All language subtitles for Spawn1997DCBluRayx265-RARBG[_19956]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,113 The battle between heaven and hell has waged eternal... 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,782 ...their armies fueled by souls harvested on earth. 4 00:00:33,867 --> 00:00:36,619 The Devil Malebolgia has sent a lieutenant to earth... 5 00:00:36,787 --> 00:00:40,748 ...to recruit men who will turn the world into a place of death... 6 00:00:40,916 --> 00:00:43,793 ...in exchange for wealth and power. 7 00:00:43,961 --> 00:00:47,630 A place that will provide enough souls to complete his army... 8 00:00:48,173 --> 00:00:50,550 ...and allow Armageddon to begin. 9 00:00:51,802 --> 00:00:55,763 All the Dark Lord needs now is a great soldier... 10 00:00:56,223 --> 00:00:59,475 ...someone who can lead his hordes to the gates of heaven... 11 00:00:59,768 --> 00:01:01,227 ...and burn them down. 12 00:03:30,210 --> 00:03:34,005 Like him, I killed in the name of good. 13 00:03:34,172 --> 00:03:38,467 But the violence of my life pulled my soul towards the darkness. 14 00:03:38,635 --> 00:03:41,846 But I fought and freed my soul. 15 00:03:43,223 --> 00:03:47,518 Now I watch for others like me. 16 00:03:47,686 --> 00:03:50,563 Men are the ones who create evil on earth. 17 00:03:50,731 --> 00:03:55,651 It is the choices they make that enslave their souls to hell. 18 00:03:55,819 --> 00:03:59,655 This is the test. 19 00:06:21,089 --> 00:06:23,466 The leader of the Algerian Revolutionary Front... 20 00:06:23,633 --> 00:06:26,677 ...was killed yesterday along with 26 innocent civilians... 21 00:06:26,845 --> 00:06:29,847 ...in a vicious rocket attack in an airport in Hong Kong. 22 00:06:30,015 --> 00:06:32,600 There has been an outpouring of anti-U.S. sentiment... 23 00:06:32,768 --> 00:06:34,143 ...sweeping across the globe. 24 00:06:34,519 --> 00:06:36,645 Protesters in Libya, Bosnia, France, Moscow... 25 00:06:36,813 --> 00:06:40,441 ...and the United States are joining together to denounce this blatant act... 26 00:06:40,609 --> 00:06:42,443 Simmons is the best. 27 00:06:42,611 --> 00:06:44,278 Simmons is not the problem. 28 00:06:44,654 --> 00:06:48,616 He's overseas killing the bad guys like the hero that he thinks he is. 29 00:06:49,284 --> 00:06:50,868 We made a deal, Wynn. 30 00:06:51,036 --> 00:06:53,621 Where the hell is the ultimate weapon you promised us? 31 00:06:53,789 --> 00:06:56,165 This isn't a game we're playing. 32 00:06:56,333 --> 00:06:59,210 Engineering a biological weapon is an exact science. 33 00:06:59,377 --> 00:07:02,088 You want it done right, you do it my way. 34 00:07:02,255 --> 00:07:05,299 But this five-year plan of yours just chaps my buttocks. 35 00:07:05,467 --> 00:07:07,635 I'm making you a guarantee. 36 00:07:07,803 --> 00:07:10,596 All you have to do is keep certain agencies off my back... 37 00:07:10,764 --> 00:07:13,349 ...and make damn sure I get all that I've been promised. 38 00:07:13,517 --> 00:07:16,727 This is me you're talking to. If I say you're the man, you're the man. 39 00:07:16,895 --> 00:07:20,147 You do for me, and in no time, you'll be running this place. 40 00:07:20,524 --> 00:07:23,609 And when the big piñata breaks, you'll get it all. 41 00:07:23,777 --> 00:07:27,113 Just make sure you keep your end of the bargain. Ha-ha-ha. 42 00:07:28,698 --> 00:07:32,326 PS, there's one more item on our to-do list. 43 00:07:32,494 --> 00:07:34,829 It requires your personal attention. 44 00:07:34,996 --> 00:07:38,040 We need you to help recruit a very special soldier for us. 45 00:07:38,208 --> 00:07:41,252 Your all-time favorite killer, Al Simmons. 46 00:07:41,837 --> 00:07:43,587 Simmons? 47 00:07:43,755 --> 00:07:46,924 He's doing a great job where he is. Why do you want him? 48 00:07:47,092 --> 00:07:49,051 Why do you people always question? 49 00:07:49,219 --> 00:07:50,719 Why ask "why"... 50 00:07:50,887 --> 00:07:53,305 ...when "how" is so much more fun? 51 00:08:04,276 --> 00:08:06,110 Wow. Not again. 52 00:08:08,738 --> 00:08:10,531 - Hey, Wanda, do me a favor. - Yeah? 53 00:08:10,699 --> 00:08:11,907 Buy your man a watch. 54 00:08:12,075 --> 00:08:14,743 - He's on his way out. Now do me a favor. - What's that? 55 00:08:14,911 --> 00:08:17,621 - Make sure he's back for dinner tomorrow. - I'll do my best. 56 00:08:17,789 --> 00:08:20,499 Make sure he's back for dinner tomorrow night, Terry. 57 00:08:20,667 --> 00:08:22,209 Yes, ma'am. 58 00:08:34,014 --> 00:08:35,306 Hey, Spaz. 59 00:08:35,724 --> 00:08:37,266 Same routine, all right? 60 00:08:37,434 --> 00:08:38,893 Guard the house, guard Wanda. 61 00:08:40,478 --> 00:08:42,813 Great guard dog. 62 00:08:49,529 --> 00:08:50,738 Here. 63 00:08:53,450 --> 00:08:56,452 Hey, Al, what happened last night? Look at this. 64 00:08:57,412 --> 00:08:58,829 What a frigging mess. 65 00:08:58,997 --> 00:09:02,333 We were supposed to be taking out the bad guys, not innocent bystanders. 66 00:09:02,542 --> 00:09:04,376 Another Jason Wynn special. 67 00:09:05,045 --> 00:09:06,086 What do you mean? 68 00:09:06,254 --> 00:09:09,924 Seems like an awful lot of Wynn's ops have screwed the pooch lately. 69 00:09:10,342 --> 00:09:13,594 Don't worry, Al, lighten up. I got your back. 70 00:09:15,055 --> 00:09:16,680 Semper fi. Good to go. 71 00:09:18,850 --> 00:09:20,476 All right. 72 00:09:35,075 --> 00:09:37,117 I'm gonna keep my eye on Wynn. 73 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 Vehicle secure. 74 00:09:53,009 --> 00:09:56,845 The airport kill zone was supposed to be clear of civilians. 75 00:09:57,013 --> 00:09:59,848 An unfortunate but necessary sacrifice. 76 00:10:00,016 --> 00:10:03,769 You want someone filling body bags, you send Priest. 77 00:10:03,937 --> 00:10:05,854 If you can't handle it, I will. 78 00:10:08,358 --> 00:10:12,111 I will send whoever wherever I choose. 79 00:10:12,320 --> 00:10:16,198 You will follow orders and do your job. Got a problem with that, soldier? 80 00:10:16,700 --> 00:10:19,702 Yes, I do, sir... 81 00:10:19,869 --> 00:10:20,911 ...and I want out. 82 00:10:22,247 --> 00:10:24,498 I always knew you'd lose your nerve. 83 00:10:25,625 --> 00:10:27,543 You don't quit us, son. 84 00:10:27,711 --> 00:10:30,087 We are not the U.S. Postal Service. 85 00:10:34,092 --> 00:10:35,884 Have you read your profile recently? 86 00:10:36,052 --> 00:10:37,886 You are a borderline psychopath... 87 00:10:38,596 --> 00:10:40,431 ...perfect for government service. 88 00:10:41,057 --> 00:10:42,516 No guilt, no fear. 89 00:10:43,601 --> 00:10:45,269 You're a killing machine. 90 00:10:46,187 --> 00:10:49,606 - You're wrong about me, Wynn. - Am I? 91 00:10:49,774 --> 00:10:53,402 Have you ever stopped to consider that you won't be happy doing anything else? 92 00:10:53,570 --> 00:10:54,611 I made up my mind. 93 00:10:55,363 --> 00:10:57,906 Nothing I can say to make you change it? 94 00:10:58,074 --> 00:10:59,116 Nothing. 95 00:11:00,493 --> 00:11:03,537 All right, I'll arrange for your transfer... 96 00:11:03,705 --> 00:11:06,415 ...right after we've run this last operation. 97 00:11:06,583 --> 00:11:09,918 North Korean refinery secretly producing biological weapons. 98 00:11:11,212 --> 00:11:13,339 It's up to us to take out the plant... 99 00:11:13,506 --> 00:11:18,052 ...and carefully destroy all the biochemical viruses. 100 00:11:19,554 --> 00:11:21,638 Come on, son. This is top priority. 101 00:11:26,102 --> 00:11:28,395 Let's get it over with. 102 00:12:46,850 --> 00:12:49,184 What the hell is going on here? 103 00:12:49,352 --> 00:12:52,146 - Wynn. - Priorities have changed, Al. 104 00:12:52,313 --> 00:12:54,481 There's a town less than a mile away from here. 105 00:12:54,941 --> 00:12:57,359 If you release the virus, they'll all die. 106 00:12:57,527 --> 00:13:01,780 A town with approximately 8000 experimental hosts. 107 00:13:01,948 --> 00:13:04,032 Are you out of your damn mind? 108 00:13:04,200 --> 00:13:05,784 I'm not gonna let you do this. 109 00:13:07,036 --> 00:13:08,203 Unh! 110 00:13:12,792 --> 00:13:15,627 - Unh! - Looks like I'm up for a promotion. 111 00:13:15,795 --> 00:13:18,547 You wipe his ass too? Unh! 112 00:13:21,926 --> 00:13:25,596 You son of a bitch. You knew what was going on all along. 113 00:13:25,805 --> 00:13:28,390 I do believe he's catching on. 114 00:13:36,441 --> 00:13:38,734 Enjoy your retirement, old friend. 115 00:13:38,902 --> 00:13:41,612 Oh, and by the way, don't worry about Wanda. 116 00:13:42,947 --> 00:13:45,324 I'll take good care of her. 117 00:13:45,992 --> 00:13:48,452 You touch her, and you're a dead man. 118 00:13:50,330 --> 00:13:51,997 You're the dead man. 119 00:14:00,757 --> 00:14:02,257 See you in hell, Al. 120 00:14:08,640 --> 00:14:11,058 Wanda! 121 00:14:55,520 --> 00:14:59,147 Aw. Look who was left in the oven too long. 122 00:15:00,858 --> 00:15:02,776 I told him well-done, not burnt. 123 00:15:03,736 --> 00:15:05,988 I'm gonna have fun with you. 124 00:15:08,032 --> 00:15:09,449 Boo! 125 00:16:26,277 --> 00:16:27,361 Huh? 126 00:16:35,453 --> 00:16:37,496 Hey, mister, you don't look so good. 127 00:16:37,914 --> 00:16:40,666 - Ugh. - Hey, mister, you thirsty? 128 00:16:41,584 --> 00:16:42,751 Hey, mister, you thirsty? 129 00:16:44,587 --> 00:16:45,629 Get the... 130 00:16:46,798 --> 00:16:48,799 Get lost, kid. 131 00:16:52,470 --> 00:16:55,013 What are you looking at, old man? 132 00:16:56,557 --> 00:16:57,808 You tell me. 133 00:17:00,520 --> 00:17:02,979 You've been gone a long time, friend. 134 00:17:03,147 --> 00:17:04,690 What are you talking about? 135 00:17:04,857 --> 00:17:06,858 - Where am I? - Rat City. 136 00:17:07,068 --> 00:17:09,236 Part of the alley. I sleep over there. 137 00:17:10,655 --> 00:17:13,699 This is a holy place. All are welcome here. 138 00:17:13,866 --> 00:17:15,367 - What you got there? - Here, Zack. 139 00:17:15,535 --> 00:17:17,119 - Looks good. - For you. 140 00:17:17,286 --> 00:17:19,162 Yeah, right. 141 00:17:24,836 --> 00:17:26,294 Understand. 142 00:17:27,463 --> 00:17:28,922 It's getting dark. 143 00:17:29,090 --> 00:17:30,841 Screw this. 144 00:17:57,285 --> 00:17:58,618 Unh! 145 00:17:58,995 --> 00:18:01,538 Don't loiter! Let's go! Let's go! 146 00:18:09,297 --> 00:18:11,089 Take that! 147 00:18:11,257 --> 00:18:13,216 You're welcome to join us... 148 00:18:13,843 --> 00:18:15,927 ...if you choose. 149 00:18:20,308 --> 00:18:22,434 I got a home. 150 00:18:32,487 --> 00:18:34,070 - You, you, go on. - Officer. 151 00:18:34,989 --> 00:18:38,158 A new Hellspawn has emerged from the darkness. 152 00:18:38,743 --> 00:18:41,119 Reborn on earth... 153 00:18:41,287 --> 00:18:43,872 ...drawn to the alley by an unknown force... 154 00:18:44,040 --> 00:18:46,750 ...his necroplasmic body wracked by pain... 155 00:18:46,918 --> 00:18:48,877 ...his memories fragmented. 156 00:18:49,045 --> 00:18:51,922 To him, North Korea was moments ago. 157 00:18:52,089 --> 00:18:56,676 But Malebolgia kept him secluded in darkness for five long years... 158 00:18:56,844 --> 00:18:59,179 ...while things on earth changed... 159 00:18:59,347 --> 00:19:03,892 ...in ways that will only feed his anger and desire for revenge. 160 00:19:04,060 --> 00:19:07,270 He sets out to reclaim his humanity. 161 00:19:07,897 --> 00:19:12,025 How much is left remains to be seen. 162 00:19:14,195 --> 00:19:15,904 Okay, step right up. 163 00:19:19,325 --> 00:19:22,828 Hocus pocus, abracadabra and all that jazzy crap. 164 00:19:22,995 --> 00:19:25,789 Come here, little girl. You'll be my assistant. Ha-ha-ha. 165 00:19:25,957 --> 00:19:27,457 Now the magic rings. 166 00:19:31,838 --> 00:19:34,047 - Good job. - Okay, baby? 167 00:19:34,215 --> 00:19:37,884 One, two, three. 168 00:19:45,601 --> 00:19:46,852 Wanda. 169 00:19:50,940 --> 00:19:52,607 I don't have a choice. 170 00:19:52,817 --> 00:19:54,943 I'll always love you... 171 00:19:55,486 --> 00:19:56,695 ...forever. 172 00:19:58,948 --> 00:20:02,117 - What's this doing here? - I don't know. I'll get the troops lemonade. 173 00:20:04,871 --> 00:20:06,288 Mmm. 174 00:20:07,164 --> 00:20:08,415 I'll take some. 175 00:20:24,181 --> 00:20:26,391 Spaz. 176 00:20:26,601 --> 00:20:30,145 All right, kids, I got more tricks than your local hooker. Here you go. 177 00:20:31,314 --> 00:20:33,189 They say it's a trick, but it's not. 178 00:20:33,691 --> 00:20:35,233 Little girl, where you going? 179 00:20:39,405 --> 00:20:41,823 Want some candy? 180 00:20:45,119 --> 00:20:46,912 Cyan! 181 00:20:47,788 --> 00:20:49,289 - You okay, baby, huh? - Yeah. 182 00:20:49,457 --> 00:20:50,957 Terry! Terry! 183 00:20:51,125 --> 00:20:53,585 I like children fried. 184 00:20:54,211 --> 00:20:55,921 Terry! 185 00:20:56,088 --> 00:20:57,964 Wanda. 186 00:20:58,424 --> 00:20:59,841 What's going on? 187 00:21:00,009 --> 00:21:02,177 I came out and this man was lying next to Cyan. 188 00:21:02,345 --> 00:21:03,845 - You okay, honey? - Uh-huh. 189 00:21:04,013 --> 00:21:05,722 What are you doing back here, huh? 190 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 - Wan... - What is it? 191 00:21:09,268 --> 00:21:11,645 Beat it before I call the cops, huh? Get out of here. 192 00:21:11,812 --> 00:21:12,896 There you are. 193 00:21:13,064 --> 00:21:15,357 I've been looking everywhere for you. 194 00:21:15,775 --> 00:21:18,276 Bad Crispy! Bad Crispy! 195 00:21:18,444 --> 00:21:20,236 Clown not like. Heh-heh-heh. 196 00:21:20,780 --> 00:21:23,281 Sorry for the turbulence, folks. He's harmless. 197 00:21:23,449 --> 00:21:25,951 Safe as milk. Just a freak accident with Jiffy Pop. 198 00:21:26,118 --> 00:21:28,703 Just get your stuff, get out of here, take him with you. 199 00:21:28,871 --> 00:21:32,290 Oh, what an adorable little girl. 200 00:21:32,500 --> 00:21:34,751 - Oh, look at her. Can keep her? - Hey, hey, hey. 201 00:21:34,919 --> 00:21:36,795 Oh, of course, not. No pets allowed. 202 00:21:38,297 --> 00:21:40,340 A little something for Lolita here. 203 00:21:41,008 --> 00:21:42,509 Baby exorcist. 204 00:21:42,885 --> 00:21:45,887 Ha, ha. All right. Come on, my barbecued friend. 205 00:21:47,390 --> 00:21:51,142 Don't wanna keep that side order of potato salad waiting, now, do we? 206 00:21:54,814 --> 00:21:56,356 Terry... 207 00:21:57,108 --> 00:21:59,776 - ...he knew my name. - Are you sure? 208 00:22:01,821 --> 00:22:04,823 Come on. Let's get the kids inside. 209 00:22:10,621 --> 00:22:11,871 You can't get married. 210 00:22:12,039 --> 00:22:14,666 Wanda is the best thing to happen to me. 211 00:22:14,834 --> 00:22:17,794 - I'm there for you, buddy. - This is my last mission. 212 00:22:17,962 --> 00:22:19,129 Wait for me. 213 00:22:19,296 --> 00:22:22,257 - I just don't wanna lose you, baby. - You will never lose me. 214 00:22:22,633 --> 00:22:24,551 I promise. 215 00:22:28,139 --> 00:22:30,640 Oh, yes, we are. The master and I are gonna have words. 216 00:22:30,808 --> 00:22:34,310 He knows I hate clowns. God, I hate them. I hate them all. 217 00:22:34,478 --> 00:22:36,604 I hate Bozo, Ronald, Chuckles... 218 00:22:36,772 --> 00:22:41,609 ...with their freaking dumb noses and their lousy party hats. 219 00:22:41,819 --> 00:22:43,445 Ugh! 220 00:22:43,904 --> 00:22:46,990 I don't mind being short, fat and ugly, but the pay sucks. 221 00:22:52,329 --> 00:22:55,790 What...? Hey, easy with that face. I'm eating. 222 00:22:55,958 --> 00:22:58,585 What does this remind you of, huh? No, naughty boy. 223 00:23:00,046 --> 00:23:02,172 Oops. A wet one. 224 00:23:02,339 --> 00:23:05,341 I hope I didn't stain my underwear. 225 00:23:05,885 --> 00:23:08,553 Look at that. Skid marks. Ha-ha-ha. 226 00:23:09,138 --> 00:23:10,597 Get away from me, you freak! 227 00:23:12,058 --> 00:23:14,934 Oh, coming from a monster, that really hurts my feelings. 228 00:23:15,436 --> 00:23:19,189 Come back here, scrotum face. I'm not done with you yet. 229 00:23:19,440 --> 00:23:22,859 Unh! Feels like my skin is about to explode. 230 00:23:23,360 --> 00:23:28,114 That's just your viral necroplasm going through its larval stage. 231 00:23:28,282 --> 00:23:30,116 Move over. 232 00:23:30,284 --> 00:23:33,953 Soon you're gonna get hair in funny places and start thinking about girls. 233 00:23:34,121 --> 00:23:35,663 Getting a chubby, studly? 234 00:23:35,831 --> 00:23:38,041 Come on, a half guy, a semi? Ha-ha-ha. 235 00:23:38,709 --> 00:23:40,752 Just get me to a hospital. 236 00:23:41,128 --> 00:23:43,088 A hospital? 237 00:23:43,547 --> 00:23:46,841 Have you looked in a mirror lately, burnt man walking? Ha-ha-ha. 238 00:23:47,009 --> 00:23:50,553 Even the entire cast of ER couldn't put you back together again. 239 00:23:50,721 --> 00:23:52,222 How do I put this to you? 240 00:23:52,389 --> 00:23:55,767 You're pushing up daisies. You're in permanent nap time. 241 00:23:55,935 --> 00:23:57,018 You're fertilizer. 242 00:23:57,186 --> 00:23:59,938 Hey, is any of this sinking in? You're dead. 243 00:24:00,106 --> 00:24:03,066 D-E-D. Dead. 244 00:24:03,901 --> 00:24:08,905 I guess five years feeding earthworms has eaten what little brain there was in there. 245 00:24:11,158 --> 00:24:13,910 What are you? 246 00:24:15,704 --> 00:24:18,373 Well, allow me to kick-start your memory. 247 00:24:18,541 --> 00:24:21,793 Hang on, these flashbacks can be killers. 248 00:24:22,670 --> 00:24:24,337 You're the dead man. 249 00:24:26,215 --> 00:24:27,674 See you in hell, Al. 250 00:24:28,676 --> 00:24:30,385 Wanda! 251 00:24:52,074 --> 00:24:55,326 This is the bargain. 252 00:24:55,494 --> 00:25:00,373 If you lead my army, you can see Wanda again. 253 00:25:04,295 --> 00:25:06,671 What is your answer? 254 00:25:06,839 --> 00:25:10,383 Yes! Yes, I will lead your army! 255 00:25:10,551 --> 00:25:11,843 Anything for Wanda! 256 00:25:14,805 --> 00:25:16,931 If you fail me... 257 00:25:17,141 --> 00:25:20,143 ...you will die. 258 00:25:20,311 --> 00:25:23,188 Avenge your murder. 259 00:25:23,355 --> 00:25:26,274 Kill Jason Wynn. 260 00:25:27,860 --> 00:25:32,488 So Malebolgia spent five years preparing the earth for your arrival, mister. 261 00:25:32,656 --> 00:25:34,741 A little death, a little destruction. 262 00:25:34,909 --> 00:25:36,993 Perfect marriage. 263 00:25:37,161 --> 00:25:40,747 Speaking of marriage, guess who's not your fiancée anymore. 264 00:25:40,915 --> 00:25:44,792 Eh! And the winners are Wanda and Terry. 265 00:25:44,960 --> 00:25:47,045 Multiplying like rabbits. 266 00:25:47,213 --> 00:25:49,088 And humping and porking 267 00:25:49,256 --> 00:25:51,341 And doing it and liking it 268 00:25:51,508 --> 00:25:53,801 You stay away from her. 269 00:25:53,969 --> 00:25:55,094 I don't want Wanda. 270 00:25:55,262 --> 00:25:57,263 I want you to take care of Wynn. 271 00:25:57,431 --> 00:26:01,434 And then you and the army can kick some angelic buttocks. Heh-heh-heh. 272 00:26:01,602 --> 00:26:03,353 And in return for your services... 273 00:26:03,562 --> 00:26:05,063 ...we'll get Wanda back for you. 274 00:26:05,231 --> 00:26:09,400 Heck, you can have every Wanda on the planet. Why settle for leftovers, huh? 275 00:26:11,111 --> 00:26:13,571 I love this guy. You kill me. 276 00:26:13,739 --> 00:26:16,616 Go ahead, stud. You do... Ah! 277 00:26:16,784 --> 00:26:19,452 This is all some sadistic game of Wynn's. 278 00:26:20,162 --> 00:26:24,249 And when I catch him, he's gonna wish he had killed me when he had the chance. 279 00:26:24,416 --> 00:26:26,709 That's it. That's the spirit. 280 00:26:26,877 --> 00:26:30,672 Just think of me as your guardian angel. The clown from hell. 281 00:26:30,839 --> 00:26:32,882 You're Jimmy Stewart and I'm Clarence. 282 00:26:33,050 --> 00:26:34,634 "Oh, well, uh. 283 00:26:34,802 --> 00:26:37,929 Every time somebody farts, a demon gets his wings." 284 00:26:39,473 --> 00:26:41,099 Oops, twins. Ha, ha. 285 00:26:41,267 --> 00:26:44,477 Get away from me, you fudge-packing midget. 286 00:26:44,645 --> 00:26:46,980 You still don't get it, do you, Amnesia Boy? 287 00:26:47,147 --> 00:26:49,065 We're gonna have to dig a little deeper. 288 00:26:56,073 --> 00:26:57,115 What is this? 289 00:26:57,449 --> 00:27:00,285 This is where old folks go after Florida, son. 290 00:27:00,953 --> 00:27:02,412 What is that you say? 291 00:27:02,579 --> 00:27:04,789 "Can I dig up my body now?" 292 00:27:04,957 --> 00:27:07,959 Why, certainly. Of course you can. 293 00:27:08,127 --> 00:27:10,211 And if you strike oil, half of it is mine. 294 00:27:12,464 --> 00:27:14,007 Start digging. 295 00:27:14,508 --> 00:27:18,136 Hail Satan, lord of all that we can see. 296 00:27:18,345 --> 00:27:22,181 In the name of Luther, Bialy and Levinson... 297 00:27:22,725 --> 00:27:26,144 ...I command thee to appear! 298 00:27:30,316 --> 00:27:32,400 Told you we need a bigger pentagram. 299 00:27:32,568 --> 00:27:35,611 Hey, how about we get back to that sacrifice-a-virgin idea? 300 00:27:37,114 --> 00:27:39,324 - I like that. - Here we go. 301 00:27:39,491 --> 00:27:43,578 You know what I need here, man? A fresh skull, man. Ha-ha-ha. 302 00:27:43,746 --> 00:27:46,956 - Yeah, a fresh skull. A fresh skull. - Hey, dude, get away! 303 00:28:10,397 --> 00:28:11,564 Argh! 304 00:28:27,873 --> 00:28:31,250 Every time you go out there, you come back a little bit more dead inside. 305 00:28:38,425 --> 00:28:41,803 Oh, come on, you scream like a girl. Do it like this: 306 00:28:46,100 --> 00:28:48,893 Someone's a little angry because they died and went to... 307 00:28:49,061 --> 00:28:51,396 Hello, my mutant Hello, my carcass 308 00:28:51,563 --> 00:28:53,564 Hello, my bug-infested corpse 309 00:28:54,024 --> 00:28:57,151 Did, like, Satan send you guys? 310 00:28:57,319 --> 00:29:00,947 How come God hogs up all the good followers and we get all the retards? 311 00:29:01,115 --> 00:29:03,783 - Hey, what's up with that face? - Get your hands off me. 312 00:29:14,711 --> 00:29:15,962 Argh! 313 00:29:16,463 --> 00:29:17,630 Help. 314 00:29:20,634 --> 00:29:22,301 What is that? 315 00:29:33,564 --> 00:29:35,148 What is that thing? 316 00:29:35,315 --> 00:29:39,610 Shocked and amazed at the wonders of necroflesh? 317 00:29:39,987 --> 00:29:41,988 You're not alone. For a limited time only... 318 00:29:42,156 --> 00:29:44,782 ...you, too, can have this handsome epidermis... 319 00:29:44,992 --> 00:29:48,578 ...for the eensy price of your soul and a buttload of pain. 320 00:29:48,745 --> 00:29:50,580 - Let's get out of here! - Go, go, go! 321 00:29:50,747 --> 00:29:51,789 Oh, my God! 322 00:29:51,957 --> 00:29:54,167 I hate weekend Satanists, don't you? 323 00:29:55,294 --> 00:29:57,920 Look at you. Look at you. 324 00:29:58,088 --> 00:30:02,425 From spawn larva to full-fledged Hellspawn in record time. 325 00:30:02,968 --> 00:30:07,180 - Ha-ha-ha. - What is this? 326 00:30:07,598 --> 00:30:09,223 You were tied to the tracks... 327 00:30:09,391 --> 00:30:12,768 ...and that stupid train just kept running over you, now, didn't it? 328 00:30:12,936 --> 00:30:14,812 Running over you. 329 00:30:15,272 --> 00:30:18,191 In the name of the people and things of hell... 330 00:30:18,358 --> 00:30:23,779 ...I dub thee Spawn, general of hell's army. 331 00:30:23,947 --> 00:30:26,115 Arise, Your Crispness! 332 00:30:26,283 --> 00:30:28,910 Arise, Duke of Deep-Fried! 333 00:30:29,077 --> 00:30:30,328 Sultan of Sizzling! 334 00:30:30,496 --> 00:30:33,164 Emir of Ooey-Gooey! 335 00:30:33,332 --> 00:30:35,458 All right, so I suck as a clown. Bite me. 336 00:30:36,001 --> 00:30:37,126 Now, look. 337 00:30:37,294 --> 00:30:40,213 You do your job and I'll be the first to kiss your black butt. 338 00:30:40,380 --> 00:30:42,173 But if you can't hack it... 339 00:30:42,341 --> 00:30:45,676 ...I'll gladly FedEx your worthless carcass back to the frying pan... 340 00:30:45,844 --> 00:30:48,971 ...where Malebolgia will be waiting for both us. 341 00:30:51,266 --> 00:30:54,060 Shh. You'll wake up the dead. Oops, that's you. 342 00:30:54,228 --> 00:30:56,521 You know, dead people can still die, schmecky. 343 00:30:56,688 --> 00:30:59,774 All I gotta do is cut off your head. Ha-ha-ha. 344 00:30:59,942 --> 00:31:01,275 Oh, God. 345 00:31:01,443 --> 00:31:05,196 Ah! Ah! Did you have to use the G-word? La, la, la. 346 00:31:05,364 --> 00:31:07,240 Wanda. 347 00:31:08,075 --> 00:31:10,034 What have I done? 348 00:31:17,084 --> 00:31:18,709 You done with this Hallmark moment? 349 00:31:18,877 --> 00:31:21,629 I can't take any more of this sentimental crap. Come on. 350 00:31:24,466 --> 00:31:26,425 I'll come back when your armor hardens. 351 00:31:26,593 --> 00:31:28,636 And don't play with it or you'll go blind. 352 00:31:29,638 --> 00:31:34,642 I have a few more details to attend to and then we can play. Heh-heh-heh. 353 00:31:39,773 --> 00:31:40,856 Yuck. 354 00:31:41,316 --> 00:31:43,776 I hate anchovies. 355 00:31:52,828 --> 00:31:54,412 Mmm. Mmm. 356 00:31:54,997 --> 00:31:57,623 That tastes so good, I could kick some puppies. 357 00:31:59,418 --> 00:32:00,835 Good. 358 00:32:13,765 --> 00:32:17,268 This freak stuff is gonna come in handy when I get my hands on Wynn. 359 00:32:18,270 --> 00:32:19,770 You're letting them get to you. 360 00:32:21,356 --> 00:32:22,440 Easy, friend. 361 00:32:22,608 --> 00:32:25,234 Every choice has its consequences. 362 00:32:26,695 --> 00:32:27,737 Who are you? 363 00:32:30,824 --> 00:32:33,159 An assassin, like you. 364 00:32:34,119 --> 00:32:37,580 Only I killed for the kingdom of Saxony 500 years ago. 365 00:32:37,748 --> 00:32:39,248 I am Cogliostro. 366 00:32:40,083 --> 00:32:43,169 That's all you need to know. For now. 367 00:32:43,337 --> 00:32:46,464 Are there any normal people left on earth? 368 00:32:46,632 --> 00:32:49,800 Or is everyone just back from hell? 369 00:33:17,371 --> 00:33:18,871 Get it out. 370 00:33:19,122 --> 00:33:20,539 Halt! 371 00:33:21,708 --> 00:33:23,042 Clear! 372 00:33:27,589 --> 00:33:31,884 How do you address accusations from some that the CIA only acts... 373 00:33:32,052 --> 00:33:35,429 ...to protect the government's economic interests in regions of conflict? 374 00:33:35,597 --> 00:33:37,765 I think the government has been as attentive... 375 00:33:37,933 --> 00:33:40,810 ...to the sensitivities of the nations involved as possible. 376 00:33:40,977 --> 00:33:43,813 Since the unfortunate incident in Southeast Asia last week... 377 00:33:43,980 --> 00:33:46,482 ...Director Wynn has been meeting with world leaders... 378 00:33:46,650 --> 00:33:49,193 ...to quell the proliferation of global conflicts. 379 00:33:49,361 --> 00:33:51,362 And has this produced any positive results? 380 00:33:51,530 --> 00:33:54,824 I heard that last week's peace summit between the Arabs and Israelis... 381 00:33:54,991 --> 00:33:57,159 ...was disrupted by bomb threats from the Christian Coalition. 382 00:33:58,537 --> 00:34:02,540 Fitzgerald may be a spineless bureaucrat, but he's doing a great PR job for me. 383 00:34:02,708 --> 00:34:04,667 The world is going to hell in a handbasket. 384 00:34:04,835 --> 00:34:07,753 But thanks to him, it's just another story on the 5:00 news. 385 00:34:08,296 --> 00:34:10,798 Like lambs to the slaughter. 386 00:34:10,966 --> 00:34:12,550 The best is yet to come. 387 00:34:18,098 --> 00:34:19,181 There it is, Jess. 388 00:34:19,933 --> 00:34:21,267 Finally ready. 389 00:34:21,476 --> 00:34:23,310 Heat-16. Heh. 390 00:34:23,478 --> 00:34:25,563 Makes the Ebola virus look like a skin rash. 391 00:34:27,107 --> 00:34:30,443 That North Korean biochemical operation really paid off. 392 00:34:30,610 --> 00:34:34,113 We have harvested the ultimate weapon from those diseased bodies... 393 00:34:34,281 --> 00:34:37,032 ...and now we have the only vaccine. 394 00:34:38,535 --> 00:34:40,953 - Was there ever any doubt? - Never. 395 00:34:41,121 --> 00:34:43,539 Now we have weapons in place to disperse Heat-16... 396 00:34:43,707 --> 00:34:46,542 ...over half of this godforsaken globe. 397 00:34:46,710 --> 00:34:49,295 Soon the whole world will be at my command. 398 00:34:49,463 --> 00:34:52,923 Anyone who refuses to join my consortium won't be around to argue. 399 00:34:55,844 --> 00:34:56,927 Okay! 400 00:35:29,878 --> 00:35:32,630 Time to get reacquainted, Jason. 401 00:35:33,089 --> 00:35:35,883 Director Wynn, Terry Fitzgerald is here. 402 00:35:36,051 --> 00:35:37,510 Send him in. 403 00:35:38,512 --> 00:35:41,430 Speak of the devil. Come in, Terry. Good to see you. 404 00:35:41,598 --> 00:35:43,307 - The car is waiting downstairs. - Good. 405 00:35:43,475 --> 00:35:45,559 - You know Agent Priest. - Yes. 406 00:35:45,727 --> 00:35:48,145 - Could I have a word with you alone? - Of course. 407 00:35:48,313 --> 00:35:49,980 Would you excuse us? 408 00:35:53,443 --> 00:35:54,860 Glad you dropped by, son. 409 00:35:55,028 --> 00:35:57,613 I commend you on the way you've handled the media. 410 00:35:57,781 --> 00:36:00,825 Those rumors about me were becoming a real headache. Have a drink. 411 00:36:00,992 --> 00:36:02,368 Thank you. 412 00:36:03,453 --> 00:36:07,957 I know we've been covering up problems with our missions overseas. 413 00:36:08,124 --> 00:36:13,128 - I really can't keep lying like this, sir. - Lying? Really? 414 00:36:13,672 --> 00:36:18,008 I'd like to put a team together, analyze the field op data, get to the bottom of it. 415 00:36:18,176 --> 00:36:20,511 But you're not an analyst anymore, Terry. 416 00:36:20,679 --> 00:36:22,930 Well, there's no reason not to take a look, sir. 417 00:36:23,098 --> 00:36:26,308 - On the contrary. - Beg your pardon? 418 00:36:26,476 --> 00:36:28,352 Tell me... 419 00:36:28,520 --> 00:36:31,897 ...how are Cyan and Wanda? 420 00:36:32,566 --> 00:36:34,650 Little girl just had a birthday, didn't she? 421 00:36:35,485 --> 00:36:38,112 - They're both fine. - I'm glad to hear that. 422 00:36:38,280 --> 00:36:40,614 Now let's get something straight. 423 00:36:40,782 --> 00:36:43,075 I run this organization the way I see fit. 424 00:36:43,285 --> 00:36:46,954 And I will do whatever is necessary to keep it that way. 425 00:36:47,122 --> 00:36:50,082 Your job is to make damn sure the public agrees with me. 426 00:36:50,250 --> 00:36:51,876 That clear enough? 427 00:36:52,043 --> 00:36:53,919 - Yes. - Good. 428 00:37:01,720 --> 00:37:03,721 The car is waiting. 429 00:37:53,438 --> 00:37:55,147 Achmed and Abdullah. 430 00:37:55,315 --> 00:37:57,274 Achmed, my friend. Good to see you. 431 00:37:57,442 --> 00:37:59,860 Abdullah, good to see you. 432 00:38:00,070 --> 00:38:01,153 Up. 433 00:38:05,492 --> 00:38:06,617 This one here. 434 00:38:06,785 --> 00:38:09,078 - Excuse us. - What...? 435 00:38:26,554 --> 00:38:27,596 - Excuse me, sir. - Yes? 436 00:38:27,764 --> 00:38:29,056 Urgent call. 437 00:38:29,224 --> 00:38:30,683 Gentlemen. 438 00:38:30,934 --> 00:38:32,184 Have you made a decision? 439 00:38:32,352 --> 00:38:34,269 Your Heat-16 test was very impressive. 440 00:38:34,437 --> 00:38:37,231 Tell me, how do you control delivery of the weapon? 441 00:38:37,399 --> 00:38:39,525 It's the latest in nanotechnology. 442 00:38:39,693 --> 00:38:42,820 Let me assure you, gentlemen, the weapon is problem-free. 443 00:38:42,988 --> 00:38:46,281 We've already placed orders with several of our allies. 444 00:38:46,449 --> 00:38:49,368 You're becoming quite a powerful man, Mr. Wynn. 445 00:38:49,536 --> 00:38:52,246 Your consortium will soon rival the United Nations. 446 00:38:52,414 --> 00:38:55,582 Not at all, sir. I'm just a facilitator. Thank you. 447 00:38:55,750 --> 00:38:58,293 My partners are the beneficiaries. 448 00:38:58,461 --> 00:39:00,838 To my partners, gentlemen. 449 00:39:02,966 --> 00:39:04,967 - Fitzgerald. - Code red security breach, sir. 450 00:39:05,135 --> 00:39:06,176 - Where? - At the armory. 451 00:39:06,344 --> 00:39:09,555 - A detail is en route. - I'm on my way. Damn it. 452 00:39:11,224 --> 00:39:13,308 Agent Priest has arrived. 453 00:39:24,029 --> 00:39:25,654 Wait here. 454 00:39:25,822 --> 00:39:28,198 There's been a break-in at A-6, the armory. 455 00:39:28,366 --> 00:39:29,408 - Who? - We don't know. 456 00:39:29,576 --> 00:39:31,827 There's a security detail downstairs with Priest. 457 00:39:31,995 --> 00:39:33,871 Let's get out of here. 458 00:39:36,249 --> 00:39:37,416 Hey! 459 00:39:49,888 --> 00:39:51,430 You. 460 00:39:52,724 --> 00:39:54,933 - Oh, what is it? - Get out of the way! 461 00:39:55,351 --> 00:39:56,894 Who are you? Unh! 462 00:39:57,854 --> 00:39:59,813 What's the matter, Jason? 463 00:40:00,023 --> 00:40:02,024 You don't recognize your own handiwork? 464 00:40:03,860 --> 00:40:05,986 You left me to die in that biochem plant. 465 00:40:06,529 --> 00:40:09,031 - Remember? - Simmons. 466 00:40:09,532 --> 00:40:12,826 Ugh! You sent me to hell, Jason. 467 00:40:12,994 --> 00:40:15,079 I'm here to return the favor. 468 00:40:16,831 --> 00:40:18,290 Ah! 469 00:40:26,132 --> 00:40:27,549 I trusted you. 470 00:40:28,134 --> 00:40:30,552 - Jesus. - How could you marry Wanda? 471 00:40:30,720 --> 00:40:32,262 How could you? 472 00:40:32,430 --> 00:40:35,390 Al, when you died... 473 00:40:36,518 --> 00:40:39,019 ...Wanda was devastated. 474 00:40:40,021 --> 00:40:41,939 Do you know about Cyan? 475 00:40:46,611 --> 00:40:48,570 Time to die, Jason. 476 00:40:56,746 --> 00:40:59,081 Nice outfit, asshole. 477 00:41:04,546 --> 00:41:05,587 Unh! 478 00:41:19,352 --> 00:41:21,270 Damn. 479 00:41:21,437 --> 00:41:24,314 - Jessica! - What the hell is that? 480 00:41:25,150 --> 00:41:26,567 It's Simmons! 481 00:41:26,734 --> 00:41:29,695 - What are you talking about? - That thing is Simmons! 482 00:41:29,863 --> 00:41:32,447 I want you to nail him now! 483 00:42:07,233 --> 00:42:08,358 Unh! 484 00:42:13,406 --> 00:42:16,491 It's a little early for Halloween, Simmons. 485 00:42:16,659 --> 00:42:19,494 Where you're going, every day is Halloween. 486 00:42:23,917 --> 00:42:26,043 You don't have the guts. 487 00:42:37,847 --> 00:42:39,223 You're right. 488 00:42:39,390 --> 00:42:40,557 Coming, coming. 489 00:42:40,725 --> 00:42:44,353 Will that be the same or separate checks, lady? Ha-ha-ha. 490 00:42:44,812 --> 00:42:48,732 Just when I was getting sick of you whining about Wanda, you do us proud. 491 00:42:48,900 --> 00:42:51,568 So congrats on your first mission. 492 00:42:51,736 --> 00:42:54,488 - Go ahead and spank them. - Run! 493 00:42:57,200 --> 00:42:58,367 Look out! Move! Move! 494 00:43:13,299 --> 00:43:14,758 Get back! 495 00:43:28,481 --> 00:43:29,564 Unh! 496 00:43:32,902 --> 00:43:33,986 Let's move! 497 00:43:40,618 --> 00:43:41,785 Holy shit. 498 00:43:42,578 --> 00:43:43,620 Go! Go! 499 00:43:47,500 --> 00:43:49,459 Shoot on sight. 500 00:43:49,627 --> 00:43:51,753 I say again, shoot on sight. 501 00:43:51,921 --> 00:43:53,922 Get a light on him! 502 00:43:55,717 --> 00:43:57,426 There! 503 00:44:17,655 --> 00:44:19,740 - You see him? - No, sir! 504 00:44:21,951 --> 00:44:23,660 Where the hell did he go? 505 00:44:28,791 --> 00:44:31,001 Negative, sir! 506 00:44:38,760 --> 00:44:40,427 Argh! 507 00:44:40,803 --> 00:44:43,096 - There he is! - All right, take him! 508 00:44:47,560 --> 00:44:48,643 Come on, let's go, go! 509 00:45:28,684 --> 00:45:32,229 - All right, what have we got here? - Gunshot wound to the head, doc. 510 00:45:32,397 --> 00:45:35,273 - Oh, she's dead. Come on. - Right. 511 00:45:35,441 --> 00:45:36,900 - Let's go. - Okay. 512 00:45:38,152 --> 00:45:40,320 - Easy. - Here we go. 513 00:45:40,530 --> 00:45:43,490 There. That's it. 514 00:45:44,534 --> 00:45:46,827 Make some room here. Make some room. 515 00:45:47,829 --> 00:45:49,454 Psst! Psst! 516 00:45:49,664 --> 00:45:51,498 Put her around the back. Keep her around back. 517 00:45:51,666 --> 00:45:53,875 Psst. Psst. 518 00:45:54,043 --> 00:45:56,628 Psst! Psst! 519 00:45:58,714 --> 00:46:00,882 Why didn't you warn me about Simmons? 520 00:46:01,050 --> 00:46:03,176 Spawn was ready sooner than I expected... 521 00:46:03,344 --> 00:46:05,470 ...so don't get your panties in a wad. 522 00:46:05,638 --> 00:46:08,473 Always bitching at me. "Why didn't you tell me about Simmons? 523 00:46:08,641 --> 00:46:11,643 Why didn't you tell me it was gonna hurt? Am I gonna go to hell?" 524 00:46:11,811 --> 00:46:14,020 Oh, grow up, you syphilitic ballsac. 525 00:46:14,188 --> 00:46:16,940 - At least you had fun compared to them. - Fun? 526 00:46:17,108 --> 00:46:19,901 - Does this look like playland to you? - No. 527 00:46:20,069 --> 00:46:22,320 No, he killed Priest! He damn near killed me! 528 00:46:22,488 --> 00:46:24,364 You say that like it's a bad thing. 529 00:46:25,658 --> 00:46:29,161 No, Jerky. Jerky, Spawn is a big idiot. 530 00:46:29,328 --> 00:46:32,539 Look, he's been through hell. Ha-ha-ha. 531 00:46:33,374 --> 00:46:36,460 As soon as he finishes one more little detail... 532 00:46:36,627 --> 00:46:38,044 ...he'll be ready to join us. 533 00:46:38,212 --> 00:46:39,713 Now I've done my part. 534 00:46:40,089 --> 00:46:42,215 How about yours? How we doing on your front? 535 00:46:42,383 --> 00:46:44,426 Would all the authorized personnel... 536 00:46:44,594 --> 00:46:46,887 Heat-16 is ready to go. 537 00:46:47,054 --> 00:46:49,514 It better be. The army is ready. 538 00:46:49,682 --> 00:46:51,183 The Spawn is ready. 539 00:46:51,350 --> 00:46:54,811 The Heat-16 completes the picture. Congratu-freaking-lations. 540 00:46:54,979 --> 00:46:57,314 What's Simmons got to do with all this? 541 00:46:57,482 --> 00:47:00,484 Oh, he's just the highest-scoring killer of all time, that's all. 542 00:47:00,651 --> 00:47:03,528 If we hadn't recruited him, the other side would have. 543 00:47:04,405 --> 00:47:05,947 I almost forgot again. 544 00:47:06,657 --> 00:47:09,117 Memo from Brimstone Breath: 545 00:47:09,285 --> 00:47:11,620 We're gonna rig a fancy-schmancy device... 546 00:47:11,787 --> 00:47:14,331 ...that connects your heartbeat to the Heat-16 bomb... 547 00:47:14,499 --> 00:47:17,834 ...so if your heart stops ticking, the bomb goes off. 548 00:47:18,002 --> 00:47:21,296 We don't want any smart-ass fruitcake taking you out ahead of schedule. 549 00:47:21,464 --> 00:47:24,508 Sort of an insurance policy from hell, the good hands people. 550 00:47:24,967 --> 00:47:26,593 That's a good idea. I like that. 551 00:47:26,761 --> 00:47:29,012 I want your special attention dealing with Spawn. 552 00:47:29,180 --> 00:47:31,431 - You hear me? - Gladly. 553 00:47:31,599 --> 00:47:34,976 Good. Now stay sharp. The night is young. 554 00:47:35,144 --> 00:47:37,145 - Ladies. - Ooh. 555 00:47:39,232 --> 00:47:40,941 - Ooh. Clowny. - Oh, yes. 556 00:47:41,108 --> 00:47:43,777 Have you ever ridden a clown's pink pony? 557 00:47:43,945 --> 00:47:45,403 Well, I think it's about time. 558 00:47:45,571 --> 00:47:47,489 Ride them, cowboy. 559 00:47:47,657 --> 00:47:50,575 Oh, it's all good, baby. It's all good. 560 00:47:50,743 --> 00:47:53,161 When all the world is mine... 561 00:47:53,329 --> 00:47:57,624 ...I will personally fry your lard-ass. 562 00:47:59,585 --> 00:48:03,171 As you've seen, the terrible North Korean biochemical disaster... 563 00:48:03,339 --> 00:48:06,049 ...unleashed a whole host of new diseases. 564 00:48:06,217 --> 00:48:10,428 Ten thousand people died in the first month after the disaster five years ago. 565 00:48:10,596 --> 00:48:13,765 Since then, millions of people have contracted these fatal diseases: 566 00:48:13,933 --> 00:48:16,226 Diphtheria, cholera, smallpox. 567 00:48:16,394 --> 00:48:18,520 Diseases that had been virtually wiped out... 568 00:48:18,688 --> 00:48:21,231 Thought I was getting rid of the world's vermin. 569 00:48:21,399 --> 00:48:23,817 And I turn out to be one of them. 570 00:48:23,985 --> 00:48:25,777 ...with outbreaks around the world. 571 00:48:25,945 --> 00:48:28,697 And the number of sick and dying children continues to grow. 572 00:48:33,077 --> 00:48:36,997 It's up to us to put an end to the suffering of these innocent children. 573 00:48:37,164 --> 00:48:40,041 Spaz! Ah! Ow. 574 00:48:46,340 --> 00:48:47,716 What happened to you? 575 00:48:48,759 --> 00:48:51,845 I was playing with Spaz and I fell down. 576 00:48:52,013 --> 00:48:53,305 You all right? 577 00:48:53,472 --> 00:48:56,141 Yeah, I'm okay. 578 00:48:57,852 --> 00:49:01,229 Wow, your face is weird. 579 00:49:01,439 --> 00:49:03,106 Heh. 580 00:49:03,983 --> 00:49:05,525 Cool. 581 00:49:05,735 --> 00:49:07,110 What's your name? 582 00:49:09,196 --> 00:49:10,363 Spawn. 583 00:49:10,531 --> 00:49:12,198 I'm Cyan. 584 00:49:14,035 --> 00:49:15,952 You have your mother's eyes. 585 00:49:16,412 --> 00:49:17,746 I knew her... 586 00:49:17,913 --> 00:49:19,748 ...a long time ago. 587 00:49:20,291 --> 00:49:22,000 Let's get you back to your mother. 588 00:49:22,168 --> 00:49:24,169 My, my, my. 589 00:49:24,337 --> 00:49:26,046 What a pretty little dress. 590 00:49:26,839 --> 00:49:29,007 I wonder if she's got it in my size? 591 00:49:30,968 --> 00:49:32,427 Spawny, Spawny, he's our man 592 00:49:32,595 --> 00:49:34,304 If he can't kill them, no one can 593 00:49:34,513 --> 00:49:36,306 Yay, Spawny! 594 00:49:36,474 --> 00:49:39,476 S to the P to the A to the "awn" S to the P to the A to the "awn" 595 00:49:39,644 --> 00:49:42,145 Go, Spawny! Go, Spawny! 596 00:49:43,814 --> 00:49:46,232 You fool! 597 00:49:46,400 --> 00:49:48,443 I put you on earth... 598 00:49:48,611 --> 00:49:51,821 ...to make sure Spawn keeps his end of the bargain. 599 00:49:51,989 --> 00:49:53,948 Why'd you pick him to lead the army anyway? 600 00:49:54,659 --> 00:49:57,327 What are you thinking? It should be me. It should be me. 601 00:49:57,495 --> 00:49:59,287 I had the tenure. 602 00:49:59,455 --> 00:50:02,374 It's not fair! It's not fair! It's not...! 603 00:50:02,541 --> 00:50:07,671 And that's exactly the kind of talk we don't tolerate around here, right, boss? 604 00:50:07,838 --> 00:50:09,089 Enough! 605 00:50:09,256 --> 00:50:14,469 Spawn must choose to murder Wynn and release the virus. 606 00:50:14,637 --> 00:50:18,723 Then my army will be complete. 607 00:50:18,891 --> 00:50:19,933 Now, now, boss... 608 00:50:20,101 --> 00:50:23,103 This is your last chance. 609 00:50:24,146 --> 00:50:26,022 Thank you. Thank you. 610 00:50:26,190 --> 00:50:28,483 Thank you, thank... 611 00:50:28,651 --> 00:50:30,235 Excuse me. 612 00:50:30,403 --> 00:50:31,444 Cyan! 613 00:50:32,822 --> 00:50:36,032 Cya... Honey, didn't I tell you not to leave my side? 614 00:50:36,200 --> 00:50:39,744 I was playing with Spaz and I fell down... 615 00:50:39,912 --> 00:50:42,205 ...and Spawn came and helped me. 616 00:50:42,373 --> 00:50:44,749 You're not supposed to talk to strangers either. 617 00:50:44,917 --> 00:50:46,835 Spawn's not a stranger, Mommy. 618 00:50:48,879 --> 00:50:50,338 Wanda. 619 00:50:50,631 --> 00:50:54,050 - We're going home right now. - What's going on? Terry. 620 00:50:54,260 --> 00:50:55,552 Terry, what is going on? 621 00:50:55,720 --> 00:50:57,262 - I'll explain later. - Explain now. 622 00:50:57,430 --> 00:51:00,223 I am not going through this again. No secrets. 623 00:51:00,391 --> 00:51:03,101 There was trouble at the reception. Wynn was attacked. 624 00:51:03,269 --> 00:51:05,520 I don't wanna take any chances. 625 00:51:06,939 --> 00:51:08,606 Trust me. 626 00:51:11,402 --> 00:51:12,652 Okay. 627 00:51:18,534 --> 00:51:20,452 No problem. Are you parked up here? 628 00:51:23,414 --> 00:51:24,706 Go home. 629 00:51:28,461 --> 00:51:30,587 Fix your seat belt, honey. 630 00:51:31,547 --> 00:51:32,922 What the hell is going on? 631 00:51:33,090 --> 00:51:36,134 Daddy, what about Spaz? 632 00:51:37,595 --> 00:51:39,220 - What's happening? - Spaz? 633 00:51:41,682 --> 00:51:44,100 - Spaz! - Go home, Spaz. 634 00:51:45,269 --> 00:51:48,188 Spazzy! Spaz! 635 00:51:48,355 --> 00:51:51,357 Honey, he knows the way back home better than we do. 636 00:51:52,109 --> 00:51:54,360 - Okay? - Okay. 637 00:51:55,863 --> 00:51:57,614 Let's go, Terry. 638 00:52:08,000 --> 00:52:10,293 You don't wanna be where I'm going. 639 00:52:13,964 --> 00:52:17,884 Okay, but it's your funeral. 640 00:52:36,987 --> 00:52:38,738 Hey, what the hell are you doing? 641 00:52:38,906 --> 00:52:42,283 - Puking up decent food, boy? - It's rotten. 642 00:52:44,370 --> 00:52:48,331 Tastes fine to me. Think we eat so good, you can just spit up what you like, huh? 643 00:52:48,499 --> 00:52:50,959 - No. - Now, don't talk back to me. 644 00:52:57,800 --> 00:52:59,217 Eat this. 645 00:53:08,269 --> 00:53:11,312 No, don't! He's my dad. 646 00:53:11,480 --> 00:53:14,148 He's crazy. He's crazy. 647 00:53:23,534 --> 00:53:25,660 Keep away from him. 648 00:53:28,747 --> 00:53:30,081 BP and heart rate? 649 00:53:30,249 --> 00:53:32,876 One-thirty-four over 77, heart rate, 60. 650 00:53:33,043 --> 00:53:34,627 Let's increase the flow to 3.5. 651 00:53:34,795 --> 00:53:38,381 - Twenty-three Gauge IU cap, please. - Yes, doctor. 652 00:53:38,549 --> 00:53:40,675 We're ready for the monitor. 653 00:53:43,512 --> 00:53:47,640 I'm gonna make a small incision so that we can insert this heart monitor. 654 00:53:47,808 --> 00:53:50,226 Now, you're going to feel a slight pinch. 655 00:54:20,257 --> 00:54:22,800 Whoa, awesome hardware. 656 00:54:22,968 --> 00:54:24,385 What are you gonna do with it? 657 00:54:24,553 --> 00:54:27,597 Throw someone a going-away party. 658 00:54:28,432 --> 00:54:30,016 You need any help? 659 00:54:30,935 --> 00:54:32,644 Listen, kid... 660 00:54:32,811 --> 00:54:35,229 ...I'm not looking to make friends. 661 00:54:40,778 --> 00:54:42,195 Hey. 662 00:54:44,198 --> 00:54:46,491 - What's your name? - Zack. 663 00:54:47,660 --> 00:54:49,619 I'm Al. 664 00:54:49,787 --> 00:54:50,870 That's Spaz. 665 00:54:52,289 --> 00:54:53,706 Hi, Spaz. Hey. 666 00:55:00,172 --> 00:55:02,382 Breathe normally, director. 667 00:55:06,345 --> 00:55:08,888 The system is now operational. 668 00:55:09,056 --> 00:55:10,556 As per your orders, director... 669 00:55:10,766 --> 00:55:13,559 ...if your vital signs flatline for any reason... 670 00:55:13,727 --> 00:55:17,563 ...the device will uplink and detonate the Heat-16 bombs. 671 00:55:17,731 --> 00:55:20,066 No one would dare kill you. 672 00:55:20,234 --> 00:55:22,735 Good work, doc. 673 00:55:24,530 --> 00:55:26,781 What a double-cross. 674 00:55:26,949 --> 00:55:30,410 First I got Wynn to kill Spawn and create the Heat-16 bomb. 675 00:55:30,577 --> 00:55:34,914 Now I get Spawn to murder Wynn and release the virus. Ha-ha-ha. 676 00:55:35,082 --> 00:55:38,084 If all goes well, it should hurt like hell. 677 00:55:39,044 --> 00:55:43,214 I can't believe I actually got Wynn to get operated. 678 00:55:43,382 --> 00:55:44,424 What a maroon. 679 00:55:44,591 --> 00:55:50,138 It's gonna send the earth into a tailspin of death and destruction. 680 00:56:00,190 --> 00:56:02,066 It's time. 681 00:56:05,529 --> 00:56:10,408 You know, sometimes I wake up at night down in the alley and wonder. 682 00:56:11,577 --> 00:56:12,785 Is this hell? 683 00:56:13,370 --> 00:56:14,537 Not yet. 684 00:56:15,164 --> 00:56:17,373 But soon. Ha-ha-ha. 685 00:56:17,541 --> 00:56:19,250 Heads up. 686 00:56:20,836 --> 00:56:22,628 Got one. Ha-ha-ha. 687 00:56:22,796 --> 00:56:25,006 So who's your new friend, Spawn? 688 00:56:25,174 --> 00:56:26,841 - Get out of here, Zack. - But... 689 00:56:27,009 --> 00:56:28,634 Go! 690 00:56:35,934 --> 00:56:37,060 Miss me? 691 00:56:38,103 --> 00:56:41,355 Here's Clowny. Ha! 692 00:56:41,982 --> 00:56:45,651 So it was you who told Wynn to kill me. 693 00:56:45,819 --> 00:56:48,404 Guilty as charged. Ha-ha-ha. 694 00:56:48,572 --> 00:56:50,948 Before I blow your fat circus ass away... 695 00:56:51,116 --> 00:56:53,534 ...I wanna know why you picked me to lead your war. 696 00:56:53,702 --> 00:56:58,164 Well, well, if it isn't Curious Crispy. 697 00:56:58,332 --> 00:57:02,001 Well, the evil has been there ever since you were soup in your mama's crotch. 698 00:57:02,669 --> 00:57:06,130 Your DNA spelled DOA. We just nursed it along. 699 00:57:06,298 --> 00:57:10,384 All those assassin missions were just training for what's coming. 700 00:57:10,552 --> 00:57:13,262 Now, let's get down to business. 701 00:57:13,430 --> 00:57:16,724 Wynn has finally got that Heat-16 virus bomb working. 702 00:57:16,892 --> 00:57:22,396 Made especially for you. Get things started with a big, wet, infectious kaboom. 703 00:57:22,564 --> 00:57:27,151 And all you have to do is just lead us to the holy land... 704 00:57:27,319 --> 00:57:30,780 ...so we can burn it down. Ha-ha-ha. 705 00:57:31,865 --> 00:57:33,950 You filthy little piece of vermin. 706 00:57:34,618 --> 00:57:36,744 What makes you think I would join your army? 707 00:57:37,871 --> 00:57:40,373 You can take this army of yours and shove it. 708 00:57:40,541 --> 00:57:41,791 Sounds like a country song. 709 00:57:41,959 --> 00:57:44,001 You take that army of yours and shove it 710 00:57:44,169 --> 00:57:45,503 You take that... 711 00:57:45,671 --> 00:57:48,339 Oh-oh. You've got that "I wanna beat the fat little man" look in your eye. 712 00:57:48,507 --> 00:57:50,216 Ah! 713 00:57:52,761 --> 00:57:57,557 I'm gonna cut you into 50 pieces and mail you to every state. 714 00:57:57,724 --> 00:58:00,309 I'm gonna take your intestines and... 715 00:58:02,813 --> 00:58:05,398 I don't know how you put up with all this crap. 716 00:58:07,025 --> 00:58:11,154 You're a bigger fool than I thought if you think you're gonna wreck my plans. 717 00:58:11,321 --> 00:58:15,408 - You're gonna do just what you promised. - Put down my dog. 718 00:58:15,576 --> 00:58:17,451 Heh-heh-heh. Nice doggie. 719 00:58:17,619 --> 00:58:19,579 Heel, fetch. 720 00:58:19,746 --> 00:58:21,414 No, I got it. 721 00:58:22,833 --> 00:58:25,126 Play dead. Ha-ha-ha. 722 00:58:27,421 --> 00:58:28,713 Ah! 723 00:58:33,510 --> 00:58:35,928 So you wanna do it the hard way. 724 00:58:36,096 --> 00:58:37,138 I warned you. 725 00:58:37,681 --> 00:58:40,850 I'm just gonna have to teach you a lesson. 726 00:58:41,018 --> 00:58:43,227 No more clowning around. 727 00:58:43,395 --> 00:58:47,106 I'm not the Vindicator or the Victimizer... 728 00:58:47,274 --> 00:58:50,484 ...or the Vaporizer or the Vibrator. 729 00:58:51,153 --> 00:58:55,865 I'm the Violator! 730 00:58:56,283 --> 00:58:58,242 Argh! 731 00:59:57,970 --> 00:59:59,387 Good Lord. 732 00:59:59,930 --> 01:00:01,722 Run! 733 01:00:04,726 --> 01:00:06,227 I'm not staying around for this. 734 01:00:23,537 --> 01:00:25,288 Let's move out, yeah. 735 01:00:44,349 --> 01:00:45,891 Get back! 736 01:00:55,360 --> 01:00:56,861 No. 737 01:01:01,742 --> 01:01:04,035 - Got him. - Whoa, hey, hey! 738 01:01:04,661 --> 01:01:06,078 No, stay out here! 739 01:01:06,580 --> 01:01:09,665 - Damn alley ain't safe no more. - Oh, my God. 740 01:01:17,758 --> 01:01:20,009 Okay, okay, okay. We're going. 741 01:01:40,405 --> 01:01:42,239 - You think? - Go, man. 742 01:02:11,103 --> 01:02:12,311 Unh! 743 01:02:18,276 --> 01:02:19,610 Ah! Unh! 744 01:02:36,795 --> 01:02:39,839 Violator, 1, Spawny-boy, zero. 745 01:02:46,138 --> 01:02:49,348 You've been violated, girlie-man, huh? 746 01:02:49,516 --> 01:02:51,851 I could have killed you like that. 747 01:02:52,018 --> 01:02:54,770 Is that a little more surprise than you wanted? Ha-ha-ha. 748 01:02:56,064 --> 01:02:59,316 Twinkle, twinkle, little Spawn 749 01:02:59,484 --> 01:03:00,901 Gosh, you look like crap 750 01:03:01,069 --> 01:03:02,778 Go fertilize my lawn 751 01:03:02,946 --> 01:03:06,073 Ha-ha-ha. What, you're not excited yet? 752 01:03:06,241 --> 01:03:09,076 Helter-skelter is coming down with or without you. 753 01:03:09,244 --> 01:03:13,873 Either you lead the army or Wynn plays Pin the Tail on Wanda. 754 01:03:14,040 --> 01:03:17,209 "Hey, Wanda, how about giving me some of that sweet stuff, baby?" 755 01:03:17,377 --> 01:03:18,961 "Oh, no. 756 01:03:19,129 --> 01:03:20,921 Oh, please, Wynn, don't. 757 01:03:21,089 --> 01:03:23,757 Please. Somebody help me. No." 758 01:03:24,718 --> 01:03:25,926 Forget Terry. 759 01:03:26,094 --> 01:03:30,097 It's my turn to ride the Wanda carousel of love. 760 01:03:31,725 --> 01:03:35,436 You stay away from her. 761 01:03:35,604 --> 01:03:37,146 Your choice. 762 01:03:37,314 --> 01:03:41,817 See you at Wanda's. Last one there gets her rotten eggs. Ha-ha-ha. 763 01:03:43,695 --> 01:03:46,822 Wynn and Wanda sitting in a tree 764 01:03:46,990 --> 01:03:50,117 S-U-C-K-l-N-G 765 01:03:50,285 --> 01:03:54,580 First comes love, then comes marriage Then comes the monster in a baby carriage 766 01:03:54,748 --> 01:03:58,083 It seems the truth has taken its toll on you. 767 01:03:58,877 --> 01:04:00,503 I'm gonna kill that asshole. 768 01:04:00,670 --> 01:04:03,506 You still haven't learned. 769 01:04:04,216 --> 01:04:05,925 Argh! 770 01:04:26,780 --> 01:04:29,323 Clearance granted. 771 01:04:37,624 --> 01:04:40,543 Downloading secure files. 772 01:04:41,253 --> 01:04:42,795 Yes. 773 01:04:49,052 --> 01:04:50,886 Gotcha, Jason. 774 01:04:53,932 --> 01:04:56,058 I can't afford to be wrong. 775 01:05:05,235 --> 01:05:06,735 Still with us, I see. 776 01:05:20,208 --> 01:05:23,252 All right, move out of the way. Let's move here. 777 01:05:24,254 --> 01:05:26,005 Your vengeance... 778 01:05:26,172 --> 01:05:27,590 ...their pain. 779 01:05:27,757 --> 01:05:31,343 Wynn, Wanda, none of this is worth the cost. 780 01:05:32,220 --> 01:05:35,514 Those are the only things that matter to me now. 781 01:05:36,099 --> 01:05:37,808 Al Simmons is dead. 782 01:05:37,976 --> 01:05:39,768 Let him go. 783 01:05:39,936 --> 01:05:42,021 I am Simmons, old man. 784 01:05:45,942 --> 01:05:47,234 Get up there. 785 01:05:47,402 --> 01:05:48,861 You're Spawn now. 786 01:05:49,529 --> 01:05:52,656 But that doesn't mean you have to be what they want. 787 01:06:02,042 --> 01:06:05,461 You're still letting them get to you. Your anger is your weakness. 788 01:06:05,629 --> 01:06:09,298 And they'll use it to rob you of any humanity you have left. 789 01:06:09,466 --> 01:06:12,509 Simmons knew that violence only makes for more pain and suffering. 790 01:06:12,677 --> 01:06:14,470 No matter which side gives the orders. 791 01:06:14,638 --> 01:06:19,099 He tried to leave off killing, give himself a second chance. 792 01:06:19,809 --> 01:06:22,645 Your old life is gone. Accept that. 793 01:06:24,856 --> 01:06:26,649 I still love Wanda. 794 01:06:26,816 --> 01:06:28,609 Put her in the past. 795 01:06:28,777 --> 01:06:30,861 It's the only way you can be free. 796 01:06:31,029 --> 01:06:33,530 She's the only reason I'm here. 797 01:06:37,577 --> 01:06:42,039 The war between heaven and hell depends on the choices we make. 798 01:06:42,207 --> 01:06:45,376 And those choices require sacrifice. 799 01:06:45,543 --> 01:06:47,044 That's the test. 800 01:06:47,212 --> 01:06:48,545 Hey. 801 01:06:54,678 --> 01:06:57,554 I didn't know this was gonna happen. 802 01:06:58,932 --> 01:07:01,433 I'm gonna nail that scumbag. 803 01:07:18,576 --> 01:07:20,244 Kiss it goodbye, Clown. 804 01:07:20,412 --> 01:07:23,497 This is just what they want. You're playing their game. 805 01:07:24,999 --> 01:07:26,208 Then I'll play dirty. 806 01:07:26,835 --> 01:07:29,878 - Guns are useless. - You got a better idea? 807 01:07:45,270 --> 01:07:46,353 I might. 808 01:07:51,359 --> 01:07:54,862 You see, you've been using your armor only by reflex. 809 01:07:55,029 --> 01:07:59,491 You must learn to control it. It has trillions of neuroconnections... 810 01:07:59,659 --> 01:08:02,411 ...that are living extension of your own instincts... 811 01:08:02,579 --> 01:08:07,458 ...instantly translating your thought into physical reality... 812 01:08:07,625 --> 01:08:11,670 ...so long as you stay clear and focused. 813 01:08:13,131 --> 01:08:16,550 - So that's how it works. - Yes. 814 01:08:25,310 --> 01:08:26,810 - Cool. - Now try your chains. 815 01:08:33,943 --> 01:08:36,069 You must visualize your objective. 816 01:08:36,237 --> 01:08:37,780 The armor does the rest. 817 01:08:37,947 --> 01:08:40,157 All right, Yoda. Just wait a second. 818 01:08:41,826 --> 01:08:43,202 You ready? 819 01:08:45,455 --> 01:08:46,497 All right, go! 820 01:08:53,922 --> 01:08:55,839 Not bad. 821 01:08:56,800 --> 01:09:00,427 Don't get cocky. You have a lot more to learn. 822 01:09:00,595 --> 01:09:02,930 Your cape has its own powers. 823 01:09:03,097 --> 01:09:05,516 I have to get to Wanda's, old man. 824 01:09:08,061 --> 01:09:09,394 Right there! 825 01:09:09,562 --> 01:09:14,149 Take care of your powers. When you drain them, you die. 826 01:09:14,317 --> 01:09:16,693 Won't be needing these. 827 01:09:19,864 --> 01:09:21,114 You're catching on. 828 01:09:23,326 --> 01:09:25,244 Or this. 829 01:09:25,411 --> 01:09:27,037 - Well, this is him. - Tell him, then. 830 01:09:27,205 --> 01:09:28,622 Just the money. That's all. 831 01:09:30,792 --> 01:09:33,460 I want you to return Spaz to me. 832 01:09:33,628 --> 01:09:35,712 No matter how you find him. Understand? 833 01:09:40,927 --> 01:09:43,762 - Hey! Help! - Hey! Come back! 834 01:09:43,930 --> 01:09:46,557 - Get back here! - Now... 835 01:09:46,724 --> 01:09:49,476 ...the final test. 836 01:09:59,654 --> 01:10:01,697 Hey, hey, hey, get out of my way. 837 01:10:05,493 --> 01:10:09,162 I'm gonna get Spawn so worked up, he'll kill Wynn without blinking. 838 01:10:13,042 --> 01:10:16,003 When I'm done with you, they're gonna change your name to Stain. 839 01:10:20,925 --> 01:10:21,925 Huh? 840 01:10:27,181 --> 01:10:28,724 Look, Ma, no hands. 841 01:10:48,286 --> 01:10:51,997 I love the smell of burning asphalt in the morning. 842 01:10:59,756 --> 01:11:02,049 Send a boy to do a clown's job, will they? 843 01:11:05,094 --> 01:11:08,513 It's an honor to be a Hellspawn, you hear me? 844 01:11:18,650 --> 01:11:20,025 Hey, that's not fair! 845 01:11:23,571 --> 01:11:25,572 Time for some necro-goo. 846 01:11:28,034 --> 01:11:30,494 Open wide and say "ah." 847 01:11:43,841 --> 01:11:44,841 Whew. 848 01:12:14,247 --> 01:12:16,915 See you at Wanda's. Ha-ha-ha. 849 01:12:48,698 --> 01:12:52,034 Reading secure files. 850 01:12:56,622 --> 01:12:58,290 Christ. 851 01:12:58,666 --> 01:13:01,418 Wynn is out of his mind. 852 01:13:21,522 --> 01:13:23,065 Wanda. 853 01:13:25,318 --> 01:13:27,027 I'm thirsty. 854 01:13:29,572 --> 01:13:31,656 Okay, baby. 855 01:13:32,116 --> 01:13:34,284 You want some water? 856 01:13:35,661 --> 01:13:38,538 Establishing connection. 857 01:13:39,499 --> 01:13:40,540 What have you got? 858 01:13:40,708 --> 01:13:42,876 Black bag ops, assassination lists. 859 01:13:43,044 --> 01:13:46,588 Everything. Wynn's been using A-6 to run some sort of criminal consortium. 860 01:13:46,756 --> 01:13:50,050 He's got some biological weapon, calls it Heat-16. 861 01:13:50,218 --> 01:13:51,343 And it's all there? 862 01:13:51,511 --> 01:13:53,053 I wanna get it on tonight's news. 863 01:13:53,221 --> 01:13:56,556 I'm e-mailing you a copy right now. It should be enough to bury Wynn. 864 01:13:56,766 --> 01:13:59,476 - Let me know if it gets through. - Great. 865 01:14:03,022 --> 01:14:04,064 Daddy? 866 01:14:04,857 --> 01:14:06,149 Hey, sweetheart. 867 01:14:11,739 --> 01:14:13,532 What are you doing here? 868 01:14:15,785 --> 01:14:17,410 Some unfinished business. 869 01:14:21,582 --> 01:14:23,792 You disappoint me, Terry. 870 01:14:32,176 --> 01:14:35,178 You can't release the virus. Millions of people will die. 871 01:14:35,346 --> 01:14:38,598 Only those who refuse to join me. 872 01:14:42,937 --> 01:14:45,939 - Hey. - You're a very lucky man, Terrence. 873 01:14:48,442 --> 01:14:52,279 Whatever it is you want, just take it and go. 874 01:14:52,780 --> 01:14:53,989 I intend to. 875 01:14:58,870 --> 01:15:00,537 Let's go. 876 01:15:04,333 --> 01:15:06,251 On the floor. 877 01:15:06,586 --> 01:15:08,336 The kid stays with me. 878 01:15:08,754 --> 01:15:09,796 Answer the door. 879 01:15:11,924 --> 01:15:13,508 Go on. 880 01:15:14,927 --> 01:15:16,970 It's all right, sweetheart. 881 01:15:22,310 --> 01:15:27,522 Peekaboo, I see you. Ha-ha-ha. 882 01:15:27,815 --> 01:15:30,442 You know how hard this place is to find in the dark? 883 01:15:31,027 --> 01:15:32,986 I smell you're not wearing any panties. 884 01:15:35,031 --> 01:15:38,325 Oh, hello, Cyan. Remember me? 885 01:15:38,618 --> 01:15:40,243 Booga-booga-booga! 886 01:15:42,121 --> 01:15:44,414 You were at my birthday party. 887 01:15:45,082 --> 01:15:50,212 No duh. What are you, a regular Einstein? You sure know how to raise them, don't you? 888 01:15:50,379 --> 01:15:52,881 - What are you doing? - Don't you touch her. 889 01:15:53,090 --> 01:15:54,341 Back off, hero. 890 01:15:55,676 --> 01:15:57,761 I'm back by popular demand. 891 01:15:57,929 --> 01:16:01,056 Big as life and twice as rotten. 892 01:16:10,191 --> 01:16:11,900 Does wonders for my asthma. 893 01:16:13,486 --> 01:16:14,903 Where's Spawn? 894 01:16:15,112 --> 01:16:16,863 Let's cut the crap. 895 01:16:17,031 --> 01:16:19,199 Spawn's on his way. You ready to play? 896 01:16:20,034 --> 01:16:21,451 Of course I am. 897 01:16:21,619 --> 01:16:23,536 You better be. 898 01:16:28,626 --> 01:16:31,378 You don't know how much your heart means to me. 899 01:16:33,047 --> 01:16:34,089 Boo! 900 01:16:35,967 --> 01:16:38,176 Come on. Bring them, Jerky. 901 01:16:38,344 --> 01:16:39,970 Come on. 902 01:17:08,916 --> 01:17:11,751 - Wanda. - Help me, please. 903 01:17:11,919 --> 01:17:13,878 Uh-uh-uh. Careful. 904 01:17:14,046 --> 01:17:17,007 Don't make me nervous. I might nick something vital. 905 01:17:17,174 --> 01:17:20,093 - Get away from her. - I can't do that. 906 01:17:20,261 --> 01:17:22,178 She wants me. 907 01:17:22,346 --> 01:17:24,639 You touch her, and you die slow. 908 01:17:24,807 --> 01:17:27,517 All right, Spawn. No more fun and games. 909 01:17:28,019 --> 01:17:31,271 Either you join hell's army or she dies. 910 01:17:32,398 --> 01:17:35,817 - After I'm done. - I will rip your heart out! Let her go! 911 01:17:36,402 --> 01:17:37,444 So, what's it gonna be? 912 01:17:39,780 --> 01:17:41,906 Time is running out. 913 01:17:45,745 --> 01:17:47,495 - Too late. - Ah! 914 01:17:47,663 --> 01:17:48,913 No! 915 01:18:09,727 --> 01:18:11,269 No! 916 01:18:12,229 --> 01:18:14,356 It's all your fault, Spawn. 917 01:18:14,523 --> 01:18:16,816 She was doing fine till you showed up. 918 01:18:16,984 --> 01:18:19,778 Now you've got nothing left to lose. 919 01:18:19,945 --> 01:18:22,739 You're a soulless corpse. 920 01:18:22,907 --> 01:18:24,532 Nothing! 921 01:18:25,868 --> 01:18:27,619 You're wrong. 922 01:18:31,207 --> 01:18:32,791 I've still got you. 923 01:18:42,802 --> 01:18:44,386 Cyan. 924 01:18:45,012 --> 01:18:46,429 Don't be afraid. 925 01:18:51,102 --> 01:18:52,602 You can't kill me. 926 01:18:52,770 --> 01:18:53,853 Is that right? 927 01:18:54,021 --> 01:18:57,816 If my heart stops, then the virus is released and everybody in the world dies. 928 01:18:58,234 --> 01:19:00,318 Like you said... 929 01:19:00,486 --> 01:19:02,570 ...I've got nothing else to lose. 930 01:19:14,125 --> 01:19:16,292 That's right. Feel the burn. 931 01:19:16,460 --> 01:19:18,670 Get used to it, because it's payback time. 932 01:19:18,838 --> 01:19:21,381 See you in hell, Jason. 933 01:19:28,722 --> 01:19:30,640 If you kill me, you kill her! 934 01:20:06,260 --> 01:20:09,179 I'm through doing hell's dirty work. 935 01:20:21,484 --> 01:20:25,195 You worthless bag of... Ah! 936 01:20:26,447 --> 01:20:27,822 How could you let him kill me? 937 01:20:27,990 --> 01:20:31,910 Me, the most important thing in your entire freaking universe! 938 01:20:32,828 --> 01:20:38,166 Whatever happened to love, honor, respect? 939 01:20:38,334 --> 01:20:41,336 You pansy bacon crisp! 940 01:20:45,674 --> 01:20:48,843 Ah! You should have killed him. 941 01:20:49,011 --> 01:20:52,472 Popped his head like a zit. 942 01:20:52,723 --> 01:20:56,142 Ooh. It feels so good. 943 01:20:56,310 --> 01:21:00,605 And feel that butt. It feels so hairy. 944 01:21:01,273 --> 01:21:03,149 Oops. Ha-ha-ha. 945 01:21:03,317 --> 01:21:05,443 Okay, joke's over. 946 01:21:05,611 --> 01:21:08,154 You should have killed Jason when you had the chance. 947 01:21:08,322 --> 01:21:09,906 - Never. - Never? 948 01:21:10,074 --> 01:21:12,075 What do you mean "never"? Never? 949 01:21:13,953 --> 01:21:16,120 Do you know how hard I've been working on this? 950 01:21:16,497 --> 01:21:20,291 You set me up, you malignant sow. Unh! 951 01:21:20,709 --> 01:21:23,461 Why do you think you got the pacemaker for, Jerky, huh? 952 01:21:23,629 --> 01:21:27,423 Your perfect attendance record, you spoon-sucking dipstick? 953 01:21:27,591 --> 01:21:29,259 I was counting on Spawn killing you. 954 01:21:29,426 --> 01:21:32,428 Then you would get his soul and kick-start the Apocalypse now. 955 01:21:32,972 --> 01:21:36,683 I say destroy the cosmos, ask questions later. 956 01:21:36,850 --> 01:21:38,643 But first... 957 01:21:38,811 --> 01:21:42,564 First, I'm gonna slaughter each and every one of you. 958 01:21:44,233 --> 01:21:48,319 And then I'm gonna have a little crème De Wanda. 959 01:21:51,865 --> 01:21:54,492 I'm gonna let you watch too. 960 01:21:56,537 --> 01:21:58,913 Yummy-yum. Yummy. 961 01:21:59,081 --> 01:22:00,248 Mmm. 962 01:22:04,503 --> 01:22:07,714 Mmm. Tastes like chicken. Ha-ha-ha. 963 01:22:09,842 --> 01:22:12,594 Ah! Cogliostro! 964 01:22:12,803 --> 01:22:15,638 Bleh-bleh-bleh. Come and get me! 965 01:22:27,359 --> 01:22:29,235 He'll be back. 966 01:22:30,279 --> 01:22:32,780 Concentrate on healing. 967 01:22:32,948 --> 01:22:34,324 Come on! 968 01:22:38,287 --> 01:22:41,706 I may not be able to hold him off alone. 969 01:22:45,628 --> 01:22:50,548 Come on down to my world and die, suckers! Ha-ha-ha. 970 01:23:13,781 --> 01:23:18,534 All right, you overgrown gecko, come and get your throat cut. 971 01:25:11,523 --> 01:25:14,233 If you won't lead my army... 972 01:25:14,651 --> 01:25:17,153 ...then you must die. 973 01:25:20,699 --> 01:25:22,074 Never! 974 01:25:22,242 --> 01:25:24,619 Bring me Spawn's head. 975 01:25:57,778 --> 01:26:00,446 You will never escape me. 976 01:26:24,513 --> 01:26:26,556 It's all right now, baby. 977 01:26:32,271 --> 01:26:33,771 Come on. 978 01:26:42,447 --> 01:26:45,491 - You all right? - They belong together. 979 01:26:46,034 --> 01:26:48,619 There's no place for me here. 980 01:26:51,206 --> 01:26:52,748 Maybe you're the one after all. 981 01:26:54,751 --> 01:26:57,670 You were checking me out from the start, weren't you? 982 01:26:58,672 --> 01:27:00,381 I'm too old for this. 983 01:27:00,549 --> 01:27:02,842 I'm not as quick as I used to be. 984 01:27:03,010 --> 01:27:04,886 I've fought this war long enough. 985 01:27:05,053 --> 01:27:06,762 It's time for someone to take over. 986 01:27:07,347 --> 01:27:09,015 What if I sided with Clown? 987 01:27:10,809 --> 01:27:12,643 I'd have killed you. 988 01:27:15,063 --> 01:27:16,480 Right. 989 01:27:17,274 --> 01:27:20,026 Spaz, hey. 990 01:27:25,657 --> 01:27:28,034 - I followed him here. - Thanks, kid. 991 01:27:35,584 --> 01:27:36,959 Spaz. 992 01:27:51,224 --> 01:27:52,475 Daddy! 993 01:27:52,643 --> 01:27:54,852 Hey, look out! 994 01:28:12,955 --> 01:28:14,080 Unh! 995 01:28:17,042 --> 01:28:19,168 Use your armor! 996 01:28:23,882 --> 01:28:25,257 Concentrate! 997 01:28:28,553 --> 01:28:29,804 Bite this! 998 01:28:35,560 --> 01:28:37,603 Cut off his head! 999 01:28:54,454 --> 01:28:57,123 You're gonna pay for this. 1000 01:28:58,208 --> 01:29:00,126 It's not over yet. 1001 01:29:00,293 --> 01:29:02,169 I'll gum you to death. 1002 01:29:02,337 --> 01:29:03,504 I'll bite you. 1003 01:29:04,923 --> 01:29:08,050 Hey, Wanda, what do you think about a little head, huh? 1004 01:29:12,097 --> 01:29:16,600 This is your last chance to join up. Think about it. Come on. 1005 01:29:22,024 --> 01:29:23,149 You'll pay for this. 1006 01:29:23,608 --> 01:29:26,068 Give my regards to your boss. 1007 01:29:26,236 --> 01:29:28,529 Tell him he's next. 1008 01:29:32,075 --> 01:29:34,368 No, no, no. 1009 01:29:35,954 --> 01:29:38,664 I'm gonna die! 1010 01:29:39,875 --> 01:29:42,626 Not bad for a dead man. 1011 01:29:42,794 --> 01:29:46,088 Aw. Beginner's luck. 1012 01:29:49,384 --> 01:29:51,761 - Move back. - What's your affiliation with Wynn? 1013 01:29:51,928 --> 01:29:55,473 Is it true that the documents you've uncovered implicate Jason Wynn? 1014 01:29:55,640 --> 01:29:57,808 Yes, that's correct. For the past five years... 1015 01:29:57,976 --> 01:30:01,896 ...I unwittingly participated in Jason Wynn's illegal manipulation of the A-6... 1016 01:30:02,064 --> 01:30:04,774 ...to further his personal ambitions for a worldwide power. 1017 01:30:04,941 --> 01:30:07,359 - What caused you so long to respond? - Mr. Fitzgerald. 1018 01:30:07,527 --> 01:30:09,487 The Heat-16 bombs, are they still a danger? 1019 01:30:09,654 --> 01:30:12,406 The entire Heat-16 weapon system has already been destroyed. 1020 01:30:12,574 --> 01:30:14,825 - Just a couple of more questions. - This way. 1021 01:30:14,993 --> 01:30:16,535 Do you have any further comments? 1022 01:30:16,703 --> 01:30:18,662 Something I should've done a long time ago. 1023 01:30:18,830 --> 01:30:20,998 The documents I release to all media outlets... 1024 01:30:21,166 --> 01:30:23,375 ...will take care of your questions. Thank you. 1025 01:30:23,543 --> 01:30:26,462 Thank you. Natalie Ford reporting live with CNN. 1026 01:30:26,630 --> 01:30:28,422 - Mr. Fitzgerald. - Mr. Fitzgerald. 1027 01:31:04,167 --> 01:31:09,255 Spawn has stopped Malebolgia's plans to destroy the earth. 1028 01:31:09,422 --> 01:31:12,216 The choice has been made. 1029 01:31:13,552 --> 01:31:14,927 For now. 1029 01:31:15,305 --> 01:32:15,640 Please rate this subtitle at www.osdb.link/73jre Help other users to choose the best subtitles 75508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.