All language subtitles for Welcome to the Ogenki Clinic 1988

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,236 --> 00:00:26,637 Here we go... 2 00:01:04,276 --> 00:01:07,712 What is this? 3 00:01:31,236 --> 00:01:33,728 Such a cute... 4 00:01:34,239 --> 00:01:36,640 ...boy, it's a boy. 5 00:01:40,245 --> 00:01:43,078 I smell like chlorine... 6 00:01:53,025 --> 00:01:57,223 In recent times, sexual problems have resulted in serious trouble for society. 7 00:01:59,531 --> 00:02:02,990 For those suffering from such difficulties... 8 00:02:03,469 --> 00:02:07,838 ...there is this sex clinic catering to clients in Tokyo. 9 00:02:08,574 --> 00:02:10,303 Ogenki Clinic 10 00:02:17,816 --> 00:02:18,715 You... 11 00:02:19,785 --> 00:02:21,753 You're the landlady! 12 00:02:25,958 --> 00:02:29,986 Your Ogenki Clinic hasn't paid the rent for three months. 13 00:02:30,195 --> 00:02:31,219 R-Really? 14 00:02:31,563 --> 00:02:32,894 Why, that's impossible! 15 00:02:33,732 --> 00:02:36,258 Ms. Tatase, did you know about the rent? 16 00:02:36,335 --> 00:02:37,302 Well... 17 00:02:37,369 --> 00:02:39,269 I've been terribly forgetful lately. 18 00:02:39,338 --> 00:02:40,601 I forgot all about Lent... 19 00:02:40,673 --> 00:02:43,165 Not Lent, you silly fool! 20 00:02:43,342 --> 00:02:45,902 What I'm asking about is the rent! 21 00:02:46,078 --> 00:02:49,275 These days, young nurses have problems. 22 00:02:49,415 --> 00:02:51,679 Do you like tennis? 23 00:02:51,850 --> 00:02:54,319 Don't ask me how I feel about a penis! 24 00:02:54,386 --> 00:02:55,945 See what I mean? 25 00:02:56,155 --> 00:02:57,919 Do you like Sci Fi? 26 00:02:58,057 --> 00:02:59,991 I've never done S&M. 27 00:03:00,059 --> 00:03:01,584 Ms. Tatase, what do you know about China? 28 00:03:01,660 --> 00:03:03,822 No, don't ask me about my vag-- 29 00:03:04,663 --> 00:03:08,622 I just can't understand her, you see. 30 00:03:09,468 --> 00:03:12,699 Goodness, it's troublesome... 31 00:03:14,206 --> 00:03:15,799 Don't try to trick me! 32 00:03:16,175 --> 00:03:17,643 Pay the rent! 33 00:03:21,980 --> 00:03:23,778 D-Dr. Ogekuri, what are you doing? 34 00:03:23,849 --> 00:03:26,284 Please, don't be so serious. 35 00:03:26,585 --> 00:03:28,349 Just leave it to me! 36 00:03:28,420 --> 00:03:31,412 Stop, I'll make you pay the rent anyway! 37 00:03:33,292 --> 00:03:36,421 You want to feel better, right? 38 00:03:37,930 --> 00:03:41,366 Good, you'll feel much better after this! 39 00:03:41,667 --> 00:03:43,226 No, stop it. 40 00:03:43,302 --> 00:03:45,862 It's all right, you like feeling good, right? 41 00:03:46,038 --> 00:03:47,437 Yes, yes, yes... 42 00:03:47,840 --> 00:03:49,569 This is just what you need. 43 00:03:49,708 --> 00:03:50,903 Don't you agree? 44 00:03:54,713 --> 00:03:56,579 Just pay the rent, buddy! 45 00:03:56,682 --> 00:03:57,274 Got it? 46 00:03:57,349 --> 00:03:58,077 It's okay... 47 00:03:58,150 --> 00:04:01,586 Oh, feels so nice, like a young girl. 48 00:04:05,357 --> 00:04:06,984 Here we go... 49 00:04:10,829 --> 00:04:12,228 So nice... 50 00:04:14,366 --> 00:04:16,460 You have beautiful skin. 51 00:04:22,775 --> 00:04:25,710 I can't believe it... 52 00:04:42,027 --> 00:04:44,325 I feel so good. 53 00:04:44,396 --> 00:04:46,455 Do it more. 54 00:05:21,733 --> 00:05:23,895 Oh, like that... 55 00:05:56,368 --> 00:06:05,038 You see my face, and all you think about is money! 56 00:06:06,311 --> 00:06:08,507 You're mad for money! 57 00:06:08,614 --> 00:06:10,639 Please, make me feel dirty! 58 00:06:10,716 --> 00:06:12,206 Iwill, I will! 59 00:06:18,957 --> 00:06:20,755 What is the rent worth? 60 00:06:30,035 --> 00:06:31,298 Money is nothing! 61 00:06:32,738 --> 00:06:39,667 I'll teach about things that are better than money. 62 00:06:58,330 --> 00:07:01,459 I won't need to pay for three more months... 63 00:07:03,168 --> 00:07:04,363 Good job! 64 00:07:08,040 --> 00:07:15,674 The Quick and the Head 65 00:07:16,381 --> 00:07:17,746 Doctor, help me! 66 00:07:17,816 --> 00:07:20,683 If you can't fix my problem, I will never, ever be able to come! 67 00:07:22,421 --> 00:07:26,483 Your husband's member was so very large... 68 00:07:26,758 --> 00:07:30,922 ...80 you haven't been able to got sexual satisfaction since he died. 69 00:07:31,029 --> 00:07:31,791 Yes. 70 00:07:34,333 --> 00:07:37,530 So, regular guys are too small for you. 71 00:07:40,472 --> 00:07:41,200 Hey! 72 00:07:45,010 --> 00:07:47,980 You say he was big? 73 00:07:48,647 --> 00:07:49,944 How big was he? 74 00:07:50,148 --> 00:07:51,274 Yes. 75 00:07:51,416 --> 00:07:54,181 My husband was not human-sized. 76 00:07:54,319 --> 00:07:56,913 He worked in an aquarium and... 77 00:07:57,122 --> 00:07:59,887 ...his colleagues used to say he could fuck a cow whale. 78 00:08:01,727 --> 00:08:03,559 A cow whale? 79 00:08:09,267 --> 00:08:14,831 Catch of the Day 80 00:08:19,711 --> 00:08:22,544 Ms. Tatase, you're drooling! 81 00:08:31,723 --> 00:08:32,781 Listen... 82 00:08:32,858 --> 00:08:37,591 Sexual satisfaction has nothing to do with the size of a man's penis. 83 00:08:38,030 --> 00:08:40,294 Foreplay is everything. 84 00:08:40,499 --> 00:08:42,866 The proof is in your pudding. 85 00:08:43,535 --> 00:08:47,995 I invite you to try a foreplay-only orgasm. 86 00:08:48,206 --> 00:08:50,106 I've never heard such a story. 87 00:08:50,375 --> 00:08:51,240 Are you sure? 88 00:08:51,309 --> 00:08:52,799 Of course. 89 00:08:53,278 --> 00:08:56,942 This girl, Ms. Tatase, needs only one finger. 90 00:08:58,116 --> 00:09:03,316 She is known far and wide as the One Finger Girl. 91 00:09:03,455 --> 00:09:04,786 What the hell is he talking about? 92 00:09:04,856 --> 00:09:06,153 Then, let us begin. 93 00:09:06,691 --> 00:09:07,453 Powder. 94 00:09:07,592 --> 00:09:08,286 Yes. 95 00:09:08,693 --> 00:09:11,958 Close your eyes and just relax. 96 00:09:19,471 --> 00:09:21,838 Just relax... 97 00:09:27,012 --> 00:09:29,242 Yes, just relax. 98 00:09:51,470 --> 00:09:52,733 Doctor! 99 00:09:54,005 --> 00:09:54,870 What? 100 00:09:57,175 --> 00:09:58,643 She is sleeping! 101 00:09:59,511 --> 00:10:00,808 I know. 102 00:10:01,146 --> 00:10:04,673 My finger technique sent her into a spiritual state of selflessness... 103 00:10:04,749 --> 00:10:05,682 Oh, really? 104 00:10:07,819 --> 00:10:14,691 The muscles of her thighs, hips and vagina are unusually developed. 105 00:10:15,260 --> 00:10:16,455 What do you mean? 106 00:10:17,462 --> 00:10:19,658 She's a great lay... 107 00:10:20,031 --> 00:10:21,260 I see! 108 00:10:21,333 --> 00:10:27,602 ...for a man, anyway, but she can't satisfy herself. 109 00:10:27,706 --> 00:10:29,140 I feel bad for her... 110 00:10:31,543 --> 00:10:32,942 Wake up! 111 00:10:33,111 --> 00:10:34,306 This is no time for sleeping. 112 00:10:34,579 --> 00:10:35,307 Hey! 113 00:10:43,588 --> 00:10:45,215 Darling! 114 00:10:45,590 --> 00:10:46,751 M-Ma'am! 115 00:10:47,058 --> 00:10:49,652 C-Calm down... 116 00:10:51,229 --> 00:10:52,526 H-Hold on... 117 00:10:52,597 --> 00:10:55,032 My sweet penis! 118 00:10:55,133 --> 00:10:55,964 Penis? 119 00:10:56,501 --> 00:11:00,131 Ma'am, that's the doctor's head! 120 00:11:00,372 --> 00:11:01,999 Stop that! 121 00:11:04,876 --> 00:11:06,810 Hold on, one second... 122 00:11:06,912 --> 00:11:08,209 Ms. Tatase, help me. 123 00:11:08,313 --> 00:11:09,906 No, it's impossible... 124 00:11:16,988 --> 00:11:18,786 T-Tight. 125 00:11:19,524 --> 00:11:21,014 The stink... 126 00:11:21,660 --> 00:11:23,685 So good! 127 00:11:28,466 --> 00:11:30,195 I didn't need to see that. 128 00:11:31,002 --> 00:11:32,936 Shinjuku Nikkatsu 129 00:11:36,274 --> 00:11:39,175 Nikkatsu porn movies are always good! 130 00:11:47,752 --> 00:11:48,514 Bro! 131 00:11:48,787 --> 00:11:49,720 Look at her. 132 00:11:51,189 --> 00:11:52,020 What? 133 00:11:52,224 --> 00:11:53,487 Yeah. 134 00:11:56,494 --> 00:11:57,427 She's hot! 135 00:11:57,495 --> 00:11:58,223 Isn't she? 136 00:11:59,264 --> 00:12:01,528 Excuse me, young lady! 137 00:12:01,666 --> 00:12:05,364 Why is such a beautiful girl like you walking around by herself? 138 00:12:05,437 --> 00:12:09,396 Come with us, and we promise you won't get bored. 139 00:12:10,242 --> 00:12:11,232 You're overconfident. 140 00:12:11,309 --> 00:12:15,940 Our jobs are in the service industry, we provide services. 141 00:12:16,114 --> 00:12:17,843 Actually, we are scouts. 142 00:12:18,316 --> 00:12:19,340 What kind of scouts? 143 00:12:19,417 --> 00:12:20,907 For the service industry! 144 00:12:21,086 --> 00:12:24,647 We're looking for a cute girl who can be an actress. 145 00:12:24,956 --> 00:12:27,448 You want to make me an actress? 146 00:12:27,626 --> 00:12:28,752 No way! 147 00:12:32,631 --> 00:12:33,757 Stop! 148 00:12:34,065 --> 00:12:35,897 You said you were scouting for actresses! 149 00:12:38,036 --> 00:12:42,803 We have to see your body before we decide if you're good enough. 150 00:12:43,074 --> 00:12:43,700 Right? 151 00:12:45,310 --> 00:12:46,175 Really? 152 00:12:48,513 --> 00:12:49,639 Then... 153 00:12:51,116 --> 00:12:52,277 ...just a little... 154 00:12:52,350 --> 00:12:53,215 Wow! 155 00:12:53,285 --> 00:12:56,050 I love girls like you. 156 00:12:56,288 --> 00:12:57,619 Goody! 157 00:13:03,628 --> 00:13:04,857 What do you think? 158 00:13:04,929 --> 00:13:06,761 Very good. 159 00:13:07,299 --> 00:13:09,063 How about down there? 160 00:13:09,134 --> 00:13:12,729 I'm confident about that. 161 00:13:13,872 --> 00:13:14,839 Well? 162 00:13:17,809 --> 00:13:19,573 Oh, boy! 163 00:13:21,746 --> 00:13:23,373 Can I be an actress? 164 00:13:28,320 --> 00:13:29,651 Right here... 165 00:13:31,323 --> 00:13:32,586 You're cute. 166 00:13:36,061 --> 00:13:37,153 Stop! 167 00:13:37,228 --> 00:13:39,026 It's okay, it's okay! 168 00:13:39,831 --> 00:13:41,026 Right? 169 00:13:44,102 --> 00:13:45,695 No, don't! 170 00:13:46,471 --> 00:13:47,495 Stop that! 171 00:13:47,605 --> 00:13:49,699 You've got to be kidding! 172 00:13:49,774 --> 00:13:50,866 Stop it! 173 00:13:51,242 --> 00:13:53,973 No, slow down for a minute! 174 00:13:54,446 --> 00:13:55,936 No, no! 175 00:13:56,314 --> 00:13:58,749 Stop, please stop it! 176 00:14:00,185 --> 00:14:01,084 No! 177 00:14:01,753 --> 00:14:03,812 Stop it, now! 178 00:14:05,256 --> 00:14:06,314 Stop it! 179 00:14:14,299 --> 00:14:15,733 W-Who the hell are you? 180 00:14:16,301 --> 00:14:18,235 Stop trying to look cool! 181 00:14:18,403 --> 00:14:20,667 You just ran out of luck. 182 00:14:20,939 --> 00:14:24,239 Don't ever try to rape such a gorgeous girl! 183 00:14:24,576 --> 00:14:27,011 Don't act so tough, old man! 184 00:14:48,733 --> 00:14:49,632 It's Kinta man! 185 00:14:51,870 --> 00:14:54,862 So, you think that costume looks cool? 186 00:14:56,808 --> 00:14:57,934 Come on! 187 00:15:02,414 --> 00:15:03,245 Bastard! 188 00:15:05,884 --> 00:15:06,874 Damn you! 189 00:15:11,456 --> 00:15:12,321 Brother! 190 00:15:12,390 --> 00:15:15,758 Some old men eat right and exercise to stay strong, you know! 191 00:15:15,860 --> 00:15:17,350 We give up! 192 00:15:30,041 --> 00:15:31,202 Are you all right? 193 00:15:33,278 --> 00:15:34,712 So dreamy... 194 00:15:43,922 --> 00:15:45,981 I don't know how I can thank you... 195 00:15:46,057 --> 00:15:47,582 W-Well, no problem. 196 00:15:48,860 --> 00:15:51,454 At least tell me your name. 197 00:15:57,402 --> 00:15:59,871 S-S-So long! 198 00:16:04,542 --> 00:16:06,135 Your name... 199 00:16:08,680 --> 00:16:10,170 I see... 200 00:16:10,782 --> 00:16:13,808 However, only in novels and dreams do romances... 201 00:16:13,918 --> 00:16:16,683 ...start with the appearance of a mysterious stranger. 202 00:16:17,789 --> 00:16:24,627 Usually, people get married to acquaintances of their family or colleagues. 203 00:16:24,963 --> 00:16:26,522 Life is like that. 204 00:16:27,065 --> 00:16:29,727 That's no fun at all. 205 00:16:30,101 --> 00:16:31,466 Why not? 206 00:16:32,937 --> 00:16:38,137 A beautiful nurse and a young doctor harbor a forbidden love... 207 00:16:38,576 --> 00:16:41,477 It's like a romantic movie. 208 00:16:41,646 --> 00:16:43,080 Is it? 209 00:16:44,315 --> 00:16:46,977 This is more like a porn movie... 210 00:16:47,118 --> 00:16:51,783 ...with a nurse caught between a lewd doctor and perverted patients. 211 00:16:53,291 --> 00:16:54,554 Excuse me. 212 00:16:54,626 --> 00:16:55,184 Yes? 213 00:16:57,695 --> 00:17:00,096 I hope this isn't another perverted patient. 214 00:17:03,368 --> 00:17:04,460 All right. 215 00:17:14,178 --> 00:17:15,646 Masao Matudaira... 216 00:17:16,781 --> 00:17:21,218 I can't believe he came here... 217 00:17:21,653 --> 00:17:24,213 Ms. Tatase, let the patient in. 218 00:17:25,089 --> 00:17:26,420 Y-Y-Y-Yes. 219 00:17:27,292 --> 00:17:28,726 C-Come inside. 220 00:17:35,833 --> 00:17:37,665 Good afternoon. 221 00:17:38,202 --> 00:17:39,499 Hi there. 222 00:17:40,572 --> 00:17:42,631 What's your trouble? 223 00:17:44,409 --> 00:17:45,672 Actually... 224 00:17:48,046 --> 00:17:49,480 I am a virgin. 225 00:17:49,881 --> 00:17:51,007 Virgin? 226 00:17:51,215 --> 00:17:52,979 No! 227 00:17:54,652 --> 00:17:57,451 You can't be a virgin. 228 00:17:57,622 --> 00:17:58,680 You're old. 229 00:17:58,923 --> 00:18:00,618 Y-You're... 230 00:18:18,276 --> 00:18:19,971 Do you smell chlorine? 231 00:18:20,078 --> 00:18:20,772 Yeah... 232 00:18:23,014 --> 00:18:26,075 Your body is very healthy. 233 00:18:27,619 --> 00:18:30,247 Well, you could stick with wearing a diaper! 234 00:18:31,656 --> 00:18:36,184 I think it's all in your head! 235 00:18:37,195 --> 00:18:43,157 Maybe it's sexual trauma from your past. 236 00:18:44,302 --> 00:18:47,499 Let's see... 237 00:18:47,605 --> 00:18:53,703 Do you have a memory of someone playing a sexual trick or something? 238 00:18:55,113 --> 00:18:56,672 Not really... 239 00:18:58,249 --> 00:19:05,053 Did a girl make fun of you the first time you whipped it out? 240 00:19:08,926 --> 00:19:10,360 Of course not! 241 00:19:43,928 --> 00:19:45,692 Welcome to the school room. 242 00:19:45,763 --> 00:19:47,993 I'm your classmate, Seiko. 243 00:20:31,809 --> 00:20:35,336 Come on, hurry up. 244 00:20:49,761 --> 00:20:51,695 Welcome to the club room. 245 00:20:52,196 --> 00:20:55,325 I'm your partner, Usako. 246 00:21:00,104 --> 00:21:01,128 Well? 247 00:21:17,088 --> 00:21:18,715 You like it? 248 00:21:23,661 --> 00:21:26,096 Give this bunny girl your carrot. 249 00:21:43,347 --> 00:21:45,145 Welcome to the church room. 250 00:21:45,817 --> 00:21:48,787 I'll save your indecent mind. 251 00:21:48,853 --> 00:21:49,877 I'm Maria. 252 00:22:38,102 --> 00:22:39,729 I can't stand it! 253 00:23:01,826 --> 00:23:03,123 Mr. Matsudaira! 254 00:23:04,128 --> 00:23:06,756 One reason why you can't escape from the hell of virginity... 255 00:23:06,831 --> 00:23:09,323 ...is because of your premature ejaculations. 256 00:23:09,500 --> 00:23:13,061 So, we'll start with endurance reinforcement training. 257 00:23:13,237 --> 00:23:16,036 Try to withstand the stimulation, no matter what. 258 00:24:14,298 --> 00:24:16,164 Stop it! 259 00:24:16,534 --> 00:24:20,232 It's just a sexy dance. 260 00:24:20,638 --> 00:24:23,266 If you're a real man, hold back! 261 00:24:35,920 --> 00:24:38,890 Good, good, way to go! 262 00:24:45,696 --> 00:24:47,221 Doctor, what are you doing? 263 00:24:47,298 --> 00:24:51,667 We have to test the patient with stronger stimulation. 264 00:24:52,103 --> 00:24:55,869 Why do I have to do a strip tease, though? 265 00:24:55,940 --> 00:24:58,932 More stimulation, need more simulation... 266 00:25:00,444 --> 00:25:01,707 I understand. 267 00:25:01,912 --> 00:25:02,845 You want stimulation? 268 00:25:02,913 --> 00:25:03,812 Yes, yes! 269 00:25:06,617 --> 00:25:07,948 Ms. Tatase, where are you? 270 00:25:08,419 --> 00:25:11,445 What kind of nurse disappears during the treatment? 271 00:25:20,231 --> 00:25:22,063 M-Ms. Tatase, what is that? 272 00:25:22,833 --> 00:25:23,925 Stimulation! 273 00:25:24,001 --> 00:25:24,763 Stimulation? 274 00:25:26,370 --> 00:25:27,201 Hey! 275 00:25:27,605 --> 00:25:28,902 W-W-Wait! 276 00:25:28,973 --> 00:25:29,997 Call me Queen! 277 00:25:30,107 --> 00:25:31,472 Call me Queen! 278 00:25:31,542 --> 00:25:32,270 W-Wait! 279 00:25:32,343 --> 00:25:33,469 Get back here! 280 00:25:35,546 --> 00:25:36,240 There! 281 00:25:38,482 --> 00:25:39,278 Take this! 282 00:25:43,487 --> 00:25:44,977 Call me Queen! 283 00:25:46,490 --> 00:25:47,582 My Queen! 284 00:25:50,461 --> 00:25:50,984 Now then! 285 00:25:51,062 --> 00:25:51,620 Wait! 286 00:25:51,695 --> 00:25:52,662 Does it hurt? 287 00:26:03,808 --> 00:26:05,606 Maybe I overdid it. 288 00:26:06,110 --> 00:26:07,009 Yep. 289 00:26:25,629 --> 00:26:26,653 Who are they? 290 00:26:31,735 --> 00:26:33,567 What a hard day! 291 00:26:35,039 --> 00:26:35,938 Doctor... 292 00:26:36,040 --> 00:26:36,836 He... 293 00:26:36,907 --> 00:26:37,601 What? 294 00:26:38,876 --> 00:26:41,140 That patient was the guy... 295 00:26:41,212 --> 00:26:42,441 The champion of justice? 296 00:26:44,281 --> 00:26:46,613 Well, you have to be more careful! 297 00:26:47,551 --> 00:26:51,283 You almost fell in love with that guy and his premature ejaculation. 298 00:26:51,355 --> 00:26:54,416 But you said it's all in his head. 299 00:26:54,492 --> 00:26:55,220 Yes, I did. 300 00:26:55,626 --> 00:26:57,253 That's why it's difficult to fix. 301 00:26:58,295 --> 00:27:00,957 Medicine and bandages won't help. 302 00:27:02,233 --> 00:27:08,002 We have to open his mind and consult the problem. 303 00:27:09,273 --> 00:27:12,004 Doctor, let me do it. 304 00:27:12,109 --> 00:27:12,803 No. 305 00:27:13,177 --> 00:27:14,611 You don't have the right to... 306 00:27:15,412 --> 00:27:16,379 Also... 307 00:27:16,580 --> 00:27:20,517 I don't permit private association with a patient. 308 00:27:20,751 --> 00:27:22,480 It's a cure! 309 00:27:22,920 --> 00:27:24,410 That's my final word. 310 00:27:25,523 --> 00:27:28,015 Are you jealous, doctor? 311 00:27:30,060 --> 00:27:31,027 Whatever! 312 00:27:31,495 --> 00:27:35,864 If a nurse can't listen to me, she shouldn't be here at all! 313 00:27:36,133 --> 00:27:38,397 Then, I'm quitting! 314 00:27:38,469 --> 00:27:39,527 Okay? 315 00:27:41,138 --> 00:27:42,299 Go ahead! 316 00:27:42,473 --> 00:27:43,736 Okay? 317 00:27:53,751 --> 00:27:58,416 If the cure succeeds, he'll be my ideal man. 318 00:27:59,757 --> 00:28:03,159 We'll be the most perfect couple in the world. 319 00:28:10,467 --> 00:28:11,957 Mr. matsudaira... 320 00:28:19,009 --> 00:28:20,101 Wait! 321 00:28:24,448 --> 00:28:25,938 I love you. 322 00:28:32,723 --> 00:28:33,690 Ruko... 323 00:29:06,790 --> 00:29:07,814 Good morning. 324 00:29:09,426 --> 00:29:10,587 Why are you here? 325 00:29:14,164 --> 00:29:15,723 This yours? 326 00:29:19,737 --> 00:29:20,966 T-Thank you. 327 00:29:24,074 --> 00:29:27,100 Now, we'll start one-on-one training! 328 00:29:27,778 --> 00:29:31,442 I'll make you a perfect super-man. 329 00:29:31,682 --> 00:29:33,741 What are you talking about? 330 00:29:38,555 --> 00:29:39,818 Pleased to meet you! 331 00:29:47,364 --> 00:29:50,459 Nothing will happen without strength. 332 00:29:50,834 --> 00:29:54,498 I'll give you a special program for power! 333 00:32:11,175 --> 00:32:12,370 Good! 334 00:32:14,978 --> 00:32:18,107 The rehearsal is over. 335 00:32:18,982 --> 00:32:19,608 Yes. 336 00:32:23,353 --> 00:32:24,115 Let's go! 337 00:32:24,221 --> 00:32:24,847 Let's go! 338 00:32:38,902 --> 00:32:39,892 It's so strong! 339 00:32:46,243 --> 00:32:47,233 It's great... 340 00:32:48,078 --> 00:32:49,568 It's so big... 341 00:32:51,348 --> 00:32:52,315 It's... 342 00:32:55,586 --> 00:32:57,076 You did it! 343 00:33:08,098 --> 00:33:09,532 You're fine now. 344 00:33:09,967 --> 00:33:11,935 Try out my body. 345 00:33:40,964 --> 00:33:42,227 Don't get too excited. 346 00:33:43,033 --> 00:33:44,091 Slowly... 347 00:33:46,670 --> 00:33:47,660 Ruko... 348 00:33:48,005 --> 00:33:51,669 I've been hoping this would happen ever since I met you. 349 00:33:52,409 --> 00:33:53,774 Me too... 350 00:37:57,554 --> 00:37:58,487 I did it! 351 00:38:00,123 --> 00:38:01,318 I'm doing it! 352 00:38:07,097 --> 00:38:08,656 You're the best. 353 00:38:09,900 --> 00:38:11,163 So good! 354 00:38:12,769 --> 00:38:14,100 Ruko! 355 00:38:14,171 --> 00:38:16,265 Let's do this forever! 356 00:38:47,103 --> 00:38:48,332 Lovely Ruko... 357 00:38:48,839 --> 00:38:50,102 Forgive me. 358 00:38:50,373 --> 00:38:54,367 I have to do something I must do, now that my premature ejaculation is fixed. 359 00:38:55,011 --> 00:38:58,641 If I finish this mission, I would like to see you again... 360 00:38:59,216 --> 00:39:00,411 Signed, Matsudaira. 361 00:39:05,088 --> 00:39:06,613 That's why I told you... 362 00:39:11,661 --> 00:39:19,466 I guess it can't be helped, you haven't had much experience that wasn't sexual. 363 00:39:21,705 --> 00:39:27,667 Aren't you wondering exactly what he's going to do? 364 00:39:29,179 --> 00:39:39,647 He's got a huge penis, it's like giving a knife to a madman. 365 00:39:43,793 --> 00:39:50,062 If you can recognize his penis with binoculars, that's not normal. 366 00:39:50,767 --> 00:39:55,705 I'll be able to find it because I felt it in me. 367 00:39:59,276 --> 00:40:01,768 Did he put it in you? 368 00:40:02,913 --> 00:40:05,177 I envy... 369 00:40:06,216 --> 00:40:07,581 Oh, oh! 370 00:40:07,817 --> 00:40:08,943 I'm sorry. 371 00:40:09,019 --> 00:40:10,043 I got too excited. 372 00:40:10,120 --> 00:40:11,610 That's not it! 373 00:40:11,688 --> 00:40:13,178 I just found him! 374 00:40:22,198 --> 00:40:24,166 Stamina Drink 375 00:40:25,769 --> 00:40:26,793 I found you. 376 00:40:27,604 --> 00:40:30,073 Explain it to us. 377 00:40:35,045 --> 00:40:36,843 Madonna Okyo? 378 00:40:39,316 --> 00:40:43,048 She is the queen of a massage parlor... 379 00:40:43,853 --> 00:40:50,259 ...under Erotic Mountain in the suburbs of Tokyo. 380 00:41:10,313 --> 00:41:15,308 Madonna Okyo was my partner when I first went to a massage parlor. 381 00:41:16,786 --> 00:41:21,553 She made fun of me in front of all the girls because I was overwhelmed... 382 00:41:22,092 --> 00:41:23,992 ...by her sex appeal... 383 00:41:25,228 --> 00:41:26,889 ...and I came. 384 00:41:27,230 --> 00:41:28,755 I understand. 385 00:41:28,999 --> 00:41:32,196 That was your trauma. 386 00:41:32,902 --> 00:41:36,031 I want to astonish those women who... 387 00:41:36,673 --> 00:41:40,769 ...made fun of my premature ejaculation and called me Speed Shooter Mack. 388 00:41:42,645 --> 00:41:47,082 Until the day comes when he defeats Madonna Okyo... 389 00:41:47,384 --> 00:41:49,944 ...he can't be a real man! 390 00:41:50,820 --> 00:41:54,279 Doctor, let's go to Erotic Mountain! 391 00:41:56,693 --> 00:41:57,489 Let's go! 392 00:42:44,507 --> 00:42:49,343 Welcome to Erotic Mountain. 393 00:42:51,781 --> 00:42:52,680 Let's go. 394 00:43:02,392 --> 00:43:05,726 I wonder how much for a quickie? 395 00:43:09,332 --> 00:43:10,128 You... 396 00:43:22,946 --> 00:43:23,845 Ruko... 397 00:43:23,913 --> 00:43:25,711 W-Wait for us... 398 00:43:31,821 --> 00:43:33,516 O-Owie! 399 00:43:40,964 --> 00:43:42,432 I was waiting for you. 400 00:43:43,366 --> 00:43:44,595 A sailor outfit! 401 00:43:44,667 --> 00:43:45,634 Don't get excited. 402 00:43:45,869 --> 00:43:47,735 She is Sailor Seiko. 403 00:43:47,904 --> 00:43:50,703 Her tongue technique is special. 404 00:43:50,907 --> 00:43:51,499 Oh really? 405 00:43:56,212 --> 00:44:00,046 Let's play, Speed Shooter Mack. 406 00:44:00,783 --> 00:44:04,014 But, can you satisfy me? 407 00:44:08,057 --> 00:44:10,424 I'm not like I was back then. 408 00:44:11,261 --> 00:44:14,526 I'll throw my big dick into you! 409 00:44:18,535 --> 00:44:19,696 Mr. Matsudaira! 410 00:44:43,826 --> 00:44:46,386 Well done! 411 00:44:49,666 --> 00:44:52,135 Now, show no mercy! 412 00:44:54,971 --> 00:44:55,529 Do your best! 413 00:44:57,307 --> 00:44:58,604 It's fantastic... 414 00:44:59,142 --> 00:45:01,577 It'll break my jaw... 415 00:46:03,273 --> 00:46:06,140 Come on in, Mr. Mack. 416 00:46:18,621 --> 00:46:19,782 Good! 417 00:46:50,953 --> 00:46:51,852 Good. 418 00:47:16,112 --> 00:47:17,409 No more. 419 00:47:39,902 --> 00:47:40,733 Stop! 420 00:47:40,837 --> 00:47:42,828 I'm coming! 421 00:47:50,713 --> 00:47:53,205 He calmed down because he beat one. 422 00:48:04,193 --> 00:48:05,991 Speed Shooter Mack... 423 00:48:09,198 --> 00:48:10,791 Bunny Girl Usako... 424 00:48:11,334 --> 00:48:12,495 Let's dance! 425 00:48:15,405 --> 00:48:18,136 Do you seriously want to dance with me? 426 00:48:18,541 --> 00:48:19,667 I do! 427 00:48:20,076 --> 00:48:21,009 Let's doit! 428 00:48:28,317 --> 00:48:29,216 Fight! 429 00:49:33,716 --> 00:49:38,654 Mr. Mack, when did you became so good? 430 00:49:59,775 --> 00:50:01,072 Mack... 431 00:50:14,690 --> 00:50:16,124 I want it! 432 00:50:17,693 --> 00:50:19,161 Wait! 433 00:50:25,535 --> 00:50:26,627 It's wonderful! 434 00:50:29,005 --> 00:50:30,131 So wonderful! 435 00:50:32,308 --> 00:50:34,003 Wonderful penis! 436 00:50:37,013 --> 00:50:39,539 Wonderful penis! 437 00:50:45,655 --> 00:50:48,181 Give me more penis! 438 00:50:48,324 --> 00:50:49,086 More! 439 00:50:51,160 --> 00:50:52,127 More! 440 00:50:56,966 --> 00:50:58,559 Give me more! 441 00:51:03,573 --> 00:51:04,768 Score! 442 00:51:09,345 --> 00:51:12,007 That Bunny Girl had such delicious-looking heads of lettuce! 443 00:51:12,248 --> 00:51:13,340 Pervert! 444 00:51:17,853 --> 00:51:19,446 Mr. Speed Shooter Mack... 445 00:51:20,656 --> 00:51:22,624 I thought you'd be coming. 446 00:51:23,826 --> 00:51:27,990 I'll make you regret that you didn't go to a real convent. 447 00:51:30,099 --> 00:51:32,124 Please don't make me laugh. 448 00:51:32,835 --> 00:51:37,204 My skill is much greater than that of the previous girls. 449 00:51:50,052 --> 00:51:51,281 Amazing! 450 00:51:51,354 --> 00:51:53,413 I didn't know you had such good reflexes. 451 00:51:55,358 --> 00:51:56,348 She's good! 452 00:51:59,762 --> 00:52:06,896 I'll show you the terror of a refined Speed Shooter Mack. 453 00:52:07,203 --> 00:52:08,102 He's so cool! 454 00:52:17,747 --> 00:52:18,407 Go, go, go! 455 00:52:30,459 --> 00:52:31,483 Amen! 456 00:52:31,661 --> 00:52:32,594 Come, Mack! 457 00:54:52,501 --> 00:54:53,832 Don't stop. 458 00:54:54,003 --> 00:54:57,029 I'll sell my soul to a demon! 459 00:54:59,041 --> 00:55:02,170 Please forgive me, God... 460 00:55:07,449 --> 00:55:09,144 This is the queen's room! 461 00:55:10,820 --> 00:55:11,616 Ruko! 462 00:55:12,021 --> 00:55:13,147 Mr. Matsudaira! 463 00:55:13,289 --> 00:55:14,723 Hey, hey, look! 464 00:55:41,250 --> 00:55:42,775 You're the boy. 465 00:55:43,686 --> 00:55:45,450 Did you grow up a little bit? 466 00:55:46,856 --> 00:55:48,654 I'll make you pass out. 467 00:56:15,951 --> 00:56:17,441 Are you all right, Mr. Matsudaira? 468 00:56:30,799 --> 00:56:32,733 Don't be impatient, calm down! 469 00:56:32,968 --> 00:56:35,699 That cheap stamina drink won't help you. 470 00:56:35,905 --> 00:56:37,339 Try this! 471 00:56:38,841 --> 00:56:39,740 Thank you. 472 00:57:22,584 --> 00:57:23,813 Madonna Okyo! 473 00:57:25,487 --> 00:57:26,921 Masao Matsudaira! 474 00:57:53,449 --> 00:57:56,510 My penis, how does it feel? 475 00:57:56,986 --> 00:57:58,283 I feel nothing... 476 00:57:58,354 --> 00:58:00,721 Special three stage tightening technique! 477 00:58:04,193 --> 00:58:05,058 H-Huge... 478 00:58:05,961 --> 00:58:07,895 Is her hole bigger than his penis? 479 00:58:09,198 --> 00:58:10,063 Wait... 480 00:58:10,799 --> 00:58:11,664 That face! 481 00:58:15,471 --> 00:58:17,064 It's Never Coming Tamiko! 482 00:58:32,554 --> 00:58:34,955 The sound of her voice... 483 00:58:44,299 --> 00:58:45,130 D-Doctor! 484 00:58:50,606 --> 00:58:51,539 With me... 485 00:58:52,441 --> 00:58:53,237 Come with me... 486 00:59:11,093 --> 00:59:12,083 He did it! 487 00:59:12,161 --> 00:59:12,821 Yes! 488 00:59:14,630 --> 00:59:15,597 Good job! 489 00:59:17,566 --> 00:59:18,499 I'm impressed! 490 00:59:23,072 --> 00:59:24,631 It's beautiful! 491 00:59:25,574 --> 00:59:32,412 Legends speak of a red ball that emerges when a man shoots out all of his semen. 492 00:59:45,928 --> 00:59:46,793 Doctor... 493 00:59:47,296 --> 00:59:48,229 W-What happened? 494 00:59:48,697 --> 00:59:51,530 I'm sorry, but you'll never shoot semen again! 495 00:59:55,571 --> 00:59:57,232 Hey, hey, Matsudaira! 496 00:59:57,339 --> 00:59:57,965 Hey! 497 00:59:58,040 --> 00:59:58,871 Doctor! 498 01:00:00,709 --> 01:00:02,074 Doctor, I was able to come! 499 01:00:02,177 --> 01:00:03,838 It was my first time since my husband died. 500 01:00:05,547 --> 01:00:07,515 I have nothing to regret... 501 01:00:09,618 --> 01:00:10,949 Then, I have a question. 502 01:00:11,453 --> 01:00:14,354 Can you love this man with all your heart? 503 01:00:14,456 --> 01:00:15,184 What? 504 01:00:15,257 --> 01:00:15,985 Can you? 505 01:00:17,726 --> 01:00:18,386 Yes. 506 01:00:19,695 --> 01:00:20,628 That's great! 507 01:00:23,732 --> 01:00:25,928 What about me? 508 01:00:34,209 --> 01:00:35,267 What's wrong? 509 01:00:41,650 --> 01:00:43,618 I'm all alone, again... 510 01:00:45,554 --> 01:00:47,215 That's not true. 511 01:00:49,224 --> 01:00:51,249 You have me, don't you? 512 01:00:52,394 --> 01:00:53,418 Really? 513 01:02:36,798 --> 01:02:39,426 Ruko, I... 514 01:02:39,501 --> 01:02:40,559 Doctor... 515 01:03:01,957 --> 01:03:03,015 Doctor... 516 01:03:03,692 --> 01:03:06,161 Ogenki Clinic 517 01:03:07,729 --> 01:03:09,891 She's so late. 518 01:03:10,032 --> 01:03:15,198 Young women are always like this, once they get spoiled... 519 01:03:15,537 --> 01:03:16,561 Doctor... 520 01:03:18,407 --> 01:03:19,568 You're late. 521 01:03:19,708 --> 01:03:21,107 What time do you think it is? 522 01:03:26,915 --> 01:03:31,079 Having a young doctor is not as bad as I thought! 523 01:03:33,555 --> 01:03:34,317 Look what's for breakfast! 524 01:03:35,157 --> 01:03:36,989 What are you... 525 01:03:37,192 --> 01:03:38,660 What are you talking about? 526 01:03:40,696 --> 01:03:43,529 Have you finally lost your mind? 527 01:03:43,598 --> 01:03:44,463 Doctor... 528 01:03:48,203 --> 01:03:50,399 I'll live only for you! 529 01:03:50,472 --> 01:03:51,735 No, wait... 530 01:03:57,112 --> 01:03:58,511 Calm down, calm down! 531 01:03:58,680 --> 01:03:59,909 Deep breath. 532 01:04:00,082 --> 01:04:01,311 Breathe out. 533 01:04:01,450 --> 01:04:02,576 Breathe. 534 01:04:02,684 --> 01:04:03,310 Again... 535 01:04:03,385 --> 01:04:04,079 Good. 536 01:04:12,494 --> 01:04:17,193 Doctor, I don't need rent any more, but give me your penis! 537 01:04:17,265 --> 01:04:18,096 Penis? 538 01:04:20,102 --> 01:04:22,696 Well, lets slow down for a second... 539 01:04:23,705 --> 01:04:24,797 He's mine! 540 01:04:25,340 --> 01:04:25,806 No! 541 01:04:25,874 --> 01:04:27,171 He's mine! 542 01:04:27,242 --> 01:04:28,767 Now, now, ladies! 543 01:04:28,844 --> 01:04:30,334 He's mine, I said! 544 01:04:30,412 --> 01:04:31,675 Shut the hell up! 545 01:04:34,916 --> 01:04:35,883 Doctor! 546 01:04:35,951 --> 01:04:36,975 Doctor! 547 01:04:40,956 --> 01:04:42,117 S-S-Save me! 548 01:04:42,524 --> 01:04:43,787 Wait! 549 01:04:43,859 --> 01:04:44,883 Doctor! 550 01:04:51,333 --> 01:04:52,198 Doctor! 551 01:04:52,300 --> 01:04:53,267 Doctor! 552 01:04:53,335 --> 01:04:54,666 Wait up! 553 01:04:54,770 --> 01:04:55,464 Wait! 554 01:04:55,737 --> 01:04:56,568 Help, Mister! 555 01:04:57,239 --> 01:04:58,468 No, stay back! 556 01:04:58,907 --> 01:05:00,033 Found you! 557 01:05:01,176 --> 01:05:02,905 No, don't leave me here! 558 01:05:04,012 --> 01:05:06,709 Doctor, I love you! 34494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.