All language subtitles for The.Responder.S02E04.2160p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HLG.HEVC-RNG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,176 The same mistakes over and over again, just when I think 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,416 I'm moving in the right direction. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,576 That's Franny's entire operation right there 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,456 bank accounts, where he gets his gear from, 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,816 who he owes, who owes him. 6 00:00:10,840 --> 00:00:12,696 And then Hodgkin 7 00:00:12,720 --> 00:00:15,136 he got his hands on it and was blackmailing Franny. 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,696 The day job's out the window. 9 00:00:16,720 --> 00:00:18,896 And if Ray Mullen calls, you tell him you lied to Kate. 10 00:00:18,920 --> 00:00:20,976 I've told Kate that I've got it, so I need you to come through. 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,176 There's too much attention. I'm sorry. 12 00:00:23,200 --> 00:00:26,056 Hey, do you know this Barnes? They get on really well with the Bailee. 13 00:00:26,080 --> 00:00:27,336 How do you mean? 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,776 "Roses are red, violets are blue, 15 00:00:29,800 --> 00:00:33,576 "if I have to be on bail, I'm glad it's with you." 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,016 What the...? 17 00:00:35,040 --> 00:00:38,056 Since Carl died, I felt like I've been on my own. 18 00:00:38,080 --> 00:00:40,336 You'll be OK. 19 00:00:40,360 --> 00:00:42,656 Everything you make out of her, 20 00:00:42,680 --> 00:00:44,736 you give to us. 21 00:00:44,760 --> 00:00:47,936 If you don't, we tell her you're the reason Carl's dead. 22 00:00:47,960 --> 00:00:50,136 I'm going to get off. You know, I've got... I've got the social coming 23 00:00:50,160 --> 00:00:52,336 in the morning, so I just want to be on it. No, you'll be all right. 24 00:00:52,360 --> 00:00:53,816 I'll pretend to be your bird tomorrow! 25 00:00:53,840 --> 00:00:55,400 I'm going to get off, mate. 26 00:00:56,720 --> 00:00:58,056 What are you doing? 27 00:00:58,080 --> 00:00:59,936 This is mine now. 28 00:00:59,960 --> 00:01:02,016 And you can forget about the stash in that bag, too. 29 00:01:02,040 --> 00:01:04,336 Hey, do you think you're a mad man, yeah? Take that! 30 00:01:04,360 --> 00:01:06,696 Hey! No! 31 00:01:06,720 --> 00:01:08,936 I'm so sick of this, Brend. 32 00:01:08,960 --> 00:01:10,776 I'm just... I'm just trying to help you. 33 00:01:10,800 --> 00:01:11,896 Stop it! 34 00:01:11,920 --> 00:01:13,936 What the hell are you doing in here? 35 00:01:13,960 --> 00:01:15,640 Oh, my God! Stop it! 36 00:01:16,760 --> 00:01:18,280 Rachel. 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,160 HE YAWNS 38 00:01:59,600 --> 00:02:01,656 You've got no fucking clue, do you? 39 00:02:01,680 --> 00:02:03,720 PHONE BUZZES 40 00:02:08,080 --> 00:02:10,120 PHONE RINGS 41 00:02:12,040 --> 00:02:14,496 HE REJECTS CALL 42 00:02:14,520 --> 00:02:16,160 You two are so fucked. 43 00:02:25,520 --> 00:02:27,336 Hey, mate, just breathe. 44 00:02:27,360 --> 00:02:28,576 Agh! Fucking hell! 45 00:02:28,600 --> 00:02:30,736 All right. Ow, ow, ow! OK. Relax. 46 00:02:30,760 --> 00:02:32,936 INTERCOM: Bring him in. Here we go. Unbelievable, this! 47 00:02:32,960 --> 00:02:35,000 DOOR BUZZES 48 00:02:37,080 --> 00:02:38,656 There you go. BANG. 49 00:02:38,680 --> 00:02:39,880 Mind how you go, mate. 50 00:02:45,560 --> 00:02:46,960 Sarge. 51 00:02:48,120 --> 00:02:49,936 You going to be all right if we take off your handcuffs? 52 00:02:49,960 --> 00:02:51,616 Fuck off, Rachel. All right. 53 00:02:51,640 --> 00:02:53,776 Good lad. Good lad. 54 00:02:53,800 --> 00:02:56,016 She's assaulted me. She's my ex-girlfriend... PHONE RINGS 55 00:02:56,040 --> 00:02:57,936 and she's been harassing my now-girlfriend, right? 56 00:02:57,960 --> 00:03:01,416 She's come round to my... She's come round to my missus' house tonight and just literally battered me. 57 00:03:01,440 --> 00:03:04,216 You'll get your chance to speak in a minute. I want to make a complaint. 58 00:03:04,240 --> 00:03:06,776 Just hold your breath for now, OK? 59 00:03:06,800 --> 00:03:07,896 Hospital? 60 00:03:07,920 --> 00:03:10,216 Refused. No, I didn't. No, I didn't. Right. 61 00:03:10,240 --> 00:03:12,496 Time, place and circumstances of arrest. 62 00:03:12,520 --> 00:03:15,056 Oh, this'll be good. Go on, go on. 63 00:03:15,080 --> 00:03:17,696 Sergeant, I've arrested this male for assault police. 64 00:03:17,720 --> 00:03:19,536 Assault po... Assault police! 65 00:03:19,560 --> 00:03:22,136 Look at the state of me! Who's covered in blood in here? 66 00:03:22,160 --> 00:03:24,296 Hey, hey! Look, shut up and face the sarge. 67 00:03:24,320 --> 00:03:26,496 OK, OK. 68 00:03:26,520 --> 00:03:28,696 At 1:10, I was in a uni... 69 00:03:28,720 --> 00:03:32,536 I was on uniform mobile patrol in a single-crewed car on Elgood Road 70 00:03:32,560 --> 00:03:34,616 when I heard the sounds of screaming and shouting. 71 00:03:34,640 --> 00:03:36,896 PHONE RINGS AGAIN 72 00:03:36,920 --> 00:03:38,400 Fuck's sake. Sorry. 73 00:03:40,000 --> 00:03:42,816 Do you need to be somewhere? No, sarge. 74 00:03:42,840 --> 00:03:44,496 Is it going to ring again? Mm-mm. 75 00:03:44,520 --> 00:03:47,376 PHONE VIBRATES 76 00:03:47,400 --> 00:03:49,536 HE CLICKS OFF 77 00:03:49,560 --> 00:03:50,976 Continue. 78 00:03:51,000 --> 00:03:54,296 Um... I approached the front door of number 1 Elgood Road 79 00:03:54,320 --> 00:03:58,056 to ascertain what was taking place inside. 80 00:03:58,080 --> 00:04:02,136 I then heard the sounds of a distressed female 81 00:04:02,160 --> 00:04:05,056 who was shouting in a manner that indicated to me 82 00:04:05,080 --> 00:04:06,696 that she was in danger. 83 00:04:06,720 --> 00:04:09,896 Hang on. I was literally on my Xbox, and then she turned up. 84 00:04:09,920 --> 00:04:14,056 I reached to press some of the intercoms and, um, this male, 85 00:04:14,080 --> 00:04:16,496 who I now know to be Steven Taylor... What? 86 00:04:16,520 --> 00:04:19,296 Hang on a minute. "You now... You now know to be Steven Taylor." 87 00:04:19,320 --> 00:04:21,936 You mad? We've known each other for two years, Rachel. 88 00:04:21,960 --> 00:04:24,616 We've literally shagged, yeah? You've still got my coat as well. 89 00:04:24,640 --> 00:04:27,096 You know that she knows me. All right, shut the f... You know that. 90 00:04:27,120 --> 00:04:29,376 Listen, mate. Listen mate, face the sergeant. This is madness! 91 00:04:29,400 --> 00:04:31,616 I'm telling you, this is madness! As I pressed some of the intercoms, 92 00:04:31,640 --> 00:04:35,296 this male, him, this male burst out of the front door 93 00:04:35,320 --> 00:04:37,216 and he charged at me. No. What the fuck? 94 00:04:37,240 --> 00:04:39,816 He charged at me and he assaulted me... Oh, my 95 00:04:39,840 --> 00:04:42,736 by striking me on my chest and pushing me backwards. 96 00:04:42,760 --> 00:04:46,176 To prevent further injury, and in accordance with Home Office 97 00:04:46,200 --> 00:04:49,536 approved guidelines, I struck him with my torch to subdue him. 98 00:04:49,560 --> 00:04:52,776 It was at this moment that I was joined by my colleague, 99 00:04:52,800 --> 00:04:57,336 who rendered assistance in further subduing the prisoner. 100 00:04:57,360 --> 00:04:59,120 HE EXHALES 101 00:05:02,800 --> 00:05:03,976 OK. 102 00:05:04,000 --> 00:05:05,216 OK? 103 00:05:05,240 --> 00:05:08,056 I've decided there are sufficient grounds for your detention. 104 00:05:08,080 --> 00:05:10,136 Are you joking? Are you... Do you think you're going 105 00:05:10,160 --> 00:05:11,976 to get away with this, Rachel? This is stupid! 106 00:05:12,000 --> 00:05:14,376 Put him in M12. I'm a firefighter. I'm not a prisoner. 107 00:05:14,400 --> 00:05:16,296 I've done nothing wrong. Look at the state of me! 108 00:05:16,320 --> 00:05:18,576 Rachel, you'll be sorry. You're going to be sorry. OK. 109 00:05:18,600 --> 00:05:21,720 I swear to God! All right. You're going to be sorry, Rachel. OK. 110 00:05:30,080 --> 00:05:31,936 Doctor's room. 111 00:05:31,960 --> 00:05:33,320 Now. 112 00:05:42,840 --> 00:05:44,016 Is that your ex? 113 00:05:44,040 --> 00:05:45,776 I didn't know it was him until I got to the door, sir. 114 00:05:45,800 --> 00:05:47,296 Why were you there? Hmm? 115 00:05:47,320 --> 00:05:48,816 We... Me and her had lined up a gab. 116 00:05:48,840 --> 00:05:51,096 We didn't get a chance to catch up on parade, so we were going to... 117 00:05:51,120 --> 00:05:54,056 Do you two think I was born yesterday? 118 00:05:54,080 --> 00:05:56,656 His new girlfriend's in the front office kicking off, 119 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 wanting to make a complaint. 120 00:06:00,440 --> 00:06:02,856 Square your statements off. I mean it. 121 00:06:02,880 --> 00:06:05,696 If he'll have it, I'll kick him with a caution in the morning before I go off. A caution? 122 00:06:05,720 --> 00:06:07,576 Come on, sarge... How'd you think this looks, eh?! 123 00:06:07,600 --> 00:06:09,616 But it's not fair! Do you really want him telling his story... 124 00:06:09,640 --> 00:06:11,696 No, I don't... in court while you're sat on the witness bench... 125 00:06:11,720 --> 00:06:13,976 No, that's... next to his new girlfriend 126 00:06:14,000 --> 00:06:15,696 who's made a complaint against you? 127 00:06:15,720 --> 00:06:18,216 I don't, sarge. No. 128 00:06:18,240 --> 00:06:20,176 I thought not. 129 00:06:20,200 --> 00:06:21,736 Dope! 130 00:06:21,760 --> 00:06:23,800 NEWS ON TV IN BACKGROUND 131 00:06:25,320 --> 00:06:27,120 You should get some rest. 132 00:06:29,080 --> 00:06:30,400 Rach? 133 00:06:33,280 --> 00:06:34,440 You OK? 134 00:06:36,720 --> 00:06:37,920 Hey... 135 00:06:39,120 --> 00:06:41,296 Rachel? 136 00:06:41,320 --> 00:06:43,360 PHONE BUZZES 137 00:06:48,960 --> 00:06:50,480 Fuck. 138 00:06:53,360 --> 00:06:55,400 PHONE BUZZES 139 00:06:58,760 --> 00:07:02,496 Nothing good comes from avoiding calls and texts. 140 00:07:02,520 --> 00:07:04,016 Does it, Vernon? Does it? 141 00:07:04,040 --> 00:07:05,760 No. No, it fucking doesn't. 142 00:07:07,360 --> 00:07:09,416 You need to give me that phone back, Chris. 143 00:07:09,440 --> 00:07:12,136 Believe me, I understand. You want to do the right thing, 144 00:07:12,160 --> 00:07:15,296 you're a bizzie. But if you hand that phone in, 145 00:07:15,320 --> 00:07:18,376 I'll make sure you go to prison for ten years, 146 00:07:18,400 --> 00:07:22,016 even if I have to plant ten kilos of drugs on your bird, lad. 147 00:07:22,040 --> 00:07:24,176 And when you wake up in jug... CAR HONKS HORN. 148 00:07:24,200 --> 00:07:25,776 I will make sure there is someone 149 00:07:25,800 --> 00:07:28,776 on the other side of that cell door every single... 150 00:07:28,800 --> 00:07:29,840 Hang on. 151 00:07:32,080 --> 00:07:35,056 INTERCOM: Welcome to Maxie's. Can I get your order, please? 152 00:07:35,080 --> 00:07:38,536 Yeah, hiya, love. Two sausage and egg roll meals, 153 00:07:38,560 --> 00:07:42,016 one with an orange and one with a latte, please. 154 00:07:42,040 --> 00:07:44,136 Of course. Anything else? 155 00:07:44,160 --> 00:07:46,416 Do you want anything? 156 00:07:46,440 --> 00:07:48,736 Um... Can I have a cheeseburger, please? 157 00:07:48,760 --> 00:07:50,656 It's breakfast. I know, but they might still have like... 158 00:07:50,680 --> 00:07:52,736 It's breakfast, lad. They won't do you a burger. 159 00:07:52,760 --> 00:07:54,496 Can you just ask them? Don't fuck me about it. 160 00:07:54,520 --> 00:07:56,776 OK, so, um... Anything else? 161 00:07:56,800 --> 00:07:58,096 Hello. Um... 162 00:07:58,120 --> 00:08:00,376 Just tell me. I'll tell them. Can I have a sausage and egg meal thing? 163 00:08:00,400 --> 00:08:02,656 Yeah. Hiya. Can I have another sausage and egg meal, please, 164 00:08:02,680 --> 00:08:05,136 with an orange? Mm-hm. Um, sorry, no orange, actually, 165 00:08:05,160 --> 00:08:08,160 cos it goes through me. Are we allowed to swerve that, please? 166 00:08:09,360 --> 00:08:11,376 INTERCOM CRACKLES 167 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 Have you guys made up your minds? 168 00:08:14,560 --> 00:08:16,816 Fucking sass. Yeah. 169 00:08:16,840 --> 00:08:19,416 Same thing, but no orange in the last meal, please. 170 00:08:19,440 --> 00:08:22,000 9.50. Drive around, please. Thanks. 171 00:08:29,360 --> 00:08:30,576 Agh, f...! 172 00:08:30,600 --> 00:08:32,936 Agh, fuck! Fucking hell! 173 00:08:32,960 --> 00:08:35,736 Wish you'd got on that fucking bus now, don't you, lad? 174 00:08:35,760 --> 00:08:37,800 VERNON SPLUTTERS Fuck. 175 00:08:39,680 --> 00:08:43,216 Look, lad, you bury your head in the sand as usual... Fucking hell! 176 00:08:43,240 --> 00:08:45,016 But don't even think about doing anything 177 00:08:45,040 --> 00:08:47,000 other than giving me it back. 178 00:08:48,720 --> 00:08:51,680 Let's all get back to doing what we were doing a week ago. 179 00:08:57,400 --> 00:08:59,616 There you go. Thanks, darling. How you doing today? 180 00:08:59,640 --> 00:09:00,856 I'm very well, thank you. 181 00:09:00,880 --> 00:09:02,560 Look out the window, lad. 182 00:09:11,440 --> 00:09:13,480 HE CLEARS THROAT 183 00:09:24,520 --> 00:09:27,296 So I said to Leah whatever Jamie says, you can't believe him. 184 00:09:27,320 --> 00:09:29,360 HE YAWNS 185 00:09:31,040 --> 00:09:32,536 You should go to bed. 186 00:09:32,560 --> 00:09:34,576 No, I'm all right. 187 00:09:34,600 --> 00:09:35,920 Mum could've took me. 188 00:09:37,120 --> 00:09:38,520 I wanted to take you. 189 00:09:39,680 --> 00:09:42,096 You shouldn't drive when you're tired. 190 00:09:42,120 --> 00:09:44,200 Christ, I'd never leave the house, mate. 191 00:09:47,320 --> 00:09:50,376 I wanted to take you cos I want to show you something on the way. 192 00:09:50,400 --> 00:09:51,440 What? 193 00:09:52,640 --> 00:09:54,616 Um... 194 00:09:54,640 --> 00:09:56,856 You'll see. 195 00:09:56,880 --> 00:10:00,216 Is it my dress for communion? 196 00:10:00,240 --> 00:10:02,320 Is it, yeah? I'm not telling you. 197 00:10:03,640 --> 00:10:05,816 It's my dress! 198 00:10:05,840 --> 00:10:07,160 Have you unwrapped it? 199 00:10:08,920 --> 00:10:10,136 At least tell me what it looks like. 200 00:10:10,160 --> 00:10:11,736 It looks terrible, OK? 201 00:10:11,760 --> 00:10:13,080 It looks terrible. 202 00:10:24,080 --> 00:10:26,096 PHONE BUZZES 203 00:10:26,120 --> 00:10:27,840 There's nothing coming. 204 00:10:29,960 --> 00:10:31,160 Dad? 205 00:10:32,280 --> 00:10:33,856 Mm-hm. Are you listening? 206 00:10:33,880 --> 00:10:35,016 Yeah. 207 00:10:35,040 --> 00:10:36,536 UNDER BREATH: Shit. 208 00:10:36,560 --> 00:10:38,600 TYRES SQUEAL CAR HONKS HORN 209 00:10:39,960 --> 00:10:41,400 Where you going? 210 00:10:42,680 --> 00:10:44,696 Um... We'll get it later. 211 00:10:44,720 --> 00:10:46,536 I want it now. Well, you can't have it now. 212 00:10:46,560 --> 00:10:48,536 I want it now! I said no. 213 00:10:48,560 --> 00:10:50,696 You always do this. Sorry, do what? 214 00:10:50,720 --> 00:10:53,136 You always mess it up. It's always the same. 215 00:10:53,160 --> 00:10:55,296 I want to get the dress and take it to MY house. Hey, hey! 216 00:10:55,320 --> 00:10:57,056 Hey! It'll stink of kebabs! 217 00:10:57,080 --> 00:10:59,496 Everything stinks in your flat! Tilly! 218 00:10:59,520 --> 00:11:03,456 Kebabs and socks and dirt. I want it in Mum's where it's clean. 219 00:11:03,480 --> 00:11:07,336 And I can go... Don't you dare ever talk to me like that again. 220 00:11:07,360 --> 00:11:09,400 All right? Don't you dare. 221 00:11:20,760 --> 00:11:22,800 PHONE RINGS 222 00:11:52,160 --> 00:11:54,896 PHONE RINGS 223 00:11:54,920 --> 00:11:56,776 Hi, sarge, it's Rachel Hargreaves, E Block. 224 00:11:56,800 --> 00:11:59,200 Hargreaves. Give it here. 225 00:12:01,240 --> 00:12:02,976 What sort of fuck-up was that? 226 00:12:03,000 --> 00:12:05,176 Oh, do you know what? I don't want to know. 227 00:12:05,200 --> 00:12:07,056 Fuck it. He's been bailed. 228 00:12:07,080 --> 00:12:09,376 What? What? Why's he been bailed? 229 00:12:09,400 --> 00:12:11,736 Bernie said we were just going to give him a caution. 230 00:12:11,760 --> 00:12:12,896 Are we charging him now? 231 00:12:12,920 --> 00:12:14,296 Christ, no, we're not charging him. 232 00:12:14,320 --> 00:12:16,416 What I'm trying to do is make all this go away. 233 00:12:16,440 --> 00:12:18,576 We need this complaint dropped so you can keep your job 234 00:12:18,600 --> 00:12:20,456 and we can keep this shitshow out of the papers. 235 00:12:20,480 --> 00:12:22,576 The only way we can get it dropped is to have him think 236 00:12:22,600 --> 00:12:24,576 he's going to end up in court if it doesn't. 237 00:12:24,600 --> 00:12:27,376 That way, he goes home, tells his girlfriend to drop it or else, 238 00:12:27,400 --> 00:12:29,256 and this gets filed in the bin. 239 00:12:29,280 --> 00:12:32,696 Trust me, you of all people don't need a complaint this week. 240 00:12:32,720 --> 00:12:34,696 Cakes on my desk next time you're on days. 241 00:12:34,720 --> 00:12:36,760 HE ENDS CALL 242 00:12:53,280 --> 00:12:54,760 You fucking cunt. 243 00:12:56,560 --> 00:12:58,600 PHONE BUZZES 244 00:13:02,400 --> 00:13:03,800 Tea's made. 245 00:13:08,160 --> 00:13:09,840 It's only quarter past nine, Mum. 246 00:13:11,360 --> 00:13:12,880 Dinner, then. 247 00:13:27,520 --> 00:13:28,856 Spuds? 248 00:13:28,880 --> 00:13:30,360 Yeah, lovely. 249 00:13:32,680 --> 00:13:34,056 There you are. 250 00:13:34,080 --> 00:13:35,896 Oh, help yourself. 251 00:13:35,920 --> 00:13:38,056 I'll just go and get the jippo and the peas. 252 00:13:38,080 --> 00:13:39,296 Smashing. 253 00:13:39,320 --> 00:13:41,016 Oh, do you know what, Mum? 254 00:13:41,040 --> 00:13:44,736 I just remembered, I've got to go back to the lockup. 255 00:13:44,760 --> 00:13:47,080 But I made you... Well, make us a plate up. 256 00:13:48,400 --> 00:13:49,976 I'll take it with me. 257 00:13:50,000 --> 00:13:51,696 All right, love. 258 00:13:51,720 --> 00:13:53,496 Looks delicious, though. 259 00:13:53,520 --> 00:13:54,880 Yeah. 260 00:14:03,720 --> 00:14:05,760 DOORBELL RINGS 261 00:14:07,120 --> 00:14:08,816 Hiya. You all right? 262 00:14:08,840 --> 00:14:11,736 That bag head's been living on the stairs for months. 263 00:14:11,760 --> 00:14:14,096 He's all right, like. Except he keeps shitting by the bins! 264 00:14:14,120 --> 00:14:16,160 BABY GRIZZLES 265 00:14:17,080 --> 00:14:18,640 H-He cleans up, though. 266 00:14:20,200 --> 00:14:21,816 You know, he loves kids. 267 00:14:21,840 --> 00:14:24,136 I wouldn't let him near her, like, but he loves them. 268 00:14:24,160 --> 00:14:26,416 Not... Not in a dodgy way. Like, I just mean... 269 00:14:26,440 --> 00:14:28,576 He's all right is what I mean. 270 00:14:28,600 --> 00:14:29,640 Sit. Um... 271 00:14:30,800 --> 00:14:32,376 Can I... Do you want a... like a cup of tea? 272 00:14:32,400 --> 00:14:35,000 Marco, please just relax, OK? 273 00:14:36,360 --> 00:14:40,136 I'm a social worker, but I want this to work for you and Adele today, OK? 274 00:14:40,160 --> 00:14:41,776 Yeah, that's right. 275 00:14:41,800 --> 00:14:44,016 Just a bit nervous. 276 00:14:44,040 --> 00:14:45,136 I know. 277 00:14:45,160 --> 00:14:47,200 DOOR OPENS He's shit by the bin again! 278 00:14:51,320 --> 00:14:53,616 Anyone want a cuppa? 279 00:14:53,640 --> 00:14:54,896 You got stuff for a brew? 280 00:14:54,920 --> 00:14:56,280 Yeah. 281 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 I'm his girlfriend. I love kids. 282 00:15:04,880 --> 00:15:06,480 Does she live here? 283 00:15:08,080 --> 00:15:09,856 INDISTINCT 284 00:15:09,880 --> 00:15:11,536 Hello, Adele. 285 00:15:11,560 --> 00:15:14,456 Hello! Nice to meet you. 286 00:15:14,480 --> 00:15:15,656 Aw! 287 00:15:15,680 --> 00:15:17,720 THEY CHATTER 288 00:15:23,960 --> 00:15:25,720 She's absolutely gorgeous. 289 00:15:36,920 --> 00:15:38,960 SHE SNORTS 290 00:15:41,280 --> 00:15:43,776 What you doing? Nothing. 291 00:15:43,800 --> 00:15:45,600 Are you... Are you sniffing coke? 292 00:15:47,160 --> 00:15:49,336 Are you fucking sniffing beak in my kitchen? It was a bump. 293 00:15:49,360 --> 00:15:50,456 Lad! 294 00:15:50,480 --> 00:15:52,456 Do you want some? It'll calm you down, stop you acting weird. 295 00:15:52,480 --> 00:15:54,216 Give it here. No. Give us the fucking... No! 296 00:15:54,240 --> 00:15:56,600 Give us the... No! It was a bump! Casey! Shut the f... 297 00:16:03,320 --> 00:16:05,360 TRUCK HORN BLARES 298 00:16:08,920 --> 00:16:10,960 PHONE RINGS 299 00:16:19,160 --> 00:16:21,376 Yeah, all right. Fucking all right, cunt! 300 00:16:21,400 --> 00:16:22,840 Cunt! 301 00:16:24,760 --> 00:16:27,096 OK, I won't fucking sleep, then. I won't fucking sleep. 302 00:16:27,120 --> 00:16:29,240 Please leave your message after the tone. 303 00:16:52,240 --> 00:16:54,280 DOOR OPENS 304 00:17:00,320 --> 00:17:02,360 DOOR OPENS 305 00:17:14,640 --> 00:17:16,760 Two eggs on toast, please, love. 306 00:17:19,360 --> 00:17:22,040 Hey, he's in our spot. I know. 307 00:17:25,360 --> 00:17:27,136 Hey. 308 00:17:27,160 --> 00:17:29,216 Can I get my head down here? 309 00:17:29,240 --> 00:17:32,496 Has someone put a bed and breakfast sign in my front garden? 310 00:17:32,520 --> 00:17:34,176 What? 311 00:17:34,200 --> 00:17:36,576 What's up with your gaff? 312 00:17:36,600 --> 00:17:40,176 Um, they're doing work in the shop, banging and that. 313 00:17:40,200 --> 00:17:42,040 I'm on nights. I'm shattered. 314 00:17:45,400 --> 00:17:46,960 Oh, Jesus Christ. 315 00:17:48,200 --> 00:17:50,040 Oh, fucking hell, that's nice. 316 00:17:54,480 --> 00:17:56,376 Why have you got two phones? 317 00:17:56,400 --> 00:17:57,856 Um... 318 00:17:57,880 --> 00:17:59,560 Work phone, my phone. 319 00:18:01,520 --> 00:18:02,936 Encro? 320 00:18:02,960 --> 00:18:04,176 You don't want to know. 321 00:18:04,200 --> 00:18:07,176 Asking is literally the definition of wanting to know, dickhead. 322 00:18:07,200 --> 00:18:09,296 HE CHUCKLES 323 00:18:09,320 --> 00:18:11,520 This is the reason why you can't go home, is it? 324 00:18:13,400 --> 00:18:14,816 Chris, is my house safe? 325 00:18:14,840 --> 00:18:16,296 Nobody knows I'm here. 326 00:18:16,320 --> 00:18:18,816 PHONE RINGS Oh, fucking Christ. 327 00:18:18,840 --> 00:18:20,856 Hang up, will you? 328 00:18:20,880 --> 00:18:23,176 SHE REJECTS CALL What are you going to do? 329 00:18:23,200 --> 00:18:25,536 I don't know, mate. It's... It's a fucking drug dealer's Encro. 330 00:18:25,560 --> 00:18:27,616 I'm not going to give it back. 331 00:18:27,640 --> 00:18:30,456 I'll be all right once I get to work. I'm safe in my uniform, 332 00:18:30,480 --> 00:18:33,336 and I'll be able to fucking think. 333 00:18:33,360 --> 00:18:35,040 I just need to sleep. 334 00:18:40,480 --> 00:18:42,016 Get your head down. 335 00:18:42,040 --> 00:18:44,280 If you're going to fart, open the window. 336 00:19:50,920 --> 00:19:52,656 Oh, my God. Are you mad?! 337 00:19:52,680 --> 00:19:54,616 Go away! I'll call the police! 338 00:19:54,640 --> 00:19:56,016 I was worried about you, Lorna. 339 00:19:56,040 --> 00:19:58,880 I just... Go away! I just wanted to check you were OK. 340 00:20:00,720 --> 00:20:02,096 Has Steve come back yet? 341 00:20:02,120 --> 00:20:03,536 Oh, my God, please just go! 342 00:20:03,560 --> 00:20:05,000 I know him. 343 00:20:07,560 --> 00:20:09,000 I know him. 344 00:20:17,280 --> 00:20:18,840 I'm locked in. 345 00:20:20,960 --> 00:20:22,720 You can't open the door? 346 00:20:24,320 --> 00:20:27,936 It was an accident, I'm sure. He's just taken my keys. 347 00:20:27,960 --> 00:20:30,416 Um... Are the windows locked? 348 00:20:30,440 --> 00:20:32,000 I don't know. 349 00:20:33,240 --> 00:20:34,800 Let me in. 350 00:20:54,240 --> 00:20:55,920 He's gone to his mum's. 351 00:20:58,760 --> 00:21:00,720 Kicked off when he got home. 352 00:21:12,960 --> 00:21:15,416 I honestly thought going to the police would help him, 353 00:21:15,440 --> 00:21:18,120 but it just made him go off on one. Did he hit you? 354 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 PHONE RINGS 355 00:22:06,720 --> 00:22:09,320 FRANNY: Give me my fucking phone back now. 356 00:22:12,520 --> 00:22:13,696 Hello? 357 00:22:13,720 --> 00:22:15,296 This your phone, yeah? 358 00:22:15,320 --> 00:22:16,816 Who the fuck are you? 359 00:22:16,840 --> 00:22:18,160 One sec. 360 00:22:45,200 --> 00:22:47,920 ADELE GIGGLES Brilliant. Well done. 361 00:22:49,600 --> 00:22:51,016 Oh. 362 00:22:51,040 --> 00:22:53,056 You've got a little bit of... 363 00:22:53,080 --> 00:22:54,240 For fuck... 364 00:22:55,400 --> 00:22:57,920 Sorry. Can I go and... Do you mind? 365 00:23:00,840 --> 00:23:03,616 ADELE GURGLES 366 00:23:03,640 --> 00:23:05,160 The baby. 367 00:23:10,360 --> 00:23:11,840 Hi! 368 00:23:15,360 --> 00:23:17,400 ADELE SQUEALS, GIGGLES 369 00:23:18,760 --> 00:23:20,160 Hi! 370 00:23:38,040 --> 00:23:39,456 VOICE BREAKS: I've got to go. 371 00:23:39,480 --> 00:23:42,496 SHE SNIFFS All right? Yeah, I'm late. 372 00:23:42,520 --> 00:23:44,560 What do you mean you're late? Casey? 373 00:23:47,840 --> 00:23:49,880 SHE INHALES SHAKILY 374 00:23:54,600 --> 00:23:56,416 SHE SOBS 375 00:23:56,440 --> 00:23:58,136 Oh, sorry about that. She had to get off. 376 00:23:58,160 --> 00:24:00,256 ADELE CRIES 377 00:24:00,280 --> 00:24:02,280 Hey. Hey. 378 00:24:05,000 --> 00:24:06,480 Hey, hey. 379 00:24:12,760 --> 00:24:14,736 You all right, Jode? 380 00:24:14,760 --> 00:24:16,936 Can't sleep. I'm going to go. 381 00:24:16,960 --> 00:24:19,136 Why don't you use my bed? 382 00:24:19,160 --> 00:24:20,920 What, you mean Carl's bed? 383 00:24:22,120 --> 00:24:24,080 I think that'd feel weird. 384 00:24:26,320 --> 00:24:27,840 Right. 385 00:24:29,280 --> 00:24:31,056 Where's my fucking... 386 00:24:31,080 --> 00:24:33,400 SHE CLEARS THROAT Oh, mate. 387 00:24:34,880 --> 00:24:37,016 DOORBELL RINGS Are you fucking joking us? 388 00:24:37,040 --> 00:24:38,280 Chris, I had to. 389 00:24:39,360 --> 00:24:41,400 BANGING ON DOOR 390 00:24:43,720 --> 00:24:45,440 It's open, you fucking idiots! 391 00:24:47,240 --> 00:24:49,800 We're not going to hurt you. Just give us the phone. 392 00:24:51,920 --> 00:24:54,176 All right. OK. 393 00:24:54,200 --> 00:24:55,640 OK. 394 00:24:57,880 --> 00:24:59,320 Chris? 395 00:25:05,800 --> 00:25:07,256 Chris! Oi! 396 00:25:07,280 --> 00:25:08,536 Chris! Shit! 397 00:25:08,560 --> 00:25:09,856 After him! 398 00:25:09,880 --> 00:25:12,296 Hey! You fuckers! We had a deal! 399 00:25:12,320 --> 00:25:14,960 Hey! You lads are supposed to be working for me today! 400 00:25:16,280 --> 00:25:17,840 Where are yous going?! 401 00:25:34,040 --> 00:25:36,080 KETTLE BUBBLING 402 00:25:45,280 --> 00:25:48,240 I don't think I'll ever get past what he did to me. 403 00:25:50,040 --> 00:25:52,320 He left a stain on me and I... 404 00:25:55,040 --> 00:25:56,320 It's like he took me 405 00:25:57,600 --> 00:25:59,760 away from me. 406 00:26:02,480 --> 00:26:04,360 Don't let him take you too. 407 00:26:06,720 --> 00:26:08,320 I'm not making a complaint. 408 00:26:09,680 --> 00:26:11,776 What about the other women? 409 00:26:11,800 --> 00:26:13,896 What about the ones that he hasn't met yet? 410 00:26:13,920 --> 00:26:16,376 Well, you make the complaint, Rachel, OK? After what... 411 00:26:16,400 --> 00:26:19,456 I just want him gone. After what happened last night, I just... 412 00:26:19,480 --> 00:26:21,136 I-I can't. 413 00:26:21,160 --> 00:26:22,240 Yeah. 414 00:26:23,240 --> 00:26:25,320 I need you to be strong. 415 00:26:30,480 --> 00:26:32,040 I'm not. 416 00:26:43,680 --> 00:26:45,080 Sorry. 417 00:26:46,280 --> 00:26:48,560 Forget the complaint. That was wrong. 418 00:26:56,840 --> 00:27:00,040 He's going to be home any minute. You should probably leave. 419 00:27:01,920 --> 00:27:03,360 No, I shouldn't leave you. 420 00:27:07,680 --> 00:27:10,680 I... I can't leave you. I couldn't live with myself. 421 00:27:13,120 --> 00:27:15,600 I've got to do something, Lorna. I can't leave you. 422 00:27:19,720 --> 00:27:21,960 Look, I had a friend help me. 423 00:27:23,120 --> 00:27:24,760 Let me be your friend. 424 00:27:30,480 --> 00:27:33,376 He is going to fucking batter you, Lorna. 425 00:27:33,400 --> 00:27:35,920 It isn't just going to stop. Wake up. 426 00:27:39,800 --> 00:27:41,760 No... We run. Go, go! 427 00:27:43,120 --> 00:27:44,480 OK. 428 00:27:47,320 --> 00:27:48,880 It's open. 429 00:27:55,160 --> 00:27:56,976 VOICE NOTE: Sorry, Chris, I can't. 430 00:27:57,000 --> 00:27:59,880 I'm tied up with something and I've got a friend visiting. 431 00:28:01,280 --> 00:28:02,880 Sorry. 432 00:28:09,680 --> 00:28:11,720 TV PLAYS IN BACKGROUND 433 00:28:17,160 --> 00:28:18,496 What's up with you? 434 00:28:18,520 --> 00:28:21,136 Can I get my head down here, please? For a few hours? 435 00:28:21,160 --> 00:28:23,256 I'm... I'm knackered. 436 00:28:23,280 --> 00:28:25,640 Yeah, well, you must be if you're coming here. 437 00:28:28,960 --> 00:28:30,936 Upstairs. 438 00:28:30,960 --> 00:28:32,016 Back room. 439 00:28:32,040 --> 00:28:34,080 The pillows... Give me a shout at 7:00. 440 00:28:35,960 --> 00:28:37,680 Fucking hotel. 441 00:29:07,240 --> 00:29:08,480 Mm. 442 00:29:09,800 --> 00:29:12,016 You can put in your report that there's nothing wrong with her bum. 443 00:29:12,040 --> 00:29:13,376 KIRSTY CHUCKLES 444 00:29:13,400 --> 00:29:15,536 Should get me a good mark, shouldn't it? 445 00:29:15,560 --> 00:29:17,240 It's not an exam, Marco. 446 00:29:18,440 --> 00:29:21,616 I never got any good marks at school, like. 447 00:29:21,640 --> 00:29:22,816 No? 448 00:29:22,840 --> 00:29:24,816 I was a meff. 449 00:29:24,840 --> 00:29:26,440 Hey, Kirsty... 450 00:29:29,080 --> 00:29:30,280 I'll be good at it. 451 00:29:31,840 --> 00:29:33,776 Being a dad. 452 00:29:33,800 --> 00:29:35,280 I know I can do it. 453 00:29:36,960 --> 00:29:38,520 Casey's not your girlfriend, Marco. 454 00:29:39,840 --> 00:29:41,600 You shouldn't lie to me. 455 00:29:44,680 --> 00:29:48,056 You're trying your best, and I can see you love Adele, but 456 00:29:48,080 --> 00:29:49,376 you're out of your depth. 457 00:29:49,400 --> 00:29:50,760 No, I'm not. 458 00:29:52,080 --> 00:29:53,856 Honest, I'm not. I'm sound. I can do it. 459 00:29:53,880 --> 00:29:55,576 I've stayed here twice as long as I should have 460 00:29:55,600 --> 00:29:58,456 to see if you could make this work, but 461 00:29:58,480 --> 00:30:00,696 I'm going to have to recommend emergency foster care. 462 00:30:00,720 --> 00:30:03,336 What?! Are you m... Why? Unless... Foster care? 463 00:30:03,360 --> 00:30:05,456 Yes, unless... 464 00:30:05,480 --> 00:30:07,936 Please don't fucking put here in care. Look, Marco, unless you can 465 00:30:07,960 --> 00:30:11,176 find someone experienced who can give you some support, 466 00:30:11,200 --> 00:30:13,056 before my report is submitted. 467 00:30:13,080 --> 00:30:14,856 Well, when's that? 468 00:30:14,880 --> 00:30:16,976 I can give you a day or two. 469 00:30:17,000 --> 00:30:19,136 Is that it? 470 00:30:19,160 --> 00:30:20,920 I'm sorry. 471 00:30:24,160 --> 00:30:26,296 All right. Well, I'll find... I'll find... I'll... 472 00:30:26,320 --> 00:30:29,040 That's fine. A day's fine. A day or two's fine. Yeah. 473 00:30:35,640 --> 00:30:37,680 KNOCKING ON WINDOW 474 00:30:38,800 --> 00:30:40,696 Jodie! 475 00:30:40,720 --> 00:30:42,896 UNDER BREATH: Just fuck off. 476 00:30:42,920 --> 00:30:44,400 Jodie, let me in! 477 00:30:47,360 --> 00:30:48,920 Right. 478 00:30:52,040 --> 00:30:53,656 Go away. Where? 479 00:30:53,680 --> 00:30:56,136 I can't be arsed, Casey. What we going to do? 480 00:30:56,160 --> 00:30:57,416 Watch telly. 481 00:30:57,440 --> 00:30:59,896 We need to do something. Yeah? 482 00:30:59,920 --> 00:31:01,216 Like what? 483 00:31:01,240 --> 00:31:02,936 I don't know, something. Go home. 484 00:31:02,960 --> 00:31:04,216 I haven't got an 'ome. 485 00:31:04,240 --> 00:31:06,000 Well, just go away, then. 486 00:31:07,080 --> 00:31:09,000 I thought you were better than that. 487 00:31:12,520 --> 00:31:15,480 What am I supposed to do, eh? 488 00:31:28,600 --> 00:31:31,336 Let's go and see Ian. What? 489 00:31:31,360 --> 00:31:33,960 Ian's fine. It's Barry who's the knobhead. 490 00:31:37,600 --> 00:31:39,136 He'll just batter us. 491 00:31:39,160 --> 00:31:40,560 So? 492 00:31:44,240 --> 00:31:46,280 PHONE RINGS 493 00:31:51,160 --> 00:31:53,176 RINGING STOPS 494 00:31:53,200 --> 00:31:55,240 TV PLAYS DOWNSTAIRS 495 00:32:18,000 --> 00:32:20,520 TOM SHOUTS AT TV: Oh, no! Come on. 496 00:32:21,640 --> 00:32:23,240 Give over! 497 00:32:24,280 --> 00:32:26,320 CONTINUES TO SHOUT AT TV 498 00:32:30,280 --> 00:32:33,136 Cunt. Fucking cunt. 499 00:32:33,160 --> 00:32:35,176 TOM SHOUTS AT TV 500 00:32:35,200 --> 00:32:37,240 CHRIS BREATHES DEEPLY 501 00:32:40,440 --> 00:32:42,096 Aha! 502 00:32:42,120 --> 00:32:44,416 Did you sleep? 503 00:32:44,440 --> 00:32:47,256 No. Um, no, not really. 504 00:32:47,280 --> 00:32:49,496 Well, I... I saved you some tea. 505 00:32:49,520 --> 00:32:53,880 The girl came and made mince and onions and she's left some in there. 506 00:32:59,720 --> 00:33:02,360 Whack it in the microwave for two minutes. 507 00:33:08,760 --> 00:33:10,776 Right. Hey, where you going? 508 00:33:10,800 --> 00:33:12,456 Work. 509 00:33:12,480 --> 00:33:13,936 Here, your tea? 510 00:33:13,960 --> 00:33:15,296 I'm... I'm not hungry, Dad. 511 00:33:15,320 --> 00:33:17,400 I know, but you haven't eaten anything. 512 00:33:18,880 --> 00:33:21,240 Can I ask you something? Um... 513 00:33:24,480 --> 00:33:27,696 Why is the one picture of me in this house 514 00:33:27,720 --> 00:33:30,616 hidden in the one room that nobody goes in? 515 00:33:30,640 --> 00:33:33,336 Well, I put that in your room. The spare room? 516 00:33:33,360 --> 00:33:34,616 Yeah. Yeah, YOUR room. 517 00:33:34,640 --> 00:33:36,416 I haven't got a room here cos I never come here. 518 00:33:36,440 --> 00:33:39,216 You never come here because your mother didn't want you to come here. 519 00:33:39,240 --> 00:33:41,496 Fucking hell. She stopped you. No. 520 00:33:41,520 --> 00:33:43,496 No, it's your... That was your fault. 521 00:33:43,520 --> 00:33:46,816 No, not my fault. That was your fault. 522 00:33:46,840 --> 00:33:48,440 Daft old twat. 523 00:33:50,680 --> 00:33:53,136 Don't fucking lie to yourself. You never wanted me here. 524 00:33:53,160 --> 00:33:55,936 How dare you say that? Because that's not true. 525 00:33:55,960 --> 00:33:58,000 I did want you to come here! 526 00:33:59,920 --> 00:34:01,496 I did your room up nice 527 00:34:01,520 --> 00:34:05,216 so that it'd be good for you when you came here. 528 00:34:05,240 --> 00:34:08,280 I went round her house to ask her. 529 00:34:09,680 --> 00:34:11,896 "Let the lad visit. 530 00:34:11,920 --> 00:34:13,360 "It'll do him good." 531 00:34:16,000 --> 00:34:17,680 But she wouldn't do it. 532 00:34:21,000 --> 00:34:23,200 I... I wouldn't have wanted to come anyway, no. 533 00:34:29,720 --> 00:34:33,120 How many times has Matilda heard shouting in your house? 534 00:34:34,440 --> 00:34:36,816 Eh? 535 00:34:36,840 --> 00:34:39,896 How many times has she stayed in your place 536 00:34:39,920 --> 00:34:42,080 since you and Kate split up? 537 00:34:46,040 --> 00:34:47,640 I stopped drinking. 538 00:34:49,560 --> 00:34:51,320 I don't drink any more. 539 00:34:55,640 --> 00:34:57,280 I'm ashamed. 540 00:35:23,280 --> 00:35:25,320 PHONE RINGS 541 00:35:29,440 --> 00:35:31,336 Sucks that I have to go to work. 542 00:35:31,360 --> 00:35:34,480 But listen, help yourself to anything in the fridge. 543 00:35:36,880 --> 00:35:39,176 A bath would be nice. 544 00:35:39,200 --> 00:35:42,320 I've got loads of stuff in there. I can light some candles. 545 00:35:45,120 --> 00:35:47,360 I think I actually want to go home. 546 00:35:48,840 --> 00:35:50,376 I do. I really want to go home, pal. 547 00:35:50,400 --> 00:35:52,816 What if he's waiting for you? 548 00:35:52,840 --> 00:35:54,800 I think he'll be worried about me. 549 00:35:56,080 --> 00:35:58,616 He's only worried about himself. 550 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 What? 551 00:36:04,400 --> 00:36:06,600 He's only worried about himself. 552 00:36:08,040 --> 00:36:10,240 Let me run you that bath, yeah? 553 00:36:21,800 --> 00:36:24,320 KEYS JINGLE LOCK CLICKS 554 00:36:30,240 --> 00:36:32,120 I'll get it! 555 00:36:36,160 --> 00:36:37,216 Yeah? 556 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 Is Ian in? 557 00:36:39,680 --> 00:36:41,160 Ian? 558 00:36:42,560 --> 00:36:44,456 They just walked in! 559 00:36:44,480 --> 00:36:46,576 Should I phone the police? Should she? 560 00:36:46,600 --> 00:36:48,280 Should she? 561 00:36:50,560 --> 00:36:52,296 No. 562 00:36:52,320 --> 00:36:56,880 You've sat at my kitchen table and eaten my food. 563 00:36:57,920 --> 00:37:01,576 Carl looked after you and cared for you like a son. 564 00:37:01,600 --> 00:37:03,736 Lexie loves you. 565 00:37:03,760 --> 00:37:06,816 And then you go and do what you did. Who the hell is Lexie? 566 00:37:06,840 --> 00:37:09,216 Can I ask a question? Have you never heard of colour? 567 00:37:09,240 --> 00:37:10,976 It's like a fucking X-ray in here. 568 00:37:11,000 --> 00:37:13,696 It's contemporary. It's contemporary? Where's my drugs? 569 00:37:13,720 --> 00:37:15,416 Drugs? What drugs? 570 00:37:15,440 --> 00:37:17,816 Your brother robbed my drugs. 571 00:37:17,840 --> 00:37:18,976 He's my boyfriend. 572 00:37:19,000 --> 00:37:21,616 Go away! Yous are the spit! 573 00:37:21,640 --> 00:37:23,456 What? Are you sure you're not related? 574 00:37:23,480 --> 00:37:25,080 Yeah, I'm positive. Mad, that! 575 00:37:26,440 --> 00:37:28,360 You backed the wrong horse. 576 00:37:30,040 --> 00:37:31,936 Listen, Barry's a knobhead. 577 00:37:31,960 --> 00:37:34,136 He's always been a number two. 578 00:37:34,160 --> 00:37:36,840 And the reason for that is he's a knobhead. 579 00:37:38,600 --> 00:37:41,616 Fuck Barry off, work with me. 580 00:37:41,640 --> 00:37:43,880 Be a partner, not a number two. 581 00:37:46,120 --> 00:37:48,080 This can be an opportunity. 582 00:37:57,280 --> 00:37:58,800 What about her? 583 00:38:06,960 --> 00:38:08,200 Yeah, all right. 584 00:38:09,360 --> 00:38:11,040 So where's my drugs? 585 00:38:12,840 --> 00:38:14,880 Are yous three drug dealers? 586 00:38:22,920 --> 00:38:24,400 You OK? 587 00:38:25,680 --> 00:38:27,016 Yeah, I'm sound. 588 00:38:27,040 --> 00:38:28,976 Thanks for letting me ride with you. 589 00:38:29,000 --> 00:38:31,720 Couldn't face it tonight, driving around on my own. 590 00:38:35,320 --> 00:38:37,720 I went to my old fella's this avvie. 591 00:38:39,840 --> 00:38:41,800 Your dad? Mm-hm. 592 00:38:45,160 --> 00:38:47,040 Since when have you got a dad? 593 00:38:50,360 --> 00:38:52,920 That's how... No offence. That's how it normally works, you know. 594 00:38:55,600 --> 00:38:56,640 Hey 595 00:38:57,720 --> 00:38:59,720 I've got that dickhead's Encro phone. 596 00:39:01,280 --> 00:39:03,296 Franny. 597 00:39:03,320 --> 00:39:07,296 I should hand it in, like. You know, do the right thing. 598 00:39:07,320 --> 00:39:09,840 If I want to be able to look Tilly in the eyes. 599 00:39:12,080 --> 00:39:13,640 I don't fucking know. 600 00:39:15,840 --> 00:39:17,400 I'm so fucking tired. 601 00:39:20,040 --> 00:39:22,336 RADIO: Delta Romeo four seven. 602 00:39:22,360 --> 00:39:23,896 Um, yeah. Go ahead, Delta. 603 00:39:23,920 --> 00:39:28,096 Can you take a look at a report of criminal damage marked IR-IR? 604 00:39:28,120 --> 00:39:29,656 Offender on scene. 605 00:39:29,680 --> 00:39:31,096 Apprehended? 606 00:39:31,120 --> 00:39:34,000 Roger. And it's a neighbour dispute. 607 00:39:38,760 --> 00:39:40,216 Right. It wasn't cracked before? 608 00:39:40,240 --> 00:39:43,480 No. No. No, it was definitely not cracked before. 609 00:39:44,640 --> 00:39:47,736 Do you want to make a complaint of criminal damage? 610 00:39:47,760 --> 00:39:51,296 The landlord, he'll want the money from us if we don't. 611 00:39:51,320 --> 00:39:53,776 Right. That's her locked up, you in court. 612 00:39:53,800 --> 00:39:56,376 He'll want it fixing. We can't afford to get it fixed, 613 00:39:56,400 --> 00:39:58,080 and neither can she. 614 00:39:59,200 --> 00:40:00,576 Um... 615 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 Leave it with me. Thanks. 616 00:40:04,120 --> 00:40:06,000 UNDER BREATH: Ffft. Fucking hell. 617 00:40:08,280 --> 00:40:09,416 What did they say? 618 00:40:09,440 --> 00:40:12,160 Um... a complaint. 619 00:40:14,000 --> 00:40:15,176 Do they know she's on licence? 620 00:40:15,200 --> 00:40:18,896 There's no choice, is there? Fucking rented property. 621 00:40:18,920 --> 00:40:20,200 She seems all right, man. 622 00:40:21,440 --> 00:40:23,576 Well, she smashed a window. 623 00:40:23,600 --> 00:40:25,640 Haven't we all? HE CHUCKLES. 624 00:40:27,000 --> 00:40:29,096 What did she say? 625 00:40:29,120 --> 00:40:31,176 She admitted it. 626 00:40:31,200 --> 00:40:34,376 She came in here kicking off, so I followed her out. 627 00:40:34,400 --> 00:40:37,896 She's a pain in the arse, but I didn't mean to break the glass. 628 00:40:37,920 --> 00:40:40,056 No, but you did. 629 00:40:40,080 --> 00:40:41,400 Yeah. 630 00:40:42,520 --> 00:40:44,000 Yeah. 631 00:40:46,280 --> 00:40:48,616 Oh, lovely. 632 00:40:48,640 --> 00:40:52,136 Look, um, have you got someone to come and watch 'em? 633 00:40:52,160 --> 00:40:54,296 We're on our own. 634 00:40:54,320 --> 00:40:55,696 You've got no-one? 635 00:40:55,720 --> 00:40:57,856 Would I say I was on my own if I wasn't? 636 00:40:57,880 --> 00:41:00,056 FOOTSTEPS ON STAIRS 637 00:41:00,080 --> 00:41:01,576 Hey, mate! Do you want to... 638 00:41:01,600 --> 00:41:03,176 Do you mind taking a seat? 639 00:41:03,200 --> 00:41:04,296 Thanks, Faith. 640 00:41:04,320 --> 00:41:06,400 QUIETLY: Um, can you watch her while I, um... 641 00:41:08,480 --> 00:41:10,296 All right, fella. 642 00:41:10,320 --> 00:41:12,080 WHISPERS: Is my mum going to prison? 643 00:41:13,560 --> 00:41:16,656 She... She might have to come with us, yeah. 644 00:41:16,680 --> 00:41:19,136 It's not fair. Yeah. 645 00:41:19,160 --> 00:41:21,216 CREAK UPSTAIRS 646 00:41:21,240 --> 00:41:22,416 Who's that? 647 00:41:22,440 --> 00:41:23,680 My sister. Oh. 648 00:41:24,880 --> 00:41:26,240 Hello! 649 00:41:28,280 --> 00:41:29,736 Hi. 650 00:41:29,760 --> 00:41:31,216 Hello, love. 651 00:41:31,240 --> 00:41:33,296 Um... Can you... What's your name, mate? 652 00:41:33,320 --> 00:41:37,376 Tommy. Tommy, can you go and get you both dressed? 653 00:41:37,400 --> 00:41:39,736 Thanks, mate. Macy, come on, grab your coat. 654 00:41:39,760 --> 00:41:41,776 UNDER BREATH: Fuck. 655 00:41:41,800 --> 00:41:43,816 Kids are getting dressed. 656 00:41:43,840 --> 00:41:45,760 They'll be well looked after. 657 00:41:47,120 --> 00:41:49,456 GIRL: Where are we going? Don't worry about it. 658 00:41:49,480 --> 00:41:51,840 I'm not going to let anything happen to you. 659 00:41:55,880 --> 00:41:57,880 Stop crying. I'm not! 660 00:42:00,120 --> 00:42:02,456 Gail, listen, thanks. I'm sorry for dragging you out. 661 00:42:02,480 --> 00:42:05,016 Custody suite said you've got two kids needing sorting. 662 00:42:05,040 --> 00:42:06,576 Yeah, their mum breached her licence. 663 00:42:06,600 --> 00:42:08,496 They scruffs? No. 664 00:42:08,520 --> 00:42:09,736 And you locked her up? 665 00:42:09,760 --> 00:42:11,536 Not up to us, is it? 666 00:42:11,560 --> 00:42:13,416 What happened to discretion, eh? 667 00:42:13,440 --> 00:42:17,136 Christ, that went out about the same time CCTV came in. 668 00:42:17,160 --> 00:42:18,256 Where are they? 669 00:42:18,280 --> 00:42:19,776 Yeah. In there, yeah. 670 00:42:19,800 --> 00:42:22,096 Hey, hey. Where are they going to go? 671 00:42:22,120 --> 00:42:23,856 They'll just go into the system, won't they? 672 00:42:23,880 --> 00:42:25,296 There's no emergency foster care? 673 00:42:25,320 --> 00:42:26,736 I've used them tonight already. 674 00:42:26,760 --> 00:42:28,376 Fuck. 675 00:42:28,400 --> 00:42:32,416 Chris, come on. It's not your fault that she breached her licence. 676 00:42:32,440 --> 00:42:34,160 I know. 677 00:42:35,240 --> 00:42:37,376 Hello. Hi. Hiya. 678 00:42:37,400 --> 00:42:39,536 What are you drawing? 679 00:42:39,560 --> 00:42:41,616 What's your name? Macy. 680 00:42:41,640 --> 00:42:44,176 Macy? Oh, that's a lovely name. 681 00:42:44,200 --> 00:42:45,720 Thank you. 682 00:43:02,720 --> 00:43:04,616 Right, how much longer? 683 00:43:04,640 --> 00:43:06,520 His ma goes to bed about 11. 684 00:43:07,760 --> 00:43:10,160 He comes here every day to get away from his ma? 685 00:43:11,840 --> 00:43:13,376 Well, if my drugs ain't here, 686 00:43:13,400 --> 00:43:15,560 she won't be in bed for long, let me tell you. 687 00:43:16,920 --> 00:43:18,960 RATTLING 688 00:43:30,480 --> 00:43:32,520 ENGINE STARTS 689 00:43:34,440 --> 00:43:35,800 OK. 690 00:43:52,040 --> 00:43:53,560 Has he taken any? 691 00:43:55,120 --> 00:43:56,400 Great. 692 00:43:57,680 --> 00:43:59,496 Nice one, lads. 693 00:43:59,520 --> 00:44:01,416 Hey, am I a partner too? 694 00:44:01,440 --> 00:44:02,776 What? 695 00:44:02,800 --> 00:44:06,736 Like, I got the gear off the docks and did all the club and that. 696 00:44:06,760 --> 00:44:08,600 I-I've worked hard, I deserve it. 697 00:44:11,640 --> 00:44:13,656 Yeah, you did, yeah. 698 00:44:13,680 --> 00:44:15,360 Yeah, you're a partner. 699 00:44:18,840 --> 00:44:20,016 Eh? 700 00:44:20,040 --> 00:44:21,416 She deserves it. 701 00:44:21,440 --> 00:44:24,096 Lad... she's a bag head. 702 00:44:24,120 --> 00:44:26,096 I'm getting better. 703 00:44:26,120 --> 00:44:28,416 Oh, mate, listen. 704 00:44:28,440 --> 00:44:29,816 You can't trust her. 705 00:44:29,840 --> 00:44:31,320 She's earned it. 706 00:44:32,720 --> 00:44:35,696 So... So I've got to split my money with that? Yeah. 707 00:44:35,720 --> 00:44:39,016 Oh, fucking hell! I don't believe this! 708 00:44:39,040 --> 00:44:40,656 What's up with you? 709 00:44:40,680 --> 00:44:42,840 Something you want to say to your little mate, Case? 710 00:44:44,240 --> 00:44:45,896 Now's your chance. 711 00:44:45,920 --> 00:44:48,176 What the fuck? No? 712 00:44:48,200 --> 00:44:50,176 I'll do it, then. 713 00:44:50,200 --> 00:44:51,656 She's the reason Carl's dead. 714 00:44:51,680 --> 00:44:54,816 Oh, for fuck's sake... She stole the gear that got him killed. 715 00:44:54,840 --> 00:44:58,040 And instead of giving it back, she gave us a bag of detergent. 716 00:44:59,720 --> 00:45:01,400 And now he's dead. 717 00:45:07,640 --> 00:45:09,160 Case? 718 00:45:11,320 --> 00:45:13,080 Tell me that's not true. 719 00:45:14,600 --> 00:45:16,816 Tell me that's not true. 720 00:45:16,840 --> 00:45:18,176 Jodie, I didn't. 721 00:45:18,200 --> 00:45:19,760 She's a rat, mate. 722 00:45:21,320 --> 00:45:22,920 Hey! Casey! 723 00:45:25,720 --> 00:45:27,160 Casey! 724 00:45:39,480 --> 00:45:41,520 SHE PANTS, SOBS 725 00:45:51,240 --> 00:45:54,920 Casey! When I find you, I'm going to smash your face in! 726 00:46:00,760 --> 00:46:02,520 Casey! 727 00:46:07,040 --> 00:46:10,376 MARCO: Fucking hell. I must know someone who could pass a DBS check. 728 00:46:10,400 --> 00:46:12,440 ADELE GRIZZLES 729 00:46:34,680 --> 00:46:36,256 Did you do the file? 730 00:46:36,280 --> 00:46:38,056 Most of it. Oh. 731 00:46:38,080 --> 00:46:40,120 Just statements need to be added. 732 00:46:42,080 --> 00:46:43,496 Hey 733 00:46:43,520 --> 00:46:45,136 if I hand that phone in, 734 00:46:45,160 --> 00:46:48,320 that'll be me in that room saying goodbye to Tilly. 735 00:46:59,200 --> 00:47:01,016 At least Tilly's still got Kate. 736 00:47:01,040 --> 00:47:03,136 Yeah, but she won't have me. 737 00:47:03,160 --> 00:47:05,960 Rach, she won't have me. And I won't have her. 738 00:47:15,880 --> 00:47:19,160 Or you just give it him back and life returns to normal, Chris. 739 00:47:21,520 --> 00:47:23,280 I fucking hate this job. 740 00:47:29,400 --> 00:47:31,000 Yeah. 741 00:47:47,000 --> 00:47:49,040 SHE RATTLES DOOR 742 00:48:37,760 --> 00:48:39,536 Fuck you, Rachel! 743 00:48:39,560 --> 00:48:41,080 Fuck sake! 744 00:48:47,080 --> 00:48:48,496 Argh! No! 745 00:48:48,520 --> 00:48:50,560 SHE SOBS 746 00:48:58,520 --> 00:49:00,456 VOICE NOTE: I want to go home. Where's the key, Rachel? 747 00:49:00,480 --> 00:49:02,896 I'm locked in your fucking flat. Give me the key! 748 00:49:02,920 --> 00:49:04,856 I can't actually believe that you've done this to me. 749 00:49:04,880 --> 00:49:07,336 You said you were trying to help me and you were my fucking friend. 750 00:49:07,360 --> 00:49:10,256 Look, please give me the key. Rachel, I need to get out of your house. Give me the fucking key! 751 00:49:10,280 --> 00:49:13,016 Look, I'm just, um... I'm just trying to help you, Lorna. 752 00:49:13,040 --> 00:49:14,736 I'm just trying to keep you safe. 753 00:49:14,760 --> 00:49:17,096 Um... Lorna, I'm... I'm so sorry. 754 00:49:17,120 --> 00:49:20,216 I think I, um... I must have taken the spare key. 755 00:49:20,240 --> 00:49:23,400 I usually leave one on the table by the, um... 756 00:49:24,680 --> 00:49:26,576 You know what, I'm on the... I'm on the way in, 757 00:49:26,600 --> 00:49:28,936 so I'll see you in a sec. I'll bring... I'll bring some coffee. 758 00:49:28,960 --> 00:49:30,840 Look, I'm... I'm really sorry, I... 759 00:49:32,360 --> 00:49:33,896 Fuck. 760 00:49:33,920 --> 00:49:35,360 Fuck! 761 00:49:53,040 --> 00:49:55,080 DOORBELL CHIMES 762 00:50:03,440 --> 00:50:04,960 Ray? 763 00:50:08,760 --> 00:50:10,296 Tea? 764 00:50:10,320 --> 00:50:11,656 Yes, please. 765 00:50:11,680 --> 00:50:14,440 So what was so urgent that it couldn't wait? 766 00:50:16,000 --> 00:50:18,256 Someone's doing all right for themselves. 767 00:50:18,280 --> 00:50:19,656 What? 768 00:50:19,680 --> 00:50:21,856 Someone's doing all right. Oh, well... 769 00:50:21,880 --> 00:50:23,056 It's nice, innit? 770 00:50:23,080 --> 00:50:24,520 Um... 771 00:50:26,560 --> 00:50:27,960 I know what's going on. 772 00:50:29,200 --> 00:50:31,376 Franny Sutton. 773 00:50:31,400 --> 00:50:33,160 Never heard of him. 774 00:50:35,280 --> 00:50:37,056 All right, then. 775 00:50:37,080 --> 00:50:38,656 Suspected player. 776 00:50:38,680 --> 00:50:42,016 Never proven, but he's got an intel file a mile wide. 777 00:50:42,040 --> 00:50:44,696 PHONE RINGS 778 00:50:44,720 --> 00:50:48,600 Named over and over again as a top-level wholesale dealer 779 00:50:49,880 --> 00:50:52,120 with connections all over the world. 780 00:50:54,800 --> 00:50:56,416 Proper OG. 781 00:50:56,440 --> 00:51:00,160 We've all got a password to the intel system, Ray. 782 00:51:02,080 --> 00:51:06,080 I saw you with him on CCTV at the Rising Sun pub the other night. 783 00:51:08,840 --> 00:51:12,336 Oh, and I also saw the bail book from 14 years ago. 784 00:51:12,360 --> 00:51:14,456 He was writing you fucking love poems. 785 00:51:14,480 --> 00:51:17,736 You've never had a prick mess about in the bail book? 786 00:51:17,760 --> 00:51:20,136 I think it's time you left. 787 00:51:20,160 --> 00:51:21,560 Nice, innit? 788 00:51:22,840 --> 00:51:24,880 YAWNING: All right, yeah. 789 00:51:40,160 --> 00:51:41,736 We done? One sec. 790 00:51:41,760 --> 00:51:43,000 Hmm? One sec. 791 00:51:44,600 --> 00:51:47,296 It's your phone, lad. I want you to see something. 792 00:51:47,320 --> 00:51:50,040 You might think I'm a knobhead, but I'm still a copper. 793 00:51:51,360 --> 00:51:53,200 And I know when something stinks. 794 00:51:58,760 --> 00:52:00,560 And this fucking reeks. 795 00:52:01,960 --> 00:52:04,456 HE SCOFFS, CHUCKLES Oh, fuck off! 796 00:52:04,480 --> 00:52:06,696 He sponsors your son's footy team, for Christ's sake. 797 00:52:06,720 --> 00:52:07,920 Get out. 798 00:52:09,200 --> 00:52:10,616 Fuck me! 799 00:52:10,640 --> 00:52:12,160 What? 800 00:52:14,760 --> 00:52:16,400 Your lad. 801 00:52:26,720 --> 00:52:28,760 FRANNY CHUCKLES SOFTLY 802 00:52:32,160 --> 00:52:33,680 Deb's lad's your son. 803 00:52:34,800 --> 00:52:36,680 Should never put them there. 804 00:52:38,400 --> 00:52:39,520 Fuck. 805 00:52:40,920 --> 00:52:43,400 Oh, God. Do I want to know that? 806 00:52:45,600 --> 00:52:48,000 This is why you offered Carson that day job, isn't it? 807 00:52:49,160 --> 00:52:50,760 I'll give you Chris. 808 00:52:53,480 --> 00:52:55,296 What? 809 00:52:55,320 --> 00:52:57,736 I'll give you Chris. 810 00:52:57,760 --> 00:52:59,016 But not me. 811 00:52:59,040 --> 00:53:02,576 No William, no relationships, no history, nothing. 812 00:53:02,600 --> 00:53:04,040 I am out. 813 00:53:05,240 --> 00:53:06,760 I don't want you. 814 00:53:13,760 --> 00:53:16,136 You got me all wrong, you know. 815 00:53:16,160 --> 00:53:18,200 I just want a quiet life. 816 00:53:20,040 --> 00:53:21,800 Yeah, so did Hodgkin. 817 00:53:26,280 --> 00:53:28,800 Having a bizzie on the books helps smooth things. 818 00:53:30,160 --> 00:53:31,560 You love it though 819 00:53:33,440 --> 00:53:35,896 things being a bit mad every now and then. 820 00:53:35,920 --> 00:53:37,016 You joking? 821 00:53:37,040 --> 00:53:38,600 You do. I know it. 822 00:53:42,000 --> 00:53:43,520 I'm a good boss. 823 00:53:45,280 --> 00:53:47,136 A fair boss. 824 00:53:47,160 --> 00:53:50,136 I'll weigh you in well. I'll show you how to use Bitcoin. 825 00:53:50,160 --> 00:53:53,536 That way, when you retire, you won't end up working as an undertaker... 826 00:53:53,560 --> 00:53:56,456 CHRIS CHUCKLES ..like every other fucker in your job. 827 00:53:56,480 --> 00:53:57,520 Right? 828 00:54:01,240 --> 00:54:02,880 You'll set your kid up properly. 829 00:54:04,440 --> 00:54:06,256 No working her way through university 830 00:54:06,280 --> 00:54:10,840 just study time and fun time, like the posh kids. 831 00:54:12,680 --> 00:54:14,576 That's why we do it. 832 00:54:14,600 --> 00:54:16,080 Kids. 833 00:54:24,680 --> 00:54:26,200 No. 834 00:54:28,240 --> 00:54:29,800 Fair enough. 835 00:54:31,200 --> 00:54:34,896 I asked you to bring me the phone and you've done that so... 836 00:54:34,920 --> 00:54:36,440 Hmm? 837 00:54:40,720 --> 00:54:42,056 Right. 838 00:54:42,080 --> 00:54:44,120 KEYS JANGLE 839 00:54:45,120 --> 00:54:46,696 No. Just a kip. 840 00:54:46,720 --> 00:54:48,016 No, lad. 841 00:54:48,040 --> 00:54:50,600 Honestly, Chris, I just want you to sleep. 842 00:54:52,320 --> 00:54:54,040 You look like shit. 843 00:54:59,000 --> 00:55:01,416 The mattress upstairs cost two grand. 844 00:55:01,440 --> 00:55:03,480 CHRIS SIGHS SOFTLY 845 00:55:05,320 --> 00:55:07,360 MUSIC: 500 Miles by The Journeymen. 846 00:55:21,320 --> 00:55:26,336 ♪ If you miss the train I'm on 847 00:55:26,360 --> 00:55:30,656 ♪ You will know that I am gone 848 00:55:30,680 --> 00:55:36,296 ♪ You can hear the whistle blow 100 miles... ♪ 849 00:55:36,320 --> 00:55:38,856 Stupid fucking bitch. 850 00:55:38,880 --> 00:55:43,336 ♪ 100 miles, 100 miles 851 00:55:43,360 --> 00:55:47,816 ♪ 100 miles, 100 miles 852 00:55:47,840 --> 00:55:53,840 ♪ You can hear the whistle blow 100 miles... ♪ 853 00:55:56,240 --> 00:55:57,640 My Carl... 854 00:55:59,040 --> 00:56:01,416 She killed my Carl. 855 00:56:01,440 --> 00:56:03,216 ♪ Lord, I'm three 856 00:56:03,240 --> 00:56:05,296 ♪ Lord, I'm four 857 00:56:05,320 --> 00:56:11,320 ♪ Lord, I'm 500 miles away from home... ♪ 858 00:56:11,440 --> 00:56:13,880 PHONE BUZZES 859 00:56:16,800 --> 00:56:18,336 QUIETLY: Fuck off. 860 00:56:18,360 --> 00:56:21,640 ♪ Away from home, away from home 861 00:56:22,840 --> 00:56:28,656 ♪ Lord, I'm 500 miles away from home... ♪ 862 00:56:28,680 --> 00:56:30,720 RINGING TONE 863 00:56:32,760 --> 00:56:34,776 Franny, it's Jodie Sweeney. 864 00:56:34,800 --> 00:56:37,256 I need you to find town centre Casey for me. 865 00:56:37,280 --> 00:56:40,776 ♪ Not a penny to my name 866 00:56:40,800 --> 00:56:44,016 ♪ Lord, I can't go back home this-a way... ♪ 867 00:56:44,040 --> 00:56:46,080 PHONE BUZZES 868 00:56:51,560 --> 00:56:54,616 Chris, it's Casey. Sh-She's going to kill me! 869 00:56:54,640 --> 00:56:57,320 She's scary and she's going to kill me. What do I do? 870 00:56:58,680 --> 00:57:01,376 Chris, are you there! 871 00:57:01,400 --> 00:57:03,016 Fuck off. 872 00:57:03,040 --> 00:57:05,920 ♪ This-a way 873 00:57:09,080 --> 00:57:11,120 HE SNORES SOFTLY 874 00:57:24,280 --> 00:57:28,616 ♪ If you miss the train I'm on 875 00:57:28,640 --> 00:57:32,936 ♪ You will know that I am gone 876 00:57:32,960 --> 00:57:38,960 ♪ You can hear the whistle blow 100 miles 877 00:57:41,520 --> 00:57:45,896 ♪ 100 miles, 100 miles 878 00:57:45,920 --> 00:57:50,376 ♪ 100 miles, 100 miles 879 00:57:50,400 --> 00:57:56,400 ♪ You can hear the whistle blow 100 miles. ♪ 61594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.