All language subtitles for Rebelde.S02E02.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10+ION265+RARBG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,141 Some of us need to use the bathroom too! 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,227 Oh, my God, please stop. It's so early. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,021 This is unbelievable. 5 00:00:21,104 --> 00:00:21,938 What? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,107 Are you aware that we all share this bathroom? 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,510 I didn't think you like to share. 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,402 Or does that only apply to the band I created? 9 00:00:27,485 --> 00:00:29,404 Oh, that you created? Don't you mean abandoned? 10 00:00:29,487 --> 00:00:31,906 It's Monday, for God's sake. Shut up! 11 00:00:31,990 --> 00:00:34,034 Jana, I don't have time for your bad vibes, okay? 12 00:00:34,617 --> 00:00:37,120 Is that because you're too busy stabbing people in the back? 13 00:00:39,247 --> 00:00:41,291 Enjoy that throne, drama queen. 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,919 Seriously, do you both hate me or what? 15 00:00:45,003 --> 00:00:47,505 What I hate is being roommates with freaking Mary Magdalene. 16 00:00:48,840 --> 00:00:52,385 Oh, man, I still can't believe they poured champagne all over Celina. 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,179 That was too much. 18 00:00:54,262 --> 00:00:55,346 Yeah, dude. 19 00:00:55,430 --> 00:00:56,931 What's gonna happen now? 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,976 Nothing. The entire school was there. 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,770 They won't be able to expel all of us. 22 00:01:02,479 --> 00:01:03,897 Expel all of them! 23 00:01:03,980 --> 00:01:06,107 - Please, calm down, Lourdes. Let's... - Calm down? 24 00:01:06,775 --> 00:01:09,527 Now that I have proof. I finally found it! Look. 25 00:01:10,445 --> 00:01:11,780 You see? Look! 26 00:01:12,280 --> 00:01:14,032 Look, right there. There! 27 00:01:14,115 --> 00:01:16,367 Look, look, look. See? Look! 28 00:01:18,203 --> 00:01:19,037 And? 29 00:01:19,120 --> 00:01:20,371 What do you mean "and"? 30 00:01:20,455 --> 00:01:22,457 They intentionally drugged me, Celina. 31 00:01:22,540 --> 00:01:24,584 And I bet they used horse anesthetic, 32 00:01:24,667 --> 00:01:26,771 which they probably scraped off the back of some toad! 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,797 - Young people do this... - Lourdes. 34 00:01:29,380 --> 00:01:31,424 It was a hand. That doesn't prove anything. 35 00:01:32,967 --> 00:01:36,387 It proves that... that someone, with their bare hand, 36 00:01:36,471 --> 00:01:38,223 stole my thermos so they could drug me. 37 00:01:40,183 --> 00:01:43,645 And because of that, you think I should expel them all? 38 00:01:44,646 --> 00:01:46,773 I might be exaggerating a little bit. 39 00:01:46,856 --> 00:01:48,274 But somebody here is to blame. 40 00:01:50,652 --> 00:01:54,197 Which means that that person is also responsible 41 00:01:54,280 --> 00:01:56,449 for the incident with the champagne, right? 42 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 You see? 43 00:02:02,580 --> 00:02:04,500 I need your help with one little thing. 44 00:02:04,541 --> 00:02:06,042 Wow, nice shades. 45 00:02:06,126 --> 00:02:08,128 - Pretty sweet. - What is it? 46 00:02:10,004 --> 00:02:11,131 Who are you? 47 00:02:14,008 --> 00:02:16,219 I presume you've all asked yourselves that question. 48 00:02:16,302 --> 00:02:18,513 "Who am I?" 49 00:02:18,596 --> 00:02:20,932 And I'm not talking about the obvious things. 50 00:02:21,432 --> 00:02:24,394 I'm talking about your essential nature. 51 00:02:24,477 --> 00:02:27,021 I want you to tell me 52 00:02:27,105 --> 00:02:29,357 about what truly defines you. 53 00:02:29,941 --> 00:02:31,192 Let's start with you. 54 00:02:34,112 --> 00:02:36,072 Well... 55 00:02:37,574 --> 00:02:39,033 I'm a proud Colombian. 56 00:02:39,534 --> 00:02:41,536 - Hmm. - So my rapping honors that. 57 00:02:42,245 --> 00:02:45,123 Ah. Mr. Álvarez, that's, um, 58 00:02:45,957 --> 00:02:48,251 a bit reductive, two-dimensional? 59 00:02:48,334 --> 00:02:49,836 I expect more from you. 60 00:02:50,336 --> 00:02:52,547 - Rich kid with a poverty complex. - What did you say? 61 00:02:52,630 --> 00:02:54,883 No, no. This is good. I want this. 62 00:02:56,009 --> 00:02:58,761 We have to go way beyond the superficial. 63 00:02:58,845 --> 00:03:00,430 Real artists 64 00:03:00,513 --> 00:03:04,309 know themselves, they know their truths, they face their fears head-on. 65 00:03:04,392 --> 00:03:06,853 They don't apologize for being themselves. 66 00:03:07,687 --> 00:03:08,687 Ever. 67 00:03:09,147 --> 00:03:10,147 Who's next? 68 00:03:10,899 --> 00:03:12,567 Well, there's the handsome country boy. 69 00:03:14,194 --> 00:03:16,821 Or the goth queen who doesn't want to be noticed. 70 00:03:17,822 --> 00:03:19,758 Or little Miss Two-Face Nun. 71 00:03:19,782 --> 00:03:21,034 Dang. Nailed it. 72 00:03:21,117 --> 00:03:22,877 Having a good laugh, princess? 73 00:03:23,828 --> 00:03:26,015 - Why don't we calm down? - No need to play lawyer. 74 00:03:26,039 --> 00:03:28,350 - Just trying to help. - Thanks but no, thanks, Mommy Issues. 75 00:03:28,374 --> 00:03:31,753 And Daddy issues. Being a Colucci sucks, but being a Colucci bastard must be worse. 76 00:03:31,836 --> 00:03:32,754 Somebody say something? 77 00:03:32,837 --> 00:03:36,257 Was it that guy who wanted to show off and got left on the editing room floor? 78 00:03:36,341 --> 00:03:38,319 All I'm hearing right now 79 00:03:38,343 --> 00:03:40,345 are bad excuses to make up for your insecurity. 80 00:03:40,929 --> 00:03:43,556 But the thing is, I simply don't have patience for that. 81 00:03:43,640 --> 00:03:45,850 I'm looking for real artists. 82 00:03:45,934 --> 00:03:49,687 Artists that can express themselves from a place of real intimacy and truth. 83 00:03:50,772 --> 00:03:53,650 I don't see anyone like that here at all. 84 00:03:54,651 --> 00:03:56,819 So what I want is for you to show me 85 00:03:56,903 --> 00:03:59,697 why you deserve to be in this excellent music program. 86 00:03:59,781 --> 00:04:01,908 Because I think there are too many of you. 87 00:04:01,991 --> 00:04:03,284 You want to be artists? 88 00:04:03,368 --> 00:04:05,578 That means you're gonna have to get rid of your trauma. 89 00:04:07,080 --> 00:04:11,084 Clean out your drawers, look at old objects from your childhood. 90 00:04:11,167 --> 00:04:14,254 Unrequited love letters, old correspondence. 91 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 Explore and use your demons. 92 00:04:17,674 --> 00:04:18,674 You see this watch? 93 00:04:19,717 --> 00:04:20,843 It's pretty cool, huh? 94 00:04:22,345 --> 00:04:25,265 It belonged to my stepfather and he treasured it. 95 00:04:26,933 --> 00:04:28,268 And now he's just a ghost. 96 00:04:29,102 --> 00:04:30,812 Meet me on the patio tomorrow night. 97 00:04:30,895 --> 00:04:33,064 Bring your demons and ghosts. 98 00:04:33,147 --> 00:04:35,024 We're gonna exorcise them once and for all. 99 00:04:51,207 --> 00:04:52,959 Did we come to school to learn music 100 00:04:53,042 --> 00:04:55,837 or to get some cheap psychological analysis? 101 00:04:55,920 --> 00:04:59,674 Days ago, you were fascinated with him, and now that he's criticized you, you're... 102 00:05:02,802 --> 00:05:04,679 Look, it's not important. 103 00:05:04,762 --> 00:05:06,889 Honestly, I don't want to get kicked out. 104 00:05:06,973 --> 00:05:10,810 Relax, bro, that's never gonna happen. You know he's just trying to scare us. 105 00:05:15,440 --> 00:05:18,276 What is up with this school, man? 106 00:05:19,277 --> 00:05:21,362 Brother, it's obvious. 107 00:05:21,446 --> 00:05:24,949 Thanks to Luka's big mouth, everyone knows that you're single, 108 00:05:25,033 --> 00:05:27,285 a "Colushi," and you're fantastic. 109 00:05:27,368 --> 00:05:28,619 Colucci, brother. 110 00:05:28,703 --> 00:05:29,996 Esteban! 111 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 - Hello. - Hey. 112 00:05:35,001 --> 00:05:37,003 This is from the principal's office. 113 00:05:37,545 --> 00:05:39,088 Your tuition's been paid in full. 114 00:05:39,797 --> 00:05:41,132 Oh, thank you. 115 00:05:42,508 --> 00:05:43,988 You don't look very excited about it. 116 00:05:44,052 --> 00:05:45,261 No, I am. 117 00:05:45,887 --> 00:05:48,222 Uh... obviously. Thanks a lot. 118 00:05:48,306 --> 00:05:49,306 Okay. 119 00:05:49,891 --> 00:05:51,059 Bye, cutie. 120 00:05:59,150 --> 00:06:01,319 Fuck! 121 00:06:01,402 --> 00:06:03,821 I'm sorry, I didn't see you. Are you okay? 122 00:06:05,406 --> 00:06:06,783 Oh, shit, you're bleeding. 123 00:06:08,493 --> 00:06:11,579 - So, are you crying or what? - No, it's just my allergies. 124 00:06:11,662 --> 00:06:13,831 Sure, I bet it's about Mr. Mommy Issues. 125 00:06:13,915 --> 00:06:16,209 I hoped you were less predictable than your music. 126 00:06:16,292 --> 00:06:19,670 You forgot to insult me in class, right? Well, you don't know me. 127 00:06:19,754 --> 00:06:20,963 You wanna bet? 128 00:06:23,883 --> 00:06:27,387 I know you're more than you think, Jana Cohen Gandía. 129 00:06:28,513 --> 00:06:30,264 Where would you like me to begin? 130 00:06:30,348 --> 00:06:33,643 All of your music uses exactly the same structure, like, 131 00:06:33,726 --> 00:06:35,478 verse, chorus, 132 00:06:36,145 --> 00:06:37,980 pop rock, four quarters. 133 00:06:38,731 --> 00:06:42,777 But fine. That works for you, right? You do pretty damn great and suddenly, 134 00:06:42,860 --> 00:06:44,779 you decided you wanted to leave all that behind. 135 00:06:44,862 --> 00:06:46,364 And, for what? 136 00:06:46,447 --> 00:06:48,491 To come to a school pretending to be normal? 137 00:06:49,283 --> 00:06:52,123 I appreciate that you're a fan, but you should take your obsession down. 138 00:06:52,161 --> 00:06:53,955 It's a little creepy. 139 00:06:54,038 --> 00:06:56,290 So tell me, Okane, if I'm that predictable, 140 00:06:56,374 --> 00:06:58,126 what will I do now? 141 00:06:58,209 --> 00:06:59,669 You'll wash your hands, hopefully. 142 00:07:03,756 --> 00:07:05,049 No. 143 00:07:06,259 --> 00:07:07,259 Hello, everyone. 144 00:07:08,302 --> 00:07:09,887 Many of you have been asking me 145 00:07:09,971 --> 00:07:13,099 why I'm not featured more in the video posted to social media the other day. 146 00:07:13,891 --> 00:07:18,187 Some of you have asked if it's because of my enigmatic personality. So yes. 147 00:07:18,271 --> 00:07:19,480 However, 148 00:07:19,564 --> 00:07:22,684 there are other things no one's discussing that we're gonna shed some light on. 149 00:07:23,484 --> 00:07:24,484 First of all, 150 00:07:25,111 --> 00:07:27,196 Celina, the principal of this school, 151 00:07:27,280 --> 00:07:30,450 has repeatedly shown favor to a group of delinquent students 152 00:07:30,533 --> 00:07:33,578 who spend most of their time ruining this school's reputation. 153 00:07:33,661 --> 00:07:36,497 They didn't win Battle of the Bands, but still got on stage. 154 00:07:36,581 --> 00:07:40,084 We deserved that award, so what's up with that? So, anyway... 155 00:07:40,168 --> 00:07:42,628 - What is that? - ...I call out Celina an opportunist. 156 00:07:42,712 --> 00:07:44,547 She obviously chose a version of the video 157 00:07:44,630 --> 00:07:46,550 in which I barely appear, for her lack of vision. 158 00:07:46,591 --> 00:07:47,717 Jesus Christ. 159 00:07:48,301 --> 00:07:51,762 This shows a total lack of respect for the real artists of this school. 160 00:07:51,846 --> 00:07:55,224 It comes from a place of resentment, and I will not tolerate it. 161 00:07:55,308 --> 00:07:59,562 Secondly, the group of producers who are in charge of the music industry 162 00:07:59,645 --> 00:08:02,440 simply feel threatened by the younger generation of talented artists, 163 00:08:02,523 --> 00:08:05,568 who aren't going to just say yes to their dumb ideas. 164 00:08:05,651 --> 00:08:08,863 And so that's why a brilliant artist like myself gets pushed to the background. 165 00:08:08,946 --> 00:08:12,158 Are you crazy? You're attacking Celina, the school, and the music industry. 166 00:08:12,241 --> 00:08:15,161 And speaking of envy, look who came to defend her video. 167 00:08:15,244 --> 00:08:18,456 I'm not here to defend anything. Think about stopping your temper tantrum. 168 00:08:18,539 --> 00:08:20,583 I'm not having a tantrum. You're a fucking traitor. 169 00:08:20,666 --> 00:08:23,127 - Do you know why you're not on the video? - Give me that. 170 00:08:23,211 --> 00:08:25,713 Your performance was pathetic. You can't even dance. 171 00:08:25,796 --> 00:08:29,717 You didn't even learn the choreography, you complained, and your voice was flat. 172 00:08:29,800 --> 00:08:33,095 It's not just a production thing. Everyone hates working with you. 173 00:08:33,179 --> 00:08:34,972 They tolerate you 'cause you're a Langarica, 174 00:08:35,056 --> 00:08:36,724 But the truth is, you're on your own. 175 00:08:38,643 --> 00:08:39,643 Get out of here. 176 00:08:40,311 --> 00:08:41,854 Get the hell out! 177 00:08:44,815 --> 00:08:46,025 The man of the hour. 178 00:08:46,108 --> 00:08:47,860 What the hell's so hilarious? 179 00:08:47,944 --> 00:08:51,030 All hail the Lord of the Losers. 180 00:08:52,698 --> 00:08:54,450 What's so goddamn funny? 181 00:08:54,534 --> 00:08:57,036 You, Sebas. And you really deserve it. 182 00:08:57,119 --> 00:08:59,247 Ooh! 183 00:09:01,916 --> 00:09:04,001 Hi there. Are you busy? 184 00:09:04,085 --> 00:09:05,085 No. 185 00:09:05,795 --> 00:09:09,090 I just wanted to see how your damage control was going. 186 00:09:10,049 --> 00:09:11,133 Have a seat. 187 00:09:11,217 --> 00:09:12,217 Thanks. 188 00:09:13,678 --> 00:09:15,429 Things are okay. 189 00:09:15,513 --> 00:09:17,723 But we'll have to expel the new student. 190 00:09:18,307 --> 00:09:20,268 Okane? Because of the party? 191 00:09:21,727 --> 00:09:24,772 Wasn't that party Okane threw outside school hours 192 00:09:24,855 --> 00:09:26,440 and wasn't it off the premises? 193 00:09:27,191 --> 00:09:31,112 Celina, I think that's sort of a weak argument. 194 00:09:31,195 --> 00:09:33,197 Uh, my argument, Mr. Bauman, 195 00:09:33,281 --> 00:09:36,576 is that they drugged Prefect Lourdes so they could leave school property. 196 00:09:36,659 --> 00:09:39,680 That includes students who didn't get permission from their parents to leave. 197 00:09:39,704 --> 00:09:40,704 How awful. 198 00:09:41,247 --> 00:09:42,331 And can you prove it? 199 00:09:43,457 --> 00:09:46,043 Lourdes is convinced that it was him. And I'm with her. 200 00:09:47,712 --> 00:09:50,423 If that's how you want to handle things, 201 00:09:51,048 --> 00:09:52,049 you can count on me. 202 00:09:52,133 --> 00:09:53,133 Good to know. 203 00:09:55,928 --> 00:09:57,013 Celina, 204 00:09:57,096 --> 00:10:00,141 wasn't Jana Cohen expelled last semester because of an incorrect assumption? 205 00:10:01,559 --> 00:10:04,228 Yes, that's true. But it was a completely different situation. 206 00:10:04,312 --> 00:10:06,230 And she blamed herself for it. 207 00:10:06,314 --> 00:10:07,565 Sure, that's clear. 208 00:10:07,648 --> 00:10:11,444 But I just... I'm wondering how the board is gonna feel 209 00:10:11,527 --> 00:10:13,529 if they have to put another vote to expel a student 210 00:10:13,613 --> 00:10:15,281 based on nothing but conjecture. 211 00:10:15,364 --> 00:10:16,741 Listen, Mr. Bauman, 212 00:10:16,824 --> 00:10:19,410 I don't have a problem imposing discipline at this school, 213 00:10:19,493 --> 00:10:20,620 so thank you. 214 00:10:20,703 --> 00:10:23,706 Celina, don't misunderstand. I support you totally. 215 00:10:24,332 --> 00:10:26,876 We can put and end to this without having to bother the board. 216 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 That's all I'm suggesting. 217 00:10:29,503 --> 00:10:31,464 Why don't you give me a couple of days? 218 00:10:31,547 --> 00:10:32,923 I'll figure something out. 219 00:10:35,051 --> 00:10:37,470 I'm gonna meet with the board in two days. 220 00:10:38,220 --> 00:10:41,057 So I think that's all the time you've got. 221 00:10:42,266 --> 00:10:43,351 Thanks. 222 00:10:45,436 --> 00:10:46,436 Hmm. 223 00:11:02,870 --> 00:11:05,206 It's so hot in here. 224 00:11:10,920 --> 00:11:11,921 Are you okay? 225 00:11:18,344 --> 00:11:19,344 I really like you. 226 00:11:19,887 --> 00:11:22,264 And why do you say that like it's something bad? 227 00:11:23,724 --> 00:11:26,394 It's just that I graduate this semester. 228 00:11:27,561 --> 00:11:29,873 Well, we can still see each other outside of school, right? 229 00:11:29,897 --> 00:11:31,190 That won't be a problem, no? 230 00:11:31,273 --> 00:11:33,567 No, Andi, it isn't just that, it's... 231 00:11:33,651 --> 00:11:36,153 My visa is expiring when I graduate. 232 00:11:36,237 --> 00:11:38,364 And if I don't get a job before that, 233 00:11:39,156 --> 00:11:41,992 then I'm gonna have to go back to Brazil. 234 00:11:44,495 --> 00:11:46,706 Come on, Emilia, you're a total badass. 235 00:11:46,789 --> 00:11:50,126 So many opportunities will come your way as soon as you start looking. I'm serious. 236 00:11:50,793 --> 00:11:53,379 Everyone here is way more talented than I am. 237 00:12:06,267 --> 00:12:08,310 Well, what if you talk to Gus? 238 00:12:08,936 --> 00:12:11,689 That guy must have lots of contacts in the industry, right? 239 00:12:11,772 --> 00:12:14,108 He could probably get you in some castings or auditions. 240 00:12:14,191 --> 00:12:15,191 Sure. Of course. 241 00:12:15,860 --> 00:12:19,196 Emilia, there's no harm in trying. Come on. 242 00:12:20,489 --> 00:12:21,782 What about your song? 243 00:12:23,826 --> 00:12:25,995 I know. You should sing it for him. 244 00:12:26,078 --> 00:12:27,078 Here. 245 00:12:27,455 --> 00:12:30,040 Okay. Pretend I'm Gus. 246 00:12:37,006 --> 00:12:38,006 Okay. 247 00:12:38,758 --> 00:12:40,301 I'll show you something new. 248 00:12:54,648 --> 00:12:59,820 ♪ I looked for you Over land and sea ♪ 249 00:13:01,781 --> 00:13:06,786 ♪ I tried to find you But I got lost ♪ 250 00:13:07,995 --> 00:13:10,790 ♪ But I got lost... ♪ 251 00:13:41,821 --> 00:13:43,364 Mm. It's sweet. 252 00:13:44,198 --> 00:13:48,035 - That terrible? - No, no. It's just that... 253 00:13:49,245 --> 00:13:52,456 I thought it would sound a little bit, well, a little bit more like you. 254 00:13:53,499 --> 00:13:55,125 Mm. More like me? 255 00:13:55,918 --> 00:13:57,878 Wow. And What does that mean? 256 00:13:59,129 --> 00:14:00,464 I don't know, Andi. 257 00:14:00,548 --> 00:14:03,300 I was expecting it to be a bit, I don't know, different. 258 00:14:03,384 --> 00:14:06,470 This was just sad, it was like Bambi or something. 259 00:14:06,554 --> 00:14:08,973 I mean, I know it still needs a bit of work, but 260 00:14:09,932 --> 00:14:12,017 I really had no idea it was so bad. 261 00:14:12,935 --> 00:14:15,771 No, Andi. Why are you being like this? I said that it was sweet. 262 00:14:15,855 --> 00:14:18,107 I don't give a fuck if you think it was sweet. 263 00:14:18,941 --> 00:14:20,317 I sang it to cheer you up. 264 00:14:20,943 --> 00:14:22,736 Not to try to make you feel sorry for me. 265 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 No. Hey, Andi, come on. 266 00:14:27,533 --> 00:14:29,952 Okay. I'm gonna go to my room 267 00:14:30,035 --> 00:14:32,997 because I don't want your friends to come in and hears us arguing. 268 00:14:33,080 --> 00:14:36,333 Perfect. I sleep better without you snoring. 269 00:14:51,807 --> 00:14:54,810 I didn't know you buy used clothes from Emmanuel and Mijares. 270 00:14:54,894 --> 00:14:57,214 Would you please stop talking? You're offending me. 271 00:14:57,271 --> 00:14:59,899 I'm giving people an exclusive chance to buy my stuff. 272 00:15:01,233 --> 00:15:02,776 For? 273 00:15:02,860 --> 00:15:04,028 What do you mean? 274 00:15:04,111 --> 00:15:05,696 Armani, Gucci, Fendi. 275 00:15:06,280 --> 00:15:09,041 Just trying to help those who don't happen to be born with good taste. 276 00:15:10,367 --> 00:15:12,077 Ten thousand pesos, are you serious? 277 00:15:12,161 --> 00:15:15,664 Yeah, 10,000 pesos. I told you, Gucci, Armani, Fendi. 278 00:15:15,748 --> 00:15:18,083 Okay. How much have you sold already? 279 00:15:19,835 --> 00:15:21,003 A few interested. 280 00:15:24,506 --> 00:15:25,674 Listen, Luka. 281 00:15:27,718 --> 00:15:30,554 Here's some advice from the top business student, okay? 282 00:15:31,096 --> 00:15:32,431 If you want to sell your stuff, 283 00:15:33,057 --> 00:15:35,559 first, your website needs some sprucing up. 284 00:15:36,810 --> 00:15:37,895 You need to have 285 00:15:38,479 --> 00:15:41,523 colors that pop and, well, a brand concept. 286 00:15:43,150 --> 00:15:45,361 That way you can generate some traffic. 287 00:15:48,572 --> 00:15:49,572 Look... 288 00:15:51,200 --> 00:15:52,409 I can help you out. 289 00:15:54,411 --> 00:15:55,496 Sounds fine. 290 00:15:58,123 --> 00:15:59,667 And what do you want from me? 291 00:16:01,961 --> 00:16:03,587 I just want a bit of your blood. 292 00:16:12,972 --> 00:16:14,890 Is it all right if I rehearse, too? 293 00:16:14,974 --> 00:16:17,059 Of course. Close the door. 294 00:16:17,142 --> 00:16:19,144 You wouldn't want to get overrun by your fans. 295 00:16:20,479 --> 00:16:23,065 I swear to you, I have no idea what's going on. 296 00:16:23,148 --> 00:16:25,734 I mean, you are already pretty cute, 297 00:16:25,818 --> 00:16:27,277 and now you're single. 298 00:16:28,153 --> 00:16:29,905 That's true. 299 00:16:29,989 --> 00:16:33,450 And besides, I heard that you're talented and that you have a great ear. 300 00:16:34,243 --> 00:16:35,077 I'm sorry? 301 00:16:36,870 --> 00:16:37,746 Idiot. 302 00:16:37,830 --> 00:16:38,831 Just kidding. 303 00:16:39,373 --> 00:16:42,126 Wanna tell me what you were playing so we can practice together? 304 00:16:42,876 --> 00:16:45,254 Why don't you tell me what we're playing? 305 00:17:23,375 --> 00:17:24,752 I don't get Gus. 306 00:17:24,835 --> 00:17:26,920 What's the point of getting rid of this stuff? 307 00:17:27,421 --> 00:17:29,506 There's a reason I brought them with me. 308 00:17:31,550 --> 00:17:34,053 Everything here has sentimental value. 309 00:17:34,136 --> 00:17:35,304 This isn't a big deal. 310 00:17:35,387 --> 00:17:37,347 Why is it so difficult? Just pick anything. 311 00:17:37,431 --> 00:17:39,308 Just let something go. 312 00:17:39,933 --> 00:17:40,933 What? 313 00:17:43,145 --> 00:17:44,145 I'm sorry. 314 00:17:45,189 --> 00:17:47,608 All the stupid things that Seb said really got to me. 315 00:17:48,901 --> 00:17:49,901 Aw, come on. 316 00:17:51,153 --> 00:17:52,196 It's okay. 317 00:17:58,077 --> 00:18:00,496 But since we're here, what about this? 318 00:18:01,830 --> 00:18:03,040 No, not that. 319 00:18:04,124 --> 00:18:05,375 It was my granddad's. 320 00:18:05,459 --> 00:18:07,961 It's the only thing I have of his. It's all I've got left. 321 00:18:08,045 --> 00:18:10,172 Dixon, this is absurd. You get that, don't you? 322 00:18:10,255 --> 00:18:12,132 Why can't you just let it go? 323 00:18:12,216 --> 00:18:14,968 Because I have to stay true to myself and my emotional core. 324 00:18:15,052 --> 00:18:16,178 And to what I am. 325 00:18:16,261 --> 00:18:17,679 And you think I'm not? 326 00:18:23,644 --> 00:18:24,644 Fuck you. 327 00:18:41,537 --> 00:18:42,537 Andi. 328 00:18:43,205 --> 00:18:45,541 I'm sorry about our fight. I really admire you. 329 00:18:45,624 --> 00:18:47,042 I hope you know I mean it. 330 00:18:47,126 --> 00:18:48,377 I want to stay here with you, 331 00:18:48,460 --> 00:18:51,338 so I'm heading to the offices to speak with Gus right now. 332 00:18:52,339 --> 00:18:53,632 Wish me luck. 333 00:18:58,137 --> 00:18:59,763 MEP DIRECTOR 334 00:19:00,973 --> 00:19:01,973 Mr. Bauman? 335 00:19:02,724 --> 00:19:03,892 Sorry to disturb you. 336 00:19:04,393 --> 00:19:05,393 Yes? 337 00:19:08,564 --> 00:19:10,816 Um, so... 338 00:19:11,775 --> 00:19:14,653 So, there's this song I'd like to sing for you. 339 00:19:15,279 --> 00:19:18,157 Well, you should do it in class. You know what the procedure is. 340 00:19:18,240 --> 00:19:22,619 Yes, I know, but this is really amazing and I've got a feeling you'll enjoy it. 341 00:19:23,203 --> 00:19:26,248 Look, Miss Alo, I don't play favorites with my students. 342 00:19:26,790 --> 00:19:28,417 Just keep working on your song 343 00:19:28,500 --> 00:19:30,836 and you might end up making it to the Trend-Z. 344 00:19:30,919 --> 00:19:33,213 Except I'm not gonna make it to the Trend-Z 345 00:19:33,297 --> 00:19:35,924 unless I get a permit to be able to stay in Mexico. 346 00:19:39,803 --> 00:19:40,804 Okay. 347 00:19:40,888 --> 00:19:41,888 Thank you. 348 00:20:27,351 --> 00:20:29,645 Well, I was expecting something a little more personal. 349 00:20:29,728 --> 00:20:30,979 Certainly not a cover. 350 00:20:31,730 --> 00:20:33,023 If that's all, you can go. 351 00:20:35,901 --> 00:20:38,237 Please, I have another one. 352 00:20:39,613 --> 00:20:41,281 "As soon as I discovered singing, 353 00:20:41,365 --> 00:20:43,951 music became the most important thing in my life." 354 00:20:45,744 --> 00:20:49,081 "Ever since then, the only thing I may like more is eating pizza." 355 00:20:49,915 --> 00:20:51,625 Really, Jana? Pizza? 356 00:20:51,708 --> 00:20:53,502 Well, that was an interview for Seventeen. 357 00:20:53,585 --> 00:20:55,587 Should I have discussed international affairs? 358 00:20:56,171 --> 00:20:58,924 That's still no excuse for being so basic. 359 00:21:00,217 --> 00:21:03,512 Pretty sure if I keep reading, you'll say something about meditation or yoga. 360 00:21:03,595 --> 00:21:04,595 Hey! 361 00:21:05,222 --> 00:21:06,473 Too slow. 362 00:21:07,808 --> 00:21:11,061 "Just recently I discovered the healing power of doing yoga." 363 00:21:11,144 --> 00:21:13,689 "My favorite practice is an hour in the morning." 364 00:21:14,481 --> 00:21:17,776 Wow, your personality is just an Instagram template, isn't it? 365 00:21:17,859 --> 00:21:18,986 Oh, please, spare me. 366 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 You pretend to be all rude, 367 00:21:20,279 --> 00:21:22,679 but we both now that deep down, you're a scared little child. 368 00:21:22,739 --> 00:21:25,739 - So don't come at me with this shit. - So you always have to be the last... 369 00:21:27,244 --> 00:21:28,495 Too slow. 370 00:21:39,756 --> 00:21:41,550 - Andi. - How are you? 371 00:21:41,633 --> 00:21:43,093 Did he like your song? 372 00:21:50,225 --> 00:21:53,186 Oh, hey, thanks for your message. For real. 373 00:21:53,270 --> 00:21:55,272 - Thanks. - Don't mention it. 374 00:21:55,355 --> 00:21:56,675 - No, seriously. - Miss Alo. 375 00:21:59,109 --> 00:22:00,777 Don't forget this. 376 00:22:00,861 --> 00:22:02,988 You're gonna want to frame it when you become famous. 377 00:22:05,699 --> 00:22:07,326 - Here, take it. - Andi! 378 00:22:09,828 --> 00:22:11,121 Andi! 379 00:22:15,083 --> 00:22:16,083 Andi! 380 00:22:16,877 --> 00:22:18,211 Andi, please listen to me. 381 00:22:20,464 --> 00:22:22,090 You know what, dude? You listen. 382 00:22:22,924 --> 00:22:25,844 Did you steal my song just so you could impress Gus Bauman? 383 00:22:25,927 --> 00:22:26,927 Yes or no? 384 00:22:26,970 --> 00:22:28,263 No, I didn't steal it. 385 00:22:28,347 --> 00:22:30,849 I was just borrowing it. 386 00:22:31,516 --> 00:22:33,477 And yes, I did it to impress Gus. 387 00:22:33,560 --> 00:22:34,936 And it worked, Andi. 388 00:22:35,020 --> 00:22:36,813 Oh, fucking congrats. 389 00:22:39,649 --> 00:22:40,901 It was only because... 390 00:22:42,402 --> 00:22:44,196 it's a really beautiful song. 391 00:22:46,531 --> 00:22:48,825 And I didn't tell you because I envied it. 392 00:22:53,622 --> 00:22:54,622 Andi. 393 00:22:55,665 --> 00:22:56,665 I love you. 394 00:22:59,127 --> 00:23:01,797 I know it was terrible of me not to tell you about it. 395 00:23:01,880 --> 00:23:05,467 but this song of yours is probably our only chance to stay together. 396 00:23:13,725 --> 00:23:14,976 DRESS TO MY STYLE 397 00:23:15,519 --> 00:23:18,522 To be honest, this site makes me want to buy my own clothes. 398 00:23:19,064 --> 00:23:21,691 What you need is money, not more clothing. 399 00:23:22,526 --> 00:23:24,111 Well, I guess I gotta say it. 400 00:23:24,694 --> 00:23:25,694 You're pretty good. 401 00:23:26,196 --> 00:23:27,030 Too slow. 402 00:23:29,074 --> 00:23:31,952 I bet you look pretty funny wearing that shit. 403 00:23:32,994 --> 00:23:35,455 Well, I designed that shit, so... 404 00:23:36,581 --> 00:23:39,167 - Well, that's special. - Very special. 405 00:23:39,251 --> 00:23:40,502 Why do you want to sell it? 406 00:23:40,585 --> 00:23:43,505 I'm pretty sure it's not gonna give you much more closet space. 407 00:23:44,172 --> 00:23:46,550 Mr. Okane, come here. 408 00:23:49,010 --> 00:23:50,220 For what it's worth, 409 00:23:51,346 --> 00:23:53,682 I find you infinitely more interesting now. 410 00:24:01,815 --> 00:24:03,900 Don't forget. You owe me one, huh? 411 00:24:09,906 --> 00:24:11,741 Celina knows about what you did. 412 00:24:12,284 --> 00:24:13,284 What I did? 413 00:24:14,411 --> 00:24:17,831 She's the one who ruined my champagne moment with her cheap-ass clothes. 414 00:24:18,498 --> 00:24:22,377 No, I'm not talking about the party. I'm talking about drugging the prefect. 415 00:24:22,461 --> 00:24:24,337 That huge woman? 416 00:24:24,421 --> 00:24:25,964 Not a chance. 417 00:24:26,965 --> 00:24:28,091 But I know who did. 418 00:24:29,384 --> 00:24:32,179 So, if that woman wants to expel me, 419 00:24:33,513 --> 00:24:35,348 just tell me when I'm allowed to go. 420 00:24:35,432 --> 00:24:38,193 I know how much you want to get expelled, but that's not gonna happen. 421 00:24:38,268 --> 00:24:40,479 You're one of the best musicians at this school. 422 00:24:41,188 --> 00:24:43,648 I've no intention of letting you leave here. 423 00:24:43,732 --> 00:24:47,486 Students like you make others students leave their comfort zones. 424 00:24:47,569 --> 00:24:49,654 Which forces them to grow. 425 00:24:51,490 --> 00:24:53,742 And I think that we can be allies. 426 00:24:56,203 --> 00:24:57,329 Allies, huh? 427 00:25:00,499 --> 00:25:01,791 What do I get? 428 00:25:01,875 --> 00:25:04,586 Well, about 80% of my artists have a Grammy. 429 00:25:06,546 --> 00:25:08,548 So, genius, who was it? 430 00:25:11,510 --> 00:25:12,844 Hmm? 431 00:25:30,820 --> 00:25:32,380 It was embarrassing 432 00:25:32,405 --> 00:25:34,759 ♪ Brilliant artist... ♪ 433 00:25:40,455 --> 00:25:42,165 ♪ A brilliant artist like myself ♪ 434 00:25:45,835 --> 00:25:48,235 ♪ You know why you're not on the video? ♪ 435 00:25:52,551 --> 00:25:54,970 ♪ A brilliant artist like myself ♪ 436 00:25:55,053 --> 00:25:59,099 ♪ Brilliant, brilliant, brilliant A brilliant artist like myself... ♪ 437 00:26:00,183 --> 00:26:01,183 Stop it now. 438 00:26:01,226 --> 00:26:03,687 ♪ Brilliant, brilliant A brilliant artist like myself... ♪ 439 00:26:03,770 --> 00:26:04,604 Make me. 440 00:26:04,688 --> 00:26:07,232 ♪ A brilliant artist like myself... ♪ 441 00:26:09,317 --> 00:26:11,736 - Come with me right now. - Why? 442 00:26:12,404 --> 00:26:14,531 Oh, so you're gonna pretend to be surprised. 443 00:26:14,614 --> 00:26:17,617 Everybody knows what you did to my thermos the other night. 444 00:26:17,701 --> 00:26:19,244 You got ratted out. 445 00:26:19,327 --> 00:26:21,538 That's the problem with having enemies. 446 00:26:21,621 --> 00:26:25,000 With their backs against the wall, they always tell the truth. Come. 447 00:26:29,713 --> 00:26:30,713 Go on. 448 00:26:45,020 --> 00:26:46,271 Hey, face. 449 00:26:47,731 --> 00:26:48,731 Hey, hair. 450 00:26:49,733 --> 00:26:50,733 Ha ha ha. 451 00:26:51,568 --> 00:26:53,987 Hey, will I see you later at Bauman's thing? 452 00:26:54,529 --> 00:26:55,529 Yeah. 453 00:26:56,323 --> 00:26:58,450 Do you want to hang out afterwards? 454 00:26:59,743 --> 00:27:00,619 Yeah. 455 00:27:00,702 --> 00:27:01,870 I'd like that. 456 00:27:02,370 --> 00:27:03,370 Fine. 457 00:27:04,247 --> 00:27:05,247 Great. 458 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 Ilse? 459 00:27:17,552 --> 00:27:18,845 What are you doing here? 460 00:27:20,180 --> 00:27:23,099 Well, Luka asked me to take care of you. 461 00:27:24,309 --> 00:27:25,309 What for? 462 00:27:26,269 --> 00:27:28,021 - No idea. - Wait, wait. 463 00:27:28,980 --> 00:27:29,980 Esteban, 464 00:27:30,565 --> 00:27:32,525 I know you just had a breakup. 465 00:27:32,609 --> 00:27:34,486 I'm not gonna take you away forever. 466 00:27:35,904 --> 00:27:37,447 I just want to borrow you for a bit. 467 00:27:38,448 --> 00:27:39,783 Ilse... 468 00:27:44,162 --> 00:27:46,039 Are you really still in love with Jana? 469 00:27:46,122 --> 00:27:48,333 No. No, no, it's not Jana. 470 00:27:48,416 --> 00:27:49,416 So what then? 471 00:27:51,044 --> 00:27:53,296 You've been single for five minutes, Esteban. 472 00:27:54,047 --> 00:27:56,174 The very worst thing you could do right now 473 00:27:56,257 --> 00:27:59,010 would be to sell all your shares to one single investor. 474 00:28:15,318 --> 00:28:17,529 I'm glad you all brought your demons. 475 00:28:18,446 --> 00:28:20,407 Because tonight they're going to burn. 476 00:28:26,871 --> 00:28:28,248 Any volunteers? 477 00:28:29,040 --> 00:28:30,040 Me. 478 00:28:34,295 --> 00:28:37,424 I am not what you read about me in magazines. 479 00:28:39,050 --> 00:28:41,386 I'm also not your assumptions about me. 480 00:28:42,846 --> 00:28:44,597 Truth is, I don't really know myself. 481 00:28:46,766 --> 00:28:47,976 But I'm fine with that. 482 00:28:54,858 --> 00:28:56,776 Truth is, I don't know myself either. 483 00:29:02,031 --> 00:29:03,031 What I do know 484 00:29:03,825 --> 00:29:05,243 is who I don't want to be. 485 00:29:13,418 --> 00:29:15,962 I don't want to let the past keep me down anymore. 486 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 This is 487 00:29:34,397 --> 00:29:37,817 the first thing that I won when I was playing in Brazil. 488 00:29:38,401 --> 00:29:39,401 Two reais. 489 00:29:40,487 --> 00:29:44,699 I'm leaving it behind because I just can't picture myself going back right now. 490 00:29:47,827 --> 00:29:51,247 I can't imagine my life happening anywhere else. 491 00:29:52,207 --> 00:29:53,291 Or with anyone else. 492 00:29:59,088 --> 00:30:02,550 Together we'll take those two reais and make them into millions. 493 00:30:08,139 --> 00:30:11,017 All right, I guess I'll keep this activity going. 494 00:30:12,352 --> 00:30:14,354 I'm going to empty out my wallet. 495 00:30:16,064 --> 00:30:18,983 And get rid of the cheapest things I have, which are 496 00:30:19,901 --> 00:30:21,402 these two credit cards. 497 00:30:39,295 --> 00:30:41,881 Is it mandatory to give a speech during it? 498 00:30:41,965 --> 00:30:42,965 No. 499 00:31:02,402 --> 00:31:03,402 Well, 500 00:31:04,445 --> 00:31:08,658 I've been really disappointed with certain people at this school lately. 501 00:31:09,701 --> 00:31:11,828 But I realized that I don't need anyone. 502 00:31:14,581 --> 00:31:15,581 I'm done. 503 00:31:16,124 --> 00:31:17,959 ROOM 206. 504 00:31:42,901 --> 00:31:44,402 What's the point of this? 505 00:31:45,320 --> 00:31:47,238 - What? - Yeah, what is the point? 506 00:31:48,698 --> 00:31:51,951 Isn't the past what makes us into the people we become? 507 00:31:54,954 --> 00:31:57,457 If I burn it then I deny who I am. 508 00:32:04,213 --> 00:32:07,342 I don't care about all the things that will change throughout my life. 509 00:32:10,762 --> 00:32:14,849 I feel really proud of how far I've come and I'm proud of who I am today. 510 00:32:18,394 --> 00:32:19,938 I don't want to burn anything. 511 00:32:20,480 --> 00:32:23,566 Congratulations, Mr. Álvarez. I hope you're proud of yourself. 512 00:32:24,108 --> 00:32:26,653 You've insulted and disrespected all of your peers. 513 00:32:27,445 --> 00:32:29,697 I can see that many of you are putting in effort. 514 00:32:29,781 --> 00:32:32,867 You have the potential, desire, like your classmate here. 515 00:32:33,910 --> 00:32:36,245 But I also see the other side, the shadow. 516 00:32:36,913 --> 00:32:41,960 Fear, arrogance, reticence. There are many of you like that. 517 00:32:43,419 --> 00:32:45,339 At least, you should have a modicum of respect... 518 00:32:45,421 --> 00:32:47,131 Please, sir, I do respect you. 519 00:32:47,215 --> 00:32:49,342 And I respect my classmates more than anything, 520 00:32:49,425 --> 00:32:52,071 - but this seems more like witchcraft... - Right, that's enough. 521 00:32:52,095 --> 00:32:53,554 I'm suspending you for a week. 522 00:32:54,138 --> 00:32:56,140 - What? - You want me to expel you? 523 00:32:56,224 --> 00:32:58,726 - Sir, I'm not sure that... - What exactly do you have to say? 524 00:33:01,145 --> 00:33:02,145 Nothing. 525 00:33:06,609 --> 00:33:07,609 Thank you. 526 00:33:15,368 --> 00:33:17,954 Listen very carefully, because I don't want to repeat myself. 527 00:33:18,663 --> 00:33:21,082 I will not tolerate you wasting my time. 528 00:33:21,749 --> 00:33:24,335 When you leave this school, you'll be in the real world. 529 00:33:24,419 --> 00:33:27,255 Once you're there, it's cutthroat. You have to watch your back. 530 00:33:27,338 --> 00:33:30,717 - I'd like to be your ally, but... - Emilia plagiarized my song. 531 00:33:33,011 --> 00:33:34,011 What? 532 00:33:36,389 --> 00:33:37,389 Speak up. 533 00:33:40,393 --> 00:33:45,106 My demon is that I've always lacked confidence in myself. 534 00:33:45,898 --> 00:33:48,901 Worrying and thinking that nothing I do is ever good enough. 535 00:33:56,409 --> 00:33:57,785 But that's over now. 536 00:34:04,417 --> 00:34:06,377 Emilia plagiarized my song. 537 00:34:07,879 --> 00:34:10,339 And she accepted your compliment in front of me. 538 00:34:13,634 --> 00:34:14,844 Is this all true? 539 00:34:20,016 --> 00:34:22,351 That is a serious accusation. 540 00:34:23,478 --> 00:34:26,105 Not just scholastically, but professionally. 541 00:34:26,981 --> 00:34:27,981 It's... 542 00:34:28,316 --> 00:34:30,943 Well, let me just say, congratulations on your song. 543 00:34:33,654 --> 00:34:35,406 And you are now expelled. 544 00:34:36,115 --> 00:34:38,701 - No, Gus... - I told you not to waste my time. 545 00:34:38,785 --> 00:34:40,870 There's no room for plagiarists here. 546 00:34:43,539 --> 00:34:44,539 No... 547 00:34:47,251 --> 00:34:49,879 Emilia. Emilia, I'm sorry. It's just... I couldn't, I... 548 00:34:49,962 --> 00:34:52,799 - Did you really have to do it like this? - Please. 549 00:34:54,342 --> 00:34:56,385 I thought you were on my side, Andi. 550 00:34:58,805 --> 00:35:00,431 What do I do now? 551 00:35:09,732 --> 00:35:11,067 Miss Agosti. 552 00:35:15,947 --> 00:35:19,492 I came here looking for genuine talent. 553 00:35:20,535 --> 00:35:21,702 I will find it. 554 00:35:22,328 --> 00:35:24,622 Even if only one of you is left standing. 555 00:35:27,375 --> 00:35:28,376 Who's next? 556 00:35:30,962 --> 00:35:32,046 I'll go. 557 00:35:32,130 --> 00:35:33,214 Miss Vega. 558 00:36:35,818 --> 00:36:37,612 What are you doing here? 559 00:36:38,613 --> 00:36:40,323 What are you doing here? 560 00:36:47,288 --> 00:36:49,165 The watch that Gus burnt is still down there. 561 00:36:49,248 --> 00:36:51,667 It's probably burnt, but, 562 00:36:51,751 --> 00:36:55,338 - you could sell it on your website. - Did you just come up here to bother me? 563 00:37:07,433 --> 00:37:09,685 Hope you didn't think I was going to miss out on a chance 564 00:37:09,769 --> 00:37:12,521 to purchase an original Colucci. 565 00:37:49,725 --> 00:37:52,144 Rich boy's got virgin lungs. 566 00:37:53,187 --> 00:37:56,440 Rich but disinherited. 567 00:38:02,905 --> 00:38:07,159 I know that living in a bubble must feel kinda... well, it must feel safe, but 568 00:38:08,911 --> 00:38:10,830 not everyone is born set for life. 569 00:38:11,455 --> 00:38:14,417 With fancy, custom-made bows. 570 00:38:17,169 --> 00:38:19,755 The real life isn't always totally fucked up either. 571 00:38:22,091 --> 00:38:24,218 And this bubble is pretty sweet, isn't it? 572 00:38:24,927 --> 00:38:26,137 Mm-hmm. 573 00:38:29,348 --> 00:38:32,018 Are you going to tell me why you burned that rosary? 574 00:38:32,560 --> 00:38:33,644 Uh-uh. 575 00:38:35,271 --> 00:38:36,939 What makes you think I'm gonna tell you? 576 00:38:40,401 --> 00:38:41,235 Come on. 577 00:38:47,616 --> 00:38:48,616 Here. 578 00:38:54,623 --> 00:38:57,668 This definitely looks a lot better on you than it does on me. 579 00:39:02,715 --> 00:39:03,715 What? 580 00:39:05,509 --> 00:39:07,053 Want to kiss me? 581 00:39:08,554 --> 00:39:10,097 Not even if you paid me. 582 00:39:15,102 --> 00:39:16,687 ♪ Kiss my neck ♪ 583 00:39:17,938 --> 00:39:19,648 ♪ Lemme drown ♪ 584 00:39:21,400 --> 00:39:24,195 ♪ Bop it up! Oh no, no, no, no, no ♪ 585 00:39:24,278 --> 00:39:27,198 ♪ Bop it up! Oh no, no, no, no, no ♪ 586 00:39:27,281 --> 00:39:30,117 ♪ Bop it up! Oh no, no, no, no, no ♪ 587 00:39:30,201 --> 00:39:33,120 ♪ Bop it up! Oh no, no, no, no, no ♪ 588 00:39:34,163 --> 00:39:35,998 ♪ When my body aches ♪ 589 00:39:36,749 --> 00:39:38,876 ♪ When it's time to go ♪ 590 00:39:39,585 --> 00:39:44,673 ♪ When I gotta be a picture On a picture show ♪ 591 00:39:44,757 --> 00:39:47,551 ♪ Bop it up! Oh no, no, no, no, no ♪ 592 00:39:47,635 --> 00:39:50,513 ♪ Bop it up! Oh no, no, no, no, no ♪ 593 00:39:50,596 --> 00:39:53,474 ♪ Bop it up! Oh no, no, no, no, no ♪ 594 00:39:53,557 --> 00:39:56,268 ♪ Bop it up! Oh no, no, no, no, no ♪ 595 00:40:09,990 --> 00:40:11,409 You son of a bitch! 596 00:40:13,119 --> 00:40:14,999 - This is how you like it, asshole? - Stop, man! 597 00:40:15,704 --> 00:40:17,456 How do you feel now, piece of shit? 598 00:40:17,957 --> 00:40:20,668 I've got some good news and bad news. 599 00:40:21,627 --> 00:40:24,922 The good news is you won't see me at school anymore. 600 00:40:25,423 --> 00:40:26,841 And the bad news 601 00:40:26,924 --> 00:40:28,884 is that I'm not leaving here without some revenge. 602 00:40:28,968 --> 00:40:30,678 You fucker! 603 00:40:38,519 --> 00:40:40,229 Oh, fuck. 604 00:40:50,739 --> 00:40:51,782 Are you okay? 605 00:40:53,701 --> 00:40:54,618 Sebas? 606 00:41:34,325 --> 00:41:35,325 Hello? 607 00:42:49,900 --> 00:42:50,943 All right. 608 00:42:52,987 --> 00:42:53,988 Here. 609 00:42:54,655 --> 00:42:57,324 You can leave me alone. I got what I deserved, right? 610 00:42:57,408 --> 00:42:59,660 Really? I was so angry before. 611 00:42:59,743 --> 00:43:01,245 Why do you have to be so stubborn? 612 00:43:01,328 --> 00:43:03,247 Dude, you've got no idea what my life is like. 613 00:43:03,747 --> 00:43:05,249 You think I don't understand? 614 00:43:05,332 --> 00:43:08,335 My friends aren't my friends anymore, they all say I'm a traitor. 615 00:43:09,920 --> 00:43:11,547 I'm just as lonely as you. 616 00:43:28,606 --> 00:43:29,690 Do it. 46587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.