Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,236 --> 00:00:26,637
Here we go...
2
00:01:04,276 --> 00:01:07,712
What is this?
3
00:01:31,236 --> 00:01:33,728
Such a cute...
4
00:01:34,239 --> 00:01:36,640
...boy, it's a boy.
5
00:01:40,245 --> 00:01:43,078
I smell like chlorine...
6
00:01:53,025 --> 00:01:57,223
In recent times, sexual problems have
resulted in serious trouble for society.
7
00:01:59,531 --> 00:02:02,990
For those suffering
from such difficulties...
8
00:02:03,469 --> 00:02:07,838
...there is this sex clinic
catering to clients in Tokyo.
9
00:02:08,574 --> 00:02:10,303
Ogenki Clinic
10
00:02:17,816 --> 00:02:18,715
You...
11
00:02:19,785 --> 00:02:21,753
You're the landlady!
12
00:02:25,958 --> 00:02:29,986
Your Ogenki Clinic hasn't
paid the rent for three months.
13
00:02:30,195 --> 00:02:31,219
R-Really?
14
00:02:31,563 --> 00:02:32,894
Why, that's impossible!
15
00:02:33,732 --> 00:02:36,258
Ms. Tatase, did you
know about the rent?
16
00:02:36,335 --> 00:02:37,302
Well...
17
00:02:37,369 --> 00:02:39,269
I've been terribly forgetful lately.
18
00:02:39,338 --> 00:02:40,601
I forgot all about Lent...
19
00:02:40,673 --> 00:02:43,165
Not Lent, you silly fool!
20
00:02:43,342 --> 00:02:45,902
What I'm asking about is the rent!
21
00:02:46,078 --> 00:02:49,275
These days, young
nurses have problems.
22
00:02:49,415 --> 00:02:51,679
Do you like tennis?
23
00:02:51,850 --> 00:02:54,319
Don't ask me how I feel about a penis!
24
00:02:54,386 --> 00:02:55,945
See what I mean?
25
00:02:56,155 --> 00:02:57,919
Do you like Sci Fi?
26
00:02:58,057 --> 00:02:59,991
I've never done S&M.
27
00:03:00,059 --> 00:03:01,584
Ms. Tatase, what do
you know about China?
28
00:03:01,660 --> 00:03:03,822
No, don't ask me about my vag--
29
00:03:04,663 --> 00:03:08,622
I just can't understand her, you see.
30
00:03:09,468 --> 00:03:12,699
Goodness, it's troublesome...
31
00:03:14,206 --> 00:03:15,799
Don't try to trick me!
32
00:03:16,175 --> 00:03:17,643
Pay the rent!
33
00:03:21,980 --> 00:03:23,778
D-Dr. Ogekuri, what are you doing?
34
00:03:23,849 --> 00:03:26,284
Please, don't be so serious.
35
00:03:26,585 --> 00:03:28,349
Just leave it to me!
36
00:03:28,420 --> 00:03:31,412
Stop, I'll make you
pay the rent anyway!
37
00:03:33,292 --> 00:03:36,421
You want to feel better, right?
38
00:03:37,930 --> 00:03:41,366
Good, you'll feel much better after this!
39
00:03:41,667 --> 00:03:43,226
No, stop it.
40
00:03:43,302 --> 00:03:45,862
It's all right, you like feeling good, right?
41
00:03:46,038 --> 00:03:47,437
Yes, yes, yes...
42
00:03:47,840 --> 00:03:49,569
This is just what you need.
43
00:03:49,708 --> 00:03:50,903
Don't you agree?
44
00:03:54,713 --> 00:03:56,579
Just pay the rent, buddy!
45
00:03:56,682 --> 00:03:57,274
Got it?
46
00:03:57,349 --> 00:03:58,077
It's okay...
47
00:03:58,150 --> 00:04:01,586
Oh, feels so nice, like a young girl.
48
00:04:05,357 --> 00:04:06,984
Here we go...
49
00:04:10,829 --> 00:04:12,228
So nice...
50
00:04:14,366 --> 00:04:16,460
You have beautiful skin.
51
00:04:22,775 --> 00:04:25,710
I can't believe it...
52
00:04:42,027 --> 00:04:44,325
I feel so good.
53
00:04:44,396 --> 00:04:46,455
Do it more.
54
00:05:21,733 --> 00:05:23,895
Oh, like that...
55
00:05:56,368 --> 00:06:05,038
You see my face, and all
you think about is money!
56
00:06:06,311 --> 00:06:08,507
You're mad for money!
57
00:06:08,614 --> 00:06:10,639
Please, make me feel dirty!
58
00:06:10,716 --> 00:06:12,206
Iwill, I will!
59
00:06:18,957 --> 00:06:20,755
What is the rent worth?
60
00:06:30,035 --> 00:06:31,298
Money is nothing!
61
00:06:32,738 --> 00:06:39,667
I'll teach about things
that are better than money.
62
00:06:58,330 --> 00:07:01,459
I won't need to pay
for three more months...
63
00:07:03,168 --> 00:07:04,363
Good job!
64
00:07:08,040 --> 00:07:15,674
The Quick and the Head
65
00:07:16,381 --> 00:07:17,746
Doctor, help me!
66
00:07:17,816 --> 00:07:20,683
If you can't fix my problem,
I will never, ever be able to come!
67
00:07:22,421 --> 00:07:26,483
Your husband's
member was so very large...
68
00:07:26,758 --> 00:07:30,922
...80 you haven't been able to
got sexual satisfaction since he died.
69
00:07:31,029 --> 00:07:31,791
Yes.
70
00:07:34,333 --> 00:07:37,530
So, regular guys are too small for you.
71
00:07:40,472 --> 00:07:41,200
Hey!
72
00:07:45,010 --> 00:07:47,980
You say he was big?
73
00:07:48,647 --> 00:07:49,944
How big was he?
74
00:07:50,148 --> 00:07:51,274
Yes.
75
00:07:51,416 --> 00:07:54,181
My husband was not human-sized.
76
00:07:54,319 --> 00:07:56,913
He worked in an aquarium and...
77
00:07:57,122 --> 00:07:59,887
...his colleagues used to
say he could fuck a cow whale.
78
00:08:01,727 --> 00:08:03,559
A cow whale?
79
00:08:09,267 --> 00:08:14,831
Catch of the Day
80
00:08:19,711 --> 00:08:22,544
Ms. Tatase, you're drooling!
81
00:08:31,723 --> 00:08:32,781
Listen...
82
00:08:32,858 --> 00:08:37,591
Sexual satisfaction has nothing
to do with the size of a man's penis.
83
00:08:38,030 --> 00:08:40,294
Foreplay is everything.
84
00:08:40,499 --> 00:08:42,866
The proof is in your pudding.
85
00:08:43,535 --> 00:08:47,995
I invite you to try a
foreplay-only orgasm.
86
00:08:48,206 --> 00:08:50,106
I've never heard such a story.
87
00:08:50,375 --> 00:08:51,240
Are you sure?
88
00:08:51,309 --> 00:08:52,799
Of course.
89
00:08:53,278 --> 00:08:56,942
This girl, Ms. Tatase,
needs only one finger.
90
00:08:58,116 --> 00:09:03,316
She is known far and
wide as the One Finger Girl.
91
00:09:03,455 --> 00:09:04,786
What the hell is he talking about?
92
00:09:04,856 --> 00:09:06,153
Then, let us begin.
93
00:09:06,691 --> 00:09:07,453
Powder.
94
00:09:07,592 --> 00:09:08,286
Yes.
95
00:09:08,693 --> 00:09:11,958
Close your eyes and just relax.
96
00:09:19,471 --> 00:09:21,838
Just relax...
97
00:09:27,012 --> 00:09:29,242
Yes, just relax.
98
00:09:51,470 --> 00:09:52,733
Doctor!
99
00:09:54,005 --> 00:09:54,870
What?
100
00:09:57,175 --> 00:09:58,643
She is sleeping!
101
00:09:59,511 --> 00:10:00,808
I know.
102
00:10:01,146 --> 00:10:04,673
My finger technique sent her
into a spiritual state of selflessness...
103
00:10:04,749 --> 00:10:05,682
Oh, really?
104
00:10:07,819 --> 00:10:14,691
The muscles of her thighs, hips
and vagina are unusually developed.
105
00:10:15,260 --> 00:10:16,455
What do you mean?
106
00:10:17,462 --> 00:10:19,658
She's a great lay...
107
00:10:20,031 --> 00:10:21,260
I see!
108
00:10:21,333 --> 00:10:27,602
...for a man, anyway,
but she can't satisfy herself.
109
00:10:27,706 --> 00:10:29,140
I feel bad for her...
110
00:10:31,543 --> 00:10:32,942
Wake up!
111
00:10:33,111 --> 00:10:34,306
This is no time for sleeping.
112
00:10:34,579 --> 00:10:35,307
Hey!
113
00:10:43,588 --> 00:10:45,215
Darling!
114
00:10:45,590 --> 00:10:46,751
M-Ma'am!
115
00:10:47,058 --> 00:10:49,652
C-Calm down...
116
00:10:51,229 --> 00:10:52,526
H-Hold on...
117
00:10:52,597 --> 00:10:55,032
My sweet penis!
118
00:10:55,133 --> 00:10:55,964
Penis?
119
00:10:56,501 --> 00:11:00,131
Ma'am, that's the doctor's head!
120
00:11:00,372 --> 00:11:01,999
Stop that!
121
00:11:04,876 --> 00:11:06,810
Hold on, one second...
122
00:11:06,912 --> 00:11:08,209
Ms. Tatase, help me.
123
00:11:08,313 --> 00:11:09,906
No, it's impossible...
124
00:11:16,988 --> 00:11:18,786
T-Tight.
125
00:11:19,524 --> 00:11:21,014
The stink...
126
00:11:21,660 --> 00:11:23,685
So good!
127
00:11:28,466 --> 00:11:30,195
I didn't need to see that.
128
00:11:31,002 --> 00:11:32,936
Shinjuku Nikkatsu
129
00:11:36,274 --> 00:11:39,175
Nikkatsu porn movies are always good!
130
00:11:47,752 --> 00:11:48,514
Bro!
131
00:11:48,787 --> 00:11:49,720
Look at her.
132
00:11:51,189 --> 00:11:52,020
What?
133
00:11:52,224 --> 00:11:53,487
Yeah.
134
00:11:56,494 --> 00:11:57,427
She's hot!
135
00:11:57,495 --> 00:11:58,223
Isn't she?
136
00:11:59,264 --> 00:12:01,528
Excuse me, young lady!
137
00:12:01,666 --> 00:12:05,364
Why is such a beautiful girl like
you walking around by herself?
138
00:12:05,437 --> 00:12:09,396
Come with us, and we
promise you won't get bored.
139
00:12:10,242 --> 00:12:11,232
You're overconfident.
140
00:12:11,309 --> 00:12:15,940
Our jobs are in the service
industry, we provide services.
141
00:12:16,114 --> 00:12:17,843
Actually, we are scouts.
142
00:12:18,316 --> 00:12:19,340
What kind of scouts?
143
00:12:19,417 --> 00:12:20,907
For the service industry!
144
00:12:21,086 --> 00:12:24,647
We're looking for a cute
girl who can be an actress.
145
00:12:24,956 --> 00:12:27,448
You want to make me an actress?
146
00:12:27,626 --> 00:12:28,752
No way!
147
00:12:32,631 --> 00:12:33,757
Stop!
148
00:12:34,065 --> 00:12:35,897
You said you were
scouting for actresses!
149
00:12:38,036 --> 00:12:42,803
We have to see your body before
we decide if you're good enough.
150
00:12:43,074 --> 00:12:43,700
Right?
151
00:12:45,310 --> 00:12:46,175
Really?
152
00:12:48,513 --> 00:12:49,639
Then...
153
00:12:51,116 --> 00:12:52,277
...just a little...
154
00:12:52,350 --> 00:12:53,215
Wow!
155
00:12:53,285 --> 00:12:56,050
I love girls like you.
156
00:12:56,288 --> 00:12:57,619
Goody!
157
00:13:03,628 --> 00:13:04,857
What do you think?
158
00:13:04,929 --> 00:13:06,761
Very good.
159
00:13:07,299 --> 00:13:09,063
How about down there?
160
00:13:09,134 --> 00:13:12,729
I'm confident about that.
161
00:13:13,872 --> 00:13:14,839
Well?
162
00:13:17,809 --> 00:13:19,573
Oh, boy!
163
00:13:21,746 --> 00:13:23,373
Can I be an actress?
164
00:13:28,320 --> 00:13:29,651
Right here...
165
00:13:31,323 --> 00:13:32,586
You're cute.
166
00:13:36,061 --> 00:13:37,153
Stop!
167
00:13:37,228 --> 00:13:39,026
It's okay, it's okay!
168
00:13:39,831 --> 00:13:41,026
Right?
169
00:13:44,102 --> 00:13:45,695
No, don't!
170
00:13:46,471 --> 00:13:47,495
Stop that!
171
00:13:47,605 --> 00:13:49,699
You've got to be kidding!
172
00:13:49,774 --> 00:13:50,866
Stop it!
173
00:13:51,242 --> 00:13:53,973
No, slow down for a minute!
174
00:13:54,446 --> 00:13:55,936
No, no!
175
00:13:56,314 --> 00:13:58,749
Stop, please stop it!
176
00:14:00,185 --> 00:14:01,084
No!
177
00:14:01,753 --> 00:14:03,812
Stop it, now!
178
00:14:05,256 --> 00:14:06,314
Stop it!
179
00:14:14,299 --> 00:14:15,733
W-Who the hell are you?
180
00:14:16,301 --> 00:14:18,235
Stop trying to look cool!
181
00:14:18,403 --> 00:14:20,667
You just ran out of luck.
182
00:14:20,939 --> 00:14:24,239
Don't ever try to rape
such a gorgeous girl!
183
00:14:24,576 --> 00:14:27,011
Don't act so tough, old man!
184
00:14:48,733 --> 00:14:49,632
It's Kinta man!
185
00:14:51,870 --> 00:14:54,862
So, you think that costume looks cool?
186
00:14:56,808 --> 00:14:57,934
Come on!
187
00:15:02,414 --> 00:15:03,245
Bastard!
188
00:15:05,884 --> 00:15:06,874
Damn you!
189
00:15:11,456 --> 00:15:12,321
Brother!
190
00:15:12,390 --> 00:15:15,758
Some old men eat right and
exercise to stay strong, you know!
191
00:15:15,860 --> 00:15:17,350
We give up!
192
00:15:30,041 --> 00:15:31,202
Are you all right?
193
00:15:33,278 --> 00:15:34,712
So dreamy...
194
00:15:43,922 --> 00:15:45,981
I don't know how I can thank you...
195
00:15:46,057 --> 00:15:47,582
W-Well, no problem.
196
00:15:48,860 --> 00:15:51,454
At least tell me your name.
197
00:15:57,402 --> 00:15:59,871
S-S-So long!
198
00:16:04,542 --> 00:16:06,135
Your name...
199
00:16:08,680 --> 00:16:10,170
I see...
200
00:16:10,782 --> 00:16:13,808
However, only in novels
and dreams do romances...
201
00:16:13,918 --> 00:16:16,683
...start with the appearance
of a mysterious stranger.
202
00:16:17,789 --> 00:16:24,627
Usually, people get married to
acquaintances of their family or colleagues.
203
00:16:24,963 --> 00:16:26,522
Life is like that.
204
00:16:27,065 --> 00:16:29,727
That's no fun at all.
205
00:16:30,101 --> 00:16:31,466
Why not?
206
00:16:32,937 --> 00:16:38,137
A beautiful nurse and a young
doctor harbor a forbidden love...
207
00:16:38,576 --> 00:16:41,477
It's like a romantic movie.
208
00:16:41,646 --> 00:16:43,080
Is it?
209
00:16:44,315 --> 00:16:46,977
This is more like a porn movie...
210
00:16:47,118 --> 00:16:51,783
...with a nurse caught between a
lewd doctor and perverted patients.
211
00:16:53,291 --> 00:16:54,554
Excuse me.
212
00:16:54,626 --> 00:16:55,184
Yes?
213
00:16:57,695 --> 00:17:00,096
I hope this isn't
another perverted patient.
214
00:17:03,368 --> 00:17:04,460
All right.
215
00:17:14,178 --> 00:17:15,646
Masao Matudaira...
216
00:17:16,781 --> 00:17:21,218
I can't believe he came here...
217
00:17:21,653 --> 00:17:24,213
Ms. Tatase, let the patient in.
218
00:17:25,089 --> 00:17:26,420
Y-Y-Y-Yes.
219
00:17:27,292 --> 00:17:28,726
C-Come inside.
220
00:17:35,833 --> 00:17:37,665
Good afternoon.
221
00:17:38,202 --> 00:17:39,499
Hi there.
222
00:17:40,572 --> 00:17:42,631
What's your trouble?
223
00:17:44,409 --> 00:17:45,672
Actually...
224
00:17:48,046 --> 00:17:49,480
I am a virgin.
225
00:17:49,881 --> 00:17:51,007
Virgin?
226
00:17:51,215 --> 00:17:52,979
No!
227
00:17:54,652 --> 00:17:57,451
You can't be a virgin.
228
00:17:57,622 --> 00:17:58,680
You're old.
229
00:17:58,923 --> 00:18:00,618
Y-You're...
230
00:18:18,276 --> 00:18:19,971
Do you smell chlorine?
231
00:18:20,078 --> 00:18:20,772
Yeah...
232
00:18:23,014 --> 00:18:26,075
Your body is very healthy.
233
00:18:27,619 --> 00:18:30,247
Well, you could stick
with wearing a diaper!
234
00:18:31,656 --> 00:18:36,184
I think it's all in your head!
235
00:18:37,195 --> 00:18:43,157
Maybe it's sexual
trauma from your past.
236
00:18:44,302 --> 00:18:47,499
Let's see...
237
00:18:47,605 --> 00:18:53,703
Do you have a memory of someone
playing a sexual trick or something?
238
00:18:55,113 --> 00:18:56,672
Not really...
239
00:18:58,249 --> 00:19:05,053
Did a girl make fun of you the
first time you whipped it out?
240
00:19:08,926 --> 00:19:10,360
Of course not!
241
00:19:43,928 --> 00:19:45,692
Welcome to the school room.
242
00:19:45,763 --> 00:19:47,993
I'm your classmate, Seiko.
243
00:20:31,809 --> 00:20:35,336
Come on, hurry up.
244
00:20:49,761 --> 00:20:51,695
Welcome to the club room.
245
00:20:52,196 --> 00:20:55,325
I'm your partner, Usako.
246
00:21:00,104 --> 00:21:01,128
Well?
247
00:21:17,088 --> 00:21:18,715
You like it?
248
00:21:23,661 --> 00:21:26,096
Give this bunny girl your carrot.
249
00:21:43,347 --> 00:21:45,145
Welcome to the church room.
250
00:21:45,817 --> 00:21:48,787
I'll save your indecent mind.
251
00:21:48,853 --> 00:21:49,877
I'm Maria.
252
00:22:38,102 --> 00:22:39,729
I can't stand it!
253
00:23:01,826 --> 00:23:03,123
Mr. Matsudaira!
254
00:23:04,128 --> 00:23:06,756
One reason why you can't
escape from the hell of virginity...
255
00:23:06,831 --> 00:23:09,323
...is because of your
premature ejaculations.
256
00:23:09,500 --> 00:23:13,061
So, we'll start with
endurance reinforcement training.
257
00:23:13,237 --> 00:23:16,036
Try to withstand the
stimulation, no matter what.
258
00:24:14,298 --> 00:24:16,164
Stop it!
259
00:24:16,534 --> 00:24:20,232
It's just a sexy dance.
260
00:24:20,638 --> 00:24:23,266
If you're a real man, hold back!
261
00:24:35,920 --> 00:24:38,890
Good, good, way to go!
262
00:24:45,696 --> 00:24:47,221
Doctor, what are you doing?
263
00:24:47,298 --> 00:24:51,667
We have to test the
patient with stronger stimulation.
264
00:24:52,103 --> 00:24:55,869
Why do I have to do
a strip tease, though?
265
00:24:55,940 --> 00:24:58,932
More stimulation,
need more simulation...
266
00:25:00,444 --> 00:25:01,707
I understand.
267
00:25:01,912 --> 00:25:02,845
You want stimulation?
268
00:25:02,913 --> 00:25:03,812
Yes, yes!
269
00:25:06,617 --> 00:25:07,948
Ms. Tatase, where are you?
270
00:25:08,419 --> 00:25:11,445
What kind of nurse
disappears during the treatment?
271
00:25:20,231 --> 00:25:22,063
M-Ms. Tatase, what is that?
272
00:25:22,833 --> 00:25:23,925
Stimulation!
273
00:25:24,001 --> 00:25:24,763
Stimulation?
274
00:25:26,370 --> 00:25:27,201
Hey!
275
00:25:27,605 --> 00:25:28,902
W-W-Wait!
276
00:25:28,973 --> 00:25:29,997
Call me Queen!
277
00:25:30,107 --> 00:25:31,472
Call me Queen!
278
00:25:31,542 --> 00:25:32,270
W-Wait!
279
00:25:32,343 --> 00:25:33,469
Get back here!
280
00:25:35,546 --> 00:25:36,240
There!
281
00:25:38,482 --> 00:25:39,278
Take this!
282
00:25:43,487 --> 00:25:44,977
Call me Queen!
283
00:25:46,490 --> 00:25:47,582
My Queen!
284
00:25:50,461 --> 00:25:50,984
Now then!
285
00:25:51,062 --> 00:25:51,620
Wait!
286
00:25:51,695 --> 00:25:52,662
Does it hurt?
287
00:26:03,808 --> 00:26:05,606
Maybe I overdid it.
288
00:26:06,110 --> 00:26:07,009
Yep.
289
00:26:25,629 --> 00:26:26,653
Who are they?
290
00:26:31,735 --> 00:26:33,567
What a hard day!
291
00:26:35,039 --> 00:26:35,938
Doctor...
292
00:26:36,040 --> 00:26:36,836
He...
293
00:26:36,907 --> 00:26:37,601
What?
294
00:26:38,876 --> 00:26:41,140
That patient was the guy...
295
00:26:41,212 --> 00:26:42,441
The champion of justice?
296
00:26:44,281 --> 00:26:46,613
Well, you have to be more careful!
297
00:26:47,551 --> 00:26:51,283
You almost fell in love with that
guy and his premature ejaculation.
298
00:26:51,355 --> 00:26:54,416
But you said it's all in his head.
299
00:26:54,492 --> 00:26:55,220
Yes, I did.
300
00:26:55,626 --> 00:26:57,253
That's why it's difficult to fix.
301
00:26:58,295 --> 00:27:00,957
Medicine and bandages won't help.
302
00:27:02,233 --> 00:27:08,002
We have to open his
mind and consult the problem.
303
00:27:09,273 --> 00:27:12,004
Doctor, let me do it.
304
00:27:12,109 --> 00:27:12,803
No.
305
00:27:13,177 --> 00:27:14,611
You don't have the right to...
306
00:27:15,412 --> 00:27:16,379
Also...
307
00:27:16,580 --> 00:27:20,517
I don't permit private
association with a patient.
308
00:27:20,751 --> 00:27:22,480
It's a cure!
309
00:27:22,920 --> 00:27:24,410
That's my final word.
310
00:27:25,523 --> 00:27:28,015
Are you jealous, doctor?
311
00:27:30,060 --> 00:27:31,027
Whatever!
312
00:27:31,495 --> 00:27:35,864
If a nurse can't listen to me,
she shouldn't be here at all!
313
00:27:36,133 --> 00:27:38,397
Then, I'm quitting!
314
00:27:38,469 --> 00:27:39,527
Okay?
315
00:27:41,138 --> 00:27:42,299
Go ahead!
316
00:27:42,473 --> 00:27:43,736
Okay?
317
00:27:53,751 --> 00:27:58,416
If the cure succeeds,
he'll be my ideal man.
318
00:27:59,757 --> 00:28:03,159
We'll be the most
perfect couple in the world.
319
00:28:10,467 --> 00:28:11,957
Mr. matsudaira...
320
00:28:19,009 --> 00:28:20,101
Wait!
321
00:28:24,448 --> 00:28:25,938
I love you.
322
00:28:32,723 --> 00:28:33,690
Ruko...
323
00:29:06,790 --> 00:29:07,814
Good morning.
324
00:29:09,426 --> 00:29:10,587
Why are you here?
325
00:29:14,164 --> 00:29:15,723
This yours?
326
00:29:19,737 --> 00:29:20,966
T-Thank you.
327
00:29:24,074 --> 00:29:27,100
Now, we'll start one-on-one training!
328
00:29:27,778 --> 00:29:31,442
I'll make you a perfect super-man.
329
00:29:31,682 --> 00:29:33,741
What are you talking about?
330
00:29:38,555 --> 00:29:39,818
Pleased to meet you!
331
00:29:47,364 --> 00:29:50,459
Nothing will happen without strength.
332
00:29:50,834 --> 00:29:54,498
I'll give you a
special program for power!
333
00:32:11,175 --> 00:32:12,370
Good!
334
00:32:14,978 --> 00:32:18,107
The rehearsal is over.
335
00:32:18,982 --> 00:32:19,608
Yes.
336
00:32:23,353 --> 00:32:24,115
Let's go!
337
00:32:24,221 --> 00:32:24,847
Let's go!
338
00:32:38,902 --> 00:32:39,892
It's so strong!
339
00:32:46,243 --> 00:32:47,233
It's great...
340
00:32:48,078 --> 00:32:49,568
It's so big...
341
00:32:51,348 --> 00:32:52,315
It's...
342
00:32:55,586 --> 00:32:57,076
You did it!
343
00:33:08,098 --> 00:33:09,532
You're fine now.
344
00:33:09,967 --> 00:33:11,935
Try out my body.
345
00:33:40,964 --> 00:33:42,227
Don't get too excited.
346
00:33:43,033 --> 00:33:44,091
Slowly...
347
00:33:46,670 --> 00:33:47,660
Ruko...
348
00:33:48,005 --> 00:33:51,669
I've been hoping this would
happen ever since I met you.
349
00:33:52,409 --> 00:33:53,774
Me too...
350
00:37:57,554 --> 00:37:58,487
I did it!
351
00:38:00,123 --> 00:38:01,318
I'm doing it!
352
00:38:07,097 --> 00:38:08,656
You're the best.
353
00:38:09,900 --> 00:38:11,163
So good!
354
00:38:12,769 --> 00:38:14,100
Ruko!
355
00:38:14,171 --> 00:38:16,265
Let's do this forever!
356
00:38:47,103 --> 00:38:48,332
Lovely Ruko...
357
00:38:48,839 --> 00:38:50,102
Forgive me.
358
00:38:50,373 --> 00:38:54,367
I have to do something I must do, now
that my premature ejaculation is fixed.
359
00:38:55,011 --> 00:38:58,641
If I finish this mission,
I would like to see you again...
360
00:38:59,216 --> 00:39:00,411
Signed, Matsudaira.
361
00:39:05,088 --> 00:39:06,613
That's why I told you...
362
00:39:11,661 --> 00:39:19,466
I guess it can't be helped, you haven't
had much experience that wasn't sexual.
363
00:39:21,705 --> 00:39:27,667
Aren't you wondering
exactly what he's going to do?
364
00:39:29,179 --> 00:39:39,647
He's got a huge penis, it's
like giving a knife to a madman.
365
00:39:43,793 --> 00:39:50,062
If you can recognize his penis
with binoculars, that's not normal.
366
00:39:50,767 --> 00:39:55,705
I'll be able to find it
because I felt it in me.
367
00:39:59,276 --> 00:40:01,768
Did he put it in you?
368
00:40:02,913 --> 00:40:05,177
I envy...
369
00:40:06,216 --> 00:40:07,581
Oh, oh!
370
00:40:07,817 --> 00:40:08,943
I'm sorry.
371
00:40:09,019 --> 00:40:10,043
I got too excited.
372
00:40:10,120 --> 00:40:11,610
That's not it!
373
00:40:11,688 --> 00:40:13,178
I just found him!
374
00:40:22,198 --> 00:40:24,166
Stamina Drink
375
00:40:25,769 --> 00:40:26,793
I found you.
376
00:40:27,604 --> 00:40:30,073
Explain it to us.
377
00:40:35,045 --> 00:40:36,843
Madonna Okyo?
378
00:40:39,316 --> 00:40:43,048
She is the queen of a massage parlor...
379
00:40:43,853 --> 00:40:50,259
...under Erotic
Mountain in the suburbs of Tokyo.
380
00:41:10,313 --> 00:41:15,308
Madonna Okyo was my partner
when I first went to a massage parlor.
381
00:41:16,786 --> 00:41:21,553
She made fun of me in front of all
the girls because I was overwhelmed...
382
00:41:22,092 --> 00:41:23,992
...by her sex appeal...
383
00:41:25,228 --> 00:41:26,889
...and I came.
384
00:41:27,230 --> 00:41:28,755
I understand.
385
00:41:28,999 --> 00:41:32,196
That was your trauma.
386
00:41:32,902 --> 00:41:36,031
I want to astonish those women who...
387
00:41:36,673 --> 00:41:40,769
...made fun of my premature ejaculation
and called me Speed Shooter Mack.
388
00:41:42,645 --> 00:41:47,082
Until the day comes when
he defeats Madonna Okyo...
389
00:41:47,384 --> 00:41:49,944
...he can't be a real man!
390
00:41:50,820 --> 00:41:54,279
Doctor, let's go to Erotic Mountain!
391
00:41:56,693 --> 00:41:57,489
Let's go!
392
00:42:44,507 --> 00:42:49,343
Welcome to Erotic Mountain.
393
00:42:51,781 --> 00:42:52,680
Let's go.
394
00:43:02,392 --> 00:43:05,726
I wonder how much for a quickie?
395
00:43:09,332 --> 00:43:10,128
You...
396
00:43:22,946 --> 00:43:23,845
Ruko...
397
00:43:23,913 --> 00:43:25,711
W-Wait for us...
398
00:43:31,821 --> 00:43:33,516
O-Owie!
399
00:43:40,964 --> 00:43:42,432
I was waiting for you.
400
00:43:43,366 --> 00:43:44,595
A sailor outfit!
401
00:43:44,667 --> 00:43:45,634
Don't get excited.
402
00:43:45,869 --> 00:43:47,735
She is Sailor Seiko.
403
00:43:47,904 --> 00:43:50,703
Her tongue technique is special.
404
00:43:50,907 --> 00:43:51,499
Oh really?
405
00:43:56,212 --> 00:44:00,046
Let's play, Speed Shooter Mack.
406
00:44:00,783 --> 00:44:04,014
But, can you satisfy me?
407
00:44:08,057 --> 00:44:10,424
I'm not like I was back then.
408
00:44:11,261 --> 00:44:14,526
I'll throw my big dick into you!
409
00:44:18,535 --> 00:44:19,696
Mr. Matsudaira!
410
00:44:43,826 --> 00:44:46,386
Well done!
411
00:44:49,666 --> 00:44:52,135
Now, show no mercy!
412
00:44:54,971 --> 00:44:55,529
Do your best!
413
00:44:57,307 --> 00:44:58,604
It's fantastic...
414
00:44:59,142 --> 00:45:01,577
It'll break my jaw...
415
00:46:03,273 --> 00:46:06,140
Come on in, Mr. Mack.
416
00:46:18,621 --> 00:46:19,782
Good!
417
00:46:50,953 --> 00:46:51,852
Good.
418
00:47:16,112 --> 00:47:17,409
No more.
419
00:47:39,902 --> 00:47:40,733
Stop!
420
00:47:40,837 --> 00:47:42,828
I'm coming!
421
00:47:50,713 --> 00:47:53,205
He calmed down because he beat one.
422
00:48:04,193 --> 00:48:05,991
Speed Shooter Mack...
423
00:48:09,198 --> 00:48:10,791
Bunny Girl Usako...
424
00:48:11,334 --> 00:48:12,495
Let's dance!
425
00:48:15,405 --> 00:48:18,136
Do you seriously
want to dance with me?
426
00:48:18,541 --> 00:48:19,667
I do!
427
00:48:20,076 --> 00:48:21,009
Let's doit!
428
00:48:28,317 --> 00:48:29,216
Fight!
429
00:49:33,716 --> 00:49:38,654
Mr. Mack, when did
you became so good?
430
00:49:59,775 --> 00:50:01,072
Mack...
431
00:50:14,690 --> 00:50:16,124
I want it!
432
00:50:17,693 --> 00:50:19,161
Wait!
433
00:50:25,535 --> 00:50:26,627
It's wonderful!
434
00:50:29,005 --> 00:50:30,131
So wonderful!
435
00:50:32,308 --> 00:50:34,003
Wonderful penis!
436
00:50:37,013 --> 00:50:39,539
Wonderful penis!
437
00:50:45,655 --> 00:50:48,181
Give me more penis!
438
00:50:48,324 --> 00:50:49,086
More!
439
00:50:51,160 --> 00:50:52,127
More!
440
00:50:56,966 --> 00:50:58,559
Give me more!
441
00:51:03,573 --> 00:51:04,768
Score!
442
00:51:09,345 --> 00:51:12,007
That Bunny Girl had such
delicious-looking heads of lettuce!
443
00:51:12,248 --> 00:51:13,340
Pervert!
444
00:51:17,853 --> 00:51:19,446
Mr. Speed Shooter Mack...
445
00:51:20,656 --> 00:51:22,624
I thought you'd be coming.
446
00:51:23,826 --> 00:51:27,990
I'll make you regret that
you didn't go to a real convent.
447
00:51:30,099 --> 00:51:32,124
Please don't make me laugh.
448
00:51:32,835 --> 00:51:37,204
My skill is much greater
than that of the previous girls.
449
00:51:50,052 --> 00:51:51,281
Amazing!
450
00:51:51,354 --> 00:51:53,413
I didn't know you
had such good reflexes.
451
00:51:55,358 --> 00:51:56,348
She's good!
452
00:51:59,762 --> 00:52:06,896
I'll show you the terror of a
refined Speed Shooter Mack.
453
00:52:07,203 --> 00:52:08,102
He's so cool!
454
00:52:17,747 --> 00:52:18,407
Go, go, go!
455
00:52:30,459 --> 00:52:31,483
Amen!
456
00:52:31,661 --> 00:52:32,594
Come, Mack!
457
00:54:52,501 --> 00:54:53,832
Don't stop.
458
00:54:54,003 --> 00:54:57,029
I'll sell my soul to a demon!
459
00:54:59,041 --> 00:55:02,170
Please forgive me, God...
460
00:55:07,449 --> 00:55:09,144
This is the queen's room!
461
00:55:10,820 --> 00:55:11,616
Ruko!
462
00:55:12,021 --> 00:55:13,147
Mr. Matsudaira!
463
00:55:13,289 --> 00:55:14,723
Hey, hey, look!
464
00:55:41,250 --> 00:55:42,775
You're the boy.
465
00:55:43,686 --> 00:55:45,450
Did you grow up a little bit?
466
00:55:46,856 --> 00:55:48,654
I'll make you pass out.
467
00:56:15,951 --> 00:56:17,441
Are you all right, Mr. Matsudaira?
468
00:56:30,799 --> 00:56:32,733
Don't be impatient, calm down!
469
00:56:32,968 --> 00:56:35,699
That cheap stamina
drink won't help you.
470
00:56:35,905 --> 00:56:37,339
Try this!
471
00:56:38,841 --> 00:56:39,740
Thank you.
472
00:57:22,584 --> 00:57:23,813
Madonna Okyo!
473
00:57:25,487 --> 00:57:26,921
Masao Matsudaira!
474
00:57:53,449 --> 00:57:56,510
My penis, how does it feel?
475
00:57:56,986 --> 00:57:58,283
I feel nothing...
476
00:57:58,354 --> 00:58:00,721
Special three stage
tightening technique!
477
00:58:04,193 --> 00:58:05,058
H-Huge...
478
00:58:05,961 --> 00:58:07,895
Is her hole bigger than his penis?
479
00:58:09,198 --> 00:58:10,063
Wait...
480
00:58:10,799 --> 00:58:11,664
That face!
481
00:58:15,471 --> 00:58:17,064
It's Never Coming Tamiko!
482
00:58:32,554 --> 00:58:34,955
The sound of her voice...
483
00:58:44,299 --> 00:58:45,130
D-Doctor!
484
00:58:50,606 --> 00:58:51,539
With me...
485
00:58:52,441 --> 00:58:53,237
Come with me...
486
00:59:11,093 --> 00:59:12,083
He did it!
487
00:59:12,161 --> 00:59:12,821
Yes!
488
00:59:14,630 --> 00:59:15,597
Good job!
489
00:59:17,566 --> 00:59:18,499
I'm impressed!
490
00:59:23,072 --> 00:59:24,631
It's beautiful!
491
00:59:25,574 --> 00:59:32,412
Legends speak of a red ball that emerges
when a man shoots out all of his semen.
492
00:59:45,928 --> 00:59:46,793
Doctor...
493
00:59:47,296 --> 00:59:48,229
W-What happened?
494
00:59:48,697 --> 00:59:51,530
I'm sorry, but you'll
never shoot semen again!
495
00:59:55,571 --> 00:59:57,232
Hey, hey, Matsudaira!
496
00:59:57,339 --> 00:59:57,965
Hey!
497
00:59:58,040 --> 00:59:58,871
Doctor!
498
01:00:00,709 --> 01:00:02,074
Doctor, I was able to come!
499
01:00:02,177 --> 01:00:03,838
It was my first time
since my husband died.
500
01:00:05,547 --> 01:00:07,515
I have nothing to regret...
501
01:00:09,618 --> 01:00:10,949
Then, I have a question.
502
01:00:11,453 --> 01:00:14,354
Can you love this
man with all your heart?
503
01:00:14,456 --> 01:00:15,184
What?
504
01:00:15,257 --> 01:00:15,985
Can you?
505
01:00:17,726 --> 01:00:18,386
Yes.
506
01:00:19,695 --> 01:00:20,628
That's great!
507
01:00:23,732 --> 01:00:25,928
What about me?
508
01:00:34,209 --> 01:00:35,267
What's wrong?
509
01:00:41,650 --> 01:00:43,618
I'm all alone, again...
510
01:00:45,554 --> 01:00:47,215
That's not true.
511
01:00:49,224 --> 01:00:51,249
You have me, don't you?
512
01:00:52,394 --> 01:00:53,418
Really?
513
01:02:36,798 --> 01:02:39,426
Ruko, I...
514
01:02:39,501 --> 01:02:40,559
Doctor...
515
01:03:01,957 --> 01:03:03,015
Doctor...
516
01:03:03,692 --> 01:03:06,161
Ogenki Clinic
517
01:03:07,729 --> 01:03:09,891
She's so late.
518
01:03:10,032 --> 01:03:15,198
Young women are always like
this, once they get spoiled...
519
01:03:15,537 --> 01:03:16,561
Doctor...
520
01:03:18,407 --> 01:03:19,568
You're late.
521
01:03:19,708 --> 01:03:21,107
What time do you think it is?
522
01:03:26,915 --> 01:03:31,079
Having a young doctor
is not as bad as I thought!
523
01:03:33,555 --> 01:03:34,317
Look what's for breakfast!
524
01:03:35,157 --> 01:03:36,989
What are you...
525
01:03:37,192 --> 01:03:38,660
What are you talking about?
526
01:03:40,696 --> 01:03:43,529
Have you finally lost your mind?
527
01:03:43,598 --> 01:03:44,463
Doctor...
528
01:03:48,203 --> 01:03:50,399
I'll live only for you!
529
01:03:50,472 --> 01:03:51,735
No, wait...
530
01:03:57,112 --> 01:03:58,511
Calm down, calm down!
531
01:03:58,680 --> 01:03:59,909
Deep breath.
532
01:04:00,082 --> 01:04:01,311
Breathe out.
533
01:04:01,450 --> 01:04:02,576
Breathe.
534
01:04:02,684 --> 01:04:03,310
Again...
535
01:04:03,385 --> 01:04:04,079
Good.
536
01:04:12,494 --> 01:04:17,193
Doctor, I don't need rent any
more, but give me your penis!
537
01:04:17,265 --> 01:04:18,096
Penis?
538
01:04:20,102 --> 01:04:22,696
Well, lets slow down for a second...
539
01:04:23,705 --> 01:04:24,797
He's mine!
540
01:04:25,340 --> 01:04:25,806
No!
541
01:04:25,874 --> 01:04:27,171
He's mine!
542
01:04:27,242 --> 01:04:28,767
Now, now, ladies!
543
01:04:28,844 --> 01:04:30,334
He's mine, I said!
544
01:04:30,412 --> 01:04:31,675
Shut the hell up!
545
01:04:34,916 --> 01:04:35,883
Doctor!
546
01:04:35,951 --> 01:04:36,975
Doctor!
547
01:04:40,956 --> 01:04:42,117
S-S-Save me!
548
01:04:42,524 --> 01:04:43,787
Wait!
549
01:04:43,859 --> 01:04:44,883
Doctor!
550
01:04:51,333 --> 01:04:52,198
Doctor!
551
01:04:52,300 --> 01:04:53,267
Doctor!
552
01:04:53,335 --> 01:04:54,666
Wait up!
553
01:04:54,770 --> 01:04:55,464
Wait!
554
01:04:55,737 --> 01:04:56,568
Help, Mister!
555
01:04:57,239 --> 01:04:58,468
No, stay back!
556
01:04:58,907 --> 01:05:00,033
Found you!
557
01:05:01,176 --> 01:05:02,905
No, don't leave me here!
558
01:05:04,012 --> 01:05:06,709
Doctor, I love you!
34494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.