Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
Produced by AZER
2
00:00:12,400 --> 00:00:27,540
4th year of marriage. We have only one child, and he used to work as a clerk at a certain company.
3
00:00:28,300 --> 00:00:34,900
I became the current manager of the company four years ago.
4
00:00:36,850 --> 00:00:41,450
I am married and my husband is remarried.
5
00:00:42,330 --> 00:00:46,320
Would you like me to refill your tea?
6
00:00:47,020 --> 00:00:50,880
No, it's okay, it's okay, the car will be coming to pick you up soon.
7
00:00:51,600 --> 00:00:52,980
Yeah yeah
8
00:00:52,980 --> 00:00:54,980
I'll give you some medicine then.
9
00:00:54,980 --> 00:01:09,480
Oh, thank you
10
00:01:14,170 --> 00:01:16,400
Oh, it says before meals.
11
00:01:16,400 --> 00:01:19,560
It's okay, it's a tourist drug.
12
00:01:19,560 --> 00:01:22,020
It's okay for you to eat before or after a meal.
13
00:01:23,020 --> 00:01:24,850
Yes, water
14
00:01:24,850 --> 00:01:29,790
Even so, I don't want to get old anymore.
15
00:01:30,210 --> 00:01:32,290
The number of connections has increased year by year.
16
00:01:34,330 --> 00:01:36,050
Please rest assured
17
00:01:37,210 --> 00:01:39,450
Looks like it's been quite busy lately.
18
00:01:41,650 --> 00:01:43,470
I have golf this weekend.
19
00:01:44,430 --> 00:01:48,230
Lately, I have been having back pain and it has been difficult to play rounds.
20
00:01:51,070 --> 00:01:54,070
By the way, what happened to Masaki? Is he still sleeping?
21
00:01:56,180 --> 00:02:01,000
There... it seems. I'll wake you up in a bit.
22
00:02:02,300 --> 00:02:06,600
It's okay! I'm not a child, so I have to spend the morning by myself.
23
00:02:07,260 --> 00:02:11,640
Masaki was definitely better than me and didn't even get a job.
24
00:02:12,980 --> 00:02:14,760
What does he usually do?
25
00:02:15,820 --> 00:02:23,680
It seems like Masaki-kun is trying his best to look for a job by looking at various sites.
26
00:02:24,100 --> 00:02:25,940
Ah...did you look at the site?
27
00:02:27,120 --> 00:02:29,960
But, I've been saying that I don't like it before.
28
00:02:30,500 --> 00:02:33,520
I'm really not sure if I'll do it anytime soon.
29
00:02:34,660 --> 00:02:37,660
Maybe my upbringing was bad after all.
30
00:02:39,360 --> 00:02:43,940
I guess a remarried husband is also a stepchild.
31
00:02:43,940 --> 00:02:52,940
However, my husband has one son named Masaki who is in his mid-20s.
32
00:02:54,440 --> 00:02:57,280
Ah, the car is coming soon.
33
00:03:05,300 --> 00:03:12,040
Actually, from my perspective, it's a righteous thing.
34
00:03:12,040 --> 00:03:18,100
This is Masaki-kun, ever since he failed an entrance exam when he was a teenager.
35
00:03:19,220 --> 00:03:22,700
I haven't been able to get a job for years.
36
00:03:24,160 --> 00:03:28,060
I spent every day spilling out of my room.
37
00:03:31,960 --> 00:03:33,340
The site is good though
38
00:03:34,540 --> 00:03:37,420
Face-to-face is to make an appointment
39
00:03:37,420 --> 00:03:40,380
I hope it doesn't get to that point.
40
00:03:40,380 --> 00:03:43,940
The internet used to be
41
00:03:44,520 --> 00:03:48,220
Is it a pager, a phone, or a fax?
42
00:03:48,680 --> 00:03:50,040
That's why we were communicating
43
00:03:53,100 --> 00:03:56,980
Me too, I'm dying for something new
44
00:03:58,980 --> 00:04:00,720
It's probably under development now.
45
00:04:00,720 --> 00:04:03,240
I guess I'm just a little spoiled
46
00:04:19,390 --> 00:04:21,490
I wonder what kind of works he doesn't have enough of?
47
00:04:23,980 --> 00:04:25,740
Let's buy Masaki
48
00:04:26,910 --> 00:04:28,390
Oh, it's early.
49
00:04:31,590 --> 00:04:34,690
Ah, you're early.
50
00:04:35,570 --> 00:04:37,470
Why did you wake up so late?
51
00:04:37,850 --> 00:04:39,390
Why did you keep playing games until Haruka?
52
00:04:40,730 --> 00:04:42,390
No, that's not what I'm saying.
53
00:04:44,870 --> 00:04:46,030
What's up lately?
54
00:04:46,030 --> 00:04:48,510
I'm doing research on finding a job.
55
00:04:48,510 --> 00:04:52,850
I'm working hard
56
00:04:54,080 --> 00:05:02,480
To be honest, it's not enough to be so lazy. I guess my father used to want me to work as hard as I could.
57
00:05:02,480 --> 00:05:05,260
I tried my best to take care of it.
58
00:05:07,060 --> 00:05:08,760
Yes, sorry. please
59
00:05:11,620 --> 00:05:14,220
Isn't it about time for you?
60
00:05:15,200 --> 00:05:15,800
That's right
61
00:05:16,260 --> 00:05:18,020
Well, Masaki, you're done well.
62
00:05:18,380 --> 00:05:19,200
Give me a smack
63
00:05:20,800 --> 00:05:21,820
Then I'll go
64
00:05:21,820 --> 00:05:22,740
Come with me when you go
65
00:05:40,310 --> 00:05:41,530
I've had breakfast
66
00:05:43,090 --> 00:05:45,930
I'll clean up again today.
67
00:05:45,930 --> 00:05:47,250
I have to change the surgery too.
68
00:05:47,710 --> 00:05:49,370
Oh, yes. Excuse me
69
00:05:51,130 --> 00:05:53,910
It doesn't really lead to results
70
00:05:55,410 --> 00:06:00,090
Masaki-kun is looking forward to returning to society.
71
00:06:00,090 --> 00:06:02,750
It looked like he was working hard, so
72
00:06:03,530 --> 00:06:07,330
that i am a mother
73
00:06:07,330 --> 00:06:09,190
About you Masaki
74
00:06:09,190 --> 00:06:12,290
Let's do our best to support you
75
00:06:12,290 --> 00:06:17,130
That's just how I watched it.
76
00:06:21,530 --> 00:06:22,450
Yes
77
00:06:23,370 --> 00:06:27,420
Can I clean up?
78
00:06:27,800 --> 00:06:28,560
Oh, yes
79
00:06:30,800 --> 00:06:32,640
It was quite messy.
80
00:06:34,460 --> 00:06:35,460
sorry
81
00:06:36,440 --> 00:06:38,660
I wonder what time you stayed up yesterday
82
00:06:39,840 --> 00:06:42,600
Well, it was 2 o'clock, I guess.
83
00:06:43,550 --> 00:06:46,370
After all, it's very late in Oita.
84
00:06:47,470 --> 00:06:49,510
Because the electricity was on. Are you okay?
85
00:06:52,290 --> 00:06:55,430
Well, a lot of things happened...
86
00:06:56,400 --> 00:06:57,860
Can I wash this?
87
00:06:58,540 --> 00:06:59,560
sorry
88
00:07:01,520 --> 00:07:03,220
This towel was also good for washing.
89
00:07:09,620 --> 00:07:12,220
There's a lot of trash scattered around.
90
00:07:14,870 --> 00:07:16,950
There are a lot of tissues in the rubber box
91
00:07:18,670 --> 00:07:19,710
Oh, sorry.
92
00:07:21,330 --> 00:07:23,490
Masaki-kun, you were cool, weren't you?
93
00:07:24,210 --> 00:07:25,950
Eh...well...
94
00:07:27,370 --> 00:07:31,830
Well, I have tissues in stock, so I'll come back later.
95
00:07:31,830 --> 00:07:33,370
sorry
96
00:07:45,120 --> 00:07:48,840
Masa-kun, let's go to the job offer today.
97
00:07:48,840 --> 00:07:51,300
Oh well yes
98
00:07:53,720 --> 00:07:56,240
I hope you can find a good job.
99
00:07:56,820 --> 00:08:02,200
Ah, no, I'm being strict, it's like I'm being a little self-centered.
100
00:08:03,300 --> 00:08:05,420
Masaki-kun, what are you saying?
101
00:08:05,420 --> 00:08:07,080
That's not true.
102
00:08:07,080 --> 00:08:10,200
Masaki-kun is fine. confidently
103
00:08:11,380 --> 00:08:12,180
Ah yes
104
00:08:12,900 --> 00:08:13,880
It's okay, it's okay
105
00:08:26,770 --> 00:08:35,030
I'll put it in the fridge for now
106
00:08:35,870 --> 00:08:36,910
Excuse me
107
00:09:07,730 --> 00:09:10,110
What was Mazaki doing during the day today?
108
00:09:12,360 --> 00:09:13,720
It may be as usual
109
00:09:17,150 --> 00:09:20,590
Oh, I see. He's a helpless guy.
110
00:09:20,590 --> 00:09:21,250
I'm getting older
111
00:09:26,440 --> 00:09:27,740
Looks like you're working hard
112
00:09:29,660 --> 00:09:32,240
That guy is in trouble
113
00:09:34,140 --> 00:09:35,720
I guess I'll go to bed early then.
114
00:09:36,260 --> 00:09:38,880
My back hurts doing that
115
00:09:41,720 --> 00:09:43,620
Are you okay? I'll give you a light massage.
116
00:09:45,220 --> 00:09:46,160
It was a little bad
117
00:09:46,160 --> 00:09:49,740
So, how about rounding it up a bit?
118
00:09:52,060 --> 00:09:53,160
around here.
119
00:09:54,960 --> 00:09:59,860
Around here
120
00:10:02,180 --> 00:10:03,540
Are you okay
121
00:10:03,540 --> 00:10:06,120
It's just right
122
00:10:07,810 --> 00:10:09,530
Feels good
123
00:10:13,600 --> 00:10:14,500
this way, too
124
00:10:17,200 --> 00:10:19,540
It's bad and not good for Masaki.
125
00:10:19,540 --> 00:10:22,780
I understand
126
00:10:25,610 --> 00:10:28,130
I hope Masaki will do his best.
127
00:10:32,670 --> 00:10:33,810
Oh yeah right there
128
00:10:33,810 --> 00:10:37,000
- Masaki-kun, are you okay?
129
00:10:37,720 --> 00:10:38,080
thank you
130
00:12:37,020 --> 00:12:45,070
My step-son's sexual interest in me
131
00:12:46,370 --> 00:12:49,010
I didn't know at that time
132
00:14:26,060 --> 00:14:26,960
sorry.
133
00:14:30,980 --> 00:14:31,980
What should I do?
134
00:14:32,840 --> 00:14:35,980
Oh, I'm really sorry!
135
00:14:38,000 --> 00:14:39,220
take a deep breath
136
00:14:40,880 --> 00:14:43,160
calm down
137
00:14:43,800 --> 00:14:44,940
Like I said, I'm fine
138
00:14:46,020 --> 00:14:49,020
dad is okay
139
00:14:51,440 --> 00:14:52,900
lie down for a while
140
00:14:53,660 --> 00:14:54,440
lie down
141
00:14:56,310 --> 00:14:58,090
Are you okay? I can get some sleep.
142
00:15:02,260 --> 00:15:02,880
Are you okay
143
00:15:04,560 --> 00:15:05,920
Yes, take a breath
144
00:15:07,500 --> 00:15:08,780
yes. calm down
145
00:15:14,550 --> 00:15:15,570
It's boring
146
00:15:16,450 --> 00:15:18,090
I won't say anything so don't worry
147
00:15:19,530 --> 00:15:20,630
worry
148
00:15:22,030 --> 00:15:22,790
Drop
149
00:15:23,390 --> 00:15:24,130
Are you okay?
150
00:15:25,340 --> 00:15:28,720
Um, I'm really sorry.
151
00:15:29,700 --> 00:15:34,940
I didn't even work and did all these stupid things.
152
00:15:36,120 --> 00:15:37,120
All right
153
00:15:38,500 --> 00:15:42,620
Because I have a communication disorder and phobia.
154
00:15:43,240 --> 00:15:47,960
I failed all interviews for part-time jobs.
155
00:15:48,690 --> 00:15:50,070
really sorry
156
00:15:50,070 --> 00:15:54,490
Masaki-kun, be confident. Like I said, I'm fine
157
00:16:01,070 --> 00:16:03,670
You can do it if you stay calm
158
00:16:07,150 --> 00:16:09,390
I'm really sorry mom
159
00:16:10,670 --> 00:16:13,330
sorry
160
00:16:20,850 --> 00:16:22,330
All right
161
00:16:23,450 --> 00:16:26,690
You really are trash, Mom.
162
00:16:26,690 --> 00:16:28,250
No, it's okay
163
00:16:28,250 --> 00:16:30,470
What did I do?
164
00:16:32,590 --> 00:16:34,230
never mind
165
00:16:43,070 --> 00:16:44,290
sorry.
166
00:16:45,550 --> 00:16:47,230
There's nothing to apologize for.
167
00:17:09,550 --> 00:17:16,220
My mom was gone and I couldn't stand it!
168
00:17:17,600 --> 00:17:19,440
Because you have such an amazing body
169
00:17:20,450 --> 00:17:21,730
Mom's body
170
00:17:21,730 --> 00:17:23,610
My boobs are tight here
171
00:17:23,610 --> 00:17:26,170
Don't say that
172
00:17:27,760 --> 00:17:31,680
Wow, such a naughty body
173
00:17:32,960 --> 00:17:34,900
It's my mother's fault.
174
00:17:35,670 --> 00:17:38,390
Because my mother knows this kind of body.
175
00:17:40,430 --> 00:17:43,650
Just once please
176
00:17:44,910 --> 00:17:47,030
You can open it once
177
00:17:47,030 --> 00:17:47,990
Stop, stop!
178
00:17:49,440 --> 00:17:53,600
No good.
179
00:17:55,120 --> 00:17:56,480
Such big boobs.
180
00:18:00,310 --> 00:18:01,510
Don't touch it?
181
00:18:04,150 --> 00:18:07,050
I just wanted to touch it.
182
00:18:07,090 --> 00:18:11,250
She always has such a naughty body
183
00:18:12,490 --> 00:18:13,590
Ah, what a nice smell
184
00:18:17,000 --> 00:18:19,460
It's not okay just because your mother is beautiful.
185
00:18:21,310 --> 00:18:24,610
My dick always stands up
186
00:18:52,990 --> 00:18:54,730
Despite being such a beauty
187
00:19:08,280 --> 00:19:10,500
It's because of my mother
188
00:19:10,500 --> 00:19:25,150
Ah, mom, I want to have your breasts
189
00:19:32,930 --> 00:19:43,890
Big
190
00:19:50,390 --> 00:19:53,430
Read your imagination and stay full forever
191
00:19:58,870 --> 00:20:00,070
I hate it
192
00:20:01,220 --> 00:20:03,760
Because you're always so sexy
193
00:20:08,310 --> 00:20:10,680
It's always my mother's fault
194
00:20:10,680 --> 00:20:12,820
I can't contain my gape
195
00:20:12,820 --> 00:20:13,880
stop
196
00:20:15,000 --> 00:20:21,520
Is useless
197
00:20:21,520 --> 00:20:42,320
Oh I can't stop
198
00:20:59,630 --> 00:21:02,780
I want breasts
199
00:21:02,780 --> 00:21:04,460
Ah, amazing
200
00:21:07,150 --> 00:21:09,090
I'm not happy about this earth
201
00:21:09,090 --> 00:21:13,480
Oh, don't say that
202
00:21:13,480 --> 00:21:16,520
This is the first time I've seen such naughty nipples.
203
00:21:18,220 --> 00:21:18,860
No good
204
00:21:19,620 --> 00:21:20,500
No good
205
00:21:22,200 --> 00:21:24,820
It's getting more and more blurry, isn't it?
206
00:21:26,100 --> 00:21:27,700
It's because of the morning
207
00:21:29,680 --> 00:21:30,560
stop
208
00:21:33,320 --> 00:21:38,990
Because it's temporary
209
00:21:38,990 --> 00:21:41,090
Chikubi, what have you done?
210
00:21:41,090 --> 00:21:42,270
Ah, Oishio
211
00:21:42,270 --> 00:22:23,640
Ah, it smells good
212
00:22:24,140 --> 00:22:25,360
Mom's Ascon is good.
213
00:22:26,160 --> 00:22:44,550
Mom too
214
00:22:44,550 --> 00:22:46,490
I wanted to touch that girl
215
00:22:49,930 --> 00:22:52,510
I'm getting so excited
216
00:22:52,510 --> 00:22:53,070
amazing
217
00:23:05,810 --> 00:23:07,390
Casa is not good
218
00:23:08,730 --> 00:23:09,930
It seems like this
219
00:23:09,930 --> 00:23:11,410
Because it's striped
220
00:23:12,030 --> 00:23:12,930
Wow
221
00:23:28,320 --> 00:23:30,010
Sandausko is so beautiful
222
00:23:35,740 --> 00:23:36,220
Oh
223
00:23:47,570 --> 00:23:48,970
That's outrageous
224
00:23:51,510 --> 00:23:52,370
half
225
00:23:52,370 --> 00:23:52,610
hun
226
00:23:53,090 --> 00:23:56,540
That's enough
227
00:23:56,540 --> 00:23:58,060
Well, the sandwich is so delicious.
228
00:23:59,670 --> 00:24:00,590
stop
229
00:24:00,590 --> 00:24:01,630
Fluffy
230
00:24:01,630 --> 00:24:05,730
Don't
231
00:24:05,730 --> 00:24:06,390
please
232
00:24:06,390 --> 00:25:10,630
Yamate
233
00:25:36,410 --> 00:25:37,470
Oh please
234
00:25:40,190 --> 00:25:41,090
Just a little bit
235
00:25:41,090 --> 00:25:42,890
It's no good if I don't put that in.
236
00:25:42,890 --> 00:25:43,530
please
237
00:25:48,830 --> 00:25:49,590
It's a shame
238
00:25:49,590 --> 00:25:49,970
body
239
00:25:49,970 --> 00:25:51,030
Because it doesn't feel bad
240
00:25:51,030 --> 00:25:51,490
that
241
00:25:51,490 --> 00:25:52,930
stop!
242
00:26:02,390 --> 00:26:40,640
Even though he is my son-in-law, Masaki is also a young man.
243
00:26:42,180 --> 00:26:45,480
Thinking about young Masa-kun and his feelings.
244
00:26:46,560 --> 00:26:52,700
I let my guard down and caused him to act like that.
245
00:26:54,320 --> 00:26:57,140
As a wife, as a main house
246
00:26:57,940 --> 00:26:59,580
How can I say it...
247
00:27:01,610 --> 00:27:04,290
I was filled with regret.
248
00:27:06,840 --> 00:27:08,360
It was naughty
249
00:28:16,100 --> 00:28:16,940
I'm home
250
00:28:18,980 --> 00:28:20,560
welcome home you
251
00:28:22,000 --> 00:28:23,700
What's with the bath at this hour?
252
00:28:23,700 --> 00:28:25,160
Such a rare time
253
00:28:27,060 --> 00:28:29,100
Looks like I changed my sweat a bit.
254
00:28:29,100 --> 00:28:31,900
Oh, I see. What do you think about Masaki?
255
00:28:33,740 --> 00:28:35,020
Ah! Masaki-kun
256
00:28:37,040 --> 00:28:39,400
Looks like I took a little break today.
257
00:28:40,080 --> 00:28:41,860
So... that guy went to get a job offer.
258
00:28:42,860 --> 00:28:43,580
No
259
00:28:45,180 --> 00:28:46,680
He wasn't there today
260
00:28:46,680 --> 00:28:49,080
I guess it can't be helped
261
00:28:50,420 --> 00:28:52,900
Yes, I'm going to play golf tomorrow.
262
00:28:53,300 --> 00:28:55,100
Come the day before.
263
00:28:55,100 --> 00:28:58,900
So I'm going to leave by car now, so it's better to close the door.
264
00:28:59,420 --> 00:29:00,700
Understood. you
265
00:29:26,410 --> 00:29:27,170
mother?
266
00:29:28,530 --> 00:29:30,750
Ah...what's wrong, Masaki-kun?
267
00:29:34,810 --> 00:29:36,550
Um, it's your father.
268
00:29:36,550 --> 00:29:38,590
early tomorrow morning
269
00:29:38,590 --> 00:29:41,790
It seems that the customer has golf.
270
00:29:42,990 --> 00:29:43,950
Early on
271
00:29:43,950 --> 00:29:45,730
If you arrive the day before
272
00:29:46,670 --> 00:29:48,390
I went first.
273
00:29:58,050 --> 00:30:05,180
Ah, Masky-kun
274
00:30:05,180 --> 00:30:33,750
Masaki-kun
275
00:31:06,750 --> 00:31:09,150
It's important that I can't stand it
276
00:31:44,950 --> 00:31:46,650
Just like this
277
00:31:46,650 --> 00:31:52,150
That's no good
278
00:31:52,150 --> 00:31:54,370
wait a minute
279
00:32:21,360 --> 00:32:23,470
cameraman's cry
280
00:32:23,470 --> 00:32:25,470
It's okay because my mother is so beautiful.
281
00:32:25,470 --> 00:32:26,230
That kind of thing
282
00:34:45,990 --> 00:34:47,790
No more
283
00:34:52,090 --> 00:34:53,390
I can't stop it now
284
00:34:53,390 --> 00:34:54,750
It's okay, Mom.
285
00:36:42,050 --> 00:36:49,850
I'm sorry if I do that, I'll feel bad.
286
00:36:55,730 --> 00:36:56,770
stop
287
00:37:11,360 --> 00:37:26,390
stop
288
00:37:28,090 --> 00:37:29,130
what is it?
289
00:37:29,130 --> 00:38:38,070
It's in the hairpin
290
00:38:41,770 --> 00:38:43,390
big
291
00:38:46,310 --> 00:38:49,560
my mother wasn't there
292
00:39:27,230 --> 00:39:28,550
It feels so good
293
00:39:28,550 --> 00:39:30,650
ha ha ha
294
00:39:30,650 --> 00:39:32,910
Ahaha
295
00:39:32,910 --> 00:39:37,030
Hey
296
00:41:18,650 --> 00:41:40,590
Ui-chan
297
00:41:40,590 --> 00:41:41,630
Ui-chan
298
00:44:39,810 --> 00:44:42,330
Hoho
299
00:44:49,080 --> 00:44:51,280
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
300
00:48:37,940 --> 00:48:38,100
Oh yeah
301
00:48:38,780 --> 00:48:41,600
Haha good
302
00:49:05,100 --> 00:49:29,600
Oh, that's amazing.
303
00:49:29,980 --> 00:49:31,850
It hurts so much.
304
00:49:36,330 --> 00:49:40,230
Wow!
305
00:49:50,540 --> 00:49:55,020
That's good!!
306
00:50:01,440 --> 00:50:04,860
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
307
00:50:28,120 --> 00:51:25,470
have
308
00:54:49,470 --> 00:55:32,730
Amazing, amazing
309
00:55:32,730 --> 00:57:31,970
Awesome, amazing
310
00:57:34,250 --> 00:57:42,530
Looks like I'm going to cry
311
00:57:42,530 --> 00:57:47,840
I'm going
312
00:57:47,840 --> 00:57:49,000
Let's go, let's go
313
00:57:52,160 --> 00:58:49,810
Having sex with my stepson
314
00:58:50,440 --> 00:58:52,240
behavior that is never allowed
315
00:58:53,750 --> 00:58:56,570
As a wife and a mother
316
00:58:57,270 --> 00:59:00,370
A forbidden battle that must not be exceeded
317
00:59:02,330 --> 00:59:03,110
I
318
00:59:03,110 --> 00:59:05,410
I have surpassed
319
00:59:24,070 --> 00:59:25,510
Are you hungry?
320
00:59:26,070 --> 00:59:28,050
Wait for me, I'm making it now.
321
00:59:33,000 --> 00:59:33,720
If you say so
322
00:59:33,720 --> 00:59:39,320
I just received an email from my dad. Follow Chiba's golf course staff
323
00:59:46,030 --> 00:59:47,410
Cheap food tomorrow?
324
00:59:49,400 --> 00:59:50,980
Yes, it is
325
00:59:51,830 --> 00:59:52,670
From what time
326
00:59:53,570 --> 00:59:57,640
Usually it's 9 o'clock in the morning
327
00:59:58,670 --> 01:00:00,330
Are you going to eat breakfast?
328
01:00:02,210 --> 01:00:06,850
good luck
329
01:00:06,850 --> 01:00:09,170
I hope you find a job soon
330
01:00:10,270 --> 01:00:13,130
I'll do my best
331
01:00:16,620 --> 01:00:21,300
I've always been bad at talking to people.
332
01:00:22,550 --> 01:00:26,110
After failing the entrance exam 8 years ago
333
01:00:27,810 --> 01:00:29,270
talk to people
334
01:00:29,270 --> 01:00:31,090
Because we will meet
335
01:00:32,040 --> 01:00:33,560
I ran away
336
01:00:33,560 --> 01:00:42,690
sorry
337
01:00:44,650 --> 01:00:47,670
Kelly says yes
338
01:00:47,670 --> 01:00:50,430
I don't know what to say to my parents
339
01:00:55,000 --> 01:00:58,450
I'm sorry.
340
01:01:00,970 --> 01:01:02,370
No matter what you like
341
01:01:03,130 --> 01:01:07,250
You showed me such a mean face right in front of me.
342
01:01:13,100 --> 01:01:18,730
But I guess I got upset about something.
343
01:01:19,670 --> 01:01:23,150
You could say it was directed outwards.
344
01:01:23,240 --> 01:01:26,060
What is it about me?
345
01:01:26,060 --> 01:01:45,300
I feel like I was confident because it was the first time I had been told that I was so amazing.
346
01:02:03,080 --> 01:02:04,240
20 times or so
347
01:02:08,540 --> 01:02:09,600
embarrassing
348
01:02:11,420 --> 01:02:12,720
I was very happy
349
01:02:35,330 --> 01:02:37,960
Wasabi-kun
350
01:03:05,500 --> 01:03:09,540
Wasabi-kun
351
01:03:09,540 --> 01:03:11,890
Ah, you're right.
352
01:03:15,820 --> 01:03:19,810
soft
353
01:05:02,700 --> 01:05:05,010
Too persistent
354
01:05:07,730 --> 01:05:10,730
Mom's butt is soft
355
01:05:17,570 --> 01:05:43,210
Ah, my butt feels good
356
01:05:43,210 --> 01:05:47,570
It's getting really hot
357
01:06:01,740 --> 01:06:04,850
Soft and soft
358
01:06:24,160 --> 01:06:29,410
Soooo flexible
359
01:06:33,910 --> 01:06:36,810
You were tongue-tied earlier.
360
01:06:38,510 --> 01:06:39,830
It's because
361
01:06:42,210 --> 01:06:43,430
soft
362
01:07:02,980 --> 01:07:05,160
Ah, it feels good
363
01:07:31,090 --> 01:07:33,370
I want you to eat it
364
01:08:08,380 --> 01:08:10,160
Great feeling
365
01:09:02,550 --> 01:09:03,150
It feels really good
366
01:09:03,150 --> 01:09:04,590
It feels amazing, Mom.
367
01:10:31,870 --> 01:10:33,330
I'm going to sleep
368
01:11:49,680 --> 01:11:51,520
Mom! Come here!
369
01:11:52,420 --> 01:12:16,880
It's catchy
370
01:12:39,200 --> 01:12:39,440
Looks like it's going to go well
371
01:12:45,520 --> 01:13:18,820
ow
372
01:13:18,820 --> 01:13:21,680
Masaki: I'm glad I got it after the interview.
373
01:13:24,200 --> 01:13:27,660
It seems like Masaki has shed some light, or maybe he's changed somehow.
374
01:13:27,660 --> 01:13:30,060
Don't you think so, Mom?
375
01:13:30,280 --> 01:13:32,040
Yeah, that's right
376
01:13:33,560 --> 01:13:36,140
Well then, Masaki, do your best in the interview.
377
01:13:36,140 --> 01:13:37,540
yes. I'll do my best
378
01:13:37,540 --> 01:13:38,960
I'll go then
379
01:13:38,960 --> 01:13:39,960
Welcome
380
01:13:50,650 --> 01:13:52,970
But isn't it amazing? Masaki-kun
381
01:13:53,410 --> 01:13:56,790
It's like I've changed, I'm suddenly sick, and I'm pure-hearted
382
01:13:58,080 --> 01:13:58,880
Ah... yes
383
01:13:59,740 --> 01:14:03,680
I can't help but feel a bit strange.
384
01:14:03,680 --> 01:14:04,980
How can I say it?
385
01:14:09,220 --> 01:14:11,820
Well then, let's clean up Mom.
386
01:14:19,250 --> 01:14:22,270
Masaki-kun was originally very ferocious.
387
01:14:23,370 --> 01:14:26,150
This is actually power
388
01:14:27,770 --> 01:14:30,770
No, I am still the same.
389
01:14:36,270 --> 01:14:38,570
I'm a child who can do anything if I try.
390
01:14:41,290 --> 01:14:42,390
I do not think so
391
01:14:45,110 --> 01:14:47,890
But I can't do it at all.
392
01:14:48,430 --> 01:14:50,990
I'm sure Masaki is the only one who thinks so.
393
01:14:53,610 --> 01:14:59,330
There are lots of books out there that aren't serious.
394
01:15:01,810 --> 01:15:03,930
I don't have confidence in myself
395
01:15:05,250 --> 01:15:10,270
As long as you have confidence, Masaki-kun can do many more things.
396
01:15:17,580 --> 01:15:22,280
I think once you decide on your next interview, it will come true again, so do your best.
397
01:15:38,660 --> 01:15:41,500
Did you go to this before dinner today?
398
01:15:44,910 --> 01:15:45,710
eh!?
399
01:15:47,170 --> 01:15:48,370
what up?!
400
01:15:48,370 --> 01:15:51,230
Ah, before that...
401
01:15:51,230 --> 01:15:52,090
Ah! Mother
402
01:15:52,830 --> 01:15:54,570
cheer me up
403
01:15:55,490 --> 01:15:56,430
Look
404
01:15:56,430 --> 01:15:57,510
wait a minute
405
01:15:59,260 --> 01:16:00,190
Masai-kun, stop it
406
01:16:03,940 --> 01:16:05,300
can't get in the way
407
01:16:05,300 --> 01:16:06,700
Noโฆ no?
408
01:16:10,110 --> 01:16:11,690
When I look at my body
409
01:16:11,690 --> 01:16:13,850
My whole body doesn't hold back
410
01:16:22,240 --> 01:16:23,140
No way
411
01:16:28,210 --> 01:16:29,400
Breasts and shoes
412
01:16:29,400 --> 01:16:31,460
I love everything about my mother.
413
01:16:32,900 --> 01:16:33,520
That kind of thing
414
01:16:33,520 --> 01:16:33,860
Such that
415
01:16:47,490 --> 01:16:53,280
I say things like that because it makes me feel bad
416
01:16:53,280 --> 01:16:54,220
No way
417
01:16:59,080 --> 01:17:04,920
Is it okay if I just touch my mother's body for a little while?
418
01:17:04,920 --> 01:17:07,320
I feel like eating is always relaxing.
419
01:17:10,400 --> 01:17:14,500
Masaki-kun
420
01:17:16,900 --> 01:17:21,730
Look, I'm so excited.
421
01:17:29,750 --> 01:17:58,450
What should I do?
422
01:17:58,450 --> 01:18:01,770
What happens when you lick your mother's dick?
423
01:19:25,510 --> 01:19:32,920
That amazing thing happened over there.
424
01:21:07,200 --> 01:21:10,460
My stomach is soft
425
01:21:23,290 --> 01:21:24,550
I want to touch it more
426
01:22:15,000 --> 01:22:16,700
I was looking behind my mother.
427
01:22:17,620 --> 01:22:18,920
This is what happened
428
01:22:23,290 --> 01:22:24,750
Made me feel refreshed
429
01:22:24,750 --> 01:22:28,250
Even when we go out to eat, I feel like talking.
430
01:22:28,250 --> 01:22:30,630
Mom, okay?
431
01:22:31,270 --> 01:22:33,940
a little bitโฆ
432
01:22:34,480 --> 01:22:37,680
I feel like I'm being grabbed
433
01:22:38,960 --> 01:23:01,840
Mom feels great
434
01:23:06,720 --> 01:23:10,950
Mom, you feel amazing
435
01:23:12,650 --> 01:23:13,490
delicious
436
01:23:35,800 --> 01:23:36,200
amazing
437
01:23:54,850 --> 01:23:58,190
I wanted to lick my mother's pussy too.
438
01:23:58,610 --> 01:24:00,750
So, shall I act as a boat?
439
01:26:40,450 --> 01:26:42,520
Aicho
440
01:26:43,100 --> 01:26:45,840
Ah yay
441
01:27:28,040 --> 01:27:29,100
Thank you mom
442
01:27:38,670 --> 01:27:44,630
It felt refreshing
443
01:27:45,810 --> 01:27:48,210
I'm going to go to Shokuai.
444
01:27:49,710 --> 01:27:58,750
Masaki was then successfully hired as a sales position by a local paid company.
445
01:28:01,120 --> 01:28:12,080
As if he were completely different from before, he was a strong, full-fledged man...
446
01:28:13,780 --> 01:28:15,800
Oh! Itโs finally your first time at work?
447
01:28:15,800 --> 01:28:20,360
Masaki: Yes, please. We have a luxurious training session for new employees today.
448
01:28:22,310 --> 01:28:30,230
When I held it for many years, I was really worried.
449
01:28:30,230 --> 01:28:37,390
I mean, you don't do that, but I feel like you're a big deal when you're with a man.
450
01:28:37,390 --> 01:28:37,670
mother
451
01:28:41,230 --> 01:28:42,290
Eh, yeah.
452
01:28:44,750 --> 01:28:46,650
Well then, I'll go.
453
01:28:47,630 --> 01:28:49,110
welcome
454
01:29:45,850 --> 01:29:50,690
motherโฆ
455
01:30:01,380 --> 01:30:03,480
Four days
456
01:30:33,530 --> 01:30:36,330
Four days
457
01:30:36,870 --> 01:30:38,150
2
458
01:30:43,870 --> 01:30:46,190
me
459
01:31:24,240 --> 01:31:56,650
Mom is starting to feel a lot better.
460
01:32:37,520 --> 01:32:41,820
Good
461
01:32:41,820 --> 01:32:44,520
You're shaking so much, Mom.
462
01:32:47,880 --> 01:32:52,510
My stomach hurts so much
463
01:33:15,000 --> 01:33:18,280
I get so excited looking like this
464
01:33:26,470 --> 01:33:29,090
Ah, it feels good
465
01:33:59,250 --> 01:34:00,510
Do your ankles feel good?
466
01:34:00,770 --> 01:34:01,610
Yeah. I feel so bad
467
01:34:04,900 --> 01:34:05,960
Ah more
468
01:34:30,730 --> 01:34:35,760
The bed grows quickly
469
01:34:36,540 --> 01:34:36,980
that's why
470
01:34:37,740 --> 01:34:38,180
I'm hungry
471
01:34:39,780 --> 01:35:14,160
have
472
01:36:02,530 --> 01:36:05,050
Four days
473
01:36:23,310 --> 01:36:27,570
Mom and Dad aren't here, so I said I'll be there a lot.
474
01:36:29,710 --> 01:36:31,110
Will you let me go?
475
01:36:31,890 --> 01:36:35,070
Mom, I'm full of regrets.
476
01:36:46,950 --> 01:36:48,910
Her waist is also very beautiful
477
01:36:57,440 --> 01:37:05,500
You were there for this.
478
01:37:06,720 --> 01:37:09,740
I think you like Asahi
479
01:37:09,740 --> 01:37:11,040
I love you so much, Kanse.
480
01:37:15,340 --> 01:37:18,320
I love everything about my mother.
481
01:37:22,560 --> 01:37:25,380
Show me, poor thing.
482
01:37:25,380 --> 01:37:27,660
Show me your naughty ass
483
01:37:33,650 --> 01:37:36,750
I'm keeping it this low
484
01:37:41,700 --> 01:37:46,950
Feels good
485
01:37:53,310 --> 01:37:59,820
Feels good!
486
01:39:02,950 --> 01:39:04,270
Was it good to lick it a lot?
487
01:39:07,590 --> 01:39:09,070
I'll make you feel good
488
01:39:14,460 --> 01:39:28,970
Yay!
489
01:39:34,930 --> 01:39:40,690
I'm so excited
490
01:39:40,690 --> 01:39:43,150
Ah, let's go
491
01:39:43,150 --> 01:39:45,310
Decho
492
01:39:45,310 --> 01:39:46,770
Come on
493
01:40:04,600 --> 01:40:06,040
Nasty juice
494
01:40:14,030 --> 01:40:15,050
Nasty blowjob
495
01:40:15,050 --> 01:40:15,790
water toccho
496
01:40:15,790 --> 01:40:55,100
It's your mother's body.
497
01:40:56,480 --> 01:40:57,340
Too fragile
498
01:40:57,340 --> 01:41:00,200
Masaki-kun
499
01:41:00,200 --> 01:41:00,420
mother
500
01:41:28,080 --> 01:41:49,690
There's a lot of naughty juice accumulated.
501
01:41:56,770 --> 01:41:58,490
It's going to be like this soon
502
01:41:58,950 --> 01:41:59,710
cuteness
503
01:42:07,660 --> 01:42:11,330
Make me feel good
504
01:42:39,730 --> 01:42:54,210
To the depths of Azaton
505
01:43:31,040 --> 01:43:33,330
Ah, it feels good
506
01:43:41,840 --> 01:43:43,630
I can't bite
507
01:43:47,980 --> 01:43:51,180
look at me
508
01:44:20,390 --> 01:44:21,070
Good
509
01:44:22,490 --> 01:44:32,820
very big
510
01:45:09,250 --> 01:45:09,890
Hello
511
01:45:11,210 --> 01:45:13,910
Look at where it's going from below
512
01:45:13,910 --> 01:45:19,210
Oh, that's amazing! I'm saying a lot.
513
01:45:19,970 --> 01:45:22,410
It's deep inside
514
01:51:34,720 --> 01:53:34,430
It feels so good
515
01:53:40,050 --> 01:54:13,090
I saw a mess
516
01:56:02,040 --> 01:56:02,600
Mi-chan
517
01:56:02,600 --> 01:56:04,260
It feels so good
518
01:56:27,710 --> 01:56:29,370
great together
519
01:56:30,810 --> 01:56:33,310
Go to bed after all, Mom.
520
01:58:59,760 --> 01:59:01,020
Over there, over there!
521
01:59:14,520 --> 01:59:16,000
It's really solid
522
02:01:02,170 --> 02:01:03,450
Please
523
02:01:03,450 --> 02:01:04,610
Put it inside
524
02:01:05,870 --> 02:01:07,830
Take out Nako
525
02:01:07,830 --> 02:01:08,310
please
526
02:01:08,310 --> 02:01:12,860
Ushii
527
02:01:12,860 --> 02:01:14,000
Wait a minute
528
02:01:18,750 --> 02:01:19,650
Let's go
529
02:01:21,950 --> 02:02:17,100
I love you, Mom.
530
02:02:17,320 --> 02:02:19,640
I also love it when I wake up in the morning
531
02:02:19,640 --> 02:02:20,240
Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]33764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.