All language subtitles for Northern Comfort 2023 ENG SUB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,402 --> 00:01:40,482
If the engine noise is overwhelming,
it might help to listen to music.
2
00:01:40,482 --> 00:01:42,443
Fuck this, Coco. I can't do it.
3
00:01:42,443 --> 00:01:45,963
- ...or clench your buttocks tightly.
- Älskling, it's going so well!
4
00:01:45,963 --> 00:01:49,443
Come on, darling. Everything's all right.
Just go back to your seat.
5
00:01:49,443 --> 00:01:55,562
So this is a very good example of a false
alarm that is going off in Alfons's brain.
6
00:01:55,562 --> 00:01:59,723
The logical functions are being hijacked
by a part of the brain, the amygdala.
7
00:01:59,723 --> 00:02:03,043
And, as we know,
when the amygdala responds to danger
8
00:02:03,043 --> 00:02:06,922
it pumps out stress hormones, which
make us desperately wish to escape.
9
00:02:06,922 --> 00:02:08,962
What we call the fight-flight response.
10
00:02:09,522 --> 00:02:11,642
In fact, Esther,
if I may just jump in here.
11
00:02:11,962 --> 00:02:14,163
It's been scientifically proven
12
00:02:14,163 --> 00:02:16,642
that by recalling pleasurable experiences
13
00:02:16,642 --> 00:02:20,723
you can produce oxytocin,
the love hormone,
14
00:02:20,723 --> 00:02:25,163
which, as we know, is the opposite to
cortisol and adrenaline, stress hormones.
15
00:02:25,163 --> 00:02:27,082
That is indeed right, Charles.
16
00:02:27,082 --> 00:02:31,922
For men, oxytocin is released
at the point of orgasm, for example.
17
00:02:31,922 --> 00:02:34,883
Whereas for women,
it's released during foreplay.
18
00:02:34,883 --> 00:02:36,003
Yes. So...
19
00:02:36,003 --> 00:02:40,522
If you can truly connect to the memory
of a steamy romantic situation.
20
00:02:40,522 --> 00:02:43,563
Yes. Thank you, Charles.
That's very creative.
21
00:02:45,723 --> 00:02:47,202
So, any questions?
22
00:02:49,202 --> 00:02:50,723
This was...
23
00:02:51,603 --> 00:02:55,163
This was extremely helpful, Esther.
Thank you. Extremely helpful.
24
00:02:55,163 --> 00:02:59,283
This is the most important exercise
for the experience flight.
25
00:02:59,283 --> 00:03:01,123
It'll help your confidence
26
00:03:01,123 --> 00:03:04,522
to have encountered flight conditions
in a protected environment.
27
00:03:04,522 --> 00:03:06,922
So give yourselves
a well-earned pat on the back.
28
00:03:11,443 --> 00:03:15,482
Esther, sorry, but do you know exactly
where it is we'll be flying to?
29
00:03:15,482 --> 00:03:17,962
We never know
till shortly before departure.
30
00:03:17,962 --> 00:03:23,362
It all depends on availability, but I can
tell you it'll be a fairly short flight.
31
00:03:23,362 --> 00:03:25,443
No more than an hour or two.
32
00:03:25,443 --> 00:03:28,443
Once we reach the destination
we'll wait a couple of hours
33
00:03:28,443 --> 00:03:31,123
till the plane's been serviced,
then we'll pop back here.
34
00:03:31,123 --> 00:03:33,603
Charles will give you further details
closer to our flight.
35
00:03:33,603 --> 00:03:38,123
I would much prefer to know
the exact details of the destination.
36
00:03:38,123 --> 00:03:41,123
So I can. prepare myself properly.
37
00:03:41,522 --> 00:03:44,362
Well, it's not the destination
but the flight that matters.
38
00:03:44,362 --> 00:03:47,202
I've got just a silly question, really.
39
00:03:47,202 --> 00:03:51,082
I've booked another flight
the day after our experience flight.
40
00:03:53,163 --> 00:03:57,043
So is that.
That's a bit ambitious, is it? Right?
41
00:03:57,043 --> 00:03:58,883
Very.
42
00:03:58,883 --> 00:04:00,962
- What?
- Ambitious.
43
00:04:06,723 --> 00:04:09,242
So how's Los Angeles? Sunny?
44
00:04:09,242 --> 00:04:11,242
Oh, yeah. No, it's beautiful.
45
00:04:11,883 --> 00:04:15,482
It's just like pure California gold.
46
00:04:16,203 --> 00:04:17,643
That sounds gorgeous.
47
00:04:17,963 --> 00:04:19,882
- Yeah, clear skies.
- Hot?
48
00:04:19,882 --> 00:04:22,322
- Boiling.
- It's bloody freezing in London.
49
00:04:22,322 --> 00:04:25,083
Not that I can enjoy it.
Back-to-back meetings.
50
00:04:25,083 --> 00:04:27,283
Look, love, I'd better go, so.
51
00:04:27,643 --> 00:04:30,122
Shall I just call you
when I land in London tomorrow?
52
00:04:30,122 --> 00:04:32,562
As soon as you land.
I can't wait to see you.
53
00:04:32,562 --> 00:04:35,322
Okay, see you tomorrow.
Love you. Bye.
54
00:05:23,442 --> 00:05:25,603
- Welcome back!
- Hi!
55
00:05:25,603 --> 00:05:27,763
So good to see you!
56
00:05:28,562 --> 00:05:29,482
Come in.
57
00:05:32,242 --> 00:05:34,682
Oh, they are fab!
58
00:05:34,682 --> 00:05:37,682
- Don't you think?
- Oh, wow! How cool is that?
59
00:05:38,002 --> 00:05:40,922
- I want to wear them to school tomorrow.
- That's a great idea, isn't it?
60
00:05:40,922 --> 00:05:42,203
Of course.
61
00:05:42,203 --> 00:05:43,802
And for our trip?
62
00:05:43,802 --> 00:05:46,643
They might be a bit warm
for Cabo Verde,
63
00:05:46,643 --> 00:05:48,643
but you can wear them on the way.
64
00:05:49,283 --> 00:05:52,083
So, how was your flight?
65
00:05:52,802 --> 00:05:54,562
Yeah, fine.
66
00:05:54,562 --> 00:05:56,643
- No wobbles?
- No.
67
00:05:56,643 --> 00:05:59,643
You know, Olivia,
Sarah used to be terrified of flying,
68
00:05:59,643 --> 00:06:02,643
but she faced the fear,
and she conquered it.
69
00:06:02,643 --> 00:06:04,442
- Isn't she brave?
- I love flying.
70
00:06:04,442 --> 00:06:06,763
Because my tummy tickles
in a very funny way.
71
00:06:09,682 --> 00:06:11,362
You must be jet-lagged.
72
00:06:11,362 --> 00:06:14,043
Yeah, I am a little bit. Yeah.
73
00:06:28,362 --> 00:06:30,523
Sorry. So this lobby.
74
00:06:30,523 --> 00:06:33,763
I hear you found some Victorian
reclaimed church floorboards?
75
00:06:33,763 --> 00:06:37,802
No, the boards we found are vintage pine
from an ironworks in Sheffield.
76
00:06:37,802 --> 00:06:40,083
That's it, yeah. For double the cost.
77
00:06:40,643 --> 00:06:43,643
- Well, I feel--
- Can you take that, Leon. I'm busy.
78
00:06:44,163 --> 00:06:48,802
The instantiation of a building like this
should reflect trends in sustainability,
79
00:06:48,802 --> 00:06:50,562
and even if the cost is higher...
80
00:06:50,562 --> 00:06:54,242
Sure, but it's going to be offices.
It's not a Dalston microbrewery.
81
00:06:54,242 --> 00:06:55,922
- Sarah?
- I'm busy.
82
00:06:55,922 --> 00:06:57,482
- It's urgent.
- Who is it?
83
00:06:57,922 --> 00:06:59,843
Charles someone from Fearless Flyers.
84
00:07:00,482 --> 00:07:03,043
Regarding the delay
of your experience flight?
85
00:07:03,043 --> 00:07:04,963
Yeah, okay. Thanks.
86
00:07:13,362 --> 00:07:16,163
- Hello.
- This is Charles from Fearless Flyers.
87
00:07:16,523 --> 00:07:21,442
Due to some technicalities we need to
postpone the experience flight by a day.
88
00:07:21,442 --> 00:07:24,043
We deeply apologize
for any inconvenience.
89
00:07:52,043 --> 00:07:54,043
- So sorry I'm late.
- It's all right.
90
00:07:54,043 --> 00:07:56,963
Honestly, running that site
is like herding cats.
91
00:07:56,963 --> 00:07:58,643
- It's all right.
- Sorry.
92
00:07:58,643 --> 00:08:00,442
- You're here now.
- Yeah.
93
00:08:02,482 --> 00:08:05,723
Tom, actually,
there's something else.
94
00:08:05,723 --> 00:08:07,882
Seems I won't be able to travel with you.
95
00:08:07,882 --> 00:08:10,643
What? Why?
96
00:08:13,002 --> 00:08:14,682
Because I...
97
00:08:15,482 --> 00:08:18,682
Because, well, I'm just going
to get there later in the evening.
98
00:08:19,283 --> 00:08:21,603
I don't understand. Is everything okay?
99
00:08:22,882 --> 00:08:24,643
- You okay?
- Yeah, sorry.
100
00:08:24,643 --> 00:08:28,882
I'm just going to. I've realized
I haven't drunk any water all day, and...
101
00:08:28,882 --> 00:08:30,882
Sarah, tell me what's going on.
102
00:08:32,202 --> 00:08:33,763
What's going on?
103
00:08:34,682 --> 00:08:36,602
- What do you mean?
- It...
104
00:08:36,602 --> 00:08:38,602
Yeah, it's just...
105
00:08:38,602 --> 00:08:39,922
We've got so much on at work.
106
00:08:39,922 --> 00:08:43,163
I've got to deal with these
sustainability issues, so...
107
00:08:43,763 --> 00:08:47,322
Sustainability issues?
It's important we all travel together.
108
00:08:47,322 --> 00:08:49,523
We've been planning this for weeks.
109
00:08:50,842 --> 00:08:54,962
Okay...
Then I'll just change all of our tickets.
110
00:08:54,962 --> 00:08:57,003
No, don't. Stick to the plan.
111
00:08:57,003 --> 00:08:59,363
It's been problematic enough
planning this trip.
112
00:08:59,363 --> 00:09:01,562
It feels like
you don't really want to go.
113
00:09:01,562 --> 00:09:03,322
No, of course I do. Really.
114
00:09:03,322 --> 00:09:06,202
More than anything.
We'll have an amazing holiday.
115
00:09:06,202 --> 00:09:08,363
I'll just get there a little later.
116
00:09:08,363 --> 00:09:11,682
You'll have had dinner,
and then I'll meet you in bed.
117
00:09:11,682 --> 00:09:14,243
- It'll be fine.
- Okay.
118
00:09:14,243 --> 00:09:16,523
- All right?
- All right. Fine. It's okay.
119
00:09:16,523 --> 00:09:18,202
- Okay.
- Okay.
120
00:09:20,043 --> 00:09:22,523
Hello! Liz, this is Sarah. Sarah, Liz.
121
00:09:22,523 --> 00:09:23,883
Hi!
122
00:09:23,883 --> 00:09:26,562
- Hi, lovely to meet you.
- Likewise.
123
00:09:32,163 --> 00:09:35,283
- Olivia's told me so much about you.
- Oh, God!
124
00:09:35,283 --> 00:09:37,082
All good, I hope.
125
00:09:38,682 --> 00:09:41,123
Well, you know what children are like.
126
00:09:42,322 --> 00:09:43,322
And how are things?
127
00:09:44,043 --> 00:09:47,202
- Yeah.
- Oh, you're a. builder? Yes?
128
00:09:47,202 --> 00:09:50,163
Basically, yeah.
I say developer, but same thing.
129
00:09:50,562 --> 00:09:52,163
I'm sorry.
130
00:09:52,922 --> 00:09:54,842
Buildings all look the same to me.
131
00:09:55,202 --> 00:09:56,922
I'm more of a people person.
132
00:10:00,283 --> 00:10:02,643
Anyway, I was very intrigued
133
00:10:02,643 --> 00:10:05,962
to meet the woman who's recently
become a feature in my daughter's life.
134
00:10:07,043 --> 00:10:09,523
Well, not that recent now, I suppose.
135
00:10:09,523 --> 00:10:14,403
Well, you might not realize that holidays
with children can be very demanding.
136
00:10:14,842 --> 00:10:18,643
They don't feel like a holiday,
just very hard work.
137
00:10:19,243 --> 00:10:22,442
You're often more shattered
when you get home than when you left.
138
00:10:23,003 --> 00:10:24,003
So...
139
00:10:25,403 --> 00:10:27,602
not very sexy!
140
00:10:27,602 --> 00:10:29,763
Well. Appreciate the advice.
141
00:10:30,962 --> 00:10:33,322
And you're going to be okay flying,
are you?
142
00:10:35,442 --> 00:10:36,483
So...
143
00:10:36,483 --> 00:10:40,043
Tom mentioned
you have some wobbles.
144
00:10:40,802 --> 00:10:42,602
Is that...
145
00:10:42,602 --> 00:10:45,682
No. I'll be just fine.
Thanks.
146
00:10:46,283 --> 00:10:48,003
Aren't we here to discuss practicalities?
147
00:10:48,523 --> 00:10:51,043
Yes. So, no big deal.
148
00:10:51,043 --> 00:10:53,802
I would like an hour with Olivia
on FaceTime every day.
149
00:10:54,163 --> 00:10:55,802
That'd be our quality time.
150
00:10:55,802 --> 00:10:57,682
An hour every day?
151
00:10:58,602 --> 00:11:02,643
- That's a bit over the top.
- Well, she's my daughter, so...
152
00:11:17,363 --> 00:11:18,322
Okay.
153
00:12:20,562 --> 00:12:21,682
- Hi.
- Hello.
154
00:12:21,682 --> 00:12:23,082
Hi. Hi.
155
00:12:23,483 --> 00:12:24,962
Where's Esther?
156
00:12:25,722 --> 00:12:27,243
Dunno.
157
00:12:27,243 --> 00:12:29,082
Something's not right.
158
00:12:35,682 --> 00:12:38,682
Hi, guys. Sorry I'm late.
Bit of a train issue.
159
00:12:39,202 --> 00:12:40,643
- Where's Esther?
- Well...
160
00:12:42,003 --> 00:12:43,722
Something came up.
161
00:12:43,722 --> 00:12:47,283
Unfortunately, she won't be joining us,
but I'll be your course leader for today.
162
00:12:47,283 --> 00:12:50,363
She wanted me to tell you
she's very proud of you all.
163
00:12:50,363 --> 00:12:52,442
What happened exactly?
164
00:12:52,842 --> 00:12:54,523
- It's personal.
- Did someone die?
165
00:12:54,523 --> 00:12:56,283
I can't get into that.
166
00:12:56,283 --> 00:12:57,562
Something terrible must have happened.
167
00:12:57,562 --> 00:12:58,802
Someone did, right?
168
00:13:00,243 --> 00:13:03,363
I understand that Esther's absence
may feel unsettling.
169
00:13:03,363 --> 00:13:05,523
But I have booked us a flight to Iceland.
170
00:13:05,523 --> 00:13:07,722
- Iceland?
- Exotic, right?
171
00:13:07,722 --> 00:13:09,442
That's a three-hour flight.
172
00:13:09,442 --> 00:13:11,202
- Two and a half.
- Iceland?
173
00:13:11,202 --> 00:13:12,722
Across the open ocean?
174
00:13:12,722 --> 00:13:15,883
That lump of volcanic rock
in the North Atlantic?
175
00:13:15,883 --> 00:13:17,562
Oh, God!
176
00:13:17,562 --> 00:13:20,922
David! Come back! You're a...
You're a Fearless Flyer!
177
00:13:21,403 --> 00:13:23,003
David? David!
178
00:13:23,003 --> 00:13:25,523
Hey, Roger! Okay.
179
00:13:26,403 --> 00:13:27,483
Guys...
180
00:13:28,202 --> 00:13:30,523
Follow me. Come on!
181
00:13:30,523 --> 00:13:32,003
Guys, come on!
182
00:14:02,722 --> 00:14:04,763
Oh, Alfons, I have bags under my eyes.
183
00:14:04,763 --> 00:14:08,283
- It's fine. I can Photoshop it.
- Come on, do one more.
184
00:14:08,283 --> 00:14:10,403
Snälla.
Please,älskling. I'm..
185
00:14:11,763 --> 00:14:13,202
I'm freaking out.
186
00:14:13,842 --> 00:14:15,363
Baby!
187
00:14:15,363 --> 00:14:19,123
You know, if we keep on tagging Moët,
they will eventually notice me.
188
00:14:19,123 --> 00:14:21,962
- It's the partnership.
- Can we focus on me?
189
00:14:21,962 --> 00:14:24,043
- For once!
- One more. One more.
190
00:14:24,043 --> 00:14:25,763
Okay, okay.
191
00:14:27,363 --> 00:14:28,962
- Come closer.
- Okay.
192
00:14:28,962 --> 00:14:31,163
- I can't focus if you're so close.
- Yeah.
193
00:14:31,842 --> 00:14:32,763
One more.
194
00:14:48,922 --> 00:14:50,322
God almighty!
195
00:14:51,163 --> 00:14:52,842
This airline's fleet is...
196
00:14:53,322 --> 00:14:55,003
It's positively geriatric!
197
00:14:55,403 --> 00:14:56,962
Wait, wait.
198
00:14:56,962 --> 00:14:58,962
No, there's more.
199
00:14:58,962 --> 00:15:01,523
There has been a recent incident.
200
00:15:02,363 --> 00:15:06,602
A plane had to make an emergency
landing on a flight from Denver
201
00:15:06,602 --> 00:15:10,123
because of a crack
in the cockpit window.
202
00:15:10,842 --> 00:15:15,003
Oh, God, those pilots could've been
sucked through the window like noodles.
203
00:15:18,483 --> 00:15:20,523
- Take a deep breath.
- Hi-ya! What the...
204
00:15:20,523 --> 00:15:22,643
Take a deep breath, Edward.
205
00:15:22,643 --> 00:15:26,082
You see how your amygdala
is trying to hijack your reason?
206
00:15:26,082 --> 00:15:28,523
You don't have to let it do that.
207
00:15:28,523 --> 00:15:30,403
You can reclaim control.
208
00:15:32,082 --> 00:15:34,163
This just gets worse. Hang on.
209
00:15:34,883 --> 00:15:36,922
Tell me about your book tour, Edward.
210
00:15:38,082 --> 00:15:41,243
- It is a literary conference.
- Yes, conference.
211
00:15:41,922 --> 00:15:44,363
- You must be excited.
- Obviously I'm not, Charles.
212
00:15:44,363 --> 00:15:48,523
It entails a very long flight
to Argentina, 14 and a half hours.
213
00:15:48,523 --> 00:15:50,403
Are you a writer, Edward?
214
00:15:51,043 --> 00:15:53,163
Yes, I am indeed. I write novels.
215
00:15:54,363 --> 00:15:56,202
They seem to win prizes.
216
00:15:57,163 --> 00:15:59,243
I just love books.
217
00:16:01,202 --> 00:16:02,123
Right.
218
00:16:37,602 --> 00:16:40,322
Your fear is a storehouse of wisdom.
219
00:16:41,003 --> 00:16:43,643
Speak to it,
thank it for what it's taught you,
220
00:16:43,643 --> 00:16:46,442
but tell it
that you are no longer intimidated by it.
221
00:16:47,202 --> 00:16:50,523
Reflect on your thought processes,
examine them,
222
00:16:51,003 --> 00:16:53,123
critique them, revise them
223
00:16:53,123 --> 00:16:54,763
and edit them.
224
00:16:55,562 --> 00:16:58,403
Your reality is your own to command.
225
00:16:59,082 --> 00:17:01,562
I think this is
a really good point, Charles.
226
00:17:02,483 --> 00:17:04,203
What was his point?
227
00:17:04,923 --> 00:17:06,923
Oh, is someone getting hangry?
228
00:17:10,483 --> 00:17:14,882
You need to feed your tummy,älskling.
I doubt there'll be many vegan options.
229
00:17:22,043 --> 00:17:23,763
I can't do this.
230
00:17:25,043 --> 00:17:26,362
Sarah?
231
00:17:26,802 --> 00:17:29,923
But I... No, sorry.
Wait here. Okay?
232
00:17:30,723 --> 00:17:34,122
Just wait here!
Sarah, come back! Wait.
233
00:17:34,122 --> 00:17:36,003
Please. Sorry, excuse me.
234
00:17:36,003 --> 00:17:37,322
Sorry. Excuse me.
235
00:17:39,523 --> 00:17:41,082
Sarah.
236
00:17:42,003 --> 00:17:43,483
Sarah, just calm down.
237
00:17:43,483 --> 00:17:46,082
What do you think
I'm trying to fucking do?
238
00:17:46,082 --> 00:17:48,162
Okay, okay. Close your eyes.
239
00:17:48,162 --> 00:17:49,602
Breathe with me.
240
00:17:50,203 --> 00:17:51,642
Let it all go.
241
00:17:53,402 --> 00:17:55,322
We need to break this thought pattern.
242
00:17:55,882 --> 00:17:58,642
Can you do that?
Okay. Do you have a boyfriend?
243
00:17:59,283 --> 00:18:01,003
- Yes.
- I see, okay.
244
00:18:01,003 --> 00:18:03,362
Think of the last time you were together.
245
00:18:03,923 --> 00:18:06,602
- What?
- The last time you were intimate.
246
00:18:08,043 --> 00:18:10,043
Stay with the thought.
247
00:18:10,043 --> 00:18:12,283
There's music playing in the background.
248
00:18:12,882 --> 00:18:15,043
Passionate R&B music.
249
00:18:15,802 --> 00:18:18,243
- R&B music?
- Yes, Boyz II Men.
250
00:18:19,003 --> 00:18:20,882
What, from the 90s?
251
00:18:20,882 --> 00:18:23,082
Okay, no music. Forget the music.
252
00:18:23,082 --> 00:18:25,402
- You feel his breath on your skin.
- Let's not.
253
00:18:25,402 --> 00:18:27,443
Charles. Oh, Charles!
254
00:18:27,443 --> 00:18:29,203
- No, no, no!
- Stop!
255
00:18:29,203 --> 00:18:32,082
It has proven to be very effective.
I could give you a hug.
256
00:18:32,642 --> 00:18:36,443
A 20 to 30-second hug has proven
to be a very good source of oxytocin.
257
00:18:36,443 --> 00:18:38,003
All right.
258
00:18:38,003 --> 00:18:39,203
Charles, please.
259
00:18:41,882 --> 00:18:42,882
Hi, Tom!
260
00:18:43,402 --> 00:18:45,243
Tom! Oh, no, no. Tom!
261
00:18:45,683 --> 00:18:49,523
Tom! Tom. No, it's not what you think.
I can explain.
262
00:18:58,043 --> 00:19:01,043
- Hi. She's my last Fearless Flyer.
- Of course, right this way.
263
00:19:01,043 --> 00:19:02,602
Come on, pick up.
264
00:19:04,683 --> 00:19:05,882
Come on, pick up.
265
00:19:05,882 --> 00:19:07,642
Hello, it's Tom.
Please leave a message.
266
00:19:08,602 --> 00:19:09,923
Oh, God!
267
00:19:14,683 --> 00:19:16,362
Anyone smell burning?
268
00:19:16,362 --> 00:19:18,243
- What?
- Is there a funny smell?
269
00:19:19,963 --> 00:19:21,602
- No.
- We're all seated.
270
00:19:21,602 --> 00:19:25,562
I'd like to remind you that the most
dangerous part of the expedition is.
271
00:19:26,322 --> 00:19:28,203
long behind us.
272
00:19:28,203 --> 00:19:29,963
The car ride to the airport.
273
00:19:31,963 --> 00:19:37,082
Statistics say the odds of dying in a
car accident are around one in 5,000,
274
00:19:37,082 --> 00:19:40,483
whereas dying in a plane crash
is more like one in 12 million.
275
00:19:41,322 --> 00:19:43,963
I'd do my best not to use
words like that, if I were you.
276
00:19:44,842 --> 00:19:47,763
- Still, the chance exists.
- Well, it's incredibly slim.
277
00:19:47,763 --> 00:19:51,322
Let me ask you a question.
Do you ever buy lottery tickets?
278
00:19:51,322 --> 00:19:52,402
I certainly do not.
279
00:19:52,402 --> 00:19:55,203
- Why not?
- It's bloody nonsense, isn't it?
280
00:19:55,203 --> 00:19:58,203
It's a tax on the desperate
and the weak-minded.
281
00:19:58,203 --> 00:20:00,602
- You never bloody win anything.
- Exactly.
282
00:20:00,923 --> 00:20:02,602
Statistics clearly show
283
00:20:02,602 --> 00:20:06,122
you've got far greater odds
of winning the lottery than of dying...
284
00:20:06,122 --> 00:20:08,283
of being in a plane... incident.
285
00:20:08,283 --> 00:20:11,963
You use statistics
much like a drunk uses a lamp post.
286
00:20:11,963 --> 00:20:15,122
- Excuse me?
- For support, rather than illumination.
287
00:20:16,402 --> 00:20:18,483
It's bloody freezing.
288
00:20:18,483 --> 00:20:20,322
That's a lovely tattoo, Edward.
289
00:20:21,082 --> 00:20:22,842
Did you serve in the army?
290
00:20:24,602 --> 00:20:28,122
- I won the lottery.
- It's true. 50,000 quid.
291
00:20:29,243 --> 00:20:32,122
He used the money to found a company
based on his app.
292
00:20:32,602 --> 00:20:34,003
You did what?
293
00:20:34,003 --> 00:20:38,162
I invested the money to fund a start-up,
for my app.
294
00:20:38,162 --> 00:20:39,882
- Yeah.
- See?
295
00:20:39,882 --> 00:20:44,963
All it takes is for one little bird to get
sucked into the aircraft engine
296
00:20:44,963 --> 00:20:47,523
to kill every single soul on board.
297
00:20:48,882 --> 00:20:51,122
So what's the odds of that then?
298
00:20:52,162 --> 00:20:55,642
In the unlikely event
of a sudden loss in cabin pressure,
299
00:20:55,642 --> 00:20:59,683
oxygen masks like these will drop
from the compartment above your seats.
300
00:20:59,683 --> 00:21:03,082
If that happens, immediately pull
the nearest mask down firmly
301
00:21:03,082 --> 00:21:05,162
and put it over your nose and mouth.
302
00:21:05,162 --> 00:21:06,642
Like this.
303
00:21:58,162 --> 00:21:59,402
God.
304
00:22:00,003 --> 00:22:01,362
Bloody hell.
305
00:22:03,602 --> 00:22:04,882
Okay.
306
00:22:12,162 --> 00:22:14,122
That wasn't so bad, was it?
307
00:22:14,122 --> 00:22:16,882
Älskling,
I'm so proud of you.
308
00:22:19,802 --> 00:22:21,602
You've got a white hair.
309
00:22:22,283 --> 00:22:24,122
I think you're all being so brave.
310
00:22:24,562 --> 00:22:27,402
You can just feel the energy.
It's inspirational.
311
00:22:28,043 --> 00:22:29,122
Yeah.
312
00:22:29,802 --> 00:22:32,562
- Well, well done you too.
- Me?
313
00:22:33,243 --> 00:22:35,723
I'm not afraid of flying.
I actually love it.
314
00:22:36,523 --> 00:22:39,443
You love flying?
What on earth are you doing here, then?
315
00:22:40,243 --> 00:22:43,243
It's Alfons. He was so afraid,
he refused to sign up for the course.
316
00:22:43,243 --> 00:22:45,122
- Unless I came too.
- Coco.
317
00:22:45,122 --> 00:22:48,402
- What the fuck?
- Alfons, it's nothing to be ashamed of.
318
00:22:49,362 --> 00:22:52,602
And we really need to be able to travel
because of my feed.
319
00:22:55,082 --> 00:22:56,243
Your feed?
320
00:22:57,043 --> 00:23:00,763
You see, I'm an influencer.
Alfons and I are building my brand.
321
00:23:01,402 --> 00:23:05,003
Basically, I post pictures of my bum
all over the world
322
00:23:05,003 --> 00:23:06,723
and I get paid for it, a lot.
323
00:23:08,003 --> 00:23:09,842
Travel can be very lucrative.
324
00:23:11,562 --> 00:23:14,443
They even got this for free for us.
325
00:23:14,443 --> 00:23:17,203
Just because I post content on my Insta.
326
00:23:23,602 --> 00:23:25,763
Oh, I'm sorry.
You must be feeling so bad.
327
00:23:26,963 --> 00:23:29,362
Yeah. I've definitely felt better.
328
00:23:30,283 --> 00:23:33,443
Jesus Christ, I've gone and booked
another flight for this afternoon.
329
00:23:34,322 --> 00:23:36,162
- What was I thinking?
- Good for you!
330
00:23:36,162 --> 00:23:37,963
Yeah?
331
00:23:37,963 --> 00:23:40,243
- So where are you going?
- Cabo Verde.
332
00:23:40,243 --> 00:23:42,642
- Business?
- Pleasure, hopefully.
333
00:23:42,642 --> 00:23:43,763
Yeah.
334
00:23:43,763 --> 00:23:47,322
I'm going abroad with my boyfriend
for the first time, and his daughter.
335
00:23:47,322 --> 00:23:49,963
Jesus Christ! What the fuck was that?
336
00:23:51,402 --> 00:23:53,683
Hear that, Alfons?
She's going to Cabo Verde.
337
00:23:54,483 --> 00:23:59,402
I've heard it's so picturesque.
We're talking total content heaven.
338
00:24:06,763 --> 00:24:11,243
Out of nowhere, Alfons developed
this, like, paralysing fear of flying.
339
00:24:12,243 --> 00:24:14,842
Every trip turns into a nightmare.
340
00:24:16,122 --> 00:24:20,043
But he's got a great eye
and it's great for the content.
341
00:24:20,763 --> 00:24:22,003
He's an asset.
342
00:24:23,402 --> 00:24:24,802
Any drinks for you guys?
343
00:24:25,203 --> 00:24:26,243
No, thank you.
344
00:24:26,243 --> 00:24:28,763
Double vodka on the rocks, please.
345
00:24:28,763 --> 00:24:32,562
No! Älskling, the whole point of this
was that you wouldn't rely on alcohol.
346
00:24:32,562 --> 00:24:35,402
- I'm so scared.
- But,älskling !
347
00:24:35,402 --> 00:24:37,122
- You said you wouldn't.
- I know.
348
00:24:38,642 --> 00:24:40,082
Hang on just a moment, please.
349
00:24:42,203 --> 00:24:45,443
The consumption of alcohol
is entirely prohibited on the course.
350
00:24:45,842 --> 00:24:47,642
Esther spelled out the dos and don'ts.
351
00:24:47,642 --> 00:24:51,602
- She's not here and I'm shitting myself.
- I understand. But I have to ask you...
352
00:24:51,602 --> 00:24:55,322
- Give me that fucking...
- Alcohol can only make things worse.
353
00:24:55,322 --> 00:24:56,923
He's right.
354
00:24:56,923 --> 00:24:59,162
She has half a million followers
on Instagram.
355
00:24:59,523 --> 00:25:02,483
That's going to generate
a lot of people to your course.
356
00:25:02,923 --> 00:25:05,963
So if I want a drink,
I'll have a fucking drink.
357
00:25:08,243 --> 00:25:11,162
Älskling,
I hate when you're rude to staff.
358
00:25:19,523 --> 00:25:21,203
How we doing, Edward?
359
00:25:22,402 --> 00:25:25,562
Feeling marvellous, actually.
Yes.
360
00:25:25,562 --> 00:25:28,162
Definitely found my fearless place.
361
00:25:28,602 --> 00:25:29,842
Super!
362
00:25:30,483 --> 00:25:32,723
Bravo, Charles. Bravo.
363
00:25:34,723 --> 00:25:36,082
Thank you.
364
00:25:38,723 --> 00:25:40,443
- Excuse me.
- Yeah?
365
00:25:40,443 --> 00:25:42,602
Hi. Sorry to interrupt.
366
00:25:42,602 --> 00:25:46,443
I was just getting the new edition
ofThe Albatross at the airport.
367
00:25:47,003 --> 00:25:50,243
And...
It's a classic.
368
00:25:50,243 --> 00:25:52,683
And I saw you standing in the queue.
369
00:25:54,043 --> 00:25:55,723
What are the odds?
370
00:25:55,723 --> 00:25:59,882
- You mind signing it for me?
- No, of course not. My pleasure.
371
00:26:01,602 --> 00:26:04,203
Excuse me.
Sorry, sir, this is Business class.
372
00:26:04,203 --> 00:26:06,402
I know.
I'm just getting my book signed.
373
00:26:06,402 --> 00:26:08,642
- Of course, then I'll go back.
- No worries.
374
00:26:09,283 --> 00:26:10,963
- Here, squire.
- Thank you.
375
00:26:10,963 --> 00:26:12,402
Pleasure.
376
00:26:15,203 --> 00:26:17,283
Edward! You're famous.
377
00:26:19,243 --> 00:26:20,723
There you are.
378
00:26:25,923 --> 00:26:28,602
As mentioned earlier,
379
00:26:28,602 --> 00:26:31,203
the course offers the rare opportunity
to visit the cockpit.
380
00:26:31,562 --> 00:26:34,043
I'm actually feeling
rather delightful where I am,
381
00:26:34,043 --> 00:26:36,483
so I'll give it a miss,
if it's all right with you.
382
00:26:38,523 --> 00:26:41,523
Yeah. Yeah, no,
I think that could be helpful, actually.
383
00:26:49,723 --> 00:26:52,162
Visiting the cockpit
can be very salutary.
384
00:26:52,162 --> 00:26:54,402
Fear mostly comes
from not being in control,
385
00:26:54,402 --> 00:26:56,763
so it's reassuring
to meet those who are.
386
00:26:56,763 --> 00:26:58,882
- Right.
- Oops-a-daisy.
387
00:26:59,642 --> 00:27:01,443
Just a road bump. Hi.
388
00:27:02,043 --> 00:27:04,523
We're here from Fearless Flyers,
to see the cockpit.
389
00:27:04,923 --> 00:27:06,283
Yes, of course.
390
00:27:08,723 --> 00:27:11,443
I have two people here
from the Fearless Flyers programme.
391
00:27:18,842 --> 00:27:22,882
They're turning on the seatbelt signs.
We're about to hit some slight turbulence.
392
00:27:22,882 --> 00:27:24,082
Turbulence?
393
00:27:24,082 --> 00:27:26,923
Yeah, just go back to your seats
and try again in a while.
394
00:27:26,923 --> 00:27:30,003
- It's nothing to worry about.
- They're just being extra cautious.
395
00:27:31,043 --> 00:27:32,602
That's not good.
396
00:27:32,602 --> 00:27:35,043
No, no, no, no!
No, no, no, no! God!
397
00:27:35,043 --> 00:27:36,963
Shit!
398
00:27:39,243 --> 00:27:42,162
- Why are you doing this to me?
- What? Don't say that!
399
00:27:42,162 --> 00:27:44,043
This is all your fault.
400
00:27:49,283 --> 00:27:50,882
Fasten your seatbelt.
401
00:27:53,122 --> 00:27:56,043
#Amazing.
#Bikini.
402
00:27:56,043 --> 00:27:57,882
- #Fuckingfucked!
- Stop it.
403
00:27:57,882 --> 00:27:59,763
#Planecrash!
404
00:28:04,003 --> 00:28:06,963
I'm here with you. We're together.
It'll all be okay, baby.
405
00:28:08,602 --> 00:28:10,523
What about me?
What about what I want?
406
00:28:10,523 --> 00:28:12,243
- Alfons!
- What about who I am?
407
00:28:12,243 --> 00:28:14,963
I never get credit
for how fucking amazing I am.
408
00:28:16,122 --> 00:28:17,923
You know. You know why?
409
00:28:17,923 --> 00:28:20,963
Because Photoshop is an invisible job.
410
00:28:20,963 --> 00:28:22,763
I'm tired, Coco!
411
00:28:22,763 --> 00:28:25,723
I'm tired of being fucking invisible!
412
00:28:27,723 --> 00:28:29,802
This is our dream,älskling.
413
00:28:29,802 --> 00:28:32,243
- Shut up! Stop bickering!
- No, this is your dream!
414
00:28:32,243 --> 00:28:33,923
I'm only here to document it!
415
00:28:36,402 --> 00:28:37,723
Oh, my God!
416
00:28:38,842 --> 00:28:40,882
I'm so sorry.
417
00:28:40,882 --> 00:28:42,082
Are you okay?
418
00:28:42,602 --> 00:28:43,923
No, please. Don't!
419
00:28:46,362 --> 00:28:49,122
He's dead.
Edward's dead!
420
00:28:49,483 --> 00:28:51,043
Edward? Edward.
421
00:28:54,122 --> 00:28:56,802
Edward, answer me!
Stop the plane! We need a doctor!
422
00:28:56,802 --> 00:29:00,483
He was popping pills.
I saw it the whole flight.
423
00:29:02,683 --> 00:29:04,362
Help him.
424
00:29:04,362 --> 00:29:06,923
Edward, what are these?
What have you been taking?
425
00:29:07,642 --> 00:29:09,322
You're scared, aren't you?
426
00:29:09,723 --> 00:29:12,443
What? We thought you were dead!
427
00:29:19,203 --> 00:29:22,882
Brace! Brace!
428
00:29:25,322 --> 00:29:27,203
We're going to down!
429
00:29:55,602 --> 00:29:57,082
Oh, my God.
430
00:29:58,642 --> 00:30:00,003
Oh, fuck.
431
00:30:11,923 --> 00:30:13,283
Oh, my God!
432
00:30:13,283 --> 00:30:16,443
Oh, my God. Oh, my God.
433
00:30:19,043 --> 00:30:21,602
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
434
00:30:21,602 --> 00:30:24,923
Expecting to land in 30 minutes
from now, that's 30 minutes.
435
00:30:25,882 --> 00:30:28,562
The latest weather report
from Keflavik Airport.
436
00:30:28,562 --> 00:30:32,523
It's a chilly morning,
minus seven degrees and west winds.
437
00:30:38,963 --> 00:30:40,642
Las Malvinas.
438
00:30:51,203 --> 00:30:53,642
Oh, hi. Thank you.
439
00:30:54,243 --> 00:30:57,523
- For what?
- Just thank you, thank you, thank you.
440
00:30:57,523 --> 00:30:58,683
Really.
441
00:30:59,122 --> 00:31:00,483
All right.
442
00:31:01,842 --> 00:31:04,362
- I'm pretty sure this wasn't our pilot.
- What?
443
00:31:20,402 --> 00:31:23,402
Hello to you, all beautiful people.
444
00:31:28,243 --> 00:31:30,523
Hello to you, all beautiful beings.
445
00:31:31,203 --> 00:31:35,523
You know how much I love travelling,
but I have to tell you that I just...
446
00:31:35,523 --> 00:31:39,043
survived the most terrifying flight
of my life.
447
00:31:39,043 --> 00:31:41,402
Look, I'm soaked in my own sweat.
448
00:31:41,402 --> 00:31:43,003
I literally had a...
449
00:31:43,602 --> 00:31:45,683
near death experience.
450
00:31:45,683 --> 00:31:47,443
And you know what?
451
00:31:47,443 --> 00:31:50,003
I have never felt so alive!
452
00:31:50,923 --> 00:31:52,802
Oh, my God, you guys!
453
00:31:52,802 --> 00:31:54,923
I'm in Iceland and I'm alive!
454
00:31:56,003 --> 00:31:57,043
Life's amazing!
455
00:31:57,562 --> 00:32:00,203
Say hello, Fearless Flyers!
456
00:32:01,763 --> 00:32:03,122
To life.
457
00:32:04,003 --> 00:32:06,122
Okay, let's just close our eyes.
458
00:32:07,402 --> 00:32:09,523
Take a deep breath
in through the nose.
459
00:32:09,523 --> 00:32:13,523
- Oh, for God's.
- And feel ourselves slowly relax.
460
00:32:15,362 --> 00:32:16,723
Bastards!
461
00:32:18,043 --> 00:32:20,122
I'll never fly with this company again.
462
00:32:20,683 --> 00:32:22,683
Idiots! Nearly killed us.
463
00:32:22,683 --> 00:32:24,602
Just keep breathing deeply.
464
00:32:26,963 --> 00:32:29,923
Feel the tension drain away
from our bodies.
465
00:32:32,562 --> 00:32:33,963
You're calm.
466
00:32:35,003 --> 00:32:36,483
You're peaceful.
467
00:32:37,562 --> 00:32:39,443
- You're in control.
- What?
468
00:32:40,082 --> 00:32:42,483
I'm so, so sorry.
469
00:32:42,483 --> 00:32:44,562
I think it's my fault.
470
00:32:45,362 --> 00:32:47,802
Oh, my...
Oh, my God, that is revolting!
471
00:32:47,802 --> 00:32:50,082
- Hold on. I've got you.
- What?
472
00:32:50,082 --> 00:32:52,203
That is so. Oh, fuck.
473
00:32:52,763 --> 00:32:54,402
Here.
474
00:32:54,402 --> 00:32:55,842
Darling...
475
00:32:57,723 --> 00:33:00,082
Let's just bring our focus
back to the breath.
476
00:33:02,162 --> 00:33:03,683
In for four...
477
00:33:05,683 --> 00:33:07,162
out for four.
478
00:33:10,642 --> 00:33:12,162
In for three...
479
00:33:14,283 --> 00:33:15,842
out for three.
480
00:33:17,122 --> 00:33:18,683
Oh, fuck me!
481
00:33:18,683 --> 00:33:20,082
In for two...
482
00:33:24,683 --> 00:33:25,963
Okay.
483
00:33:30,243 --> 00:33:31,322
Oh, shit.
484
00:33:41,043 --> 00:33:42,483
What the...
485
00:33:46,322 --> 00:33:48,162
Oh, my God.
486
00:33:51,723 --> 00:33:53,003
Okay.
487
00:34:06,683 --> 00:34:10,122
Hello, it's Tom.
Please leave a message after the beep.
488
00:34:10,762 --> 00:34:11,722
Hi, love.
489
00:34:12,323 --> 00:34:14,043
Just call me as soon as you can.
490
00:34:14,043 --> 00:34:17,282
What you saw at the airport
is really not what you might think.
491
00:34:17,282 --> 00:34:19,682
I'm having an awful time. So...
492
00:34:21,162 --> 00:34:22,523
Oh, shit.
493
00:34:23,523 --> 00:34:24,762
Oh, fuck!
494
00:34:25,682 --> 00:34:29,162
Yeah, Tom, please just...
just call me as soon as you can, please.
495
00:34:29,523 --> 00:34:31,282
I'm really sorry. I love you.
496
00:34:31,282 --> 00:34:33,323
No, no. No, please!
497
00:34:33,323 --> 00:34:34,562
Oh, fucking hell!
498
00:34:34,963 --> 00:34:36,363
No.
499
00:34:36,363 --> 00:34:37,682
No! Oh, my...
500
00:34:42,202 --> 00:34:43,843
Three more hours.
501
00:34:44,483 --> 00:34:47,122
It's quite obvious
that there's something wrong.
502
00:34:49,162 --> 00:34:53,602
- It is imperative we find another flight.
- Let's not jump to conclusions.
503
00:34:53,602 --> 00:34:56,803
And I would like
my medication returned, please.
504
00:34:56,803 --> 00:34:58,242
- This minute!
- Listen.
505
00:34:58,242 --> 00:35:01,642
I've got an extremely important flight
I need to catch from London.
506
00:35:01,642 --> 00:35:04,762
I have to be on that flight.
So is there maybe another way?
507
00:35:04,762 --> 00:35:06,963
- Or like a different flight, maybe?
- I don't know.
508
00:35:07,642 --> 00:35:11,363
- Could you go and find out, please?
- No. No, no. Guys!
509
00:35:11,722 --> 00:35:14,803
This is our flight. We've been instructed
to go back with them.
510
00:35:14,803 --> 00:35:18,642
- Those are the terms of the course.
- Fine, but this is an emergency, so...
511
00:35:18,642 --> 00:35:21,483
You're not seriously thinking
about taking another flight today?
512
00:35:21,483 --> 00:35:22,963
Yes!
513
00:35:23,803 --> 00:35:25,722
Yes, I am. Fuck!
514
00:35:26,923 --> 00:35:28,762
This top looks so cute on you.
515
00:35:29,602 --> 00:35:30,963
Thank you.
516
00:35:31,803 --> 00:35:34,803
They can't carry on
keeping us in the dark like this.
517
00:35:34,803 --> 00:35:37,443
A boat. There must be a boat.
518
00:35:38,562 --> 00:35:41,242
- I'm not taking a boat.
- No? But I might.
519
00:35:42,202 --> 00:35:44,082
- Yes, do that.
- Yeah!
520
00:35:44,762 --> 00:35:46,162
I might.
521
00:35:46,963 --> 00:35:49,363
Okay, you guys wait here.
I'll be right back.
522
00:35:57,682 --> 00:36:01,963
My name's Charles. I have a group
of passengers on a fear-of-flying course.
523
00:36:02,323 --> 00:36:05,843
Can you possibly give me more information
on the flight to London at 2:10,
524
00:36:05,843 --> 00:36:07,762
the one that was delayed?
525
00:36:10,523 --> 00:36:11,443
Yes.
526
00:36:14,443 --> 00:36:18,323
It looks like there's going to be
a further delay on that flight.
527
00:36:18,323 --> 00:36:19,722
Do you know why?
528
00:36:19,722 --> 00:36:22,523
There was some malfunction
with the aircraft.
529
00:36:22,523 --> 00:36:25,483
So just keep checking
the departure screens.
530
00:36:25,483 --> 00:36:28,202
And what sort of malfunction
might that have been?
531
00:36:28,202 --> 00:36:31,162
Apparently there was a partial breakdown
in one of the engines.
532
00:36:32,883 --> 00:36:34,363
"Partial breakdown."
533
00:36:35,562 --> 00:36:37,642
- What does that mean?
- I don't know.
534
00:36:38,443 --> 00:36:41,162
Just, you know,
keep your eye on the displays.
535
00:36:42,082 --> 00:36:43,602
Please. Yes?
536
00:36:44,403 --> 00:36:45,602
Yeah.
537
00:37:25,082 --> 00:37:27,602
Our flight has been delayed nine hours.
538
00:37:27,602 --> 00:37:29,483
- Nine hours?
- Yes.
539
00:37:29,483 --> 00:37:32,483
That's 540 minutes.
540
00:37:32,483 --> 00:37:34,003
Is that right?
541
00:37:34,003 --> 00:37:35,242
A nine-hour delay?
542
00:37:36,043 --> 00:37:39,562
Yes, that is true.
But it's really nothing to worry about.
543
00:37:40,803 --> 00:37:43,323
It's a little bit foggy in London, so...
544
00:37:43,323 --> 00:37:46,562
Yeah, all flights are delayed,
until this evening.
545
00:37:46,562 --> 00:37:50,082
Foggy? Oh, yes, there's definitely
something foggy going on here.
546
00:37:50,803 --> 00:37:54,682
- They're hiding something!
- No. Look, this is quite normal.
547
00:37:55,323 --> 00:37:57,602
Don't blame me.
I took this course for you.
548
00:37:57,602 --> 00:37:59,843
- You pussy.
- What did you say?
549
00:38:00,483 --> 00:38:02,363
I took this course for you!
550
00:38:02,363 --> 00:38:05,403
Alfons, in order
for meaningful change to occur
551
00:38:05,762 --> 00:38:08,003
we must take responsibility
for our actions.
552
00:38:08,003 --> 00:38:10,363
Oh, my God.
I've got to get out of here.
553
00:38:10,363 --> 00:38:13,003
Sarah, leaving the airport
is strictly prohibited.
554
00:38:15,562 --> 00:38:17,562
Okay.
555
00:38:17,562 --> 00:38:21,082
If there's a nine-hour delay,
shouldn't they provide us with a hotel?
556
00:38:21,082 --> 00:38:22,682
No.
557
00:38:22,682 --> 00:38:24,282
No? Yes!
558
00:38:24,282 --> 00:38:26,242
You just read the small prints.
559
00:38:34,562 --> 00:38:36,403
I'll check with the office.
560
00:38:38,762 --> 00:38:39,722
Alfons.
561
00:38:40,162 --> 00:38:41,602
Alfons!
562
00:38:58,082 --> 00:39:00,162
So, I've just spoken to the office
563
00:39:00,162 --> 00:39:03,403
and they've arranged a wellness hotel
for us not too far away.
564
00:39:04,082 --> 00:39:07,523
The perfect place to gather ourselves
and prepare for this evening.
565
00:39:08,323 --> 00:39:09,242
Sick!
566
00:39:09,562 --> 00:39:11,282
We just grab a taxi.
567
00:39:16,323 --> 00:39:19,162
- What are you doing? Come on, get in!
- Sorry, no.
568
00:39:19,803 --> 00:39:21,762
Edward, you can't do this.
569
00:39:22,242 --> 00:39:23,602
Do what?
570
00:39:23,602 --> 00:39:27,562
- The office said we should take a taxi.
- We're not taking a bloody taxi! Get in.
571
00:39:27,562 --> 00:39:30,162
- We'll all fit in that one.
- Cool car, Edward.
572
00:39:30,162 --> 00:39:34,363
Cool? It's British and the appropriate
vehicle for the conditions. Now get in!
573
00:39:34,363 --> 00:39:35,803
Alfons!
574
00:39:36,363 --> 00:39:39,923
- He was just drugged out of his mind.
- Exactly. Guys!
575
00:39:39,923 --> 00:39:42,523
You know, for safety and insurance,
we have to...
576
00:39:43,162 --> 00:39:44,523
No, we...
577
00:39:59,682 --> 00:40:01,043
Malvinas!
578
00:40:05,682 --> 00:40:07,843
- What's the matter?
- What? Nothing.
579
00:40:09,003 --> 00:40:10,202
Las...
580
00:40:11,202 --> 00:40:12,762
Las Malvinas.
581
00:40:14,883 --> 00:40:18,082
This brings back memories.
It was a very similar terrain.
582
00:40:19,562 --> 00:40:22,162
Sorry, Edward.
What is Las Malvinas?
583
00:40:23,122 --> 00:40:24,562
It's the Falklands.
584
00:40:25,483 --> 00:40:27,483
You fought in the Falklands, Edward?
585
00:40:27,483 --> 00:40:29,483
You sure it's not a good idea if I drive?
586
00:40:29,483 --> 00:40:31,082
- No, no.
- Okay.
587
00:40:35,363 --> 00:40:36,762
What's going on?
588
00:40:40,642 --> 00:40:41,843
God!
589
00:40:42,562 --> 00:40:44,323
Oh, my God!
590
00:40:45,803 --> 00:40:47,082
You see that?
591
00:40:47,082 --> 00:40:50,642
- That was the taxi you wanted us to take.
- I don't think it was.
592
00:40:50,642 --> 00:40:53,762
- That was, most definitely, it.
- Yeah!
593
00:40:54,443 --> 00:40:57,803
It's fair to say that thanks to me
none of you are face down in the snow
594
00:40:57,803 --> 00:41:01,202
or fighting for your lives
in some godforsaken foreign hospital.
595
00:41:43,443 --> 00:41:45,682
Now, listen, tell them to postpone.
596
00:41:45,682 --> 00:41:48,963
There's a nine-hour delay on my flight,
so I won't be in London.
597
00:41:50,363 --> 00:41:52,162
Oh, no! It's a sign.
598
00:41:53,082 --> 00:41:54,562
Oh, yes!
599
00:41:54,562 --> 00:41:56,843
It's a clear message
from the mountains.
600
00:41:57,523 --> 00:41:58,602
Oh, yeah.
601
00:41:58,602 --> 00:42:02,323
Well, I'll stay an extra couple of nights
and maybe go heli-skiing up north.
602
00:42:02,323 --> 00:42:03,443
Yeah.
603
00:42:04,282 --> 00:42:07,843
Yeah, okay. Book me directly
on that flight to San Francisco, will you?
604
00:42:08,443 --> 00:42:10,562
Okeydokey, thanks. Okay, bye.
605
00:42:10,562 --> 00:42:14,323
Sorry, are you on the London flight?
The delayed one?
606
00:42:14,323 --> 00:42:16,722
- Yes.
- Do you know why it's delayed?
607
00:42:17,803 --> 00:42:21,523
They told me there was some sort
of malfunction on the flight over,
608
00:42:21,523 --> 00:42:24,282
and they're waiting
for a delivery of the...
609
00:42:24,282 --> 00:42:26,403
spare part that they don't have here.
610
00:42:27,122 --> 00:42:29,282
- Spare part?
- It's broken?
611
00:42:29,282 --> 00:42:30,963
That's what they told me.
612
00:42:33,162 --> 00:42:34,722
You lied to us.
613
00:42:35,082 --> 00:42:38,443
- It was...
- Being led by an imbecile and a liar.
614
00:42:38,443 --> 00:42:43,043
That's the information I was given.
I was simply sharing what I was told.
615
00:42:44,363 --> 00:42:47,082
- This is your first time, isn't it?
- Well, I...
616
00:42:47,682 --> 00:42:51,762
They've never actually trusted you
to lead your own group.
617
00:42:51,762 --> 00:42:54,282
- Have they?
- Look, I've just got to...
618
00:42:55,803 --> 00:42:57,242
Hi.
619
00:42:57,242 --> 00:43:01,162
These... I'm with Fearless Flyers,
and these are my... students.
620
00:43:10,562 --> 00:43:13,923
Hello, it's Tom.
Please leave a message after the beep.
621
00:43:32,682 --> 00:43:35,923
Hello, it's Tom.
Please leave a message after the beep.
622
00:44:00,843 --> 00:44:02,642
What are you doing?
623
00:44:04,122 --> 00:44:06,003
Know that guy in the lobby?
624
00:44:07,323 --> 00:44:09,722
- What?
- That guy in the lobby.
625
00:44:10,483 --> 00:44:12,202
He was Dries de Vries.
626
00:44:12,963 --> 00:44:15,282
He's, like, a huge tech investor.
627
00:44:15,282 --> 00:44:17,242
Fuck! It was really him.
628
00:44:17,923 --> 00:44:23,003
Jävla. I should've walked up to him
and pitched the app. Maybe he...
629
00:44:23,003 --> 00:44:26,202
Can we please focus
on what we're trying to do here?
630
00:44:29,122 --> 00:44:31,082
Could you maybe give me a blowjob?
631
00:44:32,082 --> 00:44:33,843
Jesus, Alfons.
632
00:44:33,843 --> 00:44:35,642
I need to make content!
633
00:44:37,003 --> 00:44:38,523
Can you focus for once?
634
00:44:39,323 --> 00:44:41,162
But... Fuck! Alfons, no!
635
00:44:41,162 --> 00:44:43,602
- Please?
- Alfons! Damn. Fuck, stop that!
636
00:44:46,043 --> 00:44:47,883
- No, no, no!
- It's not funny.
637
00:44:47,883 --> 00:44:49,282
No, no.
638
00:44:50,202 --> 00:44:51,562
Fuck.
639
00:44:58,722 --> 00:45:01,282
- Yes?
- I need you to come to Room 334 now.
640
00:45:01,282 --> 00:45:03,483
- Why?
- We have a critical situation.
641
00:45:03,483 --> 00:45:05,202
We need to strategize.
642
00:45:14,082 --> 00:45:15,483
Go on!
643
00:45:24,963 --> 00:45:27,162
So, the...
Your girlfriend not joining us?
644
00:45:28,003 --> 00:45:29,923
- I don't know.
- Fair enough.
645
00:45:29,923 --> 00:45:33,803
The so-called facilitator of this course
can no longer be trusted.
646
00:45:33,803 --> 00:45:37,483
He's wet behind the ears, dishonest,
and clearly completely out of his depth.
647
00:45:37,483 --> 00:45:41,282
So to follow his lead and take
that flight tonight would be suicide.
648
00:45:41,642 --> 00:45:44,602
The plane is a wreck,
and the turbulence report...
649
00:45:44,602 --> 00:45:47,923
is as ugly as it gets.
Look, look.
650
00:45:48,523 --> 00:45:50,443
Look at that. Look at that!
651
00:45:50,443 --> 00:45:54,722
That swirling purple mass there.
Look, look.
652
00:45:54,722 --> 00:45:56,043
Acute turbulence.
653
00:45:56,963 --> 00:45:59,762
I think we can all agree
my foresight has already saved us
654
00:46:00,483 --> 00:46:02,883
from an horrific injury in that taxi.
655
00:46:02,883 --> 00:46:04,803
We can't be sure about that.
656
00:46:04,803 --> 00:46:08,323
Well, you tell me you didn't see
the terror in Charles's eyes.
657
00:46:08,323 --> 00:46:11,003
He became incontinent with fear
at the first sign of trouble.
658
00:46:11,923 --> 00:46:12,843
Are you all right?
659
00:46:14,443 --> 00:46:16,403
I've been close to death before,
660
00:46:16,403 --> 00:46:19,562
and I can feel her breathing down
my neck even as I speak.
661
00:46:19,562 --> 00:46:21,443
So we're going to take control.
662
00:46:21,443 --> 00:46:25,122
We abort tonight's flight
and find an alternative carrier tomorrow.
663
00:46:25,122 --> 00:46:26,443
I expect your cooperation in this, yes?
664
00:46:27,923 --> 00:46:30,363
- Yeah, all right. Yes.
- And your cooperation, yes?
665
00:46:31,443 --> 00:46:33,602
What?
What was up with him anyway?
666
00:46:34,562 --> 00:46:36,762
So I expect your cooperation...
667
00:46:37,562 --> 00:46:40,082
- Your cooperation, yes?
- I'm taking a boat.
668
00:46:40,642 --> 00:46:41,562
You're what?
669
00:46:42,162 --> 00:46:45,363
- I'm taking a boat.
- A boat? Oh, don't be so ridiculous!
670
00:47:05,562 --> 00:47:06,923
Oh, hi.
671
00:47:06,923 --> 00:47:08,562
Good afternoon.
672
00:47:10,162 --> 00:47:13,242
I must say,
this hotel is so amazing!
673
00:47:13,803 --> 00:47:16,282
I will definitely be recommending it.
674
00:47:50,803 --> 00:47:52,403
Pilates?
675
00:47:52,403 --> 00:47:54,003
What?
676
00:47:54,003 --> 00:47:56,043
I'd say at least five times a week.
677
00:47:56,043 --> 00:47:58,483
- Me? No.
- What?
678
00:47:58,483 --> 00:48:00,483
- You don't work out?
- Most of the time.
679
00:48:00,483 --> 00:48:02,323
But I've been so lazy recently.
680
00:48:03,923 --> 00:48:04,883
Yeah.
681
00:48:06,642 --> 00:48:09,403
I feel like I know you from somewhere.
Are you an actress?
682
00:48:10,682 --> 00:48:13,043
- What have I seen you in?
- I don't know.
683
00:48:23,483 --> 00:48:25,803
I actually do
a lot of rock climbing myself.
684
00:48:25,803 --> 00:48:27,963
- Oh, yeah?
- I love climbing.
685
00:48:30,762 --> 00:48:33,682
And Muay Thai.
That really sorts me out.
686
00:48:33,682 --> 00:48:38,162
- I always wanted to try that.
- You have to try it. It's a great sport.
687
00:48:38,162 --> 00:48:40,242
It's quite an experience.
688
00:48:45,043 --> 00:48:48,843
That's actually a very important stretch
in Thai boxing you're doing there.
689
00:48:48,843 --> 00:48:50,803
Really?
690
00:48:51,843 --> 00:48:52,883
May I?
691
00:48:53,883 --> 00:48:55,202
Sure.
692
00:48:58,403 --> 00:49:01,242
Okay. Now you breathe out.
693
00:49:01,843 --> 00:49:02,923
Here we go.
694
00:49:04,043 --> 00:49:05,562
That's really good.
695
00:49:13,602 --> 00:49:15,363
Hold it. Deeper, yeah.
696
00:49:15,803 --> 00:49:17,602
Can you go deeper? There we are.
697
00:49:17,602 --> 00:49:19,923
- Yeah.
- A bit further. Yes! There we are.
698
00:49:19,923 --> 00:49:21,883
- Hold it.
- That's really...
699
00:49:34,242 --> 00:49:35,523
Oh, God.
700
00:49:36,523 --> 00:49:38,323
- Hello.
- Evening.
701
00:49:44,923 --> 00:49:47,523
- What can I get you?
- Oh, God. Alcohol.
702
00:49:50,523 --> 00:49:53,843
Let me make you a Northern Comfort.
It's a hotel special.
703
00:49:53,843 --> 00:49:56,003
Oh, yeah. I don't drink cocktails.
704
00:49:56,843 --> 00:49:58,682
- Sorry?
- Yeah. Yeah.
705
00:49:58,682 --> 00:50:00,443
- Okay.
- Great.
706
00:50:02,722 --> 00:50:04,363
Oh, shit.
707
00:50:06,843 --> 00:50:08,843
Oh, hey. How you doing?
708
00:50:08,843 --> 00:50:10,562
Oh, hi. Yeah, fine, thanks.
709
00:50:13,682 --> 00:50:15,523
- Thank you.
- There you go.
710
00:50:16,602 --> 00:50:18,483
Can I get you anything?
711
00:50:18,483 --> 00:50:20,403
Well, that looks tasty.
712
00:50:20,403 --> 00:50:23,242
- I'll have what the lady's having.
- That's a good choice.
713
00:50:35,483 --> 00:50:37,282
- There you go.
- Thanks.
714
00:50:43,722 --> 00:50:45,642
That hits the spot. Am I right?
715
00:50:46,923 --> 00:50:48,282
Yeah.
716
00:50:54,043 --> 00:50:55,602
Do you mind?
717
00:50:55,602 --> 00:50:57,363
No, no. Yeah, go for it.
718
00:51:00,883 --> 00:51:02,642
Are you on vacation?
719
00:51:03,602 --> 00:51:04,963
Stopover.
720
00:51:06,682 --> 00:51:08,363
So you're just killing time?
721
00:51:09,642 --> 00:51:11,202
Oh, yeah. Well...
722
00:51:11,762 --> 00:51:13,963
Feels like time's killing me.
723
00:51:15,443 --> 00:51:17,642
Sounds like you could use
some cheering up.
724
00:51:18,242 --> 00:51:19,843
Yeah, God. I wish.
725
00:51:21,043 --> 00:51:22,923
I could give you another hug.
726
00:51:25,722 --> 00:51:27,323
I'm sorry.
727
00:51:27,323 --> 00:51:29,323
- Sorry about that.
- It was funny.
728
00:51:37,963 --> 00:51:39,282
Oh, my God!
729
00:51:40,323 --> 00:51:41,843
You...
730
00:51:43,443 --> 00:51:45,883
Are you serious?
That is. Oh, my...
731
00:51:49,403 --> 00:51:52,762
Do you know what, actually?
I'm going to do you a favour. All right.
732
00:51:52,762 --> 00:51:54,963
That is. There, done. God.
733
00:51:56,642 --> 00:51:58,883
You really like doing this.
734
00:51:58,883 --> 00:52:00,242
God!
735
00:52:02,562 --> 00:52:03,483
- Okay.
- Who's that?
736
00:52:04,483 --> 00:52:06,003
Lovely!
737
00:52:08,722 --> 00:52:12,162
I mean, you just...
You looked like you wanted to party.
738
00:52:13,282 --> 00:52:14,242
Party?
739
00:52:16,722 --> 00:52:18,642
- What? Oh, God.
- Yeah.
740
00:52:19,642 --> 00:52:21,003
Okay.
741
00:52:44,682 --> 00:52:46,883
- Hello?
- Right, you need to listen to me.
742
00:52:48,323 --> 00:52:50,323
- Who is this?
- Don't be coy.
743
00:52:50,323 --> 00:52:53,843
- You know exactly who this is.
- Edward! Hi.
744
00:52:54,523 --> 00:52:57,282
We're not flying back tonight.
Simple as that.
745
00:52:57,722 --> 00:52:59,843
With ferocious turbulence
and a shoddy airline.
746
00:52:59,843 --> 00:53:03,122
We'll be taking a flight back
tomorrow morning on a different airline.
747
00:53:03,122 --> 00:53:05,242
You know...
748
00:53:05,242 --> 00:53:07,722
Edward, as course leader,
749
00:53:07,722 --> 00:53:10,722
I think it's best
that we follow company policy
750
00:53:10,722 --> 00:53:13,043
and take the return flight tonight.
751
00:53:13,043 --> 00:53:17,323
You don't want to know what it's like to
have people die under your command.
752
00:53:17,883 --> 00:53:21,443
No.
No that's. That's quite true.
753
00:53:21,443 --> 00:53:23,722
I don't know if you're aware,
754
00:53:23,722 --> 00:53:26,843
but you're beginning to sound
a teensy bit aggressive right now.
755
00:53:28,323 --> 00:53:29,963
Edward?
756
00:54:11,963 --> 00:54:13,443
Hi, Sarah.
757
00:54:14,082 --> 00:54:15,642
I really should apologize.
758
00:54:15,642 --> 00:54:19,202
Yes, you really fucking should apologize!
You are clearly out of your depth.
759
00:54:19,202 --> 00:54:23,202
And you've completely betrayed the trust
of three severely aerophobic individuals.
760
00:54:23,202 --> 00:54:25,562
I know, it was really irresponsible,
761
00:54:25,562 --> 00:54:28,963
but I must admit
that I have no idea what I'm doing.
762
00:54:28,963 --> 00:54:32,162
Shut the fuck up, Charles!
For God's sake! Pull yourself together.
763
00:54:32,162 --> 00:54:34,523
I need you to help me
get out of here tonight.
764
00:54:34,523 --> 00:54:37,082
Yes, absolutely.
That is what I'm here for.
765
00:54:37,722 --> 00:54:41,602
- So meet me in the lobby, eight sharp.
- Eight o'clock, sharp.
766
00:54:41,602 --> 00:54:44,963
No matter what the others decide,
we're taking that flight tonight.
767
00:54:44,963 --> 00:54:46,562
- Understood?
- Understood!
768
00:54:46,562 --> 00:54:48,483
Lobby, eight o'clock sharp.
769
00:54:51,323 --> 00:54:52,363
Charles!
770
00:54:53,363 --> 00:54:56,762
Do be a good man
and give me a hand, would you?
771
00:54:57,443 --> 00:54:58,443
Please.
772
00:55:00,843 --> 00:55:02,363
- All right.
- Edward?
773
00:55:12,803 --> 00:55:13,722
Edward?
774
00:55:23,122 --> 00:55:24,043
Edward?
775
00:55:31,682 --> 00:55:32,602
Edward?
776
00:55:37,803 --> 00:55:39,803
What the... Oh, God!
777
00:55:41,963 --> 00:55:43,003
What's happened?
778
00:55:44,003 --> 00:55:45,323
Oh, my God!
779
00:55:45,323 --> 00:55:47,562
- Oh, Jesus!
- It's all right.
780
00:55:47,562 --> 00:55:51,843
Hi. No, it's all right. I'm just going
to immobilize you, not hurt you.
781
00:55:51,843 --> 00:55:54,363
- All right?
- Immob... Edward, please!
782
00:55:54,363 --> 00:55:56,323
- You don't need to do this.
- You're all right.
783
00:55:56,682 --> 00:55:59,122
Edward, please.
Some mistakes were made.
784
00:55:59,682 --> 00:56:00,883
But I'm trying.
785
00:56:01,483 --> 00:56:04,523
One second. That's it. Okay.
786
00:56:10,403 --> 00:56:12,323
Charles...
There we are.
787
00:56:13,323 --> 00:56:14,762
You all right? Comfy?
788
00:56:15,202 --> 00:56:16,883
- Lovely.
- No!
789
00:56:16,883 --> 00:56:18,562
Edward.
790
00:56:19,403 --> 00:56:20,843
Edward!
791
00:56:21,963 --> 00:56:23,323
Please!
792
00:56:25,923 --> 00:56:27,202
Oh, God.
793
00:56:29,803 --> 00:56:32,923
Okay, do you prefer a window seat
or an aisle seat?
794
00:56:55,403 --> 00:56:58,043
I always say
the world is like a virgin canvas,
795
00:56:58,483 --> 00:57:00,443
and it's up to you
to fill it with colours.
796
00:57:02,162 --> 00:57:05,162
I guess I'm still looking
for the right brush.
797
00:57:06,043 --> 00:57:07,682
It is a process.
798
00:57:08,443 --> 00:57:10,202
You're here!
799
00:57:12,043 --> 00:57:13,963
Is he a friend of yours?
800
00:57:14,682 --> 00:57:16,282
- Hey, man!
- Hey.
801
00:57:17,202 --> 00:57:18,443
- Dries.
- I'm Alfons.
802
00:57:18,443 --> 00:57:20,202
- Hi, join us.
- Thank you.
803
00:57:20,202 --> 00:57:23,803
Dries was just telling me
he sold his start-up company to Google.
804
00:57:23,803 --> 00:57:26,282
Now he's not allowed
to work for three years.
805
00:57:26,282 --> 00:57:27,363
Yeah, I know.
806
00:57:28,602 --> 00:57:31,762
- I'm a big fan.
- That's amazing. Thank you.
807
00:57:32,483 --> 00:57:34,843
- Are you in tech?
- He has got an app.
808
00:57:35,523 --> 00:57:37,043
- An app?
- Yeah.
809
00:57:37,043 --> 00:57:40,762
Great! That's exciting stuff.
You want a drink?
810
00:57:41,483 --> 00:57:44,043
He can't.
He's got a flight to catch.
811
00:57:44,043 --> 00:57:46,202
- Oh, actually, I'd love a drink.
- Yeah?
812
00:57:46,803 --> 00:57:47,923
- No.
- Yeah.
813
00:57:47,923 --> 00:57:52,082
Excuse me. Can we have a...
one more drink over here, please.
814
00:57:52,523 --> 00:57:53,602
Thank you, brother.
815
00:57:54,562 --> 00:57:56,162
So, where you flying to?
816
00:57:56,883 --> 00:57:59,323
- I'm not flying.
- Yeah, really?
817
00:57:59,323 --> 00:58:01,282
No. I'm taking the boat.
818
00:58:01,682 --> 00:58:02,803
No, you're not.
819
00:58:02,803 --> 00:58:04,242
Yeah.
820
00:58:06,403 --> 00:58:10,122
- Poor Alfons. He is terrified of flying.
- Coco.
821
00:58:11,162 --> 00:58:13,483
I feel for you, my brother.
822
00:58:14,923 --> 00:58:16,443
I've been there.
823
00:58:16,443 --> 00:58:19,483
I couldn't even look at an aeroplane
without getting a panic attack.
824
00:58:19,843 --> 00:58:21,523
But look at me now.
825
00:58:21,523 --> 00:58:24,682
I am heli-skiing.
I'm flying all over the world every week.
826
00:58:24,682 --> 00:58:26,803
I fly like an eagle, my brother.
827
00:58:27,162 --> 00:58:28,523
Yeah, free as a bird.
828
00:58:29,282 --> 00:58:33,682
- How did you do it?
- I'll let you in on a little secret.
829
00:58:35,122 --> 00:58:36,043
Yeah!
830
00:58:45,803 --> 00:58:47,282
Thank you.
831
00:58:57,803 --> 00:59:02,003
Sarah! I found tickets
with a respectable airline for tomorrow.
832
00:59:02,003 --> 00:59:03,722
I just need your passport number, please.
833
00:59:03,722 --> 00:59:04,722
Right.
834
00:59:06,162 --> 00:59:08,803
- Where's Charles?
- He's been taken care of.
835
00:59:08,803 --> 00:59:11,202
- Come on.
- What do you mean, "taken care of"?
836
00:59:11,202 --> 00:59:14,202
He's come to understand
that he's surplus to requirements.
837
00:59:14,202 --> 00:59:16,282
Sarah, it's nothing sinister here.
838
00:59:16,803 --> 00:59:20,642
Just give me your passport, please,
so I can book the tickets. Can I...
839
00:59:20,642 --> 00:59:23,282
- Edward, please.
- Sarah! Don't be a bloody fool.
840
00:59:23,282 --> 00:59:26,523
- Edward, leave me alone.
- Give me your passport. Sarah!
841
00:59:32,562 --> 00:59:34,242
- Airport, please.
- You have a bag?
842
00:59:34,242 --> 00:59:35,242
No.
843
00:59:36,722 --> 00:59:38,682
- Sarah!
- Just go! Just go!
844
00:59:40,043 --> 00:59:42,963
- Just drive! Drive!
- I'm trying to protect you.
845
00:59:42,963 --> 00:59:45,602
- You're a driver! Drive!
- I'm trying to protect you!
846
00:59:47,082 --> 00:59:48,323
Sarah!
847
00:59:48,323 --> 00:59:49,963
- It's suicide!
- You know this guy?
848
00:59:49,963 --> 00:59:53,483
Please, just help me. Just get me
to the airport, okay? Please.
849
01:00:19,602 --> 01:00:22,602
- What are you doing?
- It's been a really long shift.
850
01:00:23,923 --> 01:00:25,963
Can you just keep your eyes on the road
851
01:00:25,963 --> 01:00:29,202
because these are really dangerous
driving conditions, aren't they?
852
01:00:29,883 --> 01:00:31,682
You think this is bad?
853
01:00:32,363 --> 01:00:35,443
When I was a kid, like,
the winters here were so much harder.
854
01:00:35,443 --> 01:00:38,363
So much harder.
Like, this road, for example...
855
01:00:38,363 --> 01:00:40,602
They wouldn't let us drive it
half the time.
856
01:00:40,602 --> 01:00:43,003
So, this is nothing, really.
857
01:00:52,722 --> 01:00:55,082
Can you pass me the...
858
01:00:55,082 --> 01:00:57,642
the Monster in the glove compartment.
859
01:00:57,642 --> 01:00:59,762
There's, like, a can, yeah?
860
01:01:02,923 --> 01:01:06,443
- This? Do you want me to...
- No, it's okay.
861
01:01:07,003 --> 01:01:08,363
Thank you.
862
01:01:13,963 --> 01:01:15,122
Shall I.
863
01:01:19,963 --> 01:01:21,682
There's... there's. Go...
864
01:01:23,282 --> 01:01:24,323
What are you doing?
865
01:01:39,923 --> 01:01:42,162
Are you crazy? You almost killed us!
866
01:01:42,162 --> 01:01:45,122
Are you out of your fucking mind?
I just saved our lives!
867
01:01:45,122 --> 01:01:47,122
I'm the driver! Fucking hell!
868
01:01:49,003 --> 01:01:50,443
Get off!
869
01:01:50,803 --> 01:01:53,523
- I'll call the emergency services.
- No! Don't do that.
870
01:01:54,282 --> 01:01:55,883
Why not?
871
01:01:55,883 --> 01:01:57,323
Oh, shit!
872
01:01:58,202 --> 01:02:00,923
Because I'm over the limit.
Can you please get off!
873
01:02:00,923 --> 01:02:02,282
You're drunk!
874
01:02:02,883 --> 01:02:04,323
Oh, fuck me!
875
01:02:04,762 --> 01:02:07,722
I'm not drunk.
Like, I had a couple of beers.
876
01:02:07,722 --> 01:02:09,722
They're super strict about it.
877
01:02:15,282 --> 01:02:17,803
I should report you to the police!
878
01:02:17,803 --> 01:02:20,523
No, I will call the police
and report you!
879
01:02:41,963 --> 01:02:43,602
Mind if I dance?
880
01:03:12,282 --> 01:03:13,602
Thank you.
881
01:03:14,202 --> 01:03:16,043
Cheers, my brother.
882
01:03:25,403 --> 01:03:27,162
One of those nights.
883
01:03:44,043 --> 01:03:44,963
Are you okay?
884
01:03:45,682 --> 01:03:46,602
Yeah.
885
01:03:58,363 --> 01:04:02,682
I have a very important piece of advice
for you, my brother.
886
01:04:06,722 --> 01:04:08,602
- Okay.
- Let go.
887
01:04:13,523 --> 01:04:15,762
You were never in control anyway.
888
01:04:19,803 --> 01:04:21,883
And let me tell you one more thing.
889
01:04:22,523 --> 01:04:25,562
Incredible change
will happen in your life
890
01:04:25,562 --> 01:04:29,323
when you decide to let go
of what you can't control
891
01:04:29,682 --> 01:04:31,523
and take ownership
of what you can control.
892
01:04:32,803 --> 01:04:34,242
Accept yourself.
893
01:04:36,523 --> 01:04:38,242
Love yourself.
894
01:04:41,162 --> 01:04:42,523
If you want to fly,
895
01:04:43,762 --> 01:04:46,923
you have to let go of everything
that weighs you down, my brother.
896
01:04:49,242 --> 01:04:50,722
Spread those wings.
897
01:04:53,523 --> 01:04:56,162
Spread your wings.
898
01:04:56,483 --> 01:04:58,043
Spread your wings!
899
01:04:58,602 --> 01:04:59,562
Yes!
900
01:05:06,122 --> 01:05:07,722
You're beautiful, man.
901
01:05:13,443 --> 01:05:14,883
You're beautiful.
902
01:06:15,722 --> 01:06:17,122
Fuck.
903
01:06:43,602 --> 01:06:45,202
- Olivia!
- Sarah.
904
01:06:45,202 --> 01:06:47,122
- Yay!
- Where are you?
905
01:06:47,722 --> 01:06:50,403
I don't actually know.
906
01:06:51,082 --> 01:06:53,923
- What happened to your face?
- I...
907
01:06:54,523 --> 01:06:57,202
Oh, yeah. I had an accident,
but I'm completely fine.
908
01:06:57,202 --> 01:07:00,443
- How are you?
- Why didn't you come with us?
909
01:07:02,803 --> 01:07:04,282
Well, Olivia, do you remember...
910
01:07:05,043 --> 01:07:07,003
I was telling you
how I didn't like flying?
911
01:07:07,003 --> 01:07:08,242
That your mum?
912
01:07:09,642 --> 01:07:10,762
Hi.
913
01:07:12,242 --> 01:07:13,162
Hey!
914
01:07:14,363 --> 01:07:17,803
- What happened to your face?
- She had an accident.
915
01:07:17,803 --> 01:07:21,202
I was explaining to Olivia
how I didn't like flying, and how,
916
01:07:21,202 --> 01:07:23,043
you know, I had to ask for help.
917
01:07:23,963 --> 01:07:26,003
Well, I didn't.
918
01:07:26,483 --> 01:07:29,282
What do you mean? I literally
just saw you boarding a plane.
919
01:07:29,282 --> 01:07:30,923
You flew to Los Angeles last week!
920
01:07:32,162 --> 01:07:34,082
I didn't go to Los Angeles.
921
01:07:34,082 --> 01:07:36,162
- What?
- I stayed at home.
922
01:07:38,242 --> 01:07:39,803
Where did you buy the boots from then?
923
01:07:42,043 --> 01:07:44,162
Online. I'm really sorry.
924
01:07:45,242 --> 01:07:47,003
Okay, sweetheart...
925
01:07:47,003 --> 01:07:49,202
It's time for the adults to have a talk.
926
01:07:49,202 --> 01:07:50,722
Can you go inside
and draw me a picture?
927
01:07:50,722 --> 01:07:51,963
Of what?
928
01:07:51,963 --> 01:07:54,282
Draw us an aeroplane.
That would be lovely!
929
01:07:55,562 --> 01:07:57,122
- Go on.
- Okay.
930
01:08:01,722 --> 01:08:03,443
Jesus Christ, Sarah!
931
01:08:04,082 --> 01:08:06,562
First you can't fly with us
because of a "meeting",
932
01:08:06,562 --> 01:08:08,883
then I see you
in the arms of another man!
933
01:08:08,883 --> 01:08:10,963
Now you tell me you didn't fly to LA
934
01:08:10,963 --> 01:08:13,803
but holed yourself up in your flat
and lied to me.
935
01:08:13,803 --> 01:08:17,643
I'm a complete idiot, but I am doing
everything I can to fix it.
936
01:08:17,643 --> 01:08:22,402
All right? I was at the airport
taking the fear-of-flying course.
937
01:08:22,402 --> 01:08:25,082
I really want
to get this right, Tom, I do.
938
01:08:26,242 --> 01:08:29,442
- Who was that man then?
- Oh, God! He's the instructor.
939
01:08:30,282 --> 01:08:31,843
Where are you?
940
01:08:31,843 --> 01:08:35,082
I'm in Iceland!
I'm in the middle of fucking nowhere!
941
01:08:35,082 --> 01:08:36,803
I don't know, I...
942
01:08:36,803 --> 01:08:38,162
I'm so sorry.
943
01:08:39,003 --> 01:08:41,122
Honestly,
who does something like this?
944
01:08:41,683 --> 01:08:45,202
I don't recognize you,
and frankly, Sarah, I don't trust you.
945
01:08:45,202 --> 01:08:46,683
Tom, please.
946
01:08:46,683 --> 01:08:50,202
No, no, not now.
We can talk about this when I get home.
947
01:08:50,202 --> 01:08:54,362
Please, just listen to me for a minute.
I fucked up. I know that. I'm so sorry.
948
01:08:54,362 --> 01:08:58,362
But I am going to get there tomorrow
no matter how many flights it takes.
949
01:08:58,362 --> 01:09:00,362
No more empty promises, Sarah.
950
01:10:40,763 --> 01:10:41,923
Shit.
951
01:11:18,122 --> 01:11:19,362
Älskling.
952
01:11:25,003 --> 01:11:26,883
Oh, my beautiful brother!
953
01:11:40,402 --> 01:11:42,362
Where are you hiding him?
954
01:11:43,643 --> 01:11:45,963
Where is he?
Where are you hiding him?
955
01:11:45,963 --> 01:11:49,883
Get out!
Or I'll knock you out.
956
01:11:49,883 --> 01:11:52,362
Oh, my God! Oh, my God!
957
01:11:55,003 --> 01:11:57,603
- You!
- What have you done, you psycho?
958
01:11:58,763 --> 01:12:00,723
Fucking psycho!
959
01:12:00,723 --> 01:12:02,963
- He can't breathe.
- You need help.
960
01:12:02,963 --> 01:12:04,923
You need serious help.
961
01:12:05,322 --> 01:12:07,683
- He can't breathe!
- I can't breathe.
962
01:12:08,603 --> 01:12:11,043
Oh, my God! Help him!
Help him right now.
963
01:12:13,803 --> 01:12:14,923
Älskling!
964
01:12:14,923 --> 01:12:16,362
Alfons!
965
01:12:17,162 --> 01:12:18,603
Alfons!
966
01:12:20,043 --> 01:12:21,402
Älskling!
967
01:12:22,963 --> 01:12:25,683
Talk to me! Talk to me!
Talk to me! Come on!
968
01:12:25,683 --> 01:12:26,963
Talk to me!
969
01:12:45,843 --> 01:12:47,202
Fuck.
970
01:12:58,843 --> 01:13:00,362
- Yes?
- It's Sarah.
971
01:13:00,362 --> 01:13:04,082
- Hello, Sarah.
- You booked a flight this morning?
972
01:13:04,082 --> 01:13:06,643
- Correct.
- And you've still got the tickets?
973
01:13:06,643 --> 01:13:08,963
- I certainly do.
- Great.
974
01:13:12,162 --> 01:13:15,362
- I'm not sure about this, Sarah.
- Trust me. I've done the research.
975
01:13:15,362 --> 01:13:16,963
It's a very respectable airline.
976
01:13:16,963 --> 01:13:19,883
It's not the airline I don't trust.
It's Edward.
977
01:13:19,883 --> 01:13:21,482
- Oh, for...
- No. No!
978
01:13:22,082 --> 01:13:25,162
Will you please get rid of that?
No drinking on this flight.
979
01:13:25,162 --> 01:13:27,723
No. Don't worry about me.
I'm not coming.
980
01:13:27,723 --> 01:13:29,082
- Pardon?
- I'm not coming.
981
01:13:29,082 --> 01:13:31,482
We're going heli-skiing with Dries.
982
01:13:31,482 --> 01:13:33,082
Is that a good idea?
983
01:13:34,723 --> 01:13:36,683
If you want to fly,
984
01:13:36,683 --> 01:13:40,162
you must get rid of all the things
that weigh you down.
985
01:13:47,162 --> 01:13:48,082
Come on.
986
01:13:56,763 --> 01:13:58,723
- Oh, God!
- What's wrong?
987
01:14:00,482 --> 01:14:01,923
I...
988
01:14:02,883 --> 01:14:05,362
I don't understand.
What's going on?
989
01:14:06,122 --> 01:14:10,162
I... might have been responsible
for an accident.
990
01:14:11,803 --> 01:14:12,723
What?
991
01:14:13,522 --> 01:14:15,043
Good morning, troopers!
992
01:14:18,723 --> 01:14:20,402
What's the matter?
993
01:14:21,202 --> 01:14:22,803
I'm in trouble.
994
01:14:28,082 --> 01:14:30,963
All right, you, go and get
the car running. You, follow me.
995
01:14:33,683 --> 01:14:35,362
No, no. Sarah, I...
996
01:14:41,242 --> 01:14:42,563
Oh, God.
997
01:14:43,122 --> 01:14:45,803
- I can't do this.
- Yes, you bloody well can.
998
01:14:45,803 --> 01:14:48,242
Now, trust me and do what I say.
All right?
999
01:14:48,242 --> 01:14:49,643
Okay.
1000
01:14:50,322 --> 01:14:51,763
Firstly...
1001
01:14:52,603 --> 01:14:55,242
you wind your legs around the rope,
like that.
1002
01:14:55,242 --> 01:14:57,242
And let yourself down slowly.
1003
01:14:57,242 --> 01:14:59,202
- There's nothing to fear.
- Okay.
1004
01:15:00,322 --> 01:15:02,003
Oh, God! Oh, God.
1005
01:15:02,603 --> 01:15:03,883
Oh, God!
1006
01:15:04,522 --> 01:15:06,402
- Okay.
- All right.
1007
01:15:06,402 --> 01:15:09,282
- Oh, God, I'm scared.
- Now listen, listen. Listen, Sarah.
1008
01:15:10,122 --> 01:15:12,643
I swung on a rope like this once.
1009
01:15:12,643 --> 01:15:16,603
Through the Iranian embassy window
when it was engulfed in flames.
1010
01:15:17,162 --> 01:15:19,843
And then I shot a terrorist. In the face.
1011
01:15:21,003 --> 01:15:23,242
- Right.
- So what I'm saying is...
1012
01:15:23,923 --> 01:15:25,442
It's fight...
1013
01:15:25,442 --> 01:15:26,883
or flight.
1014
01:15:27,763 --> 01:15:29,522
So let's fight.
1015
01:15:29,522 --> 01:15:31,043
Okay. Okay.
1016
01:15:31,763 --> 01:15:34,643
- Right.
- Obviously, there's the flight bit after.
1017
01:15:34,643 --> 01:15:37,122
But we'll deal with that later, all right?
Go!
1018
01:15:52,003 --> 01:15:52,963
Get in!
1019
01:15:54,442 --> 01:15:56,563
You'll ruin the whole thing. Get in!
1020
01:15:57,723 --> 01:16:00,162
I've already said I'm sorry, haven't I?
You'll thank me in the end.
1021
01:16:00,162 --> 01:16:01,282
It was for your own safety.
1022
01:16:05,563 --> 01:16:06,883
What the hell are you doing?
1023
01:16:07,723 --> 01:16:08,643
Get in!
1024
01:16:12,442 --> 01:16:15,122
Okay, okay, okay, okay, okay, okay!
Okay.
1025
01:16:20,683 --> 01:16:23,643
Right. We won't be having
any more of that, Charles.
1026
01:16:23,643 --> 01:16:25,202
We're a unit.
1027
01:16:59,402 --> 01:17:00,883
That was good work, soldier.
1028
01:17:08,963 --> 01:17:11,522
I don't like
the look of these clouds at all.
1029
01:17:12,963 --> 01:17:15,683
Don't you start playing
mind games with me, Charles.
1030
01:17:15,683 --> 01:17:18,843
I'm not playing mind games, Edward.
Those clouds are hostile.
1031
01:17:18,843 --> 01:17:22,202
Clouds "hostile"? Come on, Charles!
You know better than that.
1032
01:17:23,362 --> 01:17:26,923
It's little droplets of water.
That's nothing to be frightened of.
1033
01:17:28,522 --> 01:17:31,482
They're just bad thoughts.
Let them go, Charles.
1034
01:17:56,402 --> 01:17:59,202
- May I have your attention, please.
- Shit!
1035
01:17:59,202 --> 01:18:01,843
We're all right. Just calm down.
1036
01:18:01,843 --> 01:18:03,643
Come on.
They're going to close check-in.
1037
01:18:03,643 --> 01:18:04,643
What?
1038
01:18:05,963 --> 01:18:09,442
Hang on, hang on!
We're booked on the 11:30. Right?
1039
01:18:09,442 --> 01:18:12,122
- That gives us another two hours.
- But, Edward...
1040
01:18:12,122 --> 01:18:14,803
The 11:30's cancelled.
They're all cancelled.
1041
01:18:14,803 --> 01:18:16,683
It's the 9:30 or nothing.
1042
01:18:17,482 --> 01:18:21,082
But, Sarah, those are the bastards
that nearly cost us our lives!
1043
01:18:22,043 --> 01:18:24,603
We've been stranded here
since yesterday morning
1044
01:18:24,603 --> 01:18:27,122
and you have done nothing
to help us, nothing!
1045
01:18:27,122 --> 01:18:31,402
Sir, I am sorry. I offer my sincerest
apologies for the inconvenience.
1046
01:18:32,043 --> 01:18:33,522
Come on, darling.
1047
01:18:34,683 --> 01:18:35,763
We're in Business.
1048
01:18:37,803 --> 01:18:40,522
Actually, I am very sorry,
but we are completely overbooked.
1049
01:18:40,963 --> 01:18:42,643
- What?
- Yeah. I'm so sorry.
1050
01:18:42,643 --> 01:18:45,482
- It's all been a bit of a mess, sorry.
- No, no. Okay.
1051
01:18:45,482 --> 01:18:47,923
No, check again.
There's got to be a mistake.
1052
01:18:47,923 --> 01:18:51,282
We're a Fearless Flyers course.
That must give us some sort of priority.
1053
01:18:51,282 --> 01:18:53,442
Charles,
can you do something, please.
1054
01:18:54,843 --> 01:18:55,763
You have to help us.
1055
01:18:57,162 --> 01:18:58,763
These people are not well.
1056
01:19:06,082 --> 01:19:08,522
No, I'm sorry.
You just really got here too late.
1057
01:19:08,522 --> 01:19:10,963
- I'm sorry.
- What about another flight?
1058
01:19:10,963 --> 01:19:14,803
There's a storm coming and all flights
after ten o'clock are being cancelled.
1059
01:19:14,803 --> 01:19:17,003
There's really nothing I can do.
1060
01:19:17,003 --> 01:19:19,482
What do you mean,
there's nothing you can do?
1061
01:19:19,482 --> 01:19:21,643
Hey, you were booked in Business class.
1062
01:19:21,643 --> 01:19:26,202
Right? I can arrange for you to stay
at a luxury wellness hotel.
1063
01:19:26,202 --> 01:19:27,643
- No!
- Sir.
1064
01:19:27,643 --> 01:19:28,803
- No.
- Please.
1065
01:19:28,803 --> 01:19:30,362
No, no, no.
1066
01:19:30,923 --> 01:19:32,643
I will not be staying here
a minute longer.
1067
01:19:33,362 --> 01:19:35,162
You have to put us on that flight.
1068
01:19:35,162 --> 01:19:37,522
- Now! Get me your manager!
- Sir!
1069
01:19:37,522 --> 01:19:42,282
I am sorry. I just told you I am sorry.
I offered a free stay at a luxury hotel.
1070
01:19:42,282 --> 01:19:43,442
That's the best we can do.
1071
01:19:43,442 --> 01:19:46,803
- I want to go home! I want to go home!
- Sir!
1072
01:19:46,803 --> 01:19:49,202
Sir! Please!
1073
01:19:49,522 --> 01:19:51,202
- I want to go home!
- You stop this.
1074
01:19:51,202 --> 01:19:53,603
- Will you please stop.
- I want to go home now.
1075
01:19:53,603 --> 01:19:56,402
- You need to calm down.
- I want to go home!
1076
01:19:56,402 --> 01:20:00,803
No! No, listen! I want to go home,
and I want to go home right now!
1077
01:20:00,803 --> 01:20:02,442
- Do you understand?
- Sir!
1078
01:20:02,442 --> 01:20:04,603
- Calm down. Sir!
- No!
1079
01:20:04,603 --> 01:20:06,763
I want to go home! I want to go home!
1080
01:20:06,763 --> 01:20:09,843
- Calm down.
- Your life's in my hands right now!
1081
01:20:09,843 --> 01:20:12,122
Let me go. No!
1082
01:20:12,122 --> 01:20:14,763
It's okay. I have him. No, really.
1083
01:20:14,763 --> 01:20:17,043
Look, he's been under a lot of pressure.
1084
01:20:17,043 --> 01:20:20,282
I'm with him. I take care of him.
He doesn't like me to go away, you see?
1085
01:20:27,803 --> 01:20:32,843
Look, I think it's quite clear that we're
just not meant to be on that flight.
1086
01:20:32,843 --> 01:20:34,322
Oh, stop.
1087
01:20:45,563 --> 01:20:48,082
- Hello?
- Oh, hi! It's Liz.
1088
01:20:48,643 --> 01:20:50,923
Oh, hi! Liz, how are.
1089
01:20:50,923 --> 01:20:53,763
Look, I'm so sorry to hear the news.
1090
01:20:53,763 --> 01:20:57,282
That you won't be joining them
after all. Olivia's told me everything.
1091
01:20:58,482 --> 01:21:02,122
- Well, actually, I'm still.
- It's nothing to be ashamed of.
1092
01:21:02,122 --> 01:21:05,202
- What do you mean?
- Well, we're all afraid of something.
1093
01:21:05,202 --> 01:21:08,843
- But they have these courses.
- Right, yes.
1094
01:21:08,843 --> 01:21:11,603
Don't worry,
I'll be flying down there tomorrow.
1095
01:21:13,003 --> 01:21:15,563
- To help out with Olivia.
- Okay.
1096
01:21:15,563 --> 01:21:17,643
Well that's great. I'll see you there.
1097
01:21:19,442 --> 01:21:20,683
Hi!
1098
01:21:20,683 --> 01:21:22,242
Oh, hey. Hi!
1099
01:21:22,843 --> 01:21:25,723
- Where are you going?
- Right now? Frankfurt.
1100
01:21:25,723 --> 01:21:28,282
- Your flight hasn't been cancelled?
- No, we fly cargo.
1101
01:21:28,282 --> 01:21:31,043
- It's different for us.
- So you can give us a lift?
1102
01:21:32,563 --> 01:21:34,603
No, no. I mean that's not really.
1103
01:21:37,122 --> 01:21:38,043
Is that for your wife?
1104
01:21:39,482 --> 01:21:43,162
Look, I totally misread the situation,
and...
1105
01:21:44,603 --> 01:21:45,522
I'm really sorry,
1106
01:21:46,282 --> 01:21:49,202
but what you're asking for is impossible.
1107
01:21:49,202 --> 01:21:52,683
I wonder what your company's policy is
on sexual harassment.
1108
01:21:57,122 --> 01:21:58,563
Look, I...
1109
01:21:58,563 --> 01:22:01,322
I mean, with weather like this
it could get very rough.
1110
01:22:02,923 --> 01:22:05,242
No, Sarah, sorry.
1111
01:22:05,242 --> 01:22:08,162
This is in complete contravention
of course regulations.
1112
01:22:08,162 --> 01:22:11,402
I couldn't care less, Charles, all right?
Do what you want. I'm going.
1113
01:22:11,402 --> 01:22:13,162
Look, I have to warn you.
1114
01:22:13,162 --> 01:22:15,362
Okay?
This is not ideal weather for flying.
1115
01:22:15,723 --> 01:22:20,322
It's cargo, there won't be face towels
or complimentary drinks, or any of that.
1116
01:22:24,202 --> 01:22:25,402
I'm going.
1117
01:22:27,763 --> 01:22:29,843
I'm on board.
1118
01:22:29,843 --> 01:22:32,923
Look, guys, I really...
This is not safe, at all.
1119
01:22:33,522 --> 01:22:36,362
Listen, I'm going
to just call the office because...
1120
01:22:38,643 --> 01:22:40,843
All right. Fuck it. Okay. Okay.
1121
01:23:00,603 --> 01:23:02,322
What are you waiting for?
1122
01:23:03,202 --> 01:23:04,803
Come on, Charles.
1123
01:23:05,683 --> 01:23:07,242
Heart of a lion.
1124
01:23:08,322 --> 01:23:09,683
Come on, then.
1125
01:23:12,322 --> 01:23:14,963
Just make sure
you're buckled up for take-off.
1126
01:23:14,963 --> 01:23:17,763
After that, do what you like.
Lie down and take a nap, if you want.
1127
01:24:07,282 --> 01:24:09,162
Have no worries, Charles.
1128
01:24:10,923 --> 01:24:13,883
I've parachuted out of these things
a thousand times.
1129
01:24:16,003 --> 01:24:17,362
Here.
1130
01:24:18,082 --> 01:24:19,322
All right.
1131
01:24:19,723 --> 01:24:22,643
We'll be eatingCurrywurst
in Römerberg before you know it.
1132
01:24:24,442 --> 01:24:27,402
All right! Hold tight, everybody.
It's going to get pretty bumpy.
1133
01:24:27,402 --> 01:24:29,242
All right, jockey.
1134
01:24:29,242 --> 01:24:30,923
Ready to evacuate.
1135
01:24:32,763 --> 01:24:34,563
- You all right?
- Yeah.
1136
01:27:57,043 --> 01:28:01,963
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
85495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.