yeah, But I love frank more. 123 00:05:32,132 --> 00:05:34,101 10 bucks says I'll put more rounds 124 00:05:34,134 --> 00:05:36,103 In center mass Than you today. 125 00:05:36,136 --> 00:05:38,739 (scoffs) I didn't know You had 10 bucks to lose. 126 00:05:38,772 --> 00:05:41,709 Look who's talking. I'm not The one supporting a wife, 127 00:05:41,742 --> 00:05:44,578 Two kids and a dog, Like some suckers. (whistles) 128 00:05:44,612 --> 00:05:46,847 Good morning, Soldiers. Oh. 129 00:05:48,649 --> 00:05:50,584 At ease. 130 00:05:50,618 --> 00:05:51,885 Corporal leblanc, 131 00:05:51,919 --> 00:05:54,154 I just submitted my letter Of recommendation. 132 00:05:54,187 --> 00:05:56,890 I expect soon we'll be Calling you sergeant leblanc. 133 00:05:56,924 --> 00:05:59,593 Thank you, ma'am, but I'd feel A whole lot better 134 00:05:59,627 --> 00:06:02,996 If this board didn't Include a q. And a. I'm sure you'll do fine. 135 00:06:03,030 --> 00:06:04,998 What about you, P.F.C. Day? 136 00:06:05,032 --> 00:06:07,635 Any plans to put in For specialist? No, ma'am. 137 00:06:07,668 --> 00:06:09,937 Corporal leblanc's The go-getter. I'm just a joe. 138 00:06:09,970 --> 00:06:13,006 Don't sell yourself short. You Did a fine job in the m.R.X. 139 00:06:13,040 --> 00:06:14,842 Thank you, ma'am. 140 00:06:14,875 --> 00:06:17,110 Carry on. 141 00:06:19,780 --> 00:06:21,549 "Fine job." 142 00:06:21,582 --> 00:06:23,884 I died on cue. 143 00:06:23,917 --> 00:06:26,920 Of course, colonel burton Wouldn't be the first woman 144 00:06:26,954 --> 00:06:29,923 To think of my death As a plus. (chuckles) 145 00:06:29,957 --> 00:06:34,762 As you can see, finn's work Is near to all incomplete. 146 00:06:36,930 --> 00:06:39,099 His drawings Are pretty good. 147 00:06:39,132 --> 00:06:40,968 (chuckles) 148 00:06:41,001 --> 00:06:43,804 Ms. Leblanc, your boy Is sweet as sugar, 149 00:06:43,837 --> 00:06:45,939 But I'm afraid His mind hops around 150 00:06:45,973 --> 00:06:48,008 Like a flea On a dog's belly. 151 00:06:48,041 --> 00:06:51,679 He has An active imagination. 152 00:06:51,712 --> 00:06:54,848 It may be more than that. 153 00:06:54,882 --> 00:06:56,784 What do you mean? 154 00:06:56,817 --> 00:07:01,088 Finn may have what's called Attention deficit disorder. 155 00:07:01,121 --> 00:07:03,924 I know what a.D.D. Is, 156 00:07:03,957 --> 00:07:07,595 And nobody has ever said that About finn before. 157 00:07:07,628 --> 00:07:08,929 It could be that, 158 00:07:08,962 --> 00:07:11,499 Or it could be... 159 00:07:11,532 --> 00:07:14,602 He's just a bit slow, Bless his heart. 160 00:07:14,635 --> 00:07:17,070 Wait. 161 00:07:17,104 --> 00:07:21,542 Finn is the sharpest one In our whole family. 162 00:07:21,575 --> 00:07:24,545 He can tell you the batting Average of every player 163 00:07:24,578 --> 00:07:25,913 On the atlanta braves. 164 00:07:25,946 --> 00:07:28,616 I forgot my grocery list One time, 165 00:07:28,649 --> 00:07:30,584 And he recited it Back to me 166 00:07:30,618 --> 00:07:32,886 Right down To the unbleached flour. 167 00:07:32,920 --> 00:07:34,688 Many children With limitations 168 00:07:34,722 --> 00:07:38,826 Still shine At a few simple things. 169 00:07:38,859 --> 00:07:40,961 Are you seriously saying 170 00:07:40,994 --> 00:07:43,664 There is something wrong With my son? 171 00:07:43,697 --> 00:07:47,000 I'm saying that we'd like To test him. 172 00:07:52,072 --> 00:07:53,774 (knocks on door) 173 00:07:53,807 --> 00:07:55,042 Yeah. Lunch. 174 00:07:55,075 --> 00:07:56,977 Oh. 175 00:07:57,010 --> 00:07:58,946 Mnh-mnh, my treat. Well, what's the catch? 176 00:07:58,979 --> 00:08:01,749 Just my way Of saying thanks. For what? 177 00:08:01,782 --> 00:08:04,685 (chuckles) you notice how many New referrals we've gotten 178 00:08:04,718 --> 00:08:07,688 Since I had the good sense To bring you in as partner? 179 00:08:07,721 --> 00:08:09,890 I see. This is about Your good judgment. Absolutely. 180 00:08:09,923 --> 00:08:11,859 (laughs) (laughs) 181 00:08:11,892 --> 00:08:14,662 So I've been Thinking... 182 00:08:14,695 --> 00:08:15,796 Ah! Here it comes. 183 00:08:15,829 --> 00:08:18,932 (laughs) how about you Take over my wednesday group? 184 00:08:18,966 --> 00:08:22,536 (laughs) I fooled you, didn't I? 185 00:08:22,570 --> 00:08:25,839 Look, we've got more needs Cases than funds right now, 186 00:08:25,873 --> 00:08:28,609 So unless you plan on running This show by candlelight, 187 00:08:28,642 --> 00:08:31,845 One of us has to beat The bushes for donations. Let me guess... 188 00:08:31,879 --> 00:08:34,648 No offense, brother, But I got it all over you 189 00:08:34,682 --> 00:08:36,817 In the charm department. (laughs) 190 00:08:36,850 --> 00:08:39,920 (laughs) and I wouldn't Turn over my wednesday group 191 00:08:39,953 --> 00:08:41,789 To just anyone. 192 00:08:41,822 --> 00:08:42,923 Understand? 193 00:08:42,956 --> 00:08:44,758 Got it. 194 00:08:44,792 --> 00:08:47,294 Well, how about I sit in next week 195 00:08:47,327 --> 00:08:50,798 And get a feel For the room? That's my plan. 196 00:08:50,831 --> 00:08:53,701 Hey. It's a good sandwich. 197 00:08:53,734 --> 00:08:56,336 Next one's on you. 198 00:08:56,369 --> 00:09:00,708 What is s.A.T.? 199 00:09:00,741 --> 00:09:03,611 (sighs) scholastic Aptitude test... 200 00:09:03,644 --> 00:09:05,613 Otherwise known As a massive pain. 201 00:09:05,646 --> 00:09:08,015 Every high school student Has to take it 202 00:09:08,048 --> 00:09:11,018 In order to go To college. So it's important. 203 00:09:11,051 --> 00:09:12,686 Big-time. 204 00:09:12,720 --> 00:09:15,823 Um, a high score helps you Get into a good school. 205 00:09:15,856 --> 00:09:18,859 One of the best universities In iraq is in mosul. 206 00:09:18,892 --> 00:09:20,761 My father go there. 207 00:09:20,794 --> 00:09:23,664 I hope to go there, too. 208 00:09:23,697 --> 00:09:26,233 Mm. What's... 209 00:09:26,266 --> 00:09:27,835 Mosul like? 210 00:09:27,868 --> 00:09:30,370 It's where My aunt and uncle live. 211 00:09:30,403 --> 00:09:31,805 It's beautiful. 212 00:09:31,839 --> 00:09:34,975 Many mosques and castles And... 213 00:09:35,008 --> 00:09:39,212 (sighs) and I spend more time To fix mistakes 214 00:09:39,246 --> 00:09:41,749 Than to knit. 215 00:09:41,782 --> 00:09:43,751 Um... 216 00:09:43,784 --> 00:09:45,352 You have to concentrate. 217 00:09:45,385 --> 00:09:47,220 You'll... Learn. 218 00:09:47,254 --> 00:09:49,356 (computer key clicks) 219 00:09:49,389 --> 00:09:51,224 (click) 220 00:09:51,258 --> 00:09:52,960 (click) 221 00:10:04,772 --> 00:10:06,874 Mom... 222 00:10:06,907 --> 00:10:09,977 We cannot let haneen Go back to iraq. 223 00:10:10,010 --> 00:10:11,712 What? Why not? 224 00:10:11,745 --> 00:10:13,714 She's gonna get killed. 225 00:10:19,720 --> 00:10:22,255 I never said iraq Still isn't dangerous, 226 00:10:22,289 --> 00:10:24,357 But the country is making Significant strides 227 00:10:24,391 --> 00:10:26,359 Towards stabilization. (groans) that is Political propaganda. 228 00:10:26,393 --> 00:10:28,729 (claudia joy) emmalin. Well, it is! 229 00:10:28,762 --> 00:10:31,699 I think I'm a little better Informed on this subject 230 00:10:31,732 --> 00:10:33,667 Than you are, emmalin. 231 00:10:33,701 --> 00:10:36,670 Michael, I-I am worried. The story emmalin found 232 00:10:36,704 --> 00:10:38,672 Says even after translators Have been killed, 233 00:10:38,706 --> 00:10:41,742 Their families Are still in danger. That's possible, yeah. 234 00:10:41,775 --> 00:10:44,978 Well, then she has To stay here. I don't think That's an option. 235 00:10:45,012 --> 00:10:47,781 U.S. Immigration standards Are extremely rigid. 236 00:10:47,815 --> 00:10:50,383 Dad, you're a general. 237 00:10:50,417 --> 00:10:53,821 There are limits to what Even a general can do. 238 00:10:53,854 --> 00:10:57,991 Does haneen want to stay? Has anyone even asked her? 239 00:11:00,828 --> 00:11:02,796 (sighs) 240 00:11:02,830 --> 00:11:04,832 (children shouting Indistinctly) 241 00:11:04,865 --> 00:11:08,702 I saw those incompletes On finn's papers, 242 00:11:08,736 --> 00:11:11,772 And my heart just sank. 243 00:11:11,805 --> 00:11:14,374 That was the way My schoolwork used to look. 244 00:11:14,407 --> 00:11:17,210 Well, roxy, you had A learning disability. 245 00:11:17,244 --> 00:11:19,412 Yeah, but I didn't Know that then. 246 00:11:19,446 --> 00:11:21,414 I just thought I was stupid. 247 00:11:21,448 --> 00:11:25,152 What if finn has What I've got? 248 00:11:25,185 --> 00:11:28,221 Better to know now And get help. 249 00:11:31,491 --> 00:11:33,927 I'm just remembering What finn said 250 00:11:33,961 --> 00:11:36,930 When he first got glasses... 251 00:11:36,964 --> 00:11:40,467 "I didn't know there were So many leaves on the trees." 252 00:11:42,502 --> 00:11:45,438 (children laughing) 253 00:11:45,472 --> 00:11:49,709 Oh... What if there's something Really wrong with him? 254 00:11:54,948 --> 00:11:56,383 Hey. 255 00:11:59,286 --> 00:12:00,821 (sniffles) 256 00:12:00,854 --> 00:12:02,823 I want to go home. 257 00:12:02,856 --> 00:12:05,125 But, haneen, It's dangerous. 258 00:12:05,158 --> 00:12:08,461 I know. I am afraid To go, but... 259 00:12:08,495 --> 00:12:11,799 I am more afraid I never see My aunt and uncle again. 260 00:12:11,832 --> 00:12:14,234 It won't be forever. 261 00:12:14,267 --> 00:12:17,771 Just until mosul Is safe. And when is that? 262 00:12:17,805 --> 00:12:20,207 And what about My aunt and uncle? 263 00:12:20,240 --> 00:12:24,177 If it's not safe for me, Then not safe for them. 264 00:12:24,211 --> 00:12:26,947 Can you bring them here? 265 00:12:26,980 --> 00:12:28,481 I wish I could. 266 00:12:31,351 --> 00:12:34,454 I want to go home. 267 00:12:36,389 --> 00:12:39,259 Emmalin, will you And haneen wait outside 268 00:12:39,292 --> 00:12:40,828 For a moment, please? 269 00:12:45,298 --> 00:12:48,168 You heard What she said. 270 00:12:48,201 --> 00:12:51,338 I guess there's nothing We can do. 271 00:12:51,371 --> 00:12:54,474 Emmalin, your father and I Are talking. 272 00:12:54,507 --> 00:12:56,509 I'm a part of This conversation, too. 273 00:12:56,543 --> 00:12:58,511 No, actually, You are not. 274 00:12:58,545 --> 00:13:00,814 If it's about haneen, I am. 275 00:13:00,848 --> 00:13:02,816 We cannot Let her go back. 276 00:13:02,850 --> 00:13:05,352 What can we do? She wants to go home. 277 00:13:05,385 --> 00:13:08,188 Are you kidding me? You tell me all the time 278 00:13:08,221 --> 00:13:10,223 That I'm too young To make certain decisions. 279 00:13:10,257 --> 00:13:13,326 What about her? She's only 12. Em--emmalin, we're not Haneen's parents. 280 00:13:13,360 --> 00:13:15,095 We're not her guardians. 281 00:13:15,128 --> 00:13:17,264 We don't have the right To just keep her here. 282 00:13:17,297 --> 00:13:19,399 You can't force someone To seek asylum. 283 00:13:19,432 --> 00:13:23,270 They have to request it. You both know that She could be killed, 284 00:13:23,303 --> 00:13:24,504 And you're telling me 285 00:13:24,537 --> 00:13:28,308 That there is nothing We can do about it? 286 00:13:28,341 --> 00:13:31,111 What do you mean, You sold your bike? 287 00:13:31,144 --> 00:13:33,246 I mean I put it up On craigslist, 288 00:13:33,280 --> 00:13:34,314 And someone bought it. 289 00:13:34,347 --> 00:13:37,450 Why? Well, the way you looked At it last night, I-- 290 00:13:37,484 --> 00:13:39,186 Well, yeah, but, d., 291 00:13:39,219 --> 00:13:41,421 But I didn't tell you To get rid of it. 292 00:13:41,454 --> 00:13:44,257 There's no need To get upset. Well, yeah, there is. 293 00:13:44,291 --> 00:13:46,293 You know, 'cause somehow, Somewhere down the line, 294 00:13:46,326 --> 00:13:49,196 This is gonna come back And bite me in the ass. 295 00:13:49,229 --> 00:13:51,398 That's not true. No, you're gonna wake up Some morning, 296 00:13:51,431 --> 00:13:55,168 You're gonna miss that bike, And suddenly I'm the bad guy. Is that what you think? 297 00:13:55,202 --> 00:13:57,470 That's what you think. No, it's not. 298 00:13:57,504 --> 00:14:00,407 Look, you're all about-- About being free, 299 00:14:00,440 --> 00:14:03,210 And I'm the guy That's holding you back. 300 00:14:03,243 --> 00:14:05,278 Don't put words In my mouth. 301 00:14:05,312 --> 00:14:07,547 I don't think You're the bad guy. 302 00:14:07,580 --> 00:14:11,284 I've just always Thought of you as... As what? 303 00:14:11,318 --> 00:14:14,421 A little old-fashioned, That's all. Right. 304 00:14:14,454 --> 00:14:17,424 In a good way. And there's a good way To be old-fashioned? 305 00:14:17,457 --> 00:14:19,492 All right--traditional. Is that better? 306 00:14:19,526 --> 00:14:21,261 You said it yourself. 307 00:14:21,294 --> 00:14:23,263 You know what you like. You stick with it. 308 00:14:23,296 --> 00:14:25,198 You're four wheels On the ground, 309 00:14:25,232 --> 00:14:27,134 You're roast chicken Every sunday. 310 00:14:27,167 --> 00:14:28,668 You're predictable. Predictable? 311 00:14:28,701 --> 00:14:31,304 (sighs) You know what I mean. 312 00:14:31,338 --> 00:14:33,073 Yeah, I do. 313 00:14:33,106 --> 00:14:34,541 You mean controlling And inflexible. 314 00:14:34,574 --> 00:14:36,509 I'm not saying that. 315 00:14:36,543 --> 00:14:39,412 No, you're not. You're using Buzzwords for that. 316 00:14:42,149 --> 00:14:45,885 All right, frank, let's not Spoil the evening, okay? 317 00:14:49,222 --> 00:14:51,624 I'm not the one Who sold the bike. 318 00:15:00,133 --> 00:15:02,535 (car door closes) 319 00:15:02,569 --> 00:15:05,172 (claudia joy) We have news. 320 00:15:05,205 --> 00:15:08,041 I had a long talk With your uncle in mosul. 321 00:15:08,075 --> 00:15:10,410 Yes? It turns out He's also concerned 322 00:15:10,443 --> 00:15:13,146 About the family's safety. In fact, he's been looking 323 00:15:13,180 --> 00:15:17,084 For a way out of iraq And hasn't had any luck. So I was right? 324 00:15:17,117 --> 00:15:20,020 I called in a favor From someone at nato. 325 00:15:20,053 --> 00:15:22,489 He's arranged for your aunt And uncle to relocate to turkey, 326 00:15:22,522 --> 00:15:25,125 Where you have extended family, And you'll join them there. 327 00:15:25,158 --> 00:15:27,227 Really? Are you serious? 328 00:15:27,260 --> 00:15:30,563 I do not go back To iraq? Well, someday, but not now. 329 00:15:30,597 --> 00:15:32,265 It's simply Too dangerous. 330 00:15:32,299 --> 00:15:34,367 You'll get back, haneen. I know you will. 331 00:15:34,401 --> 00:15:36,403 I hope. I must get back. 332 00:15:36,436 --> 00:15:39,406 Now to make this work, There's been a change in plans. 333 00:15:39,439 --> 00:15:41,574 You have a flight For ankara tomorrow. 334 00:15:41,608 --> 00:15:44,411 Tomorrow? I'll still be going With you. 335 00:15:44,444 --> 00:15:47,314 I pack My things now. Okay. 336 00:15:47,347 --> 00:15:50,483 I'll be right there. 337 00:15:53,220 --> 00:15:56,589 I want to go With you. What? 338 00:15:56,623 --> 00:15:58,525 No way. Why not? 339 00:15:58,558 --> 00:16:01,061 You have school. Well, it's the weekend. 340 00:16:01,094 --> 00:16:03,063 You'll miss s.A.T.S. Well, I can reschedule. 341 00:16:03,096 --> 00:16:06,066 You need those scores For early decision. I can still take them In time. 342 00:16:06,099 --> 00:16:08,501 Absolutely not. You're prepped And ready to take them now. 343 00:16:08,535 --> 00:16:11,371 Oh, my god. Dad, you're The one who's always telling me 344 00:16:11,404 --> 00:16:15,275 I should see the world. The inside of a c-17 And an air force base in turkey 345 00:16:15,308 --> 00:16:18,045 Do not qualify As seeing the world. Mom. 346 00:16:18,078 --> 00:16:20,013 Honey, I know how much Haneen means to you, 347 00:16:20,047 --> 00:16:23,216 But I agree With your father. (sighs) of course. 348 00:16:23,250 --> 00:16:25,218 That's not fair. 349 00:16:25,252 --> 00:16:27,220 Yeah, But leaving me here... 350 00:16:27,254 --> 00:16:29,422 That's totally fair. 351 00:16:39,066 --> 00:16:42,069 (jet engines roaring) 352 00:16:44,537 --> 00:16:49,809 Ha. Not bad for a couple Of broken-down paratroopers. 353 00:16:49,842 --> 00:16:51,344 (exhales sharply) 354 00:16:51,378 --> 00:16:54,414 (panting) hell of a lot easier Than it is over there-- 355 00:16:54,447 --> 00:16:57,350 That heat and... The sand. 356 00:16:57,384 --> 00:16:59,819 Speaking of which, Congratulations. 357 00:16:59,852 --> 00:17:01,754 Your bronze star Came through. 358 00:17:01,788 --> 00:17:05,058 Let me be the first. 359 00:17:05,092 --> 00:17:06,759 Thank you, sir. 360 00:17:06,793 --> 00:17:10,097 I read wallace's report On your actions in balad. 361 00:17:10,130 --> 00:17:12,099 Quite a job. Thank you. 362 00:17:12,132 --> 00:17:15,268 I was just trying to get Everybody home alive. 363 00:17:15,302 --> 00:17:18,271 It takes a real leader To throw away the playbook 364 00:17:18,305 --> 00:17:20,373 And improvise The way you did. 365 00:17:20,407 --> 00:17:23,276 Great... Great situational Awareness. 366 00:17:23,310 --> 00:17:26,179 Thank you, sir. 367 00:17:26,213 --> 00:17:29,216 It's all about being able To adjust, right? 368 00:17:29,249 --> 00:17:33,120 Yeah. To know when things Aren't working. 369 00:17:33,153 --> 00:17:35,388 All right, let's huddle In an hour 370 00:17:35,422 --> 00:17:38,391 And finish up those evals On the m.R.X. 371 00:17:38,425 --> 00:17:40,827 Want to... Frank? 372 00:17:40,860 --> 00:17:42,795 Yes, sir. 373 00:17:45,165 --> 00:17:47,167 (inhales And exhales deeply) 374 00:17:47,200 --> 00:17:50,137 Lots of kids take tests Like this. 375 00:17:50,170 --> 00:17:51,804 Okay. 376 00:17:51,838 --> 00:17:55,742 It's not like a test With a grade or anything. 377 00:17:55,775 --> 00:17:59,279 It's just a way For grown-ups to know 378 00:17:59,312 --> 00:18:01,548 The best way To teach you things. 379 00:18:01,581 --> 00:18:05,118 Okay. So don't be nervous. 380 00:18:05,152 --> 00:18:08,321 I'm not nervous. Well, what I mean is... 381 00:18:08,355 --> 00:18:11,791 Try your best, but just Don't worry about it. 382 00:18:11,824 --> 00:18:14,161 Hey... Ready, finn? 383 00:18:14,194 --> 00:18:17,764 Yep. Okay, I'll be Waiting for you, okay? 384 00:18:17,797 --> 00:18:18,765 (kisses) Okay. 385 00:18:18,798 --> 00:18:21,134 Okay. 386 00:18:21,168 --> 00:18:22,702 Ready, buddy? 387 00:18:22,735 --> 00:18:24,304 Yep. 388 00:18:24,337 --> 00:18:27,307 Come on. We're gonna have A little sit over here. 389 00:18:27,340 --> 00:18:28,708 (chair scrapes ground) 390 00:18:28,741 --> 00:18:30,710 There you go. Here you go. 391 00:18:30,743 --> 00:18:32,712 Here's your number 2. 392 00:18:32,745 --> 00:18:36,849 And we're gonna start Right up here, okay? 393 00:18:39,752 --> 00:18:42,289 Coffee service. 394 00:18:42,322 --> 00:18:44,324 Hi. Hi. 395 00:18:44,357 --> 00:18:46,693 Got off early, hit the gym, Thought I'd swing by 396 00:18:46,726 --> 00:18:48,728 And pick up Sara elizabeth. Oh, thank you. 397 00:18:48,761 --> 00:18:52,365 Mm. Day care's great, but being With mama is even better. 398 00:18:52,399 --> 00:18:55,268 Mm. You gonna be home For dinner tonight, or am I 399 00:18:55,302 --> 00:18:57,804 Gonna have to scrounge up Something for myself? I should be on time. 400 00:18:57,837 --> 00:19:01,741 Um, but don't cook. Just enjoy Your time with the baby. 401 00:19:01,774 --> 00:19:04,744 Let's do takeout. Chinese? Sounds good. I'll open A bottle of wine. 402 00:19:04,777 --> 00:19:06,446 It's a date. (chuckles) 403 00:19:06,479 --> 00:19:08,781 See ya. 404 00:19:12,485 --> 00:19:16,423 (terrence) brian day, How's life treating you? Not bad. 405 00:19:16,456 --> 00:19:18,891 "Not bad" is good For a start. 406 00:19:18,925 --> 00:19:20,727 Thank you. 407 00:19:20,760 --> 00:19:22,395 Come on. 408 00:19:22,429 --> 00:19:25,498 (speaks indistinctly) 409 00:19:25,532 --> 00:19:27,467 (sighs) Something's wrong. 410 00:19:27,500 --> 00:19:29,436 You know, It's off balance. 411 00:19:29,469 --> 00:19:31,438 Yeah? I'll add Some irises. 412 00:19:31,471 --> 00:19:32,839 Yeah. 413 00:19:32,872 --> 00:19:36,309 What are you doing? What's it look like? 414 00:19:36,343 --> 00:19:39,646 We made those for Claudia joy's dinner party. We made hundreds Of cookies. 415 00:19:39,679 --> 00:19:42,249 Right, because somebody Used too much flour 416 00:19:42,282 --> 00:19:44,251 So we had to double The recipe. 417 00:19:44,284 --> 00:19:48,688 And now I'm adjusting For my error. I-I've gotta get Cleaned up. 418 00:19:48,721 --> 00:19:52,392 Frank's gonna be here Any minute. I thought you looked Too pretty for party prep. 419 00:19:52,425 --> 00:19:55,662 So where Are you going? Mm, no idea. 420 00:19:55,695 --> 00:19:57,264 Someplace special, frank said. 421 00:19:57,297 --> 00:20:00,367 He wants to continue our Conversation from last night. 422 00:20:00,400 --> 00:20:02,635 Well, what happened Last night? 423 00:20:02,669 --> 00:20:05,672 Mm, I told him He was old-fashioned. 424 00:20:05,705 --> 00:20:07,240 Oops. 425 00:20:07,274 --> 00:20:09,409 (sighs) yeah, I meant it As a compliment. 426 00:20:09,442 --> 00:20:11,911 (groans) no man likes to be Called "Old" anything. 427 00:20:11,944 --> 00:20:14,347 Men are such babies. He'll get over it. 428 00:20:14,381 --> 00:20:17,817 Just ask him to open A jar or something. 429 00:20:19,652 --> 00:20:22,622 (laughs) way to go, Martha stewart. 430 00:20:22,655 --> 00:20:23,956 What happened? 431 00:20:23,990 --> 00:20:26,326 Measure twice, Cut once? 432 00:20:26,359 --> 00:20:29,996 Here, try this one. 433 00:20:30,029 --> 00:20:31,898 Saved. Hmm. 434 00:20:31,931 --> 00:20:35,302 (motorcycle engine revving) 435 00:20:38,471 --> 00:20:40,340 (turns off engine) 436 00:20:40,373 --> 00:20:42,909 Afternoon, ladies. 437 00:20:42,942 --> 00:20:44,010 Frank? 438 00:20:44,043 --> 00:20:46,946 Hey, baby. Wanna go for a ride? 439 00:20:48,715 --> 00:20:51,651 You bet. 440 00:20:51,684 --> 00:20:54,321 (all laugh) 441 00:20:54,354 --> 00:20:56,389 (engine turns over) 442 00:21:01,394 --> 00:21:03,663 Was that really frank? 443 00:21:03,696 --> 00:21:05,865 Ah! (laughs) 444 00:21:10,102 --> 00:21:12,905 (ray lamontagne's "Let it be me" playing) 445 00:21:12,939 --> 00:21:19,312 * there comes a time 446 00:21:19,346 --> 00:21:25,618 * a time In everyone's life * 447 00:21:25,652 --> 00:21:32,058 * where lovin' Seems to go away * 448 00:21:32,091 --> 00:21:36,396 * where nothing seems To turn out right * 449 00:21:38,931 --> 00:21:42,969 * there may come a time 450 00:21:43,002 --> 00:21:44,604 (denise sighs) 451 00:21:44,637 --> 00:21:47,374 Okay, I'm dying to know. 452 00:21:47,407 --> 00:21:49,041 Where did this come from? 453 00:21:49,075 --> 00:21:51,578 A little shop In north charleston. 454 00:21:51,611 --> 00:21:53,112 You know what I mean. 455 00:21:53,145 --> 00:21:54,914 (chuckles) (chuckles) 456 00:21:54,947 --> 00:21:57,049 Hey, if you can't Beat 'em, join 'em. 457 00:21:57,083 --> 00:21:58,985 Frank. 458 00:21:59,018 --> 00:22:02,021 Well, let's just say it's About situational awareness. 459 00:22:02,054 --> 00:22:04,724 You gotta be flexible In the field. 460 00:22:04,757 --> 00:22:07,394 I have no idea What you're talking about. 461 00:22:07,427 --> 00:22:09,396 Well, I'm An unpredictable guy. 462 00:22:09,429 --> 00:22:10,897 (chuckles) 463 00:22:10,930 --> 00:22:13,065 Okay, you win. 464 00:22:13,099 --> 00:22:14,934 Hmm. Where to now? 465 00:22:14,967 --> 00:22:17,737 Well, you know, I've been Thinking about that. 466 00:22:17,770 --> 00:22:20,973 * ...Faith is gone 467 00:22:21,007 --> 00:22:23,743 How about home? 468 00:22:23,776 --> 00:22:26,078 * feels like you can't 469 00:22:26,112 --> 00:22:28,681 Yes. 470 00:22:28,715 --> 00:22:35,054 * let it be me 471 00:22:35,087 --> 00:22:42,028 * let it be me 472 00:22:42,061 --> 00:22:45,698 * if it's a friend 473 00:22:45,732 --> 00:22:48,835 * that you need 474 00:22:48,868 --> 00:22:52,605 * let it be me 475 00:22:52,639 --> 00:22:56,943 * let it be me 476 00:22:58,978 --> 00:23:05,618 * let it be me 477 00:23:05,652 --> 00:23:08,721 * if it's a friend 478 00:23:08,755 --> 00:23:12,592 * you need 479 00:23:12,625 --> 00:23:15,928 * let it be me 480 00:23:15,962 --> 00:23:18,998 * let it be me 481 00:23:19,031 --> 00:23:25,705 * let it be me 482 00:23:25,738 --> 00:23:32,545 * let it be me 483 00:23:32,579 --> 00:23:35,848 * if it's a friend 484 00:23:35,882 --> 00:23:39,018 * you need 485 00:23:39,051 --> 00:23:42,121 * let it be me 486 00:23:42,154 --> 00:23:45,892 * let it be me 487 00:23:45,925 --> 00:23:49,061 * let it be me 488 00:23:54,033 --> 00:23:57,870 "You will gain admiration From your... Pears." 489 00:23:57,904 --> 00:23:59,939 You mean "Peers." 490 00:23:59,972 --> 00:24:01,974 It says "Pears," Like the fruit. 491 00:24:02,008 --> 00:24:05,512 Mm. Well, I'm sure The apples and oranges 492 00:24:05,545 --> 00:24:08,548 Will admire you, too. (chuckles) (chuckles) 493 00:24:08,581 --> 00:24:10,917 Mnh-mnh. 494 00:24:10,950 --> 00:24:12,919 I know that look. What's up? Mm. 495 00:24:12,952 --> 00:24:14,921 Well, an odd thing happened 496 00:24:14,954 --> 00:24:17,824 After I left your office This afternoon. Oh? 497 00:24:17,857 --> 00:24:20,960 I saw one of my soldiers there. P.F.C. Brian day. 498 00:24:20,993 --> 00:24:23,730 He was there To see price. Don't know him. 499 00:24:23,763 --> 00:24:28,501 Wonder why he's not Seeing a counselor on post. 500 00:24:28,535 --> 00:24:30,937 Well, maybe he's afraid Of being stigmatized. 501 00:24:30,970 --> 00:24:32,839 Well, He shouldn't be. 502 00:24:32,872 --> 00:24:35,842 There was one vet, Told me at his last post, 503 00:24:35,875 --> 00:24:38,745 They had a "Hurt feelings" Report tacked up 504 00:24:38,778 --> 00:24:40,713 On the barracks Bulletin board, 505 00:24:40,747 --> 00:24:42,782 And you could Check off boxes like... 506 00:24:42,815 --> 00:24:45,685 "I want my mommy" Or "I'm a crybaby." 507 00:24:45,718 --> 00:24:48,287 Okay, okay, there's still Knuckle draggers around, 508 00:24:48,320 --> 00:24:50,557 But the system Is changing. 509 00:24:50,590 --> 00:24:51,891 I'm not arguing. 510 00:24:51,924 --> 00:24:54,561 All I'm saying is, Don't be surprised 511 00:24:54,594 --> 00:24:56,929 If some soldiers still feel More comfortable off post. 512 00:24:56,963 --> 00:24:58,565 Well, that's fine. 513 00:24:58,598 --> 00:25:00,667 But he's a soldier In my battalion. 514 00:25:00,700 --> 00:25:02,669 Suppose p.F.C. Day Is unfit to deploy. 515 00:25:02,702 --> 00:25:05,672 You think price is gonna Give the army a call? 516 00:25:05,705 --> 00:25:08,741 That would violate Confidentiality. Exactly my point. 517 00:25:08,775 --> 00:25:10,977 If he was seeing someone On post, we would know 518 00:25:11,010 --> 00:25:14,714 If he was considered Unsuitable for combat. Joan, there's nothing I can do. 519 00:25:14,747 --> 00:25:17,817 I'm not asking you To do anything. I think you are. 520 00:25:17,850 --> 00:25:21,854 I'm just trying To do my job, roland. 521 00:25:21,888 --> 00:25:25,091 (bugler playing reveille) 522 00:25:27,827 --> 00:25:29,762 (denise sighs) 523 00:25:33,733 --> 00:25:34,901 Good morning. 524 00:25:34,934 --> 00:25:38,571 Mm. Good morning. 525 00:25:40,673 --> 00:25:42,909 I like waking up In your arms. 526 00:25:42,942 --> 00:25:44,811 Mm. Mm. 527 00:25:44,844 --> 00:25:47,614 Mm. Yeah, it's been Way too long. 528 00:25:47,647 --> 00:25:50,750 Yeah. 529 00:25:50,783 --> 00:25:51,718 Mmm. You know, baby, 530 00:25:51,751 --> 00:25:54,921 I want to wake up like this Every morning. 531 00:25:57,790 --> 00:25:59,992 What are you saying? 532 00:26:00,026 --> 00:26:02,795 How about Moving back in? 533 00:26:07,767 --> 00:26:11,671 Mmm. Mmm. 534 00:26:11,704 --> 00:26:13,740 Now I won't be here To referee 535 00:26:13,773 --> 00:26:16,008 Between you and emmalin, So go easy on her. 536 00:26:16,042 --> 00:26:18,711 Don't worry about us. I do worry about you. 537 00:26:18,745 --> 00:26:19,946 We'll be fine. Huh. 538 00:26:19,979 --> 00:26:21,748 But I'll miss you. 539 00:26:21,781 --> 00:26:23,783 Everything is set For the party. 540 00:26:23,816 --> 00:26:26,385 The servers from protocol Know what to do. 541 00:26:26,418 --> 00:26:29,856 Um, give my regrets To the general. I will. 542 00:26:29,889 --> 00:26:32,759 Oh, don't forget to take The bread out of the freezer. 543 00:26:32,792 --> 00:26:34,026 Claudia joy... Okay. 544 00:26:34,060 --> 00:26:36,195 Okay. (sighs) 545 00:26:36,228 --> 00:26:40,199 Emmalin, I know you'll be Studying for your s.A.T.S, 546 00:26:40,232 --> 00:26:42,735 But it would be nice if you Could take a break and say hello 547 00:26:42,769 --> 00:26:45,638 To general mayfield Tonight at the party. You told me. 548 00:26:45,672 --> 00:26:48,374 I'm not gonna be here to referee For you and your father, 549 00:26:48,407 --> 00:26:51,243 So, uh, go easy on him. Tell him, not me. 550 00:26:51,277 --> 00:26:54,647 I did, and you have to do Your part, too. 551 00:26:54,681 --> 00:26:56,983 All right, Time to go, ladies. 552 00:26:57,016 --> 00:26:59,752 Uh, general holden? 553 00:26:59,786 --> 00:27:00,987 Thank you so much. 554 00:27:01,020 --> 00:27:03,656 It was an honor, haneen. 555 00:27:03,690 --> 00:27:05,725 I have gift for you. 556 00:27:13,265 --> 00:27:14,834 It's... Cheerful. 557 00:27:14,867 --> 00:27:16,903 Oh! Haneen, That is so sweet. 558 00:27:16,936 --> 00:27:19,438 I hear it snows here Sometimes. 559 00:27:19,471 --> 00:27:21,273 Sometimes. 560 00:27:21,307 --> 00:27:23,209 I'll wear it then. 561 00:27:23,242 --> 00:27:26,779 You look on laptop For many e-mails from me. 562 00:27:26,813 --> 00:27:28,380 Yes, please. 563 00:27:28,414 --> 00:27:32,384 It'll be good For your hand to type. Also good for my heart. 564 00:27:32,418 --> 00:27:34,754 You will know When is my e-mail 565 00:27:34,787 --> 00:27:36,689 Because it will say, "To ukhti." 566 00:27:36,723 --> 00:27:38,825 "Ukhti"? 567 00:27:38,858 --> 00:27:42,394 It means, "My sister." 568 00:27:42,428 --> 00:27:44,697 Mm. 569 00:27:44,731 --> 00:27:46,398 (sighs) 570 00:27:48,768 --> 00:27:50,770 (sighs) 571 00:27:58,778 --> 00:28:01,848 Oh. Please, Be seated, ms. Leblanc. 572 00:28:01,881 --> 00:28:04,851 I've never been too comfortable In the principal's office, 573 00:28:04,884 --> 00:28:08,220 So if you don't mind, I'm just gonna stand. Suit yourself. 574 00:28:08,254 --> 00:28:11,457 I've been going Over finn's test results, 575 00:28:11,490 --> 00:28:15,862 And there is no doubt Why he's doing poorly. 576 00:28:17,396 --> 00:28:21,868 That child Is bored out of his mind. 577 00:28:23,970 --> 00:28:25,337 Excuse me? 578 00:28:25,371 --> 00:28:27,406 Well, Judging by these scores, 579 00:28:27,439 --> 00:28:30,176 Your son Is exceptionally gifted... 580 00:28:30,209 --> 00:28:32,344 Years ahead Of his classmates. 581 00:28:32,378 --> 00:28:34,346 (laughs) 582 00:28:34,380 --> 00:28:37,283 Ha! Whew! 583 00:28:37,316 --> 00:28:40,119 (laughs) I... 584 00:28:40,152 --> 00:28:42,855 I was worried he was gonna Get held back a grade. 585 00:28:42,889 --> 00:28:45,224 Well, if anything, We need to bump him ahead, 586 00:28:45,257 --> 00:28:48,427 Though I don't advise it. Well, why not? 587 00:28:48,460 --> 00:28:50,797 It could be difficult For finn socially. 588 00:28:50,830 --> 00:28:53,833 Helping him to realize His full potential 589 00:28:53,866 --> 00:28:55,835 May be beyond our reach. 590 00:28:55,868 --> 00:28:58,237 I think the kind Of individualized program 591 00:28:58,270 --> 00:29:00,239 That he needs to thrive 592 00:29:00,272 --> 00:29:02,408 Is best satisfied In a private school. 593 00:29:02,441 --> 00:29:04,877 So here's some information From some in the area 594 00:29:04,911 --> 00:29:06,278 That I picked out. 595 00:29:06,312 --> 00:29:08,447 Thanks, but... Private school's expensive. 596 00:29:08,480 --> 00:29:10,883 I mean, real expensive. 597 00:29:10,917 --> 00:29:12,284 Well, there's Financial aid, 598 00:29:12,318 --> 00:29:14,353 Even scholarships In certain cases. 599 00:29:14,386 --> 00:29:17,456 Certain cases? What if we don't get one? 600 00:29:17,489 --> 00:29:20,893 Let's just take this One step at a time. 601 00:29:20,927 --> 00:29:23,495 Right. 602 00:29:25,865 --> 00:29:28,400 Sergeant larson! 603 00:29:28,434 --> 00:29:30,236 (exhales sharply) 604 00:29:30,269 --> 00:29:31,871 At ease. 605 00:29:31,904 --> 00:29:34,406 How's your squad Shaping up? Squared away, ma'am. 606 00:29:34,440 --> 00:29:36,108 Ah. Outstanding. 607 00:29:36,142 --> 00:29:38,210 I'm thinking corporal leblanc Will make sergeant. 608 00:29:38,244 --> 00:29:40,112 That's my opinion, too, Ma'am. 609 00:29:40,146 --> 00:29:42,314 What about day? How's he doing? 610 00:29:42,348 --> 00:29:45,117 Quiet, does his duty, Keeps his nose clean. 611 00:29:45,151 --> 00:29:47,353 Hmm. Anything else? 612 00:29:47,386 --> 00:29:49,521 I don't know What you've heard, ma'am. 613 00:29:49,555 --> 00:29:51,457 Well, I haven't heard Anything. 614 00:29:51,490 --> 00:29:53,826 Why don't you tell me, Sergeant? 615 00:29:53,860 --> 00:29:56,829 There was a minor incident In a bar last month, 616 00:29:56,863 --> 00:29:59,165 But it was handled. 617 00:29:59,198 --> 00:30:01,167 Was it a fight? Not exactly. 618 00:30:01,200 --> 00:30:03,569 He put his fist through A plateglass window. 619 00:30:03,602 --> 00:30:05,204 Because? 620 00:30:05,237 --> 00:30:07,206 Girl trouble, apparently. 621 00:30:07,239 --> 00:30:09,842 No charges were brought, He took care of the damages. 622 00:30:09,876 --> 00:30:12,211 Soon as I found out, I sat him down 623 00:30:12,244 --> 00:30:14,546 And I set him straight. Told him if he has a problem, 624 00:30:14,580 --> 00:30:17,116 Alcohol isn't the answer. He should come to me 625 00:30:17,149 --> 00:30:19,251 Or go to a doc And talk it out. 626 00:30:19,285 --> 00:30:22,254 Well done, sergeant. Thank you. Ma'am. 627 00:30:22,288 --> 00:30:25,257 (sighs) 628 00:30:30,262 --> 00:30:31,563 Hey, useless. 629 00:30:31,597 --> 00:30:35,201 Help me study for The promotion board, will ya? 630 00:30:35,234 --> 00:30:38,170 Hmm. 631 00:30:38,204 --> 00:30:40,239 From the top? Yeah. 632 00:30:40,272 --> 00:30:41,874 (sighs) 633 00:30:41,908 --> 00:30:43,876 "What three words Best summarize 634 00:30:43,910 --> 00:30:46,212 The way to set A good leadership example?" 635 00:30:46,245 --> 00:30:48,314 Be, know, do. 636 00:30:48,347 --> 00:30:50,482 Be committed to The professional army ethic. 637 00:30:50,516 --> 00:30:55,054 Know your job, yourself, Your unit, human nature. 638 00:30:55,087 --> 00:30:58,224 And do instill the spirit To achieve and win. 639 00:30:58,257 --> 00:31:01,193 I'm all choked up. 640 00:31:01,227 --> 00:31:04,196 (laughs) Just read The questions, please. 641 00:31:04,230 --> 00:31:06,632 How are you supposed To know that, anyway? Know what? 642 00:31:06,665 --> 00:31:09,301 Human nature. How are you Supposed to know 643 00:31:09,335 --> 00:31:12,304 What's really going on Inside somebody else's head? Hell, I don't know. 644 00:31:12,338 --> 00:31:14,340 It's the answer To the question. 645 00:31:14,373 --> 00:31:16,342 Just read me Another one, okay? 646 00:31:16,375 --> 00:31:18,377 All right. (sighs) 647 00:31:18,410 --> 00:31:23,215 (beeping) 648 00:31:25,084 --> 00:31:26,485 Don't worry. 649 00:31:26,518 --> 00:31:29,521 That's just to let me know That the oven is ready. (beeping stops) 650 00:31:29,555 --> 00:31:33,025 What are you making? Uh, it's for the party. 651 00:31:33,059 --> 00:31:35,594 Come again? Mom left this recipe out For the servers. 652 00:31:35,627 --> 00:31:39,398 Guess she decided To add it last-minute. Fine. Why don't you leave it For protocol to fix? 653 00:31:39,431 --> 00:31:42,334 They know their way Around our kitchen. So do I. 654 00:31:42,368 --> 00:31:45,371 I figured I'd save 'em The trouble. 655 00:31:45,404 --> 00:31:49,175 Shouldn't you Be studying? (sighs) It's 20 minutes, dad. 656 00:31:49,208 --> 00:31:51,143 What? 657 00:31:51,177 --> 00:31:54,213 I don't think you need to be Worrying about the party. 658 00:31:54,246 --> 00:31:57,216 Oh, my god. I cannot believe this. 659 00:31:57,249 --> 00:31:59,151 Believe what? 660 00:31:59,185 --> 00:32:02,021 You're afraid I'll screw things up. 661 00:32:02,054 --> 00:32:04,490 No. That's not it. Yes, it is. 662 00:32:04,523 --> 00:32:08,127 You don't think that I can Follow a stupid recipe. 663 00:32:08,160 --> 00:32:10,562 Watch your tone, Young lady. Fine! 664 00:32:10,596 --> 00:32:14,400 Stop! What are you doing? Emmalin, what are you doing? 665 00:32:14,433 --> 00:32:17,469 What does it look like? I didn't say Throw it out. 666 00:32:17,503 --> 00:32:19,471 But you meant it! 667 00:32:19,505 --> 00:32:23,075 You don't think That I can do anything right! 668 00:32:27,279 --> 00:32:29,481 (knock on door) (michael) May I come in? 669 00:32:29,515 --> 00:32:32,051 (sobs) no. Emmalin. 670 00:32:32,084 --> 00:32:34,153 I'm studying. See? 671 00:32:34,186 --> 00:32:37,023 Except just don't expect My scores 672 00:32:37,056 --> 00:32:39,992 To be As good as amanda's or-- 673 00:32:40,026 --> 00:32:43,095 Or my cooking to be As good as amanda's or-- 674 00:32:43,129 --> 00:32:46,465 Or anything I do to be as-- As good as amanda, 675 00:32:46,498 --> 00:32:49,568 Because I'm not as pretty, I-I'm not as smart, and I'm-- 676 00:32:49,601 --> 00:32:52,038 (sniffles) I'm certainly Not as trustworthy. 677 00:32:52,071 --> 00:32:56,008 And I'm sorry, dad, that you Got stuck with the loser. 678 00:32:56,042 --> 00:32:59,045 Is that what you think? 679 00:32:59,078 --> 00:33:01,547 That I want you To be amanda? 680 00:33:01,580 --> 00:33:03,549 Just... Go away. 681 00:33:03,582 --> 00:33:05,517 Emmalin, That is not true. 682 00:33:05,551 --> 00:33:07,119 Right. 683 00:33:07,153 --> 00:33:09,521 I love you exactly The way you are. 684 00:33:09,555 --> 00:33:12,091 No, you don't. You hate me. 685 00:33:12,124 --> 00:33:14,360 Emmalin jane, Look at me. 686 00:33:14,393 --> 00:33:17,763 (sighs) 687 00:33:17,796 --> 00:33:20,266 Okay. 688 00:33:20,299 --> 00:33:23,035 You want to talk About amanda. 689 00:33:23,069 --> 00:33:25,771 Let's talk about her. 690 00:33:25,804 --> 00:33:29,775 Your sister was born During that first gulf war. 691 00:33:29,808 --> 00:33:31,210 I was in kuwait 692 00:33:31,243 --> 00:33:34,446 When I got the call That I had a daughter. 693 00:33:34,480 --> 00:33:38,317 My heart was bursting, I was so proud. 694 00:33:38,350 --> 00:33:40,086 Of course. 695 00:33:40,119 --> 00:33:42,254 She was everything I hoped for. 696 00:33:42,288 --> 00:33:44,423 So much Like her mother-- 697 00:33:44,456 --> 00:33:48,760 So sweet, radiant. 698 00:33:48,794 --> 00:33:53,499 And then along comes Baby number two. (sighs) 699 00:33:53,532 --> 00:33:56,535 Only this time, I was there. 700 00:33:56,568 --> 00:33:59,305 And I was the first person To hold you. 701 00:33:59,338 --> 00:34:01,807 Did you know that? Even before your mother. 702 00:34:01,840 --> 00:34:04,810 And as much As I loved amanda, 703 00:34:04,843 --> 00:34:07,079 And lord knows I did, 704 00:34:07,113 --> 00:34:10,116 That moment-- Holding you, so small, 705 00:34:10,149 --> 00:34:12,351 So new to this world-- 706 00:34:12,384 --> 00:34:15,187 That is the single most Thrilling moment 707 00:34:15,221 --> 00:34:18,724 I can remember, Even to this day. 708 00:34:18,757 --> 00:34:20,759 I looked Into your beautiful eyes, 709 00:34:20,792 --> 00:34:22,861 And I fell in love With you, 710 00:34:22,894 --> 00:34:25,731 And that Has never changed. 711 00:34:25,764 --> 00:34:28,734 And then as you started To grow, I... 712 00:34:28,767 --> 00:34:32,738 Started to realize that you Weren't like your mother 713 00:34:32,771 --> 00:34:34,873 Or your sister. 714 00:34:34,906 --> 00:34:39,311 You were more willful, Impulsive, headstrong. 715 00:34:39,345 --> 00:34:43,115 What I realized is, You were like me. 716 00:34:43,149 --> 00:34:46,718 Like you? 717 00:34:46,752 --> 00:34:49,721 Why do you think We butt heads so often? 718 00:34:49,755 --> 00:34:53,859 We're cut from The same cloth, kiddo. 719 00:34:53,892 --> 00:34:57,196 And these last few months 720 00:34:57,229 --> 00:34:59,298 Have been a nightmare For me, 721 00:34:59,331 --> 00:35:01,800 Because you have been So unhappy 722 00:35:01,833 --> 00:35:05,337 And I haven't known How to help you. 723 00:35:07,906 --> 00:35:11,743 And I feel like I've failed you, baby girl. 724 00:35:11,777 --> 00:35:15,281 And I'm--I'm sorry. 725 00:35:15,314 --> 00:35:17,449 (sobs) no. 726 00:35:17,483 --> 00:35:19,485 No, dad, I'm so sorry... 727 00:35:19,518 --> 00:35:21,487 For everything. 728 00:35:21,520 --> 00:35:22,854 Oh. 729 00:35:22,888 --> 00:35:25,324 (sobs) 730 00:35:25,357 --> 00:35:28,460 Oh, emmalin. 731 00:35:28,494 --> 00:35:30,362 (kisses) 732 00:35:43,742 --> 00:35:46,212 Oh. 733 00:35:46,245 --> 00:35:47,813 (sets folder down) 734 00:36:00,326 --> 00:36:01,493 (door opens) 735 00:36:01,527 --> 00:36:02,828 Hey, burton. Hey. 736 00:36:02,861 --> 00:36:06,965 Do you have the, uh, Henderson evaluation? It's right there. 737 00:36:06,998 --> 00:36:08,734 (paper rustles) 738 00:36:08,767 --> 00:36:10,436 Anything else? 739 00:36:10,469 --> 00:36:12,804 Nah. 740 00:36:15,006 --> 00:36:17,876 (speaks indistinctly) 741 00:36:17,909 --> 00:36:21,713 (woman speaks indistinctly) 742 00:36:21,747 --> 00:36:24,716 Ah. I forgot to take The bread out of the freezer. 743 00:36:24,750 --> 00:36:27,253 It's okay. Your wife called. 744 00:36:27,286 --> 00:36:31,657 (sighs) Of course she did. 745 00:36:31,690 --> 00:36:34,393 (doorbell rings) 746 00:36:38,830 --> 00:36:41,733 There's the guest of honor. 747 00:36:41,767 --> 00:36:43,802 Ha ha! Son of a gun! 748 00:36:43,835 --> 00:36:46,805 If it isn't mike holden Gone gray at the temple. (chuckles) 749 00:36:46,838 --> 00:36:50,276 You look nearly wise. I hear that comes With the next star. 750 00:36:50,309 --> 00:36:52,311 Oh, well, Don't count on it. 751 00:36:52,344 --> 00:36:54,380 Mary louise, You look wonderful. Thank you. 752 00:36:54,413 --> 00:36:57,383 We're sorry that claudia joy Couldn't be here. As is she. 753 00:36:59,685 --> 00:37:03,389 Oh. Well, would you Look at that? 754 00:37:03,422 --> 00:37:05,924 You remember emmalin. 755 00:37:05,957 --> 00:37:07,793 I remember a little scamp 756 00:37:07,826 --> 00:37:09,795 Who used to out-bat my boys At t-ball, 757 00:37:09,828 --> 00:37:11,797 But, uh, Surely this can't be her. 758 00:37:11,830 --> 00:37:13,765 One and the same, sir. 759 00:37:13,799 --> 00:37:16,368 Mrs. Mayfield, it's a pleasure To see you again. 760 00:37:16,402 --> 00:37:17,803 Thank you, dear. 761 00:37:17,836 --> 00:37:20,839 Well, it seems that, uh, Emmalin has inherited 762 00:37:20,872 --> 00:37:23,275 All of her mother's Intelligence and charm. (michael laughs) 763 00:37:23,309 --> 00:37:27,012 I was afraid you might've Taken after your old man. Not all the time. 764 00:37:27,045 --> 00:37:29,281 Come on, The bar is open. 765 00:37:30,882 --> 00:37:33,319 Hi. (speaks indistinctly) Lovely to see you. 766 00:37:33,352 --> 00:37:35,654 (emmalin) hi. Thank you. (chuckles) 767 00:37:40,459 --> 00:37:42,794 Maybe we can cancel The cable. 768 00:37:42,828 --> 00:37:45,331 That won't make Much of a dent. 769 00:37:45,364 --> 00:37:47,299 Hell, even if I make sergeant, 770 00:37:47,333 --> 00:37:49,368 Private school's Gonna be impossible 771 00:37:49,401 --> 00:37:51,002 Without a scholarship. 772 00:37:51,036 --> 00:37:53,739 I know. You know, state college 773 00:37:53,772 --> 00:37:56,375 Is a lot cheaper Than these places. 774 00:37:56,408 --> 00:38:00,346 Who knew we had a little Einstein on our hands? 775 00:38:00,379 --> 00:38:02,381 And from my gene pool, No less. 776 00:38:02,414 --> 00:38:04,950 Let me pass the sergeant's Test tomorrow, 777 00:38:04,983 --> 00:38:07,353 And then We'll figure it out. 778 00:38:07,386 --> 00:38:09,688 When the principal said "Gifted," 779 00:38:09,721 --> 00:38:11,923 I practically did Cartwheels. 780 00:38:11,957 --> 00:38:14,993 Now all I can think is, 781 00:38:15,026 --> 00:38:18,364 What if We can't do enough? 782 00:38:18,397 --> 00:38:21,333 What if We let finn down? 783 00:38:21,367 --> 00:38:24,936 Babe, I won't Let that happen. 784 00:38:24,970 --> 00:38:26,738 We'll find a way. 785 00:38:29,841 --> 00:38:33,412 (man speaking foreign language Over p.A.) 786 00:38:35,414 --> 00:38:38,083 (haneen) there they are. There they are. 787 00:38:40,118 --> 00:38:42,954 Haneen! Haneen! Oh, haneen, haneen. 788 00:38:42,988 --> 00:38:44,790 Oh, haneen. 789 00:38:44,823 --> 00:38:48,360 Auntie, Look at my hand. 790 00:38:48,394 --> 00:38:51,029 Mrs. Holden, I am glad for you to meet 791 00:38:51,062 --> 00:38:53,999 My aunt and my uncle, Shatha and aban barzani. 792 00:38:54,032 --> 00:38:57,035 Thank you for all you have done For haneen. Words cannot say. 793 00:38:57,068 --> 00:38:59,738 Oh, it was our pleasure, Believe me. 794 00:38:59,771 --> 00:39:01,807 Haneen, I'm sorry to rush you, 795 00:39:01,840 --> 00:39:03,809 But our transportation Is waiting. 796 00:39:03,842 --> 00:39:06,745 I'm afraid we must go. I understand. 797 00:39:06,778 --> 00:39:09,047 Imagine if you can 798 00:39:09,080 --> 00:39:12,551 The biggest thank-you That ever is. 799 00:39:12,584 --> 00:39:16,622 That is how big I thank you. 800 00:39:16,655 --> 00:39:18,624 You come back And see us. 801 00:39:18,657 --> 00:39:21,026 Yes. Or you come see me. 802 00:39:21,059 --> 00:39:22,794 Yes. 803 00:39:22,828 --> 00:39:24,129 Mm. 804 00:39:24,162 --> 00:39:25,897 (kisses) 805 00:39:25,931 --> 00:39:28,567 As salaamu 'alaikum. 806 00:39:28,600 --> 00:39:30,068 Wa 'alaikum as salaam. 807 00:39:50,188 --> 00:39:53,158 I don't know if we lived up To your mother's standards, 808 00:39:53,191 --> 00:39:55,594 But I'd say We did pretty well. 809 00:39:55,627 --> 00:39:57,796 Well, we didn't set The tablecloth on fire, 810 00:39:57,829 --> 00:39:59,998 And nobody choked On a stuffed mushroom. 811 00:40:00,031 --> 00:40:03,068 Thanks for being A good hostess. I enjoyed it. 812 00:40:03,101 --> 00:40:04,936 You better get to bed. 813 00:40:04,970 --> 00:40:07,973 What time do you have to be up For the s.A.T.S? 814 00:40:08,006 --> 00:40:10,108 Early. We should leave By 7:30. 815 00:40:10,141 --> 00:40:13,912 Yeah. Actually, I thought I'd sleep in tomorrow. 816 00:40:13,945 --> 00:40:16,081 Well, dad, how am I Supposed to get there? 817 00:40:16,114 --> 00:40:18,684 (jangles) 818 00:40:18,717 --> 00:40:21,953 You're giving me The car keys? 819 00:40:21,987 --> 00:40:25,791 I can trust you, Right? 820 00:40:25,824 --> 00:40:27,058 Right. 821 00:40:29,695 --> 00:40:32,631 Good night, dad. 822 00:40:32,664 --> 00:40:34,633 Good night, sweetheart. 823 00:40:37,969 --> 00:40:39,538 (keys jangle) 824 00:40:39,571 --> 00:40:41,807 And stay below The speed limit. 825 00:40:41,840 --> 00:40:44,042 Dad! 826 00:40:44,075 --> 00:40:45,043 (laughs) 827 00:40:45,076 --> 00:40:46,545 (laughs) 828 00:40:46,578 --> 00:40:48,747 Ah! Ah! Back... Back. 829 00:40:48,780 --> 00:40:49,981 Mm. What? 830 00:40:50,015 --> 00:40:52,751 At the risk of being called Old-fashioned, 831 00:40:52,784 --> 00:40:54,052 I am carrying you Across this threshold. 832 00:40:54,085 --> 00:40:56,955 (laughs) uh, frank, Last time we did this, 833 00:40:56,988 --> 00:40:58,624 You were 20. 834 00:40:58,657 --> 00:41:01,059 Well, I'll take that As a challenge. Yeah? 835 00:41:01,092 --> 00:41:02,894 Come on. Ready. Oh! 836 00:41:02,928 --> 00:41:04,496 (laughs) (laughs) 837 00:41:04,530 --> 00:41:06,598 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 838 00:41:06,632 --> 00:41:08,834 You are such a beauty. Look at you. Aw... 839 00:41:08,867 --> 00:41:11,970 Welcome home... Mrs. Sherwood. Mmm. Mmm. 840 00:41:12,003 --> 00:41:13,271 Mm-hmm. (laughs) 841 00:41:13,304 --> 00:41:14,973 Aah! (laughs) (laughs) 842 00:41:15,006 --> 00:41:16,608 (telephone rings) 843 00:41:16,642 --> 00:41:17,809 Ooh! Mm. Oh. 844 00:41:17,843 --> 00:41:19,845 (ring) (sighs) 845 00:41:19,878 --> 00:41:21,847 You wanna get that? (smacks rear end) 846 00:41:21,880 --> 00:41:24,883 Sure. (laughs) (ring) 847 00:41:24,916 --> 00:41:26,284 (beep) (sighs) 848 00:41:26,317 --> 00:41:29,621 Sherwood residence. (laughs) 849 00:41:29,655 --> 00:41:32,057 (laughs) Yeah, one moment. 850 00:41:32,090 --> 00:41:34,059 What? 851 00:41:34,092 --> 00:41:36,862 Major sherwood. 852 00:41:36,895 --> 00:41:39,698 Yes, sir. 853 00:41:39,731 --> 00:41:42,968 (breathing heavily) 854 00:41:43,001 --> 00:41:45,671 Understood. 855 00:41:45,704 --> 00:41:49,708 Appreciate the call. 856 00:41:49,741 --> 00:41:53,712 Well, thank you For that, sir. 857 00:41:53,745 --> 00:41:55,747 (beep) 858 00:42:00,819 --> 00:42:03,889 No. 859 00:42:03,922 --> 00:42:05,924 Already? 860 00:42:05,957 --> 00:42:09,628 I got my orders. I'm going back to iraq. 861 00:42:22,040 --> 00:42:27,078 (sighs) 62584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.