All language subtitles for The.Great.Indian.Kapil.Show.S01E11.Game.Changers.Sania.Saina.Mary.Kom.and.Sift.Kaur.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:22,520 --> 00:00:23,560 Come on! 3 00:00:28,680 --> 00:00:30,040 Thank you! Thank you! 4 00:00:31,160 --> 00:00:33,920 Good evening and welcome to The Great Indian Kapil Show! 5 00:00:35,720 --> 00:00:37,280 Thank you! Thanks a lot! 6 00:00:37,520 --> 00:00:40,640 -Kapil! Kapil! Kapil! -Archana ji... 7 00:00:40,720 --> 00:00:42,000 Happy Women's Day! 8 00:00:43,102 --> 00:00:45,560 Today is not Women's Day. 9 00:00:45,680 --> 00:00:46,960 Every day belongs to the ladies. 10 00:00:47,240 --> 00:00:49,760 -Yes! Of course. -Well, I feel we should 11 00:00:49,840 --> 00:00:51,960 -keep wishing it to the ladies. -Yes. 12 00:00:52,200 --> 00:00:54,000 It also makes the men's day. 13 00:00:56,560 --> 00:00:59,040 You know, our Netflix team consists 14 00:00:59,120 --> 00:01:00,280 -mostly of women. -It consists of women. 15 00:01:00,360 --> 00:01:03,640 And as you can see, Netflix is making great strides with its tudums. 16 00:01:03,720 --> 00:01:05,120 Keep the applause going! 17 00:01:07,600 --> 00:01:09,280 What I mean to say is 18 00:01:09,360 --> 00:01:11,520 the presence of women ensures success. 19 00:01:11,600 --> 00:01:13,960 -Indeed. -In India, when a girl is born, 20 00:01:14,040 --> 00:01:17,840 it is often said that the goddess Lakshmi has arrived in your home. 21 00:01:18,320 --> 00:01:20,920 If a boy is born, no one ever says a god has been born. Never. 22 00:01:22,200 --> 00:01:23,800 No one says that. Instead, they say, 23 00:01:23,880 --> 00:01:26,320 "He looks mischievous just by his face. He's exactly like his father." 24 00:01:28,000 --> 00:01:30,840 That's why we say, "Ladies first." After all, we're aware that 25 00:01:30,920 --> 00:01:34,400 when girls initiate something new, it invariably succeeds. 26 00:01:34,480 --> 00:01:36,120 Look at the team of the Chandrayaan program. 27 00:01:36,200 --> 00:01:39,400 Most of them were women who made it possible to land on the moon! 28 00:01:43,080 --> 00:01:44,920 I think boys tend to be a bit lazy. 29 00:01:45,000 --> 00:01:46,960 Forget about Chandrayaan. When seeking shortcuts, 30 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 boys will navigate through narrow lanes on their bikes 31 00:01:49,520 --> 00:01:50,640 just to get there faster. 32 00:01:51,080 --> 00:01:53,240 When they encounter obstacles, they rely on the Google girl to guide them. 33 00:01:56,200 --> 00:01:59,800 Also, I feel that girls progress because they are quite focused. 34 00:01:59,880 --> 00:02:01,000 If they want to be a doctor, 35 00:02:01,080 --> 00:02:04,920 they don't look at anything else until they attain their goal. 36 00:02:05,400 --> 00:02:07,640 Boys are inherently confused from birth. 37 00:02:07,720 --> 00:02:10,000 If you ask them what they want to become when they grow up... 38 00:02:14,187 --> 00:02:16,280 "Tell me, son, what do you aspire to be when you grow up?" 39 00:02:16,360 --> 00:02:17,360 "Teacher." 40 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 Teacher! 41 00:02:19,320 --> 00:02:21,440 "Very good! Do you like to teach?" 42 00:02:21,520 --> 00:02:22,760 "No, I like to hit people." 43 00:02:25,720 --> 00:02:28,440 Some people are so confused that they can't decide for themselves. 44 00:02:28,520 --> 00:02:31,280 They look at their friends. "What will you become once you grow up?" 45 00:02:34,520 --> 00:02:35,600 "Tell me." 46 00:02:36,880 --> 00:02:39,400 The second boy says, "I will become a dad." 47 00:02:41,080 --> 00:02:43,360 The first one says, "I will become the same." 48 00:02:45,480 --> 00:02:47,840 Women have influence everywhere. 49 00:02:47,920 --> 00:02:50,400 I dare say they even have men under their control! 50 00:02:52,400 --> 00:02:55,280 Today, we will be hosting four influential women as our guests. 51 00:02:55,360 --> 00:02:57,280 -Wow! -Two of them wield rackets, 52 00:02:57,360 --> 00:03:00,360 the third throws punches, and the fourth uses a gun. 53 00:03:01,200 --> 00:03:05,600 Kapil, have you invited a gang of female dacoits? 54 00:03:05,680 --> 00:03:08,560 Why do you always think about theft, loot, and stealing? 55 00:03:08,800 --> 00:03:10,800 You said you've called a shooter and whatnot! 56 00:03:11,280 --> 00:03:13,840 They are a gang of players. By racket, I meant one of them plays badminton, 57 00:03:13,920 --> 00:03:14,880 the second one plays tennis, 58 00:03:14,960 --> 00:03:17,000 the third one is a boxer, and the fourth one is a shooter. 59 00:03:17,080 --> 00:03:18,400 For your kind information. 60 00:03:20,240 --> 00:03:22,040 Instead of spending three hours on make-up, 61 00:03:22,120 --> 00:03:24,560 spend 15 minutes learning about the show. 62 00:03:25,080 --> 00:03:27,400 The four of them are at the airport today. 63 00:03:27,640 --> 00:03:30,360 Please welcome the relentless boxer, Mary Kom! 64 00:03:30,440 --> 00:03:31,880 Wow! 65 00:03:32,360 --> 00:03:35,080 The fierce tennis player, Sania Mirza! 66 00:03:35,160 --> 00:03:38,120 And the badminton queen, Saina Nehwal! 67 00:03:39,480 --> 00:03:40,640 Come on! 68 00:03:42,120 --> 00:03:43,240 Whoa! 69 00:03:46,040 --> 00:03:46,960 Please come. 70 00:03:47,480 --> 00:03:48,680 Welcome. 71 00:03:49,320 --> 00:03:50,240 Thank you. 72 00:03:50,400 --> 00:03:52,120 A big round of applause! 73 00:03:56,040 --> 00:03:58,640 {\an8}I welcome the three of you. You look lovely. 74 00:03:58,720 --> 00:04:00,160 Come, please sit. 75 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 Why are you standing? Why don't you mop the floor? 76 00:04:06,080 --> 00:04:07,080 Oh, God! 77 00:04:07,720 --> 00:04:08,840 Why haven't you left yet? 78 00:04:08,920 --> 00:04:12,240 Only if you go somewhere else will Archana ji and I follow you. 79 00:04:15,720 --> 00:04:16,960 Why did you take a lift from him? 80 00:04:17,040 --> 00:04:19,160 -Well... I don't know. -You could have walked instead. 81 00:04:20,160 --> 00:04:23,440 Today, I have brought guests who are gold medalists. 82 00:04:23,520 --> 00:04:26,880 -I deserve at least a little silver. -Silver? 83 00:04:26,960 --> 00:04:28,880 Even your ancestral bangles are made of iron. 84 00:04:30,240 --> 00:04:32,240 I went to his house. His grandpa was wearing them 85 00:04:32,320 --> 00:04:34,240 and couldn't bring his hand out of his shawl. 86 00:04:34,320 --> 00:04:36,720 I asked why he can't take his hands out. He said, "Open these if you can." 87 00:04:41,000 --> 00:04:43,320 Don't trouble us. We have international guests here. 88 00:04:43,480 --> 00:04:45,800 Well, if you have international guests, you have an international waiter too. 89 00:04:45,880 --> 00:04:47,800 As a waiter, it's my duty to collect tips from you. 90 00:04:47,880 --> 00:04:50,040 Sania ji, you can give me anything you want. 91 00:04:50,120 --> 00:04:53,360 It could be anything. Perhaps a car to drive, or a bungalow to live in. 92 00:04:54,200 --> 00:04:55,640 You could even hit him in the back, 93 00:04:55,720 --> 00:04:57,360 or slap his face. Whatever you feel like doing. 94 00:04:59,200 --> 00:05:01,440 If you can bear it, I will oblige you. 95 00:05:01,680 --> 00:05:03,320 Oh, why not? Please come. 96 00:05:03,400 --> 00:05:05,480 -Hey, no! -Come here! 97 00:05:07,080 --> 00:05:08,440 No, I'm fine. 98 00:05:08,520 --> 00:05:10,640 You are here for the first time. Please punch him once. 99 00:05:12,440 --> 00:05:13,400 Punch me here. 100 00:05:13,480 --> 00:05:16,360 My shoulder is hurting. This may cure the pain. 101 00:05:16,440 --> 00:05:17,920 -Your arm will break. -Here you go. 102 00:05:20,240 --> 00:05:22,280 He is overreacting! 103 00:05:22,880 --> 00:05:24,400 I didn't even punch him that hard. 104 00:05:24,480 --> 00:05:28,120 He is intentionally tumbling around to get more footage. 105 00:05:29,880 --> 00:05:32,800 Someone who doesn't receive a script ends up with footage like this. 106 00:05:34,360 --> 00:05:37,320 -Why are you troubling us? -No, I'm not troubling you. 107 00:05:37,400 --> 00:05:39,160 Ma'am, the thing is, he underestimates me. 108 00:05:39,360 --> 00:05:41,560 You see, I've aged a little now. 109 00:05:41,840 --> 00:05:45,320 Otherwise, I am still capable of winning an Olympic medal. 110 00:05:45,560 --> 00:05:47,720 -Which sport do you play? -Which sport do you play? 111 00:05:47,800 --> 00:05:48,720 Cards. 112 00:05:50,440 --> 00:05:51,360 It will be introduced later. 113 00:05:51,720 --> 00:05:53,120 -Cards! -It hasn't been introduced yet. 114 00:05:53,200 --> 00:05:55,280 -I'm very good... -He's from a family of gamblers. 115 00:05:55,360 --> 00:05:59,920 If you visit his home, his father won't sit normally after serving tea. 116 00:06:00,120 --> 00:06:01,400 He always sits like this. 117 00:06:01,640 --> 00:06:03,040 I asked him why he sits like that. 118 00:06:03,120 --> 00:06:05,880 He said that it would be easier to run in case of a police raid! 119 00:06:05,960 --> 00:06:09,080 Listen to me. Just like you are a champion in the 51-kilogram category, 120 00:06:09,160 --> 00:06:10,840 he is a 60-kilogram champion of shamelessness. 121 00:06:13,440 --> 00:06:18,200 Answer this for me. If two people take 20 minutes to wash 20 utensils, 122 00:06:18,280 --> 00:06:19,640 how much time will one person take? 123 00:06:19,720 --> 00:06:20,920 They will take 40 minutes. 124 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 If you know that, why don't you go wash them? Scram! 125 00:06:25,560 --> 00:06:28,320 I will... I will get you something. Yeah. Thank you so much. 126 00:06:34,880 --> 00:06:36,280 It's great to see you all here. 127 00:06:36,600 --> 00:06:38,920 You are looking so pretty. I swear. 128 00:06:39,520 --> 00:06:41,280 Even when it's not winter, I thought oranges were in season. 129 00:06:45,960 --> 00:06:47,280 Oh, my God! 130 00:06:47,840 --> 00:06:49,200 Saina has been here before. 131 00:06:49,280 --> 00:06:50,960 Mary has come to our show for the first time. 132 00:06:51,040 --> 00:06:53,960 -Welcome to the show. It's a pleasure. -Thank you. 133 00:06:54,040 --> 00:06:55,840 Thank you so much, Kapil ji. 134 00:06:57,880 --> 00:07:01,800 The world knows you. But still, there's something I'd like to say. 135 00:07:02,080 --> 00:07:04,320 All three of them have many titles to their names. 136 00:07:04,680 --> 00:07:06,600 Mary Kom is the only female boxer 137 00:07:06,680 --> 00:07:10,400 who has won the World Amateur Boxing Championship six times. 138 00:07:11,800 --> 00:07:15,560 And she is the only boxer who has won eight world championships! 139 00:07:15,640 --> 00:07:16,680 Wow! 140 00:07:18,600 --> 00:07:22,200 Sania Mirza has won six Grand Slams. 141 00:07:22,280 --> 00:07:25,240 And she has been the world number one in tennis doubles. Wow! 142 00:07:26,200 --> 00:07:29,000 And Saina is India's first Olympic champion in badminton. 143 00:07:29,240 --> 00:07:31,840 She has held the number one position in the world ranking. 144 00:07:35,600 --> 00:07:39,200 Before we talk about lighter things, 145 00:07:39,280 --> 00:07:41,240 I have a serious question for the three of you. 146 00:07:41,320 --> 00:07:44,000 Archana ji wanted to know that when you win a gold medal... 147 00:07:46,920 --> 00:07:49,040 She wanted to know if you go to a jeweler to verify 148 00:07:49,120 --> 00:07:50,960 whether it's 18 or 24-carat gold. 149 00:07:51,040 --> 00:07:52,920 Only a woman can understand that. 150 00:07:54,960 --> 00:07:57,480 Indeed! A woman can understand, but Archana ji won't get it. 151 00:07:57,560 --> 00:07:58,880 -Shut up! -No... 152 00:08:02,600 --> 00:08:04,640 Mary, you look lovely in Indian attire. 153 00:08:04,720 --> 00:08:08,080 I have always seen you wearing gloves and in your boxing attire. 154 00:08:08,160 --> 00:08:09,560 -Yes, sir. -I was really scared 155 00:08:09,640 --> 00:08:10,680 -when I saw Mary Kom. -Why? 156 00:08:11,080 --> 00:08:13,040 Priyanka Chopra portrayed your role in that movie. 157 00:08:13,240 --> 00:08:16,040 It was shown that Mary Kom was short-tempered as a child. 158 00:08:16,120 --> 00:08:19,200 -I thought Mary would be short-tempered. -Well, I do get angry. 159 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 However, it's only to win. 160 00:08:21,320 --> 00:08:23,720 -Otherwise, it's not... -You are so lovely. 161 00:08:24,560 --> 00:08:27,600 Thank you. I want to say something. 162 00:08:27,680 --> 00:08:32,200 I never get angry when I'm out on the streets, 163 00:08:32,280 --> 00:08:37,200 in hotels, or at malls. I'm extremely polite. 164 00:08:37,360 --> 00:08:40,840 But why would you get angry while walking around in a shopping mall? 165 00:08:43,040 --> 00:08:44,680 Fans keep following us, right? 166 00:08:44,760 --> 00:08:48,000 -They keep pestering. Because of them... -Imagine... 167 00:08:48,080 --> 00:08:50,960 -You are amazing. Just for an autograph? -They... 168 00:08:51,040 --> 00:08:57,080 No, I have to talk to them politely and explain it to them. 169 00:08:57,160 --> 00:08:59,920 If they get upset with us, we will be cancelled. 170 00:09:06,320 --> 00:09:09,800 And if I make a mistake, 171 00:09:09,880 --> 00:09:13,640 they leave such mean comments behind. 172 00:09:13,720 --> 00:09:15,160 I don't like that. 173 00:09:16,960 --> 00:09:21,320 Now, I don't do anything at all. 174 00:09:21,400 --> 00:09:22,840 -But I... -Are you angry now? 175 00:09:22,920 --> 00:09:24,960 -No? -No, I'm not angry. I'm in a good mood. 176 00:09:25,600 --> 00:09:27,280 -I'll just go there. -But you... 177 00:09:27,360 --> 00:09:29,040 -No! -We will go. 178 00:09:29,120 --> 00:09:30,600 We like it when you're angry. 179 00:09:30,720 --> 00:09:33,200 Because we know that when you're angry, you bring us medals. 180 00:09:33,280 --> 00:09:36,120 So, your anger is good. Just don't get angry here. 181 00:09:36,200 --> 00:09:38,520 Okay, Kapil ji. Thank you so much. 182 00:09:38,600 --> 00:09:41,200 When she joins her hands, I wonder when she will clench them into a fist. 183 00:09:41,280 --> 00:09:44,880 Gosh! Did I do something wrong by joining my hands? 184 00:09:44,960 --> 00:09:46,480 -What... -No, you didn't. 185 00:09:51,440 --> 00:09:54,680 Sania, you have won so many gold medals. All three of you have. 186 00:09:54,760 --> 00:09:58,200 I'm sure you don't shop for gold jewelry when you travel. 187 00:09:58,280 --> 00:10:00,840 No, we just wear gold medals. Are you crazy? 188 00:10:03,440 --> 00:10:04,400 Today... 189 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 -Very good. -Yes! 190 00:10:11,680 --> 00:10:12,520 Okay. 191 00:10:12,880 --> 00:10:15,200 Sania has come prepared. You will get all the answers. 192 00:10:16,200 --> 00:10:19,360 If I'm scared of anyone, other than my wife, it's Sania. 193 00:10:19,440 --> 00:10:20,880 -Why? -She answers back so well. 194 00:10:20,960 --> 00:10:23,000 I wonder if she has breakfast with Johnny Lever! 195 00:10:26,840 --> 00:10:32,280 Okay, since Sania started playing tennis, many girls began to follow her. 196 00:10:32,400 --> 00:10:35,320 -Who was your idol? -I always wanted to be a tennis player. 197 00:10:35,400 --> 00:10:37,680 But if I had been a boy, I would have been a cricketer 198 00:10:37,760 --> 00:10:40,440 like all boys are in our country. 199 00:10:40,520 --> 00:10:44,000 But I started playing after seeing Steffi Graf... 200 00:10:44,080 --> 00:10:46,480 At that time, there weren't many role models. 201 00:10:46,840 --> 00:10:49,040 -Yes. -Before us, it was P. T. Usha ji, 202 00:10:49,120 --> 00:10:52,160 -whom we all watched as we grew up. -Yes. 203 00:10:52,320 --> 00:10:54,960 But at that time, there was no social media, 204 00:10:55,040 --> 00:10:58,240 and we didn't know who she truly was. We had just heard her name. 205 00:10:58,320 --> 00:11:01,760 -Right. -We didn't have any accessible pictures 206 00:11:01,840 --> 00:11:03,680 -of her the way we do today. -Right. 207 00:11:03,880 --> 00:11:10,000 Back then, Steffi Graf was my favorite, and I aspired to play and be like her. 208 00:11:10,320 --> 00:11:12,400 And today, everyone aspires to be like you. 209 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 -So proud of you. -Thank you. 210 00:11:18,080 --> 00:11:22,200 Okay, everyone knows that if children sing well, their parents say 211 00:11:22,280 --> 00:11:24,360 their children will grow up to be singers. 212 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 If they dance and act well, they will become actors. 213 00:11:26,680 --> 00:11:28,360 Whose face did you break as a child 214 00:11:28,440 --> 00:11:31,000 that your parents thought you would become a boxer? 215 00:11:31,440 --> 00:11:34,160 Kapil ji, if I tell you the truth... 216 00:11:35,960 --> 00:11:39,400 I simply asked that question. You don't need to answer. It's okay. 217 00:11:40,720 --> 00:11:44,080 I've always been enthusiastic about sports. 218 00:11:44,160 --> 00:11:49,000 I always wanted to play sports. You know... 219 00:11:50,200 --> 00:11:54,720 like San... Sania... Saina Nehwal said... I mean... 220 00:11:55,800 --> 00:12:00,080 Gosh! Saina and Sania! I got confused! 221 00:12:00,200 --> 00:12:02,000 -It's just... -It's Sania. 222 00:12:02,240 --> 00:12:03,680 The entire nation is confused! 223 00:12:03,760 --> 00:12:06,280 -It's nothing new. -It always happens. 224 00:12:06,800 --> 00:12:13,000 So, seeing Steffi Graf, I also developed a strong liking 225 00:12:13,200 --> 00:12:14,920 for lawn tennis as a kid. 226 00:12:15,000 --> 00:12:17,560 I wanted to play it once. 227 00:12:17,640 --> 00:12:19,640 However, I come from a poor family. 228 00:12:21,120 --> 00:12:23,440 I was born into a poor family. 229 00:12:23,520 --> 00:12:25,200 We couldn't afford anything. 230 00:12:25,280 --> 00:12:30,400 I really wanted to play lawn tennis in my childhood, you know. 231 00:12:31,160 --> 00:12:33,440 I liked it and I wanted to play it. 232 00:12:33,520 --> 00:12:39,320 However, I didn't have anyone to guide me. 233 00:12:39,400 --> 00:12:44,880 Still, I played sports at my school and in my village. 234 00:12:44,960 --> 00:12:48,440 It was all boys. Mostly, the girls never played. 235 00:12:48,760 --> 00:12:52,800 To tell you the truth, only the boys played football 236 00:12:52,880 --> 00:12:55,600 and the one with coins... What is it called? 237 00:12:55,680 --> 00:12:56,880 -Marbles. -Marbles! 238 00:12:56,960 --> 00:12:58,800 I aced that game! 239 00:13:07,520 --> 00:13:09,960 There are numerous games that involve marbles. 240 00:13:10,040 --> 00:13:12,080 -So talented. -Yes, the games... 241 00:13:12,160 --> 00:13:15,200 I would hold a marble and then go like this... 242 00:13:20,720 --> 00:13:26,880 I used to aim perfectly. I even hit and broke marbles that were far from me. 243 00:13:27,520 --> 00:13:29,760 -My flick is so powerful. -Wow! 244 00:13:29,840 --> 00:13:34,880 So, I used to challenge the boys and I played well. 245 00:13:34,960 --> 00:13:38,640 I used to collect all the marbles. 246 00:13:38,720 --> 00:13:41,280 They wouldn't even have a couple of marbles left. 247 00:13:43,240 --> 00:13:45,440 This is my childhood story. 248 00:13:45,520 --> 00:13:47,080 I have played marbles a lot. 249 00:13:47,560 --> 00:13:50,680 -Bring them here. We will play. -Well... 250 00:13:54,560 --> 00:13:56,920 How do I get marbles? I will have to go out. 251 00:13:58,000 --> 00:14:00,760 Why didn't you tell me? I would have brought them. 252 00:14:04,280 --> 00:14:06,040 Mary, tell me something. We have heard that 253 00:14:06,120 --> 00:14:08,760 the husbands of female boxers are usually polite. 254 00:14:09,560 --> 00:14:11,920 Are they naturally polite, or do they learn to be polite? 255 00:14:12,840 --> 00:14:13,800 They are made to be! 256 00:14:15,160 --> 00:14:18,800 Polite? Well, I don't know if he became polite or not. 257 00:14:19,360 --> 00:14:20,640 Is he scared of you? 258 00:14:22,320 --> 00:14:24,320 I don't know. I'd have to ask him. 259 00:14:25,480 --> 00:14:28,480 -Mary, you are so lovely. -I have to ask him now. 260 00:14:34,480 --> 00:14:35,480 She is so cute. 261 00:14:37,200 --> 00:14:41,280 I have to ask him, right? If he gets all riled up, I don't think 262 00:14:41,960 --> 00:14:43,480 he will be able to face me. 263 00:14:45,080 --> 00:14:46,400 So, he won't be able to face you? 264 00:14:47,240 --> 00:14:50,480 He will be done for with one right uppercut and a hook. 265 00:14:50,560 --> 00:14:52,080 -He will be finished. -Finished. 266 00:14:53,680 --> 00:14:56,040 As you all know, Saina is from Haryana. 267 00:14:56,480 --> 00:15:00,160 Saina, in Haryana, people are generally quite fierce. 268 00:15:00,240 --> 00:15:03,760 They take part in games like wrestling, kabaddi, and boxing. 269 00:15:04,120 --> 00:15:06,040 How did you choose badminton? 270 00:15:06,120 --> 00:15:09,680 Well, I didn't choose badminton. Badminton chose me. 271 00:15:09,760 --> 00:15:11,240 -True. -Because... 272 00:15:12,360 --> 00:15:13,240 Yeah. 273 00:15:13,840 --> 00:15:17,520 If I hadn't gone to Hyderabad, I wouldn't have trained in badminton. 274 00:15:17,600 --> 00:15:21,840 If I had stayed in Haryana, I would have become a boxer or... 275 00:15:21,920 --> 00:15:23,680 After all, that's popular there. 276 00:15:24,120 --> 00:15:26,200 But Hyderabad turned me into a badminton player. 277 00:15:26,280 --> 00:15:28,280 And I'm happy that I became one. 278 00:15:28,360 --> 00:15:31,560 Today, everyone wants to be a badminton or a tennis player. 279 00:15:31,640 --> 00:15:33,680 And that's because of us. 280 00:15:35,520 --> 00:15:37,800 That's true. You are an idol to millions of people. 281 00:15:39,480 --> 00:15:42,520 Before Saina, China used to dominate the world of badminton. 282 00:15:42,600 --> 00:15:43,480 Yes. 283 00:15:43,920 --> 00:15:46,720 She entered the sport and played against the Chinese players so well... 284 00:15:47,160 --> 00:15:51,520 Why were you after them? Did your Chinese phone stop working? 285 00:15:52,760 --> 00:15:55,840 Or did the fairy lights that we hang during Diwali stop working? 286 00:15:55,920 --> 00:15:59,200 There was a terror. They used to report it as "China vs. Saina." 287 00:15:59,280 --> 00:16:00,520 -Yes. -What had happened? 288 00:16:00,880 --> 00:16:03,720 To tell you the truth, I didn't like their yellow shirts. 289 00:16:03,880 --> 00:16:07,000 -Everyone... -Even he is wearing yellow today! 290 00:16:07,560 --> 00:16:10,120 -This is not yellow. It's neon. -Neon! 291 00:16:10,200 --> 00:16:11,160 It's... 292 00:16:13,000 --> 00:16:13,960 How about that? 293 00:16:16,800 --> 00:16:21,320 I used to be enraged. In the top ten, you won't believe it, 294 00:16:21,400 --> 00:16:22,880 there was Tine Baun from Denmark, me, 295 00:16:23,000 --> 00:16:24,680 and the rest of the eight players were from China. 296 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 -Wow! -We met them in quarters and semis. 297 00:16:27,320 --> 00:16:29,480 Those yellow uniforms would get me worked up! 298 00:16:29,560 --> 00:16:32,320 I had to defeat them for my own peace of mind. 299 00:16:34,240 --> 00:16:36,760 So what if it's China? India is better than them. 300 00:16:43,240 --> 00:16:45,400 Sania, Shah Rukh bhai once told us a story. 301 00:16:45,480 --> 00:16:49,400 He was in a foreign country. One man came running to him 302 00:16:49,480 --> 00:16:53,880 and said, "Sir, my wife pointed you out to me because you're my favorite". 303 00:16:53,960 --> 00:16:55,560 "You're Akshay Kumar, right?" 304 00:16:56,480 --> 00:16:59,720 Shah Rukh bhai didn't say anything. He signed the autograph as Akshay Kumar. 305 00:17:00,240 --> 00:17:03,440 Both of you have similar names. Saina and Sania. 306 00:17:04,000 --> 00:17:06,440 Has it ever happened to you that people got your name wrong? 307 00:17:06,520 --> 00:17:08,680 -Mary Kom just said it. -She did the same just now! 308 00:17:08,760 --> 00:17:11,240 -Every time... -You know, if she wasn't a boxer... 309 00:17:11,320 --> 00:17:12,880 "I would have beaten her up!" 310 00:17:16,320 --> 00:17:17,680 That's for sure! 311 00:17:17,760 --> 00:17:19,440 -Really? -But I'm not that brave. 312 00:17:20,400 --> 00:17:22,520 How could you think that? 313 00:17:23,640 --> 00:17:26,840 Before saying anything, Sania is holding her hand! 314 00:17:31,280 --> 00:17:32,800 It always happens to us. 315 00:17:32,880 --> 00:17:34,920 Recently, there was something on her Instagram page, 316 00:17:35,000 --> 00:17:36,200 and I had messaged her. 317 00:17:36,280 --> 00:17:39,480 She said, "Well, I'm used to it. They can say whatever they want." 318 00:17:39,560 --> 00:17:42,920 -My name is "Sania Nehwal." -Even our spellings are similar. 319 00:17:43,000 --> 00:17:45,760 -There's a one-letter difference. -It was a slip of the tongue. 320 00:17:46,680 --> 00:17:48,320 I didn't do it intentionally. 321 00:17:50,720 --> 00:17:51,560 Well, it happens. 322 00:17:51,640 --> 00:17:53,120 -It's because of your names. -Everywhere. 323 00:17:53,200 --> 00:17:55,040 People often confuse Archana ji with Puneet Issar. 324 00:17:58,880 --> 00:18:01,600 After everything, he comes back to his first love. 325 00:18:01,680 --> 00:18:02,560 Indeed. 326 00:18:02,640 --> 00:18:04,360 I mean, look... 327 00:18:07,600 --> 00:18:09,160 Everyone knows 328 00:18:09,440 --> 00:18:12,080 that our three guests are trendsetters in their respective fields. 329 00:18:12,160 --> 00:18:14,400 They have encouraged the girls of our nation 330 00:18:14,480 --> 00:18:16,120 to try sports like boxing, tennis, and badminton. 331 00:18:16,280 --> 00:18:19,240 Is there anyone here who has been inspired by them to pursue a career in sports? 332 00:18:19,320 --> 00:18:20,400 You can raise your hand. 333 00:18:21,520 --> 00:18:22,760 Yes, ma'am? 334 00:18:23,480 --> 00:18:24,320 -Hello. -What do you do? 335 00:18:24,400 --> 00:18:25,720 -Hello, Kapil sir. -Hello. 336 00:18:25,800 --> 00:18:27,080 I shoot. 337 00:18:27,160 --> 00:18:28,000 -Shooting? -Yes. 338 00:18:28,080 --> 00:18:28,960 -Rifle shooting? -Yes. 339 00:18:29,280 --> 00:18:31,000 -Will you show us now? -Of course. 340 00:18:31,080 --> 00:18:33,520 -Bring the props, please. -Wow! 341 00:18:33,600 --> 00:18:35,000 Wow! 342 00:18:43,240 --> 00:18:44,960 We've created a butterfly out of balloons. 343 00:18:45,040 --> 00:18:47,720 -Yes. -Burst a balloon from its forewings. 344 00:18:47,800 --> 00:18:50,160 Choose any balloon you want. 345 00:18:50,640 --> 00:18:54,280 Before, you were afraid of punches. Now, you've brought in a shooter. 346 00:18:56,240 --> 00:18:58,120 He's deliberately standing at the back. Come forward. 347 00:18:58,200 --> 00:18:59,400 Why don't you come here? 348 00:19:23,880 --> 00:19:27,520 Now, aim for a green balloon. 349 00:19:42,320 --> 00:19:43,200 Amazing! 350 00:19:46,760 --> 00:19:48,680 -Blue. -Blue, on the top. 351 00:19:58,320 --> 00:19:59,560 Wow! 352 00:19:59,840 --> 00:20:02,560 -Very well done! -A big round of applause for her! 353 00:20:06,520 --> 00:20:09,360 Okay, right now, you aimed at the balloons. 354 00:20:09,440 --> 00:20:11,720 Now, we will give her a difficult task. 355 00:20:13,040 --> 00:20:14,880 We have a target in the back. 356 00:20:14,960 --> 00:20:16,640 She is aiming at you. Look. 357 00:20:19,600 --> 00:20:22,520 I have never seen him move so fast. 358 00:20:25,040 --> 00:20:26,200 I will go there. 359 00:20:29,360 --> 00:20:31,160 She has excellent aim, 360 00:20:31,840 --> 00:20:33,400 but I don't trust my luck sometimes. 361 00:20:34,760 --> 00:20:36,960 No, she's aiming at you. 362 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 -You're her target. -If you get me killed, 363 00:20:38,400 --> 00:20:39,560 you will lose your job. 364 00:20:40,280 --> 00:20:43,160 If something happens to me, then you can act like a ghost. 365 00:21:06,280 --> 00:21:08,000 -Yeah! -Wow! 366 00:21:10,720 --> 00:21:12,680 Come and take her gun away first. 367 00:21:13,920 --> 00:21:15,200 I don't know her nature. 368 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 So, take it away. 369 00:21:20,560 --> 00:21:21,880 Archana ji, she's a player 370 00:21:21,960 --> 00:21:24,760 who is going to represent India in the upcoming Paris Olympics. 371 00:21:24,840 --> 00:21:26,040 -Yeah! -Wow! 372 00:21:27,040 --> 00:21:27,960 Congratulations. 373 00:21:28,040 --> 00:21:30,560 {\an8}A big round of applause for Sift Kaur Samra! 374 00:21:31,400 --> 00:21:32,360 {\an8}Please sit. 375 00:21:41,200 --> 00:21:42,760 Let me tell you something about Sift. 376 00:21:42,840 --> 00:21:45,760 In the Asian Games, she won gold in the 50-meter rifle 377 00:21:45,840 --> 00:21:47,720 -and created a world record. -Gold. 378 00:21:51,600 --> 00:21:53,720 Sift, you are young and beautiful. 379 00:21:53,800 --> 00:21:58,920 Many boys admire you, and I'm sure they also try to propose to you. 380 00:21:59,400 --> 00:22:01,320 So, do they fall under the range of 50 meters? 381 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 Or do they stay 50 meters away from you? 382 00:22:03,600 --> 00:22:06,240 After all, they know your aim is accurate within 50 meters. 383 00:22:06,720 --> 00:22:09,360 Well, you can also hit them with a slipper within a 20-meter range. 384 00:22:10,280 --> 00:22:12,440 Does anyone dare to propose to you? 385 00:22:12,520 --> 00:22:14,800 Sometimes, but they get scared of my rifle 386 00:22:14,880 --> 00:22:16,880 when I post something about my shooting. 387 00:22:18,080 --> 00:22:21,000 Then they... Your smile doesn't reflect a dangerous nature. 388 00:22:21,080 --> 00:22:22,960 -No, I'm not. -Sometimes, we feel that. 389 00:22:23,040 --> 00:22:24,680 We think Mary is a scary boxer. 390 00:22:24,760 --> 00:22:27,400 But look at how lovely she is! She's saying such wonderful things. 391 00:22:27,600 --> 00:22:29,960 -Really? -I'm warning you. This isn't 50 meters. 392 00:22:33,280 --> 00:22:34,440 Think before you speak. 393 00:22:39,200 --> 00:22:42,080 When you told your parents that you wanted to shoot, 394 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 what was their reaction? 395 00:22:44,040 --> 00:22:47,480 The first time I signed up for shooting at school, 396 00:22:48,000 --> 00:22:51,920 my father called up the teacher and said, "She is not a shooter." 397 00:22:52,000 --> 00:22:53,760 He responded, "That's okay." 398 00:22:53,840 --> 00:22:56,640 "At least, she will get a certificate for playing at the district level." 399 00:22:56,720 --> 00:23:00,600 After I played at the district level, I qualified for the state level. 400 00:23:00,680 --> 00:23:02,440 Before going for the state level, my father thought 401 00:23:02,520 --> 00:23:05,080 I should train to at least learn the basics of shooting. 402 00:23:05,320 --> 00:23:07,360 So, he sent me to Chandigarh for ten days. 403 00:23:07,440 --> 00:23:09,560 After that, at my first state competition, 404 00:23:09,640 --> 00:23:11,960 I stood fourth using someone else's rifle. 405 00:23:12,360 --> 00:23:14,800 After that, everyone was convinced that I could do it. 406 00:23:14,880 --> 00:23:20,600 Then my father provided me with my weapon and kit the very next year. 407 00:23:20,680 --> 00:23:21,560 Wow. 408 00:23:26,520 --> 00:23:30,920 So, Sania plays tennis, and Saina plays badminton. 409 00:23:31,000 --> 00:23:34,040 If they take their rackets along, they look stylish. 410 00:23:37,280 --> 00:23:39,320 Have you ever gone shopping with your rifle? 411 00:23:40,360 --> 00:23:42,480 Do it. You will get a discount. 412 00:23:43,040 --> 00:23:44,760 If you point it at the shopkeeper... 413 00:23:45,440 --> 00:23:46,360 What do you think? 414 00:23:46,440 --> 00:23:48,800 -We wear gold medals. -Gold, yeah! 415 00:23:48,880 --> 00:23:52,320 -One second. We wear our gold medals... -And go shopping! 416 00:23:52,400 --> 00:23:54,560 ...and carry our tennis rackets everywhere we go. 417 00:23:54,640 --> 00:23:56,880 -For shopping. -Are we crazy? 418 00:23:56,960 --> 00:23:58,880 I mean... 419 00:24:00,080 --> 00:24:01,560 If I can't say such things, 420 00:24:01,640 --> 00:24:04,600 all of us might as well be on the daily soap Yeh Rishta Kya Kehlata Hai. 421 00:24:07,160 --> 00:24:08,120 I mean... 422 00:24:09,120 --> 00:24:12,400 -It's just that I'm curious... -How do you come up with such things? 423 00:24:12,480 --> 00:24:15,200 Look... It all depends on your upbringing... 424 00:24:18,000 --> 00:24:21,560 I have heard about Saina that her father wanted her to be a doctor. 425 00:24:21,640 --> 00:24:24,600 Her mother wanted her to participate in the Olympics. 426 00:24:24,680 --> 00:24:26,200 And today, it's clear that 427 00:24:26,280 --> 00:24:28,840 -your mother is the one in charge at home. -Indeed. 428 00:24:28,960 --> 00:24:30,080 Did your father agree right away? 429 00:24:30,240 --> 00:24:32,640 Or did your mother have to negotiate with him like Mary Kom in the ring? 430 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 My mother didn't give him a chance to protest. 431 00:24:34,680 --> 00:24:37,080 She just made us listen to her. 432 00:24:37,160 --> 00:24:39,400 My mother has also been a fan of Steffi Graf. 433 00:24:39,480 --> 00:24:41,480 She had watched many of her matches. 434 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 So, after playing badminton for two months, 435 00:24:43,760 --> 00:24:46,360 my mother said I should have played tennis. 436 00:24:46,440 --> 00:24:48,040 "You'd make more money." 437 00:24:48,120 --> 00:24:48,960 Mom! 438 00:24:52,760 --> 00:24:57,080 It was the same for me. My father wanted me to be a doctor. 439 00:24:57,160 --> 00:24:58,520 -But... -Your mother didn't. 440 00:24:58,600 --> 00:25:02,320 My mother was like, "Okay, do whatever you want." 441 00:25:02,400 --> 00:25:03,720 -Learn something. -So, Dad supported me. 442 00:25:03,800 --> 00:25:04,800 That's good. 443 00:25:05,120 --> 00:25:07,480 -What do I do? Shall I become a doctor? -No. 444 00:25:07,560 --> 00:25:11,120 Listen to your wife. You can become a doctor later. 445 00:25:11,200 --> 00:25:12,960 But I think that time is long gone. 446 00:25:16,560 --> 00:25:18,680 You are trying to sing, right? 447 00:25:18,760 --> 00:25:20,240 -You've got singing. -Yes. 448 00:25:20,320 --> 00:25:21,920 Please sing a song for us. 449 00:25:23,320 --> 00:25:25,240 -Which song? -Just one song. 450 00:25:25,320 --> 00:25:26,800 -Kapil! Kapil! -Okay. 451 00:25:27,120 --> 00:25:31,280 -Kapil! Kapil! -Okay, which song? I can't think of any. 452 00:25:34,080 --> 00:25:37,560 This song is dedicated to the pride of our nation. 453 00:25:37,640 --> 00:25:40,320 It is for all four of our guests. 454 00:25:41,240 --> 00:25:46,680 Every day, my eyes 455 00:25:48,480 --> 00:25:53,080 Witness only one dream 456 00:25:54,640 --> 00:26:00,040 All night, the soot of desires burns 457 00:26:00,920 --> 00:26:07,560 Through the lamp of dreams That illuminates my eyes 458 00:26:08,880 --> 00:26:13,400 Every day, my eyes 459 00:26:14,880 --> 00:26:19,560 Witness only one dream 460 00:26:19,640 --> 00:26:25,080 All night, the soot of desires burns 461 00:26:25,640 --> 00:26:31,640 Through the lamp of dreams That illuminates my eyes 462 00:26:32,920 --> 00:26:38,360 Every day, my eyes... 463 00:26:49,840 --> 00:26:54,840 Your hair is covering your eyes 464 00:26:55,280 --> 00:26:59,280 In such a way 465 00:27:00,760 --> 00:27:05,640 That my innocent dreams 466 00:27:06,120 --> 00:27:09,840 Are having sleepless nights 467 00:27:11,200 --> 00:27:15,640 Every day, my eyes 468 00:27:16,880 --> 00:27:21,240 Witness only one dream 469 00:27:21,800 --> 00:27:27,320 All night, the soot of desires burns 470 00:27:27,640 --> 00:27:34,040 Through the lamp of dreams That illuminates my eyes 471 00:27:34,680 --> 00:27:39,400 Every day, my eyes 472 00:27:41,560 --> 00:27:43,000 Superb! Superb! 473 00:27:46,000 --> 00:27:48,160 Saina, your parents always accompany you. 474 00:27:48,240 --> 00:27:49,480 Saina's mom is here today. 475 00:27:49,560 --> 00:27:51,640 -Mom. -Greetings, Aunty. How are you? 476 00:27:52,640 --> 00:27:54,120 Why didn't you bring Uncle along? 477 00:27:55,560 --> 00:27:56,800 You didn't bring Uncle along. 478 00:27:56,880 --> 00:27:58,920 -He is at home. -Where? 479 00:27:59,000 --> 00:27:59,960 -Home. -He's at home. 480 00:28:00,320 --> 00:28:01,240 Why? 481 00:28:01,960 --> 00:28:03,440 Don't you let him accompany you out? 482 00:28:03,520 --> 00:28:08,040 Saina takes him along everywhere. I've just come here to meet you. 483 00:28:08,120 --> 00:28:09,120 It's going to be messy. 484 00:28:09,200 --> 00:28:10,960 So, Saina takes her dad along for her matches? 485 00:28:11,040 --> 00:28:13,240 Yes. They just returned from America. 486 00:28:13,320 --> 00:28:14,480 -Is that so? -Yes. 487 00:28:14,560 --> 00:28:17,120 You seem to be upset that they don't take you along. 488 00:28:17,200 --> 00:28:19,680 -Yes, they don't take me along. -They don't? 489 00:28:20,040 --> 00:28:22,240 -No. -Someone, hold onto Saina's racket. 490 00:28:22,680 --> 00:28:24,560 I feel that a fight is about to break out here, Kapil. 491 00:28:24,640 --> 00:28:27,160 -She loves her father more. -Oh, my! 492 00:28:28,920 --> 00:28:31,320 -That's not possible. -No, I'm telling you the truth. 493 00:28:31,400 --> 00:28:33,680 A daughter loves her mother a lot. 494 00:28:33,760 --> 00:28:36,080 -But... -I love my father a little more. 495 00:28:36,160 --> 00:28:39,760 -A little more. -That's true. She loves her father more. 496 00:28:39,840 --> 00:28:41,400 I just go along with them. 497 00:28:42,280 --> 00:28:45,640 She took her father to America and brought her mother here. 498 00:28:45,960 --> 00:28:48,680 -Look, Kapil... -She took her father to one country, 499 00:28:48,760 --> 00:28:51,000 -but you will be seen in 192 countries. -Wow! 500 00:28:53,800 --> 00:28:56,800 She told me that she would take me to Manali. 501 00:28:56,880 --> 00:28:57,720 -Manali? -Manali. 502 00:28:58,000 --> 00:28:59,520 Don't go there. It's too cold over there. 503 00:28:59,600 --> 00:29:02,360 And she said she would take her father... What was the place? 504 00:29:02,440 --> 00:29:05,360 -If you go to Manali, take him along. -No... 505 00:29:05,440 --> 00:29:08,440 There will be fights. I won't go. You two can go. 506 00:29:10,360 --> 00:29:11,560 Thank you, Aunty. Thank you for coming. 507 00:29:11,640 --> 00:29:13,080 -Thanks a lot. -Thanks, Kapil. 508 00:29:13,400 --> 00:29:14,360 Is your family here too? 509 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 My friends and family are here. 510 00:29:17,560 --> 00:29:18,760 Where are they? 511 00:29:18,960 --> 00:29:21,720 Rahul and Mansi, can you please stand up? 512 00:29:21,800 --> 00:29:23,920 Hello, sir. Welcome. Welcome to the show. 513 00:29:24,000 --> 00:29:26,280 I want a picture with you. 514 00:29:27,920 --> 00:29:29,160 -I'm sorry, what? -I... 515 00:29:29,240 --> 00:29:33,480 My family, friends and I want a picture with you. 516 00:29:33,720 --> 00:29:35,400 -Is it possible? -Yes, sure. 517 00:29:35,480 --> 00:29:36,960 Yes! Why not? 518 00:29:38,080 --> 00:29:39,920 If not, I will be punched. 519 00:29:40,000 --> 00:29:43,120 Enough! That's it! Now, you are provoking me! 520 00:29:43,200 --> 00:29:44,320 -No... -He's... 521 00:29:45,520 --> 00:29:46,400 No. 522 00:29:47,200 --> 00:29:48,800 -That's enough. -Let him have a punch. 523 00:29:49,400 --> 00:29:51,360 I was just joking. This is a comedy show. 524 00:29:51,800 --> 00:29:52,760 Don't get angry. 525 00:30:33,840 --> 00:30:35,640 Hey! Stop it! 526 00:30:36,640 --> 00:30:37,840 Stop it! 527 00:30:40,760 --> 00:30:43,200 Amazing! It was fun! 528 00:30:46,360 --> 00:30:47,280 Saina ji. 529 00:30:47,360 --> 00:30:49,800 -Yes? -I'm a big fan of yours. 530 00:30:50,920 --> 00:30:52,560 I can't tell you... 531 00:30:54,040 --> 00:30:54,920 How are you? 532 00:30:58,080 --> 00:31:00,760 -Her fashion sense is great. -Yeah? 533 00:31:00,840 --> 00:31:03,760 She's dressed in a net-like outfit. Wow! 534 00:31:08,080 --> 00:31:13,160 I don't understand if I'm seeing you live or on the net. 535 00:31:17,240 --> 00:31:18,240 Wow! 536 00:31:20,760 --> 00:31:22,240 How dare you! Who is it? 537 00:31:23,880 --> 00:31:27,800 Wow! Amazing! You held the net so well. 538 00:31:29,800 --> 00:31:31,800 I want to give you two something. 539 00:31:33,240 --> 00:31:34,320 Jeetu raho, beta! 540 00:31:35,840 --> 00:31:36,840 That's just a blessing. 541 00:31:36,920 --> 00:31:40,680 Am I supposed to give you my sea-facing bungalow just for holding the net? 542 00:31:44,080 --> 00:31:46,640 What are you saying? I'm Jeetu, not some drunkard! 543 00:31:50,080 --> 00:31:52,480 Wow! That was fun! 544 00:31:53,480 --> 00:31:54,720 Hey! 545 00:31:56,080 --> 00:31:58,760 -Wow! -Look, something fell. Over there. 546 00:31:58,840 --> 00:32:00,000 -What happened? -What happened? 547 00:32:00,080 --> 00:32:01,320 -Something fell. -You dropped something. 548 00:32:01,440 --> 00:32:02,680 -Oh! -What was it? 549 00:32:04,480 --> 00:32:06,120 I keep dropping something or other. 550 00:32:08,280 --> 00:32:11,120 Be glad that I didn't dress up as Mona today. 551 00:32:17,920 --> 00:32:21,840 -Why are you here? -I'm here for Sania Mirza. 552 00:32:23,360 --> 00:32:26,440 -What? -I want Sania Mirza's help. 553 00:32:26,520 --> 00:32:27,880 -Oh! I see. -What? 554 00:32:28,280 --> 00:32:30,400 Please make me forget about badminton. 555 00:32:30,480 --> 00:32:32,440 I'm in trouble because of it. 556 00:32:32,680 --> 00:32:37,320 Since I did the song "Dhal Gaya Din," I've been facing problems. 557 00:32:37,400 --> 00:32:38,240 What? 558 00:32:38,320 --> 00:32:41,120 -Last week, my house was raided. -Why? 559 00:32:41,200 --> 00:32:43,680 -The police said, "Capture Jeetu ji!" -Why? 560 00:32:43,760 --> 00:32:46,320 "This man has been running his racket for years!" 561 00:32:49,880 --> 00:32:51,400 I'm so troubled. 562 00:32:51,720 --> 00:32:54,480 -I want to do something else in my life. -You... 563 00:32:58,800 --> 00:33:01,600 Why don't you take shooting lessons from Sift? 564 00:33:01,680 --> 00:33:03,560 No way! Who will work so hard? 565 00:33:04,520 --> 00:33:07,680 She works so hard on shooting. First, learn shooting. 566 00:33:08,240 --> 00:33:11,880 Then reach the finals. Then win a gold medal. 567 00:33:11,960 --> 00:33:14,160 I haven't even reached a quarter yet. 568 00:33:14,360 --> 00:33:16,760 -Have you played before? -No, I'm talking about drinking. 569 00:33:19,440 --> 00:33:20,560 I... 570 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 I get sloshed after 30-30. 571 00:33:24,720 --> 00:33:27,080 I have never even reached a quarter. 572 00:33:27,560 --> 00:33:32,800 -But Maruti Swift ji, let me just... -It's Sift. 573 00:33:33,040 --> 00:33:35,240 -What? -He called her Maruti Swift! 574 00:33:35,600 --> 00:33:36,440 -Swift! -I... 575 00:33:41,480 --> 00:33:43,640 -I want to tell you one thing. -Yes. 576 00:33:43,720 --> 00:33:44,560 Do you get me? 577 00:33:44,960 --> 00:33:47,320 I hope the crow in your throat doesn't fall out. 578 00:33:49,960 --> 00:33:51,200 Forget about the crow in my throat. 579 00:33:51,280 --> 00:33:53,920 I'm afraid that the falcon in my stomach will come out! 580 00:33:58,040 --> 00:34:00,040 There is no need to work so hard. 581 00:34:00,640 --> 00:34:04,400 -Learn shooting, win gold... -So, what do I do? 582 00:34:04,840 --> 00:34:07,360 -Learn something from Archana ji. -Okay. 583 00:34:07,440 --> 00:34:10,200 She doesn't shoot. She just takes out her gun. 584 00:34:10,280 --> 00:34:13,560 She takes everything, not just gold. Purse, chain, pants, and so on. 585 00:34:13,640 --> 00:34:15,120 She takes away everything. 586 00:34:18,960 --> 00:34:20,520 -It was fun! -It was fun! 587 00:34:23,440 --> 00:34:24,680 What happened to him? 588 00:34:24,760 --> 00:34:26,640 -What happened? -What happened? 589 00:34:26,720 --> 00:34:27,600 Hey! 590 00:34:28,760 --> 00:34:30,920 I want to tell you... 591 00:34:33,800 --> 00:34:35,600 -What is this? -Why did you pick up a papaya? 592 00:34:36,040 --> 00:34:39,480 Looking at this, I always get emotional. 593 00:34:39,680 --> 00:34:41,200 -Why? -Why is that? 594 00:34:41,320 --> 00:34:43,320 This papaya reminds me of Tusshar. 595 00:34:43,960 --> 00:34:45,040 Why? 596 00:34:45,120 --> 00:34:46,240 Why? 597 00:34:46,320 --> 00:34:48,840 -When he was a child... -Yes? 598 00:34:48,920 --> 00:34:52,120 Whenever I returned home after shooting, 599 00:34:52,240 --> 00:34:56,280 he would look at me and say, "Papa aya! Papa aya!" 600 00:34:56,680 --> 00:34:57,920 "Papa aya!" 601 00:34:59,480 --> 00:35:01,400 "Papa aya! Papa aya!" 602 00:35:04,320 --> 00:35:06,640 Looking at it makes me emotional. 603 00:35:07,280 --> 00:35:09,280 -I can't even tell you. -Oh, my goodness! 604 00:35:12,360 --> 00:35:13,720 Mary Kom ji! 605 00:35:14,880 --> 00:35:16,800 -How are you? -I'm doing well. 606 00:35:16,880 --> 00:35:18,720 I want to see you in the ring. 607 00:35:18,800 --> 00:35:19,880 Do you want to box with her? 608 00:35:19,960 --> 00:35:22,800 No, I'm not talking about that. I'm talking about this ring. 609 00:35:26,040 --> 00:35:29,240 That ring is for fighting. This ring is for love. 610 00:35:29,400 --> 00:35:31,280 -Is that so? -I see. 611 00:35:31,360 --> 00:35:32,880 -Yeah! -Isn't that right? 612 00:35:32,960 --> 00:35:35,280 -She's married and has kids. -Hey! 613 00:35:42,800 --> 00:35:44,240 Hey! 614 00:35:45,000 --> 00:35:47,160 Aren't you ashamed? She is married. 615 00:35:47,240 --> 00:35:49,560 -Sorry, it was a foul! -Foul! 616 00:35:51,400 --> 00:35:52,680 Amazing! 617 00:35:56,640 --> 00:35:57,920 Whose phone is ringing? 618 00:35:58,000 --> 00:35:58,960 It's mine. 619 00:36:01,400 --> 00:36:02,360 What was that? 620 00:36:03,440 --> 00:36:05,680 -What was that? -Hello, Ekta ji. 621 00:36:05,760 --> 00:36:09,160 Ekta is your daughter. Why are you being so formal with her? 622 00:36:09,240 --> 00:36:11,040 Always remember one thing. 623 00:36:11,120 --> 00:36:14,080 Even if your father is an actor, a producer reigns supreme! 624 00:36:18,280 --> 00:36:20,520 Ekta ji, how are you? Greetings! 625 00:36:20,720 --> 00:36:22,120 -Greetings? -Greetings? 626 00:36:23,400 --> 00:36:25,520 Ekta, I have a great idea. 627 00:36:26,000 --> 00:36:29,120 Yes, I'm bringing Mary Kom along. 628 00:36:29,720 --> 00:36:33,040 Call Priyanka Chopra. We will make a biopic. 629 00:36:33,120 --> 00:36:34,320 It's already been made. 630 00:36:34,920 --> 00:36:36,400 -Has it been made? -Yes. 631 00:36:36,480 --> 00:36:40,360 Then I'm bringing Saina along. Call Parineeti Chopra. 632 00:36:40,440 --> 00:36:41,840 -Even that is made! -We will make a biopic... 633 00:36:41,920 --> 00:36:43,440 -It's already made. -It has been made? 634 00:36:43,520 --> 00:36:44,400 Yes. 635 00:36:44,480 --> 00:36:47,680 That's okay. I'm bringing Sania Mirza ji along. 636 00:36:47,760 --> 00:36:50,120 Call Farah Khan. We will make biryani. 637 00:36:55,680 --> 00:36:56,960 He is... 638 00:36:58,400 --> 00:37:02,840 That was fun. Do you know? It's difficult to make biryani. 639 00:37:02,920 --> 00:37:03,920 -Why? -How? 640 00:37:04,320 --> 00:37:06,920 You need to find the right chicken. 641 00:37:07,000 --> 00:37:09,200 -Let me tell you, Archana ji. -Yes. 642 00:37:09,280 --> 00:37:12,960 -Once I caught a stubborn chicken. -A stubborn chicken? 643 00:37:13,040 --> 00:37:15,680 -Yes, I put it in a cage. -Then? 644 00:37:15,760 --> 00:37:17,240 -It escaped from the back. -Was it so stubborn? 645 00:37:17,560 --> 00:37:19,840 Yes, it was so stubborn that I got angry. 646 00:37:20,200 --> 00:37:23,800 I put it back in the cage and locked it from the front. 647 00:37:23,880 --> 00:37:25,920 -Okay. -It escaped from the back again. 648 00:37:26,560 --> 00:37:28,520 -Then I was enraged! -Yes. 649 00:37:28,760 --> 00:37:29,760 So stubborn! 650 00:37:29,840 --> 00:37:32,680 Yes! I was so angry that I cooked the chicken and ate it. 651 00:37:32,760 --> 00:37:34,760 -Then? -But it was still stubborn. 652 00:37:35,400 --> 00:37:37,000 Early in the morning... 653 00:37:41,720 --> 00:37:43,480 Oh, my God! 654 00:37:43,920 --> 00:37:46,480 Jeetu ji, your director is outside. He's looking for you. 655 00:37:46,560 --> 00:37:48,720 It was nice to see you on this show. 656 00:37:48,800 --> 00:37:49,640 It was fun. 657 00:37:49,960 --> 00:37:53,120 -Thank you. -I'm so happy to see your friendship. 658 00:37:53,200 --> 00:37:56,560 -Okay. -I'm sure you travel together. Right? 659 00:37:56,640 --> 00:37:58,920 -Yes. -So, I'm taking one of your cars. 660 00:37:59,000 --> 00:38:00,440 Come together! 661 00:38:00,520 --> 00:38:02,320 You can give each other a lift. 662 00:38:03,840 --> 00:38:05,040 -Bye! -Bye! 663 00:38:06,160 --> 00:38:07,240 See you, guys! 664 00:38:08,640 --> 00:38:09,920 Well done! 665 00:38:12,840 --> 00:38:17,200 In the biopic on Mary Kom, Priyanka Chopra portrayed her role. 666 00:38:17,280 --> 00:38:20,160 Parineeti Chopra portrayed Saina's role in her biopic. 667 00:38:20,360 --> 00:38:22,160 Sania, if someone makes your biopic, 668 00:38:22,320 --> 00:38:26,680 who do you think can do justice to your role? 669 00:38:27,000 --> 00:38:28,560 Do they have any other relatives? 670 00:38:32,680 --> 00:38:36,720 No, I think we have many good actresses in our country. 671 00:38:36,800 --> 00:38:38,520 Anyone is fine. Or shall I do it myself? 672 00:38:38,600 --> 00:38:42,040 -Yes! -You can certainly do it. 673 00:38:44,400 --> 00:38:47,120 Shall I tell you something? I'm sure you know about it. 674 00:38:47,520 --> 00:38:50,120 In an interview, Shah Rukh Khan sahab said, 675 00:38:50,200 --> 00:38:52,640 "If a biopic on Sania Mirza is made, 676 00:38:52,800 --> 00:38:55,320 I would like to play her love interest." 677 00:38:55,400 --> 00:38:56,520 Now, tell me. 678 00:38:56,600 --> 00:38:59,400 Will you let another actress play the role, or will you take it on yourself? 679 00:39:00,920 --> 00:39:02,760 Now, I need to find a love interest first. 680 00:39:12,000 --> 00:39:16,240 But if Shah Rukh ji plays the role... 681 00:39:16,360 --> 00:39:18,240 -You will take up the role. -...I will take up the role. 682 00:39:18,320 --> 00:39:20,240 And if Akshay Kumar plays the role, I will definitely do it. 683 00:39:20,720 --> 00:39:21,800 Wow! 684 00:39:25,120 --> 00:39:28,120 Okay, when Sania played the doubles, 685 00:39:28,240 --> 00:39:32,160 all of you know that she had a great partnership with Martina Hingis. 686 00:39:33,000 --> 00:39:35,160 I think you won 41 matches together. 687 00:39:35,440 --> 00:39:36,560 -Amazing! -Wow! 688 00:39:40,320 --> 00:39:42,760 Sania, you both had a long partnership. 689 00:39:42,840 --> 00:39:44,200 Did she genuinely like the way you played, 690 00:39:44,280 --> 00:39:46,120 or did you win her over with biryani? 691 00:39:47,120 --> 00:39:49,080 -I mean... -I took Farah along. 692 00:39:49,160 --> 00:39:51,520 She kept making biryani and I kept serving it. 693 00:39:52,680 --> 00:39:54,880 No, I think... 694 00:39:54,960 --> 00:39:58,320 All of us sitting here will agree with this. 695 00:39:58,400 --> 00:40:00,760 When you hit a streak... 696 00:40:00,840 --> 00:40:04,480 You know, athletes say that they were in the zone. 697 00:40:04,560 --> 00:40:06,480 "I was in the zone." 698 00:40:06,560 --> 00:40:09,160 Honestly, that's what we had for six months. 699 00:40:09,240 --> 00:40:11,920 We used to feel confident that we wouldn't lose on the court. 700 00:40:12,200 --> 00:40:14,880 And that feeling is rare among athletes. 701 00:40:14,960 --> 00:40:19,080 I'm so humbled and privileged that I was able to experience that. 702 00:40:19,360 --> 00:40:22,880 Starting from August 2015, 703 00:40:23,000 --> 00:40:26,280 we didn't lose our first match until March 2016. 704 00:40:27,000 --> 00:40:30,200 So, for nearly six to seven months, we forgot what it felt like to lose. 705 00:40:30,280 --> 00:40:31,640 -We didn't know what defeat felt like. -Amazing! 706 00:40:31,720 --> 00:40:32,640 Wow! 707 00:40:34,880 --> 00:40:37,880 Has this ever happened to you? You have an important match, 708 00:40:38,640 --> 00:40:40,960 but you got injured during the practice session. 709 00:40:41,760 --> 00:40:43,840 And yet, you had to play without letting anyone know about it. 710 00:40:44,120 --> 00:40:45,400 -Many times. -Many times. 711 00:40:45,480 --> 00:40:50,560 It happens many times. There is no athlete who doesn't have a niggling injury. 712 00:40:50,960 --> 00:40:53,920 You have to assess whether 713 00:40:54,480 --> 00:40:57,880 you can perform fully with this injury or not. 714 00:40:57,960 --> 00:41:00,880 So, it's a part and parcel of our job. 715 00:41:00,960 --> 00:41:02,760 -It's a part of... -You won't believe it, 716 00:41:02,840 --> 00:41:08,480 but to be honest, during rallies, every badminton player's feet get heated. 717 00:41:08,560 --> 00:41:10,960 -I see. -We sustain large, bleeding blisters. 718 00:41:11,600 --> 00:41:14,040 -We apply... -So, what about the next match? 719 00:41:14,240 --> 00:41:15,640 -We have to play it. -In pain? 720 00:41:15,720 --> 00:41:17,720 In pain. I played with such big blisters. 721 00:41:17,800 --> 00:41:20,200 My physio was like, "Will you be able to play?" 722 00:41:20,280 --> 00:41:21,360 I said, "I must win." 723 00:41:21,440 --> 00:41:24,640 But once you're on the court, even though it hurts badly, even though it's painful, 724 00:41:24,720 --> 00:41:27,320 you also want to win the match. 725 00:41:27,600 --> 00:41:29,160 -Awesome. -It's very difficult. 726 00:41:32,640 --> 00:41:35,800 Mary, when I watch boxing in movies, 727 00:41:35,880 --> 00:41:40,480 the coach would put something in the boxer's mouth before the match. 728 00:41:40,800 --> 00:41:41,800 -A safety guard. -A guard. 729 00:41:41,880 --> 00:41:42,800 -A denture guard. -Yes. 730 00:41:42,880 --> 00:41:45,440 I used to wonder, "Why does every boxer chew paan before boxing?" 731 00:41:45,880 --> 00:41:47,720 I came to know about this quite late. 732 00:41:47,800 --> 00:41:48,760 -Is that so? -Yes. 733 00:41:48,840 --> 00:41:49,680 Yes. 734 00:41:50,000 --> 00:41:52,800 -Don't be angry! -No, I'm not... 735 00:41:53,800 --> 00:41:55,360 I have never been angry. 736 00:41:55,440 --> 00:41:57,760 -But now, you are enraging me. -No! 737 00:41:57,840 --> 00:42:02,800 -You have been pulling my leg. -Show him how angry you can be, Mary. 738 00:42:02,880 --> 00:42:04,920 -Now, you tell me. What do we talk about? -No... 739 00:42:05,000 --> 00:42:08,840 We wear the guard to protect our teeth. 740 00:42:08,920 --> 00:42:12,800 And it's not just in boxing. They wear it for ice hockey as well. 741 00:42:13,160 --> 00:42:17,280 But you just pointed boxing out. 742 00:42:18,760 --> 00:42:20,600 -Forgive me. -Completely... 743 00:42:21,640 --> 00:42:24,480 While talking, she clenches her teeth when she looks at me. 744 00:42:24,720 --> 00:42:26,120 Makes me wonder if she's angry at me. 745 00:42:26,200 --> 00:42:27,600 -No, I'm just joking. -Why... 746 00:42:27,680 --> 00:42:29,880 -Just joking? Okay, fine. -Yeah. 747 00:42:29,960 --> 00:42:31,320 This is my bread and butter. 748 00:42:31,680 --> 00:42:32,640 Don't be angry. 749 00:42:34,520 --> 00:42:36,080 Everyone knows how witty Sania is! 750 00:42:36,520 --> 00:42:37,760 -What am I? -Very witty. 751 00:42:37,840 --> 00:42:38,680 Oh, witty! 752 00:42:39,040 --> 00:42:40,600 At everything I say... 753 00:42:41,120 --> 00:42:43,800 Sania, were you my elder sister-in-law in a past life? 754 00:42:45,400 --> 00:42:49,200 Sania has watched many TV serials with her mother as a kid. 755 00:42:49,480 --> 00:42:52,600 Sania, let's do something impromptu. 756 00:42:52,880 --> 00:42:56,480 Imagine that you are a new daughter-in-law and I'm your mother-in-law. Okay? 757 00:42:56,880 --> 00:42:58,560 -Let's do it. -Bring tea for me. 758 00:42:58,640 --> 00:42:59,800 Let's have some fun. Okay? 759 00:42:59,880 --> 00:43:00,840 Bring two dopattas. 760 00:43:07,600 --> 00:43:09,680 Bring me tea in the Netflix mug. 761 00:43:13,600 --> 00:43:14,880 Daughter-in-law! 762 00:43:18,360 --> 00:43:19,360 Nice one! 763 00:43:20,600 --> 00:43:22,000 Idiot, you didn't bring me my tea! 764 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 -Tea... -I have married into an illiterate family. 765 00:43:28,520 --> 00:43:29,600 Where's my tea? 766 00:43:29,960 --> 00:43:31,560 Mother-in-law, here's your tea. 767 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Wow! 768 00:43:36,200 --> 00:43:37,440 Is this tea or poison? 769 00:43:38,840 --> 00:43:42,280 I made tea. I think it turned into poison once you tasted it. 770 00:43:47,600 --> 00:43:51,800 In any case, just have it. The poison won't have any effect on you. 771 00:43:53,920 --> 00:43:56,280 What sort of daughter-in-law are you? How dare you antagonize me! 772 00:43:56,600 --> 00:43:58,400 Be grateful that I just antagonized you. 773 00:43:58,480 --> 00:43:59,960 You see my friend over there? 774 00:44:01,160 --> 00:44:02,280 If I bring her here, 775 00:44:02,360 --> 00:44:06,520 your fake teeth won't last even though they're protected. 776 00:44:07,920 --> 00:44:10,840 Gosh! She's talking back to me. Forget about the tea. 777 00:44:11,120 --> 00:44:12,840 Bring me my BP medication. 778 00:44:13,120 --> 00:44:15,840 If I ask Sift to take a shot at you... 779 00:44:18,600 --> 00:44:19,600 all your ailments will be cured. 780 00:44:19,680 --> 00:44:20,600 -Shall I? -Hey! 781 00:44:27,120 --> 00:44:28,920 A big round of applause for Sania! 782 00:44:30,360 --> 00:44:31,880 Thank you, Sania. Thank you. 783 00:44:53,920 --> 00:44:56,800 Oh, my! The gold medalists of our nation are here! 784 00:44:56,880 --> 00:44:58,560 A big round of applause! 785 00:45:00,960 --> 00:45:03,760 Can you guess what I made for you? 786 00:45:03,840 --> 00:45:05,600 -Is that so? -Guess it. 787 00:45:05,680 --> 00:45:07,720 This is... I'll tell you. 788 00:45:08,440 --> 00:45:09,640 Gold ka halwa! 789 00:45:14,240 --> 00:45:16,920 -This is gajar ka halwa. -But it is 24-carrot, bro. 790 00:45:17,840 --> 00:45:19,440 "24-carrot"! 791 00:45:21,560 --> 00:45:23,960 I made it using 24 carrots, ma'am. 792 00:45:24,040 --> 00:45:26,240 -Twenty-four! -Made it with... 793 00:45:26,920 --> 00:45:29,280 Don't eat anything made by him, Sania. 794 00:45:29,400 --> 00:45:31,520 The other day, a customer ordered chicken keema. 795 00:45:31,600 --> 00:45:33,040 He brought a chicken and it's ma. 796 00:45:34,320 --> 00:45:36,400 -That's how he works. -Chicken ki ma... 797 00:45:37,760 --> 00:45:41,160 Well, he asked for chicken keema, so I got him the chicken's ma! 798 00:45:41,240 --> 00:45:44,560 If he had asked for chicken kebab, I would have got the chicken's baap! 799 00:45:46,640 --> 00:45:48,080 Why are you here? 800 00:45:48,160 --> 00:45:53,400 Just like Virat Kohli, I want to be your dietitian as well. 801 00:45:53,480 --> 00:45:56,680 -Are you Virat Kohli's dietitian? -No, I want to be his dietitian. 802 00:45:56,760 --> 00:45:58,080 -Virat Kohli! -In the same way, 803 00:45:58,160 --> 00:45:59,560 I want to be your dietitian too. 804 00:45:59,640 --> 00:46:01,160 You can hire me as your dietitian. 805 00:46:01,600 --> 00:46:03,200 Believe me. Trust me. 806 00:46:03,280 --> 00:46:06,280 I promise to remove pizzas, burgers, 807 00:46:06,360 --> 00:46:08,600 samosas, and kachoris from your lives. 808 00:46:08,960 --> 00:46:12,960 How? First, look at yourself. How will you become our dietitian? 809 00:46:18,520 --> 00:46:21,640 You aren't able to diet, and you are... 810 00:46:21,720 --> 00:46:23,440 Mary ji, that's the plan! 811 00:46:23,520 --> 00:46:25,000 As soon as the samosas and kachoris 812 00:46:25,160 --> 00:46:26,680 -come toward you... -No, I don't want it! 813 00:46:26,760 --> 00:46:27,920 ...I will eat them! 814 00:46:28,720 --> 00:46:31,960 Why do you think I have a paunch? It's for your fitness. 815 00:46:32,280 --> 00:46:34,040 -Is that so? -I won't let any junk or fried food 816 00:46:34,120 --> 00:46:36,440 reach you. Everything will go here. 817 00:46:38,400 --> 00:46:40,880 I'm doing this for you. Trust me. 818 00:46:40,960 --> 00:46:41,920 Okay. All right then. 819 00:46:42,000 --> 00:46:44,760 By the way, Mary Kom ji, let me tell you. 820 00:46:44,840 --> 00:46:48,400 I've made a special powder for you. You will love it. 821 00:46:48,480 --> 00:46:50,360 -Powder. -I have made such a powder 822 00:46:50,440 --> 00:46:54,520 that if you use it, you will never lose a boxing match. 823 00:46:54,600 --> 00:46:56,400 How? What is this powder? 824 00:46:56,480 --> 00:46:58,200 It's a powder made from red chilies. 825 00:46:58,280 --> 00:46:59,680 Before your match, place it on your hand 826 00:46:59,760 --> 00:47:01,120 and blow it in the eyes of your competitor. 827 00:47:02,680 --> 00:47:04,520 I was thinking about something else. 828 00:47:05,520 --> 00:47:07,920 -No, no. -That is cheating. 829 00:47:08,000 --> 00:47:10,600 In English, it might mean cheating. But in Hindi, it means powder. 830 00:47:12,960 --> 00:47:13,880 Wow! 831 00:47:14,840 --> 00:47:18,040 -You are being nonsensical again. -Wow! 832 00:47:18,680 --> 00:47:20,360 Okay, let me say something sensible. 833 00:47:20,440 --> 00:47:22,160 -Go ahead. -I will spread knowledge. 834 00:47:22,240 --> 00:47:23,640 -So, Saina ji. -Yes? 835 00:47:23,720 --> 00:47:26,400 You have a dot over here, on your cheek. 836 00:47:27,920 --> 00:47:30,080 -A dot! -It's really lovely. 837 00:47:30,160 --> 00:47:31,000 Thank you. 838 00:47:31,080 --> 00:47:34,440 If I take the dot and place it on Mary ji's face, 839 00:47:34,520 --> 00:47:36,400 she will become Mary Dot Kom. 840 00:47:40,800 --> 00:47:43,880 -This... -Mary Dot Kom! 841 00:47:43,960 --> 00:47:45,520 Mary, tell me one thing. 842 00:47:45,760 --> 00:47:48,280 Do you only fight with gloves on, or do you hit people without them too? 843 00:47:48,360 --> 00:47:51,600 -She can fight without gloves. -He's your target. Practice on him. 844 00:47:51,840 --> 00:47:52,920 Hang on. Hang on. 845 00:47:54,080 --> 00:48:00,080 On a serious note, Sift ji, you studied medical sciences, right? 846 00:48:00,560 --> 00:48:02,520 You know, when the doctors write prescriptions, 847 00:48:02,600 --> 00:48:03,880 Archana ji, as you must have seen, 848 00:48:03,960 --> 00:48:06,800 their handwriting is impossible to decipher. 849 00:48:06,880 --> 00:48:08,320 It's very complicated. 850 00:48:08,400 --> 00:48:10,440 I got a prescription from a doctor. 851 00:48:10,840 --> 00:48:14,520 I'm unable to read it. Can you read it for me? 852 00:48:14,600 --> 00:48:16,680 -"I love you." -I love you too! 853 00:48:16,760 --> 00:48:19,040 Oh, man! 854 00:48:20,720 --> 00:48:22,560 Dhaniya Lal, you cheated! 855 00:48:22,640 --> 00:48:25,040 -Bring Sift's rifle. Where is it? -No, no! 856 00:48:27,080 --> 00:48:30,960 She will practice boxing on me. She will shoot me. 857 00:48:31,120 --> 00:48:33,560 -Yes. -Why am I being attacked? 858 00:48:33,640 --> 00:48:35,960 There's so much area available. Why don't you open an academy? 859 00:48:36,040 --> 00:48:37,960 There's so much area available! 860 00:48:49,560 --> 00:48:51,360 Will you make him cry? Silly girl. 861 00:48:51,440 --> 00:48:52,840 Stop this. 862 00:48:53,440 --> 00:48:55,800 Mary, you didn't notice. He doesn't have a neck. 863 00:48:57,400 --> 00:48:59,080 His head is placed on his shoulders. 864 00:49:01,520 --> 00:49:04,040 -Today, he will make you cry. -That's not the case. 865 00:49:04,120 --> 00:49:08,000 The thing is, once upon a time, I wanted to be a sportsman too. 866 00:49:08,560 --> 00:49:13,080 The way my life is going on, I won't be able to go to the Olympics. 867 00:49:13,480 --> 00:49:14,800 -He won't be able to... -No? 868 00:49:14,880 --> 00:49:16,960 -No. I can't. -Given the way you've been talking, 869 00:49:17,040 --> 00:49:18,280 I doubt you can even go home. 870 00:49:19,240 --> 00:49:23,240 Let's see. I've called the Olympic here. Would you like to meet the Olympic? 871 00:49:23,320 --> 00:49:24,240 -Wow! -Shall I call? 872 00:49:24,320 --> 00:49:25,160 -Of course. -Sure. 873 00:49:25,400 --> 00:49:27,080 Olympic! 874 00:49:28,200 --> 00:49:29,920 Olympic! 875 00:49:31,600 --> 00:49:35,040 As you can see, these are the five rings 876 00:49:35,120 --> 00:49:37,040 that make up the Olympic symbol. 877 00:49:37,120 --> 00:49:38,120 Correct? 878 00:49:38,200 --> 00:49:40,840 I would like to gift you all one ring each. 879 00:49:40,920 --> 00:49:41,880 Take this. 880 00:49:42,680 --> 00:49:46,200 -I'll take the yellow one. -Take the color that suits you. 881 00:49:46,280 --> 00:49:48,840 Here you go. Please come forth. 882 00:49:49,920 --> 00:49:56,760 Let's see if this ring can be balanced by your body or not. 883 00:49:56,840 --> 00:49:59,280 Let's give it a shot. Let's start. Let's go! 884 00:50:00,880 --> 00:50:02,240 Oh, not bad! 885 00:50:05,400 --> 00:50:06,480 Come on! 886 00:50:07,360 --> 00:50:09,680 I can't do it! 887 00:50:11,600 --> 00:50:12,800 I can't. 888 00:50:14,840 --> 00:50:16,600 Look, not bad! 889 00:50:17,680 --> 00:50:20,080 Look, I could do it. 890 00:50:26,400 --> 00:50:27,920 Where is it going? 891 00:50:28,000 --> 00:50:30,040 Thank you so much. It was great to meet you all. 892 00:50:30,120 --> 00:50:31,760 -Thank you! -All right. I'll meet you later. 893 00:50:32,200 --> 00:50:33,280 -Thank you! -Take care! 894 00:50:41,160 --> 00:50:42,800 Sania, Mary, Saina. 895 00:50:43,480 --> 00:50:46,960 The three of you have spread our nation's fame worldwide 896 00:50:47,240 --> 00:50:48,960 through your respective sports. 897 00:50:49,280 --> 00:50:51,280 Sift is preparing right now. 898 00:50:51,360 --> 00:50:53,160 She's about to participate in the Olympics. 899 00:50:53,240 --> 00:50:56,000 Would you like to give her any advice as a senior? 900 00:50:56,080 --> 00:50:57,680 Yes, I need it. 901 00:50:57,760 --> 00:50:59,640 Expectations will be high, of course. 902 00:51:00,640 --> 00:51:03,120 Sometimes, it's not easy. You will feel scared. 903 00:51:03,200 --> 00:51:08,320 But trust that if you have worked hard, your results will be good. 904 00:51:08,600 --> 00:51:10,560 Don't focus on anything else. 905 00:51:10,640 --> 00:51:12,840 Because we get one take in four years. 906 00:51:13,240 --> 00:51:16,040 And we don't know if we will get another chance. 907 00:51:16,120 --> 00:51:17,880 Just go with that little bit of fear. 908 00:51:17,960 --> 00:51:20,000 Because fear is necessary. 909 00:51:20,280 --> 00:51:22,200 Without that fear, you won't get the desired results. 910 00:51:22,280 --> 00:51:25,680 Enjoy that fear, but at the same time, just enjoy yourself. 911 00:51:25,760 --> 00:51:27,440 And go for it. 912 00:51:27,840 --> 00:51:28,960 Thank you so much. 913 00:51:32,640 --> 00:51:36,280 Never think that you are weak. 914 00:51:36,360 --> 00:51:39,520 Never think that you won't be able to do it. 915 00:51:39,920 --> 00:51:41,240 Stay positive. 916 00:51:41,560 --> 00:51:45,680 Stay strong. And your game... 917 00:51:45,760 --> 00:51:48,400 It's a mind game. You need to be focused. 918 00:51:48,480 --> 00:51:52,640 You need strong willpower. You need to be mentally strong. 919 00:51:53,320 --> 00:51:57,800 When you feel confident and strong, 920 00:51:57,880 --> 00:51:59,960 no one will be able to defeat you. 921 00:52:00,040 --> 00:52:01,320 That's what I believe. 922 00:52:01,640 --> 00:52:02,680 Thank you so much, ma'am. 923 00:52:03,080 --> 00:52:09,480 I know you will perform well and bring a medal for the nation for sure. 924 00:52:09,600 --> 00:52:10,760 Thank you. 925 00:52:13,760 --> 00:52:16,080 I think they have covered everything, 926 00:52:16,200 --> 00:52:20,040 but the most important thing is to believe that you are the best. 927 00:52:20,120 --> 00:52:22,800 There was one billion people and you have been chosen... 928 00:52:22,920 --> 00:52:24,160 -Wow! -...to go and play over there. 929 00:52:24,400 --> 00:52:25,880 That's right! 930 00:52:27,960 --> 00:52:33,160 Normally, under the pressure of the match, athletes or sportspersons 931 00:52:33,240 --> 00:52:36,560 listen to music or cook. 932 00:52:36,640 --> 00:52:38,400 But I have good news for you. 933 00:52:38,480 --> 00:52:41,200 Download Netflix. Our show is available in every country. 934 00:53:12,280 --> 00:53:14,000 Hello, Engineer sahab! 935 00:53:21,760 --> 00:53:23,000 Oh, God! 936 00:53:23,520 --> 00:53:25,800 We have four heroines here today. 937 00:53:26,480 --> 00:53:28,320 -Wow! -They are not heroines. 938 00:53:28,400 --> 00:53:29,880 They belong to the sports field. 939 00:53:29,960 --> 00:53:33,640 No, they are not film heroines, but they are our nation's heroines. 940 00:53:37,000 --> 00:53:38,760 You got it right! 941 00:53:40,120 --> 00:53:42,080 -Why are you standing? -Amazing. 942 00:53:42,160 --> 00:53:43,560 You can sit there. 943 00:53:44,240 --> 00:53:46,320 Show me your watch. It's so good. 944 00:53:46,400 --> 00:53:47,640 -Wow! Very nice! -I bought it yesterday. 945 00:53:47,720 --> 00:53:49,400 -Is that so? Great! -Thank you. 946 00:53:56,560 --> 00:53:59,160 -So, tell me. -So... 947 00:53:59,240 --> 00:54:01,680 -All good at home? -Yes. All good. 948 00:54:01,760 --> 00:54:03,160 What about you? All good at home? 949 00:54:03,240 --> 00:54:05,480 What do I even tell you about my home? 950 00:54:05,560 --> 00:54:09,040 -Tell them your name. Introduce yourself. -I'm Engineer Chumbak Mittal. 951 00:54:10,360 --> 00:54:13,120 -Chumbak Mittal! -Engineer. I'm a runway engineer. 952 00:54:13,560 --> 00:54:16,480 Don't take us to be easy. You see, our hands are quite powerful. 953 00:54:16,560 --> 00:54:18,160 I could never do that to you. 954 00:54:18,880 --> 00:54:22,880 I must tell you that I think of myself as the Saina Nehwal of this airport. 955 00:54:23,960 --> 00:54:25,840 -Airport. -She plays badminton. 956 00:54:25,920 --> 00:54:28,440 You drive the birds away. You know there are birds on the runway? 957 00:54:28,600 --> 00:54:30,800 He just drives them away. He's not an engineer. 958 00:54:30,880 --> 00:54:33,720 -He scares birds away. -Even she hits the bird with her racket. 959 00:54:33,800 --> 00:54:35,920 -Yes! -So, it's the same. 960 00:54:36,000 --> 00:54:37,520 We make the birds fly. 961 00:54:39,800 --> 00:54:43,800 Well, when you play, you get a gold medal. Right? 962 00:54:43,880 --> 00:54:47,080 The difference between us is that I get 28,000 rupees. 963 00:54:47,160 --> 00:54:49,560 After all the cuts, I get 32,000 rupees. 964 00:54:50,960 --> 00:54:51,880 Really? 965 00:54:51,960 --> 00:54:53,520 -After the cuts... -After the cuts, you should get less. 966 00:54:53,600 --> 00:54:56,000 No. I bite and cut into the manager's hand. 967 00:55:00,280 --> 00:55:01,760 He's telling the truth. His teeth are sharp. 968 00:55:01,840 --> 00:55:04,160 The other day, he bit into Archana ji's car tires. 969 00:55:04,280 --> 00:55:05,480 -Why? -He was puncturing your car's tires. 970 00:55:05,600 --> 00:55:06,920 Oh! So, it was him! 971 00:55:07,880 --> 00:55:09,200 I want to avoid this. 972 00:55:12,080 --> 00:55:16,000 Sometimes, our arguments take a chaotic turn, and I don't want to... 973 00:55:19,800 --> 00:55:22,680 I'm here after a long time and I want to talk to you. 974 00:55:22,840 --> 00:55:24,320 -It took him six years... -I was missing you. 975 00:55:24,400 --> 00:55:25,680 -Really? -I missed you. 976 00:55:25,760 --> 00:55:26,840 Even I was missing you. 977 00:55:26,920 --> 00:55:29,600 We meet only here. We don't meet anywhere else. 978 00:55:30,800 --> 00:55:32,480 -I have a problem. -Okay. 979 00:55:32,560 --> 00:55:35,360 Mary Kom ji, the way you are Mary Kom, 980 00:55:36,240 --> 00:55:37,960 I belong to the unmarry kaum. 981 00:55:39,560 --> 00:55:41,360 I'm still unmarried. 982 00:55:41,440 --> 00:55:43,400 I'm saying this to all four of you. 983 00:55:43,520 --> 00:55:45,720 Sift ji, you too. If you know anyone in your sports circle... 984 00:55:45,800 --> 00:55:50,520 -Please try to avoid a boxer. You see... -Of course. 985 00:55:50,600 --> 00:55:52,000 What about a shooter? 986 00:55:52,080 --> 00:55:54,160 Without a bullet, even a shooter is fine. 987 00:55:54,240 --> 00:55:57,240 If you have anyone in your circle, 988 00:55:57,320 --> 00:55:59,400 -even I can get married. -We will keep it in mind. 989 00:55:59,480 --> 00:56:01,720 -So sweet. -Will you get married at this age? 990 00:56:02,040 --> 00:56:04,320 You've surpassed the marriageable age two or three times already. 991 00:56:04,880 --> 00:56:06,720 -Look at his face. -Avoid. 992 00:56:07,040 --> 00:56:08,440 I want to avoid this. 993 00:56:12,920 --> 00:56:15,840 Why do you want to repeat the same thing? 994 00:56:17,600 --> 00:56:19,760 You are making our guests feel uncomfortable. 995 00:56:20,040 --> 00:56:21,680 -Are you comfortable? -Very. 996 00:56:21,760 --> 00:56:23,600 Can I get comfortable too? 997 00:56:25,400 --> 00:56:27,120 This man won't listen to me. 998 00:56:34,200 --> 00:56:36,960 -Are you comfortable now? -Would any one of you like to... 999 00:56:37,240 --> 00:56:38,200 No. 1000 00:56:38,760 --> 00:56:40,160 -A little... -Thank you. 1001 00:56:40,280 --> 00:56:41,240 No. 1002 00:56:42,640 --> 00:56:45,200 We are very comfortable. Oh, my! 1003 00:56:46,840 --> 00:56:50,800 Saina ji, I always thought that 1004 00:56:51,440 --> 00:56:54,520 when you play badminton, the bird... 1005 00:56:55,000 --> 00:56:56,560 What's a bird? That's a shuttle. 1006 00:56:57,480 --> 00:57:00,000 In Hindi, it means bird. Don't be patronizing! 1007 00:57:00,800 --> 00:57:02,560 You've become more confident after drinking. 1008 00:57:03,720 --> 00:57:05,360 I just had two shots. 1009 00:57:09,800 --> 00:57:11,960 -Directly from the bottle. -From the bottle. 1010 00:57:16,080 --> 00:57:19,200 -It's called a bird, right? -You can call it whatever you want. 1011 00:57:21,880 --> 00:57:24,000 You hit it from one side. 1012 00:57:24,080 --> 00:57:26,920 I always wondered why it turned its face upon being hit. 1013 00:57:28,720 --> 00:57:30,840 When you strike it from the other side, it turns its face again. 1014 00:57:30,920 --> 00:57:33,160 -Good question. -I just understood the reason. 1015 00:57:33,240 --> 00:57:34,200 Why does it happen? 1016 00:57:34,440 --> 00:57:36,120 It looks at who hit it. 1017 00:57:44,120 --> 00:57:47,480 My situation is just like the bird's. 1018 00:57:48,560 --> 00:57:52,280 When someone hits me from here, I perceive it as my loneliness. 1019 00:57:53,960 --> 00:57:55,720 When someone hits me from the other side, 1020 00:57:55,840 --> 00:57:56,880 it turns out to be taunts. 1021 00:57:58,120 --> 00:58:00,280 "When will you get married?" 1022 00:58:00,360 --> 00:58:01,960 "When is your wedding?" 1023 00:58:02,040 --> 00:58:03,600 "How long will you stay a bachelor?" 1024 00:58:08,960 --> 00:58:10,880 "All men your age have..." 1025 00:58:10,960 --> 00:58:13,680 There's no need for rain and storm. 1026 00:58:13,760 --> 00:58:15,880 I'm stating something normal. 1027 00:58:18,600 --> 00:58:21,280 People taunt me so much. What do I do? 1028 00:58:22,080 --> 00:58:23,480 -I... -It's wrong. They shouldn't. 1029 00:58:23,560 --> 00:58:25,680 -Have another drink. -Yes, sure. 1030 00:58:25,960 --> 00:58:26,960 Yes. 1031 00:58:27,440 --> 00:58:30,600 Thank you. Yes, I will throw you a party. 1032 00:58:31,200 --> 00:58:32,040 I will. 1033 00:58:32,480 --> 00:58:35,720 You don't get water in your house and today, you are getting calls. 1034 00:58:35,800 --> 00:58:37,000 Did you get a promotion? 1035 00:58:37,080 --> 00:58:39,120 -No. -What is it today? 1036 00:58:40,040 --> 00:58:41,200 It's my birthday today! 1037 00:58:44,720 --> 00:58:46,600 -Happy birthday! -Happy birthday! 1038 00:58:46,680 --> 00:58:47,560 Party! 1039 00:58:47,640 --> 00:58:49,240 Why are you so angry if it's your birthday? 1040 00:58:49,320 --> 00:58:50,520 Why are you so sad on your birthday? 1041 00:58:50,720 --> 00:58:53,160 I have stopped celebrating my birthday since last year. 1042 00:58:53,240 --> 00:58:54,760 -Why? -Why? 1043 00:58:55,280 --> 00:58:58,120 Did the government implement a ban to prevent such kids from being born? 1044 00:58:58,200 --> 00:58:59,320 Well... 1045 00:59:00,720 --> 00:59:04,400 Last year, I was at home on my birthday. 1046 00:59:04,960 --> 00:59:07,600 A girl used to work at this airport. 1047 00:59:08,640 --> 00:59:09,560 Sonam. 1048 00:59:10,480 --> 00:59:11,600 She... 1049 00:59:12,800 --> 00:59:13,960 She called me and said, 1050 00:59:14,040 --> 00:59:16,480 "Chumbak, I saw on Facebook that it's your birthday." 1051 00:59:17,520 --> 00:59:18,640 "Come home." 1052 00:59:19,120 --> 00:59:20,440 I said, "Okay." 1053 00:59:21,280 --> 00:59:23,280 I went towards her house. I got her call on the way. 1054 00:59:23,360 --> 00:59:27,240 She said, "We will play Truth or Dare at home." 1055 00:59:30,120 --> 00:59:31,560 So, she asked me to bring a bottle. 1056 00:59:31,640 --> 00:59:34,200 I said, "I can't find an empty bottle now to spin." 1057 00:59:35,280 --> 00:59:38,560 She said, "Buy a full bottle. We'll finish the drink and then play." 1058 00:59:41,680 --> 00:59:42,640 What happened? 1059 00:59:42,720 --> 00:59:45,920 Then she said, "Bring your friend Bobby along." 1060 00:59:46,240 --> 00:59:47,200 Okay. 1061 00:59:47,280 --> 00:59:49,520 I agreed and the three of us met. 1062 00:59:49,600 --> 00:59:52,480 I spun the bottle. It pointed at me first. 1063 00:59:54,520 --> 00:59:55,800 I chose truth. 1064 00:59:55,880 --> 00:59:58,840 She urged me to pick a dare since it was my birthday. 1065 00:59:59,480 --> 01:00:00,920 So, I chose dare. 1066 01:00:02,200 --> 01:00:04,640 She said, "Your dare is to go home." 1067 01:00:06,800 --> 01:00:08,160 "Go home and sleep." 1068 01:00:09,880 --> 01:00:11,560 I went home. I wasn't sleepy. 1069 01:00:11,640 --> 01:00:13,800 And yet, I slept because it was a dare. 1070 01:00:13,880 --> 01:00:14,840 Yes. 1071 01:00:17,120 --> 01:00:19,880 -The next afternoon, Bobby came to me. -Okay. 1072 01:00:20,520 --> 01:00:23,480 He told me, "Happy birthday to you. I had great fun at your party." 1073 01:00:33,280 --> 01:00:34,600 -It's okay. -Oh, no! 1074 01:00:35,120 --> 01:00:36,600 -Hey! -Please don't cry. 1075 01:00:36,880 --> 01:00:38,280 You look terrible when you cry. 1076 01:00:39,320 --> 01:00:40,880 We will celebrate your birthday here... 1077 01:00:41,120 --> 01:00:43,280 -Happy birthday to you! -...with the champions! 1078 01:00:43,360 --> 01:00:46,160 -Please bring his cake. -No need to bring a cake. I have one. 1079 01:00:46,240 --> 01:00:47,240 Cake! 1080 01:00:48,320 --> 01:00:49,880 Can I celebrate with you? 1081 01:00:49,960 --> 01:00:51,080 -Yes. -Yes. 1082 01:00:51,720 --> 01:00:53,360 Can you join me there? 1083 01:00:53,440 --> 01:00:55,200 But give us a good expression first. 1084 01:00:55,320 --> 01:00:56,400 Smile a little. 1085 01:00:56,480 --> 01:00:57,960 This is my good expression. 1086 01:01:01,760 --> 01:01:04,720 -You haven't seen my bad face yet. -Haven't seen yet! 1087 01:01:04,800 --> 01:01:06,120 No, this is good. 1088 01:01:07,560 --> 01:01:09,160 -Where's the cake? -Another one! 1089 01:01:09,240 --> 01:01:11,840 -He has downed the bottle. -He'll be hungover tomorrow. 1090 01:01:12,080 --> 01:01:15,080 Last time, you vomited on the sofa! 1091 01:01:15,360 --> 01:01:17,360 You can clean it this time as well! 1092 01:01:18,520 --> 01:01:19,440 Come on. 1093 01:01:21,680 --> 01:01:23,640 -Well said! -Come on! 1094 01:01:24,280 --> 01:01:25,160 Okay. 1095 01:01:25,240 --> 01:01:28,200 You've installed a red light on your bike as if you're some kind of minister! 1096 01:01:30,520 --> 01:01:31,640 Hold this, bhaiya. 1097 01:01:32,440 --> 01:01:33,440 Bhaiya! 1098 01:01:35,880 --> 01:01:37,400 That's a lovely cake! 1099 01:01:38,120 --> 01:01:39,280 -Wow! -Wow! 1100 01:01:39,360 --> 01:01:41,040 -What a lovely cake! -A tennis court. 1101 01:01:41,160 --> 01:01:42,920 -Rifle. -Badminton. Boxing. 1102 01:01:43,360 --> 01:01:45,160 -It's so beautiful. -Cut it. 1103 01:01:46,360 --> 01:01:47,720 -It's a nice cake. -He's so happy. 1104 01:01:47,800 --> 01:01:48,960 -Actually, I... -Why is he crying? 1105 01:01:49,040 --> 01:01:51,640 -I'm missing my mother. -Oh, God! 1106 01:01:51,720 --> 01:01:55,160 When I was a kid, my mother would always sing for me. 1107 01:01:55,240 --> 01:01:57,840 Archana ji, on my birthday, she would sing... 1108 01:01:57,920 --> 01:02:02,440 Oh, my! Oh, my! Oh, my! It's your birthday! 1109 01:02:02,520 --> 01:02:03,600 Is that so? 1110 01:02:03,680 --> 01:02:07,200 Cute baby! Cute baby Cute baby! 1111 01:02:07,480 --> 01:02:11,920 Whose birthday is it? Whose birthday is it? 1112 01:02:13,080 --> 01:02:14,480 It's my magnet's birthday! 1113 01:02:26,880 --> 01:02:31,360 Oh, my! Oh, my! Oh, my! It's your birthday! 1114 01:02:31,840 --> 01:02:34,280 Cute baby! Cute baby! 1115 01:02:34,360 --> 01:02:39,160 Cute baby! Cute baby! Cute baby! It's your birthday! 1116 01:02:39,240 --> 01:02:44,040 Whose birthday is it? Whose birthday is it? 1117 01:02:44,120 --> 01:02:46,560 My magnet! 1118 01:02:46,760 --> 01:02:51,480 Oh, my! Oh, my! Oh, my! It's your birthday! 1119 01:02:51,560 --> 01:02:54,040 Cute baby! Cute baby! 1120 01:02:54,120 --> 01:02:59,000 Cute baby! Cute baby! Cute baby! It's your birthday! 1121 01:02:59,080 --> 01:03:04,120 Whose birthday is it? Whose birthday is it? 1122 01:03:04,200 --> 01:03:08,840 Oh, my! Oh, my! Oh, my! It's your birthday! 1123 01:03:08,920 --> 01:03:11,400 Cute baby! Cute baby! 1124 01:03:11,480 --> 01:03:16,360 Cute baby! Cute baby! Cute baby! It's your birthday! 1125 01:03:16,440 --> 01:03:21,160 Whose birthday is it? Whose birthday is it? 1126 01:03:21,240 --> 01:03:23,760 My magnet! 1127 01:03:23,840 --> 01:03:28,760 Oh, my! Oh, my! Oh, my! It's your birthday! 1128 01:03:28,840 --> 01:03:31,360 Cute baby! Cute baby! 1129 01:03:31,440 --> 01:03:35,880 Cute baby! Cute baby! Cute baby! It's your birthday! 1130 01:03:36,240 --> 01:03:41,160 Whose birthday is it? Whose birthday is it? 1131 01:03:41,240 --> 01:03:46,120 Oh, my! Oh, my! Oh, my! It's your birthday! 1132 01:03:46,200 --> 01:03:48,600 Cute baby! Cute baby! 1133 01:03:48,680 --> 01:03:53,680 Cute baby! Cute baby! Cute baby! It's your birthday! 1134 01:03:53,760 --> 01:03:58,080 Whose birthday is it? Whose birthday is it? 1135 01:03:58,600 --> 01:04:01,080 My magnet! 1136 01:04:01,160 --> 01:04:06,040 Oh, my! Oh, my! Oh, my! It's your birthday! 1137 01:04:06,120 --> 01:04:10,560 Whose birthday is it? Whose birthday is it? 1138 01:04:16,800 --> 01:04:20,320 I would like to thank Sania Mirza ji, 1139 01:04:20,400 --> 01:04:23,000 Mary Kom, Saina Nehwal, and Sift. 1140 01:04:23,080 --> 01:04:27,000 Many congratulations to you for your participation in the Olympics. 1141 01:04:27,080 --> 01:04:28,720 -Wish you all the best! -Thank you. 1142 01:04:28,800 --> 01:04:30,320 -Wish you all the best. -You can do it! Yes! 1143 01:04:30,400 --> 01:04:31,800 -Good luck. -Thank you. 1144 01:04:34,360 --> 01:04:36,720 Thank you, guys! Good night! Sweet dreams! 1145 01:04:38,600 --> 01:04:39,760 Come on! 1146 01:05:05,320 --> 01:05:09,960 {\an8}A big round of applause for Badshah, Divine, and Karan Aujla! 1147 01:05:20,400 --> 01:05:22,520 {\an8}I was scared after watching those hunting dogs in your video. 1148 01:05:22,600 --> 01:05:24,480 {\an8}Even I was terrified at first. 1149 01:05:24,680 --> 01:05:26,560 {\an8}Imagine that you're dressed up as a Russian don, 1150 01:05:26,680 --> 01:05:28,280 {\an8}and the video suddenly shows you groaning in pain. 1151 01:05:30,760 --> 01:05:32,760 {\an8}Moreover, your leg piece is meaty. 1152 01:05:36,720 --> 01:05:39,080 {\an8}If you get smart with me, 1153 01:05:39,160 --> 01:05:42,080 {\an8}I'll rip your handkerchief to shreds right here! 1154 01:05:42,760 --> 01:05:46,120 {\an8}We refer to something else as a handkerchief. 1155 01:05:54,000 --> 01:05:56,320 {\an8}Karan paaji and Divine are appearing on our show for the first time. 1156 01:05:56,400 --> 01:05:58,720 {\an8}So, Divine, what do you think? Aapka time aa gaya? 1157 01:06:00,000 --> 01:06:02,320 {\an8}Paaji, your fans do love you. 1158 01:06:02,400 --> 01:06:04,840 {\an8}Has anyone ever requested a photo in a strange location? 1159 01:06:04,920 --> 01:06:05,760 {\an8}In the washroom. 1160 01:06:05,840 --> 01:06:06,720 {\an8}"Paaji, selfie!" 1161 01:06:06,800 --> 01:06:09,080 {\an8}"Please be mindful of how you aim the camera!" 1162 01:06:14,320 --> 01:06:15,200 {\an8}Oh, my! 1163 01:06:16,720 --> 01:06:17,760 {\an8}Jurassic Park? 1164 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 {\an8}I'm scared! 1164 01:06:20,305 --> 01:07:20,236 Please rate this subtitle at www.osdb.link/nauq3 Help other users to choose the best subtitles 91725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.