All language subtitles for Season 1 Episode 08 E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,965 --> 00:00:35,201 ♪ ♪ 2 00:01:07,133 --> 00:01:10,370 (wind howling) 3 00:01:12,505 --> 00:01:13,640 (eerie music playing) 4 00:01:13,740 --> 00:01:17,077 David: Revelation 21. 5 00:01:17,177 --> 00:01:19,946 "And I saw a new heaven and a new Earth. 6 00:01:20,046 --> 00:01:25,051 "For the first heaven and the first Earth were passed away. 7 00:01:25,151 --> 00:01:28,721 "And I heard a great voice out of heaven say, 'Behold... 8 00:01:29,989 --> 00:01:32,625 {\an8}"'the tabernacle of God 9 00:01:32,725 --> 00:01:34,294 {\an8}"'is with men. 10 00:01:36,596 --> 00:01:39,666 And God shall wipe away all tears from their eyes.'" 11 00:01:39,766 --> 00:01:42,168 {\an8}(Hannah crying) 12 00:01:49,142 --> 00:01:52,745 Joyce: (quietly) It's okay. It's okay, it's okay. 13 00:01:52,846 --> 00:01:56,249 It's okay, it's okay. Shh-shh. 14 00:01:58,618 --> 00:02:03,389 (sighs) I've read this passage too many times. 15 00:02:04,824 --> 00:02:07,060 (Hannah crying) 16 00:02:12,098 --> 00:02:14,434 Do you remember what comes next? 17 00:02:15,468 --> 00:02:16,669 Mm-mm. 18 00:02:18,571 --> 00:02:22,308 "'And God will wipe away all tears from their eyes... 19 00:02:22,408 --> 00:02:25,211 "'that there will be no more death, 20 00:02:25,311 --> 00:02:28,781 "'neither sorrow, nor crying, 21 00:02:28,882 --> 00:02:32,018 "'neither will there be any more pain... 22 00:02:32,118 --> 00:02:34,420 for the former things are passed away.'" 23 00:02:34,521 --> 00:02:37,757 - (Hannah inhales) - Do you know what that means? 24 00:02:41,895 --> 00:02:43,229 Good. 25 00:02:45,331 --> 00:02:48,134 (solemn music playing) 26 00:02:52,972 --> 00:02:55,542 Hannah: When can we bury him? 27 00:03:06,452 --> 00:03:09,556 The ground is too cold to dig. 28 00:03:09,656 --> 00:03:12,258 We'll bury your father in the spring. 29 00:03:13,426 --> 00:03:16,663 Bless you... God bless you. 30 00:03:18,031 --> 00:03:20,266 We'll get through this, Joyce. 31 00:03:35,915 --> 00:03:38,151 How much do we have left? 32 00:03:39,319 --> 00:03:42,255 Venison... elk, rabbit. 33 00:03:45,124 --> 00:03:47,527 Keep the whole town on rations... 34 00:03:49,596 --> 00:03:51,431 maybe a week. 35 00:03:51,531 --> 00:03:53,099 Two at best. 36 00:03:57,170 --> 00:03:59,906 Josiah and Martin think they spotted some deer 37 00:04:00,006 --> 00:04:02,842 the other night, couple miles east. 38 00:04:04,177 --> 00:04:05,378 It was dark. 39 00:04:05,478 --> 00:04:08,281 See what you wanna see sometimes. 40 00:04:09,449 --> 00:04:10,650 Anyway. 41 00:04:14,821 --> 00:04:16,356 James. 42 00:04:17,724 --> 00:04:19,225 Yeah? 43 00:04:20,193 --> 00:04:22,428 I sensed doubt in there. 44 00:04:25,098 --> 00:04:26,799 They haven't lost faith in ya, David. 45 00:04:26,899 --> 00:04:27,900 They're just scared. 46 00:04:28,001 --> 00:04:29,736 Not from them. 47 00:04:37,010 --> 00:04:38,745 I still believe. 48 00:04:41,414 --> 00:04:43,449 It's been a-- (sniffles) 49 00:04:43,549 --> 00:04:46,786 The last six months have been hard. 50 00:04:46,886 --> 00:04:48,454 For all of us. 51 00:04:50,189 --> 00:04:53,359 But I need to know you're with me. 52 00:04:56,062 --> 00:04:57,297 Yeah. 53 00:04:59,432 --> 00:05:00,466 Good. 54 00:05:02,001 --> 00:05:04,737 Now go get our guns. We're goin' huntin'. 55 00:05:06,039 --> 00:05:07,440 All right. 56 00:05:18,951 --> 00:05:20,853 ♪ ♪ 57 00:05:25,158 --> 00:05:26,893 You thirsty? 58 00:05:30,930 --> 00:05:32,999 (Joel coughs) 59 00:05:46,979 --> 00:05:49,015 (heavy breathing) 60 00:05:52,952 --> 00:05:56,189 ♪ ♪ 61 00:06:16,576 --> 00:06:19,512 (whispers): I'm gonna be right back, okay? 62 00:06:50,243 --> 00:06:52,912 (ambient nature sounds) 63 00:07:26,112 --> 00:07:27,413 (grunts) 64 00:07:28,080 --> 00:07:30,316 (heavy breathing) 65 00:07:47,467 --> 00:07:49,569 (distant clicking) 66 00:07:51,871 --> 00:07:52,905 (clicking continues) 67 00:07:53,005 --> 00:07:55,741 (tense music playing) 68 00:08:14,360 --> 00:08:16,629 ♪ ♪ 69 00:08:25,304 --> 00:08:28,841 - (deer wails) - (birds cawing) 70 00:08:28,941 --> 00:08:30,676 No fucking way. 71 00:08:40,920 --> 00:08:42,955 ♪ ♪ 72 00:08:45,024 --> 00:08:46,726 (birds cawing) 73 00:08:49,729 --> 00:08:52,398 David: Well, what do you think? 74 00:08:54,333 --> 00:08:56,135 I don't see anybody. 75 00:08:56,235 --> 00:08:58,471 You think we can just take it? 76 00:09:00,473 --> 00:09:03,709 Yeah. Quickly. Whoever shot it's probably nearby. 77 00:09:07,880 --> 00:09:09,448 Ellie: Don't! 78 00:09:10,216 --> 00:09:12,118 Drop your rifles! 79 00:09:13,386 --> 00:09:14,954 (yells) Now! 80 00:09:21,227 --> 00:09:24,497 Turn and face me... Slow. 81 00:09:24,597 --> 00:09:27,800 Any sudden moves, I put one right between your eyes. 82 00:09:27,900 --> 00:09:29,936 Ditto for buddy boy. 83 00:09:31,537 --> 00:09:32,638 You're quite a hunter. 84 00:09:32,738 --> 00:09:34,140 We didn't even hear you coming. 85 00:09:34,240 --> 00:09:36,242 Turn around and walk away. 86 00:09:36,342 --> 00:09:37,777 - Okay. - Just go! 87 00:09:37,877 --> 00:09:39,845 Okay, all I ask is 10 seconds of your time. 88 00:09:39,946 --> 00:09:41,681 - I just wanna talk. - I won't say it twice. 89 00:09:41,781 --> 00:09:43,182 Please. Just 10 seconds. 90 00:09:43,282 --> 00:09:44,650 My name is David. 91 00:09:44,750 --> 00:09:47,420 This is my friend, James. 92 00:09:47,520 --> 00:09:49,622 We're from a larger group: women, children, 93 00:09:49,722 --> 00:09:52,725 and we're all... very, very hungry. 94 00:09:52,825 --> 00:09:55,962 (sniffles) I'm from a large group, too. 95 00:09:56,062 --> 00:09:58,164 Also hungry. 96 00:09:58,264 --> 00:10:02,001 Well, even so... ya can't drag this back on your own. 97 00:10:03,302 --> 00:10:04,637 We're not asking for charity. 98 00:10:04,737 --> 00:10:06,172 We-we can trade you 99 00:10:06,272 --> 00:10:07,306 for some of the deer. We have-- 100 00:10:07,406 --> 00:10:09,208 What do you need? We have... boots. 101 00:10:09,308 --> 00:10:10,977 Medicine? 102 00:10:12,144 --> 00:10:14,180 Like, for infections. 103 00:10:15,348 --> 00:10:16,849 We do. Back in our village. 104 00:10:16,949 --> 00:10:18,250 You're welcome to follow us. 105 00:10:18,351 --> 00:10:20,753 I'm not following you anywhere. 106 00:10:21,654 --> 00:10:22,989 Buddy boy can go get it. 107 00:10:23,089 --> 00:10:25,758 He comes back, you get half the deer. 108 00:10:25,858 --> 00:10:27,593 Anyone else shows up, I put one-- 109 00:10:27,693 --> 00:10:30,396 Put one right between my eyes. 110 00:10:30,496 --> 00:10:32,164 That's right. 111 00:10:35,301 --> 00:10:37,036 All right, go talk to Howard. 112 00:10:37,136 --> 00:10:39,705 He's got a case with some penicillin. 113 00:10:39,805 --> 00:10:42,808 Bring back two bottles and a syringe. 114 00:10:44,677 --> 00:10:47,847 It's not code, James. Do as I said. 115 00:11:01,627 --> 00:11:03,095 Ten steps back. 116 00:11:07,233 --> 00:11:08,801 Keep going. 117 00:11:12,204 --> 00:11:13,939 That's your dad's gun? 118 00:11:15,307 --> 00:11:17,543 He the one that's sick? 119 00:11:17,643 --> 00:11:19,879 That's why you're out here on your own? 120 00:11:21,347 --> 00:11:22,948 Well, look, uh... 121 00:11:23,049 --> 00:11:25,151 it's a four-mile round trip back to our settlement. 122 00:11:25,251 --> 00:11:27,953 It's gonna be... a while before James gets back. 123 00:11:28,054 --> 00:11:29,722 I have some oil and matches in my pack. 124 00:11:29,822 --> 00:11:32,425 We could... take shelter, 125 00:11:32,525 --> 00:11:34,360 start a fire. 126 00:11:40,332 --> 00:11:42,068 Bring him with us. 127 00:11:42,535 --> 00:11:43,769 Go. 128 00:11:47,173 --> 00:11:49,208 (David grunts) 129 00:11:54,680 --> 00:11:56,916 (fire crackling) 130 00:12:03,556 --> 00:12:06,358 You know, you really shouldn't be out here all on your own. 131 00:12:06,459 --> 00:12:09,695 From where I'm sitting, you shouldn't be out here on your own. 132 00:12:10,296 --> 00:12:11,864 Fair enough. 133 00:12:13,099 --> 00:12:15,067 So what's your name? 134 00:12:17,103 --> 00:12:18,738 It's hard to trust strangers. I know. 135 00:12:18,838 --> 00:12:21,774 But I honestly mean you no harm. 136 00:12:23,542 --> 00:12:24,810 And for what it's worth, 137 00:12:24,910 --> 00:12:26,378 there's room for you in our group, 138 00:12:26,479 --> 00:12:27,913 if you want. 139 00:12:28,013 --> 00:12:30,382 You're inviting me to your Hunger Club? Thanks. 140 00:12:30,483 --> 00:12:32,718 (chuckles) It's true. We're hungry, 141 00:12:32,818 --> 00:12:35,221 but... we're still here. 142 00:12:36,322 --> 00:12:37,656 I'm a decent man 143 00:12:37,757 --> 00:12:39,291 just tryna take care of the people 144 00:12:39,391 --> 00:12:41,360 who rely on me. 145 00:12:41,460 --> 00:12:42,661 You're their leader? 146 00:12:42,762 --> 00:12:45,097 Wasn't my choice. It was theirs. 147 00:12:45,197 --> 00:12:46,265 But... 148 00:12:47,133 --> 00:12:48,400 yes. 149 00:12:48,501 --> 00:12:50,903 They "chose to follow you." 150 00:12:51,003 --> 00:12:53,472 Is this some weird cult thing? 151 00:12:53,572 --> 00:12:56,509 Uhh, well, you sorta kinda got me there. 152 00:12:56,609 --> 00:12:57,810 I am a preacher, 153 00:12:57,910 --> 00:13:01,680 but just pretty standard Bible stuff. 154 00:13:01,781 --> 00:13:03,415 - What? - The whole world ended 155 00:13:03,516 --> 00:13:05,151 and you still believe that shit. 156 00:13:05,251 --> 00:13:08,387 I actually started believing after the world ended. 157 00:13:08,487 --> 00:13:10,523 Before that, I was a teacher. 158 00:13:10,623 --> 00:13:13,392 Math. Taught kids about your age. 159 00:13:13,492 --> 00:13:18,030 So you went from teacher to preacher because, what? It fuckin' rhymes? 160 00:13:18,130 --> 00:13:19,732 Yeah, exactly. 161 00:13:21,333 --> 00:13:22,902 But seriously. 162 00:13:26,205 --> 00:13:29,842 Well, I found God... after the Apocalypse, 163 00:13:29,942 --> 00:13:32,545 which is either the best time or the worst time to find Him, 164 00:13:32,645 --> 00:13:34,213 hard to say. 165 00:13:35,347 --> 00:13:38,551 But when the Pittsburgh QZ fell in '17, 166 00:13:38,651 --> 00:13:40,753 Fireflies and FEDRA... 167 00:13:42,454 --> 00:13:43,656 I left with a few others 168 00:13:43,756 --> 00:13:46,759 and th-that's how I ended up with our flock. 169 00:13:46,859 --> 00:13:50,963 - Long way from Pittsburgh. - (chuckles) 170 00:13:51,063 --> 00:13:54,233 Yeah, we'd settle somewhere, and then raiders would come, 171 00:13:54,333 --> 00:13:56,869 so we'd move again. 172 00:13:56,969 --> 00:13:58,938 And as we wandered, we picked up 173 00:13:59,038 --> 00:14:02,441 new people along the way until... 174 00:14:02,541 --> 00:14:04,043 we ended up here. 175 00:14:04,143 --> 00:14:06,612 Well, your luck had to run out sooner or later. 176 00:14:06,712 --> 00:14:08,447 Hm? Luck? 177 00:14:09,782 --> 00:14:12,885 There's no such thing as luck. 178 00:14:12,985 --> 00:14:16,989 No, I-I-I-I believe everything happens for a reason. 179 00:14:18,524 --> 00:14:20,292 It does. 180 00:14:20,392 --> 00:14:22,027 It does. I can prove it to you. 181 00:14:22,127 --> 00:14:23,162 Okay. 182 00:14:25,931 --> 00:14:28,300 We didn't expect this winter to be so cruel. 183 00:14:28,400 --> 00:14:32,972 Nothing'll grow. Game's been hard to find. 184 00:14:33,072 --> 00:14:35,341 So I sent four of our people to a nearby town 185 00:14:35,441 --> 00:14:38,677 to-to scavenge what they could. 186 00:14:38,777 --> 00:14:41,280 And only three of 'em came back. 187 00:14:42,248 --> 00:14:44,383 And the one that didn't was a father. 188 00:14:44,483 --> 00:14:46,819 He had a daughter just like you. 189 00:14:46,919 --> 00:14:49,154 And her dad was taken from her. 190 00:14:50,022 --> 00:14:52,424 Turns out, he was murdered... 191 00:14:52,524 --> 00:14:54,426 by this crazy man. 192 00:14:55,427 --> 00:14:56,929 And get this. 193 00:14:57,630 --> 00:14:59,999 That crazy man... 194 00:15:00,099 --> 00:15:02,501 was traveling with a little girl. 195 00:15:05,704 --> 00:15:07,106 You see? 196 00:15:08,107 --> 00:15:10,976 Everything happens for a reason. 197 00:15:11,076 --> 00:15:12,845 James, lower the gun. 198 00:15:15,214 --> 00:15:16,815 James: She is the one that killed Alec, isn't she? 199 00:15:16,916 --> 00:15:19,151 She didn't kill anybody. 200 00:15:20,152 --> 00:15:21,654 Lower the gun. 201 00:15:21,754 --> 00:15:24,223 (heavy breathing) 202 00:15:24,323 --> 00:15:26,358 ♪ ♪ 203 00:15:28,994 --> 00:15:31,530 Did you bring the medicine? 204 00:15:31,630 --> 00:15:33,899 - Yeah, but-- - Throw it to her. 205 00:15:35,367 --> 00:15:36,602 David. 206 00:15:45,878 --> 00:15:47,346 Back away. 207 00:15:50,983 --> 00:15:52,718 David: I know you're not with a group. 208 00:15:52,818 --> 00:15:55,187 You won't survive for long out there. 209 00:15:55,287 --> 00:15:56,522 I can protect you. 210 00:16:06,498 --> 00:16:09,001 (James scoffs) 211 00:16:09,101 --> 00:16:10,803 So you're just gonna let her get away? 212 00:16:10,903 --> 00:16:13,138 ♪ ♪ 213 00:16:14,540 --> 00:16:16,575 (panting) 214 00:16:21,613 --> 00:16:23,349 (door closes) 215 00:16:41,033 --> 00:16:43,969 (light guitar music playing) 216 00:16:47,206 --> 00:16:50,442 Ah, okay, the fuck do I put this, Joel? 217 00:16:50,909 --> 00:16:52,378 Joel? 218 00:16:52,478 --> 00:16:55,447 Joel, where the fuck do I put this? 219 00:16:55,547 --> 00:16:57,616 (sighs) Fuck it. 220 00:16:57,716 --> 00:16:59,952 (Joel groaning) 221 00:17:05,324 --> 00:17:07,359 ♪ ♪ 222 00:17:50,669 --> 00:17:52,638 ♪ ♪ 223 00:17:54,873 --> 00:17:57,609 (Ellie breathing heavily) 224 00:18:14,593 --> 00:18:16,328 (door closes) 225 00:18:24,503 --> 00:18:26,538 Only five more left. 226 00:18:38,851 --> 00:18:40,419 What is it? 227 00:18:41,620 --> 00:18:43,021 Venison. 228 00:18:57,002 --> 00:18:59,238 (indistinct chatter) 229 00:19:11,750 --> 00:19:13,485 (door closes) 230 00:19:16,788 --> 00:19:18,190 Big one. 231 00:19:19,525 --> 00:19:21,660 (chatter stops) 232 00:19:32,137 --> 00:19:33,872 If you've heard a rumor... 233 00:19:33,972 --> 00:19:39,411 yes, we found a girl who was with the man who took Alec from us. 234 00:19:39,511 --> 00:19:42,214 When the sun rises, I'll lead a group out to pick up her trail. 235 00:19:42,314 --> 00:19:44,650 Won't be hard to find in the snow. 236 00:19:44,750 --> 00:19:47,452 We'll follow it to wherever they're hiding... 237 00:19:47,553 --> 00:19:50,289 and we'll bring that man to justice. 238 00:19:50,389 --> 00:19:52,090 Hannah: You should kill him. 239 00:19:52,191 --> 00:19:54,126 You should kill both of them. 240 00:20:09,074 --> 00:20:11,310 (people murmuring) 241 00:20:13,178 --> 00:20:15,414 (Hannah whimpering) 242 00:20:18,650 --> 00:20:21,386 (tense music playing) 243 00:20:40,272 --> 00:20:44,643 I know you think you don't have a father anymore. 244 00:20:44,743 --> 00:20:48,780 But the truth is, Hannah, you will always have a father. 245 00:20:48,880 --> 00:20:52,251 And you will show him respect when he's speaking. 246 00:20:54,052 --> 00:20:56,288 ♪ ♪ 247 00:21:00,259 --> 00:21:02,828 (David unzips jacket) 248 00:21:15,841 --> 00:21:17,242 Thank you. 249 00:21:25,851 --> 00:21:28,387 Lord, bless this food and grant that we-- 250 00:21:28,487 --> 00:21:30,656 All (reciting): May thankful for thy mercies be. 251 00:21:30,756 --> 00:21:33,191 To teach us to know by whom we're fed, 252 00:21:33,292 --> 00:21:36,528 bless us with Christ, the living bread. 253 00:21:37,529 --> 00:21:40,799 - David: Amen. - All: Amen. 254 00:21:43,335 --> 00:21:45,570 (spoons clinking) 255 00:22:05,123 --> 00:22:07,726 - (wind blowing) - (birds cawing) 256 00:22:07,826 --> 00:22:10,562 (light guitar music playing) 257 00:22:35,921 --> 00:22:37,956 ♪ ♪ 258 00:23:03,782 --> 00:23:05,817 (horse snorting) 259 00:23:23,802 --> 00:23:25,837 (birds cawing) 260 00:23:34,212 --> 00:23:36,948 (louder cawing) 261 00:23:39,885 --> 00:23:41,920 (tense music playing) 262 00:23:52,998 --> 00:23:55,066 (heavy breathing) 263 00:24:00,772 --> 00:24:02,741 ♪ ♪ 264 00:24:02,841 --> 00:24:03,909 David: Stay alert. 265 00:24:04,009 --> 00:24:07,746 If this man's not already dead, he's dangerous. 266 00:24:07,846 --> 00:24:09,448 What about the girl? 267 00:24:09,548 --> 00:24:11,583 We bring her back with us. 268 00:24:14,019 --> 00:24:17,022 I don't mean to question your sense of mercy, David. 269 00:24:17,122 --> 00:24:19,324 We can let her go. 270 00:24:19,424 --> 00:24:20,525 But we bring that girl back with us, 271 00:24:20,625 --> 00:24:22,260 she's just another mouth to feed. 272 00:24:22,360 --> 00:24:25,597 If we leave her out here, she'll die. 273 00:24:25,697 --> 00:24:27,365 Yeah, but maybe that's God's will. 274 00:24:27,466 --> 00:24:29,701 ♪ ♪ 275 00:24:46,651 --> 00:24:49,120 - (Ellie panting) - (Joel gasps) 276 00:24:49,221 --> 00:24:51,256 Joel! Joel, wake up. 277 00:24:51,356 --> 00:24:53,658 Joel, wake the fuck up, Joel. 278 00:24:53,758 --> 00:24:55,794 ♪ ♪ 279 00:25:04,536 --> 00:25:07,105 Okay... okay, look at me. 280 00:25:07,205 --> 00:25:08,840 There are men coming, okay? 281 00:25:08,940 --> 00:25:10,509 I'm gonna lead them away from you, 282 00:25:10,609 --> 00:25:12,143 but if anybody makes it down here, 283 00:25:12,244 --> 00:25:14,346 you fucking kill them. You got it? 284 00:25:14,446 --> 00:25:16,147 (snaps fingers) Joel. 285 00:25:16,248 --> 00:25:18,483 Joel, do not fall asleep. 286 00:25:20,352 --> 00:25:22,087 (footsteps running) 287 00:25:23,388 --> 00:25:24,956 (door closes) 288 00:25:37,736 --> 00:25:40,138 - Come on. - (horse snorts) 289 00:25:40,972 --> 00:25:43,008 ♪ ♪ 290 00:25:55,854 --> 00:25:58,156 (shouts): Hey, motherfuckers! 291 00:25:58,256 --> 00:26:00,692 - (gunshot) - Josiah (yells): Shit! 292 00:26:01,259 --> 00:26:02,093 (gunshot) 293 00:26:02,193 --> 00:26:03,995 Go! Let's go. 294 00:26:04,095 --> 00:26:05,297 (shouts): Alive! 295 00:26:05,397 --> 00:26:07,766 ♪ ♪ 296 00:26:15,874 --> 00:26:17,175 (grunts) 297 00:26:18,743 --> 00:26:20,145 Keep comin', fuckers! 298 00:26:20,245 --> 00:26:21,713 (grunts, exhales) 299 00:26:21,813 --> 00:26:23,214 ♪ ♪ 300 00:26:25,383 --> 00:26:27,619 (horse whinnies) 301 00:26:30,055 --> 00:26:32,057 (shouts): I got her! 302 00:26:37,028 --> 00:26:40,966 ♪ ♪ 303 00:26:46,938 --> 00:26:48,740 (Ellie gasping) 304 00:26:53,445 --> 00:26:54,679 Do it. 305 00:27:00,385 --> 00:27:01,853 (gunshot) 306 00:27:01,953 --> 00:27:04,155 (birds cawing) 307 00:27:05,457 --> 00:27:07,692 (ejects cartridge) 308 00:27:09,361 --> 00:27:12,197 ♪ ♪ 309 00:27:34,819 --> 00:27:37,589 Two of you with me. Drag the horse. 310 00:27:39,491 --> 00:27:42,093 The rest of you, stay here. Go door to door. 311 00:27:43,728 --> 00:27:45,897 You so hungry for vengeance? 312 00:27:46,965 --> 00:27:49,000 Deliver it. 313 00:27:49,100 --> 00:27:51,136 ♪ ♪ 314 00:28:27,539 --> 00:28:29,774 ♪ ♪ 315 00:28:32,944 --> 00:28:34,145 (squeaking) 316 00:28:48,093 --> 00:28:49,828 (footsteps approach) 317 00:28:52,397 --> 00:28:54,065 (kicks object) 318 00:28:54,632 --> 00:28:56,568 (footsteps) 319 00:29:01,306 --> 00:29:03,341 ♪ ♪ 320 00:29:10,281 --> 00:29:12,183 (Josiah grunts) 321 00:29:15,754 --> 00:29:17,989 (door squeaking) 322 00:29:20,291 --> 00:29:22,327 (heavy breathing) 323 00:29:35,707 --> 00:29:37,942 ♪ ♪ 324 00:29:48,920 --> 00:29:50,121 (yelps) 325 00:29:50,755 --> 00:29:52,390 (grunting) 326 00:29:52,490 --> 00:29:54,225 (choking) 327 00:30:01,466 --> 00:30:03,701 (choking, gurgling) 328 00:30:13,511 --> 00:30:15,079 (exhales) 329 00:30:17,482 --> 00:30:19,217 (stops breathing) 330 00:30:23,521 --> 00:30:25,757 (Joel wheezing) 331 00:30:48,646 --> 00:30:50,882 (heavy breathing) 332 00:31:00,024 --> 00:31:02,794 David: I started worrying you wouldn't wake up. 333 00:31:07,498 --> 00:31:09,133 (weakly): Let me out. 334 00:31:09,234 --> 00:31:12,003 Well, that's certainly the goal. 335 00:31:12,103 --> 00:31:13,271 Hungry? 336 00:31:13,371 --> 00:31:14,973 Why am I in a cage? 337 00:31:15,073 --> 00:31:16,841 Because I'm afraid of you. 338 00:31:16,941 --> 00:31:20,211 You're a dangerous person. You've certainly proven that. 339 00:31:20,311 --> 00:31:23,548 The others, they want me to kill you for all that's happened. 340 00:31:28,086 --> 00:31:30,088 Did you hear me say the others wanna kill you? 341 00:31:30,188 --> 00:31:31,022 Yeah. 342 00:31:31,122 --> 00:31:35,360 - But I stopped them. - Fuck you. 343 00:31:35,460 --> 00:31:38,830 - Why don't we just start with your name? - Eat shit. 344 00:31:38,930 --> 00:31:40,965 Hey, listen to me! 345 00:31:41,065 --> 00:31:42,867 You can't survive on your own. 346 00:31:42,967 --> 00:31:44,869 No one can. 347 00:31:44,969 --> 00:31:46,804 But I can help you. 348 00:31:46,905 --> 00:31:48,740 Let me protect you. 349 00:31:48,840 --> 00:31:51,075 I'm not on my own. 350 00:31:52,644 --> 00:31:54,479 Right. Your friend. 351 00:31:56,447 --> 00:31:58,483 And how is he? 352 00:32:01,653 --> 00:32:04,255 I can see how much you care about him 353 00:32:04,355 --> 00:32:05,957 so I know it hurts. 354 00:32:06,658 --> 00:32:08,826 But even so... 355 00:32:08,927 --> 00:32:11,162 you gotta face reality. 356 00:32:12,664 --> 00:32:16,234 That part of your life, it's ending. 357 00:32:16,334 --> 00:32:20,338 And what I'm offering you is a beginning. 358 00:32:20,438 --> 00:32:23,207 But if you can't find a way to trust me... 359 00:32:24,709 --> 00:32:27,111 then, yes, you are alone. 360 00:32:28,713 --> 00:32:30,648 ♪ ♪ 361 00:32:30,748 --> 00:32:32,483 (door opens) 362 00:32:33,818 --> 00:32:35,553 (door closes) 363 00:32:47,632 --> 00:32:49,901 (birds chirping) 364 00:32:52,036 --> 00:32:54,072 (soft thud) 365 00:32:58,643 --> 00:33:00,845 Marco: Timothy? 366 00:33:06,184 --> 00:33:08,286 - (Timothy grunts) - Oh, shit. 367 00:33:08,386 --> 00:33:10,421 ♪ ♪ 368 00:33:14,258 --> 00:33:15,460 (thud) 369 00:33:16,995 --> 00:33:19,630 - (thud) - (Timothy groaning) 370 00:33:19,731 --> 00:33:21,466 (Marco groans) 371 00:33:21,566 --> 00:33:22,700 (thud) 372 00:33:22,800 --> 00:33:25,503 Timothy: Stop... stop. Please. 373 00:33:25,603 --> 00:33:27,005 (groans) 374 00:33:29,941 --> 00:33:32,744 - Leave him alone. - Joel: You're next. 375 00:33:32,844 --> 00:33:33,945 Timothy: Please... 376 00:33:34,045 --> 00:33:35,880 I don't know any girl. 377 00:33:35,980 --> 00:33:39,817 - Oh, fuck! - Jesus! 378 00:33:39,917 --> 00:33:42,020 - Timothy: Marco. (groans) - No-no, no-no-no. 379 00:33:42,120 --> 00:33:44,756 He can't help you. You focus right here. 380 00:33:44,856 --> 00:33:47,091 Or I'll pop your fuckin' kneecap off. 381 00:33:51,295 --> 00:33:52,497 She's alive. 382 00:33:53,197 --> 00:33:54,232 Where? 383 00:33:55,833 --> 00:33:59,037 Ah, fuck! Fuck! Ah, the town! 384 00:33:59,137 --> 00:34:01,339 (screams): What town?! 385 00:34:01,439 --> 00:34:02,940 Silver Lake. 386 00:34:03,441 --> 00:34:04,409 Ah! 387 00:34:08,312 --> 00:34:10,681 It's not a real town name. 388 00:34:10,782 --> 00:34:12,350 It's a resort. 389 00:34:12,450 --> 00:34:14,218 A resort? 390 00:34:15,686 --> 00:34:18,056 (Timothy yells) 391 00:34:24,228 --> 00:34:26,864 You're gonna point to where we are... 392 00:34:26,964 --> 00:34:29,200 and where your "resort" is. 393 00:34:29,300 --> 00:34:32,770 And it better be the exact same spot your buddy points to. 394 00:34:32,870 --> 00:34:34,439 Okay. 395 00:34:49,720 --> 00:34:51,756 That's where we are. 396 00:34:51,856 --> 00:34:53,858 I swear. 397 00:34:53,958 --> 00:34:56,661 Go ask him. He'll tell you. I'm not lying. 398 00:34:58,296 --> 00:34:59,931 - (Timothy grunts) - Ah! 399 00:35:00,031 --> 00:35:02,900 No... no! 400 00:35:03,000 --> 00:35:06,537 Shit! Jesus! No! 401 00:35:08,372 --> 00:35:10,074 Why the fuck did you do that?! 402 00:35:10,174 --> 00:35:12,410 He told you what you wanted! 403 00:35:15,346 --> 00:35:17,882 You motherfucker. Fuck you. 404 00:35:17,982 --> 00:35:19,817 I ain't tellin' you shit. 405 00:35:19,917 --> 00:35:22,787 - It's okay... I believe him. - No, no. 406 00:35:22,887 --> 00:35:24,655 - No! - (pipe clanks) 407 00:35:25,823 --> 00:35:27,391 (Ellie grunts) 408 00:35:52,884 --> 00:35:55,052 (heavy breathing) 409 00:36:06,998 --> 00:36:09,267 ♪ ♪ 410 00:36:16,174 --> 00:36:19,277 For what it's worth, this is just deer meat. I swear. 411 00:36:21,279 --> 00:36:24,282 You're gonna chop me up into little pieces. 412 00:36:25,483 --> 00:36:27,718 I'd rather not. 413 00:36:27,818 --> 00:36:30,221 Please, just tell me your name. 414 00:36:33,558 --> 00:36:35,860 - If you wanna judge me-- - (shouts): Judge you? 415 00:36:35,960 --> 00:36:39,363 You're eating people, you sick fuck! 416 00:36:46,637 --> 00:36:47,672 Yes. 417 00:36:48,639 --> 00:36:50,775 There are only a few of us that know. 418 00:36:50,875 --> 00:36:52,310 But I would've told you. 419 00:36:52,410 --> 00:36:54,378 Sooner or later. I guess sooner. 420 00:36:54,478 --> 00:36:58,449 - You're an animal. - Well, yes, we all are. That's sorta the point. 421 00:36:58,983 --> 00:37:00,384 (sighs) 422 00:37:01,652 --> 00:37:02,753 It was a last resort. 423 00:37:02,853 --> 00:37:05,189 You think it doesn't shame me? 424 00:37:05,289 --> 00:37:07,525 But what was I supposed to do? 425 00:37:07,625 --> 00:37:08,492 Let them starve? 426 00:37:08,593 --> 00:37:11,629 These people who put their lives in my hands, 427 00:37:11,729 --> 00:37:14,865 who e-expect me to keep them safe, who love me? 428 00:37:14,966 --> 00:37:16,734 Yeah, maybe. 429 00:37:17,735 --> 00:37:19,670 You don't believe that. 430 00:37:19,770 --> 00:37:22,173 I don't think your friend would either. 431 00:37:22,273 --> 00:37:24,709 Didn't he take another man's life to save yours? 432 00:37:24,809 --> 00:37:26,644 He was defending himself. 433 00:37:26,744 --> 00:37:28,779 He was defending you. 434 00:37:31,048 --> 00:37:32,783 But you knew that. 435 00:37:34,185 --> 00:37:35,886 You see a lot. 436 00:37:35,987 --> 00:37:37,421 So do I. 437 00:37:37,521 --> 00:37:40,291 And you know what I see when I look at you? 438 00:37:42,893 --> 00:37:44,128 Me. 439 00:37:44,996 --> 00:37:47,431 You remind me of me. 440 00:37:47,531 --> 00:37:52,169 You're a natural leader, you're smart... loyal. 441 00:37:53,671 --> 00:37:55,139 Violent. 442 00:37:58,943 --> 00:38:00,745 You don't know anything about me. 443 00:38:00,845 --> 00:38:02,246 But I do. 444 00:38:02,346 --> 00:38:04,615 If I let you out of that cage right now, 445 00:38:04,715 --> 00:38:06,984 put that knife of yours in your hand, 446 00:38:07,084 --> 00:38:09,620 you'd stick me in a second. 447 00:38:09,720 --> 00:38:11,722 You have a violent heart. 448 00:38:11,822 --> 00:38:13,724 And I should know. 449 00:38:18,229 --> 00:38:20,464 I've always had a violent heart. 450 00:38:22,366 --> 00:38:25,202 And I struggled with it for a long time. 451 00:38:25,303 --> 00:38:28,339 But then the world ended and I was shown the truth. 452 00:38:29,106 --> 00:38:31,475 Right... by God. 453 00:38:31,575 --> 00:38:32,610 No. 454 00:38:33,644 --> 00:38:35,379 By Cordyceps. 455 00:38:36,380 --> 00:38:38,916 What does Cordyceps do? Is it evil? 456 00:38:39,016 --> 00:38:40,384 No. 457 00:38:40,484 --> 00:38:42,453 It's fruitful. It multiplies. 458 00:38:42,553 --> 00:38:44,755 It feeds and protects its children, 459 00:38:44,855 --> 00:38:48,726 and it secures its future with violence, if it must. 460 00:38:52,096 --> 00:38:53,597 It loves. 461 00:38:55,166 --> 00:38:57,868 Why are you telling me all of this? 462 00:38:57,968 --> 00:39:00,371 Because you can handle it. 463 00:39:00,471 --> 00:39:02,707 The way the others can't. 464 00:39:04,275 --> 00:39:06,811 They need God. They need heaven. 465 00:39:06,911 --> 00:39:08,312 They need... 466 00:39:10,114 --> 00:39:11,582 they need a father. 467 00:39:12,650 --> 00:39:14,051 You don't. 468 00:39:14,151 --> 00:39:15,886 You're beyond that. 469 00:39:17,321 --> 00:39:19,623 I'm a shepherd surrounded by sheep, 470 00:39:19,724 --> 00:39:21,625 and all I want... 471 00:39:22,793 --> 00:39:24,528 is an equal. 472 00:39:26,764 --> 00:39:27,965 A friend. 473 00:39:29,767 --> 00:39:31,669 What about my friend? 474 00:39:32,870 --> 00:39:35,272 Like I said, loyal. 475 00:39:39,243 --> 00:39:41,979 I can tell the others to stop looking for him. 476 00:39:44,248 --> 00:39:45,816 They'll spare him. 477 00:39:46,917 --> 00:39:47,952 Really? 478 00:39:48,052 --> 00:39:49,653 They'll just let him go? 479 00:39:49,754 --> 00:39:51,455 Yes. 480 00:39:51,555 --> 00:39:55,493 If he leaves us in peace, they will just let him go. 481 00:39:56,327 --> 00:39:58,562 They do what I tell them to do. 482 00:40:00,097 --> 00:40:01,832 They follow me. 483 00:40:04,101 --> 00:40:06,504 And they would follow us. 484 00:40:08,339 --> 00:40:11,709 Lord knows I could use the help. I-- 485 00:40:11,809 --> 00:40:13,544 Look what's happened. 486 00:40:16,947 --> 00:40:21,552 Think of what we could do together, as strong as we are. 487 00:40:22,653 --> 00:40:25,356 We'd make this place perfect. 488 00:40:25,456 --> 00:40:28,759 We'd grow, spread out. 489 00:40:28,859 --> 00:40:32,463 And we'd do whatever we needed for our people. 490 00:40:34,265 --> 00:40:36,867 Imagine the life we could give them. 491 00:40:44,241 --> 00:40:46,811 Imagine the life we could build. 492 00:40:49,013 --> 00:40:50,047 Oh. 493 00:40:58,923 --> 00:41:00,791 - (bone cracks) - Ah, ah! 494 00:41:00,891 --> 00:41:02,927 (both grunting) 495 00:41:04,462 --> 00:41:06,697 (Ellie groaning) 496 00:41:11,469 --> 00:41:13,571 You little cunt. 497 00:41:17,508 --> 00:41:20,077 Let's see what I go tell the others now. 498 00:41:21,378 --> 00:41:22,780 Ellie. 499 00:41:23,948 --> 00:41:24,915 What? 500 00:41:25,015 --> 00:41:28,018 Tell them that Ellie is the little girl 501 00:41:28,118 --> 00:41:30,754 who broke your fucking finger! 502 00:41:32,022 --> 00:41:34,124 How did you put it? Hmm? 503 00:41:34,225 --> 00:41:36,126 "Tiny little pieces"? 504 00:41:38,295 --> 00:41:40,030 (door closes) 505 00:41:43,267 --> 00:41:46,604 ♪ ♪ 506 00:41:50,207 --> 00:41:52,443 (heavy breathing) 507 00:42:13,731 --> 00:42:15,766 ♪ ♪ 508 00:42:22,773 --> 00:42:24,208 (grunts) 509 00:42:35,319 --> 00:42:37,555 ♪ ♪ 510 00:43:17,328 --> 00:43:19,530 ♪ ♪ 511 00:43:28,505 --> 00:43:31,709 Ellie: No! No! No! 512 00:43:31,809 --> 00:43:33,444 (screams) Get off of me! 513 00:43:33,544 --> 00:43:35,346 - Get off! - Agh! 514 00:43:35,446 --> 00:43:37,181 (grunting) 515 00:43:40,184 --> 00:43:43,153 - Wait, wait! - James: Shut up! 516 00:43:43,253 --> 00:43:45,356 (grunts) Wait, wait, wait, wait! 517 00:43:45,456 --> 00:43:47,024 Don't! Don't do it! Please, don't do it! 518 00:43:47,124 --> 00:43:49,460 - Please, don't! Don't! - You had your chance. 519 00:43:49,560 --> 00:43:51,595 I'm infected! 520 00:43:51,695 --> 00:43:53,764 I'm infected. 521 00:43:53,864 --> 00:43:55,165 (scoffs) 522 00:43:55,265 --> 00:43:57,201 And now so are you. 523 00:43:59,370 --> 00:44:02,773 Roll up my sleeve. Look at it. Look at it! 524 00:44:02,873 --> 00:44:04,241 (winces) 525 00:44:05,409 --> 00:44:07,511 ♪ ♪ 526 00:44:10,714 --> 00:44:12,750 Ellie: What did you say? 527 00:44:12,850 --> 00:44:16,020 Everything happens for a reason, right? 528 00:44:17,087 --> 00:44:18,122 David. 529 00:44:19,023 --> 00:44:20,391 No. 530 00:44:20,491 --> 00:44:22,993 No, she would've turned by now. This isn't real. 531 00:44:23,093 --> 00:44:25,229 James: It looks pretty fuckin' real to me. 532 00:44:25,329 --> 00:44:27,064 (yells) 533 00:44:30,300 --> 00:44:32,336 ♪ ♪ 534 00:44:35,072 --> 00:44:37,107 (panting) 535 00:44:53,357 --> 00:44:55,025 (door opens) 536 00:45:04,835 --> 00:45:06,036 (grunts) 537 00:45:08,405 --> 00:45:10,140 (crackling) 538 00:45:11,241 --> 00:45:14,344 ♪ ♪ 539 00:45:28,726 --> 00:45:31,462 There's no way out, Ellie. 540 00:45:31,562 --> 00:45:35,132 The doors are locked. And I have the keys. 541 00:45:38,268 --> 00:45:39,670 Ellie? 542 00:45:41,305 --> 00:45:43,340 (tauntingly): Ellie! 543 00:45:43,440 --> 00:45:45,375 (heavy breathing) 544 00:45:45,476 --> 00:45:48,078 ♪ ♪ 545 00:45:48,178 --> 00:45:50,881 Ellie... 546 00:45:50,981 --> 00:45:53,150 I know you're not infected. 547 00:45:53,250 --> 00:45:57,187 No one infected fights this hard to stay alive. 548 00:46:00,724 --> 00:46:03,660 So... how did you do it? 549 00:46:05,796 --> 00:46:07,765 What's the secret? 550 00:46:07,865 --> 00:46:11,902 Or are you just that fucking special? 551 00:46:13,003 --> 00:46:16,006 No one likes being humiliated, Ellie. 552 00:46:16,907 --> 00:46:19,676 You don't know how good I am! 553 00:46:20,844 --> 00:46:24,081 You don't know what I could've given you! 554 00:46:24,181 --> 00:46:26,383 If you had just let me! 555 00:46:28,385 --> 00:46:30,788 Well, I have news for you. 556 00:46:32,890 --> 00:46:35,659 Neither one of us is dying today. 557 00:46:37,528 --> 00:46:39,696 You see, I've changed my mind. 558 00:46:39,797 --> 00:46:42,499 I've decided you do need a father. 559 00:46:42,599 --> 00:46:45,202 So I'm gonna keep you... 560 00:46:45,302 --> 00:46:46,937 and I'm gonna teach you. 561 00:46:49,406 --> 00:46:50,440 Ellie. 562 00:46:55,946 --> 00:46:58,615 Ellie... 563 00:46:58,715 --> 00:47:00,984 - (Ellie yells) - (grunting) 564 00:47:03,053 --> 00:47:04,454 (groans) 565 00:47:04,555 --> 00:47:06,290 Ah, fuck. 566 00:47:10,027 --> 00:47:12,062 ♪ ♪ 567 00:47:19,036 --> 00:47:21,271 - (grunting) - (groaning) 568 00:47:24,241 --> 00:47:26,043 (screams) 569 00:47:26,143 --> 00:47:28,212 - (spits) - Oh. 570 00:47:28,312 --> 00:47:30,714 I thought you already knew. 571 00:47:30,814 --> 00:47:33,450 The fighting is the part I like the most. 572 00:47:33,550 --> 00:47:34,718 (screaming) 573 00:47:34,818 --> 00:47:36,920 - Don't be afraid. - (screaming) 574 00:47:37,020 --> 00:47:39,022 "There's no fear in love." 575 00:47:41,558 --> 00:47:43,293 (screaming) 576 00:47:44,261 --> 00:47:46,697 (David grunts) 577 00:47:46,797 --> 00:47:50,033 - (screaming) - (David groaning) 578 00:47:51,902 --> 00:47:54,037 (David gurgling) 579 00:47:54,137 --> 00:47:55,839 (screaming) 580 00:48:14,591 --> 00:48:16,827 (heavy breathing) 581 00:48:24,701 --> 00:48:26,937 (screams): No! Get off of me! 582 00:48:27,471 --> 00:48:28,906 Get off! 583 00:48:29,006 --> 00:48:31,541 - It's me. - Get-- 584 00:48:31,642 --> 00:48:33,677 - It's me. - (Ellie hyperventilating) 585 00:48:33,777 --> 00:48:35,579 Hey... look. 586 00:48:35,679 --> 00:48:38,482 It's me... It's me. 587 00:48:40,017 --> 00:48:42,653 - It's okay. - He-- (mumbles) 588 00:48:42,753 --> 00:48:44,321 It's okay. 589 00:48:45,055 --> 00:48:47,190 It's okay, baby girl. 590 00:48:47,291 --> 00:48:48,492 I got you. 591 00:48:50,394 --> 00:48:51,795 I got you. 592 00:48:53,864 --> 00:48:55,365 (softly): Okay. 593 00:48:58,568 --> 00:49:01,805 (solemn music playing) 594 00:49:28,632 --> 00:49:30,901 ♪ ♪ 38267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.