Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at
www.playships.eu
2
00:00:27,152 --> 00:00:30,113
The battle between heaven
and hell has waged eternal...
3
00:00:30,280 --> 00:00:32,782
...their armies fueled
by souls harvested on earth.
4
00:00:33,867 --> 00:00:36,619
The Devil Malebolgia
has sent a lieutenant to earth...
5
00:00:36,787 --> 00:00:40,748
...to recruit men who will turn the world
into a place of death...
6
00:00:40,916 --> 00:00:43,793
...in exchange for wealth and power.
7
00:00:43,961 --> 00:00:47,630
A place that will provide enough souls
to complete his army...
8
00:00:48,173 --> 00:00:50,550
...and allow Armageddon to begin.
9
00:00:51,802 --> 00:00:55,763
All the Dark Lord needs now
is a great soldier...
10
00:00:56,223 --> 00:00:59,475
...someone who can lead his hordes
to the gates of heaven...
11
00:00:59,768 --> 00:01:01,227
...and burn them down.
12
00:03:30,210 --> 00:03:34,005
Like him, I killed in the name of good.
13
00:03:34,172 --> 00:03:38,467
But the violence of my life pulled my soul
towards the darkness.
14
00:03:38,635 --> 00:03:41,846
But I fought and freed my soul.
15
00:03:43,223 --> 00:03:47,518
Now I watch for others like me.
16
00:03:47,686 --> 00:03:50,563
Men are the ones
who create evil on earth.
17
00:03:50,731 --> 00:03:55,651
It is the choices they make
that enslave their souls to hell.
18
00:03:55,819 --> 00:03:59,655
This is the test.
19
00:06:21,089 --> 00:06:23,466
The leader of
the Algerian Revolutionary Front...
20
00:06:23,633 --> 00:06:26,677
...was killed yesterday
along with 26 innocent civilians...
21
00:06:26,845 --> 00:06:29,847
...in a vicious rocket attack
in an airport in Hong Kong.
22
00:06:30,015 --> 00:06:32,600
There has been an outpouring
of anti-U.S. sentiment...
23
00:06:32,768 --> 00:06:34,143
...sweeping across the globe.
24
00:06:34,519 --> 00:06:36,645
Protesters in Libya, Bosnia,
France, Moscow...
25
00:06:36,813 --> 00:06:40,441
...and the United States are joining together
to denounce this blatant act...
26
00:06:40,609 --> 00:06:42,443
Simmons is the best.
27
00:06:42,611 --> 00:06:44,278
Simmons is not the problem.
28
00:06:44,654 --> 00:06:48,616
He's overseas killing the bad guys
like the hero that he thinks he is.
29
00:06:49,284 --> 00:06:50,868
We made a deal, Wynn.
30
00:06:51,036 --> 00:06:53,621
Where the hell is the ultimate weapon
you promised us?
31
00:06:53,789 --> 00:06:56,165
This isn't a game we're playing.
32
00:06:56,333 --> 00:06:59,210
Engineering a biological weapon
is an exact science.
33
00:06:59,377 --> 00:07:02,088
You want it done right,
you do it my way.
34
00:07:02,255 --> 00:07:05,299
But this five-year plan of yours
just chaps my buttocks.
35
00:07:05,467 --> 00:07:07,635
I'm making you a guarantee.
36
00:07:07,803 --> 00:07:10,596
All you have to do is keep certain
agencies off my back...
37
00:07:10,764 --> 00:07:13,349
...and make damn sure
I get all that I've been promised.
38
00:07:13,517 --> 00:07:16,727
This is me you're talking to.
If I say you're the man, you're the man.
39
00:07:16,895 --> 00:07:20,147
You do for me, and in no time,
you'll be running this place.
40
00:07:20,524 --> 00:07:23,609
And when the big piñata breaks,
you'll get it all.
41
00:07:23,777 --> 00:07:27,113
Just make sure you
keep your end of the bargain. Ha-ha-ha.
42
00:07:28,698 --> 00:07:32,326
PS, there's one more item
on our to-do list.
43
00:07:32,494 --> 00:07:34,829
It requires your personal attention.
44
00:07:34,996 --> 00:07:38,040
We need you to help recruit
a very special soldier for us.
45
00:07:38,208 --> 00:07:41,252
Your all-time favorite killer, Al Simmons.
46
00:07:41,837 --> 00:07:43,587
Simmons?
47
00:07:43,755 --> 00:07:46,924
He's doing a great job where he is.
Why do you want him?
48
00:07:47,092 --> 00:07:49,051
Why do you people always question?
49
00:07:49,219 --> 00:07:50,719
Why ask "why"...
50
00:07:50,887 --> 00:07:53,305
...when "how" is so much more fun?
51
00:08:04,276 --> 00:08:06,110
Wow. Not again.
52
00:08:08,738 --> 00:08:10,531
- Hey, Wanda, do me a favor.
- Yeah?
53
00:08:10,699 --> 00:08:11,907
Buy your man a watch.
54
00:08:12,075 --> 00:08:14,743
- He's on his way out. Now do me a favor.
- What's that?
55
00:08:14,911 --> 00:08:17,621
- Make sure he's back for dinner tomorrow.
- I'll do my best.
56
00:08:17,789 --> 00:08:20,499
Make sure he's back for dinner
tomorrow night, Terry.
57
00:08:20,667 --> 00:08:22,209
Yes, ma'am.
58
00:08:34,014 --> 00:08:35,306
Hey, Spaz.
59
00:08:35,724 --> 00:08:37,266
Same routine, all right?
60
00:08:37,434 --> 00:08:38,893
Guard the house, guard Wanda.
61
00:08:40,478 --> 00:08:42,813
Great guard dog.
62
00:08:49,529 --> 00:08:50,738
Here.
63
00:08:53,450 --> 00:08:56,452
Hey, Al, what happened last night?
Look at this.
64
00:08:57,412 --> 00:08:58,829
What a frigging mess.
65
00:08:58,997 --> 00:09:02,333
We were supposed to be taking out
the bad guys, not innocent bystanders.
66
00:09:02,542 --> 00:09:04,376
Another Jason Wynn special.
67
00:09:05,045 --> 00:09:06,086
What do you mean?
68
00:09:06,254 --> 00:09:09,924
Seems like an awful lot of Wynn's ops
have screwed the pooch lately.
69
00:09:10,342 --> 00:09:13,594
Don't worry, Al, lighten up.
I got your back.
70
00:09:15,055 --> 00:09:16,680
Semper fi. Good to go.
71
00:09:18,850 --> 00:09:20,476
All right.
72
00:09:35,075 --> 00:09:37,117
I'm gonna keep my eye on Wynn.
73
00:09:42,290 --> 00:09:44,250
Vehicle secure.
74
00:09:53,009 --> 00:09:56,845
The airport kill zone
was supposed to be clear of civilians.
75
00:09:57,013 --> 00:09:59,848
An unfortunate but necessary sacrifice.
76
00:10:00,016 --> 00:10:03,769
You want someone filling body bags,
you send Priest.
77
00:10:03,937 --> 00:10:05,854
If you can't handle it, I will.
78
00:10:08,358 --> 00:10:12,111
I will send whoever wherever I choose.
79
00:10:12,320 --> 00:10:16,198
You will follow orders and do your job.
Got a problem with that, soldier?
80
00:10:16,700 --> 00:10:19,702
Yes, I do, sir...
81
00:10:19,869 --> 00:10:20,911
...and I want out.
82
00:10:22,247 --> 00:10:24,498
I always knew you'd lose your nerve.
83
00:10:25,625 --> 00:10:27,543
You don't quit us, son.
84
00:10:27,711 --> 00:10:30,087
We are not the U.S. Postal Service.
85
00:10:34,092 --> 00:10:35,884
Have you read your profile recently?
86
00:10:36,052 --> 00:10:37,886
You are a borderline psychopath...
87
00:10:38,596 --> 00:10:40,431
...perfect for government service.
88
00:10:41,057 --> 00:10:42,516
No guilt, no fear.
89
00:10:43,601 --> 00:10:45,269
You're a killing machine.
90
00:10:46,187 --> 00:10:49,606
- You're wrong about me, Wynn.
- Am I?
91
00:10:49,774 --> 00:10:53,402
Have you ever stopped to consider that
you won't be happy doing anything else?
92
00:10:53,570 --> 00:10:54,611
I made up my mind.
93
00:10:55,363 --> 00:10:57,906
Nothing I can say
to make you change it?
94
00:10:58,074 --> 00:10:59,116
Nothing.
95
00:11:00,493 --> 00:11:03,537
All right, I'll arrange for your transfer...
96
00:11:03,705 --> 00:11:06,415
...right after we've run
this last operation.
97
00:11:06,583 --> 00:11:09,918
North Korean refinery
secretly producing biological weapons.
98
00:11:11,212 --> 00:11:13,339
It's up to us to take out the plant...
99
00:11:13,506 --> 00:11:18,052
...and carefully destroy
all the biochemical viruses.
100
00:11:19,554 --> 00:11:21,638
Come on, son. This is top priority.
101
00:11:26,102 --> 00:11:28,395
Let's get it over with.
102
00:12:46,850 --> 00:12:49,184
What the hell is going on here?
103
00:12:49,352 --> 00:12:52,146
- Wynn.
- Priorities have changed, Al.
104
00:12:52,313 --> 00:12:54,481
There's a town
less than a mile away from here.
105
00:12:54,941 --> 00:12:57,359
If you release the virus, they'll all die.
106
00:12:57,527 --> 00:13:01,780
A town with approximately 8000
experimental hosts.
107
00:13:01,948 --> 00:13:04,032
Are you out of your damn mind?
108
00:13:04,200 --> 00:13:05,784
I'm not gonna let you do this.
109
00:13:07,036 --> 00:13:08,203
Unh!
110
00:13:12,792 --> 00:13:15,627
- Unh!
- Looks like I'm up for a promotion.
111
00:13:15,795 --> 00:13:18,547
You wipe his ass too? Unh!
112
00:13:21,926 --> 00:13:25,596
You son of a bitch.
You knew what was going on all along.
113
00:13:25,805 --> 00:13:28,390
I do believe he's catching on.
114
00:13:36,441 --> 00:13:38,734
Enjoy your retirement, old friend.
115
00:13:38,902 --> 00:13:41,612
Oh, and by the way,
don't worry about Wanda.
116
00:13:42,947 --> 00:13:45,324
I'll take good care of her.
117
00:13:45,992 --> 00:13:48,452
You touch her, and you're a dead man.
118
00:13:50,330 --> 00:13:51,997
You're the dead man.
119
00:14:00,757 --> 00:14:02,257
See you in hell, Al.
120
00:14:08,640 --> 00:14:11,058
Wanda!
121
00:14:55,520 --> 00:14:59,147
Aw. Look who was left
in the oven too long.
122
00:15:00,858 --> 00:15:02,776
I told him well-done, not burnt.
123
00:15:03,736 --> 00:15:05,988
I'm gonna have fun with you.
124
00:15:08,032 --> 00:15:09,449
Boo!
125
00:16:26,277 --> 00:16:27,361
Huh?
126
00:16:35,453 --> 00:16:37,496
Hey, mister, you don't look so good.
127
00:16:37,914 --> 00:16:40,666
- Ugh.
- Hey, mister, you thirsty?
128
00:16:41,584 --> 00:16:42,751
Hey, mister, you thirsty?
129
00:16:44,587 --> 00:16:45,629
Get the...
130
00:16:46,798 --> 00:16:48,799
Get lost, kid.
131
00:16:52,470 --> 00:16:55,013
What are you looking at, old man?
132
00:16:56,557 --> 00:16:57,808
You tell me.
133
00:17:00,520 --> 00:17:02,979
You've been gone a long time, friend.
134
00:17:03,147 --> 00:17:04,690
What are you talking about?
135
00:17:04,857 --> 00:17:06,858
- Where am I?
- Rat City.
136
00:17:07,068 --> 00:17:09,236
Part of the alley. I sleep over there.
137
00:17:10,655 --> 00:17:13,699
This is a holy place.
All are welcome here.
138
00:17:13,866 --> 00:17:15,367
- What you got there?
- Here, Zack.
139
00:17:15,535 --> 00:17:17,119
- Looks good.
- For you.
140
00:17:17,286 --> 00:17:19,162
Yeah, right.
141
00:17:24,836 --> 00:17:26,294
Understand.
142
00:17:27,463 --> 00:17:28,922
It's getting dark.
143
00:17:29,090 --> 00:17:30,841
Screw this.
144
00:17:57,285 --> 00:17:58,618
Unh!
145
00:17:58,995 --> 00:18:01,538
Don't loiter! Let's go! Let's go!
146
00:18:09,297 --> 00:18:11,089
Take that!
147
00:18:11,257 --> 00:18:13,216
You're welcome to join us...
148
00:18:13,843 --> 00:18:15,927
...if you choose.
149
00:18:20,308 --> 00:18:22,434
I got a home.
150
00:18:32,487 --> 00:18:34,070
- You, you, go on.
- Officer.
151
00:18:34,989 --> 00:18:38,158
A new Hellspawn
has emerged from the darkness.
152
00:18:38,743 --> 00:18:41,119
Reborn on earth...
153
00:18:41,287 --> 00:18:43,872
...drawn to the alley
by an unknown force...
154
00:18:44,040 --> 00:18:46,750
...his necroplasmic body
wracked by pain...
155
00:18:46,918 --> 00:18:48,877
...his memories fragmented.
156
00:18:49,045 --> 00:18:51,922
To him, North Korea was moments ago.
157
00:18:52,089 --> 00:18:56,676
But Malebolgia kept him secluded
in darkness for five long years...
158
00:18:56,844 --> 00:18:59,179
...while things on earth changed...
159
00:18:59,347 --> 00:19:03,892
...in ways that will only feed his anger
and desire for revenge.
160
00:19:04,060 --> 00:19:07,270
He sets out to reclaim his humanity.
161
00:19:07,897 --> 00:19:12,025
How much is left remains to be seen.
162
00:19:14,195 --> 00:19:15,904
Okay, step right up.
163
00:19:19,325 --> 00:19:22,828
Hocus pocus, abracadabra
and all that jazzy crap.
164
00:19:22,995 --> 00:19:25,789
Come here, little girl.
You'll be my assistant. Ha-ha-ha.
165
00:19:25,957 --> 00:19:27,457
Now the magic rings.
166
00:19:31,838 --> 00:19:34,047
- Good job.
- Okay, baby?
167
00:19:34,215 --> 00:19:37,884
One, two, three.
168
00:19:45,601 --> 00:19:46,852
Wanda.
169
00:19:50,940 --> 00:19:52,607
I don't have a choice.
170
00:19:52,817 --> 00:19:54,943
I'll always love you...
171
00:19:55,486 --> 00:19:56,695
...forever.
172
00:19:58,948 --> 00:20:02,117
- What's this doing here?
- I don't know. I'll get the troops lemonade.
173
00:20:04,871 --> 00:20:06,288
Mmm.
174
00:20:07,164 --> 00:20:08,415
I'll take some.
175
00:20:24,181 --> 00:20:26,391
Spaz.
176
00:20:26,601 --> 00:20:30,145
All right, kids, I got more tricks
than your local hooker. Here you go.
177
00:20:31,314 --> 00:20:33,189
They say it's a trick, but it's not.
178
00:20:33,691 --> 00:20:35,233
Little girl, where you going?
179
00:20:39,405 --> 00:20:41,823
Want some candy?
180
00:20:45,119 --> 00:20:46,912
Cyan!
181
00:20:47,788 --> 00:20:49,289
- You okay, baby, huh?
- Yeah.
182
00:20:49,457 --> 00:20:50,957
Terry! Terry!
183
00:20:51,125 --> 00:20:53,585
I like children fried.
184
00:20:54,211 --> 00:20:55,921
Terry!
185
00:20:56,088 --> 00:20:57,964
Wanda.
186
00:20:58,424 --> 00:20:59,841
What's going on?
187
00:21:00,009 --> 00:21:02,177
I came out and this man
was lying next to Cyan.
188
00:21:02,345 --> 00:21:03,845
- You okay, honey?
- Uh-huh.
189
00:21:04,013 --> 00:21:05,722
What are you doing back here, huh?
190
00:21:05,890 --> 00:21:08,350
- Wan...
- What is it?
191
00:21:09,268 --> 00:21:11,645
Beat it before I call the cops, huh?
Get out of here.
192
00:21:11,812 --> 00:21:12,896
There you are.
193
00:21:13,064 --> 00:21:15,357
I've been looking everywhere for you.
194
00:21:15,775 --> 00:21:18,276
Bad Crispy! Bad Crispy!
195
00:21:18,444 --> 00:21:20,236
Clown not like. Heh-heh-heh.
196
00:21:20,780 --> 00:21:23,281
Sorry for the turbulence, folks.
He's harmless.
197
00:21:23,449 --> 00:21:25,951
Safe as milk.
Just a freak accident with Jiffy Pop.
198
00:21:26,118 --> 00:21:28,703
Just get your stuff, get out of here,
take him with you.
199
00:21:28,871 --> 00:21:32,290
Oh, what an adorable little girl.
200
00:21:32,500 --> 00:21:34,751
- Oh, look at her. Can keep her?
- Hey, hey, hey.
201
00:21:34,919 --> 00:21:36,795
Oh, of course, not. No pets allowed.
202
00:21:38,297 --> 00:21:40,340
A little something for Lolita here.
203
00:21:41,008 --> 00:21:42,509
Baby exorcist.
204
00:21:42,885 --> 00:21:45,887
Ha, ha. All right.
Come on, my barbecued friend.
205
00:21:47,390 --> 00:21:51,142
Don't wanna keep that side order
of potato salad waiting, now, do we?
206
00:21:54,814 --> 00:21:56,356
Terry...
207
00:21:57,108 --> 00:21:59,776
- ...he knew my name.
- Are you sure?
208
00:22:01,821 --> 00:22:04,823
Come on. Let's get the kids inside.
209
00:22:10,621 --> 00:22:11,871
You can't get married.
210
00:22:12,039 --> 00:22:14,666
Wanda is the best thing to happen to me.
211
00:22:14,834 --> 00:22:17,794
- I'm there for you, buddy.
- This is my last mission.
212
00:22:17,962 --> 00:22:19,129
Wait for me.
213
00:22:19,296 --> 00:22:22,257
- I just don't wanna lose you, baby.
- You will never lose me.
214
00:22:22,633 --> 00:22:24,551
I promise.
215
00:22:28,139 --> 00:22:30,640
Oh, yes, we are.
The master and I are gonna have words.
216
00:22:30,808 --> 00:22:34,310
He knows I hate clowns.
God, I hate them. I hate them all.
217
00:22:34,478 --> 00:22:36,604
I hate Bozo, Ronald, Chuckles...
218
00:22:36,772 --> 00:22:41,609
...with their freaking dumb noses
and their lousy party hats.
219
00:22:41,819 --> 00:22:43,445
Ugh!
220
00:22:43,904 --> 00:22:46,990
I don't mind being short, fat and ugly,
but the pay sucks.
221
00:22:52,329 --> 00:22:55,790
What...?
Hey, easy with that face. I'm eating.
222
00:22:55,958 --> 00:22:58,585
What does this remind you of, huh?
No, naughty boy.
223
00:23:00,046 --> 00:23:02,172
Oops. A wet one.
224
00:23:02,339 --> 00:23:05,341
I hope I didn't stain my underwear.
225
00:23:05,885 --> 00:23:08,553
Look at that. Skid marks. Ha-ha-ha.
226
00:23:09,138 --> 00:23:10,597
Get away from me, you freak!
227
00:23:12,058 --> 00:23:14,934
Oh, coming from a monster,
that really hurts my feelings.
228
00:23:15,436 --> 00:23:19,189
Come back here, scrotum face.
I'm not done with you yet.
229
00:23:19,440 --> 00:23:22,859
Unh! Feels like my skin
is about to explode.
230
00:23:23,360 --> 00:23:28,114
That's just your viral necroplasm
going through its larval stage.
231
00:23:28,282 --> 00:23:30,116
Move over.
232
00:23:30,284 --> 00:23:33,953
Soon you're gonna get hair in funny places
and start thinking about girls.
233
00:23:34,121 --> 00:23:35,663
Getting a chubby, studly?
234
00:23:35,831 --> 00:23:38,041
Come on, a half guy, a semi? Ha-ha-ha.
235
00:23:38,709 --> 00:23:40,752
Just get me to a hospital.
236
00:23:41,128 --> 00:23:43,088
A hospital?
237
00:23:43,547 --> 00:23:46,841
Have you looked in a mirror lately,
burnt man walking? Ha-ha-ha.
238
00:23:47,009 --> 00:23:50,553
Even the entire cast of ER
couldn't put you back together again.
239
00:23:50,721 --> 00:23:52,222
How do I put this to you?
240
00:23:52,389 --> 00:23:55,767
You're pushing up daisies.
You're in permanent nap time.
241
00:23:55,935 --> 00:23:57,018
You're fertilizer.
242
00:23:57,186 --> 00:23:59,938
Hey, is any of this sinking in?
You're dead.
243
00:24:00,106 --> 00:24:03,066
D-E-D. Dead.
244
00:24:03,901 --> 00:24:08,905
I guess five years feeding earthworms has
eaten what little brain there was in there.
245
00:24:11,158 --> 00:24:13,910
What are you?
246
00:24:15,704 --> 00:24:18,373
Well, allow me
to kick-start your memory.
247
00:24:18,541 --> 00:24:21,793
Hang on, these flashbacks can be killers.
248
00:24:22,670 --> 00:24:24,337
You're the dead man.
249
00:24:26,215 --> 00:24:27,674
See you in hell, Al.
250
00:24:28,676 --> 00:24:30,385
Wanda!
251
00:24:52,074 --> 00:24:55,326
This is the bargain.
252
00:24:55,494 --> 00:25:00,373
If you lead my army,
you can see Wanda again.
253
00:25:04,295 --> 00:25:06,671
What is your answer?
254
00:25:06,839 --> 00:25:10,383
Yes! Yes, I will lead your army!
255
00:25:10,551 --> 00:25:11,843
Anything for Wanda!
256
00:25:14,805 --> 00:25:16,931
If you fail me...
257
00:25:17,141 --> 00:25:20,143
...you will die.
258
00:25:20,311 --> 00:25:23,188
Avenge your murder.
259
00:25:23,355 --> 00:25:26,274
Kill Jason Wynn.
260
00:25:27,860 --> 00:25:32,488
So Malebolgia spent five years
preparing the earth for your arrival, mister.
261
00:25:32,656 --> 00:25:34,741
A little death, a little destruction.
262
00:25:34,909 --> 00:25:36,993
Perfect marriage.
263
00:25:37,161 --> 00:25:40,747
Speaking of marriage,
guess who's not your fiancée anymore.
264
00:25:40,915 --> 00:25:44,792
Eh! And the winners
are Wanda and Terry.
265
00:25:44,960 --> 00:25:47,045
Multiplying like rabbits.
266
00:25:47,213 --> 00:25:49,088
And humping and porking
267
00:25:49,256 --> 00:25:51,341
And doing it and liking it
268
00:25:51,508 --> 00:25:53,801
You stay away from her.
269
00:25:53,969 --> 00:25:55,094
I don't want Wanda.
270
00:25:55,262 --> 00:25:57,263
I want you to take care of Wynn.
271
00:25:57,431 --> 00:26:01,434
And then you and the army can kick
some angelic buttocks. Heh-heh-heh.
272
00:26:01,602 --> 00:26:03,353
And in return for your services...
273
00:26:03,562 --> 00:26:05,063
...we'll get Wanda back for you.
274
00:26:05,231 --> 00:26:09,400
Heck, you can have every Wanda
on the planet. Why settle for leftovers, huh?
275
00:26:11,111 --> 00:26:13,571
I love this guy. You kill me.
276
00:26:13,739 --> 00:26:16,616
Go ahead, stud. You do... Ah!
277
00:26:16,784 --> 00:26:19,452
This is all some sadistic game of Wynn's.
278
00:26:20,162 --> 00:26:24,249
And when I catch him, he's gonna wish
he had killed me when he had the chance.
279
00:26:24,416 --> 00:26:26,709
That's it. That's the spirit.
280
00:26:26,877 --> 00:26:30,672
Just think of me as your guardian angel.
The clown from hell.
281
00:26:30,839 --> 00:26:32,882
You're Jimmy Stewart and I'm Clarence.
282
00:26:33,050 --> 00:26:34,634
"Oh, well, uh.
283
00:26:34,802 --> 00:26:37,929
Every time somebody farts,
a demon gets his wings."
284
00:26:39,473 --> 00:26:41,099
Oops, twins. Ha, ha.
285
00:26:41,267 --> 00:26:44,477
Get away from me,
you fudge-packing midget.
286
00:26:44,645 --> 00:26:46,980
You still don't get it, do you,
Amnesia Boy?
287
00:26:47,147 --> 00:26:49,065
We're gonna have to dig a little deeper.
288
00:26:56,073 --> 00:26:57,115
What is this?
289
00:26:57,449 --> 00:27:00,285
This is where old folks go
after Florida, son.
290
00:27:00,953 --> 00:27:02,412
What is that you say?
291
00:27:02,579 --> 00:27:04,789
"Can I dig up my body now?"
292
00:27:04,957 --> 00:27:07,959
Why, certainly. Of course you can.
293
00:27:08,127 --> 00:27:10,211
And if you strike oil, half of it is mine.
294
00:27:12,464 --> 00:27:14,007
Start digging.
295
00:27:14,508 --> 00:27:18,136
Hail Satan, lord of all that we can see.
296
00:27:18,345 --> 00:27:22,181
In the name of Luther,
Bialy and Levinson...
297
00:27:22,725 --> 00:27:26,144
...I command thee to appear!
298
00:27:30,316 --> 00:27:32,400
Told you we need a bigger pentagram.
299
00:27:32,568 --> 00:27:35,611
Hey, how about we get back
to that sacrifice-a-virgin idea?
300
00:27:37,114 --> 00:27:39,324
- I like that.
- Here we go.
301
00:27:39,491 --> 00:27:43,578
You know what I need here, man?
A fresh skull, man. Ha-ha-ha.
302
00:27:43,746 --> 00:27:46,956
- Yeah, a fresh skull. A fresh skull.
- Hey, dude, get away!
303
00:28:10,397 --> 00:28:11,564
Argh!
304
00:28:27,873 --> 00:28:31,250
Every time you go out there,
you come back a little bit more dead inside.
305
00:28:38,425 --> 00:28:41,803
Oh, come on, you scream like a girl.
Do it like this:
306
00:28:46,100 --> 00:28:48,893
Someone's a little angry
because they died and went to...
307
00:28:49,061 --> 00:28:51,396
Hello, my mutant
Hello, my carcass
308
00:28:51,563 --> 00:28:53,564
Hello, my bug-infested corpse
309
00:28:54,024 --> 00:28:57,151
Did, like, Satan send you guys?
310
00:28:57,319 --> 00:29:00,947
How come God hogs up all the good
followers and we get all the retards?
311
00:29:01,115 --> 00:29:03,783
- Hey, what's up with that face?
- Get your hands off me.
312
00:29:14,711 --> 00:29:15,962
Argh!
313
00:29:16,463 --> 00:29:17,630
Help.
314
00:29:20,634 --> 00:29:22,301
What is that?
315
00:29:33,564 --> 00:29:35,148
What is that thing?
316
00:29:35,315 --> 00:29:39,610
Shocked and amazed
at the wonders of necroflesh?
317
00:29:39,987 --> 00:29:41,988
You're not alone.
For a limited time only...
318
00:29:42,156 --> 00:29:44,782
...you, too,
can have this handsome epidermis...
319
00:29:44,992 --> 00:29:48,578
...for the eensy price of your soul
and a buttload of pain.
320
00:29:48,745 --> 00:29:50,580
- Let's get out of here!
- Go, go, go!
321
00:29:50,747 --> 00:29:51,789
Oh, my God!
322
00:29:51,957 --> 00:29:54,167
I hate weekend Satanists, don't you?
323
00:29:55,294 --> 00:29:57,920
Look at you. Look at you.
324
00:29:58,088 --> 00:30:02,425
From spawn larva to full-fledged
Hellspawn in record time.
325
00:30:02,968 --> 00:30:07,180
- Ha-ha-ha.
- What is this?
326
00:30:07,598 --> 00:30:09,223
You were tied to the tracks...
327
00:30:09,391 --> 00:30:12,768
...and that stupid train
just kept running over you, now, didn't it?
328
00:30:12,936 --> 00:30:14,812
Running over you.
329
00:30:15,272 --> 00:30:18,191
In the name of the people
and things of hell...
330
00:30:18,358 --> 00:30:23,779
...I dub thee Spawn,
general of hell's army.
331
00:30:23,947 --> 00:30:26,115
Arise, Your Crispness!
332
00:30:26,283 --> 00:30:28,910
Arise, Duke of Deep-Fried!
333
00:30:29,077 --> 00:30:30,328
Sultan of Sizzling!
334
00:30:30,496 --> 00:30:33,164
Emir of Ooey-Gooey!
335
00:30:33,332 --> 00:30:35,458
All right, so I suck as a clown. Bite me.
336
00:30:36,001 --> 00:30:37,126
Now, look.
337
00:30:37,294 --> 00:30:40,213
You do your job
and I'll be the first to kiss your black butt.
338
00:30:40,380 --> 00:30:42,173
But if you can't hack it...
339
00:30:42,341 --> 00:30:45,676
...I'll gladly FedEx your worthless carcass
back to the frying pan...
340
00:30:45,844 --> 00:30:48,971
...where Malebolgia will be waiting
for both us.
341
00:30:51,266 --> 00:30:54,060
Shh. You'll wake up the dead.
Oops, that's you.
342
00:30:54,228 --> 00:30:56,521
You know, dead people can still die,
schmecky.
343
00:30:56,688 --> 00:30:59,774
All I gotta do is cut off your head.
Ha-ha-ha.
344
00:30:59,942 --> 00:31:01,275
Oh, God.
345
00:31:01,443 --> 00:31:05,196
Ah! Ah! Did you have to use the G-word?
La, la, la.
346
00:31:05,364 --> 00:31:07,240
Wanda.
347
00:31:08,075 --> 00:31:10,034
What have I done?
348
00:31:17,084 --> 00:31:18,709
You done with this Hallmark moment?
349
00:31:18,877 --> 00:31:21,629
I can't take any more
of this sentimental crap. Come on.
350
00:31:24,466 --> 00:31:26,425
I'll come back when your armor hardens.
351
00:31:26,593 --> 00:31:28,636
And don't play with it or you'll go blind.
352
00:31:29,638 --> 00:31:34,642
I have a few more details to attend to
and then we can play. Heh-heh-heh.
353
00:31:39,773 --> 00:31:40,856
Yuck.
354
00:31:41,316 --> 00:31:43,776
I hate anchovies.
355
00:31:52,828 --> 00:31:54,412
Mmm. Mmm.
356
00:31:54,997 --> 00:31:57,623
That tastes so good,
I could kick some puppies.
357
00:31:59,418 --> 00:32:00,835
Good.
358
00:32:13,765 --> 00:32:17,268
This freak stuff is gonna come in handy
when I get my hands on Wynn.
359
00:32:18,270 --> 00:32:19,770
You're letting them get to you.
360
00:32:21,356 --> 00:32:22,440
Easy, friend.
361
00:32:22,608 --> 00:32:25,234
Every choice has its consequences.
362
00:32:26,695 --> 00:32:27,737
Who are you?
363
00:32:30,824 --> 00:32:33,159
An assassin, like you.
364
00:32:34,119 --> 00:32:37,580
Only I killed for the kingdom of Saxony
500 years ago.
365
00:32:37,748 --> 00:32:39,248
I am Cogliostro.
366
00:32:40,083 --> 00:32:43,169
That's all you need to know. For now.
367
00:32:43,337 --> 00:32:46,464
Are there any normal people
left on earth?
368
00:32:46,632 --> 00:32:49,800
Or is everyone just back from hell?
369
00:33:17,371 --> 00:33:18,871
Get it out.
370
00:33:19,122 --> 00:33:20,539
Halt!
371
00:33:21,708 --> 00:33:23,042
Clear!
372
00:33:27,589 --> 00:33:31,884
How do you address accusations from some
that the CIA only acts...
373
00:33:32,052 --> 00:33:35,429
...to protect the government's economic
interests in regions of conflict?
374
00:33:35,597 --> 00:33:37,765
I think the government
has been as attentive...
375
00:33:37,933 --> 00:33:40,810
...to the sensitivities
of the nations involved as possible.
376
00:33:40,977 --> 00:33:43,813
Since the unfortunate incident
in Southeast Asia last week...
377
00:33:43,980 --> 00:33:46,482
...Director Wynn has been meeting
with world leaders...
378
00:33:46,650 --> 00:33:49,193
...to quell the proliferation
of global conflicts.
379
00:33:49,361 --> 00:33:51,362
And has this produced
any positive results?
380
00:33:51,530 --> 00:33:54,824
I heard that last week's peace summit
between the Arabs and Israelis...
381
00:33:54,991 --> 00:33:57,159
...was disrupted by bomb threats
from the Christian Coalition.
382
00:33:58,537 --> 00:34:02,540
Fitzgerald may be a spineless bureaucrat,
but he's doing a great PR job for me.
383
00:34:02,708 --> 00:34:04,667
The world is going to hell
in a handbasket.
384
00:34:04,835 --> 00:34:07,753
But thanks to him,
it's just another story on the 5:00 news.
385
00:34:08,296 --> 00:34:10,798
Like lambs to the slaughter.
386
00:34:10,966 --> 00:34:12,550
The best is yet to come.
387
00:34:18,098 --> 00:34:19,181
There it is, Jess.
388
00:34:19,933 --> 00:34:21,267
Finally ready.
389
00:34:21,476 --> 00:34:23,310
Heat-16. Heh.
390
00:34:23,478 --> 00:34:25,563
Makes the Ebola virus look
like a skin rash.
391
00:34:27,107 --> 00:34:30,443
That North Korean biochemical operation
really paid off.
392
00:34:30,610 --> 00:34:34,113
We have harvested the ultimate weapon
from those diseased bodies...
393
00:34:34,281 --> 00:34:37,032
...and now we have the only vaccine.
394
00:34:38,535 --> 00:34:40,953
- Was there ever any doubt?
- Never.
395
00:34:41,121 --> 00:34:43,539
Now we have weapons in place
to disperse Heat-16...
396
00:34:43,707 --> 00:34:46,542
...over half of this godforsaken globe.
397
00:34:46,710 --> 00:34:49,295
Soon the whole world
will be at my command.
398
00:34:49,463 --> 00:34:52,923
Anyone who refuses to join my consortium
won't be around to argue.
399
00:34:55,844 --> 00:34:56,927
Okay!
400
00:35:29,878 --> 00:35:32,630
Time to get reacquainted, Jason.
401
00:35:33,089 --> 00:35:35,883
Director Wynn, Terry Fitzgerald is here.
402
00:35:36,051 --> 00:35:37,510
Send him in.
403
00:35:38,512 --> 00:35:41,430
Speak of the devil.
Come in, Terry. Good to see you.
404
00:35:41,598 --> 00:35:43,307
- The car is waiting downstairs.
- Good.
405
00:35:43,475 --> 00:35:45,559
- You know Agent Priest.
- Yes.
406
00:35:45,727 --> 00:35:48,145
- Could I have a word with you alone?
- Of course.
407
00:35:48,313 --> 00:35:49,980
Would you excuse us?
408
00:35:53,443 --> 00:35:54,860
Glad you dropped by, son.
409
00:35:55,028 --> 00:35:57,613
I commend you on the way
you've handled the media.
410
00:35:57,781 --> 00:36:00,825
Those rumors about me were becoming
a real headache. Have a drink.
411
00:36:00,992 --> 00:36:02,368
Thank you.
412
00:36:03,453 --> 00:36:07,957
I know we've been covering up problems
with our missions overseas.
413
00:36:08,124 --> 00:36:13,128
- I really can't keep lying like this, sir.
- Lying? Really?
414
00:36:13,672 --> 00:36:18,008
I'd like to put a team together, analyze
the field op data, get to the bottom of it.
415
00:36:18,176 --> 00:36:20,511
But you're not an analyst anymore, Terry.
416
00:36:20,679 --> 00:36:22,930
Well, there's no reason
not to take a look, sir.
417
00:36:23,098 --> 00:36:26,308
- On the contrary.
- Beg your pardon?
418
00:36:26,476 --> 00:36:28,352
Tell me...
419
00:36:28,520 --> 00:36:31,897
...how are Cyan and Wanda?
420
00:36:32,566 --> 00:36:34,650
Little girl just had a birthday, didn't she?
421
00:36:35,485 --> 00:36:38,112
- They're both fine.
- I'm glad to hear that.
422
00:36:38,280 --> 00:36:40,614
Now let's get something straight.
423
00:36:40,782 --> 00:36:43,075
I run this organization the way I see fit.
424
00:36:43,285 --> 00:36:46,954
And I will do whatever is necessary
to keep it that way.
425
00:36:47,122 --> 00:36:50,082
Your job is to make damn sure
the public agrees with me.
426
00:36:50,250 --> 00:36:51,876
That clear enough?
427
00:36:52,043 --> 00:36:53,919
- Yes.
- Good.
428
00:37:01,720 --> 00:37:03,721
The car is waiting.
429
00:37:53,438 --> 00:37:55,147
Achmed and Abdullah.
430
00:37:55,315 --> 00:37:57,274
Achmed, my friend. Good to see you.
431
00:37:57,442 --> 00:37:59,860
Abdullah, good to see you.
432
00:38:00,070 --> 00:38:01,153
Up.
433
00:38:05,492 --> 00:38:06,617
This one here.
434
00:38:06,785 --> 00:38:09,078
- Excuse us.
- What...?
435
00:38:26,554 --> 00:38:27,596
- Excuse me, sir.
- Yes?
436
00:38:27,764 --> 00:38:29,056
Urgent call.
437
00:38:29,224 --> 00:38:30,683
Gentlemen.
438
00:38:30,934 --> 00:38:32,184
Have you made a decision?
439
00:38:32,352 --> 00:38:34,269
Your Heat-16 test was very impressive.
440
00:38:34,437 --> 00:38:37,231
Tell me, how do you
control delivery of the weapon?
441
00:38:37,399 --> 00:38:39,525
It's the latest in nanotechnology.
442
00:38:39,693 --> 00:38:42,820
Let me assure you, gentlemen,
the weapon is problem-free.
443
00:38:42,988 --> 00:38:46,281
We've already placed orders
with several of our allies.
444
00:38:46,449 --> 00:38:49,368
You're becoming quite a powerful man,
Mr. Wynn.
445
00:38:49,536 --> 00:38:52,246
Your consortium will soon rival
the United Nations.
446
00:38:52,414 --> 00:38:55,582
Not at all, sir. I'm just a facilitator.
Thank you.
447
00:38:55,750 --> 00:38:58,293
My partners are the beneficiaries.
448
00:38:58,461 --> 00:39:00,838
To my partners, gentlemen.
449
00:39:02,966 --> 00:39:04,967
- Fitzgerald.
- Code red security breach, sir.
450
00:39:05,135 --> 00:39:06,176
- Where?
- At the armory.
451
00:39:06,344 --> 00:39:09,555
- A detail is en route.
- I'm on my way. Damn it.
452
00:39:11,224 --> 00:39:13,308
Agent Priest has arrived.
453
00:39:24,029 --> 00:39:25,654
Wait here.
454
00:39:25,822 --> 00:39:28,198
There's been a break-in at A-6,
the armory.
455
00:39:28,366 --> 00:39:29,408
- Who?
- We don't know.
456
00:39:29,576 --> 00:39:31,827
There's a security detail downstairs
with Priest.
457
00:39:31,995 --> 00:39:33,871
Let's get out of here.
458
00:39:36,249 --> 00:39:37,416
Hey!
459
00:39:49,888 --> 00:39:51,430
You.
460
00:39:52,724 --> 00:39:54,933
- Oh, what is it?
- Get out of the way!
461
00:39:55,351 --> 00:39:56,894
Who are you? Unh!
462
00:39:57,854 --> 00:39:59,813
What's the matter, Jason?
463
00:40:00,023 --> 00:40:02,024
You don't recognize
your own handiwork?
464
00:40:03,860 --> 00:40:05,986
You left me to die in that biochem plant.
465
00:40:06,529 --> 00:40:09,031
- Remember?
- Simmons.
466
00:40:09,532 --> 00:40:12,826
Ugh! You sent me to hell, Jason.
467
00:40:12,994 --> 00:40:15,079
I'm here to return the favor.
468
00:40:16,831 --> 00:40:18,290
Ah!
469
00:40:26,132 --> 00:40:27,549
I trusted you.
470
00:40:28,134 --> 00:40:30,552
- Jesus.
- How could you marry Wanda?
471
00:40:30,720 --> 00:40:32,262
How could you?
472
00:40:32,430 --> 00:40:35,390
Al, when you died...
473
00:40:36,518 --> 00:40:39,019
...Wanda was devastated.
474
00:40:40,021 --> 00:40:41,939
Do you know about Cyan?
475
00:40:46,611 --> 00:40:48,570
Time to die, Jason.
476
00:40:56,746 --> 00:40:59,081
Nice outfit, asshole.
477
00:41:04,546 --> 00:41:05,587
Unh!
478
00:41:19,352 --> 00:41:21,270
Damn.
479
00:41:21,437 --> 00:41:24,314
- Jessica!
- What the hell is that?
480
00:41:25,150 --> 00:41:26,567
It's Simmons!
481
00:41:26,734 --> 00:41:29,695
- What are you talking about?
- That thing is Simmons!
482
00:41:29,863 --> 00:41:32,447
I want you to nail him now!
483
00:42:07,233 --> 00:42:08,358
Unh!
484
00:42:13,406 --> 00:42:16,491
It's a little early for Halloween, Simmons.
485
00:42:16,659 --> 00:42:19,494
Where you're going,
every day is Halloween.
486
00:42:23,917 --> 00:42:26,043
You don't have the guts.
487
00:42:37,847 --> 00:42:39,223
You're right.
488
00:42:39,390 --> 00:42:40,557
Coming, coming.
489
00:42:40,725 --> 00:42:44,353
Will that be the same
or separate checks, lady? Ha-ha-ha.
490
00:42:44,812 --> 00:42:48,732
Just when I was getting sick of you
whining about Wanda, you do us proud.
491
00:42:48,900 --> 00:42:51,568
So congrats on your first mission.
492
00:42:51,736 --> 00:42:54,488
- Go ahead and spank them.
- Run!
493
00:42:57,200 --> 00:42:58,367
Look out! Move! Move!
494
00:43:13,299 --> 00:43:14,758
Get back!
495
00:43:28,481 --> 00:43:29,564
Unh!
496
00:43:32,902 --> 00:43:33,986
Let's move!
497
00:43:40,618 --> 00:43:41,785
Holy shit.
498
00:43:42,578 --> 00:43:43,620
Go! Go!
499
00:43:47,500 --> 00:43:49,459
Shoot on sight.
500
00:43:49,627 --> 00:43:51,753
I say again, shoot on sight.
501
00:43:51,921 --> 00:43:53,922
Get a light on him!
502
00:43:55,717 --> 00:43:57,426
There!
503
00:44:17,655 --> 00:44:19,740
- You see him?
- No, sir!
504
00:44:21,951 --> 00:44:23,660
Where the hell did he go?
505
00:44:28,791 --> 00:44:31,001
Negative, sir!
506
00:44:38,760 --> 00:44:40,427
Argh!
507
00:44:40,803 --> 00:44:43,096
- There he is!
- All right, take him!
508
00:44:47,560 --> 00:44:48,643
Come on, let's go, go!
509
00:45:28,684 --> 00:45:32,229
- All right, what have we got here?
- Gunshot wound to the head, doc.
510
00:45:32,397 --> 00:45:35,273
- Oh, she's dead. Come on.
- Right.
511
00:45:35,441 --> 00:45:36,900
- Let's go.
- Okay.
512
00:45:38,152 --> 00:45:40,320
- Easy.
- Here we go.
513
00:45:40,530 --> 00:45:43,490
There. That's it.
514
00:45:44,534 --> 00:45:46,827
Make some room here. Make some room.
515
00:45:47,829 --> 00:45:49,454
Psst! Psst!
516
00:45:49,664 --> 00:45:51,498
Put her around the back.
Keep her around back.
517
00:45:51,666 --> 00:45:53,875
Psst. Psst.
518
00:45:54,043 --> 00:45:56,628
Psst! Psst!
519
00:45:58,714 --> 00:46:00,882
Why didn't you warn me about Simmons?
520
00:46:01,050 --> 00:46:03,176
Spawn was ready
sooner than I expected...
521
00:46:03,344 --> 00:46:05,470
...so don't get your panties in a wad.
522
00:46:05,638 --> 00:46:08,473
Always bitching at me.
"Why didn't you tell me about Simmons?
523
00:46:08,641 --> 00:46:11,643
Why didn't you tell me it was gonna hurt?
Am I gonna go to hell?"
524
00:46:11,811 --> 00:46:14,020
Oh, grow up, you syphilitic ballsac.
525
00:46:14,188 --> 00:46:16,940
- At least you had fun compared to them.
- Fun?
526
00:46:17,108 --> 00:46:19,901
- Does this look like playland to you?
- No.
527
00:46:20,069 --> 00:46:22,320
No, he killed Priest!
He damn near killed me!
528
00:46:22,488 --> 00:46:24,364
You say that like it's a bad thing.
529
00:46:25,658 --> 00:46:29,161
No, Jerky. Jerky, Spawn is a big idiot.
530
00:46:29,328 --> 00:46:32,539
Look, he's been through hell. Ha-ha-ha.
531
00:46:33,374 --> 00:46:36,460
As soon as he finishes
one more little detail...
532
00:46:36,627 --> 00:46:38,044
...he'll be ready to join us.
533
00:46:38,212 --> 00:46:39,713
Now I've done my part.
534
00:46:40,089 --> 00:46:42,215
How about yours?
How we doing on your front?
535
00:46:42,383 --> 00:46:44,426
Would all the authorized personnel...
536
00:46:44,594 --> 00:46:46,887
Heat-16 is ready to go.
537
00:46:47,054 --> 00:46:49,514
It better be. The army is ready.
538
00:46:49,682 --> 00:46:51,183
The Spawn is ready.
539
00:46:51,350 --> 00:46:54,811
The Heat-16 completes the picture.
Congratu-freaking-lations.
540
00:46:54,979 --> 00:46:57,314
What's Simmons got to do with all this?
541
00:46:57,482 --> 00:47:00,484
Oh, he's just the highest-scoring killer
of all time, that's all.
542
00:47:00,651 --> 00:47:03,528
If we hadn't recruited him,
the other side would have.
543
00:47:04,405 --> 00:47:05,947
I almost forgot again.
544
00:47:06,657 --> 00:47:09,117
Memo from Brimstone Breath:
545
00:47:09,285 --> 00:47:11,620
We're gonna rig
a fancy-schmancy device...
546
00:47:11,787 --> 00:47:14,331
...that connects your heartbeat
to the Heat-16 bomb...
547
00:47:14,499 --> 00:47:17,834
...so if your heart stops ticking,
the bomb goes off.
548
00:47:18,002 --> 00:47:21,296
We don't want any smart-ass fruitcake
taking you out ahead of schedule.
549
00:47:21,464 --> 00:47:24,508
Sort of an insurance policy from hell,
the good hands people.
550
00:47:24,967 --> 00:47:26,593
That's a good idea. I like that.
551
00:47:26,761 --> 00:47:29,012
I want your special attention
dealing with Spawn.
552
00:47:29,180 --> 00:47:31,431
- You hear me?
- Gladly.
553
00:47:31,599 --> 00:47:34,976
Good. Now stay sharp.
The night is young.
554
00:47:35,144 --> 00:47:37,145
- Ladies.
- Ooh.
555
00:47:39,232 --> 00:47:40,941
- Ooh. Clowny.
- Oh, yes.
556
00:47:41,108 --> 00:47:43,777
Have you ever ridden
a clown's pink pony?
557
00:47:43,945 --> 00:47:45,403
Well, I think it's about time.
558
00:47:45,571 --> 00:47:47,489
Ride them, cowboy.
559
00:47:47,657 --> 00:47:50,575
Oh, it's all good, baby. It's all good.
560
00:47:50,743 --> 00:47:53,161
When all the world is mine...
561
00:47:53,329 --> 00:47:57,624
...I will personally fry your lard-ass.
562
00:47:59,585 --> 00:48:03,171
As you've seen, the terrible
North Korean biochemical disaster...
563
00:48:03,339 --> 00:48:06,049
...unleashed a whole host
of new diseases.
564
00:48:06,217 --> 00:48:10,428
Ten thousand people died in the first month
after the disaster five years ago.
565
00:48:10,596 --> 00:48:13,765
Since then, millions of people
have contracted these fatal diseases:
566
00:48:13,933 --> 00:48:16,226
Diphtheria, cholera, smallpox.
567
00:48:16,394 --> 00:48:18,520
Diseases that had been
virtually wiped out...
568
00:48:18,688 --> 00:48:21,231
Thought I was getting rid
of the world's vermin.
569
00:48:21,399 --> 00:48:23,817
And I turn out to be one of them.
570
00:48:23,985 --> 00:48:25,777
...with outbreaks around the world.
571
00:48:25,945 --> 00:48:28,697
And the number of sick and dying children
continues to grow.
572
00:48:33,077 --> 00:48:36,997
It's up to us to put an end
to the suffering of these innocent children.
573
00:48:37,164 --> 00:48:40,041
Spaz! Ah! Ow.
574
00:48:46,340 --> 00:48:47,716
What happened to you?
575
00:48:48,759 --> 00:48:51,845
I was playing with Spaz and I fell down.
576
00:48:52,013 --> 00:48:53,305
You all right?
577
00:48:53,472 --> 00:48:56,141
Yeah, I'm okay.
578
00:48:57,852 --> 00:49:01,229
Wow, your face is weird.
579
00:49:01,439 --> 00:49:03,106
Heh.
580
00:49:03,983 --> 00:49:05,525
Cool.
581
00:49:05,735 --> 00:49:07,110
What's your name?
582
00:49:09,196 --> 00:49:10,363
Spawn.
583
00:49:10,531 --> 00:49:12,198
I'm Cyan.
584
00:49:14,035 --> 00:49:15,952
You have your mother's eyes.
585
00:49:16,412 --> 00:49:17,746
I knew her...
586
00:49:17,913 --> 00:49:19,748
...a long time ago.
587
00:49:20,291 --> 00:49:22,000
Let's get you back to your mother.
588
00:49:22,168 --> 00:49:24,169
My, my, my.
589
00:49:24,337 --> 00:49:26,046
What a pretty little dress.
590
00:49:26,839 --> 00:49:29,007
I wonder if she's got it in my size?
591
00:49:30,968 --> 00:49:32,427
Spawny, Spawny, he's our man
592
00:49:32,595 --> 00:49:34,304
If he can't kill them, no one can
593
00:49:34,513 --> 00:49:36,306
Yay, Spawny!
594
00:49:36,474 --> 00:49:39,476
S to the P to the A to the "awn"
S to the P to the A to the "awn"
595
00:49:39,644 --> 00:49:42,145
Go, Spawny! Go, Spawny!
596
00:49:43,814 --> 00:49:46,232
You fool!
597
00:49:46,400 --> 00:49:48,443
I put you on earth...
598
00:49:48,611 --> 00:49:51,821
...to make sure Spawn
keeps his end of the bargain.
599
00:49:51,989 --> 00:49:53,948
Why'd you pick him
to lead the army anyway?
600
00:49:54,659 --> 00:49:57,327
What are you thinking?
It should be me. It should be me.
601
00:49:57,495 --> 00:49:59,287
I had the tenure.
602
00:49:59,455 --> 00:50:02,374
It's not fair! It's not fair! It's not...!
603
00:50:02,541 --> 00:50:07,671
And that's exactly the kind of talk
we don't tolerate around here, right, boss?
604
00:50:07,838 --> 00:50:09,089
Enough!
605
00:50:09,256 --> 00:50:14,469
Spawn must choose to murder Wynn
and release the virus.
606
00:50:14,637 --> 00:50:18,723
Then my army will be complete.
607
00:50:18,891 --> 00:50:19,933
Now, now, boss...
608
00:50:20,101 --> 00:50:23,103
This is your last chance.
609
00:50:24,146 --> 00:50:26,022
Thank you. Thank you.
610
00:50:26,190 --> 00:50:28,483
Thank you, thank...
611
00:50:28,651 --> 00:50:30,235
Excuse me.
612
00:50:30,403 --> 00:50:31,444
Cyan!
613
00:50:32,822 --> 00:50:36,032
Cya... Honey,
didn't I tell you not to leave my side?
614
00:50:36,200 --> 00:50:39,744
I was playing with Spaz and I fell down...
615
00:50:39,912 --> 00:50:42,205
...and Spawn came and helped me.
616
00:50:42,373 --> 00:50:44,749
You're not supposed to talk
to strangers either.
617
00:50:44,917 --> 00:50:46,835
Spawn's not a stranger, Mommy.
618
00:50:48,879 --> 00:50:50,338
Wanda.
619
00:50:50,631 --> 00:50:54,050
- We're going home right now.
- What's going on? Terry.
620
00:50:54,260 --> 00:50:55,552
Terry, what is going on?
621
00:50:55,720 --> 00:50:57,262
- I'll explain later.
- Explain now.
622
00:50:57,430 --> 00:51:00,223
I am not going through this again.
No secrets.
623
00:51:00,391 --> 00:51:03,101
There was trouble at the reception.
Wynn was attacked.
624
00:51:03,269 --> 00:51:05,520
I don't wanna take any chances.
625
00:51:06,939 --> 00:51:08,606
Trust me.
626
00:51:11,402 --> 00:51:12,652
Okay.
627
00:51:18,534 --> 00:51:20,452
No problem. Are you parked up here?
628
00:51:23,414 --> 00:51:24,706
Go home.
629
00:51:28,461 --> 00:51:30,587
Fix your seat belt, honey.
630
00:51:31,547 --> 00:51:32,922
What the hell is going on?
631
00:51:33,090 --> 00:51:36,134
Daddy, what about Spaz?
632
00:51:37,595 --> 00:51:39,220
- What's happening?
- Spaz?
633
00:51:41,682 --> 00:51:44,100
- Spaz!
- Go home, Spaz.
634
00:51:45,269 --> 00:51:48,188
Spazzy! Spaz!
635
00:51:48,355 --> 00:51:51,357
Honey, he knows the way back home
better than we do.
636
00:51:52,109 --> 00:51:54,360
- Okay?
- Okay.
637
00:51:55,863 --> 00:51:57,614
Let's go, Terry.
638
00:52:08,000 --> 00:52:10,293
You don't wanna be where I'm going.
639
00:52:13,964 --> 00:52:17,884
Okay, but it's your funeral.
640
00:52:36,987 --> 00:52:38,738
Hey, what the hell are you doing?
641
00:52:38,906 --> 00:52:42,283
- Puking up decent food, boy?
- It's rotten.
642
00:52:44,370 --> 00:52:48,331
Tastes fine to me. Think we eat so good,
you can just spit up what you like, huh?
643
00:52:48,499 --> 00:52:50,959
- No.
- Now, don't talk back to me.
644
00:52:57,800 --> 00:52:59,217
Eat this.
645
00:53:08,269 --> 00:53:11,312
No, don't! He's my dad.
646
00:53:11,480 --> 00:53:14,148
He's crazy. He's crazy.
647
00:53:23,534 --> 00:53:25,660
Keep away from him.
648
00:53:28,747 --> 00:53:30,081
BP and heart rate?
649
00:53:30,249 --> 00:53:32,876
One-thirty-four over 77, heart rate, 60.
650
00:53:33,043 --> 00:53:34,627
Let's increase the flow to 3.5.
651
00:53:34,795 --> 00:53:38,381
- Twenty-three Gauge IU cap, please.
- Yes, doctor.
652
00:53:38,549 --> 00:53:40,675
We're ready for the monitor.
653
00:53:43,512 --> 00:53:47,640
I'm gonna make a small incision
so that we can insert this heart monitor.
654
00:53:47,808 --> 00:53:50,226
Now, you're going to feel a slight pinch.
655
00:54:20,257 --> 00:54:22,800
Whoa, awesome hardware.
656
00:54:22,968 --> 00:54:24,385
What are you gonna do with it?
657
00:54:24,553 --> 00:54:27,597
Throw someone a going-away party.
658
00:54:28,432 --> 00:54:30,016
You need any help?
659
00:54:30,935 --> 00:54:32,644
Listen, kid...
660
00:54:32,811 --> 00:54:35,229
...I'm not looking to make friends.
661
00:54:40,778 --> 00:54:42,195
Hey.
662
00:54:44,198 --> 00:54:46,491
- What's your name?
- Zack.
663
00:54:47,660 --> 00:54:49,619
I'm Al.
664
00:54:49,787 --> 00:54:50,870
That's Spaz.
665
00:54:52,289 --> 00:54:53,706
Hi, Spaz. Hey.
666
00:55:00,172 --> 00:55:02,382
Breathe normally, director.
667
00:55:06,345 --> 00:55:08,888
The system is now operational.
668
00:55:09,056 --> 00:55:10,556
As per your orders, director...
669
00:55:10,766 --> 00:55:13,559
...if your vital signs flatline
for any reason...
670
00:55:13,727 --> 00:55:17,563
...the device will uplink
and detonate the Heat-16 bombs.
671
00:55:17,731 --> 00:55:20,066
No one would dare kill you.
672
00:55:20,234 --> 00:55:22,735
Good work, doc.
673
00:55:24,530 --> 00:55:26,781
What a double-cross.
674
00:55:26,949 --> 00:55:30,410
First I got Wynn to kill Spawn
and create the Heat-16 bomb.
675
00:55:30,577 --> 00:55:34,914
Now I get Spawn to murder Wynn
and release the virus. Ha-ha-ha.
676
00:55:35,082 --> 00:55:38,084
If all goes well, it should hurt like hell.
677
00:55:39,044 --> 00:55:43,214
I can't believe I actually got Wynn
to get operated.
678
00:55:43,382 --> 00:55:44,424
What a maroon.
679
00:55:44,591 --> 00:55:50,138
It's gonna send the earth into a tailspin
of death and destruction.
680
00:56:00,190 --> 00:56:02,066
It's time.
681
00:56:05,529 --> 00:56:10,408
You know, sometimes I wake up at night
down in the alley and wonder.
682
00:56:11,577 --> 00:56:12,785
Is this hell?
683
00:56:13,370 --> 00:56:14,537
Not yet.
684
00:56:15,164 --> 00:56:17,373
But soon. Ha-ha-ha.
685
00:56:17,541 --> 00:56:19,250
Heads up.
686
00:56:20,836 --> 00:56:22,628
Got one. Ha-ha-ha.
687
00:56:22,796 --> 00:56:25,006
So who's your new friend, Spawn?
688
00:56:25,174 --> 00:56:26,841
- Get out of here, Zack.
- But...
689
00:56:27,009 --> 00:56:28,634
Go!
690
00:56:35,934 --> 00:56:37,060
Miss me?
691
00:56:38,103 --> 00:56:41,355
Here's Clowny. Ha!
692
00:56:41,982 --> 00:56:45,651
So it was you who told Wynn to kill me.
693
00:56:45,819 --> 00:56:48,404
Guilty as charged. Ha-ha-ha.
694
00:56:48,572 --> 00:56:50,948
Before I blow your fat circus ass away...
695
00:56:51,116 --> 00:56:53,534
...I wanna know why you picked me
to lead your war.
696
00:56:53,702 --> 00:56:58,164
Well, well, if it isn't Curious Crispy.
697
00:56:58,332 --> 00:57:02,001
Well, the evil has been there ever since
you were soup in your mama's crotch.
698
00:57:02,669 --> 00:57:06,130
Your DNA spelled DOA.
We just nursed it along.
699
00:57:06,298 --> 00:57:10,384
All those assassin missions
were just training for what's coming.
700
00:57:10,552 --> 00:57:13,262
Now, let's get down to business.
701
00:57:13,430 --> 00:57:16,724
Wynn has finally got that Heat-16
virus bomb working.
702
00:57:16,892 --> 00:57:22,396
Made especially for you. Get things started
with a big, wet, infectious kaboom.
703
00:57:22,564 --> 00:57:27,151
And all you have to do
is just lead us to the holy land...
704
00:57:27,319 --> 00:57:30,780
...so we can burn it down. Ha-ha-ha.
705
00:57:31,865 --> 00:57:33,950
You filthy little piece of vermin.
706
00:57:34,618 --> 00:57:36,744
What makes you think
I would join your army?
707
00:57:37,871 --> 00:57:40,373
You can take this army of yours
and shove it.
708
00:57:40,541 --> 00:57:41,791
Sounds like a country song.
709
00:57:41,959 --> 00:57:44,001
You take that army of yours and shove it
710
00:57:44,169 --> 00:57:45,503
You take that...
711
00:57:45,671 --> 00:57:48,339
Oh-oh. You've got that "I wanna beat
the fat little man" look in your eye.
712
00:57:48,507 --> 00:57:50,216
Ah!
713
00:57:52,761 --> 00:57:57,557
I'm gonna cut you into 50 pieces
and mail you to every state.
714
00:57:57,724 --> 00:58:00,309
I'm gonna take your intestines and...
715
00:58:02,813 --> 00:58:05,398
I don't know how you put up
with all this crap.
716
00:58:07,025 --> 00:58:11,154
You're a bigger fool than I thought
if you think you're gonna wreck my plans.
717
00:58:11,321 --> 00:58:15,408
- You're gonna do just what you promised.
- Put down my dog.
718
00:58:15,576 --> 00:58:17,451
Heh-heh-heh. Nice doggie.
719
00:58:17,619 --> 00:58:19,579
Heel, fetch.
720
00:58:19,746 --> 00:58:21,414
No, I got it.
721
00:58:22,833 --> 00:58:25,126
Play dead. Ha-ha-ha.
722
00:58:27,421 --> 00:58:28,713
Ah!
723
00:58:33,510 --> 00:58:35,928
So you wanna do it the hard way.
724
00:58:36,096 --> 00:58:37,138
I warned you.
725
00:58:37,681 --> 00:58:40,850
I'm just gonna have
to teach you a lesson.
726
00:58:41,018 --> 00:58:43,227
No more clowning around.
727
00:58:43,395 --> 00:58:47,106
I'm not the Vindicator or the Victimizer...
728
00:58:47,274 --> 00:58:50,484
...or the Vaporizer or the Vibrator.
729
00:58:51,153 --> 00:58:55,865
I'm the Violator!
730
00:58:56,283 --> 00:58:58,242
Argh!
731
00:59:57,970 --> 00:59:59,387
Good Lord.
732
00:59:59,930 --> 01:00:01,722
Run!
733
01:00:04,726 --> 01:00:06,227
I'm not staying around for this.
734
01:00:23,537 --> 01:00:25,288
Let's move out, yeah.
735
01:00:44,349 --> 01:00:45,891
Get back!
736
01:00:55,360 --> 01:00:56,861
No.
737
01:01:01,742 --> 01:01:04,035
- Got him.
- Whoa, hey, hey!
738
01:01:04,661 --> 01:01:06,078
No, stay out here!
739
01:01:06,580 --> 01:01:09,665
- Damn alley ain't safe no more.
- Oh, my God.
740
01:01:17,758 --> 01:01:20,009
Okay, okay, okay. We're going.
741
01:01:40,405 --> 01:01:42,239
- You think?
- Go, man.
742
01:02:11,103 --> 01:02:12,311
Unh!
743
01:02:18,276 --> 01:02:19,610
Ah! Unh!
744
01:02:36,795 --> 01:02:39,839
Violator, 1, Spawny-boy, zero.
745
01:02:46,138 --> 01:02:49,348
You've been violated, girlie-man, huh?
746
01:02:49,516 --> 01:02:51,851
I could have killed you like that.
747
01:02:52,018 --> 01:02:54,770
Is that a little more surprise
than you wanted? Ha-ha-ha.
748
01:02:56,064 --> 01:02:59,316
Twinkle, twinkle, little Spawn
749
01:02:59,484 --> 01:03:00,901
Gosh, you look like crap
750
01:03:01,069 --> 01:03:02,778
Go fertilize my lawn
751
01:03:02,946 --> 01:03:06,073
Ha-ha-ha. What, you're not excited yet?
752
01:03:06,241 --> 01:03:09,076
Helter-skelter is coming down
with or without you.
753
01:03:09,244 --> 01:03:13,873
Either you lead the army
or Wynn plays Pin the Tail on Wanda.
754
01:03:14,040 --> 01:03:17,209
"Hey, Wanda, how about giving me
some of that sweet stuff, baby?"
755
01:03:17,377 --> 01:03:18,961
"Oh, no.
756
01:03:19,129 --> 01:03:20,921
Oh, please, Wynn, don't.
757
01:03:21,089 --> 01:03:23,757
Please. Somebody help me. No."
758
01:03:24,718 --> 01:03:25,926
Forget Terry.
759
01:03:26,094 --> 01:03:30,097
It's my turn to ride
the Wanda carousel of love.
760
01:03:31,725 --> 01:03:35,436
You stay away from her.
761
01:03:35,604 --> 01:03:37,146
Your choice.
762
01:03:37,314 --> 01:03:41,817
See you at Wanda's. Last one there
gets her rotten eggs. Ha-ha-ha.
763
01:03:43,695 --> 01:03:46,822
Wynn and Wanda sitting in a tree
764
01:03:46,990 --> 01:03:50,117
S-U-C-K-l-N-G
765
01:03:50,285 --> 01:03:54,580
First comes love, then comes marriage
Then comes the monster in a baby carriage
766
01:03:54,748 --> 01:03:58,083
It seems the truth
has taken its toll on you.
767
01:03:58,877 --> 01:04:00,503
I'm gonna kill that asshole.
768
01:04:00,670 --> 01:04:03,506
You still haven't learned.
769
01:04:04,216 --> 01:04:05,925
Argh!
770
01:04:26,780 --> 01:04:29,323
Clearance granted.
771
01:04:37,624 --> 01:04:40,543
Downloading secure files.
772
01:04:41,253 --> 01:04:42,795
Yes.
773
01:04:49,052 --> 01:04:50,886
Gotcha, Jason.
774
01:04:53,932 --> 01:04:56,058
I can't afford to be wrong.
775
01:05:05,235 --> 01:05:06,735
Still with us, I see.
776
01:05:20,208 --> 01:05:23,252
All right, move out of the way.
Let's move here.
777
01:05:24,254 --> 01:05:26,005
Your vengeance...
778
01:05:26,172 --> 01:05:27,590
...their pain.
779
01:05:27,757 --> 01:05:31,343
Wynn, Wanda,
none of this is worth the cost.
780
01:05:32,220 --> 01:05:35,514
Those are the only things
that matter to me now.
781
01:05:36,099 --> 01:05:37,808
Al Simmons is dead.
782
01:05:37,976 --> 01:05:39,768
Let him go.
783
01:05:39,936 --> 01:05:42,021
I am Simmons, old man.
784
01:05:45,942 --> 01:05:47,234
Get up there.
785
01:05:47,402 --> 01:05:48,861
You're Spawn now.
786
01:05:49,529 --> 01:05:52,656
But that doesn't mean
you have to be what they want.
787
01:06:02,042 --> 01:06:05,461
You're still letting them get to you.
Your anger is your weakness.
788
01:06:05,629 --> 01:06:09,298
And they'll use it to rob you
of any humanity you have left.
789
01:06:09,466 --> 01:06:12,509
Simmons knew that violence
only makes for more pain and suffering.
790
01:06:12,677 --> 01:06:14,470
No matter which side gives the orders.
791
01:06:14,638 --> 01:06:19,099
He tried to leave off killing,
give himself a second chance.
792
01:06:19,809 --> 01:06:22,645
Your old life is gone. Accept that.
793
01:06:24,856 --> 01:06:26,649
I still love Wanda.
794
01:06:26,816 --> 01:06:28,609
Put her in the past.
795
01:06:28,777 --> 01:06:30,861
It's the only way you can be free.
796
01:06:31,029 --> 01:06:33,530
She's the only reason I'm here.
797
01:06:37,577 --> 01:06:42,039
The war between heaven and hell
depends on the choices we make.
798
01:06:42,207 --> 01:06:45,376
And those choices require sacrifice.
799
01:06:45,543 --> 01:06:47,044
That's the test.
800
01:06:47,212 --> 01:06:48,545
Hey.
801
01:06:54,678 --> 01:06:57,554
I didn't know this was gonna happen.
802
01:06:58,932 --> 01:07:01,433
I'm gonna nail that scumbag.
803
01:07:18,576 --> 01:07:20,244
Kiss it goodbye, Clown.
804
01:07:20,412 --> 01:07:23,497
This is just what they want.
You're playing their game.
805
01:07:24,999 --> 01:07:26,208
Then I'll play dirty.
806
01:07:26,835 --> 01:07:29,878
- Guns are useless.
- You got a better idea?
807
01:07:45,270 --> 01:07:46,353
I might.
808
01:07:51,359 --> 01:07:54,862
You see, you've been using
your armor only by reflex.
809
01:07:55,029 --> 01:07:59,491
You must learn to control it.
It has trillions of neuroconnections...
810
01:07:59,659 --> 01:08:02,411
...that are living extension
of your own instincts...
811
01:08:02,579 --> 01:08:07,458
...instantly translating your thought
into physical reality...
812
01:08:07,625 --> 01:08:11,670
...so long as you stay clear and focused.
813
01:08:13,131 --> 01:08:16,550
- So that's how it works.
- Yes.
814
01:08:25,310 --> 01:08:26,810
- Cool.
- Now try your chains.
815
01:08:33,943 --> 01:08:36,069
You must visualize your objective.
816
01:08:36,237 --> 01:08:37,780
The armor does the rest.
817
01:08:37,947 --> 01:08:40,157
All right, Yoda. Just wait a second.
818
01:08:41,826 --> 01:08:43,202
You ready?
819
01:08:45,455 --> 01:08:46,497
All right, go!
820
01:08:53,922 --> 01:08:55,839
Not bad.
821
01:08:56,800 --> 01:09:00,427
Don't get cocky.
You have a lot more to learn.
822
01:09:00,595 --> 01:09:02,930
Your cape has its own powers.
823
01:09:03,097 --> 01:09:05,516
I have to get to Wanda's, old man.
824
01:09:08,061 --> 01:09:09,394
Right there!
825
01:09:09,562 --> 01:09:14,149
Take care of your powers.
When you drain them, you die.
826
01:09:14,317 --> 01:09:16,693
Won't be needing these.
827
01:09:19,864 --> 01:09:21,114
You're catching on.
828
01:09:23,326 --> 01:09:25,244
Or this.
829
01:09:25,411 --> 01:09:27,037
- Well, this is him.
- Tell him, then.
830
01:09:27,205 --> 01:09:28,622
Just the money. That's all.
831
01:09:30,792 --> 01:09:33,460
I want you to return Spaz to me.
832
01:09:33,628 --> 01:09:35,712
No matter how you find him.
Understand?
833
01:09:40,927 --> 01:09:43,762
- Hey! Help!
- Hey! Come back!
834
01:09:43,930 --> 01:09:46,557
- Get back here!
- Now...
835
01:09:46,724 --> 01:09:49,476
...the final test.
836
01:09:59,654 --> 01:10:01,697
Hey, hey, hey, get out of my way.
837
01:10:05,493 --> 01:10:09,162
I'm gonna get Spawn so worked up,
he'll kill Wynn without blinking.
838
01:10:13,042 --> 01:10:16,003
When I'm done with you,
they're gonna change your name to Stain.
839
01:10:20,925 --> 01:10:21,925
Huh?
840
01:10:27,181 --> 01:10:28,724
Look, Ma, no hands.
841
01:10:48,286 --> 01:10:51,997
I love the smell of burning asphalt
in the morning.
842
01:10:59,756 --> 01:11:02,049
Send a boy to do a clown's job,
will they?
843
01:11:05,094 --> 01:11:08,513
It's an honor to be a Hellspawn,
you hear me?
844
01:11:18,650 --> 01:11:20,025
Hey, that's not fair!
845
01:11:23,571 --> 01:11:25,572
Time for some necro-goo.
846
01:11:28,034 --> 01:11:30,494
Open wide and say "ah."
847
01:11:43,841 --> 01:11:44,841
Whew.
848
01:12:14,247 --> 01:12:16,915
See you at Wanda's. Ha-ha-ha.
849
01:12:48,698 --> 01:12:52,034
Reading secure files.
850
01:12:56,622 --> 01:12:58,290
Christ.
851
01:12:58,666 --> 01:13:01,418
Wynn is out of his mind.
852
01:13:21,522 --> 01:13:23,065
Wanda.
853
01:13:25,318 --> 01:13:27,027
I'm thirsty.
854
01:13:29,572 --> 01:13:31,656
Okay, baby.
855
01:13:32,116 --> 01:13:34,284
You want some water?
856
01:13:35,661 --> 01:13:38,538
Establishing connection.
857
01:13:39,499 --> 01:13:40,540
What have you got?
858
01:13:40,708 --> 01:13:42,876
Black bag ops, assassination lists.
859
01:13:43,044 --> 01:13:46,588
Everything. Wynn's been using A-6
to run some sort of criminal consortium.
860
01:13:46,756 --> 01:13:50,050
He's got some biological weapon,
calls it Heat-16.
861
01:13:50,218 --> 01:13:51,343
And it's all there?
862
01:13:51,511 --> 01:13:53,053
I wanna get it on tonight's news.
863
01:13:53,221 --> 01:13:56,556
I'm e-mailing you a copy right now.
It should be enough to bury Wynn.
864
01:13:56,766 --> 01:13:59,476
- Let me know if it gets through.
- Great.
865
01:14:03,022 --> 01:14:04,064
Daddy?
866
01:14:04,857 --> 01:14:06,149
Hey, sweetheart.
867
01:14:11,739 --> 01:14:13,532
What are you doing here?
868
01:14:15,785 --> 01:14:17,410
Some unfinished business.
869
01:14:21,582 --> 01:14:23,792
You disappoint me, Terry.
870
01:14:32,176 --> 01:14:35,178
You can't release the virus.
Millions of people will die.
871
01:14:35,346 --> 01:14:38,598
Only those who refuse to join me.
872
01:14:42,937 --> 01:14:45,939
- Hey.
- You're a very lucky man, Terrence.
873
01:14:48,442 --> 01:14:52,279
Whatever it is you want,
just take it and go.
874
01:14:52,780 --> 01:14:53,989
I intend to.
875
01:14:58,870 --> 01:15:00,537
Let's go.
876
01:15:04,333 --> 01:15:06,251
On the floor.
877
01:15:06,586 --> 01:15:08,336
The kid stays with me.
878
01:15:08,754 --> 01:15:09,796
Answer the door.
879
01:15:11,924 --> 01:15:13,508
Go on.
880
01:15:14,927 --> 01:15:16,970
It's all right, sweetheart.
881
01:15:22,310 --> 01:15:27,522
Peekaboo, I see you. Ha-ha-ha.
882
01:15:27,815 --> 01:15:30,442
You know how hard this place
is to find in the dark?
883
01:15:31,027 --> 01:15:32,986
I smell you're not wearing any panties.
884
01:15:35,031 --> 01:15:38,325
Oh, hello, Cyan. Remember me?
885
01:15:38,618 --> 01:15:40,243
Booga-booga-booga!
886
01:15:42,121 --> 01:15:44,414
You were at my birthday party.
887
01:15:45,082 --> 01:15:50,212
No duh. What are you, a regular Einstein?
You sure know how to raise them, don't you?
888
01:15:50,379 --> 01:15:52,881
- What are you doing?
- Don't you touch her.
889
01:15:53,090 --> 01:15:54,341
Back off, hero.
890
01:15:55,676 --> 01:15:57,761
I'm back by popular demand.
891
01:15:57,929 --> 01:16:01,056
Big as life and twice as rotten.
892
01:16:10,191 --> 01:16:11,900
Does wonders for my asthma.
893
01:16:13,486 --> 01:16:14,903
Where's Spawn?
894
01:16:15,112 --> 01:16:16,863
Let's cut the crap.
895
01:16:17,031 --> 01:16:19,199
Spawn's on his way. You ready to play?
896
01:16:20,034 --> 01:16:21,451
Of course I am.
897
01:16:21,619 --> 01:16:23,536
You better be.
898
01:16:28,626 --> 01:16:31,378
You don't know how much
your heart means to me.
899
01:16:33,047 --> 01:16:34,089
Boo!
900
01:16:35,967 --> 01:16:38,176
Come on. Bring them, Jerky.
901
01:16:38,344 --> 01:16:39,970
Come on.
902
01:17:08,916 --> 01:17:11,751
- Wanda.
- Help me, please.
903
01:17:11,919 --> 01:17:13,878
Uh-uh-uh. Careful.
904
01:17:14,046 --> 01:17:17,007
Don't make me nervous.
I might nick something vital.
905
01:17:17,174 --> 01:17:20,093
- Get away from her.
- I can't do that.
906
01:17:20,261 --> 01:17:22,178
She wants me.
907
01:17:22,346 --> 01:17:24,639
You touch her, and you die slow.
908
01:17:24,807 --> 01:17:27,517
All right, Spawn.
No more fun and games.
909
01:17:28,019 --> 01:17:31,271
Either you join hell's army or she dies.
910
01:17:32,398 --> 01:17:35,817
- After I'm done.
- I will rip your heart out! Let her go!
911
01:17:36,402 --> 01:17:37,444
So, what's it gonna be?
912
01:17:39,780 --> 01:17:41,906
Time is running out.
913
01:17:45,745 --> 01:17:47,495
- Too late.
- Ah!
914
01:17:47,663 --> 01:17:48,913
No!
915
01:18:09,727 --> 01:18:11,269
No!
916
01:18:12,229 --> 01:18:14,356
It's all your fault, Spawn.
917
01:18:14,523 --> 01:18:16,816
She was doing fine till you showed up.
918
01:18:16,984 --> 01:18:19,778
Now you've got nothing left to lose.
919
01:18:19,945 --> 01:18:22,739
You're a soulless corpse.
920
01:18:22,907 --> 01:18:24,532
Nothing!
921
01:18:25,868 --> 01:18:27,619
You're wrong.
922
01:18:31,207 --> 01:18:32,791
I've still got you.
923
01:18:42,802 --> 01:18:44,386
Cyan.
924
01:18:45,012 --> 01:18:46,429
Don't be afraid.
925
01:18:51,102 --> 01:18:52,602
You can't kill me.
926
01:18:52,770 --> 01:18:53,853
Is that right?
927
01:18:54,021 --> 01:18:57,816
If my heart stops, then the virus is released
and everybody in the world dies.
928
01:18:58,234 --> 01:19:00,318
Like you said...
929
01:19:00,486 --> 01:19:02,570
...I've got nothing else to lose.
930
01:19:14,125 --> 01:19:16,292
That's right. Feel the burn.
931
01:19:16,460 --> 01:19:18,670
Get used to it, because it's payback time.
932
01:19:18,838 --> 01:19:21,381
See you in hell, Jason.
933
01:19:28,722 --> 01:19:30,640
If you kill me, you kill her!
934
01:20:06,260 --> 01:20:09,179
I'm through doing hell's dirty work.
935
01:20:21,484 --> 01:20:25,195
You worthless bag of... Ah!
936
01:20:26,447 --> 01:20:27,822
How could you let him kill me?
937
01:20:27,990 --> 01:20:31,910
Me, the most important thing
in your entire freaking universe!
938
01:20:32,828 --> 01:20:38,166
Whatever happened to love,
honor, respect?
939
01:20:38,334 --> 01:20:41,336
You pansy bacon crisp!
940
01:20:45,674 --> 01:20:48,843
Ah! You should have killed him.
941
01:20:49,011 --> 01:20:52,472
Popped his head like a zit.
942
01:20:52,723 --> 01:20:56,142
Ooh. It feels so good.
943
01:20:56,310 --> 01:21:00,605
And feel that butt. It feels so hairy.
944
01:21:01,273 --> 01:21:03,149
Oops. Ha-ha-ha.
945
01:21:03,317 --> 01:21:05,443
Okay, joke's over.
946
01:21:05,611 --> 01:21:08,154
You should have killed Jason
when you had the chance.
947
01:21:08,322 --> 01:21:09,906
- Never.
- Never?
948
01:21:10,074 --> 01:21:12,075
What do you mean "never"? Never?
949
01:21:13,953 --> 01:21:16,120
Do you know how hard
I've been working on this?
950
01:21:16,497 --> 01:21:20,291
You set me up, you malignant sow. Unh!
951
01:21:20,709 --> 01:21:23,461
Why do you think
you got the pacemaker for, Jerky, huh?
952
01:21:23,629 --> 01:21:27,423
Your perfect attendance record,
you spoon-sucking dipstick?
953
01:21:27,591 --> 01:21:29,259
I was counting on Spawn killing you.
954
01:21:29,426 --> 01:21:32,428
Then you would get his soul
and kick-start the Apocalypse now.
955
01:21:32,972 --> 01:21:36,683
I say destroy the cosmos,
ask questions later.
956
01:21:36,850 --> 01:21:38,643
But first...
957
01:21:38,811 --> 01:21:42,564
First, I'm gonna slaughter
each and every one of you.
958
01:21:44,233 --> 01:21:48,319
And then I'm gonna have a little
crème De Wanda.
959
01:21:51,865 --> 01:21:54,492
I'm gonna let you watch too.
960
01:21:56,537 --> 01:21:58,913
Yummy-yum. Yummy.
961
01:21:59,081 --> 01:22:00,248
Mmm.
962
01:22:04,503 --> 01:22:07,714
Mmm. Tastes like chicken. Ha-ha-ha.
963
01:22:09,842 --> 01:22:12,594
Ah! Cogliostro!
964
01:22:12,803 --> 01:22:15,638
Bleh-bleh-bleh. Come and get me!
965
01:22:27,359 --> 01:22:29,235
He'll be back.
966
01:22:30,279 --> 01:22:32,780
Concentrate on healing.
967
01:22:32,948 --> 01:22:34,324
Come on!
968
01:22:38,287 --> 01:22:41,706
I may not be able to hold him off alone.
969
01:22:45,628 --> 01:22:50,548
Come on down to my world
and die, suckers! Ha-ha-ha.
970
01:23:13,781 --> 01:23:18,534
All right, you overgrown gecko,
come and get your throat cut.
971
01:25:11,523 --> 01:25:14,233
If you won't lead my army...
972
01:25:14,651 --> 01:25:17,153
...then you must die.
973
01:25:20,699 --> 01:25:22,074
Never!
974
01:25:22,242 --> 01:25:24,619
Bring me Spawn's head.
975
01:25:57,778 --> 01:26:00,446
You will never escape me.
976
01:26:24,513 --> 01:26:26,556
It's all right now, baby.
977
01:26:32,271 --> 01:26:33,771
Come on.
978
01:26:42,447 --> 01:26:45,491
- You all right?
- They belong together.
979
01:26:46,034 --> 01:26:48,619
There's no place for me here.
980
01:26:51,206 --> 01:26:52,748
Maybe you're the one after all.
981
01:26:54,751 --> 01:26:57,670
You were checking me out from the start,
weren't you?
982
01:26:58,672 --> 01:27:00,381
I'm too old for this.
983
01:27:00,549 --> 01:27:02,842
I'm not as quick as I used to be.
984
01:27:03,010 --> 01:27:04,886
I've fought this war long enough.
985
01:27:05,053 --> 01:27:06,762
It's time for someone to take over.
986
01:27:07,347 --> 01:27:09,015
What if I sided with Clown?
987
01:27:10,809 --> 01:27:12,643
I'd have killed you.
988
01:27:15,063 --> 01:27:16,480
Right.
989
01:27:17,274 --> 01:27:20,026
Spaz, hey.
990
01:27:25,657 --> 01:27:28,034
- I followed him here.
- Thanks, kid.
991
01:27:35,584 --> 01:27:36,959
Spaz.
992
01:27:51,224 --> 01:27:52,475
Daddy!
993
01:27:52,643 --> 01:27:54,852
Hey, look out!
994
01:28:12,955 --> 01:28:14,080
Unh!
995
01:28:17,042 --> 01:28:19,168
Use your armor!
996
01:28:23,882 --> 01:28:25,257
Concentrate!
997
01:28:28,553 --> 01:28:29,804
Bite this!
998
01:28:35,560 --> 01:28:37,603
Cut off his head!
999
01:28:54,454 --> 01:28:57,123
You're gonna pay for this.
1000
01:28:58,208 --> 01:29:00,126
It's not over yet.
1001
01:29:00,293 --> 01:29:02,169
I'll gum you to death.
1002
01:29:02,337 --> 01:29:03,504
I'll bite you.
1003
01:29:04,923 --> 01:29:08,050
Hey, Wanda,
what do you think about a little head, huh?
1004
01:29:12,097 --> 01:29:16,600
This is your last chance to join up.
Think about it. Come on.
1005
01:29:22,024 --> 01:29:23,149
You'll pay for this.
1006
01:29:23,608 --> 01:29:26,068
Give my regards to your boss.
1007
01:29:26,236 --> 01:29:28,529
Tell him he's next.
1008
01:29:32,075 --> 01:29:34,368
No, no, no.
1009
01:29:35,954 --> 01:29:38,664
I'm gonna die!
1010
01:29:39,875 --> 01:29:42,626
Not bad for a dead man.
1011
01:29:42,794 --> 01:29:46,088
Aw. Beginner's luck.
1012
01:29:49,384 --> 01:29:51,761
- Move back.
- What's your affiliation with Wynn?
1013
01:29:51,928 --> 01:29:55,473
Is it true that the documents
you've uncovered implicate Jason Wynn?
1014
01:29:55,640 --> 01:29:57,808
Yes, that's correct.
For the past five years...
1015
01:29:57,976 --> 01:30:01,896
...I unwittingly participated in Jason Wynn's
illegal manipulation of the A-6...
1016
01:30:02,064 --> 01:30:04,774
...to further his personal ambitions
for a worldwide power.
1017
01:30:04,941 --> 01:30:07,359
- What caused you so long to respond?
- Mr. Fitzgerald.
1018
01:30:07,527 --> 01:30:09,487
The Heat-16 bombs,
are they still a danger?
1019
01:30:09,654 --> 01:30:12,406
The entire Heat-16 weapon system
has already been destroyed.
1020
01:30:12,574 --> 01:30:14,825
- Just a couple of more questions.
- This way.
1021
01:30:14,993 --> 01:30:16,535
Do you have any further comments?
1022
01:30:16,703 --> 01:30:18,662
Something I should've done
a long time ago.
1023
01:30:18,830 --> 01:30:20,998
The documents I release
to all media outlets...
1024
01:30:21,166 --> 01:30:23,375
...will take care of your questions.
Thank you.
1025
01:30:23,543 --> 01:30:26,462
Thank you.
Natalie Ford reporting live with CNN.
1026
01:30:26,630 --> 01:30:28,422
- Mr. Fitzgerald.
- Mr. Fitzgerald.
1027
01:31:04,167 --> 01:31:09,255
Spawn has stopped
Malebolgia's plans to destroy the earth.
1028
01:31:09,422 --> 01:31:12,216
The choice has been made.
1029
01:31:13,552 --> 01:31:14,927
For now.
1029
01:31:15,305 --> 01:32:15,640
Please rate this subtitle at www.osdb.link/73jre
Help other users to choose the best subtitles
75508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.