Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SERIES
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,141
Some of us need to use the bathroom too!
3
00:00:17,642 --> 00:00:19,227
Oh, my God, please stop. It's so early.
4
00:00:19,310 --> 00:00:21,021
This is unbelievable.
5
00:00:21,104 --> 00:00:21,938
What?
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,107
Are you aware that
we all share this bathroom?
7
00:00:24,190 --> 00:00:25,510
I didn't think you like to share.
8
00:00:25,567 --> 00:00:27,402
Or does that only apply
to the band I created?
9
00:00:27,485 --> 00:00:29,404
Oh, that you created?
Don't you mean abandoned?
10
00:00:29,487 --> 00:00:31,906
It's Monday, for God's sake.
Shut up!
11
00:00:31,990 --> 00:00:34,034
Jana, I don't have time
for your bad vibes, okay?
12
00:00:34,617 --> 00:00:37,120
Is that because you're too busy
stabbing people in the back?
13
00:00:39,247 --> 00:00:41,291
Enjoy that throne, drama queen.
14
00:00:43,168 --> 00:00:44,919
Seriously, do you both hate me or what?
15
00:00:45,003 --> 00:00:47,505
What I hate is being roommates
with freaking Mary Magdalene.
16
00:00:48,840 --> 00:00:52,385
Oh, man, I still can't believe
they poured champagne all over Celina.
17
00:00:52,469 --> 00:00:54,179
That was too much.
18
00:00:54,262 --> 00:00:55,346
Yeah, dude.
19
00:00:55,430 --> 00:00:56,931
What's gonna happen now?
20
00:00:57,599 --> 00:00:59,976
Nothing. The entire school was there.
21
00:01:00,060 --> 00:01:01,770
They won't be able to expel all of us.
22
00:01:02,479 --> 00:01:03,897
Expel all of them!
23
00:01:03,980 --> 00:01:06,107
- Please, calm down, Lourdes. Let's...
- Calm down?
24
00:01:06,775 --> 00:01:09,527
Now that I have proof.
I finally found it! Look.
25
00:01:10,445 --> 00:01:11,780
You see? Look!
26
00:01:12,280 --> 00:01:14,032
Look, right there. There!
27
00:01:14,115 --> 00:01:16,367
Look, look, look. See? Look!
28
00:01:18,203 --> 00:01:19,037
And?
29
00:01:19,120 --> 00:01:20,371
What do you mean "and"?
30
00:01:20,455 --> 00:01:22,457
They intentionally drugged me, Celina.
31
00:01:22,540 --> 00:01:24,584
And I bet they used horse anesthetic,
32
00:01:24,667 --> 00:01:26,771
which they probably
scraped off the back of some toad!
33
00:01:26,795 --> 00:01:28,797
- Young people do this...
- Lourdes.
34
00:01:29,380 --> 00:01:31,424
It was a hand.
That doesn't prove anything.
35
00:01:32,967 --> 00:01:36,387
It proves that... that someone,
with their bare hand,
36
00:01:36,471 --> 00:01:38,223
stole my thermos so they could drug me.
37
00:01:40,183 --> 00:01:43,645
And because of that,
you think I should expel them all?
38
00:01:44,646 --> 00:01:46,773
I might be exaggerating a little bit.
39
00:01:46,856 --> 00:01:48,274
But somebody here is to blame.
40
00:01:50,652 --> 00:01:54,197
Which means that that person
is also responsible
41
00:01:54,280 --> 00:01:56,449
for the incident
with the champagne, right?
42
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
You see?
43
00:02:02,580 --> 00:02:04,500
I need your help
with one little thing.
44
00:02:04,541 --> 00:02:06,042
Wow, nice shades.
45
00:02:06,126 --> 00:02:08,128
- Pretty sweet.
- What is it?
46
00:02:10,004 --> 00:02:11,131
Who are you?
47
00:02:14,008 --> 00:02:16,219
I presume you've all
asked yourselves that question.
48
00:02:16,302 --> 00:02:18,513
"Who am I?"
49
00:02:18,596 --> 00:02:20,932
And I'm not talking
about the obvious things.
50
00:02:21,432 --> 00:02:24,394
I'm talking about your essential nature.
51
00:02:24,477 --> 00:02:27,021
I want you to tell me
52
00:02:27,105 --> 00:02:29,357
about what truly defines you.
53
00:02:29,941 --> 00:02:31,192
Let's start with you.
54
00:02:34,112 --> 00:02:36,072
Well...
55
00:02:37,574 --> 00:02:39,033
I'm a proud Colombian.
56
00:02:39,534 --> 00:02:41,536
- Hmm.
- So my rapping honors that.
57
00:02:42,245 --> 00:02:45,123
Ah. Mr. Álvarez, that's, um,
58
00:02:45,957 --> 00:02:48,251
a bit reductive, two-dimensional?
59
00:02:48,334 --> 00:02:49,836
I expect more from you.
60
00:02:50,336 --> 00:02:52,547
- Rich kid with a poverty complex.
- What did you say?
61
00:02:52,630 --> 00:02:54,883
No, no. This is good. I want this.
62
00:02:56,009 --> 00:02:58,761
We have to go way beyond the superficial.
63
00:02:58,845 --> 00:03:00,430
Real artists
64
00:03:00,513 --> 00:03:04,309
know themselves, they know their truths,
they face their fears head-on.
65
00:03:04,392 --> 00:03:06,853
They don't apologize for being themselves.
66
00:03:07,687 --> 00:03:08,687
Ever.
67
00:03:09,147 --> 00:03:10,147
Who's next?
68
00:03:10,899 --> 00:03:12,567
Well, there's the handsome country boy.
69
00:03:14,194 --> 00:03:16,821
Or the goth queen
who doesn't want to be noticed.
70
00:03:17,822 --> 00:03:19,758
Or little Miss Two-Face Nun.
71
00:03:19,782 --> 00:03:21,034
Dang. Nailed it.
72
00:03:21,117 --> 00:03:22,877
Having a good laugh, princess?
73
00:03:23,828 --> 00:03:26,015
- Why don't we calm down?
- No need to play lawyer.
74
00:03:26,039 --> 00:03:28,350
- Just trying to help.
- Thanks but no, thanks, Mommy Issues.
75
00:03:28,374 --> 00:03:31,753
And Daddy issues. Being a Colucci sucks,
but being a Colucci bastard must be worse.
76
00:03:31,836 --> 00:03:32,754
Somebody say something?
77
00:03:32,837 --> 00:03:36,257
Was it that guy who wanted to show off
and got left on the editing room floor?
78
00:03:36,341 --> 00:03:38,319
All I'm hearing right now
79
00:03:38,343 --> 00:03:40,345
are bad excuses to make up
for your insecurity.
80
00:03:40,929 --> 00:03:43,556
But the thing is, I simply
don't have patience for that.
81
00:03:43,640 --> 00:03:45,850
I'm looking for real artists.
82
00:03:45,934 --> 00:03:49,687
Artists that can express themselves
from a place of real intimacy and truth.
83
00:03:50,772 --> 00:03:53,650
I don't see anyone like that here at all.
84
00:03:54,651 --> 00:03:56,819
So what I want is for you to show me
85
00:03:56,903 --> 00:03:59,697
why you deserve to be
in this excellent music program.
86
00:03:59,781 --> 00:04:01,908
Because I think there are too many of you.
87
00:04:01,991 --> 00:04:03,284
You want to be artists?
88
00:04:03,368 --> 00:04:05,578
That means you're gonna
have to get rid of your trauma.
89
00:04:07,080 --> 00:04:11,084
Clean out your drawers, look at
old objects from your childhood.
90
00:04:11,167 --> 00:04:14,254
Unrequited love letters,
old correspondence.
91
00:04:14,337 --> 00:04:16,214
Explore and use your demons.
92
00:04:17,674 --> 00:04:18,674
You see this watch?
93
00:04:19,717 --> 00:04:20,843
It's pretty cool, huh?
94
00:04:22,345 --> 00:04:25,265
It belonged to my stepfather
and he treasured it.
95
00:04:26,933 --> 00:04:28,268
And now he's just a ghost.
96
00:04:29,102 --> 00:04:30,812
Meet me on the patio tomorrow night.
97
00:04:30,895 --> 00:04:33,064
Bring your demons and ghosts.
98
00:04:33,147 --> 00:04:35,024
We're gonna exorcise them
once and for all.
99
00:04:51,207 --> 00:04:52,959
Did we come to school to learn music
100
00:04:53,042 --> 00:04:55,837
or to get some
cheap psychological analysis?
101
00:04:55,920 --> 00:04:59,674
Days ago, you were fascinated with him,
and now that he's criticized you, you're...
102
00:05:02,802 --> 00:05:04,679
Look, it's not important.
103
00:05:04,762 --> 00:05:06,889
Honestly, I don't want to get kicked out.
104
00:05:06,973 --> 00:05:10,810
Relax, bro, that's never gonna happen.
You know he's just trying to scare us.
105
00:05:15,440 --> 00:05:18,276
What is up with this school, man?
106
00:05:19,277 --> 00:05:21,362
Brother, it's obvious.
107
00:05:21,446 --> 00:05:24,949
Thanks to Luka's big mouth,
everyone knows that you're single,
108
00:05:25,033 --> 00:05:27,285
a "Colushi," and you're fantastic.
109
00:05:27,368 --> 00:05:28,619
Colucci, brother.
110
00:05:28,703 --> 00:05:29,996
Esteban!
111
00:05:31,456 --> 00:05:32,832
- Hello.
- Hey.
112
00:05:35,001 --> 00:05:37,003
This is from the principal's office.
113
00:05:37,545 --> 00:05:39,088
Your tuition's been paid in full.
114
00:05:39,797 --> 00:05:41,132
Oh, thank you.
115
00:05:42,508 --> 00:05:43,988
You don't look very excited about it.
116
00:05:44,052 --> 00:05:45,261
No, I am.
117
00:05:45,887 --> 00:05:48,222
Uh... obviously. Thanks a lot.
118
00:05:48,306 --> 00:05:49,306
Okay.
119
00:05:49,891 --> 00:05:51,059
Bye, cutie.
120
00:05:59,150 --> 00:06:01,319
Fuck!
121
00:06:01,402 --> 00:06:03,821
I'm sorry, I didn't see you. Are you okay?
122
00:06:05,406 --> 00:06:06,783
Oh, shit, you're bleeding.
123
00:06:08,493 --> 00:06:11,579
- So, are you crying or what?
- No, it's just my allergies.
124
00:06:11,662 --> 00:06:13,831
Sure, I bet it's about Mr. Mommy Issues.
125
00:06:13,915 --> 00:06:16,209
I hoped you were
less predictable than your music.
126
00:06:16,292 --> 00:06:19,670
You forgot to insult me in class, right?
Well, you don't know me.
127
00:06:19,754 --> 00:06:20,963
You wanna bet?
128
00:06:23,883 --> 00:06:27,387
I know you're more than you think,
Jana Cohen Gandía.
129
00:06:28,513 --> 00:06:30,264
Where would you like me to begin?
130
00:06:30,348 --> 00:06:33,643
All of your music uses exactly
the same structure, like,
131
00:06:33,726 --> 00:06:35,478
verse, chorus,
132
00:06:36,145 --> 00:06:37,980
pop rock, four quarters.
133
00:06:38,731 --> 00:06:42,777
But fine. That works for you, right?
You do pretty damn great and suddenly,
134
00:06:42,860 --> 00:06:44,779
you decided you wanted
to leave all that behind.
135
00:06:44,862 --> 00:06:46,364
And, for what?
136
00:06:46,447 --> 00:06:48,491
To come to a school
pretending to be normal?
137
00:06:49,283 --> 00:06:52,123
I appreciate that you're a fan,
but you should take your obsession down.
138
00:06:52,161 --> 00:06:53,955
It's a little creepy.
139
00:06:54,038 --> 00:06:56,290
So tell me, Okane,
if I'm that predictable,
140
00:06:56,374 --> 00:06:58,126
what will I do now?
141
00:06:58,209 --> 00:06:59,669
You'll wash your hands, hopefully.
142
00:07:03,756 --> 00:07:05,049
No.
143
00:07:06,259 --> 00:07:07,259
Hello, everyone.
144
00:07:08,302 --> 00:07:09,887
Many of you have been asking me
145
00:07:09,971 --> 00:07:13,099
why I'm not featured more in the video
posted to social media the other day.
146
00:07:13,891 --> 00:07:18,187
Some of you have asked if it's because
of my enigmatic personality. So yes.
147
00:07:18,271 --> 00:07:19,480
However,
148
00:07:19,564 --> 00:07:22,684
there are other things no one's discussing
that we're gonna shed some light on.
149
00:07:23,484 --> 00:07:24,484
First of all,
150
00:07:25,111 --> 00:07:27,196
Celina, the principal of this school,
151
00:07:27,280 --> 00:07:30,450
has repeatedly shown favor
to a group of delinquent students
152
00:07:30,533 --> 00:07:33,578
who spend most of their time
ruining this school's reputation.
153
00:07:33,661 --> 00:07:36,497
They didn't win Battle of the Bands,
but still got on stage.
154
00:07:36,581 --> 00:07:40,084
We deserved that award,
so what's up with that? So, anyway...
155
00:07:40,168 --> 00:07:42,628
- What is that?
- ...I call out Celina an opportunist.
156
00:07:42,712 --> 00:07:44,547
She obviously chose a version of the video
157
00:07:44,630 --> 00:07:46,550
in which I barely appear,
for her lack of vision.
158
00:07:46,591 --> 00:07:47,717
Jesus Christ.
159
00:07:48,301 --> 00:07:51,762
This shows a total lack of respect
for the real artists of this school.
160
00:07:51,846 --> 00:07:55,224
It comes from a place of resentment,
and I will not tolerate it.
161
00:07:55,308 --> 00:07:59,562
Secondly, the group of producers
who are in charge of the music industry
162
00:07:59,645 --> 00:08:02,440
simply feel threatened by the younger
generation of talented artists,
163
00:08:02,523 --> 00:08:05,568
who aren't going to just say yes
to their dumb ideas.
164
00:08:05,651 --> 00:08:08,863
And so that's why a brilliant artist
like myself gets pushed to the background.
165
00:08:08,946 --> 00:08:12,158
Are you crazy? You're attacking Celina,
the school, and the music industry.
166
00:08:12,241 --> 00:08:15,161
And speaking of envy,
look who came to defend her video.
167
00:08:15,244 --> 00:08:18,456
I'm not here to defend anything.
Think about stopping your temper tantrum.
168
00:08:18,539 --> 00:08:20,583
I'm not having a tantrum.
You're a fucking traitor.
169
00:08:20,666 --> 00:08:23,127
- Do you know why you're not on the video?
- Give me that.
170
00:08:23,211 --> 00:08:25,713
Your performance was pathetic.
You can't even dance.
171
00:08:25,796 --> 00:08:29,717
You didn't even learn the choreography,
you complained, and your voice was flat.
172
00:08:29,800 --> 00:08:33,095
It's not just a production thing.
Everyone hates working with you.
173
00:08:33,179 --> 00:08:34,972
They tolerate you
'cause you're a Langarica,
174
00:08:35,056 --> 00:08:36,724
But the truth is, you're on your own.
175
00:08:38,643 --> 00:08:39,643
Get out of here.
176
00:08:40,311 --> 00:08:41,854
Get the hell out!
177
00:08:44,815 --> 00:08:46,025
The man of the hour.
178
00:08:46,108 --> 00:08:47,860
What the hell's so hilarious?
179
00:08:47,944 --> 00:08:51,030
All hail the Lord of the Losers.
180
00:08:52,698 --> 00:08:54,450
What's so goddamn funny?
181
00:08:54,534 --> 00:08:57,036
You, Sebas. And you really deserve it.
182
00:08:57,119 --> 00:08:59,247
Ooh!
183
00:09:01,916 --> 00:09:04,001
Hi there. Are you busy?
184
00:09:04,085 --> 00:09:05,085
No.
185
00:09:05,795 --> 00:09:09,090
I just wanted to see
how your damage control was going.
186
00:09:10,049 --> 00:09:11,133
Have a seat.
187
00:09:11,217 --> 00:09:12,217
Thanks.
188
00:09:13,678 --> 00:09:15,429
Things are okay.
189
00:09:15,513 --> 00:09:17,723
But we'll have to expel the new student.
190
00:09:18,307 --> 00:09:20,268
Okane? Because of the party?
191
00:09:21,727 --> 00:09:24,772
Wasn't that party Okane threw
outside school hours
192
00:09:24,855 --> 00:09:26,440
and wasn't it off the premises?
193
00:09:27,191 --> 00:09:31,112
Celina, I think
that's sort of a weak argument.
194
00:09:31,195 --> 00:09:33,197
Uh, my argument, Mr. Bauman,
195
00:09:33,281 --> 00:09:36,576
is that they drugged Prefect Lourdes
so they could leave school property.
196
00:09:36,659 --> 00:09:39,680
That includes students who didn't get
permission from their parents to leave.
197
00:09:39,704 --> 00:09:40,704
How awful.
198
00:09:41,247 --> 00:09:42,331
And can you prove it?
199
00:09:43,457 --> 00:09:46,043
Lourdes is convinced that it was him.
And I'm with her.
200
00:09:47,712 --> 00:09:50,423
If that's how you want to handle things,
201
00:09:51,048 --> 00:09:52,049
you can count on me.
202
00:09:52,133 --> 00:09:53,133
Good to know.
203
00:09:55,928 --> 00:09:57,013
Celina,
204
00:09:57,096 --> 00:10:00,141
wasn't Jana Cohen expelled last semester
because of an incorrect assumption?
205
00:10:01,559 --> 00:10:04,228
Yes, that's true. But it was
a completely different situation.
206
00:10:04,312 --> 00:10:06,230
And she blamed herself for it.
207
00:10:06,314 --> 00:10:07,565
Sure, that's clear.
208
00:10:07,648 --> 00:10:11,444
But I just... I'm wondering
how the board is gonna feel
209
00:10:11,527 --> 00:10:13,529
if they have to put another vote
to expel a student
210
00:10:13,613 --> 00:10:15,281
based on nothing but conjecture.
211
00:10:15,364 --> 00:10:16,741
Listen, Mr. Bauman,
212
00:10:16,824 --> 00:10:19,410
I don't have a problem
imposing discipline at this school,
213
00:10:19,493 --> 00:10:20,620
so thank you.
214
00:10:20,703 --> 00:10:23,706
Celina, don't misunderstand.
I support you totally.
215
00:10:24,332 --> 00:10:26,876
We can put and end to this
without having to bother the board.
216
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
That's all I'm suggesting.
217
00:10:29,503 --> 00:10:31,464
Why don't you give me a couple of days?
218
00:10:31,547 --> 00:10:32,923
I'll figure something out.
219
00:10:35,051 --> 00:10:37,470
I'm gonna meet with the board in two days.
220
00:10:38,220 --> 00:10:41,057
So I think that's all the time you've got.
221
00:10:42,266 --> 00:10:43,351
Thanks.
222
00:10:45,436 --> 00:10:46,436
Hmm.
223
00:11:02,870 --> 00:11:05,206
It's so hot in here.
224
00:11:10,920 --> 00:11:11,921
Are you okay?
225
00:11:18,344 --> 00:11:19,344
I really like you.
226
00:11:19,887 --> 00:11:22,264
And why do you say that
like it's something bad?
227
00:11:23,724 --> 00:11:26,394
It's just that
I graduate this semester.
228
00:11:27,561 --> 00:11:29,873
Well, we can still see each other
outside of school, right?
229
00:11:29,897 --> 00:11:31,190
That won't be a problem, no?
230
00:11:31,273 --> 00:11:33,567
No, Andi, it isn't just that, it's...
231
00:11:33,651 --> 00:11:36,153
My visa is expiring when I graduate.
232
00:11:36,237 --> 00:11:38,364
And if I don't get a job before that,
233
00:11:39,156 --> 00:11:41,992
then I'm gonna have to go back to Brazil.
234
00:11:44,495 --> 00:11:46,706
Come on, Emilia, you're a total badass.
235
00:11:46,789 --> 00:11:50,126
So many opportunities will come your way
as soon as you start looking. I'm serious.
236
00:11:50,793 --> 00:11:53,379
Everyone here
is way more talented than I am.
237
00:12:06,267 --> 00:12:08,310
Well, what if you talk to Gus?
238
00:12:08,936 --> 00:12:11,689
That guy must have lots
of contacts in the industry, right?
239
00:12:11,772 --> 00:12:14,108
He could probably get you
in some castings or auditions.
240
00:12:14,191 --> 00:12:15,191
Sure. Of course.
241
00:12:15,860 --> 00:12:19,196
Emilia,
there's no harm in trying. Come on.
242
00:12:20,489 --> 00:12:21,782
What about your song?
243
00:12:23,826 --> 00:12:25,995
I know. You should sing it for him.
244
00:12:26,078 --> 00:12:27,078
Here.
245
00:12:27,455 --> 00:12:30,040
Okay. Pretend I'm Gus.
246
00:12:37,006 --> 00:12:38,006
Okay.
247
00:12:38,758 --> 00:12:40,301
I'll show you something new.
248
00:12:54,648 --> 00:12:59,820
♪ I looked for you
Over land and sea ♪
249
00:13:01,781 --> 00:13:06,786
♪ I tried to find you
But I got lost ♪
250
00:13:07,995 --> 00:13:10,790
♪ But I got lost... ♪
251
00:13:41,821 --> 00:13:43,364
Mm. It's sweet.
252
00:13:44,198 --> 00:13:48,035
- That terrible?
- No, no. It's just that...
253
00:13:49,245 --> 00:13:52,456
I thought it would sound a little bit,
well, a little bit more like you.
254
00:13:53,499 --> 00:13:55,125
Mm. More like me?
255
00:13:55,918 --> 00:13:57,878
Wow. And What does that mean?
256
00:13:59,129 --> 00:14:00,464
I don't know, Andi.
257
00:14:00,548 --> 00:14:03,300
I was expecting it to be a bit,
I don't know, different.
258
00:14:03,384 --> 00:14:06,470
This was just sad,
it was like Bambi or something.
259
00:14:06,554 --> 00:14:08,973
I mean, I know
it still needs a bit of work, but
260
00:14:09,932 --> 00:14:12,017
I really had no idea it was so bad.
261
00:14:12,935 --> 00:14:15,771
No, Andi. Why are you being like this?
I said that it was sweet.
262
00:14:15,855 --> 00:14:18,107
I don't give a fuck
if you think it was sweet.
263
00:14:18,941 --> 00:14:20,317
I sang it to cheer you up.
264
00:14:20,943 --> 00:14:22,736
Not to try to make you feel sorry for me.
265
00:14:22,820 --> 00:14:24,905
No. Hey, Andi, come on.
266
00:14:27,533 --> 00:14:29,952
Okay. I'm gonna go to my room
267
00:14:30,035 --> 00:14:32,997
because I don't want your friends
to come in and hears us arguing.
268
00:14:33,080 --> 00:14:36,333
Perfect. I sleep better
without you snoring.
269
00:14:51,807 --> 00:14:54,810
I didn't know you buy used clothes
from Emmanuel and Mijares.
270
00:14:54,894 --> 00:14:57,214
Would you please stop talking?
You're offending me.
271
00:14:57,271 --> 00:14:59,899
I'm giving people
an exclusive chance to buy my stuff.
272
00:15:01,233 --> 00:15:02,776
For?
273
00:15:02,860 --> 00:15:04,028
What do you mean?
274
00:15:04,111 --> 00:15:05,696
Armani, Gucci, Fendi.
275
00:15:06,280 --> 00:15:09,041
Just trying to help those who
don't happen to be born with good taste.
276
00:15:10,367 --> 00:15:12,077
Ten thousand pesos, are you serious?
277
00:15:12,161 --> 00:15:15,664
Yeah, 10,000 pesos.
I told you, Gucci, Armani, Fendi.
278
00:15:15,748 --> 00:15:18,083
Okay. How much have you sold already?
279
00:15:19,835 --> 00:15:21,003
A few interested.
280
00:15:24,506 --> 00:15:25,674
Listen, Luka.
281
00:15:27,718 --> 00:15:30,554
Here's some advice
from the top business student, okay?
282
00:15:31,096 --> 00:15:32,431
If you want to sell your stuff,
283
00:15:33,057 --> 00:15:35,559
first, your website needs
some sprucing up.
284
00:15:36,810 --> 00:15:37,895
You need to have
285
00:15:38,479 --> 00:15:41,523
colors that pop and, well,
a brand concept.
286
00:15:43,150 --> 00:15:45,361
That way you can generate some traffic.
287
00:15:48,572 --> 00:15:49,572
Look...
288
00:15:51,200 --> 00:15:52,409
I can help you out.
289
00:15:54,411 --> 00:15:55,496
Sounds fine.
290
00:15:58,123 --> 00:15:59,667
And what do you want from me?
291
00:16:01,961 --> 00:16:03,587
I just want a bit of your blood.
292
00:16:12,972 --> 00:16:14,890
Is it all right
if I rehearse, too?
293
00:16:14,974 --> 00:16:17,059
Of course. Close the door.
294
00:16:17,142 --> 00:16:19,144
You wouldn't want to get
overrun by your fans.
295
00:16:20,479 --> 00:16:23,065
I swear to you,
I have no idea what's going on.
296
00:16:23,148 --> 00:16:25,734
I mean, you are already pretty cute,
297
00:16:25,818 --> 00:16:27,277
and now you're single.
298
00:16:28,153 --> 00:16:29,905
That's true.
299
00:16:29,989 --> 00:16:33,450
And besides, I heard that you're talented
and that you have a great ear.
300
00:16:34,243 --> 00:16:35,077
I'm sorry?
301
00:16:36,870 --> 00:16:37,746
Idiot.
302
00:16:37,830 --> 00:16:38,831
Just kidding.
303
00:16:39,373 --> 00:16:42,126
Wanna tell me what you were playing
so we can practice together?
304
00:16:42,876 --> 00:16:45,254
Why don't you tell me what we're playing?
305
00:17:23,375 --> 00:17:24,752
I don't get Gus.
306
00:17:24,835 --> 00:17:26,920
What's the point
of getting rid of this stuff?
307
00:17:27,421 --> 00:17:29,506
There's a reason I brought them with me.
308
00:17:31,550 --> 00:17:34,053
Everything here has sentimental value.
309
00:17:34,136 --> 00:17:35,304
This isn't a big deal.
310
00:17:35,387 --> 00:17:37,347
Why is it so difficult?
Just pick anything.
311
00:17:37,431 --> 00:17:39,308
Just let something go.
312
00:17:39,933 --> 00:17:40,933
What?
313
00:17:43,145 --> 00:17:44,145
I'm sorry.
314
00:17:45,189 --> 00:17:47,608
All the stupid things
that Seb said really got to me.
315
00:17:48,901 --> 00:17:49,901
Aw, come on.
316
00:17:51,153 --> 00:17:52,196
It's okay.
317
00:17:58,077 --> 00:18:00,496
But since we're here, what about this?
318
00:18:01,830 --> 00:18:03,040
No, not that.
319
00:18:04,124 --> 00:18:05,375
It was my granddad's.
320
00:18:05,459 --> 00:18:07,961
It's the only thing I have of his.
It's all I've got left.
321
00:18:08,045 --> 00:18:10,172
Dixon, this is absurd.
You get that, don't you?
322
00:18:10,255 --> 00:18:12,132
Why can't you just let it go?
323
00:18:12,216 --> 00:18:14,968
Because I have to stay true to myself
and my emotional core.
324
00:18:15,052 --> 00:18:16,178
And to what I am.
325
00:18:16,261 --> 00:18:17,679
And you think I'm not?
326
00:18:23,644 --> 00:18:24,644
Fuck you.
327
00:18:41,537 --> 00:18:42,537
Andi.
328
00:18:43,205 --> 00:18:45,541
I'm sorry about our fight.
I really admire you.
329
00:18:45,624 --> 00:18:47,042
I hope you know I mean it.
330
00:18:47,126 --> 00:18:48,377
I want to stay here with you,
331
00:18:48,460 --> 00:18:51,338
so I'm heading to the offices
to speak with Gus right now.
332
00:18:52,339 --> 00:18:53,632
Wish me luck.
333
00:18:58,137 --> 00:18:59,763
MEP DIRECTOR
334
00:19:00,973 --> 00:19:01,973
Mr. Bauman?
335
00:19:02,724 --> 00:19:03,892
Sorry to disturb you.
336
00:19:04,393 --> 00:19:05,393
Yes?
337
00:19:08,564 --> 00:19:10,816
Um, so...
338
00:19:11,775 --> 00:19:14,653
So, there's this song
I'd like to sing for you.
339
00:19:15,279 --> 00:19:18,157
Well, you should do it in class.
You know what the procedure is.
340
00:19:18,240 --> 00:19:22,619
Yes, I know, but this is really amazing
and I've got a feeling you'll enjoy it.
341
00:19:23,203 --> 00:19:26,248
Look, Miss Alo,
I don't play favorites with my students.
342
00:19:26,790 --> 00:19:28,417
Just keep working on your song
343
00:19:28,500 --> 00:19:30,836
and you might end up
making it to the Trend-Z.
344
00:19:30,919 --> 00:19:33,213
Except I'm not gonna
make it to the Trend-Z
345
00:19:33,297 --> 00:19:35,924
unless I get a permit
to be able to stay in Mexico.
346
00:19:39,803 --> 00:19:40,804
Okay.
347
00:19:40,888 --> 00:19:41,888
Thank you.
348
00:20:27,351 --> 00:20:29,645
Well, I was expecting
something a little more personal.
349
00:20:29,728 --> 00:20:30,979
Certainly not a cover.
350
00:20:31,730 --> 00:20:33,023
If that's all, you can go.
351
00:20:35,901 --> 00:20:38,237
Please, I have another one.
352
00:20:39,613 --> 00:20:41,281
"As soon as I discovered singing,
353
00:20:41,365 --> 00:20:43,951
music became the most
important thing in my life."
354
00:20:45,744 --> 00:20:49,081
"Ever since then, the only thing
I may like more is eating pizza."
355
00:20:49,915 --> 00:20:51,625
Really, Jana? Pizza?
356
00:20:51,708 --> 00:20:53,502
Well, that was an interview for Seventeen.
357
00:20:53,585 --> 00:20:55,587
Should I have discussed
international affairs?
358
00:20:56,171 --> 00:20:58,924
That's still no excuse for being so basic.
359
00:21:00,217 --> 00:21:03,512
Pretty sure if I keep reading, you'll say
something about meditation or yoga.
360
00:21:03,595 --> 00:21:04,595
Hey!
361
00:21:05,222 --> 00:21:06,473
Too slow.
362
00:21:07,808 --> 00:21:11,061
"Just recently I discovered
the healing power of doing yoga."
363
00:21:11,144 --> 00:21:13,689
"My favorite practice
is an hour in the morning."
364
00:21:14,481 --> 00:21:17,776
Wow, your personality
is just an Instagram template, isn't it?
365
00:21:17,859 --> 00:21:18,986
Oh, please, spare me.
366
00:21:19,069 --> 00:21:20,195
You pretend to be all rude,
367
00:21:20,279 --> 00:21:22,679
but we both now that deep down,
you're a scared little child.
368
00:21:22,739 --> 00:21:25,739
- So don't come at me with this shit.
- So you always have to be the last...
369
00:21:27,244 --> 00:21:28,495
Too slow.
370
00:21:39,756 --> 00:21:41,550
- Andi.
- How are you?
371
00:21:41,633 --> 00:21:43,093
Did he like your song?
372
00:21:50,225 --> 00:21:53,186
Oh, hey, thanks for your message.
For real.
373
00:21:53,270 --> 00:21:55,272
- Thanks.
- Don't mention it.
374
00:21:55,355 --> 00:21:56,675
- No, seriously.
- Miss Alo.
375
00:21:59,109 --> 00:22:00,777
Don't forget this.
376
00:22:00,861 --> 00:22:02,988
You're gonna want to frame it
when you become famous.
377
00:22:05,699 --> 00:22:07,326
- Here, take it.
- Andi!
378
00:22:09,828 --> 00:22:11,121
Andi!
379
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
Andi!
380
00:22:16,877 --> 00:22:18,211
Andi, please listen to me.
381
00:22:20,464 --> 00:22:22,090
You know what, dude? You listen.
382
00:22:22,924 --> 00:22:25,844
Did you steal my song just so
you could impress Gus Bauman?
383
00:22:25,927 --> 00:22:26,927
Yes or no?
384
00:22:26,970 --> 00:22:28,263
No, I didn't steal it.
385
00:22:28,347 --> 00:22:30,849
I was just borrowing it.
386
00:22:31,516 --> 00:22:33,477
And yes, I did it to impress Gus.
387
00:22:33,560 --> 00:22:34,936
And it worked, Andi.
388
00:22:35,020 --> 00:22:36,813
Oh, fucking congrats.
389
00:22:39,649 --> 00:22:40,901
It was only because...
390
00:22:42,402 --> 00:22:44,196
it's a really beautiful song.
391
00:22:46,531 --> 00:22:48,825
And I didn't tell you because I envied it.
392
00:22:53,622 --> 00:22:54,622
Andi.
393
00:22:55,665 --> 00:22:56,665
I love you.
394
00:22:59,127 --> 00:23:01,797
I know it was terrible of me
not to tell you about it.
395
00:23:01,880 --> 00:23:05,467
but this song of yours is probably
our only chance to stay together.
396
00:23:13,725 --> 00:23:14,976
DRESS TO MY STYLE
397
00:23:15,519 --> 00:23:18,522
To be honest, this site makes me
want to buy my own clothes.
398
00:23:19,064 --> 00:23:21,691
What you need is money,
not more clothing.
399
00:23:22,526 --> 00:23:24,111
Well, I guess I gotta say it.
400
00:23:24,694 --> 00:23:25,694
You're pretty good.
401
00:23:26,196 --> 00:23:27,030
Too slow.
402
00:23:29,074 --> 00:23:31,952
I bet you look pretty funny
wearing that shit.
403
00:23:32,994 --> 00:23:35,455
Well, I designed that shit, so...
404
00:23:36,581 --> 00:23:39,167
- Well, that's special.
- Very special.
405
00:23:39,251 --> 00:23:40,502
Why do you want to sell it?
406
00:23:40,585 --> 00:23:43,505
I'm pretty sure it's not gonna give you
much more closet space.
407
00:23:44,172 --> 00:23:46,550
Mr. Okane, come here.
408
00:23:49,010 --> 00:23:50,220
For what it's worth,
409
00:23:51,346 --> 00:23:53,682
I find you infinitely
more interesting now.
410
00:24:01,815 --> 00:24:03,900
Don't forget. You owe me one, huh?
411
00:24:09,906 --> 00:24:11,741
Celina knows about what you did.
412
00:24:12,284 --> 00:24:13,284
What I did?
413
00:24:14,411 --> 00:24:17,831
She's the one who ruined my champagne
moment with her cheap-ass clothes.
414
00:24:18,498 --> 00:24:22,377
No, I'm not talking about the party.
I'm talking about drugging the prefect.
415
00:24:22,461 --> 00:24:24,337
That huge woman?
416
00:24:24,421 --> 00:24:25,964
Not a chance.
417
00:24:26,965 --> 00:24:28,091
But I know who did.
418
00:24:29,384 --> 00:24:32,179
So, if that woman wants to expel me,
419
00:24:33,513 --> 00:24:35,348
just tell me when I'm allowed to go.
420
00:24:35,432 --> 00:24:38,193
I know how much you want to get expelled,
but that's not gonna happen.
421
00:24:38,268 --> 00:24:40,479
You're one of the best musicians
at this school.
422
00:24:41,188 --> 00:24:43,648
I've no intention
of letting you leave here.
423
00:24:43,732 --> 00:24:47,486
Students like you make others students
leave their comfort zones.
424
00:24:47,569 --> 00:24:49,654
Which forces them to grow.
425
00:24:51,490 --> 00:24:53,742
And I think that we can be allies.
426
00:24:56,203 --> 00:24:57,329
Allies, huh?
427
00:25:00,499 --> 00:25:01,791
What do I get?
428
00:25:01,875 --> 00:25:04,586
Well, about 80% of my artists
have a Grammy.
429
00:25:06,546 --> 00:25:08,548
So, genius, who was it?
430
00:25:11,510 --> 00:25:12,844
Hmm?
431
00:25:30,820 --> 00:25:32,380
It was embarrassing
432
00:25:32,405 --> 00:25:34,759
♪ Brilliant artist... ♪
433
00:25:40,455 --> 00:25:42,165
♪ A brilliant artist like myself ♪
434
00:25:45,835 --> 00:25:48,235
♪ You know why you're not on the video? ♪
435
00:25:52,551 --> 00:25:54,970
♪ A brilliant artist like myself ♪
436
00:25:55,053 --> 00:25:59,099
♪ Brilliant, brilliant, brilliant
A brilliant artist like myself... ♪
437
00:26:00,183 --> 00:26:01,183
Stop it now.
438
00:26:01,226 --> 00:26:03,687
♪ Brilliant, brilliant
A brilliant artist like myself... ♪
439
00:26:03,770 --> 00:26:04,604
Make me.
440
00:26:04,688 --> 00:26:07,232
♪ A brilliant artist like myself... ♪
441
00:26:09,317 --> 00:26:11,736
- Come with me right now.
- Why?
442
00:26:12,404 --> 00:26:14,531
Oh, so you're gonna pretend
to be surprised.
443
00:26:14,614 --> 00:26:17,617
Everybody knows what you did
to my thermos the other night.
444
00:26:17,701 --> 00:26:19,244
You got ratted out.
445
00:26:19,327 --> 00:26:21,538
That's the problem with having enemies.
446
00:26:21,621 --> 00:26:25,000
With their backs against the wall,
they always tell the truth. Come.
447
00:26:29,713 --> 00:26:30,713
Go on.
448
00:26:45,020 --> 00:26:46,271
Hey, face.
449
00:26:47,731 --> 00:26:48,731
Hey, hair.
450
00:26:49,733 --> 00:26:50,733
Ha ha ha.
451
00:26:51,568 --> 00:26:53,987
Hey, will I see you later
at Bauman's thing?
452
00:26:54,529 --> 00:26:55,529
Yeah.
453
00:26:56,323 --> 00:26:58,450
Do you want to hang out afterwards?
454
00:26:59,743 --> 00:27:00,619
Yeah.
455
00:27:00,702 --> 00:27:01,870
I'd like that.
456
00:27:02,370 --> 00:27:03,370
Fine.
457
00:27:04,247 --> 00:27:05,247
Great.
458
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
Ilse?
459
00:27:17,552 --> 00:27:18,845
What are you doing here?
460
00:27:20,180 --> 00:27:23,099
Well, Luka asked me to take care of you.
461
00:27:24,309 --> 00:27:25,309
What for?
462
00:27:26,269 --> 00:27:28,021
- No idea.
- Wait, wait.
463
00:27:28,980 --> 00:27:29,980
Esteban,
464
00:27:30,565 --> 00:27:32,525
I know you just had a breakup.
465
00:27:32,609 --> 00:27:34,486
I'm not gonna take you away forever.
466
00:27:35,904 --> 00:27:37,447
I just want to borrow you for a bit.
467
00:27:38,448 --> 00:27:39,783
Ilse...
468
00:27:44,162 --> 00:27:46,039
Are you really still in love with Jana?
469
00:27:46,122 --> 00:27:48,333
No. No, no, it's not Jana.
470
00:27:48,416 --> 00:27:49,416
So what then?
471
00:27:51,044 --> 00:27:53,296
You've been single
for five minutes, Esteban.
472
00:27:54,047 --> 00:27:56,174
The very worst thing
you could do right now
473
00:27:56,257 --> 00:27:59,010
would be to sell all your shares
to one single investor.
474
00:28:15,318 --> 00:28:17,529
I'm glad you all
brought your demons.
475
00:28:18,446 --> 00:28:20,407
Because tonight they're going to burn.
476
00:28:26,871 --> 00:28:28,248
Any volunteers?
477
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Me.
478
00:28:34,295 --> 00:28:37,424
I am not what you read
about me in magazines.
479
00:28:39,050 --> 00:28:41,386
I'm also not your assumptions about me.
480
00:28:42,846 --> 00:28:44,597
Truth is, I don't really know myself.
481
00:28:46,766 --> 00:28:47,976
But I'm fine with that.
482
00:28:54,858 --> 00:28:56,776
Truth is, I don't know myself either.
483
00:29:02,031 --> 00:29:03,031
What I do know
484
00:29:03,825 --> 00:29:05,243
is who I don't want to be.
485
00:29:13,418 --> 00:29:15,962
I don't want to let the past
keep me down anymore.
486
00:29:32,270 --> 00:29:33,270
This is
487
00:29:34,397 --> 00:29:37,817
the first thing that I won
when I was playing in Brazil.
488
00:29:38,401 --> 00:29:39,401
Two reais.
489
00:29:40,487 --> 00:29:44,699
I'm leaving it behind because I just
can't picture myself going back right now.
490
00:29:47,827 --> 00:29:51,247
I can't imagine my life
happening anywhere else.
491
00:29:52,207 --> 00:29:53,291
Or with anyone else.
492
00:29:59,088 --> 00:30:02,550
Together we'll take those two reais
and make them into millions.
493
00:30:08,139 --> 00:30:11,017
All right, I guess
I'll keep this activity going.
494
00:30:12,352 --> 00:30:14,354
I'm going to empty out my wallet.
495
00:30:16,064 --> 00:30:18,983
And get rid of the cheapest things
I have, which are
496
00:30:19,901 --> 00:30:21,402
these two credit cards.
497
00:30:39,295 --> 00:30:41,881
Is it mandatory
to give a speech during it?
498
00:30:41,965 --> 00:30:42,965
No.
499
00:31:02,402 --> 00:31:03,402
Well,
500
00:31:04,445 --> 00:31:08,658
I've been really disappointed
with certain people at this school lately.
501
00:31:09,701 --> 00:31:11,828
But I realized that I don't need anyone.
502
00:31:14,581 --> 00:31:15,581
I'm done.
503
00:31:16,124 --> 00:31:17,959
ROOM 206.
504
00:31:42,901 --> 00:31:44,402
What's the point of this?
505
00:31:45,320 --> 00:31:47,238
- What?
- Yeah, what is the point?
506
00:31:48,698 --> 00:31:51,951
Isn't the past what makes us
into the people we become?
507
00:31:54,954 --> 00:31:57,457
If I burn it then I deny who I am.
508
00:32:04,213 --> 00:32:07,342
I don't care about all the things
that will change throughout my life.
509
00:32:10,762 --> 00:32:14,849
I feel really proud of how far I've come
and I'm proud of who I am today.
510
00:32:18,394 --> 00:32:19,938
I don't want to burn anything.
511
00:32:20,480 --> 00:32:23,566
Congratulations, Mr. Álvarez.
I hope you're proud of yourself.
512
00:32:24,108 --> 00:32:26,653
You've insulted
and disrespected all of your peers.
513
00:32:27,445 --> 00:32:29,697
I can see that many of you
are putting in effort.
514
00:32:29,781 --> 00:32:32,867
You have the potential, desire,
like your classmate here.
515
00:32:33,910 --> 00:32:36,245
But I also see the other side, the shadow.
516
00:32:36,913 --> 00:32:41,960
Fear, arrogance, reticence.
There are many of you like that.
517
00:32:43,419 --> 00:32:45,339
At least, you should have
a modicum of respect...
518
00:32:45,421 --> 00:32:47,131
Please, sir, I do respect you.
519
00:32:47,215 --> 00:32:49,342
And I respect my classmates
more than anything,
520
00:32:49,425 --> 00:32:52,071
- but this seems more like witchcraft...
- Right, that's enough.
521
00:32:52,095 --> 00:32:53,554
I'm suspending you for a week.
522
00:32:54,138 --> 00:32:56,140
- What?
- You want me to expel you?
523
00:32:56,224 --> 00:32:58,726
- Sir, I'm not sure that...
- What exactly do you have to say?
524
00:33:01,145 --> 00:33:02,145
Nothing.
525
00:33:06,609 --> 00:33:07,609
Thank you.
526
00:33:15,368 --> 00:33:17,954
Listen very carefully,
because I don't want to repeat myself.
527
00:33:18,663 --> 00:33:21,082
I will not tolerate you wasting my time.
528
00:33:21,749 --> 00:33:24,335
When you leave this school,
you'll be in the real world.
529
00:33:24,419 --> 00:33:27,255
Once you're there, it's cutthroat.
You have to watch your back.
530
00:33:27,338 --> 00:33:30,717
- I'd like to be your ally, but...
- Emilia plagiarized my song.
531
00:33:33,011 --> 00:33:34,011
What?
532
00:33:36,389 --> 00:33:37,389
Speak up.
533
00:33:40,393 --> 00:33:45,106
My demon is that
I've always lacked confidence in myself.
534
00:33:45,898 --> 00:33:48,901
Worrying and thinking that
nothing I do is ever good enough.
535
00:33:56,409 --> 00:33:57,785
But that's over now.
536
00:34:04,417 --> 00:34:06,377
Emilia plagiarized my song.
537
00:34:07,879 --> 00:34:10,339
And she accepted
your compliment in front of me.
538
00:34:13,634 --> 00:34:14,844
Is this all true?
539
00:34:20,016 --> 00:34:22,351
That is a serious accusation.
540
00:34:23,478 --> 00:34:26,105
Not just scholastically,
but professionally.
541
00:34:26,981 --> 00:34:27,981
It's...
542
00:34:28,316 --> 00:34:30,943
Well, let me just say,
congratulations on your song.
543
00:34:33,654 --> 00:34:35,406
And you are now expelled.
544
00:34:36,115 --> 00:34:38,701
- No, Gus...
- I told you not to waste my time.
545
00:34:38,785 --> 00:34:40,870
There's no room for plagiarists here.
546
00:34:43,539 --> 00:34:44,539
No...
547
00:34:47,251 --> 00:34:49,879
Emilia. Emilia, I'm sorry.
It's just... I couldn't, I...
548
00:34:49,962 --> 00:34:52,799
- Did you really have to do it like this?
- Please.
549
00:34:54,342 --> 00:34:56,385
I thought you were on my side, Andi.
550
00:34:58,805 --> 00:35:00,431
What do I do now?
551
00:35:09,732 --> 00:35:11,067
Miss Agosti.
552
00:35:15,947 --> 00:35:19,492
I came here looking for genuine talent.
553
00:35:20,535 --> 00:35:21,702
I will find it.
554
00:35:22,328 --> 00:35:24,622
Even if only one of you is left standing.
555
00:35:27,375 --> 00:35:28,376
Who's next?
556
00:35:30,962 --> 00:35:32,046
I'll go.
557
00:35:32,130 --> 00:35:33,214
Miss Vega.
558
00:36:35,818 --> 00:36:37,612
What are you doing here?
559
00:36:38,613 --> 00:36:40,323
What are you doing here?
560
00:36:47,288 --> 00:36:49,165
The watch that Gus burnt
is still down there.
561
00:36:49,248 --> 00:36:51,667
It's probably burnt, but,
562
00:36:51,751 --> 00:36:55,338
- you could sell it on your website.
- Did you just come up here to bother me?
563
00:37:07,433 --> 00:37:09,685
Hope you didn't think
I was going to miss out on a chance
564
00:37:09,769 --> 00:37:12,521
to purchase an original Colucci.
565
00:37:49,725 --> 00:37:52,144
Rich boy's got virgin lungs.
566
00:37:53,187 --> 00:37:56,440
Rich but disinherited.
567
00:38:02,905 --> 00:38:07,159
I know that living in a bubble must feel
kinda... well, it must feel safe, but
568
00:38:08,911 --> 00:38:10,830
not everyone is born set for life.
569
00:38:11,455 --> 00:38:14,417
With fancy, custom-made bows.
570
00:38:17,169 --> 00:38:19,755
The real life isn't always
totally fucked up either.
571
00:38:22,091 --> 00:38:24,218
And this bubble is pretty sweet, isn't it?
572
00:38:24,927 --> 00:38:26,137
Mm-hmm.
573
00:38:29,348 --> 00:38:32,018
Are you going to tell me
why you burned that rosary?
574
00:38:32,560 --> 00:38:33,644
Uh-uh.
575
00:38:35,271 --> 00:38:36,939
What makes you think I'm gonna tell you?
576
00:38:40,401 --> 00:38:41,235
Come on.
577
00:38:47,616 --> 00:38:48,616
Here.
578
00:38:54,623 --> 00:38:57,668
This definitely looks a lot better on you
than it does on me.
579
00:39:02,715 --> 00:39:03,715
What?
580
00:39:05,509 --> 00:39:07,053
Want to kiss me?
581
00:39:08,554 --> 00:39:10,097
Not even if you paid me.
582
00:39:15,102 --> 00:39:16,687
♪ Kiss my neck ♪
583
00:39:17,938 --> 00:39:19,648
♪ Lemme drown ♪
584
00:39:21,400 --> 00:39:24,195
♪ Bop it up!
Oh no, no, no, no, no ♪
585
00:39:24,278 --> 00:39:27,198
♪ Bop it up!
Oh no, no, no, no, no ♪
586
00:39:27,281 --> 00:39:30,117
♪ Bop it up!
Oh no, no, no, no, no ♪
587
00:39:30,201 --> 00:39:33,120
♪ Bop it up!
Oh no, no, no, no, no ♪
588
00:39:34,163 --> 00:39:35,998
♪ When my body aches ♪
589
00:39:36,749 --> 00:39:38,876
♪ When it's time to go ♪
590
00:39:39,585 --> 00:39:44,673
♪ When I gotta be a picture
On a picture show ♪
591
00:39:44,757 --> 00:39:47,551
♪ Bop it up!
Oh no, no, no, no, no ♪
592
00:39:47,635 --> 00:39:50,513
♪ Bop it up!
Oh no, no, no, no, no ♪
593
00:39:50,596 --> 00:39:53,474
♪ Bop it up!
Oh no, no, no, no, no ♪
594
00:39:53,557 --> 00:39:56,268
♪ Bop it up!
Oh no, no, no, no, no ♪
595
00:40:09,990 --> 00:40:11,409
You son of a bitch!
596
00:40:13,119 --> 00:40:14,999
- This is how you like it, asshole?
- Stop, man!
597
00:40:15,704 --> 00:40:17,456
How do you feel now, piece of shit?
598
00:40:17,957 --> 00:40:20,668
I've got some good news and bad news.
599
00:40:21,627 --> 00:40:24,922
The good news is
you won't see me at school anymore.
600
00:40:25,423 --> 00:40:26,841
And the bad news
601
00:40:26,924 --> 00:40:28,884
is that I'm not leaving here
without some revenge.
602
00:40:28,968 --> 00:40:30,678
You fucker!
603
00:40:38,519 --> 00:40:40,229
Oh, fuck.
604
00:40:50,739 --> 00:40:51,782
Are you okay?
605
00:40:53,701 --> 00:40:54,618
Sebas?
606
00:41:34,325 --> 00:41:35,325
Hello?
607
00:42:49,900 --> 00:42:50,943
All right.
608
00:42:52,987 --> 00:42:53,988
Here.
609
00:42:54,655 --> 00:42:57,324
You can leave me alone.
I got what I deserved, right?
610
00:42:57,408 --> 00:42:59,660
Really? I was so angry before.
611
00:42:59,743 --> 00:43:01,245
Why do you have to be so stubborn?
612
00:43:01,328 --> 00:43:03,247
Dude, you've got no idea
what my life is like.
613
00:43:03,747 --> 00:43:05,249
You think I don't understand?
614
00:43:05,332 --> 00:43:08,335
My friends aren't my friends anymore,
they all say I'm a traitor.
615
00:43:09,920 --> 00:43:11,547
I'm just as lonely as you.
616
00:43:28,606 --> 00:43:29,690
Do it.
46587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.