Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,104
Previously on "Army wives"...
2
00:00:03,137 --> 00:00:06,074
I'm putting you and your men
In for a commendation.
Well, thank you, sir.
3
00:00:06,107 --> 00:00:08,442
And I'm sending you home.
Really? When?
4
00:00:08,476 --> 00:00:10,444
Tuesday. It seems
I'm needed for war games...
5
00:00:10,478 --> 00:00:13,081
Oh, that's great.
And to take care
Of my domestic situation.
6
00:00:13,114 --> 00:00:15,749
Well done, ladies.
First beer's on me.
(gunshot)
7
00:00:15,783 --> 00:00:17,385
Who fired that shot?
I did, sir.
8
00:00:17,418 --> 00:00:20,054
Who's your team leader, son?
9
00:00:20,088 --> 00:00:22,056
Mrs. Hunter, mr. Hunter,
Every effort--
10
00:00:22,090 --> 00:00:25,726
I'm not the boy's father. I'm
His therapist. Terrence price.
11
00:00:25,759 --> 00:00:31,232
He needs an m.R.I.
I didn't do this for you, price.
I did it for my patient.
12
00:00:31,265 --> 00:00:33,734
How are you doing?
I never sleep well
When michael's away.
13
00:00:33,767 --> 00:00:36,804
Do we really have to live here?
What do you think? Really?
14
00:00:36,837 --> 00:00:38,572
It sucks.
15
00:00:45,813 --> 00:00:47,248
Oh!
16
00:00:49,283 --> 00:00:52,120
Oh, what are you doing here?
When did you get in?
17
00:00:52,153 --> 00:00:54,355
Why didn't you call?
I wanted to surprise you.
18
00:00:54,388 --> 00:00:57,291
I've been trying
To reach you all day.
Why? Is everything all right?
19
00:00:57,325 --> 00:00:59,260
Yeah, everything's fine.
Everything's fine now.
20
00:00:59,293 --> 00:01:02,763
(chuckles)
Oh, I missed you.
Mm.
Oh, you must be hungry.
21
00:01:02,796 --> 00:01:05,866
Come on,
I'll fix you something.
Coffee would be great.
22
00:01:05,899 --> 00:01:09,337
Watch your step.
I wouldn't want to break a leg
In my own house.
23
00:01:09,370 --> 00:01:11,339
Oh. So okay.
Tell me the real story.
24
00:01:11,372 --> 00:01:13,341
Why are you here?
25
00:01:13,374 --> 00:01:16,344
I lost my job.
You're kidding.
26
00:01:16,377 --> 00:01:17,811
You're not kidding.
27
00:01:17,845 --> 00:01:19,813
There was a reshuffling
At the d.O.D.
28
00:01:19,847 --> 00:01:22,183
Someone at the pentagon
Owed a guy a favor.
29
00:01:22,216 --> 00:01:24,652
Turns out it was
My n.A.T.O. Posting.
And you're out just like that?
30
00:01:24,685 --> 00:01:27,655
It happens.
And you're not upset?
31
00:01:27,688 --> 00:01:31,192
Well, my new job
Isn't too bad...
I can't believe
They would do this to you.
32
00:01:31,225 --> 00:01:34,628
Division commander.
Did you just say
Division commander?
33
00:01:34,662 --> 00:01:37,331
But only 2-star generals--
That's right.
34
00:01:37,365 --> 00:01:39,233
Oh, my god! Michael!
35
00:01:39,267 --> 00:01:41,235
Oh!
All right. Slow down.
Slow down.
36
00:01:41,269 --> 00:01:44,372
No second star yet,
But it is in the works.
Where's the assignment?
37
00:01:44,405 --> 00:01:46,840
Please tell me
It's not overseas.
38
00:01:46,874 --> 00:01:48,809
I'm heading up the 23rd.
39
00:01:48,842 --> 00:01:51,412
We're staying
At fort marshall?
40
00:01:51,445 --> 00:01:54,182
Start unpacking.
Oh, my--ooh-rah!
41
00:01:54,215 --> 00:01:55,849
(laughs)
Mom, what is going...
42
00:01:55,883 --> 00:01:59,587
Oh.
43
00:01:59,620 --> 00:02:02,356
Hello, emmalin.
44
00:02:02,390 --> 00:02:06,594
Your father's been made
Division commander of the 23rd.
45
00:02:06,627 --> 00:02:08,262
He's back.
46
00:02:08,296 --> 00:02:11,632
So we don't have to move
Into that crappy condo?
47
00:02:11,665 --> 00:02:15,203
No. We get to stay here.
48
00:02:15,236 --> 00:02:16,737
Thank god.
49
00:02:18,372 --> 00:02:19,740
(sighs)
50
00:02:19,773 --> 00:02:23,211
I am so glad you're home.
51
00:02:23,244 --> 00:02:25,279
(airplane engine roars)
52
00:02:25,313 --> 00:02:26,914
Look,
I'm going back, uh,
53
00:02:26,947 --> 00:02:28,882
Back stateside
For a few days.
54
00:02:28,916 --> 00:02:30,918
Mission rehearsal exercise
At fort marshall.
55
00:02:30,951 --> 00:02:34,288
You're going home?
Yeah, it's just a short hop.
56
00:02:34,322 --> 00:02:36,790
Will you be seeing mom?
57
00:02:36,824 --> 00:02:38,526
Yeah.
58
00:02:38,559 --> 00:02:41,629
What?
59
00:02:41,662 --> 00:02:43,331
I don't know.
60
00:02:43,364 --> 00:02:46,200
It's gonna be
Kind of weird, isn't it?
61
00:02:46,234 --> 00:02:48,669
I mean, considering
What happened--
62
00:02:48,702 --> 00:02:50,904
All I know for a fact
Is that your mother
63
00:02:50,938 --> 00:02:52,973
Was terminated
From the hospital.
64
00:02:53,006 --> 00:02:57,345
Dad, everyone knows why she was
Fired from the hospital--
I don't know,
And neither do you.
65
00:02:57,378 --> 00:03:00,314
It is all just rumor
At this point.
66
00:03:00,348 --> 00:03:04,652
Now whatever may have happened,
She is still your mother.
67
00:03:04,685 --> 00:03:07,255
And you will respect her.
Do you understand me?
68
00:03:07,288 --> 00:03:11,559
Yes, sir. I just want to know
What's going on. That's all.
69
00:03:14,628 --> 00:03:17,631
I'll give her your best,
Okay?
70
00:03:23,036 --> 00:03:26,240
***
71
00:03:40,988 --> 00:03:43,457
Last box. Finally.
72
00:03:43,491 --> 00:03:45,459
This couldn't wait
Till reveille?
73
00:03:45,493 --> 00:03:48,662
Oh, I was up. I can't
Believe it's taken me so long
74
00:03:48,696 --> 00:03:50,798
To get the house
Back in order.
75
00:03:50,831 --> 00:03:52,733
(grunts)
Good morning.
76
00:03:52,766 --> 00:03:55,536
Hi. Claudia joy,
I've only been back a week.
77
00:03:55,569 --> 00:03:58,972
I know. I used to be able to
Unpack us in a day and a half.
78
00:03:59,006 --> 00:04:01,675
Well, back then we didn't
Have this much stuff.
79
00:04:01,709 --> 00:04:04,778
And yet we still use the same
Two coffee mugs every morning.
80
00:04:04,812 --> 00:04:06,747
I'm sure there's
A philosophical point
81
00:04:06,780 --> 00:04:08,716
In there somewhere...
(chuckles)
82
00:04:08,749 --> 00:04:11,952
But right now,
It escapes me.
Where are you going?
83
00:04:11,985 --> 00:04:14,455
Back to bed.
Care to join me?
84
00:04:14,488 --> 00:04:17,925
I still have
A few things to put away.
85
00:05:06,540 --> 00:05:09,843
Trevor, you up already?
86
00:05:09,877 --> 00:05:11,812
Go back to sleep.
87
00:05:11,845 --> 00:05:13,947
Damn, babe, your head
Barely hit the pillow
88
00:05:13,981 --> 00:05:16,617
Before it bounced back up.
89
00:05:16,650 --> 00:05:18,852
You've been pulling
Overtime for a week.
90
00:05:18,886 --> 00:05:21,455
How long is this
Gonna go on?
91
00:05:21,489 --> 00:05:23,457
Two more weeks.
92
00:05:23,491 --> 00:05:25,793
And it's not overtime.
It's extra duty.
93
00:05:25,826 --> 00:05:28,796
This is so not fair.
94
00:05:28,829 --> 00:05:31,832
It wasn't even your gun
That went blastin'.
95
00:05:31,865 --> 00:05:33,767
Rifle.
96
00:05:33,801 --> 00:05:36,670
Could have been a slingshot
And the army would still be
97
00:05:36,704 --> 00:05:40,841
All over your case.
Well, yeah, babe.
It's the army. They're strict.
98
00:05:40,874 --> 00:05:43,611
Now come on.
It just means
That I have to be up
99
00:05:43,644 --> 00:05:46,447
At the crack of oh-dark-hundred
To make you breakfast.
100
00:05:46,480 --> 00:05:50,117
No. I got it covered.
No, at least let me
Throw you a sugar doughnut
101
00:05:50,150 --> 00:05:52,820
On your way out.
Back to sleep.
102
00:05:52,853 --> 00:05:55,456
Aye, aye, sir.
103
00:05:55,489 --> 00:05:58,659
That's the navy.
104
00:05:58,692 --> 00:06:01,762
(reveille playing)
105
00:06:03,831 --> 00:06:05,699
Mom.
106
00:06:05,733 --> 00:06:07,701
Mom, I want cereal.
107
00:06:07,735 --> 00:06:10,404
Shut up.
You're being rude.
108
00:06:10,438 --> 00:06:13,073
But I'm hungry.
She's asleep.
109
00:06:13,106 --> 00:06:15,409
Not anymore.
110
00:06:15,443 --> 00:06:17,711
Way to go.
111
00:06:17,745 --> 00:06:19,813
That's okay.
In fact, it's perfect.
112
00:06:19,847 --> 00:06:22,816
Today is perfect,
And life is perfect.
113
00:06:22,850 --> 00:06:25,819
You know why?
Because it's moving day.
114
00:06:25,853 --> 00:06:28,121
That's right.
115
00:06:28,155 --> 00:06:32,560
Aah! Ugh.
So over this place.
116
00:06:32,593 --> 00:06:34,194
Just think, you guys,
117
00:06:34,227 --> 00:06:36,196
When you walk out
The door this morning,
118
00:06:36,229 --> 00:06:39,199
That is the last time
You are gonna set eyes
119
00:06:39,232 --> 00:06:42,035
On that teensy little room
Of yours.
120
00:06:42,069 --> 00:06:44,738
All right, you guys
Go get dressed,
121
00:06:44,772 --> 00:06:47,741
And I'm gonna put some breakfast
On the table, okay?
122
00:06:47,775 --> 00:06:50,110
Hey. Did you hear me?
123
00:06:51,712 --> 00:06:54,181
But I don't want to go.
124
00:06:54,214 --> 00:06:55,583
Me either.
125
00:06:55,616 --> 00:06:56,650
What?
126
00:06:56,684 --> 00:06:59,720
I love this house.
Me, too.
127
00:06:59,753 --> 00:07:01,989
(laughs)
128
00:07:02,022 --> 00:07:03,491
Ugh.
129
00:07:03,524 --> 00:07:06,059
Emmalin!
130
00:07:09,997 --> 00:07:11,565
What?
131
00:07:11,599 --> 00:07:13,100
You look nice.
132
00:07:13,133 --> 00:07:15,669
Yeah, well,
It helps to have my clothes
133
00:07:15,703 --> 00:07:18,606
Actually hanging
In my closet.
(chuckles)
134
00:07:18,639 --> 00:07:21,642
Emmalin?
What?
135
00:07:21,675 --> 00:07:24,478
What did you do to your hair?
Um, I dyed it.
136
00:07:24,512 --> 00:07:27,147
When?
Last night.
137
00:07:27,180 --> 00:07:29,149
Without asking?
It's my hair.
138
00:07:29,182 --> 00:07:30,584
You're my daughter.
139
00:07:30,618 --> 00:07:32,720
I'm not taking you
To school like that.
140
00:07:32,753 --> 00:07:35,155
Mom, half the girls at school
Have dyed hair, okay?
141
00:07:35,188 --> 00:07:37,157
Courtney smith
Shaved her eyebrow,
142
00:07:37,190 --> 00:07:39,159
And brandy jackson has
A tattooed scalp.
143
00:07:39,192 --> 00:07:42,095
I don't care about other girls.
I care about you.
144
00:07:42,129 --> 00:07:45,533
Afraid dad won't get his
Second star because of this?
Emmalin, you are
Seriously mistaken
145
00:07:45,566 --> 00:07:48,502
If you think you can talk
To me in that tone of voice.
146
00:07:48,536 --> 00:07:51,905
(sighs) okay, look,
I'm not completely stupid.
147
00:07:51,939 --> 00:07:54,575
I put the color in the back.
148
00:07:54,608 --> 00:07:56,710
You know, if we go
To church or something,
149
00:07:56,744 --> 00:07:58,579
I can hide it.
150
00:07:58,612 --> 00:08:01,682
See?
151
00:08:01,715 --> 00:08:05,252
You should have
Asked me first.
Like that would've worked.
152
00:08:05,285 --> 00:08:07,655
Please tell me you didn't
Get any of that
153
00:08:07,688 --> 00:08:10,190
On the bathroom walls.
I didn't.
154
00:08:10,223 --> 00:08:14,928
I hope you used old towels.
Mom, everything's cool.
155
00:08:14,962 --> 00:08:19,967
Morning. Emmalin jane holden,
What have you done to your hair?
156
00:08:20,000 --> 00:08:22,135
Who's the sweetest baby
In the world?
157
00:08:22,169 --> 00:08:25,673
Mm. (kisses)
(coos)
158
00:08:25,706 --> 00:08:27,274
Hello.
159
00:08:27,307 --> 00:08:29,309
Hey.
160
00:08:29,342 --> 00:08:31,545
Hey, baby girl.
161
00:08:31,579 --> 00:08:33,681
(chuckles)
I'll take her.
162
00:08:33,714 --> 00:08:36,550
Here you go.
Thank you.
163
00:08:36,584 --> 00:08:39,219
Whoa!
164
00:08:39,252 --> 00:08:41,855
Let me get you some coffee.
165
00:08:41,889 --> 00:08:44,257
No, thanks. When she
Goes down for her nap,
166
00:08:44,291 --> 00:08:45,893
I'm going down for mine.
167
00:08:45,926 --> 00:08:49,897
Babe, sara elizabeth's
3-month checkup?
168
00:08:49,930 --> 00:08:51,899
Oh, man. Is that today?
169
00:08:51,932 --> 00:08:55,202
That's this morning. Honey,
You can't keep going like this.
170
00:08:55,235 --> 00:08:58,338
You're supposed
To be part-time.
Well, the hospital's
Short-staffed.
171
00:08:58,371 --> 00:09:00,240
They need me.
172
00:09:00,273 --> 00:09:02,876
Yeah, but not every night.
That wasn't the deal.
173
00:09:02,910 --> 00:09:06,179
How are you gonna take care
Of everything when I deploy?
174
00:09:06,213 --> 00:09:08,916
Ah.You deploy.
175
00:09:08,949 --> 00:09:12,119
Come on. Michael's back.
176
00:09:12,152 --> 00:09:14,788
You know he's gonna
Want you on staff again.
177
00:09:14,822 --> 00:09:16,123
I don't know that.
178
00:09:16,156 --> 00:09:19,326
Joan, he's gonna tap you
To be his g-2,
179
00:09:19,359 --> 00:09:22,195
Which means we can stay
Together right here at home,
180
00:09:22,229 --> 00:09:24,164
One big, happy family.
181
00:09:24,197 --> 00:09:26,800
Mm. It would be nice.
182
00:09:26,834 --> 00:09:28,235
(coos)
183
00:09:28,268 --> 00:09:32,139
So talk to him.
It's not my place.
184
00:09:32,172 --> 00:09:34,942
You can't drop a hint to
Our daughter's godfather?
185
00:09:34,975 --> 00:09:37,745
Look, if michael
Wants me, he'll ask.
186
00:09:37,778 --> 00:09:39,112
(coos)
187
00:09:39,146 --> 00:09:42,082
I can't push it.
188
00:09:42,115 --> 00:09:46,920
(military radio chatter)
King six, this is king three
At checkpoint two-one, over?
189
00:09:46,954 --> 00:09:48,789
Bravo team,
Take up forward security.
190
00:09:48,822 --> 00:09:50,057
Davis, clear the alley.
191
00:09:50,090 --> 00:09:52,125
Rison, sherwood,
Clear the shop.
192
00:09:52,159 --> 00:09:53,794
Go, go, go.
193
00:09:56,764 --> 00:09:57,931
Clear!
194
00:10:00,167 --> 00:10:03,036
Clear!
195
00:10:06,106 --> 00:10:08,909
Clear right.
Clear left!
196
00:10:08,942 --> 00:10:12,045
(men yelling indistinctly)
197
00:10:16,349 --> 00:10:18,786
(clattering)
198
00:10:18,819 --> 00:10:22,022
(shouts in arabic)
199
00:10:22,055 --> 00:10:24,725
Drop your weapons
And come out!
200
00:10:24,758 --> 00:10:27,995
Come out now!
201
00:10:28,028 --> 00:10:29,997
(whimpering)
202
00:10:30,030 --> 00:10:32,800
(exhales sharply)
Don't shoot. Don't shoot.
203
00:10:32,833 --> 00:10:35,002
He's got something
On his paw.
204
00:10:35,035 --> 00:10:37,771
Here, boy. Come here.
(barks)
205
00:10:37,805 --> 00:10:39,840
Rison, grab him.
You grab him.
206
00:10:39,873 --> 00:10:42,042
(barking and whimpering)
Come on, man.
Give me a hand.
207
00:10:42,075 --> 00:10:45,145
Easy, boy. Easy.
208
00:10:45,178 --> 00:10:48,749
Good boy.
We're not gonna hurt you.
209
00:10:48,782 --> 00:10:49,883
Aah!
210
00:10:52,720 --> 00:10:54,888
(debris clattering)
211
00:10:54,922 --> 00:10:57,725
(coughs)
212
00:10:57,758 --> 00:10:59,793
(grunts)
213
00:11:03,163 --> 00:11:05,699
(groans and coughs)
214
00:11:05,733 --> 00:11:07,100
You okay, rison?
215
00:11:07,134 --> 00:11:09,970
(wheezes)
216
00:11:10,003 --> 00:11:11,939
(coughs) yeah.
217
00:11:11,972 --> 00:11:13,440
(coughs)
218
00:11:13,473 --> 00:11:15,943
(dog whimpering)
219
00:11:15,976 --> 00:11:19,079
(jeremy laughs)
220
00:11:23,884 --> 00:11:26,019
By integrating these networks
With stations here,
221
00:11:26,053 --> 00:11:28,722
Here and here,
222
00:11:28,756 --> 00:11:30,991
We'll be able to process
Intelligence in the field
223
00:11:31,024 --> 00:11:33,827
Faster and more accurately
Than ever before.
224
00:11:33,861 --> 00:11:35,796
Now your hard work
And expertise
225
00:11:35,829 --> 00:11:38,899
Will be the keys
To making this happen.
226
00:11:38,932 --> 00:11:41,902
Understood?
227
00:11:41,935 --> 00:11:43,036
Questions?
228
00:11:44,905 --> 00:11:48,842
Sir, is there anything
You'd like to add?
You've covered it.
229
00:11:51,912 --> 00:11:53,914
You have
My complete confidence.
230
00:11:53,947 --> 00:11:55,749
Dismissed.
231
00:12:01,789 --> 00:12:03,791
Outstanding.
232
00:12:03,824 --> 00:12:05,859
Oh, thank you, sir.
233
00:12:05,893 --> 00:12:07,861
Good to know
We have such strong,
234
00:12:07,895 --> 00:12:09,830
Inspiring leaders in command.
235
00:12:09,863 --> 00:12:13,033
Look forward to having you
In theater.
I appreciate that, sir.
236
00:12:17,537 --> 00:12:20,040
(cries)
237
00:12:20,073 --> 00:12:23,110
So how are things?
238
00:12:23,143 --> 00:12:27,547
Uh, not bad for a woman
Walking the plank.
239
00:12:27,580 --> 00:12:29,082
Frank comes home today.
240
00:12:29,116 --> 00:12:31,084
Really?
241
00:12:31,118 --> 00:12:32,485
"Temporary duty."
242
00:12:32,519 --> 00:12:34,454
It's army code for, uh,
243
00:12:34,487 --> 00:12:36,456
"Go home
And deal with your wife."
244
00:12:36,489 --> 00:12:38,892
What I did,
I didn't just hurt frank.
245
00:12:38,926 --> 00:12:40,928
I've hurt his career.
246
00:12:40,961 --> 00:12:43,997
No, you can't
Be sure of that.
It's unwritten law, roland.
247
00:12:44,031 --> 00:12:46,399
If a soldier
Can't control his wife,
248
00:12:46,433 --> 00:12:48,401
He can't control his men.
249
00:12:48,435 --> 00:12:51,071
(sighs) what time
Are you picking him up?
250
00:12:51,104 --> 00:12:53,406
I'm not. His request.
251
00:12:55,008 --> 00:12:57,978
Have you two had a chance
To talk about this?
252
00:12:58,011 --> 00:13:00,280
You know, maybe you can
Work things out.
253
00:13:00,313 --> 00:13:02,015
It's too late.
254
00:13:02,049 --> 00:13:06,253
Do you want
To work things out?
Yeah, I'd like to try.
255
00:13:06,286 --> 00:13:08,521
Well...
Frank lives by the rules,
256
00:13:08,555 --> 00:13:11,424
And I broke
The biggest rule there is.
257
00:13:11,458 --> 00:13:13,426
(sara elizabeth babbles)
258
00:13:13,460 --> 00:13:14,928
(sighs)
259
00:13:14,962 --> 00:13:18,531
You know
This is the third time
260
00:13:18,565 --> 00:13:20,467
I've had to move
Without chase?
261
00:13:20,500 --> 00:13:24,972
That man is useless.
Right. Just when you need him,
He's off somewhere
262
00:13:25,005 --> 00:13:26,974
Riskin' his life
For our country.
263
00:13:27,007 --> 00:13:30,443
Exactly. Coincidence or
Dereliction of domestic duty?
264
00:13:30,477 --> 00:13:32,412
I think we both
Know the answer.
265
00:13:32,445 --> 00:13:35,415
Oh, girl, you have
Got yourself a house.
266
00:13:35,448 --> 00:13:37,350
I love it.
267
00:13:37,384 --> 00:13:39,452
It's so big.
268
00:13:39,486 --> 00:13:41,421
And there are no dents
On the walls.
269
00:13:41,454 --> 00:13:44,257
The windows
Aren't painted shut.
270
00:13:44,291 --> 00:13:48,261
You have a powder room?
271
00:13:48,295 --> 00:13:49,930
And two full bathrooms
Upstairs.
272
00:13:49,963 --> 00:13:51,865
Oh, you're killing me.
273
00:13:51,899 --> 00:13:55,869
Look at your stove.
It's like it's never been used.
274
00:13:55,903 --> 00:13:59,472
And possibly never
Will be with me around.
Ohh.
275
00:14:04,511 --> 00:14:05,578
What?
276
00:14:05,612 --> 00:14:08,315
You have a washer
And a dryer?
277
00:14:08,348 --> 00:14:10,283
Yeah?
278
00:14:10,317 --> 00:14:13,253
We're never gonna hang laundry
Together again, are we?
279
00:14:13,286 --> 00:14:16,990
Roxy,
I'm only a half-mile away.
280
00:14:17,024 --> 00:14:19,626
It's not the same.
(chuckles)
281
00:14:19,659 --> 00:14:21,628
Mm.
282
00:14:23,663 --> 00:14:25,232
(knock on door)
283
00:14:25,265 --> 00:14:27,267
It's open.
284
00:14:29,169 --> 00:14:32,239
Hey, burton.
Glad I caught you home.
285
00:14:32,272 --> 00:14:34,541
I'm not even gonna ask
How you got my address.
286
00:14:34,574 --> 00:14:37,610
Listen, I know we got off
To a rough start, and I just--
287
00:14:37,644 --> 00:14:39,612
Yeah, calling me
A mindless bureaucrat
288
00:14:39,646 --> 00:14:43,150
Didn't win you any points.
You're right.
Air ball on my part.
289
00:14:43,183 --> 00:14:44,317
Mm-hmm.
290
00:14:44,351 --> 00:14:47,387
You did me a favor.
I want to return it.
291
00:14:47,420 --> 00:14:50,323
I told you it wasn't a favor.
I was helping a patient.
292
00:14:50,357 --> 00:14:53,526
And I've got
Another one for you.
Pass.
293
00:14:53,560 --> 00:14:56,263
It's a consult--
Paid consult.
I'm not interested.
294
00:14:56,296 --> 00:14:58,365
Uh, you have any coffee?
295
00:14:58,398 --> 00:15:00,500
No.
296
00:15:00,533 --> 00:15:02,936
Listen, I've been seeing
This guy for a while.
297
00:15:02,970 --> 00:15:05,205
He needs more than talk.
He needs meds.
298
00:15:05,238 --> 00:15:07,474
Which you can't prescribe
Because you're a psychologist.
299
00:15:07,507 --> 00:15:09,209
Hey, man, I'm not
300
00:15:09,242 --> 00:15:12,212
The only doctor in charleston
Who can write scrip.
301
00:15:12,245 --> 00:15:14,214
I've been using
Three psychiatrists.
302
00:15:14,247 --> 00:15:17,217
One's retired, one's on vacation
And one is sick.
303
00:15:17,250 --> 00:15:19,186
Try the yellow pages.
304
00:15:19,219 --> 00:15:21,388
Listen, I've got
A guy in need
305
00:15:21,421 --> 00:15:24,157
And money to pay.
306
00:15:24,191 --> 00:15:28,495
It's only an hour
Of your time.
(sara elizabeth fusses)
307
00:15:28,528 --> 00:15:31,698
Bring the baby. We have
Fantastic childcare.
308
00:15:31,731 --> 00:15:37,137
The patient's there at 3:00.
Come see him. Please.
309
00:15:37,170 --> 00:15:40,440
I mean, unless you have
Something better to do.
310
00:15:40,473 --> 00:15:42,442
(airplane engine roars)
311
00:15:42,475 --> 00:15:46,146
Yo, sherwood,
That dog's a hero.
312
00:15:46,179 --> 00:15:48,115
So he should be rewarded,
Not poisoned.
313
00:15:48,148 --> 00:15:50,117
(laughs) I know.
314
00:15:50,150 --> 00:15:52,119
That's the second one,
Too, man.
315
00:15:52,152 --> 00:15:54,287
Nasty cheese omelet
With vegetables.
316
00:15:54,321 --> 00:15:57,357
Oh, that's the worst.
Go figure.
317
00:15:57,390 --> 00:16:00,093
All right,
First squad, move out.
318
00:16:00,127 --> 00:16:02,062
(man) sir!
(man) yes, sir.
319
00:16:02,095 --> 00:16:04,064
Well, let's say good-bye.
We're movin' out.
320
00:16:04,097 --> 00:16:08,201
Well...
You earned it, boy.
321
00:16:08,235 --> 00:16:10,203
All right.
322
00:16:10,237 --> 00:16:14,141
(whimpering)
323
00:16:16,143 --> 00:16:19,079
Look who got your six.
(chuckles)
324
00:16:19,112 --> 00:16:21,081
Hey, go on home.
325
00:16:21,114 --> 00:16:24,417
(whimpering)
326
00:16:34,294 --> 00:16:37,464
All right. Come on, then.
327
00:16:45,138 --> 00:16:47,207
Mm.
328
00:16:47,240 --> 00:16:48,775
Mm. (kisses)
329
00:16:48,808 --> 00:16:50,077
What was that for?
330
00:16:50,110 --> 00:16:52,079
Because I love you.
331
00:16:52,112 --> 00:16:54,114
Have I mentioned it lately?
332
00:16:54,147 --> 00:16:55,782
Mention it again.
333
00:16:55,815 --> 00:16:57,417
Mm. (chuckles)
334
00:16:57,450 --> 00:17:01,121
Mm, it's so nice having you
Back in bed beside me...
Mm.
335
00:17:01,154 --> 00:17:04,124
(chuckles) snoring.
336
00:17:04,157 --> 00:17:06,126
You hogging the covers.
Mm.
337
00:17:06,159 --> 00:17:08,228
I'm glad I'm home, too.
(chuckles)
338
00:17:08,261 --> 00:17:10,830
Though I doubt
Frank sherwood is gonna be.
339
00:17:10,863 --> 00:17:14,067
Frank?
He's observing
An m.R.X. Here next week,
340
00:17:14,101 --> 00:17:16,336
But the truth is,
His c.O. Sent him home
341
00:17:16,369 --> 00:17:19,272
To clean up
His marital situation.
What does that mean?
342
00:17:19,306 --> 00:17:21,741
Divorce.
What else could it mean?
343
00:17:21,774 --> 00:17:24,511
I don't know. Uh...
344
00:17:24,544 --> 00:17:27,714
I don't know. Maybe frank
Will be understanding.
345
00:17:27,747 --> 00:17:29,516
Understanding of what?
346
00:17:29,549 --> 00:17:32,452
Of what denise
Has been going through.
347
00:17:32,485 --> 00:17:34,721
I mean, she did get married
When she was 19.
348
00:17:34,754 --> 00:17:37,790
She gets a free pass
Because she got married young?
349
00:17:37,824 --> 00:17:40,693
No, but maybe she gets
A second chance.
350
00:17:40,727 --> 00:17:44,097
There is kind of
A double standard, michael.
351
00:17:44,131 --> 00:17:45,765
When a soldier cheats--
352
00:17:45,798 --> 00:17:47,767
He faces
Serious consequences.
353
00:17:47,800 --> 00:17:49,802
Are you defending
What denise did?
354
00:17:49,836 --> 00:17:51,471
No, no, no,
I'm not defending.
355
00:17:51,504 --> 00:17:53,440
I'm just trying to
Make sense of it.
356
00:17:53,473 --> 00:17:57,244
There is no making sense of it.
She dishonored a good man.
357
00:17:57,277 --> 00:17:59,846
That's all there is to it.
358
00:17:59,879 --> 00:18:03,316
Um, can we talk
About something else?
359
00:18:03,350 --> 00:18:04,684
Later, please.
360
00:18:04,717 --> 00:18:08,321
Yeah, michael... You need
To speak with emmalin.
361
00:18:08,355 --> 00:18:09,722
I've spoken to her.
362
00:18:09,756 --> 00:18:12,259
I told her that hair
Is totally unacceptable.
363
00:18:12,292 --> 00:18:15,728
What I mean is,
You need to listen to her.
364
00:18:15,762 --> 00:18:18,265
It's important that
You know how she feels.
365
00:18:18,298 --> 00:18:20,267
I know how she feels.
366
00:18:20,300 --> 00:18:23,703
She feels entitled to all
The privileges of adulthood
367
00:18:23,736 --> 00:18:25,438
Without any of
The responsibilities.
Michael--
368
00:18:25,472 --> 00:18:27,440
Claudia joy, I am
Always willing to listen,
369
00:18:27,474 --> 00:18:30,443
But if she wants to be
Treated like an adult,
370
00:18:30,477 --> 00:18:34,214
She has to act
Like one first. I gotta go.
371
00:18:34,247 --> 00:18:35,415
(door opens)
372
00:18:35,448 --> 00:18:37,750
It was my third month.
373
00:18:37,784 --> 00:18:40,620
We were driving humvee parts
Outside tikrit.
374
00:18:40,653 --> 00:18:42,622
And this buddy of mine,
Jake hartwell,
375
00:18:42,655 --> 00:18:45,692
He was in the lead truck,
And I was behind him.
376
00:18:45,725 --> 00:18:48,161
And all of a sudden,
Just boom.
377
00:18:48,195 --> 00:18:50,163
Jake's truck goes
Flyin' in the air.
378
00:18:50,197 --> 00:18:52,599
I m--I mean,
It was like 5 feet...
379
00:18:52,632 --> 00:18:54,934
Comes down on fire.
380
00:18:54,967 --> 00:18:57,670
I couldn't help him.
381
00:18:57,704 --> 00:19:00,640
I couldn't even get near him.
382
00:19:01,874 --> 00:19:05,612
He just burnt up.
383
00:19:05,645 --> 00:19:07,880
Nothing left but bone.
384
00:19:07,914 --> 00:19:11,218
So I quit that day...
385
00:19:11,251 --> 00:19:14,187
And went home on
The first flight I could.
386
00:19:14,221 --> 00:19:16,656
Well, it makes sense.
387
00:19:16,689 --> 00:19:20,227
You were a civilian.
You had no obligation to stay.
388
00:19:20,260 --> 00:19:23,263
Yeah, but being back
Ain't helped none, man.
389
00:19:23,296 --> 00:19:25,732
I can't get those pictures
Out of my head--
390
00:19:25,765 --> 00:19:28,735
Jake and the truck--
And... I can't sleep.
391
00:19:28,768 --> 00:19:31,338
I'm all jumpy
And fidgety all the time.
392
00:19:31,371 --> 00:19:34,341
I... I can't even get behind
The wheel of my vehicle
393
00:19:34,374 --> 00:19:36,309
Without freakin'.
394
00:19:36,343 --> 00:19:40,280
My wife has to drive me
Everywhere that I go.
395
00:19:42,849 --> 00:19:44,917
I got no insurance.
396
00:19:44,951 --> 00:19:48,521
Contractor said they ain't got
No liability because I quit.
397
00:19:48,555 --> 00:19:51,224
Ain't nobody got my back.
398
00:19:51,258 --> 00:19:55,528
Nobody...
Till I met dr. Price
399
00:19:55,562 --> 00:19:58,831
And... Now you.
400
00:20:06,639 --> 00:20:09,609
Can--c-can you help me, doc?
401
00:20:09,642 --> 00:20:12,779
(helicopter blades whirring)
402
00:20:12,812 --> 00:20:14,981
(indistinct conversations)
403
00:20:15,014 --> 00:20:17,584
All right,
Let's take five to hydrate.
404
00:20:17,617 --> 00:20:19,018
(man) yes, sir.
405
00:20:19,051 --> 00:20:21,521
(jeremy laughs)
You like that, lucky, don't ya?
406
00:20:21,554 --> 00:20:23,256
Lucky, huh?
407
00:20:23,290 --> 00:20:26,025
What'd you think I'd call him?
He saved our butts.
408
00:20:26,058 --> 00:20:27,760
Must be love.
409
00:20:27,794 --> 00:20:29,762
You're just jealous.
410
00:20:29,796 --> 00:20:32,965
I got a girl back home.
411
00:20:32,999 --> 00:20:34,867
I don't need a dog.
412
00:20:36,903 --> 00:20:40,273
You never mind him, okay?
413
00:20:41,808 --> 00:20:43,676
(laughs)
414
00:20:50,650 --> 00:20:52,685
Where you headed,
Corporal?
415
00:20:52,719 --> 00:20:54,954
Firing range.
Checking all weapons.
416
00:20:54,987 --> 00:20:58,691
How much longer are you
On corrective training?
Two weeks.
417
00:20:58,725 --> 00:21:01,861
It'll go fast.
I don't mind so much, ma'am.
418
00:21:01,894 --> 00:21:04,564
I only hope
That letter of reprimand
419
00:21:04,597 --> 00:21:07,534
Doesn't hurt my career.
Well, it shouldn't,
Not in the long-term.
420
00:21:07,567 --> 00:21:09,736
And what about deployment?
421
00:21:09,769 --> 00:21:12,939
We always need
Good men in the field.
Good.
422
00:21:12,972 --> 00:21:15,775
Are you that eager
To get back?
Yes, ma'am.
423
00:21:15,808 --> 00:21:18,778
I mean, I don't look forward
To leaving my family,
424
00:21:18,811 --> 00:21:21,781
But I didn't get a chance
To finish my tour.
425
00:21:21,814 --> 00:21:24,751
That means someone over there
Is pulling my weight,
426
00:21:24,784 --> 00:21:26,719
And that just...
427
00:21:26,753 --> 00:21:28,721
Doesn't sit right with me.
428
00:21:28,755 --> 00:21:30,923
Understood.
429
00:21:30,957 --> 00:21:32,925
Carry on, soldier.
430
00:21:32,959 --> 00:21:33,960
Ma'am.
431
00:21:40,500 --> 00:21:42,469
These are
Short-term remedies.
432
00:21:42,502 --> 00:21:44,937
The goal is to get you back
On your feet without 'em.
433
00:21:44,971 --> 00:21:46,739
All right.
434
00:21:46,773 --> 00:21:48,875
The first one's
To help you sleep,
435
00:21:48,908 --> 00:21:50,877
And the second one's
An antidepressant.
436
00:21:50,910 --> 00:21:53,446
Start with a half pill.
It's on there.
437
00:21:53,480 --> 00:21:55,915
I'd like to see you again
In two weeks
438
00:21:55,948 --> 00:21:58,485
To assess how it's working.
439
00:21:58,518 --> 00:22:00,787
So I just, uh, make
An appointment up front here?
440
00:22:00,820 --> 00:22:03,723
No, I work out of mercer
At fort marshall.
441
00:22:03,756 --> 00:22:06,593
I'm--I'm not army, doc.
Remember?
442
00:22:06,626 --> 00:22:08,728
Of course.
443
00:22:08,761 --> 00:22:12,632
Um, I'll get your number,
And we'll work something out.
444
00:22:12,665 --> 00:22:13,700
In the meantime,
445
00:22:13,733 --> 00:22:16,403
You keep up with your
Appointments with dr. Price.
446
00:22:16,436 --> 00:22:18,838
You--you won't be handling
The talk part, too?
447
00:22:18,871 --> 00:22:21,541
No, but I will continue
Monitoring your meds
448
00:22:21,574 --> 00:22:24,477
And make sure
You're doing okay.
449
00:22:24,511 --> 00:22:27,079
All right.
450
00:22:27,113 --> 00:22:30,517
Okay.
451
00:22:30,550 --> 00:22:32,084
Thank you.
452
00:22:32,118 --> 00:22:33,786
You're welcome.
453
00:22:36,623 --> 00:22:38,425
How was the session?
454
00:22:38,458 --> 00:22:40,427
It was fine. I prescribed
An antidepressant--
455
00:22:40,460 --> 00:22:42,829
Good, good, good. Listen,
I wonder if you can help me
456
00:22:42,862 --> 00:22:44,831
With a situation
That's come up.
457
00:22:44,864 --> 00:22:47,500
I got a walk-in
Who's so tightly wound
458
00:22:47,534 --> 00:22:49,636
He should be shrink-wrapped,
But I got a group session
459
00:22:49,669 --> 00:22:52,705
Starting five minutes ago.
Uh, it's my daughter.
I need to--
460
00:22:52,739 --> 00:22:54,707
She's fine.
(babbling)
461
00:22:54,741 --> 00:22:57,444
How about you field the walk-in?
Just one more hour?
462
00:22:57,477 --> 00:23:01,548
You get a second fee.
You never take no
For an answer, do you?
463
00:23:01,581 --> 00:23:03,650
Not in my vocabulary.
Thanks.
464
00:23:03,683 --> 00:23:05,652
Yeah.
465
00:23:19,666 --> 00:23:22,034
Excuse me, sir.
466
00:23:22,068 --> 00:23:24,070
From the 23rd?
467
00:23:24,103 --> 00:23:26,138
Yeah.
468
00:23:26,172 --> 00:23:29,008
You mind me asking,
You in that dustup in balad?
469
00:23:29,041 --> 00:23:30,577
I was.
470
00:23:30,610 --> 00:23:32,645
Whew. Hard-core.
471
00:23:32,679 --> 00:23:35,515
Look like you've seen
Some action yourself.
472
00:23:35,548 --> 00:23:36,983
Kirkuk.
Mm.
473
00:23:37,016 --> 00:23:40,587
Doc says I should see
All right once it heals up.
Well, that's good.
474
00:23:40,620 --> 00:23:43,456
Might not look
Too pretty, though.
475
00:23:43,490 --> 00:23:46,225
Hope my wife's okay with it.
(chuckles)
476
00:23:46,258 --> 00:23:47,760
You're married, too, huh?
477
00:23:47,794 --> 00:23:50,763
What?
478
00:23:50,797 --> 00:23:54,501
Oh. Yeah. Yeah.
479
00:23:54,534 --> 00:23:57,036
How long, if I can ask?
480
00:23:57,069 --> 00:23:58,638
20 years.
481
00:23:58,671 --> 00:24:01,574
(whistles) I got hitched
Right before I deployed.
482
00:24:01,608 --> 00:24:04,977
It changes things,
Don't it, being married?
483
00:24:05,011 --> 00:24:08,014
Yeah.
484
00:24:08,047 --> 00:24:10,116
Yeah, it does.
485
00:24:10,149 --> 00:24:13,586
When I got hit, there was,
You know, blood everywhere,
486
00:24:13,620 --> 00:24:16,255
Smoke, sand.
487
00:24:16,288 --> 00:24:19,158
But all I could see
Was her face.
488
00:24:19,191 --> 00:24:21,160
Funny, huh?
489
00:24:21,193 --> 00:24:25,197
I just...
Kept seeing her face.
490
00:24:25,231 --> 00:24:29,268
You think that's strange?
491
00:24:29,301 --> 00:24:32,238
No.
492
00:24:32,271 --> 00:24:35,007
I can't wait to see
That woman again.
493
00:24:48,120 --> 00:24:49,889
(door locks click)
494
00:24:49,922 --> 00:24:52,525
Claudia joy.
495
00:24:52,559 --> 00:24:55,628
Hi. I was just--
496
00:24:55,662 --> 00:24:58,197
I-I heard, uh,
Michael's back.
Yeah.
497
00:24:58,230 --> 00:25:00,266
That's great.
498
00:25:00,299 --> 00:25:02,869
He, uh, tells me
Frank is coming home.
499
00:25:02,902 --> 00:25:04,971
Yeah.
Yeah, I was just, um,
500
00:25:05,004 --> 00:25:08,307
Picking up
A few things for him.
501
00:25:08,340 --> 00:25:10,610
Denise, I-I've been
Meaning to stop by.
502
00:25:10,643 --> 00:25:12,545
I just didn't
Know what to say.
503
00:25:12,579 --> 00:25:14,547
I still don't know
What to say.
504
00:25:14,581 --> 00:25:18,551
Well,
Then don't say anything.
It's been difficult for me.
505
00:25:18,585 --> 00:25:22,088
Difficult for you?
I-I came to your door,
506
00:25:22,121 --> 00:25:25,625
And you shut it in my face.
You turned your back on me.
507
00:25:25,658 --> 00:25:28,928
Oh, that is not fair. I was
In an impossible situation.
508
00:25:28,961 --> 00:25:32,264
I wasn't asking you to do
Anything other than listen.
509
00:25:32,298 --> 00:25:34,266
And I had just said
Good-bye to michael
510
00:25:34,300 --> 00:25:36,168
After my 16-year-old daughter
Tried to elope.
511
00:25:36,202 --> 00:25:39,238
I was hardly in a position
To comfort someone
512
00:25:39,271 --> 00:25:42,208
Who had gotten fired for
Cheating on her husband.
513
00:25:42,241 --> 00:25:44,210
I didn't mean it that way.
514
00:25:44,243 --> 00:25:46,579
Really?
Well, how did you mean it?
515
00:25:46,613 --> 00:25:48,581
Denise, you are not
The victim here.
516
00:25:48,615 --> 00:25:51,317
I'm sorry for what I said,
Denise. I am sorry.
517
00:25:51,350 --> 00:25:53,319
But you brought this
On yourself.
518
00:25:53,352 --> 00:25:55,287
You can't blame
Everyone around you
519
00:25:55,321 --> 00:25:57,924
For not knowing how to react.
520
00:25:57,957 --> 00:26:00,627
(engine turns over)
I have been trying to make
Some sense of what you did.
521
00:26:00,660 --> 00:26:02,361
For the life of me, I can't.
522
00:26:02,394 --> 00:26:04,864
Well, I guess
That makes two of us.
523
00:26:16,308 --> 00:26:17,910
High five.
524
00:26:17,944 --> 00:26:20,780
Yeah! Good dog.
(laughter)
525
00:26:20,813 --> 00:26:22,949
(laughing)
526
00:26:22,982 --> 00:26:25,117
Yeah! That's right.
527
00:26:25,151 --> 00:26:27,086
Hey, sergeant!
Check this out.
528
00:26:27,119 --> 00:26:29,822
Low five. Yeah!
That's right.
529
00:26:29,856 --> 00:26:31,991
Rison, you got
Serious competition
530
00:26:32,024 --> 00:26:35,127
In the brains department there.
(men laugh)
531
00:26:35,161 --> 00:26:37,997
Be packed up
And ready to roll by 1800.
532
00:26:38,030 --> 00:26:41,768
New f.O.B.
And, um, lose the animal.
533
00:26:41,801 --> 00:26:45,872
What? Sergeant, we--
We can't leave him here.
534
00:26:45,905 --> 00:26:47,907
He's our good luck charm.
535
00:26:47,940 --> 00:26:50,743
Your m-4's
Your good luck charm.
536
00:26:50,777 --> 00:26:54,113
Come on. They're--they're
Shootin' dogs all over here now.
537
00:26:54,146 --> 00:26:56,983
You know that.
He wouldn't last a week.
538
00:26:57,016 --> 00:26:59,686
That's 'cause they're strays,
Sherwood. They carry disease.
539
00:26:59,719 --> 00:27:02,955
Now get rid of the dog
Or I will.
540
00:27:04,957 --> 00:27:07,694
(man) you hear that, soldier?
Let's go.
541
00:27:07,727 --> 00:27:10,697
(men talking indistinctly)
542
00:27:10,730 --> 00:27:12,832
(whimpers)
543
00:27:12,865 --> 00:27:16,669
Um, how did it go
With the walk-in?
I left my notes on your desk.
544
00:27:16,703 --> 00:27:19,972
He could use
Twice-a-week appointments.
545
00:27:20,006 --> 00:27:24,176
How about we put him
On your schedule?
My schedule? Oh, no.
546
00:27:24,210 --> 00:27:26,913
Why not?
Unh-unh. (chuckles)
547
00:27:26,946 --> 00:27:29,115
I-I'm serious.
What, me work for you?
548
00:27:29,148 --> 00:27:31,851
Not for me, with me.
549
00:27:31,884 --> 00:27:33,853
Listen, I can't handle
The caseload, burton.
550
00:27:33,886 --> 00:27:35,922
I need someone like you
Who knows the score,
551
00:27:35,955 --> 00:27:39,025
Someone I can trust.
What you need is a psychiatrist
Who can write scrip,
552
00:27:39,058 --> 00:27:41,894
Who has contacts with the army
And who possesses
553
00:27:41,928 --> 00:27:45,765
A well-developed sense of order,
Which this place badly needs.
Fair enough.
554
00:27:45,798 --> 00:27:47,967
Yeah, I get why
That works for you.
555
00:27:48,000 --> 00:27:51,170
What I don't get is in what
Universe that works for me.
556
00:27:51,203 --> 00:27:53,172
Workin' days
Instead of nights.
Mm-hmm.
557
00:27:53,205 --> 00:27:55,908
Full-time instead of
Part-time and childcare.
558
00:27:55,942 --> 00:27:59,445
Bottom line is, you're wasting
Your time at mercer, man.
559
00:27:59,478 --> 00:28:00,679
Really?
560
00:28:00,713 --> 00:28:04,116
Really. You're playing with
One hand tied behind your back.
561
00:28:04,150 --> 00:28:06,218
Here you get
To bring your "A" game.
562
00:28:06,252 --> 00:28:09,121
But you have to get along
With your teammates.
563
00:28:09,155 --> 00:28:11,123
An author I admire once wrote,
564
00:28:11,157 --> 00:28:14,493
"Spiritual progress
Springs from adversity."
565
00:28:14,526 --> 00:28:16,829
You read my book.
566
00:28:16,863 --> 00:28:21,834
How you got caught up in that
Bureaucracy is beyond me.
567
00:28:21,868 --> 00:28:23,803
Forget it.
568
00:28:23,836 --> 00:28:25,071
Why?
569
00:28:25,104 --> 00:28:27,073
'cause we'd kill each other,
That's why.
570
00:28:27,106 --> 00:28:30,109
Probably. But we wouldn't hit
That stage for a year or two.
571
00:28:30,142 --> 00:28:32,845
Meanwhile, think of
All the people we'd help.
572
00:28:32,879 --> 00:28:36,148
Brother, you are crazy.
Brother, I'm right.
573
00:28:37,917 --> 00:28:40,086
I'm sure you're aware there
Have been some changes
574
00:28:40,119 --> 00:28:42,822
In the works for a while now.
Yes, sir.
575
00:28:42,855 --> 00:28:44,824
It became official today.
576
00:28:44,857 --> 00:28:47,426
General rutledge has been
Reassigned to the pentagon.
577
00:28:47,459 --> 00:28:49,361
There's no spot for
Lieutenant colonel connor
578
00:28:49,395 --> 00:28:53,399
To accompany him, so he'll be
Staying here at fort marshall.
579
00:28:53,432 --> 00:28:55,802
Connor is a decent officer
But not who I want
580
00:28:55,835 --> 00:28:57,804
Working by my side.
581
00:28:57,837 --> 00:28:59,806
I know you're scheduled
To deploy,
582
00:28:59,839 --> 00:29:01,808
But I'd like to
Countermand those orders.
583
00:29:01,841 --> 00:29:04,844
I want you back on my team,
Joan, as g-2.
584
00:29:04,877 --> 00:29:06,913
What do you say?
585
00:29:09,982 --> 00:29:12,084
Well, I'm honored, sir,
586
00:29:12,118 --> 00:29:14,086
Deeply honored.
587
00:29:14,120 --> 00:29:17,523
In fact, I was hoping
For this opportunity.
588
00:29:17,556 --> 00:29:19,792
But now that it's here,
589
00:29:19,826 --> 00:29:21,794
With all due respect...
590
00:29:21,828 --> 00:29:23,863
You're turning me down?
591
00:29:23,896 --> 00:29:25,865
Sir, as a colleague,
592
00:29:25,898 --> 00:29:27,834
I couldn't think
Of a better offer.
593
00:29:27,867 --> 00:29:29,802
And as a wife and mother,
594
00:29:29,836 --> 00:29:33,405
I really appreciate the option
To stay with my family.
595
00:29:33,439 --> 00:29:35,875
But as the leader
Of a brigade,
596
00:29:35,908 --> 00:29:39,378
I feel obligated to lead
My soldiers in iraq
597
00:29:39,411 --> 00:29:42,481
And to get them home
Safely to their families.
598
00:29:49,488 --> 00:29:54,460
Sir, I am requesting
The privilege to deploy.
599
00:29:57,563 --> 00:30:01,500
Not what I expected...
600
00:30:01,533 --> 00:30:03,903
But I can't think
Of a finer answer.
601
00:30:03,936 --> 00:30:07,439
Thank you, sir.
602
00:30:12,444 --> 00:30:14,313
Hey! (chuckles)
603
00:30:14,346 --> 00:30:16,382
Welcome to casa moran.
604
00:30:16,415 --> 00:30:17,616
(t.J.) whoa. Awesome!
605
00:30:17,649 --> 00:30:20,319
You guys
Have to go upstairs.
606
00:30:20,352 --> 00:30:22,388
They've got stairs!
607
00:30:22,421 --> 00:30:23,589
(pamela laughs)
608
00:30:23,622 --> 00:30:26,425
(katie) you have got to see
My room. It's the greatest.
609
00:30:26,458 --> 00:30:29,328
Roxy's lasagna.
Oh, and I made garlic bread.
610
00:30:29,361 --> 00:30:31,530
At least, you know,
I think I did.
611
00:30:31,563 --> 00:30:35,201
Garlic powder's okay,
Right?
(chuckles) you are hopeless.
612
00:30:35,234 --> 00:30:38,404
It's nice. It's very nice.
Would you look at that?
613
00:30:38,437 --> 00:30:43,242
Matching plates?
Yeah, I bought myself
A housewarming gift at the p.X.
614
00:30:43,275 --> 00:30:45,277
Oh, well, la-dee-da.
You want to see the stove?
615
00:30:45,311 --> 00:30:46,946
Do I have a choice?
616
00:30:46,979 --> 00:30:49,015
And she has
A garbage disposal,
617
00:30:49,048 --> 00:30:54,420
And the refrigerator
Makes ice on the outside.
618
00:30:54,453 --> 00:30:56,422
I would kill for
A kitchen like this.
619
00:30:56,455 --> 00:30:59,391
And all I need is a phone
For ordering pizza.
620
00:30:59,425 --> 00:31:01,994
Come on, pop open the beer.
621
00:31:02,028 --> 00:31:05,464
I want to pee in all three
Of your bathrooms tonight.
(pamela laughs)
622
00:31:12,304 --> 00:31:14,373
Smells good, huh?
623
00:31:14,406 --> 00:31:17,209
Back in the world.
624
00:31:17,243 --> 00:31:19,511
It's been an honor, sir.
625
00:31:19,545 --> 00:31:21,547
Good luck, son.
626
00:31:36,362 --> 00:31:38,697
Oh, babe.
It's good to see you.
627
00:31:38,730 --> 00:31:40,933
(speaks indistinctly)
628
00:31:56,682 --> 00:32:00,086
(vehicle approaches)
629
00:32:00,119 --> 00:32:03,389
(brakes squeak)
630
00:32:03,422 --> 00:32:06,058
(door opens)
631
00:32:06,092 --> 00:32:08,260
(door closes)
632
00:32:09,695 --> 00:32:11,263
(keys jangle)
633
00:32:11,297 --> 00:32:13,165
(lock clicks)
634
00:32:23,109 --> 00:32:24,343
Hello, frank.
635
00:32:24,376 --> 00:32:26,445
Denise.
636
00:32:28,347 --> 00:32:30,316
How was your flight?
637
00:32:30,349 --> 00:32:32,584
It was all right.
638
00:32:35,154 --> 00:32:38,257
Are you hungry?
I, um, I made you a plate.
639
00:32:40,626 --> 00:32:44,196
I-I didn't know
If you'd want me to stay.
640
00:32:47,466 --> 00:32:50,202
All I need to know...
641
00:32:51,670 --> 00:32:54,206
Is it true?
642
00:32:59,278 --> 00:33:01,380
It was a mistake.
643
00:33:04,050 --> 00:33:08,354
And it's over...
644
00:33:08,387 --> 00:33:12,158
And I regret it
More than you can know.
645
00:33:15,161 --> 00:33:17,496
But...
646
00:33:17,529 --> 00:33:19,531
Yes.
647
00:33:22,168 --> 00:33:26,172
In that case, I don't see
Any reason for you to stay here.
648
00:33:35,247 --> 00:33:37,283
Let me know where you are.
649
00:33:37,316 --> 00:33:39,285
We'll talk in the morning,
650
00:33:39,318 --> 00:33:42,488
Get the lawyers started
On this thing.
651
00:33:48,794 --> 00:33:51,230
I'm sorry, frank.
652
00:34:04,510 --> 00:34:07,246
The vet gave him all his shots.
He's good to go.
653
00:34:07,279 --> 00:34:11,683
Oh, he likes these.
654
00:34:11,717 --> 00:34:13,685
Vomit omelet?
Yeah, I know.
655
00:34:13,719 --> 00:34:17,689
He can have mine.
Oh, and make sure
He has enough water.
656
00:34:17,723 --> 00:34:20,159
Chill. I got it covered.
657
00:34:20,192 --> 00:34:22,361
Lucky saved my life.
658
00:34:22,394 --> 00:34:24,230
I owe him.
(whimpers)
659
00:34:24,263 --> 00:34:26,298
Lucky, huh?
Mm-hmm.
660
00:34:26,332 --> 00:34:29,135
Don't worry, man.
I'll get him out.
661
00:34:29,168 --> 00:34:32,838
What's this?
662
00:34:32,871 --> 00:34:34,506
He's one of us.
663
00:34:34,540 --> 00:34:36,508
Okay.
(whimpers)
664
00:34:36,542 --> 00:34:38,677
Come here.
665
00:34:38,710 --> 00:34:40,679
You be a good boy now,
Okay?
666
00:34:40,712 --> 00:34:44,250
All right.
667
00:34:44,283 --> 00:34:48,420
(whimpering)
668
00:34:48,454 --> 00:34:51,690
(barking)
669
00:34:53,325 --> 00:34:55,227
(engine turns over)
670
00:34:57,663 --> 00:35:01,267
(whimpering)
671
00:35:01,300 --> 00:35:04,636
(barks)
672
00:35:04,670 --> 00:35:07,673
(barking)
673
00:35:21,887 --> 00:35:23,189
Hmm.
674
00:35:23,222 --> 00:35:25,123
Show me.
675
00:35:26,658 --> 00:35:27,759
Good.
676
00:35:27,793 --> 00:35:29,761
Turkey tetrazzini.
677
00:35:29,795 --> 00:35:31,830
Ah, comfort food.
678
00:35:31,863 --> 00:35:34,600
(chuckles)
Not if you're the turkey.
679
00:35:34,633 --> 00:35:36,768
(sighs) didn't someone
Suggest the turkey
680
00:35:36,802 --> 00:35:38,737
Should be
Our national emblem?
681
00:35:38,770 --> 00:35:40,339
Benjamin franklin.
682
00:35:40,372 --> 00:35:42,574
Oh, that's right.
That's right.
683
00:35:42,608 --> 00:35:43,842
Michael, did you know,
684
00:35:43,875 --> 00:35:47,346
Uh, emmalin is studying
The colonial period?
685
00:35:50,782 --> 00:35:53,852
Your father wrote a thesis
On the continental army.
686
00:35:53,885 --> 00:35:56,555
Didn't you, sweetheart?
687
00:35:56,588 --> 00:35:58,757
Yes, I did.
688
00:35:58,790 --> 00:36:02,294
Everyone knows that washington
Was the commander in chief.
689
00:36:02,328 --> 00:36:05,697
What very few people know
Is that he wasn't
690
00:36:05,731 --> 00:36:07,599
The congress' first choice.
691
00:36:07,633 --> 00:36:10,269
That was matthew...
692
00:36:12,003 --> 00:36:13,939
This tastes different.
693
00:36:15,741 --> 00:36:16,975
It's tofurky.
694
00:36:17,008 --> 00:36:18,810
I'm sorry. What?
695
00:36:18,844 --> 00:36:20,912
To-furky.
696
00:36:20,946 --> 00:36:23,782
Tofu that tastes
Like turkey.
697
00:36:25,884 --> 00:36:28,920
Not exactly like turkey,
But...
698
00:36:28,954 --> 00:36:30,722
Close enough.
699
00:36:32,691 --> 00:36:33,859
They're asleep.
700
00:36:33,892 --> 00:36:37,596
Must have gotten worn out
Running up and down the stairs
701
00:36:37,629 --> 00:36:39,631
At pamela's house.
702
00:36:39,665 --> 00:36:42,568
There's motivation
For gettin' a 2-story--
703
00:36:42,601 --> 00:36:46,605
Oh, damn it!
704
00:36:46,638 --> 00:36:48,674
It's no biggie.
705
00:36:48,707 --> 00:36:50,676
Never did like
That dish much.
706
00:36:50,709 --> 00:36:52,644
We don't have that many
To begin with.
707
00:36:52,678 --> 00:36:53,879
We got enough.
708
00:36:53,912 --> 00:36:55,914
Yeah, if these cabinets
Weren't so small.
709
00:36:55,947 --> 00:36:58,684
It's okay.
It's not okay.
710
00:36:58,717 --> 00:37:00,852
What is it? Didn't you have
A good time at pamela's?
711
00:37:00,886 --> 00:37:05,257
Sure. I had a great time seeing
All the things I can't provide.
712
00:37:05,291 --> 00:37:07,793
What are you talkin' about?
What am I talkin' about?
713
00:37:07,826 --> 00:37:10,496
Big house, new dishes,
Garbage disposal--
714
00:37:10,529 --> 00:37:13,499
I can't afford to buy you
That kind of stuff.
I don't care.
715
00:37:13,532 --> 00:37:14,433
Well, I do.
716
00:37:14,466 --> 00:37:19,605
Hey, do I love pamela's house?
Yes, I do.
717
00:37:19,638 --> 00:37:21,707
Do I want one like it someday?
718
00:37:21,740 --> 00:37:23,575
Hell, yes.
719
00:37:23,609 --> 00:37:27,679
But if I don't,
You won't find me complainin',
720
00:37:27,713 --> 00:37:29,548
'cause I got everything
I need right here--
721
00:37:29,581 --> 00:37:31,683
My husband, my kids,
722
00:37:31,717 --> 00:37:35,587
And that makes this
The best place I ever lived.
723
00:37:37,623 --> 00:37:39,658
I love you.
724
00:37:39,691 --> 00:37:41,960
Hand me the dustpan,
Will ya?
725
00:37:43,529 --> 00:37:46,565
I mean,
Price has this amazing ego.
726
00:37:46,598 --> 00:37:48,600
It couldn't fit in a c-17.
727
00:37:48,634 --> 00:37:50,836
(chuckles) I'm getting
That impression.
728
00:37:50,869 --> 00:37:52,838
He simply refuses to believe
729
00:37:52,871 --> 00:37:55,441
That anyone can disagree
With him about anything.
730
00:37:55,474 --> 00:37:59,545
He's disorganized,
He's arrogant, presumptuous...
731
00:37:59,578 --> 00:38:01,547
So you told him no.
732
00:38:01,580 --> 00:38:03,782
No, I said yes.
What?
733
00:38:03,815 --> 00:38:06,585
Well, look, he's annoying,
734
00:38:06,618 --> 00:38:08,854
But he's also
Pretty damn smart.
735
00:38:08,887 --> 00:38:12,424
And it's full-time,
There's childcare,
736
00:38:12,458 --> 00:38:15,561
And the cause is just.
Well, how's the pay?
737
00:38:15,594 --> 00:38:18,764
Did I mention childcare?
Roland.
738
00:38:18,797 --> 00:38:20,766
Okay, the pay is not great,
739
00:38:20,799 --> 00:38:23,435
But, uh, we're working out
A partnership.
740
00:38:23,469 --> 00:38:25,437
The main thing is,
741
00:38:25,471 --> 00:38:28,607
I haven't felt this good
About work in a long time.
742
00:38:28,640 --> 00:38:31,410
It just feels right.
743
00:38:31,443 --> 00:38:32,210
Mm.
744
00:38:32,243 --> 00:38:34,746
Look, I know
That sounds crazy. I--
745
00:38:34,780 --> 00:38:37,549
No, I get it.
746
00:38:37,583 --> 00:38:40,786
You want to maximize
Your potential.
747
00:38:40,819 --> 00:38:43,422
Exactly.
And you deserve to.
748
00:38:43,455 --> 00:38:45,491
Thank you for understanding.
749
00:38:49,561 --> 00:38:51,763
I spoke with michael today.
750
00:38:51,797 --> 00:38:54,366
Did he offer you
The position?
751
00:38:54,400 --> 00:38:55,534
He did.
752
00:38:55,567 --> 00:38:57,102
Yes!
753
00:38:57,135 --> 00:38:59,671
I said no.
754
00:38:59,705 --> 00:39:02,474
No?
755
00:39:04,510 --> 00:39:07,646
Roland, I'm army.
756
00:39:07,679 --> 00:39:10,649
I need to use my abilities
757
00:39:10,682 --> 00:39:12,784
The same way you need
To use yours.
758
00:39:12,818 --> 00:39:15,454
This was an opportunity
For us to stay together.
759
00:39:15,487 --> 00:39:18,089
I know, but giving up
This battlefield command
760
00:39:18,123 --> 00:39:21,092
Would mean turning my back
On the soldiers I've trained
761
00:39:21,126 --> 00:39:24,896
And the officers
Who depend on me.
762
00:39:24,930 --> 00:39:28,133
Can you understand?
763
00:39:28,166 --> 00:39:30,902
I guess I'm gonna have to.
764
00:39:38,477 --> 00:39:40,646
I'm still kinda hungry.
765
00:39:40,679 --> 00:39:43,582
Can I get you something?
Maybe a tofurky sandwich?
766
00:39:43,615 --> 00:39:45,484
(chuckles)
You're hilarious.
767
00:39:45,517 --> 00:39:48,086
I hope that was
A free-range tofurky.
768
00:39:48,119 --> 00:39:49,120
Michael.
769
00:39:49,154 --> 00:39:51,122
On thanksgiving,
Does the president
770
00:39:51,156 --> 00:39:53,124
Actually pardon a tofurky?
771
00:39:53,158 --> 00:39:56,094
Enough.
Hey, I ate it.
That's how much I love you.
772
00:39:56,127 --> 00:39:58,664
I'm grateful.
But don't ever try that again.
773
00:39:58,697 --> 00:40:02,501
(chuckles) michael, you know,
What emmalin's doing--
774
00:40:02,534 --> 00:40:05,103
The food, the hair,
The attitude--
775
00:40:05,136 --> 00:40:06,738
I'm worried.
776
00:40:06,772 --> 00:40:09,007
Typical teenage behavior.
777
00:40:09,040 --> 00:40:11,042
I don't know.
778
00:40:11,076 --> 00:40:14,179
We just need to be firm
With her.
779
00:40:14,212 --> 00:40:17,816
Children feel more secure
With boundaries. You know that.
Mm.
780
00:40:17,849 --> 00:40:19,751
I mean, take the hair.
781
00:40:19,785 --> 00:40:23,054
She complained,
But she changed it back, right?
782
00:40:23,088 --> 00:40:25,724
It's hard on me, seeing
The two of you like this.
783
00:40:25,757 --> 00:40:28,627
She's gonna come around.
784
00:40:28,660 --> 00:40:30,796
God, I'm glad you're home.
785
00:40:30,829 --> 00:40:32,598
So am I.
786
00:40:32,631 --> 00:40:35,667
Now can we stop worrying
About this for one night?
787
00:40:35,701 --> 00:40:37,603
Mm.
788
00:40:37,636 --> 00:40:39,137
Mm.
789
00:40:39,170 --> 00:40:41,673
Or at least
For the next hour?
56854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.