Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,477 --> 00:01:01,910
Attention
all units, attention all units.
2
00:01:01,912 --> 00:01:05,581
Probable domestic disturbance
with hostage situation.
3
00:01:05,583 --> 00:01:08,250
10-24, officer down.
4
00:01:08,252 --> 00:01:11,287
Perp is a Caucasian male,
no known priors.
5
00:01:11,289 --> 00:01:13,956
Considered extremely dangerous.
Proceed with caution.
6
00:01:13,958 --> 00:01:15,524
Unit 16.
Suspect is Ray Hutchinson,
7
00:01:15,526 --> 00:01:18,994
38, six foot two, white male,
medium build, ex-wife...
8
00:01:20,298 --> 00:01:21,897
We've got three hostages...
9
00:01:21,899 --> 00:01:23,332
ex-wife and two kids.
10
00:01:23,334 --> 00:01:24,933
Situation is
extremely unstable.
11
00:01:24,935 --> 00:01:26,503
Suspect is wanted
in connection with the murder
12
00:01:26,505 --> 00:01:27,504
of a police officer.
13
00:01:27,506 --> 00:01:29,639
He should be considered armed
and dangerous.
14
00:01:29,641 --> 00:01:31,608
I'm not
coming out, you hear me?
15
00:01:31,610 --> 00:01:33,008
I'm not coming out.
16
00:01:33,010 --> 00:01:36,879
I want everyone gone... you,
your men, snipers, everyone.
17
00:01:36,881 --> 00:01:39,349
If I don't see taillights
in the next five minutes,
18
00:01:39,351 --> 00:01:41,618
you're not gonna like
what happens next.
19
00:01:41,620 --> 00:01:44,221
Ray?
20
00:01:46,057 --> 00:01:47,624
Can you get him back
on the phone?
21
00:01:47,626 --> 00:01:49,394
He's done talking.
22
00:01:50,995 --> 00:01:52,127
Do it.
23
00:01:52,129 --> 00:01:54,131
Yes, sir.
24
00:02:25,163 --> 00:02:26,996
Gold Unit, this is HR1.
25
00:02:26,998 --> 00:02:28,500
Move to green.
26
00:02:38,276 --> 00:02:40,645
Ma'am, come with me.
27
00:02:42,714 --> 00:02:45,582
FBI, show me your hands!
28
00:02:45,584 --> 00:02:47,951
Hands!
29
00:02:47,953 --> 00:02:49,154
Turn around!
30
00:02:52,157 --> 00:02:53,525
Oh, shit.
31
00:02:56,461 --> 00:02:59,663
- Got him clean, boss.
- Ben, no.
32
00:02:59,665 --> 00:03:01,066
He's not carrying.
33
00:03:06,639 --> 00:03:08,739
Ray. Ray, look at me.
34
00:03:08,741 --> 00:03:12,610
It's all over.
35
00:03:12,612 --> 00:03:15,613
I didn't want it
to end like this.
36
00:03:15,615 --> 00:03:17,448
It's not supposed
to end like this.
37
00:03:17,450 --> 00:03:21,086
Put your son down
and step away.
38
00:03:22,988 --> 00:03:25,021
I'm sorry.
39
00:03:25,023 --> 00:03:26,659
It's okay.
40
00:03:32,632 --> 00:03:35,301
Good.
41
00:03:36,636 --> 00:03:39,068
No!
42
00:03:42,675 --> 00:03:45,309
Command, this is Navy
Alpha two-one-niner
43
00:03:45,311 --> 00:03:47,745
en route
to Beaufort Naval Hospital.
44
00:03:50,583 --> 00:03:53,319
I need more saline over here!
45
00:03:55,588 --> 00:03:58,255
Dr. McCullen, Surgery, please.
46
00:03:58,257 --> 00:04:00,693
Three, two, one, lift.
47
00:04:04,230 --> 00:04:06,530
He's ready for you, Lieutenant.
48
00:04:13,172 --> 00:04:15,174
You're gonna be okay.
49
00:04:31,290 --> 00:04:33,424
From the Great Pyramid of Giza
50
00:04:33,426 --> 00:04:35,493
to the Tower of Babel,
51
00:04:35,495 --> 00:04:37,561
brick by brick
and stone by stone,
52
00:04:37,563 --> 00:04:41,298
mankind has been consumed
by one singular desire:
53
00:04:41,300 --> 00:04:43,436
to touch the sky.
54
00:04:46,405 --> 00:04:47,706
Perhaps finally,
we've done it.
55
00:04:50,109 --> 00:04:51,175
The brainchild
56
00:04:51,177 --> 00:04:52,309
of former tech magnate,
Zhao Long Ji.
57
00:04:52,311 --> 00:04:54,613
- Zhao Long Ji.- Zhao Long Ji.
58
00:04:54,615 --> 00:04:56,848
Visionary entrepreneur,
Zhao Long Ji.
59
00:04:56,850 --> 00:04:58,783
...who has
spared no expense creating
60
00:04:58,785 --> 00:05:00,050
this city in the sky,
61
00:05:00,052 --> 00:05:03,254
going so far as to build
a 30-story vertical park
62
00:05:03,256 --> 00:05:04,589
at the building's center.
63
00:05:04,591 --> 00:05:05,724
The Pearl speaks
to what we can achieve
64
00:05:05,726 --> 00:05:08,158
when we don't accept
limitations.
65
00:05:08,160 --> 00:05:09,761
This isn't just
another building.
66
00:05:09,763 --> 00:05:12,229
Tallest building on Earth.
67
00:05:12,231 --> 00:05:13,632
This high-tech high-rise
68
00:05:13,634 --> 00:05:15,000
generates all
of its energy needs
69
00:05:15,002 --> 00:05:18,235
from a massive double helix
wind turbine near its top.
70
00:05:18,237 --> 00:05:19,804
Dwarfing the Burj Khalifa
71
00:05:19,806 --> 00:05:20,872
and tripling the height
72
00:05:20,874 --> 00:05:22,039
of the venerable
Empire State Building.
73
00:05:22,041 --> 00:05:24,643
- Over 3,000 feet.
- - The Pearl.
74
00:05:24,645 --> 00:05:25,744
The Pearl's lower half
75
00:05:25,746 --> 00:05:27,479
has delighted the public
for six months.
76
00:05:27,481 --> 00:05:29,113
It's residential upper half
77
00:05:29,115 --> 00:05:31,283
has yet to open its doors.
78
00:05:31,285 --> 00:05:33,585
Buildings shape our society.
79
00:05:33,587 --> 00:05:35,487
- Better buildings...- ...better cities.
80
00:05:35,489 --> 00:05:36,655
A better world.
81
00:05:36,657 --> 00:05:38,623
But it's
the mysterious sphere
82
00:05:38,625 --> 00:05:40,191
that has the world buzzing.
83
00:05:40,193 --> 00:05:41,593
In a statement released today,
84
00:05:41,595 --> 00:05:43,895
the secretive billionaire
confirmed that despite rumors
85
00:05:43,897 --> 00:05:47,365
of an inability to fully insure
a structure this size,
86
00:05:47,367 --> 00:05:50,502
plans to open the building's
upper half remain on track.
87
00:05:50,504 --> 00:05:51,736
He promises that
the sphere will be
88
00:05:51,738 --> 00:05:54,139
the number one tourist
attraction in the world,
89
00:05:54,141 --> 00:05:55,540
with views of Hong Kong...
90
00:05:55,542 --> 00:05:57,642
The screens go off,
shoes go on.
91
00:05:57,644 --> 00:05:58,877
It's panda time.
92
00:05:58,879 --> 00:06:01,546
Where's your dad? I need him
to fix my phone before we go.
93
00:06:01,548 --> 00:06:03,281
- Bathroom.
- Okay.
94
00:06:03,283 --> 00:06:05,519
He's talking to himself again.
95
00:06:32,947 --> 00:06:35,883
Ah, screw it. I'm just gonna
high-five the guy.
96
00:06:39,787 --> 00:06:41,586
You okay?
97
00:06:41,588 --> 00:06:42,855
Yeah.
98
00:06:42,857 --> 00:06:46,291
- Yeah, just some leg stuff, you know.
- Mm.
99
00:06:46,293 --> 00:06:48,761
Well, you look very handsome.
100
00:06:48,763 --> 00:06:49,829
You think so?
101
00:06:49,831 --> 00:06:51,897
- Mm-hmm.
- Does it look like I'm trying too hard?
102
00:06:51,899 --> 00:06:54,432
No, it looks respectful.
103
00:06:54,434 --> 00:06:56,434
Maybe I lose the tie?
104
00:06:56,436 --> 00:06:58,704
No, but you should learn
to tie one. Come here.
105
00:07:03,478 --> 00:07:05,913
I can hear your gears turning.
What's going on?
106
00:07:07,782 --> 00:07:09,982
I just don't want to
screw it up, you know.
107
00:07:09,984 --> 00:07:11,851
You're not gonna screw it up.
108
00:07:11,853 --> 00:07:14,887
I don't know.
What if I missed something?
109
00:07:14,889 --> 00:07:17,857
Baby, there's no way
you've missed something.
110
00:07:17,859 --> 00:07:19,959
You've been preparing for
this meeting for six months.
111
00:07:19,961 --> 00:07:21,927
I've never seen you
work harder on anything.
112
00:07:21,929 --> 00:07:22,962
You're ready for this.
113
00:07:22,964 --> 00:07:24,597
You know this place
better than the architect.
114
00:07:24,599 --> 00:07:25,831
You're gonna do great.
115
00:07:25,833 --> 00:07:27,600
They flew you out here
for a reason.
116
00:07:27,602 --> 00:07:29,435
They want to hear
what you have to say.
117
00:07:29,437 --> 00:07:30,836
Yeah, hope so.
118
00:07:30,838 --> 00:07:33,506
Ben stuck his neck out for me
and then, you know,
119
00:07:33,508 --> 00:07:34,974
this could be a real
game-changer for us.
120
00:07:34,976 --> 00:07:36,709
They give stuff like this
to big companies.
121
00:07:36,711 --> 00:07:38,310
I work out of our garage.
122
00:07:38,312 --> 00:07:39,979
Yeah, it's a good garage.
123
00:07:39,981 --> 00:07:43,349
Okay, look, just because
you're a smaller company
124
00:07:43,351 --> 00:07:44,750
does not mean
that you don't belong
125
00:07:44,752 --> 00:07:47,753
and, for the record,
Ben stuck his neck out for you
126
00:07:47,755 --> 00:07:52,358
because he's your friend
and that's what friends do.
127
00:07:52,360 --> 00:07:56,362
Hey. Look at me.
Look at me.
128
00:07:56,364 --> 00:07:58,499
You've got this.
129
00:08:00,501 --> 00:08:01,667
I love you.
130
00:08:01,669 --> 00:08:03,703
You better.
131
00:08:03,705 --> 00:08:06,975
- Come here.
- My phone isn't working.
132
00:08:08,877 --> 00:08:11,777
Oh, so was all the, uh,
133
00:08:11,779 --> 00:08:12,913
"Hey, look at me,
you've got this,
134
00:08:12,915 --> 00:08:14,613
you look so handsome,"
just a way
135
00:08:14,615 --> 00:08:16,482
of buttering me up
to fix your phone again?
136
00:08:16,484 --> 00:08:18,651
It's a distinct possibility.
137
00:08:18,653 --> 00:08:19,886
Okay.
138
00:08:19,888 --> 00:08:20,821
All right, well,
what do I tell you to do
139
00:08:20,823 --> 00:08:22,388
any time something's wrong
with your phone?
140
00:08:22,390 --> 00:08:23,656
Try turning it off
and on again.
141
00:08:23,658 --> 00:08:25,058
Try turning it
off and on again.
142
00:08:25,060 --> 00:08:26,727
90% of the time,
143
00:08:26,729 --> 00:08:29,796
you can fix a problem by
turning it off and on again.
144
00:08:29,798 --> 00:08:32,565
So, did you, uh, try
turning it off and on again?
145
00:08:32,567 --> 00:08:34,500
Nope. I like it better
when you do it.
146
00:08:34,502 --> 00:08:35,769
It gives you a sense
of accomplishment.
147
00:08:35,771 --> 00:08:39,573
Oh, I see. So you're asking me
to fix your phone for-for me?
148
00:08:39,575 --> 00:08:41,775
You're welcome.
149
00:08:44,378 --> 00:08:46,378
Put your coats in your bags.
150
00:08:46,380 --> 00:08:48,648
All right, kids. You guys
are gonna go see pandas.
151
00:08:48,650 --> 00:08:49,816
Pandas.
152
00:08:49,818 --> 00:08:51,551
Daddy's gonna go make
that bacon.
153
00:08:51,553 --> 00:08:53,553
Let me ask you a question.
154
00:08:53,555 --> 00:08:54,588
- Daddy loves who?
- Me.
155
00:08:54,590 --> 00:08:55,455
- Daddy loves who?
- Me.
156
00:08:55,457 --> 00:08:58,492
- Daddy loves who?
- Me! Me! - Me! Me!
157
00:08:58,494 --> 00:08:59,559
- Can't hear you. Can't hear you.
- Me! - Me!
158
00:08:59,561 --> 00:09:00,360
- Confidence. Not confident.
- Me! Me!
159
00:09:00,362 --> 00:09:01,795
- Daddy loves who?
- Me! Me! - Me!
160
00:09:01,797 --> 00:09:03,497
Okay, okay, you know what?
You're both right
161
00:09:03,499 --> 00:09:07,067
- because Daddy loves you both.
- Aw...
162
00:09:07,069 --> 00:09:08,702
I got to get a chant.
163
00:09:09,705 --> 00:09:10,904
- You fixed it?
- As always.
164
00:09:10,906 --> 00:09:12,873
You really do love me.
165
00:09:12,875 --> 00:09:15,075
- Eh, kinda.
- Come here.
166
00:09:15,077 --> 00:09:16,743
Mmm.
167
00:09:16,745 --> 00:09:18,545
Gross.
168
00:09:18,547 --> 00:09:22,082
Floor 98.
169
00:09:22,084 --> 00:09:23,717
My brother.
170
00:09:23,719 --> 00:09:25,118
Brother.
171
00:09:25,120 --> 00:09:26,653
Get in here.
172
00:09:26,655 --> 00:09:29,456
Oh, Jesus Christ.
173
00:09:29,458 --> 00:09:30,791
Sarah, you look beautiful.
174
00:09:30,793 --> 00:09:33,426
Mm, thank you.
It's so good to see you.
175
00:09:33,428 --> 00:09:35,562
- Come on.
- Right?
176
00:09:35,564 --> 00:09:36,696
- You're kidding me.
- I know.
177
00:09:36,698 --> 00:09:37,664
These are the twins?
178
00:09:37,666 --> 00:09:40,000
They're so big now.
What are you guys up to?
179
00:09:40,002 --> 00:09:42,003
- We're going to see the pandas.
- I heard.
180
00:09:42,005 --> 00:09:44,871
This'll get you in to see
the nighttime panda feeding.
181
00:09:44,873 --> 00:09:46,773
- Oh...
- After everybody's left.
182
00:09:46,775 --> 00:09:47,741
Very hard to come by.
183
00:09:47,743 --> 00:09:49,876
- Thank you.
- But I know a lot of pandas, so.
184
00:09:49,878 --> 00:09:51,946
There you go.
185
00:09:51,948 --> 00:09:53,680
Some gear,
just to look the part.
186
00:09:53,682 --> 00:09:55,482
- What do you guys say?
- Thank you.
187
00:09:55,484 --> 00:09:57,551
Get out of here, go have fun.
I'll see you tonight, honey.
188
00:09:57,553 --> 00:09:59,120
Good luck.
189
00:09:59,122 --> 00:10:01,488
- Love you.
- See you guys.
190
00:10:01,490 --> 00:10:02,689
- Bye.
- Bye.
191
00:10:03,927 --> 00:10:06,593
What's up?
192
00:10:06,595 --> 00:10:07,897
Good to see you.
193
00:10:19,474 --> 00:10:21,510
Wow.
194
00:10:40,530 --> 00:10:41,796
Hey, look.
195
00:10:41,798 --> 00:10:43,698
Thanks for putting in
a good word.
196
00:10:43,700 --> 00:10:46,000
I know my company's small
for something this size.
197
00:10:46,002 --> 00:10:47,602
Come on.
198
00:10:47,604 --> 00:10:48,769
It's nothing.
199
00:10:48,771 --> 00:10:50,705
Just doing my job.
200
00:10:50,707 --> 00:10:52,607
They're dying
to open the upper half.
201
00:10:52,609 --> 00:10:53,875
And they needed somebody
to check the math
202
00:10:53,877 --> 00:10:55,810
on their safety
and security systems.
203
00:10:55,812 --> 00:10:58,613
Plus, you were cheaper
than anyone else.
204
00:10:58,615 --> 00:11:00,681
A lot... cheaper.
Like half.
205
00:11:02,619 --> 00:11:06,689
Floor 220.
206
00:11:08,892 --> 00:11:10,157
Oh.
207
00:11:12,595 --> 00:11:13,728
So subtle?
208
00:11:13,730 --> 00:11:15,796
Yep. Solid titanium.
209
00:11:15,798 --> 00:11:17,832
Nothing says, "Welcome to
my penthouse panic room"
210
00:11:17,834 --> 00:11:20,637
like ten inches of
military-grade super alloy.
211
00:11:23,207 --> 00:11:24,739
Ready to meet Oz?
212
00:11:24,741 --> 00:11:26,609
Well, I think so.
213
00:11:31,681 --> 00:11:34,116
Wow.
214
00:11:34,118 --> 00:11:36,985
I mean, I guess
if you got to live somewhere...
215
00:11:36,987 --> 00:11:38,186
Right?
216
00:11:40,490 --> 00:11:41,858
Mr. Sawyer.
217
00:11:45,062 --> 00:11:47,595
It's a pleasure
to finally meet you.
218
00:11:51,001 --> 00:11:52,533
Oh.
219
00:11:57,640 --> 00:11:59,707
You know, I, um...
220
00:11:59,709 --> 00:12:01,609
I'm kidding.
221
00:12:01,611 --> 00:12:03,745
Oh. Thank God.
222
00:12:03,747 --> 00:12:05,280
My, uh, my wife
only taught me one phrase.
223
00:12:05,282 --> 00:12:08,649
Sarah, right? She's a Naval
surgeon, isn't she?
224
00:12:08,651 --> 00:12:11,887
She is. She also minored in
language and East Asian studies
225
00:12:11,889 --> 00:12:13,288
- at Annapolis.
- And your twins,
226
00:12:13,290 --> 00:12:14,555
Henry and Georgia.
227
00:12:14,557 --> 00:12:16,024
You know your stuff.
228
00:12:16,026 --> 00:12:18,160
You are the very first family
229
00:12:18,162 --> 00:12:20,862
we have had in the residential
section of The Pearl.
230
00:12:20,864 --> 00:12:22,898
I thought it might be
a good test for us.
231
00:12:22,900 --> 00:12:24,800
Well, they absolutely love it.
232
00:12:24,802 --> 00:12:27,569
It's their first visit
to Hong Kong.
233
00:12:27,571 --> 00:12:28,937
Ah, here they are.
234
00:12:28,939 --> 00:12:31,873
Allow me to introduce my head
of personal security,
235
00:12:31,875 --> 00:12:33,875
Ajani Okeke,
and Mr. Pierce,
236
00:12:33,877 --> 00:12:35,777
from the Hawthorne-Stone
Insurance Group.
237
00:12:35,779 --> 00:12:37,312
A pleasure.
238
00:12:37,314 --> 00:12:40,015
- Very nice to meet you, Mr. Sawyer.
- Likewise.
239
00:12:40,017 --> 00:12:43,118
After your independent third-
party assessment is approved,
240
00:12:43,120 --> 00:12:44,987
they will confirm full coverage
of The Pearl,
241
00:12:44,989 --> 00:12:48,123
which I'm told will carry
the most expensive premium
242
00:12:48,125 --> 00:12:51,226
for a single structure
in underwriting history.
243
00:12:51,228 --> 00:12:54,297
So, shall we begin?
244
00:12:54,299 --> 00:12:56,164
Can't wait.
245
00:12:56,166 --> 00:12:57,300
The Pearl's anti-fire measures
246
00:12:57,302 --> 00:13:01,103
employ a one-of-a-kind
self-sealing ventilation system
247
00:13:01,105 --> 00:13:03,572
and a robust sprinkler
and CO2 array
248
00:13:03,574 --> 00:13:06,074
which can put out a fire
in a fraction of the time.
249
00:13:06,076 --> 00:13:08,643
All monitored
by a control facility
250
00:13:08,645 --> 00:13:10,213
located over a mile away.
251
00:13:10,215 --> 00:13:13,216
You hired me to assess your
safety and security systems
252
00:13:13,218 --> 00:13:16,152
and after a complete analysis,
I can say that it's the safest
253
00:13:16,154 --> 00:13:18,720
supertall structure
in the world.
254
00:13:18,722 --> 00:13:20,589
It's Fort Knox,
a mile in the sky.
255
00:13:20,591 --> 00:13:23,959
Once I inspect the security
at the off-site facility,
256
00:13:23,961 --> 00:13:26,229
my job will be done,
257
00:13:26,231 --> 00:13:29,198
and you can open
the residential upper half.
258
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
Thank you.
259
00:13:31,202 --> 00:13:33,702
You were the right man
for the job.
260
00:13:33,704 --> 00:13:36,139
Just like Ben said.
261
00:13:36,141 --> 00:13:38,607
This tablet will give you
administrative access
262
00:13:38,609 --> 00:13:42,111
to The Pearl's fire
and safety control measures.
263
00:13:42,113 --> 00:13:44,947
Once linked
to your biometric data,
264
00:13:44,949 --> 00:13:47,116
you'll be the only one
who can access it.
265
00:13:47,118 --> 00:13:50,920
Ben will take you
to our off-site facility
266
00:13:50,922 --> 00:13:53,091
so you can make sure
everything checks out.
267
00:13:54,726 --> 00:13:55,958
Thank you.
268
00:13:55,960 --> 00:13:57,729
If we hurry,
there's still time.
269
00:13:59,064 --> 00:14:00,899
Time for what?
270
00:14:01,833 --> 00:14:03,301
For you to see it.
271
00:14:05,937 --> 00:14:07,739
- Go.
- Yeah.
272
00:14:28,393 --> 00:14:31,896
This... is the real pearl.
273
00:14:49,781 --> 00:14:52,715
317 motion-sensitive
projection panels
274
00:14:52,717 --> 00:14:55,352
make this sphere the eighth
wonder of the world.
275
00:15:07,366 --> 00:15:08,798
Wow.
276
00:15:08,800 --> 00:15:10,200
It's incredible.
277
00:15:10,202 --> 00:15:12,937
I'm over there.
278
00:15:16,774 --> 00:15:20,344
In here, anything is possible.
279
00:15:26,919 --> 00:15:30,921
The sphere is comprised
of nearly 25,000
280
00:15:30,923 --> 00:15:33,223
ultra high-definition panels
281
00:15:33,225 --> 00:15:36,493
with embedded 8K microcameras
on both sides.
282
00:15:36,495 --> 00:15:38,898
Both sides?
Why is that?
283
00:15:42,401 --> 00:15:45,335
Whoa.
284
00:15:51,944 --> 00:15:55,214
Welcome to heaven, Mr. Sawyer.
285
00:16:14,467 --> 00:16:17,901
Oh, God. "Welcome to heaven"?
286
00:16:17,903 --> 00:16:21,071
- He really said that?
- Yeah.
287
00:16:21,073 --> 00:16:24,875
- But, like, cool or creepy?
- Uh, little of both.
288
00:16:26,278 --> 00:16:27,878
God, rich guys.
289
00:16:27,880 --> 00:16:29,880
- You work for them though.
- Eh.
290
00:16:31,984 --> 00:16:33,453
You ever miss it?
291
00:16:34,887 --> 00:16:36,423
The team?
292
00:16:40,893 --> 00:16:42,360
Yeah, sure.
293
00:16:42,362 --> 00:16:44,861
Yeah, but things are
a lot different now.
294
00:16:44,863 --> 00:16:47,298
I-I... I got a wife and kids,
295
00:16:47,300 --> 00:16:50,033
and I haven't touched a gun
in ten years.
296
00:16:50,035 --> 00:16:52,337
- You're kidding.
- No.
297
00:16:52,339 --> 00:16:53,937
What's that about?
298
00:16:53,939 --> 00:16:56,443
Well, after what happened...
299
00:16:59,145 --> 00:17:03,316
...I just... kind of
put my sword down, you know?
300
00:17:05,818 --> 00:17:11,189
I laid it down, and... I'm just
never gonna pick it up again.
301
00:17:11,191 --> 00:17:14,425
Come on. He was unarmed.
302
00:17:14,427 --> 00:17:16,427
You know,
he was wearing a vest.
303
00:17:16,429 --> 00:17:18,529
There's no way
you could've known that.
304
00:17:18,531 --> 00:17:22,302
Just bad luck, that's all.
305
00:17:23,503 --> 00:17:25,071
Maybe.
306
00:17:26,339 --> 00:17:29,540
You know, the funny thing is,
without that bad luck, I, uh...
307
00:17:29,542 --> 00:17:33,344
I never would've met Sarah.
308
00:17:33,346 --> 00:17:36,447
I never would've had my kids.
309
00:17:36,449 --> 00:17:38,950
I don't know who I'd be
without my family.
310
00:17:38,952 --> 00:17:41,319
I'd be... I'd be lost,
311
00:17:41,321 --> 00:17:43,488
- and I'd be...
- Me.
312
00:17:43,490 --> 00:17:46,991
Come on, man, I'm sorry.
I didn't mean it like that.
313
00:17:46,993 --> 00:17:48,426
Come on.
314
00:17:48,428 --> 00:17:51,162
Relax. I'm kidding.
315
00:17:53,066 --> 00:17:55,300
Oh. We're here. Come on.
316
00:18:20,060 --> 00:18:22,226
The kids are really excited
about the nighttime feeding.
317
00:18:22,228 --> 00:18:25,297
Yeah, it's a blast.
They'll be there all night.
318
00:18:25,299 --> 00:18:27,299
- Thanks for taking me to the off-site.
- No worries.
319
00:18:27,301 --> 00:18:29,270
I mean, dinner's on you,
of course.
320
00:18:30,904 --> 00:18:32,271
Hey.
321
00:18:33,173 --> 00:18:35,073
He's got my bag!
322
00:18:51,925 --> 00:18:53,559
- You all right?
- Yeah.
323
00:18:55,262 --> 00:18:57,396
Oh, man. It's nasty.
324
00:18:57,398 --> 00:19:00,468
- Yeah.
- Better get that cleaned up, huh?
325
00:20:29,724 --> 00:20:31,591
- Well, this feels familiar.
- Yeah.
326
00:20:31,593 --> 00:20:33,593
You're gonna need some stitches
for that though, man.
327
00:20:33,595 --> 00:20:36,362
- That's a nasty cut, bro.
- Uh-huh.
328
00:20:36,364 --> 00:20:38,333
- I'm gonna call Sarah.
- Yeah.
329
00:20:41,269 --> 00:20:42,802
Is that Zhao's tablet?
330
00:20:42,804 --> 00:20:44,804
Yeah, I put it in my jacket
before we left.
331
00:20:44,806 --> 00:20:46,739
How's that for luck, huh?
332
00:20:46,741 --> 00:20:49,409
Yeah, man. Nice one.
333
00:20:49,411 --> 00:20:51,646
Thought we were both
gonna get fired for that.
334
00:21:17,205 --> 00:21:19,439
Hey. How are the pandas?
335
00:21:19,441 --> 00:21:20,707
Floor 98.
336
00:21:20,709 --> 00:21:22,743
Well, we didn't really
get to see them
337
00:21:22,745 --> 00:21:24,444
because Henry ate a weird candy
338
00:21:24,446 --> 00:21:26,446
and started throwing up,
so we came back.
339
00:21:26,448 --> 00:21:28,448
Is he okay?
Did he have an attack?
340
00:21:28,450 --> 00:21:29,750
No, he's breathing fine.
341
00:21:29,752 --> 00:21:32,720
Just, you know, no pandas,
which sucks.
342
00:21:32,722 --> 00:21:34,788
- It sucks.
- Don't say "sucks," honey.
343
00:21:34,790 --> 00:21:37,390
I'll take you there tomorrow,
okay, if you're feeling better.
344
00:21:37,392 --> 00:21:39,494
- I'll see you soon.
- Okay. Bye.
345
00:21:41,597 --> 00:21:43,429
Oh, sorry, miss.
346
00:21:43,431 --> 00:21:44,765
Building maintenance.
347
00:21:44,767 --> 00:21:47,200
W-We thought
this floor was empty.
348
00:21:47,202 --> 00:21:49,435
Uh... yeah, me, too.
349
00:21:49,437 --> 00:21:51,739
- Everything okay?
- Everything's fine.
350
00:21:51,741 --> 00:21:54,240
We're just checking
the phone lines.
351
00:21:54,242 --> 00:21:56,777
I didn't know
they were active yet.
352
00:21:56,779 --> 00:21:59,279
Well, they will be
when we finish with them.
353
00:21:59,281 --> 00:22:01,482
Ah.
354
00:22:01,484 --> 00:22:05,386
Well, look at
this precious little pair.
355
00:22:05,388 --> 00:22:07,120
Are you having fun?
356
00:22:07,122 --> 00:22:10,189
You got the run of the castle
on this floor.
357
00:22:10,191 --> 00:22:13,360
Not too bad
for a big strong knight
358
00:22:13,362 --> 00:22:15,128
and a beautiful
little princess.
359
00:22:15,130 --> 00:22:16,766
I'm a king.
360
00:22:18,701 --> 00:22:22,505
A thousand apologies,
Your Majesty.
361
00:22:24,440 --> 00:22:27,410
Come on, guys.
362
00:22:38,888 --> 00:22:40,754
They were supposed to be gone.
363
00:22:40,756 --> 00:22:43,359
- I know.
- Want me to clean that up?
364
00:22:44,393 --> 00:22:46,894
No. Leave it.
365
00:22:46,896 --> 00:22:49,665
It'll take care of itself.
366
00:22:53,836 --> 00:22:56,604
- What's up? Where you going?
- Ah, I got to go.
367
00:22:56,606 --> 00:22:58,873
Henry's not feeling well.
They went back to The Pearl.
368
00:22:58,875 --> 00:23:00,708
- They went back to The Pearl?
- Yeah.
369
00:23:00,710 --> 00:23:02,710
All right.
I'll call you tonight.
370
00:23:02,712 --> 00:23:04,278
What a day, huh?
371
00:23:04,280 --> 00:23:06,781
You're not gonna make it
in time.
372
00:23:06,783 --> 00:23:09,617
What?
373
00:23:09,619 --> 00:23:11,685
Why'd you take it
out of the bag?
374
00:23:11,687 --> 00:23:15,724
You should've just
left it in the bag.
375
00:23:15,726 --> 00:23:17,894
Ben, what are you
talking about?
376
00:23:20,429 --> 00:23:23,197
Give me the tablet, Will.
377
00:23:23,199 --> 00:23:24,531
Whoa, whoa, whoa, whoa.
378
00:23:24,533 --> 00:23:26,500
- What's going on?
- What's going on?
379
00:23:26,502 --> 00:23:29,269
You screw up,
you get a whole new life.
380
00:23:29,271 --> 00:23:31,806
What do I get?
Hmm? Medical discharge?
381
00:23:31,808 --> 00:23:33,340
Working for thugs?
382
00:23:33,342 --> 00:23:34,976
You don't know
these people, Will.
383
00:23:34,978 --> 00:23:38,613
I don't have a choice,
'cause you messed it up.
384
00:23:38,615 --> 00:23:41,850
I know you're hurting, brother,
but you don't want to do this.
385
00:23:41,852 --> 00:23:43,453
We're not brothers.
386
00:24:22,025 --> 00:24:24,628
Ben. Stop! Stop!
387
00:24:55,325 --> 00:24:57,559
Stop! -
388
00:25:02,499 --> 00:25:04,867
Come here.
389
00:25:04,869 --> 00:25:06,668
Here, stay with me.
390
00:25:06,670 --> 00:25:08,503
Let's get you up. Come on, let's go. Sit up.
391
00:25:08,505 --> 00:25:09,672
There we go.
392
00:25:09,674 --> 00:25:12,643
Let's get you over here.
393
00:25:14,478 --> 00:25:16,078
Okay, here, stay with me.
394
00:25:16,080 --> 00:25:17,245
Hold this here. Hold it tight.
395
00:25:17,247 --> 00:25:19,347
I need you to tell me what happened, okay?
396
00:25:19,349 --> 00:25:22,651
All right? I can help you
if you tell me what happened.
397
00:25:22,653 --> 00:25:25,420
They weren't supposed
to go back, Will.
398
00:25:25,422 --> 00:25:27,790
They weren't
supposed to be there.
399
00:25:27,792 --> 00:25:30,425
Who wasn't supposed
to be there?
400
00:25:30,427 --> 00:25:33,562
Sarah... and the kids.
401
00:25:33,564 --> 00:25:35,633
What did you do?
402
00:26:04,061 --> 00:26:07,463
Light a man's house on fire...
403
00:26:07,465 --> 00:26:10,466
and you find out
what he truly loves.
404
00:26:34,826 --> 00:26:36,425
Shelter in place.
405
00:26:36,427 --> 00:26:38,761
Mom? What's going on?
406
00:26:38,763 --> 00:26:40,496
Anti-fire measures activated.
407
00:26:40,498 --> 00:26:41,932
I don't know. Let me go check.
408
00:26:44,735 --> 00:26:48,171
Shelter
in place.
409
00:26:48,173 --> 00:26:49,906
Anti-fire measures activated.
410
00:26:49,908 --> 00:26:52,843
Stay on the couch.
411
00:26:52,845 --> 00:26:55,078
Should we evacuate?
412
00:26:55,080 --> 00:26:57,646
Evacuate?
413
00:26:57,648 --> 00:27:00,116
Yes, take a helicopter.
414
00:27:00,118 --> 00:27:01,718
Why would we do that?
415
00:27:01,720 --> 00:27:03,854
Well, the building's on fire.
416
00:27:03,856 --> 00:27:07,757
The building isn't on fire.
The 96th floor is on fire.
417
00:27:07,759 --> 00:27:09,726
We're more than
a hundred stories above that,
418
00:27:09,728 --> 00:27:12,798
and the anti-fire measures
will keep it there.
419
00:27:14,733 --> 00:27:18,702
We're perfectly safe here,
I assure you.
420
00:27:20,906 --> 00:27:22,739
What did you do?
421
00:27:22,741 --> 00:27:25,108
I set you up.
422
00:27:25,110 --> 00:27:27,110
They need the tablet.
423
00:27:27,112 --> 00:27:28,745
Run.
424
00:27:28,747 --> 00:27:31,748
They're coming, Will.
They're gonna kill you.
425
00:27:31,750 --> 00:27:34,084
Who's coming? Who?
426
00:27:34,086 --> 00:27:36,054
- Run.
- Ben?
427
00:27:40,525 --> 00:27:42,525
Ben?
428
00:28:09,021 --> 00:28:10,856
Shit!
429
00:28:37,516 --> 00:28:39,018
Hello, Will.
430
00:29:00,306 --> 00:29:01,975
Thank you.
431
00:29:20,560 --> 00:29:22,061
Go!
432
00:30:56,423 --> 00:31:00,025
Anti-fire measures activated.
433
00:31:01,428 --> 00:31:03,261
Okay, guys, in the bathroom.
434
00:31:03,263 --> 00:31:04,996
- Shelter in place.
- Come on.
435
00:31:06,133 --> 00:31:09,367
- Anti-fire measures activated.
- Come here, bud.
436
00:31:09,369 --> 00:31:11,670
I'm fine, Mom. I don't need it.
437
00:31:11,672 --> 00:31:14,039
You're fine now, honey, but
we're about to go out there,
438
00:31:14,041 --> 00:31:16,375
and there's a lot of smoke
and a lot of bad air,
439
00:31:16,377 --> 00:31:18,844
and we don't want you
to have an attack, okay?
440
00:31:18,846 --> 00:31:20,045
Georgia, dunk them all the way.
441
00:31:20,047 --> 00:31:21,213
Make sure they get
completely wet,
442
00:31:21,215 --> 00:31:22,981
- the hand towels, too.
- Okay.
443
00:31:22,983 --> 00:31:24,783
Two quick inhales please.
444
00:31:28,722 --> 00:31:30,222
Mom?
445
00:31:30,224 --> 00:31:33,024
Are we gonna die?
446
00:31:34,928 --> 00:31:37,398
Anti-fire measures activated.
447
00:31:39,133 --> 00:31:43,202
No. Baby, we are not gonna die.
We are gonna be just fine.
448
00:31:43,204 --> 00:31:44,905
I promise.
449
00:31:54,882 --> 00:31:56,715
We're in position
450
00:31:56,717 --> 00:31:58,217
at the off-site
control facility.
451
00:31:58,219 --> 00:31:59,885
Do it.
452
00:33:00,882 --> 00:33:03,783
There you are. Baby, there's
a-a fire in the building.
453
00:33:03,785 --> 00:33:05,151
I know.
454
00:33:05,153 --> 00:33:06,819
All right, look,
I can't get to you.
455
00:33:06,821 --> 00:33:09,155
The police have the entire
building locked down.
456
00:33:09,157 --> 00:33:10,357
I want you to get
out of there right now.
457
00:33:10,359 --> 00:33:12,559
Go inside the hallway; there
should be a logistics panel.
458
00:33:12,561 --> 00:33:15,127
If you show it to me, I can
tell you where it's safe to go.
459
00:33:15,129 --> 00:33:17,331
Take the kids with you.
I'm gonna stay on the phone.
460
00:33:17,333 --> 00:33:18,998
Okay.
461
00:33:20,302 --> 00:33:22,536
Hand me those towels.
Come on.
462
00:33:22,538 --> 00:33:25,472
Occupancy warning on floor 98.
463
00:33:30,144 --> 00:33:31,911
Will Sawyer's family
unlocked their apartment door
464
00:33:31,913 --> 00:33:33,180
an hour ago.
465
00:33:33,182 --> 00:33:35,815
They're in the building.
Send two men.
466
00:33:35,817 --> 00:33:39,051
Use the manual override code
on the elevators.
467
00:33:39,053 --> 00:33:41,321
- Bring them here.
- Yes, sir.
468
00:33:41,323 --> 00:33:42,322
You two, go.
469
00:33:42,324 --> 00:33:46,026
What? Listen, the fire
isn't just gonna go out.
470
00:33:46,028 --> 00:33:48,828
We need to leave now.
471
00:33:48,830 --> 00:33:52,968
Security
alert.
472
00:33:58,873 --> 00:34:01,208
I can only access
nominal control.
473
00:34:01,210 --> 00:34:03,377
I can't lock out
the on-site functions
474
00:34:03,379 --> 00:34:04,346
without the...
475
00:34:06,482 --> 00:34:08,248
...root access.
476
00:34:08,250 --> 00:34:10,085
Okay.
477
00:34:25,334 --> 00:34:27,336
We're in.
478
00:34:31,641 --> 00:34:34,141
The entire system
has been compromised.
479
00:34:34,143 --> 00:34:35,976
I'm completely locked out.
480
00:34:35,978 --> 00:34:37,544
What do you mean
you're locked out?
481
00:34:37,546 --> 00:34:39,112
I thought that couldn't happen.
482
00:34:39,114 --> 00:34:40,347
We have full control
483
00:34:40,349 --> 00:34:42,249
of the anti-fire systems.
484
00:34:42,251 --> 00:34:44,117
Seal all the fire doors
485
00:34:44,119 --> 00:34:45,285
from 95 to the ground.
486
00:34:45,287 --> 00:34:50,125
And disable all anti-fire
measures from 96 to the top.
487
00:35:03,373 --> 00:35:05,138
Everything's gonna be okay.
488
00:35:05,140 --> 00:35:08,343
The logistics panel
should be to your left.
489
00:35:08,345 --> 00:35:10,143
Tell me what you see.
490
00:35:10,145 --> 00:35:12,513
Okay, hon.
491
00:35:12,515 --> 00:35:14,981
All the floors above us are
yellow. What does that mean?
492
00:35:14,983 --> 00:35:17,285
It means the entire fire system
above you is offline.
493
00:35:17,287 --> 00:35:19,420
Sarah, listen to me.
The fire is not gonna stop.
494
00:35:19,422 --> 00:35:21,988
I want you to get outta there
right now and go up.
495
00:35:21,990 --> 00:35:24,359
- Go up, keep going up, don't stop, don't look back.
- Okay.
496
00:35:24,361 --> 00:35:26,160
Now force the fire up.
497
00:35:26,162 --> 00:35:27,295
Open the elevator shaft
air vents
498
00:35:27,297 --> 00:35:30,198
and feed it with fresh oxygen.
499
00:35:30,200 --> 00:35:32,933
Let it burn.
500
00:35:32,935 --> 00:35:34,102
Ladies and gentlemen,
501
00:35:34,104 --> 00:35:39,440
I give you
a $6.5 billion chimney.
502
00:35:49,185 --> 00:35:51,018
Mrs. Sawyer?
503
00:35:51,020 --> 00:35:52,653
We're with
the building security.
504
00:35:52,655 --> 00:35:53,623
Come with us, please.
505
00:35:56,526 --> 00:35:58,428
- No! Get back!
- Run!
506
00:36:03,333 --> 00:36:05,468
No! No!
507
00:36:15,145 --> 00:36:18,214
What is your status? Report.
508
00:36:20,116 --> 00:36:21,618
Do you copy?
509
00:36:23,286 --> 00:36:25,520
No one could survive that.
They're gone.
510
00:36:25,522 --> 00:36:27,088
We're moving into position.
511
00:36:27,090 --> 00:36:29,490
You know what to do next.
512
00:36:29,492 --> 00:36:31,025
Go, hurry, up the stairs.
513
00:36:31,027 --> 00:36:32,226
Sarah.
514
00:36:34,765 --> 00:36:36,364
...Will Sawyer.
515
00:36:46,142 --> 00:36:47,543
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
516
00:36:47,545 --> 00:36:49,243
Whoa, please.
You don't understand.
517
00:36:49,245 --> 00:36:51,713
My family's inside.
Listen to me.
518
00:36:51,715 --> 00:36:54,117
I have to get to them.
519
00:37:24,815 --> 00:37:27,616
So, you have full systems
control from the tablet.
520
00:37:27,618 --> 00:37:30,285
There's no
facial recognition needed.
521
00:37:30,287 --> 00:37:32,154
All other access points
to The Pearl mainframe
522
00:37:32,156 --> 00:37:33,689
have been encrypted.
523
00:37:33,691 --> 00:37:36,425
The entire building now,
it's locked out.
524
00:37:36,427 --> 00:37:39,127
I used my own logarithmic
base cipher to encrypt it
525
00:37:39,129 --> 00:37:41,630
so I am literally the only
human on the planet Earth
526
00:37:41,632 --> 00:37:44,066
that can crack this.
527
00:37:44,068 --> 00:37:45,536
Yeah, it's pretty smart, right?
528
00:37:47,338 --> 00:37:49,404
Not that smart.
529
00:37:49,406 --> 00:37:50,672
If the fire continues to climb,
530
00:37:50,674 --> 00:37:52,842
it will superheat the air
around the helipad,
531
00:37:52,844 --> 00:37:54,376
making liftoff impossible.
532
00:37:54,378 --> 00:37:56,445
Our departure window
is closing, sir.
533
00:37:56,447 --> 00:37:58,647
I hate to say it,
but it is now or never.
534
00:37:58,649 --> 00:38:00,382
Warning.
Anti-fire measures offline.
535
00:38:00,384 --> 00:38:02,852
Happy?
You got to play the hero,
536
00:38:02,854 --> 00:38:05,320
it didn't work,
it's time to go.
537
00:38:05,322 --> 00:38:08,156
All right, Mr. Pierce.
You'll get your wish.
538
00:38:08,158 --> 00:38:10,860
Get the helo ready.
539
00:38:10,862 --> 00:38:12,561
Prep the bird.
540
00:39:56,301 --> 00:39:57,433
Yes, sir.
541
00:39:58,871 --> 00:40:01,406
Sir?
542
00:40:22,728 --> 00:40:24,595
Yes, sir.
543
00:40:45,284 --> 00:40:47,384
Shit.
544
00:43:26,780 --> 00:43:29,014
Sir, I can't protect you
545
00:43:29,016 --> 00:43:31,050
if you don't tell me
what's going on.
546
00:43:31,052 --> 00:43:33,853
This isn't just a fire.
It's a plot.
547
00:43:33,855 --> 00:43:37,122
- I can't say for sure.
- I don't need facts.
548
00:43:37,124 --> 00:43:40,592
What is your gut telling you?
Who's behind this?
549
00:43:40,594 --> 00:43:42,629
Kores Botha.
550
00:43:43,664 --> 00:43:45,664
I don't understand.
551
00:43:45,666 --> 00:43:47,800
If a man like Botha
wanted you dead,
552
00:43:47,802 --> 00:43:49,668
there are easier ways.
553
00:43:49,670 --> 00:43:53,572
He doesn't want me dead.
At least not yet.
554
00:43:53,574 --> 00:43:56,208
He wants this.
555
00:43:56,210 --> 00:43:59,778
And lighting The Pearl on fire
is the only way he can get it.
556
00:43:59,780 --> 00:44:02,815
Is there something
I should know?
557
00:44:02,817 --> 00:44:05,953
Yes. The helicopter is ready.
558
00:45:14,655 --> 00:45:15,991
Sorry, boys.
559
00:45:41,717 --> 00:45:43,118
Oh.
560
00:45:44,753 --> 00:45:46,254
Shit.
561
00:45:48,623 --> 00:45:50,223
Go!
562
00:45:50,225 --> 00:45:51,693
Go, go, go!
563
00:45:54,196 --> 00:45:56,096
- Hands up!
- Okay.
564
00:45:56,098 --> 00:45:58,698
Don't shoot.
565
00:45:58,700 --> 00:46:00,667
Turn around.
566
00:46:58,361 --> 00:47:00,729
Yes.
567
00:47:20,283 --> 00:47:23,152
This way.
568
00:47:25,021 --> 00:47:26,887
You're doing great.
Wait, hold on.
569
00:47:26,889 --> 00:47:28,289
Come here.
570
00:47:28,291 --> 00:47:30,424
- Baby, we're gonna wet these again, okay?
- Okay, Mommy.
571
00:47:30,426 --> 00:47:32,426
Okay, baby.
572
00:47:32,428 --> 00:47:35,029
Calm down. Calm down.
573
00:47:35,031 --> 00:47:37,231
Okay, one second.
574
00:47:37,233 --> 00:47:38,966
What's that sound?
575
00:47:38,968 --> 00:47:40,434
It's the fire, baby.
576
00:47:42,939 --> 00:47:45,106
- Where are we gonna go?
- I don't know.
577
00:47:45,108 --> 00:47:47,341
That's the bridge
to the waterfall.
578
00:47:47,343 --> 00:47:48,676
We'll keep heading up.
579
00:47:50,313 --> 00:47:53,049
Run! Go!
580
00:48:00,022 --> 00:48:02,022
Come on. Up the stairs.
581
00:48:02,024 --> 00:48:04,291
Okay.
582
00:48:04,293 --> 00:48:06,727
Keep going.
583
00:48:06,729 --> 00:48:09,098
Don't stop.
584
00:48:39,163 --> 00:48:40,794
Wait.
585
00:48:40,796 --> 00:48:42,166
What is it?
586
00:48:44,101 --> 00:48:46,201
That is not our pilot.
587
00:48:46,203 --> 00:48:47,502
Botha.
588
00:48:47,504 --> 00:48:49,273
Get down!
589
00:48:55,512 --> 00:48:56,847
Go, go!
590
00:49:18,902 --> 00:49:20,402
Long time, Botha.
591
00:49:20,404 --> 00:49:22,804
Yeah. Did you miss me?
592
00:49:22,806 --> 00:49:24,839
I see you met my associate.
593
00:49:24,841 --> 00:49:27,008
Surprise, surprise.
594
00:49:27,010 --> 00:49:29,911
Why don't you just shoot me
and take it?
595
00:49:29,913 --> 00:49:32,548
You think I'm stupid? Huh?
596
00:49:32,550 --> 00:49:33,915
You know I can't do that.
597
00:49:33,917 --> 00:49:35,317
'Cause the men I work for
598
00:49:35,319 --> 00:49:38,086
will kill me if I don't get it
back for them.
599
00:49:38,088 --> 00:49:41,089
You should've paid me
and been done with it. But no.
600
00:49:41,091 --> 00:49:43,024
Clever boys like you always
think you can be clever.
601
00:49:43,026 --> 00:49:46,895
So how's this for clever?
602
00:49:46,897 --> 00:49:50,399
I'm gonna take you
and your drive
603
00:49:50,401 --> 00:49:51,667
and your helicopter.
604
00:49:51,669 --> 00:49:55,438
And I'm going to make you watch
as your building burns to ash
605
00:49:55,440 --> 00:49:57,442
and there's nothing
you can do about it.
606
00:50:07,352 --> 00:50:09,287
Look out!
607
00:50:45,356 --> 00:50:46,324
Zhao!
608
00:50:49,627 --> 00:50:51,362
Zhao! Zhao!
609
00:50:57,302 --> 00:51:00,069
Yes.
610
00:51:00,071 --> 00:51:02,104
He sealed himself
in the penthouse.
611
00:51:02,106 --> 00:51:03,508
Open the doors.
612
00:51:05,076 --> 00:51:08,244
The penthouse floor
has its own subroutine.
613
00:51:08,246 --> 00:51:11,047
Zhao must have
isolated that system.
614
00:51:11,049 --> 00:51:13,282
I can't open the doors
with this tablet.
615
00:51:13,284 --> 00:51:17,053
Wait. It looks like
Will Sawyer's in the building.
616
00:51:17,055 --> 00:51:19,021
And I've got a movement alert.
617
00:51:19,023 --> 00:51:21,157
It's his family.
618
00:51:21,159 --> 00:51:23,225
They're still alive.
619
00:51:23,227 --> 00:51:25,529
Zhao!
620
00:51:47,018 --> 00:51:50,152
You're not gonna get in
using force.
621
00:51:50,154 --> 00:51:53,189
You need someone
who knows the system.
622
00:51:53,191 --> 00:51:56,460
And I know just the man
for the job.
623
00:51:56,462 --> 00:51:58,127
Sawyer.
624
00:51:58,129 --> 00:52:00,230
If anyone can get in, it's him.
625
00:52:00,232 --> 00:52:04,934
He's in the building.
Just need to find him.
626
00:52:04,936 --> 00:52:07,571
We don't need to find him.
627
00:52:07,573 --> 00:52:11,042
We know what he wants.
628
00:52:55,654 --> 00:52:58,590
If you can't fix it
with duct tape...
629
00:53:01,093 --> 00:53:03,362
...then you ain't using
enough duct tape.
630
00:53:25,752 --> 00:53:28,218
All right, you were
on the 98th floor,
631
00:53:28,220 --> 00:53:30,320
east side stairwell.
632
00:53:30,322 --> 00:53:32,790
Means you would've had to go
through the park.
633
00:53:32,792 --> 00:53:34,759
I'll find you.
634
00:53:34,761 --> 00:53:36,293
Hang on. I'll find you.
635
00:53:54,814 --> 00:53:58,048
Stay with me, baby. Okay? Okay.
636
00:53:58,050 --> 00:53:59,817
Come on. Almost there.
637
00:54:10,797 --> 00:54:13,264
- Mrs. Sawyer.
- Yes.
638
00:54:13,266 --> 00:54:15,468
Nice to meet you.
639
00:54:17,303 --> 00:54:19,070
I got them.
They're in the park.
640
00:54:19,072 --> 00:54:20,638
Come on.
641
00:54:20,640 --> 00:54:23,174
- Kids, too.
- Do what he says. Okay?
642
00:54:23,176 --> 00:54:26,344
That's right.
Listen to your mummy.
643
00:54:26,346 --> 00:54:30,147
It's okay, guys.
Everything's gonna be okay.
644
00:54:30,149 --> 00:54:32,316
Just do exactly what I say.
645
00:54:32,318 --> 00:54:34,320
Run! Run!
646
00:54:37,323 --> 00:54:39,292
- Mom!
- Come on!
647
00:55:08,689 --> 00:55:10,756
Okay. Come on.
648
00:55:10,758 --> 00:55:12,758
Just have to go up
a little bit farther.
649
00:55:20,634 --> 00:55:22,834
Georgia!
650
00:55:22,836 --> 00:55:24,770
Henry!
651
00:55:24,772 --> 00:55:26,738
I'll find another way up.
652
00:55:26,740 --> 00:55:29,408
Keep going. Go all the way
up to the waterfall.
653
00:55:29,410 --> 00:55:30,676
I'll go around
to the other side.
654
00:55:30,678 --> 00:55:33,347
- I'll meet you there.
- Okay.
655
00:55:43,791 --> 00:55:45,624
I'm not supposed to kill you,
656
00:55:45,626 --> 00:55:48,226
but I think your kids
will be enough.
657
00:55:48,228 --> 00:55:49,530
Sarah!
658
00:55:50,397 --> 00:55:51,632
Hmm?
659
00:55:55,736 --> 00:55:58,337
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
660
00:55:58,339 --> 00:56:00,439
Come here.
661
00:56:00,441 --> 00:56:02,507
How did you get
in the building?
662
00:56:02,509 --> 00:56:04,409
It's a long story.
Where are the kids?
663
00:56:04,411 --> 00:56:06,478
- Mom! Dad!
- Oh, God, are you okay?
664
00:56:06,480 --> 00:56:08,513
- Don't move, all right?
- Where's your sister?
665
00:56:08,515 --> 00:56:12,284
She's at the top of the park
by the waterfall.
666
00:56:12,286 --> 00:56:13,885
Dad!
667
00:56:13,887 --> 00:56:16,690
- Honey, stay right there. Daddy's coming for you.
- Okay.
668
00:56:17,926 --> 00:56:19,725
How do we get across the bridge?
669
00:56:19,727 --> 00:56:21,460
Let's figure this out.
670
00:56:21,462 --> 00:56:24,331
It's gonna be okay, baby.
671
00:56:28,302 --> 00:56:29,703
Okay.
672
00:56:33,975 --> 00:56:35,775
Shit.
673
00:56:35,777 --> 00:56:37,744
The bridge is unstable.
674
00:56:37,746 --> 00:56:39,979
- All right, we got to do this together.
- Okay.
675
00:56:39,981 --> 00:56:41,781
When I tell you to,
walk it out, drop it,
676
00:56:41,783 --> 00:56:43,582
- and go get him, okay? All right.
- Okay.
677
00:56:43,584 --> 00:56:45,718
What are you gonna do? Will?
678
00:56:45,720 --> 00:56:46,953
I'm gonna hold
the bridge steady.
679
00:56:46,955 --> 00:56:49,454
Hold on, baby.
680
00:56:51,826 --> 00:56:52,927
- Okay.
- Go!
681
00:56:57,599 --> 00:56:59,701
Okay, baby, here I come.
682
00:57:01,368 --> 00:57:03,836
Here I come.
683
00:57:14,616 --> 00:57:16,518
Okay.
684
00:57:19,621 --> 00:57:22,655
Oh, I got you. I got you.
685
00:57:22,657 --> 00:57:24,957
Okay. Come back, hurry!
686
00:57:24,959 --> 00:57:27,527
That's it. That's it.
687
00:57:27,529 --> 00:57:29,028
Come back. Come on.
688
00:57:29,030 --> 00:57:32,801
Okay. As still as you can.
689
00:57:45,346 --> 00:57:47,313
Okay, we're almost there.
690
00:57:50,985 --> 00:57:53,388
- No!
- Mom!
691
00:57:55,523 --> 00:57:57,525
You can do it. You can do it.
692
00:58:02,564 --> 00:58:04,664
That's it. Get up.
693
00:58:05,667 --> 00:58:07,903
I can't hold it anymore!
Jump!
694
00:58:12,640 --> 00:58:14,741
Okay.
695
00:58:14,743 --> 00:58:17,077
Oh, my God.
696
00:58:17,079 --> 00:58:18,946
Come on. Will,
what the hell is going on?
697
00:58:18,948 --> 00:58:21,581
I don't know, but I got to get
you guys out of this building.
698
00:58:21,583 --> 00:58:23,349
- Henry can't breathe.
- I know.
699
00:58:23,351 --> 00:58:26,421
It's okay.
700
00:58:27,689 --> 00:58:30,758
- Georgia, I'll be right there!
- Okay, Dad.
701
00:58:38,868 --> 00:58:39,666
Okay.
702
00:58:39,668 --> 00:58:41,802
All right,
these elevators operate
703
00:58:41,804 --> 00:58:43,536
on electromagnetic induction.
704
00:58:43,538 --> 00:58:44,905
When there's a fire,
705
00:58:44,907 --> 00:58:46,974
they're held in place
by a fail-safe brake.
706
00:58:46,976 --> 00:58:49,109
When I cut this cable,
you're gonna fall.
707
00:58:49,111 --> 00:58:51,078
- What? Will?
- It's all right.
708
00:58:51,080 --> 00:58:53,446
Just listen to me. You're gonna
fall through the fire.
709
00:58:53,448 --> 00:58:56,016
The magnets are gonna kick back
on once you pass the fire line.
710
00:58:56,018 --> 00:58:58,552
But I need you
to pull this handle
711
00:58:58,554 --> 00:58:59,987
in order to engage
the braking system.
712
00:58:59,989 --> 00:59:03,356
It's about 500 feet
from here until the fire line.
713
00:59:03,358 --> 00:59:05,859
I want you to count to five
and pull the handle.
714
00:59:05,861 --> 00:59:08,929
- This is crazy.
- Trust me.
715
00:59:08,931 --> 00:59:11,465
Okay.
716
00:59:11,467 --> 00:59:13,133
How you doing, buddy?
717
00:59:13,135 --> 00:59:14,468
I'm scared.
718
00:59:14,470 --> 00:59:15,869
It's okay to be scared.
719
00:59:15,871 --> 00:59:18,005
In order to be brave,
we got to be a little scared.
720
00:59:18,007 --> 00:59:20,641
All right? Now I need you
to be brave right now.
721
00:59:20,643 --> 00:59:22,609
- Can you do that for me?
- Yeah.
722
00:59:22,611 --> 00:59:24,611
I want you to hold on
to your mom.
723
00:59:24,613 --> 00:59:26,914
- Daddy loves who?
- Me.
724
00:59:26,916 --> 00:59:28,515
That's right.
725
00:59:28,517 --> 00:59:30,920
Come here. Okay.
726
00:59:36,492 --> 00:59:37,860
Okay.
727
00:59:39,895 --> 00:59:41,095
Okay, baby.
728
00:59:41,097 --> 00:59:41,995
We're gonna sit down.
729
00:59:41,997 --> 00:59:44,032
We're gonna brace ourselves,
all right?
730
00:59:44,034 --> 00:59:45,101
Okay.
731
00:59:47,037 --> 00:59:48,602
I love you.
732
00:59:48,604 --> 00:59:51,074
You better.
733
01:00:03,053 --> 01:00:06,056
Count with me, baby. Five...
734
01:00:07,690 --> 01:00:08,825
...four...
735
01:00:10,126 --> 01:00:11,527
...three...
736
01:00:12,695 --> 01:00:15,495
...two... one!
737
01:00:15,497 --> 01:00:16,831
Mom!
738
01:00:16,833 --> 01:00:17,801
Okay.
739
01:00:27,911 --> 01:00:30,013
- Hey!
- Oh, God.
740
01:00:32,816 --> 01:00:35,683
Hey, hey. It's okay.
741
01:00:35,685 --> 01:00:37,118
It's okay.
742
01:00:37,120 --> 01:00:39,621
We're the good guys.
743
01:00:39,623 --> 01:00:41,723
You're safe. Come with us.
744
01:00:41,725 --> 01:00:44,125
Daddy! Daddy!
745
01:01:36,613 --> 01:01:38,280
Found you.
746
01:01:38,282 --> 01:01:39,781
You little shit.
747
01:01:45,289 --> 01:01:47,122
Georgia!
748
01:01:47,124 --> 01:01:48,556
Come on.
749
01:01:48,558 --> 01:01:50,292
Okay.
750
01:01:50,294 --> 01:01:52,930
Just the man I was looking for.
751
01:01:56,766 --> 01:01:58,901
Your Majesty.
752
01:02:00,037 --> 01:02:03,638
I hear your dad knows
everything about this building.
753
01:02:29,600 --> 01:02:31,734
All I care about is
754
01:02:31,736 --> 01:02:34,903
what my business partner
is holding behind those doors.
755
01:02:34,905 --> 01:02:36,805
And you're going
to get it for me.
756
01:02:36,807 --> 01:02:37,940
Listen to me.
757
01:02:37,942 --> 01:02:40,209
The only way those doors open
is from the inside,
758
01:02:40,211 --> 01:02:42,311
or the fire alarm
on this floor triggers it,
759
01:02:42,313 --> 01:02:43,579
but that can't happen because
760
01:02:43,581 --> 01:02:44,980
you took
the entire system offline.
761
01:02:44,982 --> 01:02:47,316
Is that so? Well, let me
tell you something.
762
01:02:47,318 --> 01:02:49,785
Every man has a weakness.
763
01:02:49,787 --> 01:02:51,854
It's easy to find.
764
01:02:51,856 --> 01:02:54,324
Once you know what he loves,
you have it.
765
01:02:54,326 --> 01:02:56,191
Zhao, he loves this building.
766
01:02:56,193 --> 01:03:01,630
And you, your weakness
is your family.
767
01:03:01,632 --> 01:03:03,732
So now we're going to find out
768
01:03:03,734 --> 01:03:06,769
how much you love
your family, Will.
769
01:03:06,771 --> 01:03:07,870
Listen to me.
770
01:03:07,872 --> 01:03:10,973
Opening those doors
from this floor can't be done.
771
01:03:10,975 --> 01:03:15,744
Anything can be done
with the proper motivation.
772
01:03:17,081 --> 01:03:19,249
- No, no, no, no! No, no...
- Daddy!
773
01:03:19,251 --> 01:03:21,617
Don't hurt him! Stop!
774
01:03:27,658 --> 01:03:30,193
Okay, cuzzie.
775
01:03:30,195 --> 01:03:31,261
You're gonna bring Zhao
776
01:03:31,263 --> 01:03:34,932
and what he's holding
behind those doors to me.
777
01:03:36,968 --> 01:03:40,072
Or I'm gonna throw your
daughter off the fucking roof.
778
01:03:47,412 --> 01:03:50,015
I hear it's like
heaven up there.
779
01:03:52,951 --> 01:03:55,854
- No, no, no! Daddy! No!
- No. Georgia! Georgia! No!
780
01:04:03,161 --> 01:04:04,928
Straight to the roof, boys.
781
01:04:04,930 --> 01:04:06,830
We're not gonna
wait around here to burn.
782
01:04:06,832 --> 01:04:08,164
No!
783
01:04:08,166 --> 01:04:09,432
Daddy!
784
01:04:09,434 --> 01:04:11,935
Daddy! Let me go!
785
01:04:11,937 --> 01:04:14,306
Daddy, help me!
786
01:04:17,309 --> 01:04:18,775
Daddy!
787
01:04:18,777 --> 01:04:20,777
Georgia!
788
01:04:40,031 --> 01:04:41,731
...into the destruction
789
01:04:41,733 --> 01:04:44,234
of Zhao Long Ji's Pearl tower.
790
01:04:44,236 --> 01:04:46,236
We're getting reports
of activity
791
01:04:46,238 --> 01:04:49,139
on the ground floor
of the building.
792
01:04:49,141 --> 01:04:50,974
We're going to go live
to Kowloon Plaza,
793
01:04:50,976 --> 01:04:52,208
where we may have
some survivors
794
01:04:52,210 --> 01:04:53,877
coming out of the building.
795
01:04:53,879 --> 01:04:57,214
It's difficult to imagine
how anyone could have survived
796
01:04:57,216 --> 01:05:00,286
the raging fire on the upper floors.
797
01:05:01,853 --> 01:05:04,221
My dad's inside. He saved us.
798
01:05:04,223 --> 01:05:06,423
- He-He's still inside.
- Is there any other news?
799
01:05:06,425 --> 01:05:07,824
He's a good guy!
800
01:05:07,826 --> 01:05:11,328
It appears this may be
the family of William Sawyer,
801
01:05:11,330 --> 01:05:13,099
the American
security consultant...
802
01:05:15,033 --> 01:05:17,501
Okay. There's got to be
a way to open these doors.
803
01:05:17,503 --> 01:05:19,470
Where did you put
the subroutine panels
804
01:05:19,472 --> 01:05:20,770
that controls them?
805
01:05:20,772 --> 01:05:22,108
Where did you hide it, Zhao?
806
01:05:26,012 --> 01:05:27,844
Behind the turbines?
807
01:05:27,846 --> 01:05:30,247
Oh, come on, man.
808
01:05:38,925 --> 01:05:41,158
Shit.
809
01:05:42,328 --> 01:05:44,028
How did you get
out of the building?
810
01:05:44,030 --> 01:05:45,029
Can you comment?
811
01:05:54,173 --> 01:05:57,141
And you claim
your husband isn't involved?
812
01:05:57,143 --> 01:05:59,276
It's not a claim.
He's not involved.
813
01:05:59,278 --> 01:06:03,013
How many of them
did you say you saw?
814
01:06:03,015 --> 01:06:05,182
One in a suit,
two others in coveralls.
815
01:06:05,184 --> 01:06:08,085
The one that I spoke to,
he had an accent.
816
01:06:08,087 --> 01:06:10,087
Scandinavian, I think.
817
01:06:10,089 --> 01:06:12,291
Six-foot, white, muscular.
818
01:06:15,228 --> 01:06:19,096
There. Top row.
Second from the right.
819
01:06:19,098 --> 01:06:22,266
- Is this the man you saw?
- That's him. Who is he?
820
01:06:22,268 --> 01:06:25,903
Kores Botha. Ex-military.
821
01:06:25,905 --> 01:06:27,805
Has a nasty crew with him, too.
822
01:06:27,807 --> 01:06:30,977
High-end muscle for three
different crime syndicates.
823
01:06:47,927 --> 01:06:50,094
Excuse me?
824
01:06:50,096 --> 01:06:51,529
One of them was
carrying a container,
825
01:06:51,531 --> 01:06:56,601
and it had a logo with wings
on it, and the word "Sirin."
826
01:06:56,603 --> 01:06:58,538
Look it up.
827
01:08:25,058 --> 01:08:27,160
This is stupid.
828
01:08:40,308 --> 01:08:42,641
This is The Pearl.
829
01:08:42,643 --> 01:08:45,578
A BASE jump from 1,000 meters
up gives you roughly
830
01:08:45,580 --> 01:08:47,680
about two kilometers
descent distance.
831
01:08:47,682 --> 01:08:48,647
Now, if you're right,
832
01:08:48,649 --> 01:08:51,983
they will land somewhere
within this circle.
833
01:08:51,985 --> 01:08:54,720
Somewhere open and flat,
secluded.
834
01:08:54,722 --> 01:08:56,555
Now, they wouldn't
go for Victoria Park.
835
01:08:56,557 --> 01:08:58,491
There's too many trees
to get hung up on.
836
01:08:58,493 --> 01:09:00,659
South, they wouldn't
clear the peak.
837
01:09:00,661 --> 01:09:05,664
North, maybe, but it's
a longer haul to an open spot.
838
01:09:05,666 --> 01:09:07,533
What about this? What's that?
839
01:09:07,535 --> 01:09:09,602
That's nothing.
It's a construction site.
840
01:09:09,604 --> 01:09:11,539
Bay Dredge.
841
01:09:22,116 --> 01:09:23,215
You think I would
willingly trap
842
01:09:23,217 --> 01:09:24,450
my own children
in a burning building?
843
01:09:24,452 --> 01:09:26,519
I think you could be
playing a role.
844
01:09:26,521 --> 01:09:30,122
This could all be
part of your husband's plan.
845
01:09:30,124 --> 01:09:31,590
Take me there.
846
01:09:31,592 --> 01:09:34,393
If I am wrong and it's empty,
then what have you lost?
847
01:09:34,395 --> 01:09:36,629
But if I am right,
this might be your only chance
848
01:09:36,631 --> 01:09:40,266
to catch the people responsible
for this whole thing.
849
01:09:40,268 --> 01:09:44,103
My family is in there.
850
01:09:44,105 --> 01:09:45,639
Please.
851
01:10:07,094 --> 01:10:10,131
Oh, my God.
852
01:10:34,055 --> 01:10:36,556
Come on, baby. Come on.
853
01:10:56,478 --> 01:10:57,579
Come on.
854
01:12:11,219 --> 01:12:13,186
Two, three.
855
01:12:13,188 --> 01:12:16,256
One, two, three.
856
01:12:23,666 --> 01:12:24,699
Okay, easy.
857
01:12:24,701 --> 01:12:26,767
Just cut the wire,
doors will open,
858
01:12:26,769 --> 01:12:28,338
climb back up there.
859
01:12:33,209 --> 01:12:35,278
Okay.
860
01:12:52,795 --> 01:12:55,296
Shit!
861
01:13:01,237 --> 01:13:02,971
Oh, come on.
862
01:14:14,378 --> 01:14:16,011
Yeah!
863
01:14:26,323 --> 01:14:29,391
Does that look like someone
with a plan to you?
864
01:14:29,393 --> 01:14:31,929
Now do you believe me?
865
01:15:08,833 --> 01:15:10,969
Don't move.
866
01:15:17,508 --> 01:15:19,878
- You're too close.
- What?
867
01:15:24,949 --> 01:15:28,452
We need to talk.
868
01:15:32,891 --> 01:15:34,824
All right, if we're gonna
get outta here,
869
01:15:34,826 --> 01:15:36,726
you're gonna have
to tell me the truth.
870
01:15:36,728 --> 01:15:39,929
How does a man like that
call you his business partner?
871
01:15:39,931 --> 01:15:41,130
His name is Kores Botha.
872
01:15:41,132 --> 01:15:44,133
He handles extortion for three
powerful crime syndicates.
873
01:15:44,135 --> 01:15:47,837
And when I began construction
on The Pearl, Botha came to me.
874
01:15:47,839 --> 01:15:49,138
He said that
if I didn't pay him,
875
01:15:49,140 --> 01:15:50,106
he'll cripple my labor force,
876
01:15:50,108 --> 01:15:52,642
and keep me from
ever completing this place.
877
01:15:52,644 --> 01:15:54,477
- You paid him.
- Yes.
878
01:15:54,479 --> 01:15:55,645
But what he didn't know
was that I hid
879
01:15:55,647 --> 01:15:58,648
tracking software
inside my wire transfer.
880
01:15:58,650 --> 01:16:00,883
As Botha laundered my payments
881
01:16:00,885 --> 01:16:02,418
through their
offshore accounts,
882
01:16:02,420 --> 01:16:04,620
I was able to trace
every transaction,
883
01:16:04,622 --> 01:16:05,988
giving me their bank accounts,
884
01:16:05,990 --> 01:16:08,591
their names,
their identities.
885
01:16:08,593 --> 01:16:09,792
This was my insurance policy.
886
01:16:09,794 --> 01:16:12,895
Botha would never be able
to extort money from me again.
887
01:16:12,897 --> 01:16:15,565
But when the syndicates
found out
888
01:16:15,567 --> 01:16:17,500
that they were compromised,
889
01:16:17,502 --> 01:16:18,501
they threatened
to destroy Botha
890
01:16:18,503 --> 01:16:20,703
if he didn't clean up
his mess.
891
01:16:20,705 --> 01:16:21,971
If he kills me,
the copies I've made
892
01:16:21,973 --> 01:16:24,074
will be sent
to the authorities.
893
01:16:24,076 --> 01:16:27,044
But if he gets his hands
on this, the original,
894
01:16:27,046 --> 01:16:28,644
he can reverse engineer
my tracking software
895
01:16:28,646 --> 01:16:31,948
and hide the identities
before anyone's the wiser.
896
01:16:31,950 --> 01:16:33,916
So he lit this entire building
on fire
897
01:16:33,918 --> 01:16:35,651
knowing that you would take
the most valuable thing
898
01:16:35,653 --> 01:16:36,619
in this world to you and run.
899
01:16:36,621 --> 01:16:39,791
- And his plan worked.
- Not yet, it hasn't.
900
01:16:42,061 --> 01:16:44,094
We're gonna give Botha
what he came here for.
901
01:16:44,096 --> 01:16:46,764
As soon as he has the drive,
he'll kill us both.
902
01:16:49,935 --> 01:16:52,202
Maybe.
903
01:16:52,204 --> 01:16:53,871
But he has my daughter.
904
01:16:53,873 --> 01:16:57,107
And her life is what matters
to me, not mine.
905
01:16:57,109 --> 01:16:59,709
Now, I'm taking that drive
to the roof.
906
01:16:59,711 --> 01:17:02,578
You could either be
attached to it or not.
907
01:17:02,580 --> 01:17:06,116
It's your choice, Zhao.
908
01:17:06,118 --> 01:17:08,218
All right.
909
01:17:08,220 --> 01:17:09,855
So, what's the plan?
910
01:17:14,525 --> 01:17:17,562
You got any duct tape?
911
01:17:57,536 --> 01:17:59,205
- Daddy!
- Hey!
912
01:18:01,006 --> 01:18:06,109
Mr. Sawyer, see,
I knew you'd find a way.
913
01:18:06,111 --> 01:18:07,278
You have what's mine,
914
01:18:07,280 --> 01:18:11,149
and I have what's yours.
915
01:18:11,151 --> 01:18:12,683
Give me the drive.
916
01:18:12,685 --> 01:18:15,519
- And bring Zhao.
- No.
917
01:18:15,521 --> 01:18:17,055
My daughter first.
918
01:18:17,057 --> 01:18:20,091
- I can't let you do this.
- Hey, what are you doing?
919
01:18:20,093 --> 01:18:21,858
- This is not in the plan.
- Turn around.
920
01:18:21,860 --> 01:18:24,695
He's got my daughter.
Please, don't do this to me.
921
01:18:24,697 --> 01:18:26,763
Turn around!
922
01:18:26,765 --> 01:18:29,100
I want a parachute!
923
01:18:29,102 --> 01:18:31,269
You need me alive.
924
01:18:31,271 --> 01:18:32,070
A parachute or you get nothing.
925
01:18:32,072 --> 01:18:34,205
- Give him your parachute.
- Huh?
926
01:18:34,207 --> 01:18:37,776
Give him your parachute.
927
01:18:43,917 --> 01:18:45,116
Bring it here.
928
01:18:45,118 --> 01:18:47,854
Stop. Drop it there.
929
01:18:51,925 --> 01:18:53,858
Come. Bring the drive.
930
01:18:53,860 --> 01:18:55,095
Here's what you want?
931
01:18:57,563 --> 01:18:59,629
Go get it.
932
01:18:59,631 --> 01:19:00,967
Run!
933
01:19:13,646 --> 01:19:14,948
Doors! Come on!
934
01:19:43,743 --> 01:19:44,911
Georgia.
935
01:19:45,845 --> 01:19:48,846
Daddy!
936
01:20:26,320 --> 01:20:27,752
It looks like you were right.
937
01:20:27,754 --> 01:20:29,990
We've got armed suspects
up ahead.
938
01:20:44,738 --> 01:20:46,305
Stay down, don't leave the car.
939
01:21:40,995 --> 01:21:42,462
Thanks.
940
01:21:42,464 --> 01:21:44,796
You almost had me convinced
out there.
941
01:21:44,798 --> 01:21:45,966
Let's go find your daughter.
942
01:21:59,414 --> 01:22:01,047
Go, go, go!
943
01:23:18,361 --> 01:23:19,462
Hey.
944
01:23:33,942 --> 01:23:35,975
Easy, easy. Easy.
945
01:23:38,581 --> 01:23:42,216
Go. Go get her.
946
01:23:42,218 --> 01:23:44,387
I'm coming back for you.
947
01:24:10,980 --> 01:24:13,480
Turn around.
948
01:24:13,482 --> 01:24:15,985
Turn around now!
949
01:24:22,358 --> 01:24:27,096
You shoot me,
I drop this and the girl.
950
01:24:28,397 --> 01:24:30,499
Daddy!
951
01:24:34,403 --> 01:24:35,502
Disarm now!
952
01:24:35,504 --> 01:24:38,207
No, please! Daddy!
953
01:24:40,976 --> 01:24:43,645
All right.
954
01:24:43,647 --> 01:24:45,114
You win.
955
01:24:51,253 --> 01:24:53,153
It's gonna be okay, honey.
956
01:24:53,155 --> 01:24:55,690
It's gonna be okay.
957
01:24:55,692 --> 01:24:57,424
Now toss me the drive.
958
01:24:57,426 --> 01:24:59,427
All right.
959
01:24:59,429 --> 01:25:01,629
But there's one thing
you should know first.
960
01:25:01,631 --> 01:25:03,299
What?
961
01:25:04,401 --> 01:25:06,235
I'm behind you.
962
01:25:15,211 --> 01:25:18,078
I got you.
963
01:25:18,080 --> 01:25:20,013
I got you. I got you.
964
01:25:20,015 --> 01:25:22,285
Daddy's got you.
965
01:25:25,020 --> 01:25:26,287
What's that?
966
01:25:26,289 --> 01:25:28,390
I don't know,
she had it on her.
967
01:25:31,495 --> 01:25:33,661
It looks like
it controls the building.
968
01:25:33,663 --> 01:25:35,730
Hey, let's wait for someone
who knows what they're doing.
969
01:25:35,732 --> 01:25:37,532
My husband and daughter
are in that building,
970
01:25:37,534 --> 01:25:38,433
it's on fire right now.
971
01:25:38,435 --> 01:25:40,068
I'm not gonna wait
another damn second.
972
01:25:40,070 --> 01:25:43,073
Yes, sir.
973
01:25:49,312 --> 01:25:52,180
Come here.
Stay down, stay low.
974
01:25:52,182 --> 01:25:53,348
I'm gonna find us
a way outta here.
975
01:25:53,350 --> 01:25:55,619
Okay.
976
01:26:00,690 --> 01:26:01,823
What are you doing?
977
01:26:01,825 --> 01:26:04,526
I'm trying to bring
the fire systems back online.
978
01:26:04,528 --> 01:26:05,627
Is it working?
979
01:26:05,629 --> 01:26:07,264
Not yet.
980
01:26:20,177 --> 01:26:21,209
Daddy!
981
01:26:21,211 --> 01:26:23,044
Come here, come here.
Come here.
982
01:26:23,046 --> 01:26:27,415
Come on. Come on.
983
01:26:27,417 --> 01:26:30,518
Daddy's got you.
984
01:26:30,520 --> 01:26:34,790
Daddy's got you.
Daddy's got you.
985
01:26:34,792 --> 01:26:37,626
I got you.
986
01:26:37,628 --> 01:26:41,095
I got you.
Look at me. Look at me.
987
01:26:41,097 --> 01:26:43,398
- Daddy loves who?
- Me.
988
01:26:43,400 --> 01:26:46,637
Daddy loves you.
Daddy, Daddy loves you.
989
01:26:50,073 --> 01:26:52,240
- I'm sorry.
- No.
990
01:26:52,242 --> 01:26:54,810
I'm so sorry.
991
01:28:40,586 --> 01:28:43,185
It worked.
How the hell did you do that?
992
01:28:43,187 --> 01:28:46,725
I rebooted the control systems
for the entire building.
993
01:28:48,627 --> 01:28:50,292
I turned it off and on again.
994
01:29:00,171 --> 01:29:02,305
Zhao! Zhao, let's go.
995
01:29:02,307 --> 01:29:05,909
Let's go. Come on.
996
01:29:45,317 --> 01:29:47,419
Here.
997
01:29:54,292 --> 01:29:56,428
What are you gonna do now?
998
01:29:59,866 --> 01:30:01,868
Rebuild.
999
01:30:32,364 --> 01:30:33,531
- One question.
- Sarah.
1000
01:30:33,533 --> 01:30:34,932
Has anyone seen my wife?
1001
01:30:34,934 --> 01:30:38,502
What about my son?
1002
01:30:38,504 --> 01:30:41,374
- Mr. Sawyer...
- Henry!
1003
01:30:43,308 --> 01:30:45,009
Sarah!
1004
01:30:56,622 --> 01:30:59,724
Henry!
1005
01:30:59,726 --> 01:31:02,428
Sarah!
1006
01:31:12,305 --> 01:31:14,939
Mom!
1007
01:31:19,479 --> 01:31:20,813
Dad!
1008
01:31:27,553 --> 01:31:29,520
You okay? You okay?
Are you hurt?
1009
01:31:29,522 --> 01:31:33,091
- No, no, we're okay.
- I'm okay, Dad.
1010
01:31:33,093 --> 01:31:34,895
We're fine. We're fine.
1011
01:31:38,098 --> 01:31:40,431
I love you.
1012
01:31:40,433 --> 01:31:42,834
I love you, too.
1013
01:31:49,109 --> 01:31:52,110
You really need a shower.
1014
01:31:54,848 --> 01:31:56,616
Yes, I do.
1015
01:31:58,351 --> 01:32:00,584
- Let's go home.
- Oh, yeah.
1016
01:32:00,586 --> 01:32:03,587
Will Sawyer.
1017
01:32:03,589 --> 01:32:05,857
Nice to finally meet you.
1018
01:32:05,859 --> 01:32:08,662
You've got
quite a family there.
1019
01:32:11,598 --> 01:32:13,967
I'm a lucky man.
1020
01:32:33,887 --> 01:32:38,490
♪ And I know, oh, oh ♪
1021
01:32:38,492 --> 01:32:41,495
♪ It's been a hard time,
my dear ♪
1022
01:32:44,765 --> 01:32:49,601
♪ And I know, oh, oh ♪
1023
01:32:49,603 --> 01:32:53,507
♪ It's been a long time,
my dear ♪
1024
01:32:53,509 --> 01:32:55,574
Subtitles by explosiveskull
1025
01:32:55,576 --> 01:32:58,144
♪ But I will be your savior ♪
1026
01:32:58,146 --> 01:33:00,146
♪ Fighting through
the flames, yeah ♪
1027
01:33:00,148 --> 01:33:04,649
♪ When the walls
come falling down ♪
1028
01:33:04,651 --> 01:33:06,751
♪ When the walls come
falling down ♪
1029
01:33:06,753 --> 01:33:09,788
♪ I will be your savior ♪
1030
01:33:09,790 --> 01:33:12,124
♪ Fighting through
the flames, yeah ♪
1031
01:33:12,126 --> 01:33:14,893
♪ When the walls
come falling down ♪
1032
01:33:14,895 --> 01:33:17,896
♪ When the walls come
falling down ♪
1033
01:33:17,898 --> 01:33:20,432
♪ When the walls
come falling down ♪
1034
01:33:20,434 --> 01:33:23,568
♪ Down, down, down, down ♪
1035
01:33:23,570 --> 01:33:25,704
♪ When the walls
come falling down ♪
1036
01:33:25,706 --> 01:33:28,975
♪ Down, down, down, down ♪
1037
01:33:28,977 --> 01:33:31,878
♪ When the walls
come falling down ♪
1038
01:33:31,880 --> 01:33:35,047
♪ Down, down, down, down ♪
1039
01:33:35,049 --> 01:33:36,816
♪ When the walls
come falling down ♪
1040
01:33:36,818 --> 01:33:40,086
♪ Down, down, down, down ♪
1041
01:33:40,088 --> 01:33:45,057
♪ When the walls
come falling down ♪
1042
01:33:45,059 --> 01:33:48,828
♪ Oh, my love ♪
1043
01:33:48,830 --> 01:33:51,966
♪ Won't you take my hand? ♪
1044
01:33:55,003 --> 01:34:00,573
♪ Oh, my love ♪
1045
01:34:00,575 --> 01:34:04,579
♪ Won't you understand? ♪
1046
01:34:06,480 --> 01:34:08,114
♪ That I will be your savior ♪
1047
01:34:08,116 --> 01:34:11,117
♪ Fighting through
the flames, yeah ♪
1048
01:34:11,119 --> 01:34:14,186
♪ When the walls
come falling down ♪
1049
01:34:14,188 --> 01:34:17,857
♪ When the walls come
falling down ♪
1050
01:34:17,859 --> 01:34:20,893
♪ I will be your savior ♪
1051
01:34:20,895 --> 01:34:23,062
♪ Fighting through
the flames, yeah ♪
1052
01:34:23,064 --> 01:34:24,997
♪ When the walls
come falling down ♪
1053
01:34:24,999 --> 01:34:29,068
♪ When the walls come
falling down ♪
1054
01:34:29,070 --> 01:34:31,003
♪ When the walls
come falling down ♪
1055
01:34:31,005 --> 01:34:33,739
♪ Down, down, down, down ♪
1056
01:34:33,741 --> 01:34:36,742
♪ When the walls
come falling down ♪
1057
01:34:36,744 --> 01:34:39,745
♪ Down, down, down, down ♪
1058
01:34:39,747 --> 01:34:42,048
♪ When the walls
come falling down ♪
1059
01:34:42,050 --> 01:34:45,818
♪ Down, down, down, down ♪
1060
01:34:45,820 --> 01:34:48,020
♪ When the walls
come falling down ♪
1061
01:34:48,022 --> 01:34:51,090
♪ Down, down, down, down ♪
1062
01:34:51,092 --> 01:34:54,163
♪ When the walls
come falling down. ♪
1063
01:35:24,927 --> 01:35:27,995
♪ Been sitting on a feeling ♪
1064
01:35:27,997 --> 01:35:30,966
♪ Trying to figure it out ♪
1065
01:35:36,071 --> 01:35:42,845
♪ It's difficult to see it
through those clouds ♪
1066
01:35:46,949 --> 01:35:49,816
♪ Hold on, hold on ♪
1067
01:35:49,818 --> 01:35:52,686
♪ You're not done yet ♪
1068
01:35:52,688 --> 01:35:55,689
♪ Hold on, hold on ♪
1069
01:35:55,691 --> 01:35:57,324
♪ The sun is not set ♪
1070
01:35:57,326 --> 01:36:03,697
♪ I will not sit and wait
for a break in the clouds ♪
1071
01:36:03,699 --> 01:36:08,235
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1072
01:36:08,237 --> 01:36:11,972
♪ I'll carry on through
the rainstorm ♪
1073
01:36:11,974 --> 01:36:14,041
♪ Without you now ♪
1074
01:36:14,043 --> 01:36:19,281
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1075
01:36:21,617 --> 01:36:24,753
♪ Ooh, ooh ♪
1076
01:36:30,859 --> 01:36:33,827
♪ What do I believe in? ♪
1077
01:36:33,829 --> 01:36:36,732
♪ Where is the truth? ♪
1078
01:36:39,101 --> 01:36:41,235
♪ 'Cause I thought ♪
1079
01:36:41,237 --> 01:36:47,843
♪ The weather I needed
revolved around you ♪
1080
01:36:49,812 --> 01:36:52,113
♪ The voice said ♪
1081
01:36:52,115 --> 01:36:54,881
♪ Hold on, hold on ♪
1082
01:36:54,883 --> 01:36:57,651
♪ You're not done yet ♪
1083
01:36:57,653 --> 01:37:00,787
♪ Hold on, hold on ♪
1084
01:37:00,789 --> 01:37:02,789
♪ The sun is not set ♪
1085
01:37:02,791 --> 01:37:08,695
♪ I will not sit and wait
for a break in the clouds ♪
1086
01:37:08,697 --> 01:37:13,301
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1087
01:37:13,303 --> 01:37:17,105
♪ I'll carry on through
the rainstorm ♪
1088
01:37:17,107 --> 01:37:19,706
♪ Without you now ♪
1089
01:37:19,708 --> 01:37:24,781
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1090
01:37:25,982 --> 01:37:31,786
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1091
01:37:31,788 --> 01:37:36,824
♪ Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh ♪
1092
01:37:36,826 --> 01:37:41,164
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1093
01:37:46,269 --> 01:37:52,073
♪ I will not sit and wait
for a break in the clouds ♪
1094
01:37:52,075 --> 01:37:57,111
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1095
01:37:57,113 --> 01:38:00,181
♪ I'll carry on through
the rainstorm ♪
1096
01:38:00,183 --> 01:38:02,984
♪ Without you now ♪
1097
01:38:02,986 --> 01:38:07,456
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1098
01:38:07,458 --> 01:38:13,928
♪ I will not sit and wait
for a break in the clouds ♪
1099
01:38:13,930 --> 01:38:18,467
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1100
01:38:18,469 --> 01:38:22,003
♪ And I'll carry on through
the rainstorm ♪
1101
01:38:22,005 --> 01:38:24,939
♪ And dry me out ♪
1102
01:38:24,941 --> 01:38:27,977
♪ Ah-ah, ah-ah. ♪
76563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.