All language subtitles for Skysc eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,477 --> 00:01:01,910 Attention all units, attention all units. 2 00:01:01,912 --> 00:01:05,581 Probable domestic disturbance with hostage situation. 3 00:01:05,583 --> 00:01:08,250 10-24, officer down. 4 00:01:08,252 --> 00:01:11,287 Perp is a Caucasian male, no known priors. 5 00:01:11,289 --> 00:01:13,956 Considered extremely dangerous. Proceed with caution. 6 00:01:13,958 --> 00:01:15,524 Unit 16. Suspect is Ray Hutchinson, 7 00:01:15,526 --> 00:01:18,994 38, six foot two, white male, medium build, ex-wife... 8 00:01:20,298 --> 00:01:21,897 We've got three hostages... 9 00:01:21,899 --> 00:01:23,332 ex-wife and two kids. 10 00:01:23,334 --> 00:01:24,933 Situation is extremely unstable. 11 00:01:24,935 --> 00:01:26,503 Suspect is wanted in connection with the murder 12 00:01:26,505 --> 00:01:27,504 of a police officer. 13 00:01:27,506 --> 00:01:29,639 He should be considered armed and dangerous. 14 00:01:29,641 --> 00:01:31,608 I'm not coming out, you hear me? 15 00:01:31,610 --> 00:01:33,008 I'm not coming out. 16 00:01:33,010 --> 00:01:36,879 I want everyone gone... you, your men, snipers, everyone. 17 00:01:36,881 --> 00:01:39,349 If I don't see taillights in the next five minutes, 18 00:01:39,351 --> 00:01:41,618 you're not gonna like what happens next. 19 00:01:41,620 --> 00:01:44,221 Ray? 20 00:01:46,057 --> 00:01:47,624 Can you get him back on the phone? 21 00:01:47,626 --> 00:01:49,394 He's done talking. 22 00:01:50,995 --> 00:01:52,127 Do it. 23 00:01:52,129 --> 00:01:54,131 Yes, sir. 24 00:02:25,163 --> 00:02:26,996 Gold Unit, this is HR1. 25 00:02:26,998 --> 00:02:28,500 Move to green. 26 00:02:38,276 --> 00:02:40,645 Ma'am, come with me. 27 00:02:42,714 --> 00:02:45,582 FBI, show me your hands! 28 00:02:45,584 --> 00:02:47,951 Hands! 29 00:02:47,953 --> 00:02:49,154 Turn around! 30 00:02:52,157 --> 00:02:53,525 Oh, shit. 31 00:02:56,461 --> 00:02:59,663 - Got him clean, boss. - Ben, no. 32 00:02:59,665 --> 00:03:01,066 He's not carrying. 33 00:03:06,639 --> 00:03:08,739 Ray. Ray, look at me. 34 00:03:08,741 --> 00:03:12,610 It's all over. 35 00:03:12,612 --> 00:03:15,613 I didn't want it to end like this. 36 00:03:15,615 --> 00:03:17,448 It's not supposed to end like this. 37 00:03:17,450 --> 00:03:21,086 Put your son down and step away. 38 00:03:22,988 --> 00:03:25,021 I'm sorry. 39 00:03:25,023 --> 00:03:26,659 It's okay. 40 00:03:32,632 --> 00:03:35,301 Good. 41 00:03:36,636 --> 00:03:39,068 No! 42 00:03:42,675 --> 00:03:45,309 Command, this is Navy Alpha two-one-niner 43 00:03:45,311 --> 00:03:47,745 en route to Beaufort Naval Hospital. 44 00:03:50,583 --> 00:03:53,319 I need more saline over here! 45 00:03:55,588 --> 00:03:58,255 Dr. McCullen, Surgery, please. 46 00:03:58,257 --> 00:04:00,693 Three, two, one, lift. 47 00:04:04,230 --> 00:04:06,530 He's ready for you, Lieutenant. 48 00:04:13,172 --> 00:04:15,174 You're gonna be okay. 49 00:04:31,290 --> 00:04:33,424 From the Great Pyramid of Giza 50 00:04:33,426 --> 00:04:35,493 to the Tower of Babel, 51 00:04:35,495 --> 00:04:37,561 brick by brick and stone by stone, 52 00:04:37,563 --> 00:04:41,298 mankind has been consumed by one singular desire: 53 00:04:41,300 --> 00:04:43,436 to touch the sky. 54 00:04:46,405 --> 00:04:47,706 Perhaps finally, we've done it. 55 00:04:50,109 --> 00:04:51,175 The brainchild 56 00:04:51,177 --> 00:04:52,309 of former tech magnate, Zhao Long Ji. 57 00:04:52,311 --> 00:04:54,613 - Zhao Long Ji. - Zhao Long Ji. 58 00:04:54,615 --> 00:04:56,848 Visionary entrepreneur, Zhao Long Ji. 59 00:04:56,850 --> 00:04:58,783 ...who has spared no expense creating 60 00:04:58,785 --> 00:05:00,050 this city in the sky, 61 00:05:00,052 --> 00:05:03,254 going so far as to build a 30-story vertical park 62 00:05:03,256 --> 00:05:04,589 at the building's center. 63 00:05:04,591 --> 00:05:05,724 The Pearl speaks to what we can achieve 64 00:05:05,726 --> 00:05:08,158 when we don't accept limitations. 65 00:05:08,160 --> 00:05:09,761 This isn't just another building. 66 00:05:09,763 --> 00:05:12,229 Tallest building on Earth. 67 00:05:12,231 --> 00:05:13,632 This high-tech high-rise 68 00:05:13,634 --> 00:05:15,000 generates all of its energy needs 69 00:05:15,002 --> 00:05:18,235 from a massive double helix wind turbine near its top. 70 00:05:18,237 --> 00:05:19,804 Dwarfing the Burj Khalifa 71 00:05:19,806 --> 00:05:20,872 and tripling the height 72 00:05:20,874 --> 00:05:22,039 of the venerable Empire State Building. 73 00:05:22,041 --> 00:05:24,643 - Over 3,000 feet. - - The Pearl. 74 00:05:24,645 --> 00:05:25,744 The Pearl's lower half 75 00:05:25,746 --> 00:05:27,479 has delighted the public for six months. 76 00:05:27,481 --> 00:05:29,113 It's residential upper half 77 00:05:29,115 --> 00:05:31,283 has yet to open its doors. 78 00:05:31,285 --> 00:05:33,585 Buildings shape our society. 79 00:05:33,587 --> 00:05:35,487 - Better buildings... - ...better cities. 80 00:05:35,489 --> 00:05:36,655 A better world. 81 00:05:36,657 --> 00:05:38,623 But it's the mysterious sphere 82 00:05:38,625 --> 00:05:40,191 that has the world buzzing. 83 00:05:40,193 --> 00:05:41,593 In a statement released today, 84 00:05:41,595 --> 00:05:43,895 the secretive billionaire confirmed that despite rumors 85 00:05:43,897 --> 00:05:47,365 of an inability to fully insure a structure this size, 86 00:05:47,367 --> 00:05:50,502 plans to open the building's upper half remain on track. 87 00:05:50,504 --> 00:05:51,736 He promises that the sphere will be 88 00:05:51,738 --> 00:05:54,139 the number one tourist attraction in the world, 89 00:05:54,141 --> 00:05:55,540 with views of Hong Kong... 90 00:05:55,542 --> 00:05:57,642 The screens go off, shoes go on. 91 00:05:57,644 --> 00:05:58,877 It's panda time. 92 00:05:58,879 --> 00:06:01,546 Where's your dad? I need him to fix my phone before we go. 93 00:06:01,548 --> 00:06:03,281 - Bathroom. - Okay. 94 00:06:03,283 --> 00:06:05,519 He's talking to himself again. 95 00:06:32,947 --> 00:06:35,883 Ah, screw it. I'm just gonna high-five the guy. 96 00:06:39,787 --> 00:06:41,586 You okay? 97 00:06:41,588 --> 00:06:42,855 Yeah. 98 00:06:42,857 --> 00:06:46,291 - Yeah, just some leg stuff, you know. - Mm. 99 00:06:46,293 --> 00:06:48,761 Well, you look very handsome. 100 00:06:48,763 --> 00:06:49,829 You think so? 101 00:06:49,831 --> 00:06:51,897 - Mm-hmm. - Does it look like I'm trying too hard? 102 00:06:51,899 --> 00:06:54,432 No, it looks respectful. 103 00:06:54,434 --> 00:06:56,434 Maybe I lose the tie? 104 00:06:56,436 --> 00:06:58,704 No, but you should learn to tie one. Come here. 105 00:07:03,478 --> 00:07:05,913 I can hear your gears turning. What's going on? 106 00:07:07,782 --> 00:07:09,982 I just don't want to screw it up, you know. 107 00:07:09,984 --> 00:07:11,851 You're not gonna screw it up. 108 00:07:11,853 --> 00:07:14,887 I don't know. What if I missed something? 109 00:07:14,889 --> 00:07:17,857 Baby, there's no way you've missed something. 110 00:07:17,859 --> 00:07:19,959 You've been preparing for this meeting for six months. 111 00:07:19,961 --> 00:07:21,927 I've never seen you work harder on anything. 112 00:07:21,929 --> 00:07:22,962 You're ready for this. 113 00:07:22,964 --> 00:07:24,597 You know this place better than the architect. 114 00:07:24,599 --> 00:07:25,831 You're gonna do great. 115 00:07:25,833 --> 00:07:27,600 They flew you out here for a reason. 116 00:07:27,602 --> 00:07:29,435 They want to hear what you have to say. 117 00:07:29,437 --> 00:07:30,836 Yeah, hope so. 118 00:07:30,838 --> 00:07:33,506 Ben stuck his neck out for me and then, you know, 119 00:07:33,508 --> 00:07:34,974 this could be a real game-changer for us. 120 00:07:34,976 --> 00:07:36,709 They give stuff like this to big companies. 121 00:07:36,711 --> 00:07:38,310 I work out of our garage. 122 00:07:38,312 --> 00:07:39,979 Yeah, it's a good garage. 123 00:07:39,981 --> 00:07:43,349 Okay, look, just because you're a smaller company 124 00:07:43,351 --> 00:07:44,750 does not mean that you don't belong 125 00:07:44,752 --> 00:07:47,753 and, for the record, Ben stuck his neck out for you 126 00:07:47,755 --> 00:07:52,358 because he's your friend and that's what friends do. 127 00:07:52,360 --> 00:07:56,362 Hey. Look at me. Look at me. 128 00:07:56,364 --> 00:07:58,499 You've got this. 129 00:08:00,501 --> 00:08:01,667 I love you. 130 00:08:01,669 --> 00:08:03,703 You better. 131 00:08:03,705 --> 00:08:06,975 - Come here. - My phone isn't working. 132 00:08:08,877 --> 00:08:11,777 Oh, so was all the, uh, 133 00:08:11,779 --> 00:08:12,913 "Hey, look at me, you've got this, 134 00:08:12,915 --> 00:08:14,613 you look so handsome," just a way 135 00:08:14,615 --> 00:08:16,482 of buttering me up to fix your phone again? 136 00:08:16,484 --> 00:08:18,651 It's a distinct possibility. 137 00:08:18,653 --> 00:08:19,886 Okay. 138 00:08:19,888 --> 00:08:20,821 All right, well, what do I tell you to do 139 00:08:20,823 --> 00:08:22,388 any time something's wrong with your phone? 140 00:08:22,390 --> 00:08:23,656 Try turning it off and on again. 141 00:08:23,658 --> 00:08:25,058 Try turning it off and on again. 142 00:08:25,060 --> 00:08:26,727 90% of the time, 143 00:08:26,729 --> 00:08:29,796 you can fix a problem by turning it off and on again. 144 00:08:29,798 --> 00:08:32,565 So, did you, uh, try turning it off and on again? 145 00:08:32,567 --> 00:08:34,500 Nope. I like it better when you do it. 146 00:08:34,502 --> 00:08:35,769 It gives you a sense of accomplishment. 147 00:08:35,771 --> 00:08:39,573 Oh, I see. So you're asking me to fix your phone for-for me? 148 00:08:39,575 --> 00:08:41,775 You're welcome. 149 00:08:44,378 --> 00:08:46,378 Put your coats in your bags. 150 00:08:46,380 --> 00:08:48,648 All right, kids. You guys are gonna go see pandas. 151 00:08:48,650 --> 00:08:49,816 Pandas. 152 00:08:49,818 --> 00:08:51,551 Daddy's gonna go make that bacon. 153 00:08:51,553 --> 00:08:53,553 Let me ask you a question. 154 00:08:53,555 --> 00:08:54,588 - Daddy loves who? - Me. 155 00:08:54,590 --> 00:08:55,455 - Daddy loves who? - Me. 156 00:08:55,457 --> 00:08:58,492 - Daddy loves who? - Me! Me! - Me! Me! 157 00:08:58,494 --> 00:08:59,559 - Can't hear you. Can't hear you. - Me! - Me! 158 00:08:59,561 --> 00:09:00,360 - Confidence. Not confident. - Me! Me! 159 00:09:00,362 --> 00:09:01,795 - Daddy loves who? - Me! Me! - Me! 160 00:09:01,797 --> 00:09:03,497 Okay, okay, you know what? You're both right 161 00:09:03,499 --> 00:09:07,067 - because Daddy loves you both. - Aw... 162 00:09:07,069 --> 00:09:08,702 I got to get a chant. 163 00:09:09,705 --> 00:09:10,904 - You fixed it? - As always. 164 00:09:10,906 --> 00:09:12,873 You really do love me. 165 00:09:12,875 --> 00:09:15,075 - Eh, kinda. - Come here. 166 00:09:15,077 --> 00:09:16,743 Mmm. 167 00:09:16,745 --> 00:09:18,545 Gross. 168 00:09:18,547 --> 00:09:22,082 Floor 98. 169 00:09:22,084 --> 00:09:23,717 My brother. 170 00:09:23,719 --> 00:09:25,118 Brother. 171 00:09:25,120 --> 00:09:26,653 Get in here. 172 00:09:26,655 --> 00:09:29,456 Oh, Jesus Christ. 173 00:09:29,458 --> 00:09:30,791 Sarah, you look beautiful. 174 00:09:30,793 --> 00:09:33,426 Mm, thank you. It's so good to see you. 175 00:09:33,428 --> 00:09:35,562 - Come on. - Right? 176 00:09:35,564 --> 00:09:36,696 - You're kidding me. - I know. 177 00:09:36,698 --> 00:09:37,664 These are the twins? 178 00:09:37,666 --> 00:09:40,000 They're so big now. What are you guys up to? 179 00:09:40,002 --> 00:09:42,003 - We're going to see the pandas. - I heard. 180 00:09:42,005 --> 00:09:44,871 This'll get you in to see the nighttime panda feeding. 181 00:09:44,873 --> 00:09:46,773 - Oh... - After everybody's left. 182 00:09:46,775 --> 00:09:47,741 Very hard to come by. 183 00:09:47,743 --> 00:09:49,876 - Thank you. - But I know a lot of pandas, so. 184 00:09:49,878 --> 00:09:51,946 There you go. 185 00:09:51,948 --> 00:09:53,680 Some gear, just to look the part. 186 00:09:53,682 --> 00:09:55,482 - What do you guys say? - Thank you. 187 00:09:55,484 --> 00:09:57,551 Get out of here, go have fun. I'll see you tonight, honey. 188 00:09:57,553 --> 00:09:59,120 Good luck. 189 00:09:59,122 --> 00:10:01,488 - Love you. - See you guys. 190 00:10:01,490 --> 00:10:02,689 - Bye. - Bye. 191 00:10:03,927 --> 00:10:06,593 What's up? 192 00:10:06,595 --> 00:10:07,897 Good to see you. 193 00:10:19,474 --> 00:10:21,510 Wow. 194 00:10:40,530 --> 00:10:41,796 Hey, look. 195 00:10:41,798 --> 00:10:43,698 Thanks for putting in a good word. 196 00:10:43,700 --> 00:10:46,000 I know my company's small for something this size. 197 00:10:46,002 --> 00:10:47,602 Come on. 198 00:10:47,604 --> 00:10:48,769 It's nothing. 199 00:10:48,771 --> 00:10:50,705 Just doing my job. 200 00:10:50,707 --> 00:10:52,607 They're dying to open the upper half. 201 00:10:52,609 --> 00:10:53,875 And they needed somebody to check the math 202 00:10:53,877 --> 00:10:55,810 on their safety and security systems. 203 00:10:55,812 --> 00:10:58,613 Plus, you were cheaper than anyone else. 204 00:10:58,615 --> 00:11:00,681 A lot... cheaper. Like half. 205 00:11:02,619 --> 00:11:06,689 Floor 220. 206 00:11:08,892 --> 00:11:10,157 Oh. 207 00:11:12,595 --> 00:11:13,728 So subtle? 208 00:11:13,730 --> 00:11:15,796 Yep. Solid titanium. 209 00:11:15,798 --> 00:11:17,832 Nothing says, "Welcome to my penthouse panic room" 210 00:11:17,834 --> 00:11:20,637 like ten inches of military-grade super alloy. 211 00:11:23,207 --> 00:11:24,739 Ready to meet Oz? 212 00:11:24,741 --> 00:11:26,609 Well, I think so. 213 00:11:31,681 --> 00:11:34,116 Wow. 214 00:11:34,118 --> 00:11:36,985 I mean, I guess if you got to live somewhere... 215 00:11:36,987 --> 00:11:38,186 Right? 216 00:11:40,490 --> 00:11:41,858 Mr. Sawyer. 217 00:11:45,062 --> 00:11:47,595 It's a pleasure to finally meet you. 218 00:11:51,001 --> 00:11:52,533 Oh. 219 00:11:57,640 --> 00:11:59,707 You know, I, um... 220 00:11:59,709 --> 00:12:01,609 I'm kidding. 221 00:12:01,611 --> 00:12:03,745 Oh. Thank God. 222 00:12:03,747 --> 00:12:05,280 My, uh, my wife only taught me one phrase. 223 00:12:05,282 --> 00:12:08,649 Sarah, right? She's a Naval surgeon, isn't she? 224 00:12:08,651 --> 00:12:11,887 She is. She also minored in language and East Asian studies 225 00:12:11,889 --> 00:12:13,288 - at Annapolis. - And your twins, 226 00:12:13,290 --> 00:12:14,555 Henry and Georgia. 227 00:12:14,557 --> 00:12:16,024 You know your stuff. 228 00:12:16,026 --> 00:12:18,160 You are the very first family 229 00:12:18,162 --> 00:12:20,862 we have had in the residential section of The Pearl. 230 00:12:20,864 --> 00:12:22,898 I thought it might be a good test for us. 231 00:12:22,900 --> 00:12:24,800 Well, they absolutely love it. 232 00:12:24,802 --> 00:12:27,569 It's their first visit to Hong Kong. 233 00:12:27,571 --> 00:12:28,937 Ah, here they are. 234 00:12:28,939 --> 00:12:31,873 Allow me to introduce my head of personal security, 235 00:12:31,875 --> 00:12:33,875 Ajani Okeke, and Mr. Pierce, 236 00:12:33,877 --> 00:12:35,777 from the Hawthorne-Stone Insurance Group. 237 00:12:35,779 --> 00:12:37,312 A pleasure. 238 00:12:37,314 --> 00:12:40,015 - Very nice to meet you, Mr. Sawyer. - Likewise. 239 00:12:40,017 --> 00:12:43,118 After your independent third- party assessment is approved, 240 00:12:43,120 --> 00:12:44,987 they will confirm full coverage of The Pearl, 241 00:12:44,989 --> 00:12:48,123 which I'm told will carry the most expensive premium 242 00:12:48,125 --> 00:12:51,226 for a single structure in underwriting history. 243 00:12:51,228 --> 00:12:54,297 So, shall we begin? 244 00:12:54,299 --> 00:12:56,164 Can't wait. 245 00:12:56,166 --> 00:12:57,300 The Pearl's anti-fire measures 246 00:12:57,302 --> 00:13:01,103 employ a one-of-a-kind self-sealing ventilation system 247 00:13:01,105 --> 00:13:03,572 and a robust sprinkler and CO2 array 248 00:13:03,574 --> 00:13:06,074 which can put out a fire in a fraction of the time. 249 00:13:06,076 --> 00:13:08,643 All monitored by a control facility 250 00:13:08,645 --> 00:13:10,213 located over a mile away. 251 00:13:10,215 --> 00:13:13,216 You hired me to assess your safety and security systems 252 00:13:13,218 --> 00:13:16,152 and after a complete analysis, I can say that it's the safest 253 00:13:16,154 --> 00:13:18,720 supertall structure in the world. 254 00:13:18,722 --> 00:13:20,589 It's Fort Knox, a mile in the sky. 255 00:13:20,591 --> 00:13:23,959 Once I inspect the security at the off-site facility, 256 00:13:23,961 --> 00:13:26,229 my job will be done, 257 00:13:26,231 --> 00:13:29,198 and you can open the residential upper half. 258 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 Thank you. 259 00:13:31,202 --> 00:13:33,702 You were the right man for the job. 260 00:13:33,704 --> 00:13:36,139 Just like Ben said. 261 00:13:36,141 --> 00:13:38,607 This tablet will give you administrative access 262 00:13:38,609 --> 00:13:42,111 to The Pearl's fire and safety control measures. 263 00:13:42,113 --> 00:13:44,947 Once linked to your biometric data, 264 00:13:44,949 --> 00:13:47,116 you'll be the only one who can access it. 265 00:13:47,118 --> 00:13:50,920 Ben will take you to our off-site facility 266 00:13:50,922 --> 00:13:53,091 so you can make sure everything checks out. 267 00:13:54,726 --> 00:13:55,958 Thank you. 268 00:13:55,960 --> 00:13:57,729 If we hurry, there's still time. 269 00:13:59,064 --> 00:14:00,899 Time for what? 270 00:14:01,833 --> 00:14:03,301 For you to see it. 271 00:14:05,937 --> 00:14:07,739 - Go. - Yeah. 272 00:14:28,393 --> 00:14:31,896 This... is the real pearl. 273 00:14:49,781 --> 00:14:52,715 317 motion-sensitive projection panels 274 00:14:52,717 --> 00:14:55,352 make this sphere the eighth wonder of the world. 275 00:15:07,366 --> 00:15:08,798 Wow. 276 00:15:08,800 --> 00:15:10,200 It's incredible. 277 00:15:10,202 --> 00:15:12,937 I'm over there. 278 00:15:16,774 --> 00:15:20,344 In here, anything is possible. 279 00:15:26,919 --> 00:15:30,921 The sphere is comprised of nearly 25,000 280 00:15:30,923 --> 00:15:33,223 ultra high-definition panels 281 00:15:33,225 --> 00:15:36,493 with embedded 8K microcameras on both sides. 282 00:15:36,495 --> 00:15:38,898 Both sides? Why is that? 283 00:15:42,401 --> 00:15:45,335 Whoa. 284 00:15:51,944 --> 00:15:55,214 Welcome to heaven, Mr. Sawyer. 285 00:16:14,467 --> 00:16:17,901 Oh, God. "Welcome to heaven"? 286 00:16:17,903 --> 00:16:21,071 - He really said that? - Yeah. 287 00:16:21,073 --> 00:16:24,875 - But, like, cool or creepy? - Uh, little of both. 288 00:16:26,278 --> 00:16:27,878 God, rich guys. 289 00:16:27,880 --> 00:16:29,880 - You work for them though. - Eh. 290 00:16:31,984 --> 00:16:33,453 You ever miss it? 291 00:16:34,887 --> 00:16:36,423 The team? 292 00:16:40,893 --> 00:16:42,360 Yeah, sure. 293 00:16:42,362 --> 00:16:44,861 Yeah, but things are a lot different now. 294 00:16:44,863 --> 00:16:47,298 I-I... I got a wife and kids, 295 00:16:47,300 --> 00:16:50,033 and I haven't touched a gun in ten years. 296 00:16:50,035 --> 00:16:52,337 - You're kidding. - No. 297 00:16:52,339 --> 00:16:53,937 What's that about? 298 00:16:53,939 --> 00:16:56,443 Well, after what happened... 299 00:16:59,145 --> 00:17:03,316 ...I just... kind of put my sword down, you know? 300 00:17:05,818 --> 00:17:11,189 I laid it down, and... I'm just never gonna pick it up again. 301 00:17:11,191 --> 00:17:14,425 Come on. He was unarmed. 302 00:17:14,427 --> 00:17:16,427 You know, he was wearing a vest. 303 00:17:16,429 --> 00:17:18,529 There's no way you could've known that. 304 00:17:18,531 --> 00:17:22,302 Just bad luck, that's all. 305 00:17:23,503 --> 00:17:25,071 Maybe. 306 00:17:26,339 --> 00:17:29,540 You know, the funny thing is, without that bad luck, I, uh... 307 00:17:29,542 --> 00:17:33,344 I never would've met Sarah. 308 00:17:33,346 --> 00:17:36,447 I never would've had my kids. 309 00:17:36,449 --> 00:17:38,950 I don't know who I'd be without my family. 310 00:17:38,952 --> 00:17:41,319 I'd be... I'd be lost, 311 00:17:41,321 --> 00:17:43,488 - and I'd be... - Me. 312 00:17:43,490 --> 00:17:46,991 Come on, man, I'm sorry. I didn't mean it like that. 313 00:17:46,993 --> 00:17:48,426 Come on. 314 00:17:48,428 --> 00:17:51,162 Relax. I'm kidding. 315 00:17:53,066 --> 00:17:55,300 Oh. We're here. Come on. 316 00:18:20,060 --> 00:18:22,226 The kids are really excited about the nighttime feeding. 317 00:18:22,228 --> 00:18:25,297 Yeah, it's a blast. They'll be there all night. 318 00:18:25,299 --> 00:18:27,299 - Thanks for taking me to the off-site. - No worries. 319 00:18:27,301 --> 00:18:29,270 I mean, dinner's on you, of course. 320 00:18:30,904 --> 00:18:32,271 Hey. 321 00:18:33,173 --> 00:18:35,073 He's got my bag! 322 00:18:51,925 --> 00:18:53,559 - You all right? - Yeah. 323 00:18:55,262 --> 00:18:57,396 Oh, man. It's nasty. 324 00:18:57,398 --> 00:19:00,468 - Yeah. - Better get that cleaned up, huh? 325 00:20:29,724 --> 00:20:31,591 - Well, this feels familiar. - Yeah. 326 00:20:31,593 --> 00:20:33,593 You're gonna need some stitches for that though, man. 327 00:20:33,595 --> 00:20:36,362 - That's a nasty cut, bro. - Uh-huh. 328 00:20:36,364 --> 00:20:38,333 - I'm gonna call Sarah. - Yeah. 329 00:20:41,269 --> 00:20:42,802 Is that Zhao's tablet? 330 00:20:42,804 --> 00:20:44,804 Yeah, I put it in my jacket before we left. 331 00:20:44,806 --> 00:20:46,739 How's that for luck, huh? 332 00:20:46,741 --> 00:20:49,409 Yeah, man. Nice one. 333 00:20:49,411 --> 00:20:51,646 Thought we were both gonna get fired for that. 334 00:21:17,205 --> 00:21:19,439 Hey. How are the pandas? 335 00:21:19,441 --> 00:21:20,707 Floor 98. 336 00:21:20,709 --> 00:21:22,743 Well, we didn't really get to see them 337 00:21:22,745 --> 00:21:24,444 because Henry ate a weird candy 338 00:21:24,446 --> 00:21:26,446 and started throwing up, so we came back. 339 00:21:26,448 --> 00:21:28,448 Is he okay? Did he have an attack? 340 00:21:28,450 --> 00:21:29,750 No, he's breathing fine. 341 00:21:29,752 --> 00:21:32,720 Just, you know, no pandas, which sucks. 342 00:21:32,722 --> 00:21:34,788 - It sucks. - Don't say "sucks," honey. 343 00:21:34,790 --> 00:21:37,390 I'll take you there tomorrow, okay, if you're feeling better. 344 00:21:37,392 --> 00:21:39,494 - I'll see you soon. - Okay. Bye. 345 00:21:41,597 --> 00:21:43,429 Oh, sorry, miss. 346 00:21:43,431 --> 00:21:44,765 Building maintenance. 347 00:21:44,767 --> 00:21:47,200 W-We thought this floor was empty. 348 00:21:47,202 --> 00:21:49,435 Uh... yeah, me, too. 349 00:21:49,437 --> 00:21:51,739 - Everything okay? - Everything's fine. 350 00:21:51,741 --> 00:21:54,240 We're just checking the phone lines. 351 00:21:54,242 --> 00:21:56,777 I didn't know they were active yet. 352 00:21:56,779 --> 00:21:59,279 Well, they will be when we finish with them. 353 00:21:59,281 --> 00:22:01,482 Ah. 354 00:22:01,484 --> 00:22:05,386 Well, look at this precious little pair. 355 00:22:05,388 --> 00:22:07,120 Are you having fun? 356 00:22:07,122 --> 00:22:10,189 You got the run of the castle on this floor. 357 00:22:10,191 --> 00:22:13,360 Not too bad for a big strong knight 358 00:22:13,362 --> 00:22:15,128 and a beautiful little princess. 359 00:22:15,130 --> 00:22:16,766 I'm a king. 360 00:22:18,701 --> 00:22:22,505 A thousand apologies, Your Majesty. 361 00:22:24,440 --> 00:22:27,410 Come on, guys. 362 00:22:38,888 --> 00:22:40,754 They were supposed to be gone. 363 00:22:40,756 --> 00:22:43,359 - I know. - Want me to clean that up? 364 00:22:44,393 --> 00:22:46,894 No. Leave it. 365 00:22:46,896 --> 00:22:49,665 It'll take care of itself. 366 00:22:53,836 --> 00:22:56,604 - What's up? Where you going? - Ah, I got to go. 367 00:22:56,606 --> 00:22:58,873 Henry's not feeling well. They went back to The Pearl. 368 00:22:58,875 --> 00:23:00,708 - They went back to The Pearl? - Yeah. 369 00:23:00,710 --> 00:23:02,710 All right. I'll call you tonight. 370 00:23:02,712 --> 00:23:04,278 What a day, huh? 371 00:23:04,280 --> 00:23:06,781 You're not gonna make it in time. 372 00:23:06,783 --> 00:23:09,617 What? 373 00:23:09,619 --> 00:23:11,685 Why'd you take it out of the bag? 374 00:23:11,687 --> 00:23:15,724 You should've just left it in the bag. 375 00:23:15,726 --> 00:23:17,894 Ben, what are you talking about? 376 00:23:20,429 --> 00:23:23,197 Give me the tablet, Will. 377 00:23:23,199 --> 00:23:24,531 Whoa, whoa, whoa, whoa. 378 00:23:24,533 --> 00:23:26,500 - What's going on? - What's going on? 379 00:23:26,502 --> 00:23:29,269 You screw up, you get a whole new life. 380 00:23:29,271 --> 00:23:31,806 What do I get? Hmm? Medical discharge? 381 00:23:31,808 --> 00:23:33,340 Working for thugs? 382 00:23:33,342 --> 00:23:34,976 You don't know these people, Will. 383 00:23:34,978 --> 00:23:38,613 I don't have a choice, 'cause you messed it up. 384 00:23:38,615 --> 00:23:41,850 I know you're hurting, brother, but you don't want to do this. 385 00:23:41,852 --> 00:23:43,453 We're not brothers. 386 00:24:22,025 --> 00:24:24,628 Ben. Stop! Stop! 387 00:24:55,325 --> 00:24:57,559 Stop! - 388 00:25:02,499 --> 00:25:04,867 Come here. 389 00:25:04,869 --> 00:25:06,668 Here, stay with me. 390 00:25:06,670 --> 00:25:08,503 Let's get you up. Come on, let's go. Sit up. 391 00:25:08,505 --> 00:25:09,672 There we go. 392 00:25:09,674 --> 00:25:12,643 Let's get you over here. 393 00:25:14,478 --> 00:25:16,078 Okay, here, stay with me. 394 00:25:16,080 --> 00:25:17,245 Hold this here. Hold it tight. 395 00:25:17,247 --> 00:25:19,347 I need you to tell me what happened, okay? 396 00:25:19,349 --> 00:25:22,651 All right? I can help you if you tell me what happened. 397 00:25:22,653 --> 00:25:25,420 They weren't supposed to go back, Will. 398 00:25:25,422 --> 00:25:27,790 They weren't supposed to be there. 399 00:25:27,792 --> 00:25:30,425 Who wasn't supposed to be there? 400 00:25:30,427 --> 00:25:33,562 Sarah... and the kids. 401 00:25:33,564 --> 00:25:35,633 What did you do? 402 00:26:04,061 --> 00:26:07,463 Light a man's house on fire... 403 00:26:07,465 --> 00:26:10,466 and you find out what he truly loves. 404 00:26:34,826 --> 00:26:36,425 Shelter in place. 405 00:26:36,427 --> 00:26:38,761 Mom? What's going on? 406 00:26:38,763 --> 00:26:40,496 Anti-fire measures activated. 407 00:26:40,498 --> 00:26:41,932 I don't know. Let me go check. 408 00:26:44,735 --> 00:26:48,171 Shelter in place. 409 00:26:48,173 --> 00:26:49,906 Anti-fire measures activated. 410 00:26:49,908 --> 00:26:52,843 Stay on the couch. 411 00:26:52,845 --> 00:26:55,078 Should we evacuate? 412 00:26:55,080 --> 00:26:57,646 Evacuate? 413 00:26:57,648 --> 00:27:00,116 Yes, take a helicopter. 414 00:27:00,118 --> 00:27:01,718 Why would we do that? 415 00:27:01,720 --> 00:27:03,854 Well, the building's on fire. 416 00:27:03,856 --> 00:27:07,757 The building isn't on fire. The 96th floor is on fire. 417 00:27:07,759 --> 00:27:09,726 We're more than a hundred stories above that, 418 00:27:09,728 --> 00:27:12,798 and the anti-fire measures will keep it there. 419 00:27:14,733 --> 00:27:18,702 We're perfectly safe here, I assure you. 420 00:27:20,906 --> 00:27:22,739 What did you do? 421 00:27:22,741 --> 00:27:25,108 I set you up. 422 00:27:25,110 --> 00:27:27,110 They need the tablet. 423 00:27:27,112 --> 00:27:28,745 Run. 424 00:27:28,747 --> 00:27:31,748 They're coming, Will. They're gonna kill you. 425 00:27:31,750 --> 00:27:34,084 Who's coming? Who? 426 00:27:34,086 --> 00:27:36,054 - Run. - Ben? 427 00:27:40,525 --> 00:27:42,525 Ben? 428 00:28:09,021 --> 00:28:10,856 Shit! 429 00:28:37,516 --> 00:28:39,018 Hello, Will. 430 00:29:00,306 --> 00:29:01,975 Thank you. 431 00:29:20,560 --> 00:29:22,061 Go! 432 00:30:56,423 --> 00:31:00,025 Anti-fire measures activated. 433 00:31:01,428 --> 00:31:03,261 Okay, guys, in the bathroom. 434 00:31:03,263 --> 00:31:04,996 - Shelter in place. - Come on. 435 00:31:06,133 --> 00:31:09,367 - Anti-fire measures activated. - Come here, bud. 436 00:31:09,369 --> 00:31:11,670 I'm fine, Mom. I don't need it. 437 00:31:11,672 --> 00:31:14,039 You're fine now, honey, but we're about to go out there, 438 00:31:14,041 --> 00:31:16,375 and there's a lot of smoke and a lot of bad air, 439 00:31:16,377 --> 00:31:18,844 and we don't want you to have an attack, okay? 440 00:31:18,846 --> 00:31:20,045 Georgia, dunk them all the way. 441 00:31:20,047 --> 00:31:21,213 Make sure they get completely wet, 442 00:31:21,215 --> 00:31:22,981 - the hand towels, too. - Okay. 443 00:31:22,983 --> 00:31:24,783 Two quick inhales please. 444 00:31:28,722 --> 00:31:30,222 Mom? 445 00:31:30,224 --> 00:31:33,024 Are we gonna die? 446 00:31:34,928 --> 00:31:37,398 Anti-fire measures activated. 447 00:31:39,133 --> 00:31:43,202 No. Baby, we are not gonna die. We are gonna be just fine. 448 00:31:43,204 --> 00:31:44,905 I promise. 449 00:31:54,882 --> 00:31:56,715 We're in position 450 00:31:56,717 --> 00:31:58,217 at the off-site control facility. 451 00:31:58,219 --> 00:31:59,885 Do it. 452 00:33:00,882 --> 00:33:03,783 There you are. Baby, there's a-a fire in the building. 453 00:33:03,785 --> 00:33:05,151 I know. 454 00:33:05,153 --> 00:33:06,819 All right, look, I can't get to you. 455 00:33:06,821 --> 00:33:09,155 The police have the entire building locked down. 456 00:33:09,157 --> 00:33:10,357 I want you to get out of there right now. 457 00:33:10,359 --> 00:33:12,559 Go inside the hallway; there should be a logistics panel. 458 00:33:12,561 --> 00:33:15,127 If you show it to me, I can tell you where it's safe to go. 459 00:33:15,129 --> 00:33:17,331 Take the kids with you. I'm gonna stay on the phone. 460 00:33:17,333 --> 00:33:18,998 Okay. 461 00:33:20,302 --> 00:33:22,536 Hand me those towels. Come on. 462 00:33:22,538 --> 00:33:25,472 Occupancy warning on floor 98. 463 00:33:30,144 --> 00:33:31,911 Will Sawyer's family unlocked their apartment door 464 00:33:31,913 --> 00:33:33,180 an hour ago. 465 00:33:33,182 --> 00:33:35,815 They're in the building. Send two men. 466 00:33:35,817 --> 00:33:39,051 Use the manual override code on the elevators. 467 00:33:39,053 --> 00:33:41,321 - Bring them here. - Yes, sir. 468 00:33:41,323 --> 00:33:42,322 You two, go. 469 00:33:42,324 --> 00:33:46,026 What? Listen, the fire isn't just gonna go out. 470 00:33:46,028 --> 00:33:48,828 We need to leave now. 471 00:33:48,830 --> 00:33:52,968 Security alert. 472 00:33:58,873 --> 00:34:01,208 I can only access nominal control. 473 00:34:01,210 --> 00:34:03,377 I can't lock out the on-site functions 474 00:34:03,379 --> 00:34:04,346 without the... 475 00:34:06,482 --> 00:34:08,248 ...root access. 476 00:34:08,250 --> 00:34:10,085 Okay. 477 00:34:25,334 --> 00:34:27,336 We're in. 478 00:34:31,641 --> 00:34:34,141 The entire system has been compromised. 479 00:34:34,143 --> 00:34:35,976 I'm completely locked out. 480 00:34:35,978 --> 00:34:37,544 What do you mean you're locked out? 481 00:34:37,546 --> 00:34:39,112 I thought that couldn't happen. 482 00:34:39,114 --> 00:34:40,347 We have full control 483 00:34:40,349 --> 00:34:42,249 of the anti-fire systems. 484 00:34:42,251 --> 00:34:44,117 Seal all the fire doors 485 00:34:44,119 --> 00:34:45,285 from 95 to the ground. 486 00:34:45,287 --> 00:34:50,125 And disable all anti-fire measures from 96 to the top. 487 00:35:03,373 --> 00:35:05,138 Everything's gonna be okay. 488 00:35:05,140 --> 00:35:08,343 The logistics panel should be to your left. 489 00:35:08,345 --> 00:35:10,143 Tell me what you see. 490 00:35:10,145 --> 00:35:12,513 Okay, hon. 491 00:35:12,515 --> 00:35:14,981 All the floors above us are yellow. What does that mean? 492 00:35:14,983 --> 00:35:17,285 It means the entire fire system above you is offline. 493 00:35:17,287 --> 00:35:19,420 Sarah, listen to me. The fire is not gonna stop. 494 00:35:19,422 --> 00:35:21,988 I want you to get outta there right now and go up. 495 00:35:21,990 --> 00:35:24,359 - Go up, keep going up, don't stop, don't look back. - Okay. 496 00:35:24,361 --> 00:35:26,160 Now force the fire up. 497 00:35:26,162 --> 00:35:27,295 Open the elevator shaft air vents 498 00:35:27,297 --> 00:35:30,198 and feed it with fresh oxygen. 499 00:35:30,200 --> 00:35:32,933 Let it burn. 500 00:35:32,935 --> 00:35:34,102 Ladies and gentlemen, 501 00:35:34,104 --> 00:35:39,440 I give you a $6.5 billion chimney. 502 00:35:49,185 --> 00:35:51,018 Mrs. Sawyer? 503 00:35:51,020 --> 00:35:52,653 We're with the building security. 504 00:35:52,655 --> 00:35:53,623 Come with us, please. 505 00:35:56,526 --> 00:35:58,428 - No! Get back! - Run! 506 00:36:03,333 --> 00:36:05,468 No! No! 507 00:36:15,145 --> 00:36:18,214 What is your status? Report. 508 00:36:20,116 --> 00:36:21,618 Do you copy? 509 00:36:23,286 --> 00:36:25,520 No one could survive that. They're gone. 510 00:36:25,522 --> 00:36:27,088 We're moving into position. 511 00:36:27,090 --> 00:36:29,490 You know what to do next. 512 00:36:29,492 --> 00:36:31,025 Go, hurry, up the stairs. 513 00:36:31,027 --> 00:36:32,226 Sarah. 514 00:36:34,765 --> 00:36:36,364 ...Will Sawyer. 515 00:36:46,142 --> 00:36:47,543 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 516 00:36:47,545 --> 00:36:49,243 Whoa, please. You don't understand. 517 00:36:49,245 --> 00:36:51,713 My family's inside. Listen to me. 518 00:36:51,715 --> 00:36:54,117 I have to get to them. 519 00:37:24,815 --> 00:37:27,616 So, you have full systems control from the tablet. 520 00:37:27,618 --> 00:37:30,285 There's no facial recognition needed. 521 00:37:30,287 --> 00:37:32,154 All other access points to The Pearl mainframe 522 00:37:32,156 --> 00:37:33,689 have been encrypted. 523 00:37:33,691 --> 00:37:36,425 The entire building now, it's locked out. 524 00:37:36,427 --> 00:37:39,127 I used my own logarithmic base cipher to encrypt it 525 00:37:39,129 --> 00:37:41,630 so I am literally the only human on the planet Earth 526 00:37:41,632 --> 00:37:44,066 that can crack this. 527 00:37:44,068 --> 00:37:45,536 Yeah, it's pretty smart, right? 528 00:37:47,338 --> 00:37:49,404 Not that smart. 529 00:37:49,406 --> 00:37:50,672 If the fire continues to climb, 530 00:37:50,674 --> 00:37:52,842 it will superheat the air around the helipad, 531 00:37:52,844 --> 00:37:54,376 making liftoff impossible. 532 00:37:54,378 --> 00:37:56,445 Our departure window is closing, sir. 533 00:37:56,447 --> 00:37:58,647 I hate to say it, but it is now or never. 534 00:37:58,649 --> 00:38:00,382 Warning. Anti-fire measures offline. 535 00:38:00,384 --> 00:38:02,852 Happy? You got to play the hero, 536 00:38:02,854 --> 00:38:05,320 it didn't work, it's time to go. 537 00:38:05,322 --> 00:38:08,156 All right, Mr. Pierce. You'll get your wish. 538 00:38:08,158 --> 00:38:10,860 Get the helo ready. 539 00:38:10,862 --> 00:38:12,561 Prep the bird. 540 00:39:56,301 --> 00:39:57,433 Yes, sir. 541 00:39:58,871 --> 00:40:01,406 Sir? 542 00:40:22,728 --> 00:40:24,595 Yes, sir. 543 00:40:45,284 --> 00:40:47,384 Shit. 544 00:43:26,780 --> 00:43:29,014 Sir, I can't protect you 545 00:43:29,016 --> 00:43:31,050 if you don't tell me what's going on. 546 00:43:31,052 --> 00:43:33,853 This isn't just a fire. It's a plot. 547 00:43:33,855 --> 00:43:37,122 - I can't say for sure. - I don't need facts. 548 00:43:37,124 --> 00:43:40,592 What is your gut telling you? Who's behind this? 549 00:43:40,594 --> 00:43:42,629 Kores Botha. 550 00:43:43,664 --> 00:43:45,664 I don't understand. 551 00:43:45,666 --> 00:43:47,800 If a man like Botha wanted you dead, 552 00:43:47,802 --> 00:43:49,668 there are easier ways. 553 00:43:49,670 --> 00:43:53,572 He doesn't want me dead. At least not yet. 554 00:43:53,574 --> 00:43:56,208 He wants this. 555 00:43:56,210 --> 00:43:59,778 And lighting The Pearl on fire is the only way he can get it. 556 00:43:59,780 --> 00:44:02,815 Is there something I should know? 557 00:44:02,817 --> 00:44:05,953 Yes. The helicopter is ready. 558 00:45:14,655 --> 00:45:15,991 Sorry, boys. 559 00:45:41,717 --> 00:45:43,118 Oh. 560 00:45:44,753 --> 00:45:46,254 Shit. 561 00:45:48,623 --> 00:45:50,223 Go! 562 00:45:50,225 --> 00:45:51,693 Go, go, go! 563 00:45:54,196 --> 00:45:56,096 - Hands up! - Okay. 564 00:45:56,098 --> 00:45:58,698 Don't shoot. 565 00:45:58,700 --> 00:46:00,667 Turn around. 566 00:46:58,361 --> 00:47:00,729 Yes. 567 00:47:20,283 --> 00:47:23,152 This way. 568 00:47:25,021 --> 00:47:26,887 You're doing great. Wait, hold on. 569 00:47:26,889 --> 00:47:28,289 Come here. 570 00:47:28,291 --> 00:47:30,424 - Baby, we're gonna wet these again, okay? - Okay, Mommy. 571 00:47:30,426 --> 00:47:32,426 Okay, baby. 572 00:47:32,428 --> 00:47:35,029 Calm down. Calm down. 573 00:47:35,031 --> 00:47:37,231 Okay, one second. 574 00:47:37,233 --> 00:47:38,966 What's that sound? 575 00:47:38,968 --> 00:47:40,434 It's the fire, baby. 576 00:47:42,939 --> 00:47:45,106 - Where are we gonna go? - I don't know. 577 00:47:45,108 --> 00:47:47,341 That's the bridge to the waterfall. 578 00:47:47,343 --> 00:47:48,676 We'll keep heading up. 579 00:47:50,313 --> 00:47:53,049 Run! Go! 580 00:48:00,022 --> 00:48:02,022 Come on. Up the stairs. 581 00:48:02,024 --> 00:48:04,291 Okay. 582 00:48:04,293 --> 00:48:06,727 Keep going. 583 00:48:06,729 --> 00:48:09,098 Don't stop. 584 00:48:39,163 --> 00:48:40,794 Wait. 585 00:48:40,796 --> 00:48:42,166 What is it? 586 00:48:44,101 --> 00:48:46,201 That is not our pilot. 587 00:48:46,203 --> 00:48:47,502 Botha. 588 00:48:47,504 --> 00:48:49,273 Get down! 589 00:48:55,512 --> 00:48:56,847 Go, go! 590 00:49:18,902 --> 00:49:20,402 Long time, Botha. 591 00:49:20,404 --> 00:49:22,804 Yeah. Did you miss me? 592 00:49:22,806 --> 00:49:24,839 I see you met my associate. 593 00:49:24,841 --> 00:49:27,008 Surprise, surprise. 594 00:49:27,010 --> 00:49:29,911 Why don't you just shoot me and take it? 595 00:49:29,913 --> 00:49:32,548 You think I'm stupid? Huh? 596 00:49:32,550 --> 00:49:33,915 You know I can't do that. 597 00:49:33,917 --> 00:49:35,317 'Cause the men I work for 598 00:49:35,319 --> 00:49:38,086 will kill me if I don't get it back for them. 599 00:49:38,088 --> 00:49:41,089 You should've paid me and been done with it. But no. 600 00:49:41,091 --> 00:49:43,024 Clever boys like you always think you can be clever. 601 00:49:43,026 --> 00:49:46,895 So how's this for clever? 602 00:49:46,897 --> 00:49:50,399 I'm gonna take you and your drive 603 00:49:50,401 --> 00:49:51,667 and your helicopter. 604 00:49:51,669 --> 00:49:55,438 And I'm going to make you watch as your building burns to ash 605 00:49:55,440 --> 00:49:57,442 and there's nothing you can do about it. 606 00:50:07,352 --> 00:50:09,287 Look out! 607 00:50:45,356 --> 00:50:46,324 Zhao! 608 00:50:49,627 --> 00:50:51,362 Zhao! Zhao! 609 00:50:57,302 --> 00:51:00,069 Yes. 610 00:51:00,071 --> 00:51:02,104 He sealed himself in the penthouse. 611 00:51:02,106 --> 00:51:03,508 Open the doors. 612 00:51:05,076 --> 00:51:08,244 The penthouse floor has its own subroutine. 613 00:51:08,246 --> 00:51:11,047 Zhao must have isolated that system. 614 00:51:11,049 --> 00:51:13,282 I can't open the doors with this tablet. 615 00:51:13,284 --> 00:51:17,053 Wait. It looks like Will Sawyer's in the building. 616 00:51:17,055 --> 00:51:19,021 And I've got a movement alert. 617 00:51:19,023 --> 00:51:21,157 It's his family. 618 00:51:21,159 --> 00:51:23,225 They're still alive. 619 00:51:23,227 --> 00:51:25,529 Zhao! 620 00:51:47,018 --> 00:51:50,152 You're not gonna get in using force. 621 00:51:50,154 --> 00:51:53,189 You need someone who knows the system. 622 00:51:53,191 --> 00:51:56,460 And I know just the man for the job. 623 00:51:56,462 --> 00:51:58,127 Sawyer. 624 00:51:58,129 --> 00:52:00,230 If anyone can get in, it's him. 625 00:52:00,232 --> 00:52:04,934 He's in the building. Just need to find him. 626 00:52:04,936 --> 00:52:07,571 We don't need to find him. 627 00:52:07,573 --> 00:52:11,042 We know what he wants. 628 00:52:55,654 --> 00:52:58,590 If you can't fix it with duct tape... 629 00:53:01,093 --> 00:53:03,362 ...then you ain't using enough duct tape. 630 00:53:25,752 --> 00:53:28,218 All right, you were on the 98th floor, 631 00:53:28,220 --> 00:53:30,320 east side stairwell. 632 00:53:30,322 --> 00:53:32,790 Means you would've had to go through the park. 633 00:53:32,792 --> 00:53:34,759 I'll find you. 634 00:53:34,761 --> 00:53:36,293 Hang on. I'll find you. 635 00:53:54,814 --> 00:53:58,048 Stay with me, baby. Okay? Okay. 636 00:53:58,050 --> 00:53:59,817 Come on. Almost there. 637 00:54:10,797 --> 00:54:13,264 - Mrs. Sawyer. - Yes. 638 00:54:13,266 --> 00:54:15,468 Nice to meet you. 639 00:54:17,303 --> 00:54:19,070 I got them. They're in the park. 640 00:54:19,072 --> 00:54:20,638 Come on. 641 00:54:20,640 --> 00:54:23,174 - Kids, too. - Do what he says. Okay? 642 00:54:23,176 --> 00:54:26,344 That's right. Listen to your mummy. 643 00:54:26,346 --> 00:54:30,147 It's okay, guys. Everything's gonna be okay. 644 00:54:30,149 --> 00:54:32,316 Just do exactly what I say. 645 00:54:32,318 --> 00:54:34,320 Run! Run! 646 00:54:37,323 --> 00:54:39,292 - Mom! - Come on! 647 00:55:08,689 --> 00:55:10,756 Okay. Come on. 648 00:55:10,758 --> 00:55:12,758 Just have to go up a little bit farther. 649 00:55:20,634 --> 00:55:22,834 Georgia! 650 00:55:22,836 --> 00:55:24,770 Henry! 651 00:55:24,772 --> 00:55:26,738 I'll find another way up. 652 00:55:26,740 --> 00:55:29,408 Keep going. Go all the way up to the waterfall. 653 00:55:29,410 --> 00:55:30,676 I'll go around to the other side. 654 00:55:30,678 --> 00:55:33,347 - I'll meet you there. - Okay. 655 00:55:43,791 --> 00:55:45,624 I'm not supposed to kill you, 656 00:55:45,626 --> 00:55:48,226 but I think your kids will be enough. 657 00:55:48,228 --> 00:55:49,530 Sarah! 658 00:55:50,397 --> 00:55:51,632 Hmm? 659 00:55:55,736 --> 00:55:58,337 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 660 00:55:58,339 --> 00:56:00,439 Come here. 661 00:56:00,441 --> 00:56:02,507 How did you get in the building? 662 00:56:02,509 --> 00:56:04,409 It's a long story. Where are the kids? 663 00:56:04,411 --> 00:56:06,478 - Mom! Dad! - Oh, God, are you okay? 664 00:56:06,480 --> 00:56:08,513 - Don't move, all right? - Where's your sister? 665 00:56:08,515 --> 00:56:12,284 She's at the top of the park by the waterfall. 666 00:56:12,286 --> 00:56:13,885 Dad! 667 00:56:13,887 --> 00:56:16,690 - Honey, stay right there. Daddy's coming for you. - Okay. 668 00:56:17,926 --> 00:56:19,725 How do we get across the bridge? 669 00:56:19,727 --> 00:56:21,460 Let's figure this out. 670 00:56:21,462 --> 00:56:24,331 It's gonna be okay, baby. 671 00:56:28,302 --> 00:56:29,703 Okay. 672 00:56:33,975 --> 00:56:35,775 Shit. 673 00:56:35,777 --> 00:56:37,744 The bridge is unstable. 674 00:56:37,746 --> 00:56:39,979 - All right, we got to do this together. - Okay. 675 00:56:39,981 --> 00:56:41,781 When I tell you to, walk it out, drop it, 676 00:56:41,783 --> 00:56:43,582 - and go get him, okay? All right. - Okay. 677 00:56:43,584 --> 00:56:45,718 What are you gonna do? Will? 678 00:56:45,720 --> 00:56:46,953 I'm gonna hold the bridge steady. 679 00:56:46,955 --> 00:56:49,454 Hold on, baby. 680 00:56:51,826 --> 00:56:52,927 - Okay. - Go! 681 00:56:57,599 --> 00:56:59,701 Okay, baby, here I come. 682 00:57:01,368 --> 00:57:03,836 Here I come. 683 00:57:14,616 --> 00:57:16,518 Okay. 684 00:57:19,621 --> 00:57:22,655 Oh, I got you. I got you. 685 00:57:22,657 --> 00:57:24,957 Okay. Come back, hurry! 686 00:57:24,959 --> 00:57:27,527 That's it. That's it. 687 00:57:27,529 --> 00:57:29,028 Come back. Come on. 688 00:57:29,030 --> 00:57:32,801 Okay. As still as you can. 689 00:57:45,346 --> 00:57:47,313 Okay, we're almost there. 690 00:57:50,985 --> 00:57:53,388 - No! - Mom! 691 00:57:55,523 --> 00:57:57,525 You can do it. You can do it. 692 00:58:02,564 --> 00:58:04,664 That's it. Get up. 693 00:58:05,667 --> 00:58:07,903 I can't hold it anymore! Jump! 694 00:58:12,640 --> 00:58:14,741 Okay. 695 00:58:14,743 --> 00:58:17,077 Oh, my God. 696 00:58:17,079 --> 00:58:18,946 Come on. Will, what the hell is going on? 697 00:58:18,948 --> 00:58:21,581 I don't know, but I got to get you guys out of this building. 698 00:58:21,583 --> 00:58:23,349 - Henry can't breathe. - I know. 699 00:58:23,351 --> 00:58:26,421 It's okay. 700 00:58:27,689 --> 00:58:30,758 - Georgia, I'll be right there! - Okay, Dad. 701 00:58:38,868 --> 00:58:39,666 Okay. 702 00:58:39,668 --> 00:58:41,802 All right, these elevators operate 703 00:58:41,804 --> 00:58:43,536 on electromagnetic induction. 704 00:58:43,538 --> 00:58:44,905 When there's a fire, 705 00:58:44,907 --> 00:58:46,974 they're held in place by a fail-safe brake. 706 00:58:46,976 --> 00:58:49,109 When I cut this cable, you're gonna fall. 707 00:58:49,111 --> 00:58:51,078 - What? Will? - It's all right. 708 00:58:51,080 --> 00:58:53,446 Just listen to me. You're gonna fall through the fire. 709 00:58:53,448 --> 00:58:56,016 The magnets are gonna kick back on once you pass the fire line. 710 00:58:56,018 --> 00:58:58,552 But I need you to pull this handle 711 00:58:58,554 --> 00:58:59,987 in order to engage the braking system. 712 00:58:59,989 --> 00:59:03,356 It's about 500 feet from here until the fire line. 713 00:59:03,358 --> 00:59:05,859 I want you to count to five and pull the handle. 714 00:59:05,861 --> 00:59:08,929 - This is crazy. - Trust me. 715 00:59:08,931 --> 00:59:11,465 Okay. 716 00:59:11,467 --> 00:59:13,133 How you doing, buddy? 717 00:59:13,135 --> 00:59:14,468 I'm scared. 718 00:59:14,470 --> 00:59:15,869 It's okay to be scared. 719 00:59:15,871 --> 00:59:18,005 In order to be brave, we got to be a little scared. 720 00:59:18,007 --> 00:59:20,641 All right? Now I need you to be brave right now. 721 00:59:20,643 --> 00:59:22,609 - Can you do that for me? - Yeah. 722 00:59:22,611 --> 00:59:24,611 I want you to hold on to your mom. 723 00:59:24,613 --> 00:59:26,914 - Daddy loves who? - Me. 724 00:59:26,916 --> 00:59:28,515 That's right. 725 00:59:28,517 --> 00:59:30,920 Come here. Okay. 726 00:59:36,492 --> 00:59:37,860 Okay. 727 00:59:39,895 --> 00:59:41,095 Okay, baby. 728 00:59:41,097 --> 00:59:41,995 We're gonna sit down. 729 00:59:41,997 --> 00:59:44,032 We're gonna brace ourselves, all right? 730 00:59:44,034 --> 00:59:45,101 Okay. 731 00:59:47,037 --> 00:59:48,602 I love you. 732 00:59:48,604 --> 00:59:51,074 You better. 733 01:00:03,053 --> 01:00:06,056 Count with me, baby. Five... 734 01:00:07,690 --> 01:00:08,825 ...four... 735 01:00:10,126 --> 01:00:11,527 ...three... 736 01:00:12,695 --> 01:00:15,495 ...two... one! 737 01:00:15,497 --> 01:00:16,831 Mom! 738 01:00:16,833 --> 01:00:17,801 Okay. 739 01:00:27,911 --> 01:00:30,013 - Hey! - Oh, God. 740 01:00:32,816 --> 01:00:35,683 Hey, hey. It's okay. 741 01:00:35,685 --> 01:00:37,118 It's okay. 742 01:00:37,120 --> 01:00:39,621 We're the good guys. 743 01:00:39,623 --> 01:00:41,723 You're safe. Come with us. 744 01:00:41,725 --> 01:00:44,125 Daddy! Daddy! 745 01:01:36,613 --> 01:01:38,280 Found you. 746 01:01:38,282 --> 01:01:39,781 You little shit. 747 01:01:45,289 --> 01:01:47,122 Georgia! 748 01:01:47,124 --> 01:01:48,556 Come on. 749 01:01:48,558 --> 01:01:50,292 Okay. 750 01:01:50,294 --> 01:01:52,930 Just the man I was looking for. 751 01:01:56,766 --> 01:01:58,901 Your Majesty. 752 01:02:00,037 --> 01:02:03,638 I hear your dad knows everything about this building. 753 01:02:29,600 --> 01:02:31,734 All I care about is 754 01:02:31,736 --> 01:02:34,903 what my business partner is holding behind those doors. 755 01:02:34,905 --> 01:02:36,805 And you're going to get it for me. 756 01:02:36,807 --> 01:02:37,940 Listen to me. 757 01:02:37,942 --> 01:02:40,209 The only way those doors open is from the inside, 758 01:02:40,211 --> 01:02:42,311 or the fire alarm on this floor triggers it, 759 01:02:42,313 --> 01:02:43,579 but that can't happen because 760 01:02:43,581 --> 01:02:44,980 you took the entire system offline. 761 01:02:44,982 --> 01:02:47,316 Is that so? Well, let me tell you something. 762 01:02:47,318 --> 01:02:49,785 Every man has a weakness. 763 01:02:49,787 --> 01:02:51,854 It's easy to find. 764 01:02:51,856 --> 01:02:54,324 Once you know what he loves, you have it. 765 01:02:54,326 --> 01:02:56,191 Zhao, he loves this building. 766 01:02:56,193 --> 01:03:01,630 And you, your weakness is your family. 767 01:03:01,632 --> 01:03:03,732 So now we're going to find out 768 01:03:03,734 --> 01:03:06,769 how much you love your family, Will. 769 01:03:06,771 --> 01:03:07,870 Listen to me. 770 01:03:07,872 --> 01:03:10,973 Opening those doors from this floor can't be done. 771 01:03:10,975 --> 01:03:15,744 Anything can be done with the proper motivation. 772 01:03:17,081 --> 01:03:19,249 - No, no, no, no! No, no... - Daddy! 773 01:03:19,251 --> 01:03:21,617 Don't hurt him! Stop! 774 01:03:27,658 --> 01:03:30,193 Okay, cuzzie. 775 01:03:30,195 --> 01:03:31,261 You're gonna bring Zhao 776 01:03:31,263 --> 01:03:34,932 and what he's holding behind those doors to me. 777 01:03:36,968 --> 01:03:40,072 Or I'm gonna throw your daughter off the fucking roof. 778 01:03:47,412 --> 01:03:50,015 I hear it's like heaven up there. 779 01:03:52,951 --> 01:03:55,854 - No, no, no! Daddy! No! - No. Georgia! Georgia! No! 780 01:04:03,161 --> 01:04:04,928 Straight to the roof, boys. 781 01:04:04,930 --> 01:04:06,830 We're not gonna wait around here to burn. 782 01:04:06,832 --> 01:04:08,164 No! 783 01:04:08,166 --> 01:04:09,432 Daddy! 784 01:04:09,434 --> 01:04:11,935 Daddy! Let me go! 785 01:04:11,937 --> 01:04:14,306 Daddy, help me! 786 01:04:17,309 --> 01:04:18,775 Daddy! 787 01:04:18,777 --> 01:04:20,777 Georgia! 788 01:04:40,031 --> 01:04:41,731 ...into the destruction 789 01:04:41,733 --> 01:04:44,234 of Zhao Long Ji's Pearl tower. 790 01:04:44,236 --> 01:04:46,236 We're getting reports of activity 791 01:04:46,238 --> 01:04:49,139 on the ground floor of the building. 792 01:04:49,141 --> 01:04:50,974 We're going to go live to Kowloon Plaza, 793 01:04:50,976 --> 01:04:52,208 where we may have some survivors 794 01:04:52,210 --> 01:04:53,877 coming out of the building. 795 01:04:53,879 --> 01:04:57,214 It's difficult to imagine how anyone could have survived 796 01:04:57,216 --> 01:05:00,286 the raging fire on the upper floors. 797 01:05:01,853 --> 01:05:04,221 My dad's inside. He saved us. 798 01:05:04,223 --> 01:05:06,423 - He-He's still inside. - Is there any other news? 799 01:05:06,425 --> 01:05:07,824 He's a good guy! 800 01:05:07,826 --> 01:05:11,328 It appears this may be the family of William Sawyer, 801 01:05:11,330 --> 01:05:13,099 the American security consultant... 802 01:05:15,033 --> 01:05:17,501 Okay. There's got to be a way to open these doors. 803 01:05:17,503 --> 01:05:19,470 Where did you put the subroutine panels 804 01:05:19,472 --> 01:05:20,770 that controls them? 805 01:05:20,772 --> 01:05:22,108 Where did you hide it, Zhao? 806 01:05:26,012 --> 01:05:27,844 Behind the turbines? 807 01:05:27,846 --> 01:05:30,247 Oh, come on, man. 808 01:05:38,925 --> 01:05:41,158 Shit. 809 01:05:42,328 --> 01:05:44,028 How did you get out of the building? 810 01:05:44,030 --> 01:05:45,029 Can you comment? 811 01:05:54,173 --> 01:05:57,141 And you claim your husband isn't involved? 812 01:05:57,143 --> 01:05:59,276 It's not a claim. He's not involved. 813 01:05:59,278 --> 01:06:03,013 How many of them did you say you saw? 814 01:06:03,015 --> 01:06:05,182 One in a suit, two others in coveralls. 815 01:06:05,184 --> 01:06:08,085 The one that I spoke to, he had an accent. 816 01:06:08,087 --> 01:06:10,087 Scandinavian, I think. 817 01:06:10,089 --> 01:06:12,291 Six-foot, white, muscular. 818 01:06:15,228 --> 01:06:19,096 There. Top row. Second from the right. 819 01:06:19,098 --> 01:06:22,266 - Is this the man you saw? - That's him. Who is he? 820 01:06:22,268 --> 01:06:25,903 Kores Botha. Ex-military. 821 01:06:25,905 --> 01:06:27,805 Has a nasty crew with him, too. 822 01:06:27,807 --> 01:06:30,977 High-end muscle for three different crime syndicates. 823 01:06:47,927 --> 01:06:50,094 Excuse me? 824 01:06:50,096 --> 01:06:51,529 One of them was carrying a container, 825 01:06:51,531 --> 01:06:56,601 and it had a logo with wings on it, and the word "Sirin." 826 01:06:56,603 --> 01:06:58,538 Look it up. 827 01:08:25,058 --> 01:08:27,160 This is stupid. 828 01:08:40,308 --> 01:08:42,641 This is The Pearl. 829 01:08:42,643 --> 01:08:45,578 A BASE jump from 1,000 meters up gives you roughly 830 01:08:45,580 --> 01:08:47,680 about two kilometers descent distance. 831 01:08:47,682 --> 01:08:48,647 Now, if you're right, 832 01:08:48,649 --> 01:08:51,983 they will land somewhere within this circle. 833 01:08:51,985 --> 01:08:54,720 Somewhere open and flat, secluded. 834 01:08:54,722 --> 01:08:56,555 Now, they wouldn't go for Victoria Park. 835 01:08:56,557 --> 01:08:58,491 There's too many trees to get hung up on. 836 01:08:58,493 --> 01:09:00,659 South, they wouldn't clear the peak. 837 01:09:00,661 --> 01:09:05,664 North, maybe, but it's a longer haul to an open spot. 838 01:09:05,666 --> 01:09:07,533 What about this? What's that? 839 01:09:07,535 --> 01:09:09,602 That's nothing. It's a construction site. 840 01:09:09,604 --> 01:09:11,539 Bay Dredge. 841 01:09:22,116 --> 01:09:23,215 You think I would willingly trap 842 01:09:23,217 --> 01:09:24,450 my own children in a burning building? 843 01:09:24,452 --> 01:09:26,519 I think you could be playing a role. 844 01:09:26,521 --> 01:09:30,122 This could all be part of your husband's plan. 845 01:09:30,124 --> 01:09:31,590 Take me there. 846 01:09:31,592 --> 01:09:34,393 If I am wrong and it's empty, then what have you lost? 847 01:09:34,395 --> 01:09:36,629 But if I am right, this might be your only chance 848 01:09:36,631 --> 01:09:40,266 to catch the people responsible for this whole thing. 849 01:09:40,268 --> 01:09:44,103 My family is in there. 850 01:09:44,105 --> 01:09:45,639 Please. 851 01:10:07,094 --> 01:10:10,131 Oh, my God. 852 01:10:34,055 --> 01:10:36,556 Come on, baby. Come on. 853 01:10:56,478 --> 01:10:57,579 Come on. 854 01:12:11,219 --> 01:12:13,186 Two, three. 855 01:12:13,188 --> 01:12:16,256 One, two, three. 856 01:12:23,666 --> 01:12:24,699 Okay, easy. 857 01:12:24,701 --> 01:12:26,767 Just cut the wire, doors will open, 858 01:12:26,769 --> 01:12:28,338 climb back up there. 859 01:12:33,209 --> 01:12:35,278 Okay. 860 01:12:52,795 --> 01:12:55,296 Shit! 861 01:13:01,237 --> 01:13:02,971 Oh, come on. 862 01:14:14,378 --> 01:14:16,011 Yeah! 863 01:14:26,323 --> 01:14:29,391 Does that look like someone with a plan to you? 864 01:14:29,393 --> 01:14:31,929 Now do you believe me? 865 01:15:08,833 --> 01:15:10,969 Don't move. 866 01:15:17,508 --> 01:15:19,878 - You're too close. - What? 867 01:15:24,949 --> 01:15:28,452 We need to talk. 868 01:15:32,891 --> 01:15:34,824 All right, if we're gonna get outta here, 869 01:15:34,826 --> 01:15:36,726 you're gonna have to tell me the truth. 870 01:15:36,728 --> 01:15:39,929 How does a man like that call you his business partner? 871 01:15:39,931 --> 01:15:41,130 His name is Kores Botha. 872 01:15:41,132 --> 01:15:44,133 He handles extortion for three powerful crime syndicates. 873 01:15:44,135 --> 01:15:47,837 And when I began construction on The Pearl, Botha came to me. 874 01:15:47,839 --> 01:15:49,138 He said that if I didn't pay him, 875 01:15:49,140 --> 01:15:50,106 he'll cripple my labor force, 876 01:15:50,108 --> 01:15:52,642 and keep me from ever completing this place. 877 01:15:52,644 --> 01:15:54,477 - You paid him. - Yes. 878 01:15:54,479 --> 01:15:55,645 But what he didn't know was that I hid 879 01:15:55,647 --> 01:15:58,648 tracking software inside my wire transfer. 880 01:15:58,650 --> 01:16:00,883 As Botha laundered my payments 881 01:16:00,885 --> 01:16:02,418 through their offshore accounts, 882 01:16:02,420 --> 01:16:04,620 I was able to trace every transaction, 883 01:16:04,622 --> 01:16:05,988 giving me their bank accounts, 884 01:16:05,990 --> 01:16:08,591 their names, their identities. 885 01:16:08,593 --> 01:16:09,792 This was my insurance policy. 886 01:16:09,794 --> 01:16:12,895 Botha would never be able to extort money from me again. 887 01:16:12,897 --> 01:16:15,565 But when the syndicates found out 888 01:16:15,567 --> 01:16:17,500 that they were compromised, 889 01:16:17,502 --> 01:16:18,501 they threatened to destroy Botha 890 01:16:18,503 --> 01:16:20,703 if he didn't clean up his mess. 891 01:16:20,705 --> 01:16:21,971 If he kills me, the copies I've made 892 01:16:21,973 --> 01:16:24,074 will be sent to the authorities. 893 01:16:24,076 --> 01:16:27,044 But if he gets his hands on this, the original, 894 01:16:27,046 --> 01:16:28,644 he can reverse engineer my tracking software 895 01:16:28,646 --> 01:16:31,948 and hide the identities before anyone's the wiser. 896 01:16:31,950 --> 01:16:33,916 So he lit this entire building on fire 897 01:16:33,918 --> 01:16:35,651 knowing that you would take the most valuable thing 898 01:16:35,653 --> 01:16:36,619 in this world to you and run. 899 01:16:36,621 --> 01:16:39,791 - And his plan worked. - Not yet, it hasn't. 900 01:16:42,061 --> 01:16:44,094 We're gonna give Botha what he came here for. 901 01:16:44,096 --> 01:16:46,764 As soon as he has the drive, he'll kill us both. 902 01:16:49,935 --> 01:16:52,202 Maybe. 903 01:16:52,204 --> 01:16:53,871 But he has my daughter. 904 01:16:53,873 --> 01:16:57,107 And her life is what matters to me, not mine. 905 01:16:57,109 --> 01:16:59,709 Now, I'm taking that drive to the roof. 906 01:16:59,711 --> 01:17:02,578 You could either be attached to it or not. 907 01:17:02,580 --> 01:17:06,116 It's your choice, Zhao. 908 01:17:06,118 --> 01:17:08,218 All right. 909 01:17:08,220 --> 01:17:09,855 So, what's the plan? 910 01:17:14,525 --> 01:17:17,562 You got any duct tape? 911 01:17:57,536 --> 01:17:59,205 - Daddy! - Hey! 912 01:18:01,006 --> 01:18:06,109 Mr. Sawyer, see, I knew you'd find a way. 913 01:18:06,111 --> 01:18:07,278 You have what's mine, 914 01:18:07,280 --> 01:18:11,149 and I have what's yours. 915 01:18:11,151 --> 01:18:12,683 Give me the drive. 916 01:18:12,685 --> 01:18:15,519 - And bring Zhao. - No. 917 01:18:15,521 --> 01:18:17,055 My daughter first. 918 01:18:17,057 --> 01:18:20,091 - I can't let you do this. - Hey, what are you doing? 919 01:18:20,093 --> 01:18:21,858 - This is not in the plan. - Turn around. 920 01:18:21,860 --> 01:18:24,695 He's got my daughter. Please, don't do this to me. 921 01:18:24,697 --> 01:18:26,763 Turn around! 922 01:18:26,765 --> 01:18:29,100 I want a parachute! 923 01:18:29,102 --> 01:18:31,269 You need me alive. 924 01:18:31,271 --> 01:18:32,070 A parachute or you get nothing. 925 01:18:32,072 --> 01:18:34,205 - Give him your parachute. - Huh? 926 01:18:34,207 --> 01:18:37,776 Give him your parachute. 927 01:18:43,917 --> 01:18:45,116 Bring it here. 928 01:18:45,118 --> 01:18:47,854 Stop. Drop it there. 929 01:18:51,925 --> 01:18:53,858 Come. Bring the drive. 930 01:18:53,860 --> 01:18:55,095 Here's what you want? 931 01:18:57,563 --> 01:18:59,629 Go get it. 932 01:18:59,631 --> 01:19:00,967 Run! 933 01:19:13,646 --> 01:19:14,948 Doors! Come on! 934 01:19:43,743 --> 01:19:44,911 Georgia. 935 01:19:45,845 --> 01:19:48,846 Daddy! 936 01:20:26,320 --> 01:20:27,752 It looks like you were right. 937 01:20:27,754 --> 01:20:29,990 We've got armed suspects up ahead. 938 01:20:44,738 --> 01:20:46,305 Stay down, don't leave the car. 939 01:21:40,995 --> 01:21:42,462 Thanks. 940 01:21:42,464 --> 01:21:44,796 You almost had me convinced out there. 941 01:21:44,798 --> 01:21:45,966 Let's go find your daughter. 942 01:21:59,414 --> 01:22:01,047 Go, go, go! 943 01:23:18,361 --> 01:23:19,462 Hey. 944 01:23:33,942 --> 01:23:35,975 Easy, easy. Easy. 945 01:23:38,581 --> 01:23:42,216 Go. Go get her. 946 01:23:42,218 --> 01:23:44,387 I'm coming back for you. 947 01:24:10,980 --> 01:24:13,480 Turn around. 948 01:24:13,482 --> 01:24:15,985 Turn around now! 949 01:24:22,358 --> 01:24:27,096 You shoot me, I drop this and the girl. 950 01:24:28,397 --> 01:24:30,499 Daddy! 951 01:24:34,403 --> 01:24:35,502 Disarm now! 952 01:24:35,504 --> 01:24:38,207 No, please! Daddy! 953 01:24:40,976 --> 01:24:43,645 All right. 954 01:24:43,647 --> 01:24:45,114 You win. 955 01:24:51,253 --> 01:24:53,153 It's gonna be okay, honey. 956 01:24:53,155 --> 01:24:55,690 It's gonna be okay. 957 01:24:55,692 --> 01:24:57,424 Now toss me the drive. 958 01:24:57,426 --> 01:24:59,427 All right. 959 01:24:59,429 --> 01:25:01,629 But there's one thing you should know first. 960 01:25:01,631 --> 01:25:03,299 What? 961 01:25:04,401 --> 01:25:06,235 I'm behind you. 962 01:25:15,211 --> 01:25:18,078 I got you. 963 01:25:18,080 --> 01:25:20,013 I got you. I got you. 964 01:25:20,015 --> 01:25:22,285 Daddy's got you. 965 01:25:25,020 --> 01:25:26,287 What's that? 966 01:25:26,289 --> 01:25:28,390 I don't know, she had it on her. 967 01:25:31,495 --> 01:25:33,661 It looks like it controls the building. 968 01:25:33,663 --> 01:25:35,730 Hey, let's wait for someone who knows what they're doing. 969 01:25:35,732 --> 01:25:37,532 My husband and daughter are in that building, 970 01:25:37,534 --> 01:25:38,433 it's on fire right now. 971 01:25:38,435 --> 01:25:40,068 I'm not gonna wait another damn second. 972 01:25:40,070 --> 01:25:43,073 Yes, sir. 973 01:25:49,312 --> 01:25:52,180 Come here. Stay down, stay low. 974 01:25:52,182 --> 01:25:53,348 I'm gonna find us a way outta here. 975 01:25:53,350 --> 01:25:55,619 Okay. 976 01:26:00,690 --> 01:26:01,823 What are you doing? 977 01:26:01,825 --> 01:26:04,526 I'm trying to bring the fire systems back online. 978 01:26:04,528 --> 01:26:05,627 Is it working? 979 01:26:05,629 --> 01:26:07,264 Not yet. 980 01:26:20,177 --> 01:26:21,209 Daddy! 981 01:26:21,211 --> 01:26:23,044 Come here, come here. Come here. 982 01:26:23,046 --> 01:26:27,415 Come on. Come on. 983 01:26:27,417 --> 01:26:30,518 Daddy's got you. 984 01:26:30,520 --> 01:26:34,790 Daddy's got you. Daddy's got you. 985 01:26:34,792 --> 01:26:37,626 I got you. 986 01:26:37,628 --> 01:26:41,095 I got you. Look at me. Look at me. 987 01:26:41,097 --> 01:26:43,398 - Daddy loves who? - Me. 988 01:26:43,400 --> 01:26:46,637 Daddy loves you. Daddy, Daddy loves you. 989 01:26:50,073 --> 01:26:52,240 - I'm sorry. - No. 990 01:26:52,242 --> 01:26:54,810 I'm so sorry. 991 01:28:40,586 --> 01:28:43,185 It worked. How the hell did you do that? 992 01:28:43,187 --> 01:28:46,725 I rebooted the control systems for the entire building. 993 01:28:48,627 --> 01:28:50,292 I turned it off and on again. 994 01:29:00,171 --> 01:29:02,305 Zhao! Zhao, let's go. 995 01:29:02,307 --> 01:29:05,909 Let's go. Come on. 996 01:29:45,317 --> 01:29:47,419 Here. 997 01:29:54,292 --> 01:29:56,428 What are you gonna do now? 998 01:29:59,866 --> 01:30:01,868 Rebuild. 999 01:30:32,364 --> 01:30:33,531 - One question. - Sarah. 1000 01:30:33,533 --> 01:30:34,932 Has anyone seen my wife? 1001 01:30:34,934 --> 01:30:38,502 What about my son? 1002 01:30:38,504 --> 01:30:41,374 - Mr. Sawyer... - Henry! 1003 01:30:43,308 --> 01:30:45,009 Sarah! 1004 01:30:56,622 --> 01:30:59,724 Henry! 1005 01:30:59,726 --> 01:31:02,428 Sarah! 1006 01:31:12,305 --> 01:31:14,939 Mom! 1007 01:31:19,479 --> 01:31:20,813 Dad! 1008 01:31:27,553 --> 01:31:29,520 You okay? You okay? Are you hurt? 1009 01:31:29,522 --> 01:31:33,091 - No, no, we're okay. - I'm okay, Dad. 1010 01:31:33,093 --> 01:31:34,895 We're fine. We're fine. 1011 01:31:38,098 --> 01:31:40,431 I love you. 1012 01:31:40,433 --> 01:31:42,834 I love you, too. 1013 01:31:49,109 --> 01:31:52,110 You really need a shower. 1014 01:31:54,848 --> 01:31:56,616 Yes, I do. 1015 01:31:58,351 --> 01:32:00,584 - Let's go home. - Oh, yeah. 1016 01:32:00,586 --> 01:32:03,587 Will Sawyer. 1017 01:32:03,589 --> 01:32:05,857 Nice to finally meet you. 1018 01:32:05,859 --> 01:32:08,662 You've got quite a family there. 1019 01:32:11,598 --> 01:32:13,967 I'm a lucky man. 1020 01:32:33,887 --> 01:32:38,490 ♪ And I know, oh, oh ♪ 1021 01:32:38,492 --> 01:32:41,495 ♪ It's been a hard time, my dear ♪ 1022 01:32:44,765 --> 01:32:49,601 ♪ And I know, oh, oh ♪ 1023 01:32:49,603 --> 01:32:53,507 ♪ It's been a long time, my dear ♪ 1024 01:32:53,509 --> 01:32:55,574 Subtitles by explosiveskull 1025 01:32:55,576 --> 01:32:58,144 ♪ But I will be your savior ♪ 1026 01:32:58,146 --> 01:33:00,146 ♪ Fighting through the flames, yeah ♪ 1027 01:33:00,148 --> 01:33:04,649 ♪ When the walls come falling down ♪ 1028 01:33:04,651 --> 01:33:06,751 ♪ When the walls come falling down ♪ 1029 01:33:06,753 --> 01:33:09,788 ♪ I will be your savior ♪ 1030 01:33:09,790 --> 01:33:12,124 ♪ Fighting through the flames, yeah ♪ 1031 01:33:12,126 --> 01:33:14,893 ♪ When the walls come falling down ♪ 1032 01:33:14,895 --> 01:33:17,896 ♪ When the walls come falling down ♪ 1033 01:33:17,898 --> 01:33:20,432 ♪ When the walls come falling down ♪ 1034 01:33:20,434 --> 01:33:23,568 ♪ Down, down, down, down ♪ 1035 01:33:23,570 --> 01:33:25,704 ♪ When the walls come falling down ♪ 1036 01:33:25,706 --> 01:33:28,975 ♪ Down, down, down, down ♪ 1037 01:33:28,977 --> 01:33:31,878 ♪ When the walls come falling down ♪ 1038 01:33:31,880 --> 01:33:35,047 ♪ Down, down, down, down ♪ 1039 01:33:35,049 --> 01:33:36,816 ♪ When the walls come falling down ♪ 1040 01:33:36,818 --> 01:33:40,086 ♪ Down, down, down, down ♪ 1041 01:33:40,088 --> 01:33:45,057 ♪ When the walls come falling down ♪ 1042 01:33:45,059 --> 01:33:48,828 ♪ Oh, my love ♪ 1043 01:33:48,830 --> 01:33:51,966 ♪ Won't you take my hand? ♪ 1044 01:33:55,003 --> 01:34:00,573 ♪ Oh, my love ♪ 1045 01:34:00,575 --> 01:34:04,579 ♪ Won't you understand? ♪ 1046 01:34:06,480 --> 01:34:08,114 ♪ That I will be your savior ♪ 1047 01:34:08,116 --> 01:34:11,117 ♪ Fighting through the flames, yeah ♪ 1048 01:34:11,119 --> 01:34:14,186 ♪ When the walls come falling down ♪ 1049 01:34:14,188 --> 01:34:17,857 ♪ When the walls come falling down ♪ 1050 01:34:17,859 --> 01:34:20,893 ♪ I will be your savior ♪ 1051 01:34:20,895 --> 01:34:23,062 ♪ Fighting through the flames, yeah ♪ 1052 01:34:23,064 --> 01:34:24,997 ♪ When the walls come falling down ♪ 1053 01:34:24,999 --> 01:34:29,068 ♪ When the walls come falling down ♪ 1054 01:34:29,070 --> 01:34:31,003 ♪ When the walls come falling down ♪ 1055 01:34:31,005 --> 01:34:33,739 ♪ Down, down, down, down ♪ 1056 01:34:33,741 --> 01:34:36,742 ♪ When the walls come falling down ♪ 1057 01:34:36,744 --> 01:34:39,745 ♪ Down, down, down, down ♪ 1058 01:34:39,747 --> 01:34:42,048 ♪ When the walls come falling down ♪ 1059 01:34:42,050 --> 01:34:45,818 ♪ Down, down, down, down ♪ 1060 01:34:45,820 --> 01:34:48,020 ♪ When the walls come falling down ♪ 1061 01:34:48,022 --> 01:34:51,090 ♪ Down, down, down, down ♪ 1062 01:34:51,092 --> 01:34:54,163 ♪ When the walls come falling down. ♪ 1063 01:35:24,927 --> 01:35:27,995 ♪ Been sitting on a feeling ♪ 1064 01:35:27,997 --> 01:35:30,966 ♪ Trying to figure it out ♪ 1065 01:35:36,071 --> 01:35:42,845 ♪ It's difficult to see it through those clouds ♪ 1066 01:35:46,949 --> 01:35:49,816 ♪ Hold on, hold on ♪ 1067 01:35:49,818 --> 01:35:52,686 ♪ You're not done yet ♪ 1068 01:35:52,688 --> 01:35:55,689 ♪ Hold on, hold on ♪ 1069 01:35:55,691 --> 01:35:57,324 ♪ The sun is not set ♪ 1070 01:35:57,326 --> 01:36:03,697 ♪ I will not sit and wait for a break in the clouds ♪ 1071 01:36:03,699 --> 01:36:08,235 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 1072 01:36:08,237 --> 01:36:11,972 ♪ I'll carry on through the rainstorm ♪ 1073 01:36:11,974 --> 01:36:14,041 ♪ Without you now ♪ 1074 01:36:14,043 --> 01:36:19,281 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 1075 01:36:21,617 --> 01:36:24,753 ♪ Ooh, ooh ♪ 1076 01:36:30,859 --> 01:36:33,827 ♪ What do I believe in? ♪ 1077 01:36:33,829 --> 01:36:36,732 ♪ Where is the truth? ♪ 1078 01:36:39,101 --> 01:36:41,235 ♪ 'Cause I thought ♪ 1079 01:36:41,237 --> 01:36:47,843 ♪ The weather I needed revolved around you ♪ 1080 01:36:49,812 --> 01:36:52,113 ♪ The voice said ♪ 1081 01:36:52,115 --> 01:36:54,881 ♪ Hold on, hold on ♪ 1082 01:36:54,883 --> 01:36:57,651 ♪ You're not done yet ♪ 1083 01:36:57,653 --> 01:37:00,787 ♪ Hold on, hold on ♪ 1084 01:37:00,789 --> 01:37:02,789 ♪ The sun is not set ♪ 1085 01:37:02,791 --> 01:37:08,695 ♪ I will not sit and wait for a break in the clouds ♪ 1086 01:37:08,697 --> 01:37:13,301 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 1087 01:37:13,303 --> 01:37:17,105 ♪ I'll carry on through the rainstorm ♪ 1088 01:37:17,107 --> 01:37:19,706 ♪ Without you now ♪ 1089 01:37:19,708 --> 01:37:24,781 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 1090 01:37:25,982 --> 01:37:31,786 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1091 01:37:31,788 --> 01:37:36,824 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1092 01:37:36,826 --> 01:37:41,164 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1093 01:37:46,269 --> 01:37:52,073 ♪ I will not sit and wait for a break in the clouds ♪ 1094 01:37:52,075 --> 01:37:57,111 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 1095 01:37:57,113 --> 01:38:00,181 ♪ I'll carry on through the rainstorm ♪ 1096 01:38:00,183 --> 01:38:02,984 ♪ Without you now ♪ 1097 01:38:02,986 --> 01:38:07,456 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 1098 01:38:07,458 --> 01:38:13,928 ♪ I will not sit and wait for a break in the clouds ♪ 1099 01:38:13,930 --> 01:38:18,467 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪ 1100 01:38:18,469 --> 01:38:22,003 ♪ And I'll carry on through the rainstorm ♪ 1101 01:38:22,005 --> 01:38:24,939 ♪ And dry me out ♪ 1102 01:38:24,941 --> 01:38:27,977 ♪ Ah-ah, ah-ah. ♪ 76563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.