All language subtitles for NKKD-337.heavenazer

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER 2 00:00:13,350 --> 00:00:30,670 I was with my girlfriend's grandmother before I went home. 3 00:00:30,670 --> 00:01:25,860 What time did you say? 4 00:01:28,920 --> 00:01:30,420 11:15 5 00:01:34,550 --> 00:01:36,390 Not ready yet 6 00:01:38,910 --> 00:01:40,510 Where is Daisuke going? 7 00:01:40,510 --> 00:01:44,510 I practiced a game party at kindergarten. 8 00:01:50,670 --> 00:01:53,210 Um, do I have anything to bring? 9 00:01:53,570 --> 00:01:55,990 All right. Because I prepared everything 10 00:01:55,990 --> 00:01:59,010 You're bending your tie a little bit, aren't you? 11 00:01:59,470 --> 00:02:00,730 sorry 12 00:02:01,130 --> 00:02:02,710 Stay strong, dear. 13 00:02:03,270 --> 00:02:06,030 Daichan is an important member of elementary school. 14 00:02:06,030 --> 00:02:08,790 Parents are also being looked at. 15 00:02:08,790 --> 00:02:10,370 Do you get it 16 00:02:11,110 --> 00:02:14,310 But if you push yourself too hard, you won't have to let your child in. 17 00:02:14,870 --> 00:02:16,010 what are you saying 18 00:02:16,010 --> 00:02:17,990 It's for Dai-chan's future. 19 00:02:19,070 --> 00:02:22,170 No matter what, I have to get the 4th row to enroll in the main class. 20 00:02:22,910 --> 00:02:23,670 From now on 21 00:02:23,670 --> 00:02:27,790 Educational level is proportional to income figure 22 00:02:29,310 --> 00:02:31,210 Well, it's not about time. 23 00:02:32,250 --> 00:02:32,970 That's right 24 00:02:33,690 --> 00:02:34,750 let's go 25 00:03:04,530 --> 00:03:05,510 Mr. Morisawa 26 00:03:06,750 --> 00:03:09,550 Parents of Daisuke Morisawa please 27 00:03:11,150 --> 00:03:12,530 I got yelled at, so let's go. 28 00:03:17,960 --> 00:03:23,980 Please come to the JET Gakuen Educational Corporation's parent information session today. thank you 29 00:03:26,390 --> 00:03:28,630 My name is Tanaka, a teacher. 30 00:03:31,900 --> 00:03:33,340 Then this is 31 00:03:35,520 --> 00:03:38,560 Ah! Joint Agricultural Cooperation Group. 32 00:03:38,920 --> 00:03:39,600 thank you 33 00:03:40,060 --> 00:03:41,480 Are you Kyodo sensei? 34 00:03:42,000 --> 00:03:44,160 Thank you very much. 35 00:03:45,150 --> 00:03:49,790 Well then, as we have the materials on hand. 36 00:03:49,790 --> 00:03:53,730 Let me explain our school's educational philosophy. 37 00:03:54,450 --> 00:03:58,190 To cultivate global human resources for an internationalized society 38 00:03:59,230 --> 00:04:03,650 It's a thorough educational curriculum starting from the early grades. 39 00:04:03,650 --> 00:04:05,610 We have also listed this 40 00:04:06,270 --> 00:04:08,290 I think it's amazing 41 00:04:08,930 --> 00:04:12,250 I was very impressed by that. 42 00:04:12,970 --> 00:04:15,030 That's why I love you so much 43 00:04:16,290 --> 00:04:22,230 Mother, the most important thing is the enthusiasm of the parents. 44 00:04:24,080 --> 00:04:26,540 Parents' enthusiasm and warmth 45 00:04:27,320 --> 00:04:30,960 This will directly lead to career wraps for children. 46 00:04:30,960 --> 00:04:35,200 Ah, the guardian is so hot. 47 00:04:35,360 --> 00:04:35,680 Yeah 48 00:04:37,200 --> 00:04:39,780 The place where we take the exam at our school is also small. 49 00:04:41,320 --> 00:04:49,200 With the enthusiasm of parents, we are looking forward to welcoming your precious child. 50 00:04:51,030 --> 00:04:52,910 Yes, thank you very much! 51 00:04:56,580 --> 00:04:57,620 thank you 52 00:05:00,540 --> 00:05:03,900 Now, what is your exam schedule? 53 00:05:05,580 --> 00:05:07,380 First, it's a temporary test. 54 00:05:08,000 --> 00:05:09,740 11th of next month 55 00:05:09,740 --> 00:05:12,860 11th of next month 56 00:05:13,380 --> 00:05:18,080 Then I have a temporary interview, which is currently being arranged. 57 00:05:18,080 --> 00:05:22,960 I think I will be able to contact you today or by tomorrow. 58 00:06:19,320 --> 00:06:21,480 Daisuke fell asleep 59 00:06:22,080 --> 00:06:22,560 thank you 60 00:06:23,400 --> 00:06:24,980 Have you read the temporary series? 61 00:06:25,480 --> 00:06:27,500 Yeah. Mom said okay 62 00:06:27,500 --> 00:06:28,640 slept normally 63 00:06:31,460 --> 00:06:33,480 Good job on the parent interview today. 64 00:06:34,320 --> 00:06:38,340 Yeah. It was really good, JET Academy. 65 00:06:39,160 --> 00:06:41,620 I see... well, I'll leave it to you. 66 00:06:43,420 --> 00:06:43,800 yes? 67 00:06:45,330 --> 00:06:47,650 However, he is truly passionate about education. 68 00:06:47,650 --> 00:06:50,850 Dante! What to eat when you visit the cute earth 69 00:06:52,570 --> 00:06:59,050 Besides, the kindergarten mom friend group always talks about how the school is private after all. 70 00:06:59,050 --> 00:07:00,990 Really 71 00:07:02,840 --> 00:07:05,680 Looks like I'll have another interview next week. 72 00:07:06,240 --> 00:07:08,760 But since it's a weekday, I'm going alone. 73 00:07:09,390 --> 00:07:12,400 Understood. Well, I'll ask you a favor. 74 00:07:24,180 --> 00:07:25,480 Daisuke's mother 75 00:07:26,560 --> 00:07:31,180 Here are the results of the academic ability test from the other day. 76 00:07:34,460 --> 00:07:42,460 As you can see, the numbers are tough. 77 00:07:45,880 --> 00:07:47,960 It's really a shame though 78 00:07:47,960 --> 00:07:57,820 In this situation, admission will be difficult. 79 00:08:00,320 --> 00:08:08,310 Isn't that something you can't do? 80 00:08:09,530 --> 00:08:13,210 I really want to have my baby, Dai-chan, operated on. 81 00:08:14,640 --> 00:08:17,780 We all know that numbers are difficult, but 82 00:08:18,440 --> 00:08:19,540 Somehow there 83 00:08:21,740 --> 00:08:23,240 Even if you say that 84 00:08:27,090 --> 00:08:27,830 Mr. Tanaka 85 00:08:29,440 --> 00:08:31,560 I think he was scheduled for the next interview. 86 00:08:32,200 --> 00:08:33,500 leave this to me 87 00:08:49,650 --> 00:08:53,250 Why did your mother come to our school? 88 00:08:55,790 --> 00:08:59,390 I want to build a career from an early stage. 89 00:09:00,830 --> 00:09:05,290 I want to expand my possibilities even just a little. 90 00:09:08,990 --> 00:09:12,010 Is that determination real? 91 00:09:12,790 --> 00:09:13,810 of course 92 00:09:14,390 --> 00:09:18,150 I am prepared to do anything for my son's admission. 93 00:09:20,300 --> 00:09:20,720 Is it? 94 00:09:42,110 --> 00:09:47,280 If Mother had enthusiasm and security 95 00:09:49,320 --> 00:09:56,280 I think there are still zero housewives. 96 00:09:57,340 --> 00:09:58,220 It's true! 97 00:10:02,860 --> 00:10:04,640 Um...Kyoto Sensei 98 00:10:05,960 --> 00:10:16,180 Well, there are various routes for admission. 99 00:10:18,320 --> 00:10:22,290 Not the official route 100 00:10:22,290 --> 00:10:29,200 Maybe it would be better to call it the back door. 101 00:10:29,200 --> 00:10:31,560 Oh...is that the back door? 102 00:10:32,400 --> 00:10:38,560 Yeah. mother 103 00:10:39,340 --> 00:10:42,620 No! That Kyodo teacher 104 00:10:43,820 --> 00:10:49,140 Wouldn't you like to send your son to the same school? 105 00:10:57,080 --> 00:11:00,180 I have to ask my husband too. 106 00:11:00,180 --> 00:11:09,700 No, if your mother's determination was genuine. 107 00:11:13,400 --> 00:11:15,320 What will happen to your grandchildren? 108 00:11:31,830 --> 00:11:33,190 I love your mother. 109 00:11:33,190 --> 00:11:36,710 Teacher, something like this happens to me! 110 00:11:36,710 --> 00:11:37,470 You get it, right? 111 00:11:38,050 --> 00:11:43,320 Please be prepared 112 00:11:46,600 --> 00:11:47,880 butโ€ฆ 113 00:11:53,240 --> 00:11:54,420 May I 114 00:11:57,180 --> 00:12:01,240 We will continue to proceed with the admission process. 115 00:12:02,740 --> 00:12:04,280 then quit 116 00:12:11,200 --> 00:12:16,010 I want to see your mother's determination. 117 00:12:21,630 --> 00:12:22,870 what? 118 00:12:27,890 --> 00:12:39,300 If this continues, your son will also get 100% of the purchase price. 119 00:12:59,660 --> 00:13:04,400 You made a mistake 120 00:13:06,700 --> 00:13:08,580 Start here 121 00:13:10,000 --> 00:13:12,020 That's not what it's about 122 00:13:23,300 --> 00:13:27,060 It depends on your mother's determination. 123 00:13:32,390 --> 00:13:34,330 wonderful 124 00:13:49,140 --> 00:14:04,910 Show me your mother's kicks 125 00:14:04,910 --> 00:14:16,090 Shall we stop the admission process? 126 00:14:18,300 --> 00:14:19,900 That's a bit 127 00:14:23,220 --> 00:14:29,490 you 128 00:14:29,490 --> 00:14:30,550 Grandmother 129 00:14:50,000 --> 00:14:55,100 Is it really bad? 130 00:15:03,810 --> 00:15:08,310 Don't you want to expand your son's possibilities? 131 00:15:08,310 --> 00:15:20,270 It depends on the king 132 00:15:23,350 --> 00:15:24,290 dad 133 00:15:28,800 --> 00:15:35,560 Um, no...wait a minute. 134 00:15:35,560 --> 00:15:50,860 look at this look of yours 135 00:15:53,110 --> 00:15:58,210 As expected, your mother is Kyoiku Nisshin. 136 00:15:59,750 --> 00:16:02,010 It's okay to think so. 137 00:16:09,710 --> 00:16:10,330 Hey 138 00:16:10,330 --> 00:16:17,830 No, what is that? 139 00:16:18,470 --> 00:16:19,010 eh 140 00:16:19,730 --> 00:16:21,090 Do not do that 141 00:16:21,090 --> 00:16:22,290 stop it 142 00:16:31,160 --> 00:16:31,840 Mr. Church 143 00:16:31,840 --> 00:16:33,060 please wait 144 00:17:10,620 --> 00:17:18,180 what 145 00:17:18,940 --> 00:17:19,440 Yeah 146 00:17:39,970 --> 00:17:41,430 At that point 147 00:17:46,460 --> 00:17:49,840 no 148 00:18:20,550 --> 00:18:27,580 Yes, it looks beautiful. 149 00:19:42,610 --> 00:19:45,110 It depends on the family's preparedness. 150 00:19:47,090 --> 00:19:50,570 You've been saying this for a while now, haven't you? 151 00:20:21,970 --> 00:20:24,070 Please excuse me 152 00:20:35,540 --> 00:20:43,090 I'll fold this up neatly. 153 00:21:00,440 --> 00:21:02,220 It's already hot 154 00:21:13,570 --> 00:21:14,730 nice. 155 00:21:31,600 --> 00:21:50,250 I'm ready, let's be shocked! 156 00:21:51,420 --> 00:21:52,780 please show me your face 157 00:22:53,640 --> 00:23:04,510 mother 158 00:23:26,070 --> 00:23:30,170 Daisuke-kun's future depends on your child. 159 00:23:37,780 --> 00:23:40,520 Let's do it for Daisuke-kun. 160 00:24:13,320 --> 00:24:15,530 Isn't it? 161 00:24:17,290 --> 00:24:17,690 For 162 00:24:25,860 --> 00:24:29,900 I think Daisuke-kun will also be pleased. 163 00:24:34,750 --> 00:24:36,950 Now, show your determination. 164 00:24:36,950 --> 00:24:39,370 Ah, but... 165 00:24:41,900 --> 00:24:44,620 Teacher, it's time for your next interview. 166 00:24:45,360 --> 00:24:47,060 Hey! Ah! 167 00:24:47,060 --> 00:24:47,940 Mr. Tanaka 168 00:24:49,060 --> 00:24:50,120 I'm going now 169 00:24:50,120 --> 00:24:51,300 Have been waiting 170 00:24:51,300 --> 00:25:08,260 I would like to wear underwear with a smaller fabric. 171 00:25:09,760 --> 00:25:12,100 The one in the shape of a T 172 00:25:12,100 --> 00:25:15,330 It's not big 173 00:25:15,950 --> 00:25:18,170 I'll ask you next time 174 00:25:18,170 --> 00:25:19,570 This too 175 00:25:23,290 --> 00:25:24,550 see you 176 00:26:42,120 --> 00:26:43,120 I'm going to work now 177 00:26:43,120 --> 00:26:45,240 I wish you were here 178 00:26:45,240 --> 00:26:46,860 Do you love it? 179 00:26:47,240 --> 00:26:49,180 Da-chan was in kindergarten. 180 00:26:49,820 --> 00:26:54,170 That's right, I'm going to have a parent-teacher interview today too. 181 00:26:57,490 --> 00:26:59,970 I decided it was my hobby and asked for advice. 182 00:27:02,040 --> 00:27:04,480 It's good to live well 183 00:27:05,260 --> 00:27:06,040 and 184 00:27:11,790 --> 00:27:12,190 what 185 00:27:14,430 --> 00:27:16,310 Huh? You have underwear like this? 186 00:27:17,730 --> 00:27:21,220 Oh, ah...here's this 187 00:27:21,620 --> 00:27:23,720 I thought it was kind of rare. 188 00:27:24,280 --> 00:27:29,620 Look, it's formal, so it would be rude if your jacket line showed. 189 00:27:31,180 --> 00:27:31,860 I see 190 00:27:32,790 --> 00:27:34,930 It's already time so I'm going to work. 191 00:27:35,470 --> 00:27:36,710 Yeah. I'm talking 192 00:27:36,710 --> 00:27:37,570 Okay, I'll go. 193 00:28:08,690 --> 00:28:12,620 Oh, Daisuke Morisawa's mother. Hello 194 00:28:13,380 --> 00:28:16,500 Hello, Mr. Kyodo, thank you for your help. 195 00:28:17,360 --> 00:28:19,120 Is there a parent-teacher conference today? 196 00:28:20,340 --> 00:28:23,520 Yes, but I arrived a little early. 197 00:28:24,620 --> 00:28:29,410 Well, it looks like there's still some time left. 198 00:28:31,500 --> 00:28:35,450 Well, mom, please come here. 199 00:28:37,090 --> 00:28:37,930 May I? 200 00:28:39,330 --> 00:28:42,890 yes. Sorry, please wait a moment. 201 00:28:52,300 --> 00:28:53,160 Sorry I made you wait 202 00:29:04,650 --> 00:29:06,430 What's wrong, Oka-sama? 203 00:29:07,390 --> 00:29:10,850 No... Mr. Battan, this is here. 204 00:29:18,270 --> 00:29:19,870 please show me 205 00:29:31,930 --> 00:29:33,450 This is it 206 00:29:36,060 --> 00:29:38,160 Those are great panties 207 00:29:38,160 --> 00:29:40,740 Yay! This! 208 00:29:42,950 --> 00:29:45,890 It means that you responded to my request. 209 00:29:53,510 --> 00:29:55,750 I can feel your mother's enthusiasm. 210 00:30:02,540 --> 00:30:05,170 wonderful 211 00:30:11,860 --> 00:30:13,260 This kind of thing is 212 00:30:16,340 --> 00:30:18,600 how do you say it 213 00:30:21,410 --> 00:30:24,800 Oh, my butt sticks out somehow 214 00:30:26,910 --> 00:30:27,510 yes 215 00:30:30,990 --> 00:30:33,650 Koyuno was good 216 00:30:51,390 --> 00:30:55,580 It's okay, no one will come at this time. 217 00:31:17,580 --> 00:31:29,100 It's amazing 218 00:31:39,080 --> 00:31:44,010 It's here 219 00:31:46,600 --> 00:31:48,020 Look this way 220 00:31:49,520 --> 00:31:53,590 Mr. Kinoshita 221 00:32:04,470 --> 00:32:08,940 What happened? 222 00:32:31,040 --> 00:32:31,760 dog voice 223 00:32:31,760 --> 00:32:33,340 Is this what you mean? 224 00:32:54,780 --> 00:32:56,940 It feels really hot 225 00:32:59,250 --> 00:33:13,980 Wet your hands 226 00:33:20,940 --> 00:33:22,760 It will get dirty. 227 00:33:25,220 --> 00:33:26,880 Shall we go to sleep? 228 00:33:29,540 --> 00:33:30,790 No problem 229 00:33:49,420 --> 00:33:51,870 It would be a problem if it got dirty. 230 00:33:53,150 --> 00:33:56,990 I'll fold it up neatly and set it aside. 231 00:34:00,900 --> 00:34:03,980 I'll let you take this off too. 232 00:34:33,670 --> 00:34:36,050 What are you doing? 233 00:34:37,850 --> 00:34:39,750 Your mother's enthusiasm 234 00:34:44,070 --> 00:34:46,290 I wanted to show it to you. 235 00:34:47,530 --> 00:34:51,720 With your mouth... 236 00:34:56,440 --> 00:34:58,080 What should I do 237 00:35:06,390 --> 00:35:08,190 It's for Daisuke-kun. 238 00:35:08,190 --> 00:35:10,190 here we go 239 00:36:35,610 --> 00:36:40,410 Please show your enthusiasm for Daisuke-kun. 240 00:37:45,150 --> 00:37:46,770 What happened 241 00:37:47,610 --> 00:38:01,780 Mr. Kat is so excited and drooling 242 00:38:01,780 --> 00:38:13,080 Oh, are you drooling? You'll be in trouble if your clothes get dirty. 243 00:38:14,110 --> 00:38:16,070 Shall I take it away? 244 00:38:16,730 --> 00:38:17,850 Please take it off 245 00:38:19,280 --> 00:38:21,810 No...here 246 00:38:22,710 --> 00:38:23,670 it's okay 247 00:38:25,290 --> 00:38:27,410 I told you that no one would come at this hour. 248 00:39:18,630 --> 00:39:19,230 Lend it to me 249 00:39:20,590 --> 00:39:22,610 I'll fold it up for you. 250 00:39:27,490 --> 00:39:29,930 It will also get dirty. 251 00:40:01,450 --> 00:40:07,100 I want to see your wife's breasts. 252 00:40:16,940 --> 00:40:18,260 I'll fold it up 253 00:40:52,160 --> 00:40:54,760 It's all for Daisuke-kun. 254 00:41:20,070 --> 00:41:21,370 Folds neatly 255 00:41:51,220 --> 00:41:51,980 What's wrong? 256 00:41:53,500 --> 00:41:55,060 I told you 257 00:41:56,630 --> 00:41:59,130 Even for Daisuke-kun. 258 00:41:59,130 --> 00:42:04,680 That's true though 259 00:42:14,640 --> 00:42:16,680 Now go all out 260 00:42:16,680 --> 00:42:18,860 I'll let you sleep 261 00:43:05,140 --> 00:43:07,320 I can feel a lot of enthusiasm 262 00:43:09,480 --> 00:43:10,900 mother 263 00:43:19,420 --> 00:43:21,300 I have something nice 264 00:43:30,580 --> 00:43:37,450 I don't want it to get dirty, so I'll get it wet. 265 00:43:37,670 --> 00:43:50,290 I'll fold it up. 266 00:43:57,680 --> 00:43:59,300 Stick your butt out 267 00:44:04,430 --> 00:44:09,070 For those who are beautiful and delicious like my mother 268 00:44:13,180 --> 00:44:15,040 I think it looks great 269 00:44:16,180 --> 00:44:18,380 It's a T-bag after all. 270 00:44:47,070 --> 00:44:48,910 As expected 271 00:44:59,050 --> 00:45:01,110 Beautiful breasts too 272 00:45:18,210 --> 00:45:20,550 It doesn't stop 273 00:45:28,720 --> 00:45:29,320 yes 274 00:45:30,100 --> 00:45:31,440 Um, a little 275 00:45:31,860 --> 00:45:32,940 Mr. Gyotan 276 00:45:36,240 --> 00:45:38,400 If you rub it with this 277 00:45:40,200 --> 00:45:43,380 It feels really good. 278 00:45:43,380 --> 00:45:45,480 No, I'm sorry 279 00:45:52,540 --> 00:45:54,820 There are so many 280 00:45:56,830 --> 00:45:58,590 do you understand? 281 00:46:22,180 --> 00:46:23,240 What's wrong 282 00:46:24,990 --> 00:46:27,540 Now start the choreography 283 00:46:33,530 --> 00:46:34,960 I can't stand it 284 00:46:38,820 --> 00:46:40,860 In such a place 285 00:46:42,450 --> 00:46:43,860 What is it? 286 00:46:45,680 --> 00:46:47,660 This one too 287 00:46:47,660 --> 00:46:50,470 butt 288 00:47:28,240 --> 00:47:31,430 thank you 289 00:47:31,430 --> 00:47:34,950 wonderful 290 00:47:34,980 --> 00:47:36,580 It's up to your mother 291 00:47:40,610 --> 00:47:44,010 Look, I can feel the heat. 292 00:48:15,410 --> 00:48:19,250 Those panties are all dirty now. 293 00:48:23,120 --> 00:48:24,180 Let's take it off and wash it 294 00:48:35,570 --> 00:48:40,090 Hello, Mr. Kyoto, it seems that you received your son today. 295 00:48:40,970 --> 00:48:46,530 No, Father. In this way, I was able to make home visits. 296 00:48:46,530 --> 00:48:49,270 Is it the enthusiasm of the parents? 297 00:48:50,450 --> 00:48:54,010 Depending on the child's presence in the learning environment 298 00:48:55,410 --> 00:48:59,700 excuse me. Tea please 299 00:49:00,160 --> 00:49:01,760 Maโ€™am! I canโ€™t stand it! 300 00:49:03,180 --> 00:49:04,000 Let's eat 301 00:49:04,000 --> 00:49:04,360 eh 302 00:49:14,050 --> 00:49:15,950 But ma'am 303 00:49:17,900 --> 00:49:24,340 I would like to say that I truly feel sorry for Daisuke's mother. 304 00:49:26,730 --> 00:49:28,710 Daisuke-kun will take the exam 305 00:49:30,870 --> 00:49:37,040 This is great. I think you'll like it. 306 00:49:37,040 --> 00:49:41,040 I'm your wife and you can leave it to me. That's good. 307 00:49:41,040 --> 00:49:44,320 Oh, yeah. Thank you 308 00:49:47,730 --> 00:49:51,030 Actually, unfortunately I'm working the night shift today. 309 00:49:52,210 --> 00:49:54,670 Please excuse me for today. 310 00:49:55,740 --> 00:49:56,980 Oh was it? 311 00:49:57,960 --> 00:50:01,100 It seems like he didn't wake up and left, so it's not there. 312 00:50:01,700 --> 00:50:03,400 sorry 313 00:50:10,450 --> 00:50:11,590 Yes, it's definitely a bag 314 00:50:11,590 --> 00:50:12,290 thank you 315 00:50:12,710 --> 00:50:13,830 I'm coming 316 00:50:14,710 --> 00:50:16,670 Daisuke goes to cram school, right? 317 00:50:17,050 --> 00:50:20,050 that's right. I'll come pick you up later. 318 00:50:20,050 --> 00:50:21,090 Well then, nice to meet you 319 00:50:22,390 --> 00:50:23,350 There is 320 00:50:23,350 --> 00:50:29,520 Excuse me 321 00:51:30,430 --> 00:51:37,330 Is it okay to lose to your mothers? 322 00:51:39,140 --> 00:51:43,180 You too...if your master returns or disappears. 323 00:51:43,180 --> 00:51:46,560 Hey, you went to work the night shift, right? 324 00:51:49,240 --> 00:51:50,740 But really...that 325 00:51:50,740 --> 00:51:54,660 How can I be so ignorant? 326 00:51:54,660 --> 00:52:01,940 Yeah. If I leave it to you 327 00:52:02,780 --> 00:52:09,810 I think Daisuke will be happy. 328 00:52:09,810 --> 00:52:11,090 no 329 00:52:12,940 --> 00:52:14,240 Now this 330 00:52:15,140 --> 00:52:16,940 Get rid of all this crap 331 00:52:18,440 --> 00:52:19,320 chewing 332 00:52:40,630 --> 00:52:43,260 father 333 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 It's a secret 334 00:52:47,740 --> 00:52:51,910 But I blew my nose 335 00:52:52,790 --> 00:52:53,650 Confidence 336 00:52:53,650 --> 00:52:55,450 It's important 337 00:52:57,310 --> 00:53:00,050 Is it okay for other mothers to lose too? 338 00:53:04,530 --> 00:53:08,850 Ah, but I'm in trouble 339 00:53:10,420 --> 00:53:15,500 Isn't that so? That's troublesome, isn't it? 340 00:53:26,050 --> 00:53:27,490 That's right 341 00:53:37,340 --> 00:53:39,860 You were so excited, weren't you? 342 00:53:41,620 --> 00:53:49,420 However, my husband will scold me for this kind of thing, so 343 00:53:50,520 --> 00:53:51,920 Your husband is 344 00:53:54,170 --> 00:53:57,390 It seems like he's not very interested in Daisuke-kun's case. 345 00:53:58,590 --> 00:53:59,910 Is it wrong? 346 00:54:01,740 --> 00:54:03,400 If your mother does her best 347 00:54:21,690 --> 00:54:28,220 Ah yes, something like this is good. 348 00:54:35,980 --> 00:54:38,920 It doesn't take that long. 349 00:54:42,500 --> 00:54:45,320 Elderly people like this nudomamijiki. 350 00:54:53,590 --> 00:55:01,870 What happened 351 00:55:16,960 --> 00:55:18,280 in the first place 352 00:55:20,100 --> 00:55:22,140 So wet and messy 353 00:55:22,140 --> 00:55:26,440 Look 354 00:55:30,310 --> 00:55:35,020 Don't point 355 00:55:36,200 --> 00:55:37,980 Such a pleasure 356 00:55:37,980 --> 00:55:41,460 I went in 357 00:56:35,640 --> 00:56:36,760 quickly 358 00:56:36,760 --> 00:56:42,620 It's for Danisuke-kun. 359 00:56:46,170 --> 00:56:49,990 Do you love that your mom is in a good mood? 360 00:56:59,240 --> 00:56:59,980 yes 361 00:57:06,150 --> 00:57:12,160 For your mother, Daisuke-kun 362 00:57:44,680 --> 00:57:56,940 you don't like enthusiasm 363 00:58:04,360 --> 00:58:06,500 This is already a nuisance, isn't it? 364 00:58:26,790 --> 00:58:28,830 It's amazing 365 00:59:27,150 --> 00:59:28,110 Look 366 00:59:28,110 --> 00:59:33,660 I'm not going 367 00:59:33,660 --> 00:59:37,960 No, what is that? 368 01:00:07,870 --> 01:00:13,150 Oh no! 369 01:00:13,710 --> 01:00:16,010 Painless 370 01:00:20,370 --> 01:00:27,220 Yes, please spread it out. 371 01:00:27,220 --> 01:00:35,980 Shake, what's wrong? 372 01:00:37,260 --> 01:00:38,510 As much as your wife 373 01:00:40,840 --> 01:00:43,100 It is better to have enthusiasm 374 01:00:46,290 --> 01:00:58,920 I hope it's to help you out. Okay? 375 01:01:01,100 --> 01:01:02,260 It's an exam 376 01:01:03,930 --> 01:01:05,860 It's okay to fail 377 01:01:24,620 --> 01:01:26,520 Is it okay? 378 01:01:26,640 --> 01:01:30,810 Yes, it's just like that 379 01:01:34,890 --> 01:01:36,330 you! 380 01:01:36,770 --> 01:01:37,490 Is useless 381 01:01:40,050 --> 01:01:42,410 For you I love you 382 01:01:43,510 --> 01:01:45,110 you can not 383 01:01:45,110 --> 01:01:46,250 Nuruni Ruda 384 01:01:46,250 --> 01:01:48,330 Ikemosen 385 01:01:52,560 --> 01:01:54,180 I understand, but 386 01:02:01,780 --> 01:02:02,820 Dangerous!! 387 01:02:19,420 --> 01:02:21,480 What's going on with my love? 388 01:02:23,760 --> 01:02:28,360 But it's scary... 389 01:02:34,450 --> 01:02:36,170 You're very wet. 390 01:02:36,170 --> 01:02:37,590 No, no. 391 01:02:43,320 --> 01:02:45,160 May I 392 01:02:45,940 --> 01:03:07,860 mother 393 01:03:10,280 --> 01:03:11,140 this 394 01:03:14,910 --> 01:03:17,810 It's like getting into Lish through the back door. 395 01:03:23,790 --> 01:03:25,510 Drameis is saying 396 01:03:35,870 --> 01:03:37,850 Great, look 397 01:03:59,500 --> 01:04:01,060 Mom, look. 398 01:04:03,540 --> 01:04:12,260 Please let me take it. 399 01:04:32,920 --> 01:04:35,780 Yes, put your butt together 400 01:04:37,860 --> 01:04:39,400 Good parentheses 401 01:04:39,400 --> 01:04:49,080 Is it good? 402 01:06:03,950 --> 01:06:05,810 What's wrong 403 01:06:50,410 --> 01:06:52,720 wonderful 404 01:06:53,340 --> 01:06:55,040 Lord 405 01:06:55,040 --> 01:06:56,320 Hmm 406 01:06:57,520 --> 01:06:59,020 Did you go? 407 01:07:05,620 --> 01:07:08,020 I understand 408 01:07:09,000 --> 01:07:11,200 my mother said 409 01:07:18,260 --> 01:07:19,840 Hmm 410 01:08:25,040 --> 01:08:26,720 Damn it 411 01:08:44,400 --> 01:08:49,060 It's amazing 412 01:08:53,360 --> 01:08:56,550 I'm about to wake up 413 01:08:56,550 --> 01:09:11,770 But let's do it 414 01:09:11,770 --> 01:09:12,690 Is useless! 415 01:09:30,970 --> 01:09:32,530 Ah, it hurts 416 01:09:49,950 --> 01:09:58,790 I just happened to take some. 417 01:10:00,010 --> 01:10:17,710 Then you will start the actual study abroad procedures. 418 01:10:18,710 --> 01:10:25,240 There are necessary documents, so I will explain them to you.Golden Week is almost over. 419 01:10:25,900 --> 01:10:30,440 The first midterm exam will be held in early June. 420 01:10:32,140 --> 01:10:36,540 This will lead to the final exam before the summer vacation. 421 01:10:38,140 --> 01:10:44,440 Especially after the summer holidays are over, there will be no plans to change the schedule, and the schedule will remain the same until December. 422 01:10:47,260 --> 01:10:51,500 Next, I would like to explain the facilities at our school. 423 01:10:53,080 --> 01:10:57,860 Then I'll be with my father around here. 424 01:10:57,860 --> 01:11:01,300 My mother has received a uniform sample. 425 01:11:01,300 --> 01:11:03,440 Could you please confirm? 426 01:11:06,600 --> 01:11:07,180 Here it is 427 01:11:19,120 --> 01:11:20,760 This is perfect for making clothes 428 01:11:20,760 --> 01:11:24,840 So, let me explain this to you. 429 01:11:31,500 --> 01:11:33,930 Look, 430 01:11:35,290 --> 01:11:36,170 this uniform 431 01:11:36,990 --> 01:11:38,490 The fabric is quite nice. 432 01:11:39,350 --> 01:11:40,750 Please check it out 433 01:13:16,460 --> 01:13:18,060 This is a description of the toilet. 434 01:13:19,440 --> 01:13:21,660 Please be careful, be quiet. 435 01:13:44,510 --> 01:13:45,230 What's the matter? 436 01:13:45,970 --> 01:13:48,630 Huh!?What's wrong?? 437 01:13:48,630 --> 01:13:50,130 It's okay, but there's a strange voice coming out 438 01:13:50,130 --> 01:13:52,190 Yes! There's nothing. 439 01:13:53,490 --> 01:13:56,050 You read and listen carefully there. 440 01:13:56,050 --> 01:13:58,230 Yes, I understand 441 01:14:01,120 --> 01:14:02,140 continue 442 01:14:06,240 --> 01:14:08,740 Thank you for your help. 443 01:14:09,700 --> 01:14:11,200 Don't notice 444 01:14:12,960 --> 01:14:15,200 Please give me a massage 445 01:14:16,040 --> 01:14:22,040 It's also a camera 446 01:14:25,100 --> 01:14:30,180 After all, it's good, isn't it? 447 01:14:33,380 --> 01:14:35,100 noยทยทยท 448 01:14:35,100 --> 01:14:36,500 dozen 449 01:14:42,350 --> 01:14:45,110 A manual like this will be published. 450 01:14:49,800 --> 01:14:57,190 This is my vision for the future. 451 01:14:57,190 --> 01:15:02,450 Schools are also actively investing in equipment. 452 01:15:02,990 --> 01:15:06,400 Daisuke is the most amazing person 453 01:15:07,380 --> 01:15:49,420 We have a track record of completing 454 01:16:19,800 --> 01:16:20,740 is this good? 455 01:16:26,300 --> 01:16:29,070 Although it is a safety feature, 456 01:16:29,290 --> 01:16:34,830 I think there are times when you make a mistake and end up redoing the work, so 457 01:16:35,270 --> 01:16:41,280 I would like to ask you to tell me about that one more time. 458 01:16:46,420 --> 01:16:50,320 It is said that parent-teacher conferences are a regular activity. 459 01:17:07,440 --> 01:17:15,020 Professional counselors are always on hand, so please feel free to contact us. 460 01:17:16,160 --> 01:17:19,630 There are also mothers. 461 01:17:23,270 --> 01:17:29,040 At our school, parents and 462 01:17:29,500 --> 01:17:30,840 My father understands 463 01:17:31,540 --> 01:17:32,780 It's like work 464 01:17:33,600 --> 01:17:36,200 We can discuss that with you. 465 01:17:38,320 --> 01:17:43,180 Because it's a secret 466 01:17:44,540 --> 01:17:46,100 From that point of view 467 01:17:47,040 --> 01:17:48,560 for us 468 01:17:51,880 --> 01:17:54,320 This means that it won't leak. 469 01:17:54,320 --> 01:17:57,640 Yes, there is. 470 01:18:05,120 --> 01:18:09,420 We have extensive facilities that other schools do not have. 471 01:18:09,420 --> 01:18:12,060 By providing certain services 472 01:18:12,060 --> 01:18:13,240 We are trying to differentiate 473 01:18:18,110 --> 01:18:19,350 everywhere 474 01:18:20,350 --> 01:18:25,290 The basic number of admissions is increasing every year. 475 01:19:00,240 --> 01:19:02,300 We serve meals for everyone. 476 01:19:04,660 --> 01:19:07,640 Organic cultivation, brainless cultivation 477 01:19:08,800 --> 01:19:11,440 Made with very healthy ingredients 478 01:19:15,920 --> 01:19:17,360 I'm checking it carefully 479 01:19:19,000 --> 01:19:23,240 According to the child with the biggest allergen 480 01:19:24,300 --> 01:19:24,700 Are you okay? 481 01:19:28,900 --> 01:19:30,780 The uniform is really nice 482 01:19:30,780 --> 01:19:31,700 Oh, really? 483 01:19:32,440 --> 01:19:33,880 So let's go take a look 484 01:19:34,340 --> 01:19:35,440 No! That's it! 485 01:19:35,440 --> 01:19:39,050 I need you to listen to me over there. 486 01:19:40,760 --> 01:19:41,440 Really 487 01:19:42,800 --> 01:19:43,640 Please, thanks 488 01:19:44,880 --> 01:19:47,160 It's an important point. 489 01:19:47,960 --> 01:19:50,200 Shu is allergic 490 01:19:51,780 --> 01:19:53,320 Daisuke's 491 01:19:53,900 --> 01:19:55,000 Because it's a little 492 01:19:58,330 --> 01:19:59,830 You'll want to wear a uniform 493 01:20:01,910 --> 01:20:04,490 Do you know the word Shokuiku? 494 01:20:12,060 --> 01:20:13,160 It has been captured. 495 01:20:19,910 --> 01:20:26,310 We also offer classes where students are paid for their practical training. 496 01:20:27,070 --> 01:20:29,710 The money you get from this 497 01:20:29,710 --> 01:20:33,750 It's about the importance of ingredients. 498 01:20:33,910 --> 01:20:42,850 It is very tasty. 499 01:20:46,740 --> 01:20:47,040 i love this soup 500 01:20:47,040 --> 01:20:48,460 your mother 501 01:20:52,060 --> 01:20:55,480 Please eat 502 01:20:55,480 --> 01:21:02,510 this was great 503 01:21:03,820 --> 01:21:07,940 eat this 504 01:21:07,940 --> 01:21:35,340 I'm hungry so I'll wait to eat soon. 505 01:21:35,340 --> 01:21:40,680 I will now explain the drinks. 506 01:21:44,940 --> 01:21:45,160 At this point, it was served with rice! 507 01:21:58,320 --> 01:21:58,640 Today was delicious and I was happy. 508 01:21:58,640 --> 01:22:16,960 I have to call... 509 01:22:16,960 --> 01:22:19,020 Is your mother here? 510 01:22:19,300 --> 01:22:21,120 No, my wife is now 511 01:22:21,680 --> 01:22:23,420 Called to Ikeda Church 512 01:22:23,960 --> 01:22:25,740 It's already here, though. 513 01:22:26,160 --> 01:22:27,360 Ah, teaching news 514 01:22:27,360 --> 01:22:29,530 I've got it 515 01:22:30,030 --> 01:22:31,290 That's right 516 01:22:31,890 --> 01:22:32,930 got it 517 01:22:32,930 --> 01:22:33,890 thank you 518 01:22:33,890 --> 01:22:36,070 Also thank you 519 01:22:36,790 --> 01:22:39,710 Excuse me 520 01:25:06,550 --> 01:25:12,850 Mom, wait 521 01:25:24,260 --> 01:25:26,280 Morisawa-san is wonderful. 522 01:25:32,290 --> 01:25:34,890 I really feel the enthusiasm 523 01:25:35,490 --> 01:25:36,010 thank you 524 01:25:53,650 --> 01:26:02,430 These naughty T-shaped panties are my favorite. 525 01:26:15,370 --> 01:26:16,790 Please excuse me. 526 01:26:25,740 --> 01:26:28,200 This is also my favorite 527 01:26:37,720 --> 01:26:41,140 I don't want to lose to other moms. 528 01:26:42,500 --> 01:26:43,620 is that so 529 01:26:46,510 --> 01:26:48,170 rest assured 530 01:26:51,110 --> 01:26:53,490 you were the most enthusiastic 531 01:26:56,010 --> 01:26:57,130 That's right 532 01:27:06,810 --> 01:27:09,750 Please leave Daisuke-kun's grades up to you. 533 01:27:12,120 --> 01:27:12,760 please 534 01:27:51,250 --> 01:27:52,210 how is it? 535 01:28:29,680 --> 01:28:31,800 Your legs are nice 536 01:29:05,000 --> 01:29:06,440 Feels good 537 01:29:09,540 --> 01:29:18,330 Really beautiful feet 538 01:29:21,230 --> 01:29:23,090 Come on, stick your foot out 539 01:29:55,150 --> 01:29:57,610 Let's remove things that get in the way. 540 01:29:59,810 --> 01:30:01,470 It's beautiful 541 01:30:06,340 --> 01:30:07,280 show me 542 01:30:15,940 --> 01:30:17,120 It's beautiful 543 01:30:17,120 --> 01:30:19,220 It does not collect 544 01:30:24,220 --> 01:30:26,840 Oh, even Mr. Kyuten. 545 01:30:34,860 --> 01:30:40,020 This is also a nuisance 546 01:30:51,800 --> 01:30:54,120 This is what happened 547 01:31:07,500 --> 01:31:09,540 If you smell it 548 01:31:09,700 --> 01:31:10,740 What's wrong? 549 01:31:13,000 --> 01:31:14,260 It smells nice 550 01:31:15,540 --> 01:31:16,860 Is useless 551 01:31:23,300 --> 01:31:25,230 It's no good 552 01:31:45,540 --> 01:31:59,410 It's Mobinbin 553 01:32:03,550 --> 01:32:05,190 I want you to touch it directly 554 01:32:30,160 --> 01:32:31,560 me 555 01:32:42,720 --> 01:33:09,550 Hmm why? 556 01:33:09,550 --> 01:33:18,480 It feels good 557 01:33:40,190 --> 01:33:57,860 Please calm down with your mouth. 558 01:34:32,600 --> 01:34:34,500 Yes, I'm sorry to have to snuggle with you. 559 01:34:41,210 --> 01:34:44,620 As expected, you understand. 560 01:34:57,400 --> 01:34:59,860 I can't stop 561 01:35:39,870 --> 01:35:40,870 You can see the baby's face. 562 01:35:40,870 --> 01:35:41,530 Come running, 563 01:35:44,730 --> 01:35:46,170 with us 564 01:35:46,170 --> 01:35:46,390 It will fill you up. 565 01:35:46,390 --> 01:37:19,060 you too 566 01:37:30,830 --> 01:37:31,630 Is it here? 567 01:37:48,920 --> 01:37:50,640 How are you, teacher? 568 01:37:51,180 --> 01:37:52,220 ๆ•™้ ญๅ…ˆ็”Ÿ 569 01:37:52,900 --> 01:37:54,520 Mori-san is amazing. 570 01:37:54,520 --> 01:37:55,460 Mori 571 01:37:55,860 --> 01:37:57,340 to the vice principal 572 01:37:57,340 --> 01:37:58,540 If you leave it to me 573 01:37:58,540 --> 01:38:00,740 Everything will be fine 574 01:38:03,070 --> 01:38:03,890 Mine too 575 01:38:11,530 --> 01:38:12,850 Please excuse me. 576 01:38:22,930 --> 01:38:47,060 Well, leave everything to us. 577 01:38:50,580 --> 01:38:51,700 thank you 578 01:39:22,240 --> 01:39:26,640 Mr. Tanaka: That seems to be a good thing. 579 01:39:47,860 --> 01:39:49,180 My face has become a beautiful girl 580 01:39:51,640 --> 01:39:54,240 Mr. Octopus, please lick me. 581 01:39:54,240 --> 01:39:55,600 Wouldn't it be better to take this off? 582 01:40:08,390 --> 01:40:10,410 Morisawa-san, I'll lick it. 583 01:41:08,670 --> 01:41:10,850 Teachers in Kyoto are in big trouble. 584 01:41:11,710 --> 01:41:12,310 That's right 585 01:41:13,610 --> 01:41:16,250 What should we do with this? 586 01:41:37,890 --> 01:41:39,610 Can I put it in? 587 01:41:42,640 --> 01:41:47,750 It's direct 588 01:41:53,720 --> 01:41:56,490 It's getting tighter 589 01:42:17,550 --> 01:42:21,850 How does this compare to your husband's? 590 01:42:21,850 --> 01:42:27,130 Oh, stop it, teacher. 591 01:42:27,130 --> 01:42:34,890 Does it feel good? 592 01:42:35,210 --> 01:42:36,450 hot 593 01:42:49,220 --> 01:42:50,100 close 594 01:42:50,100 --> 01:43:29,880 Isn't your teacher amazing? 595 01:43:29,880 --> 01:43:31,380 It must be big 596 01:43:34,400 --> 01:43:35,120 woke up 597 01:43:35,740 --> 01:43:36,700 angry 598 01:43:56,560 --> 01:44:01,240 Morisawa-san is doing his best. 599 01:44:05,640 --> 01:44:07,480 There's a lot of enthusiasm. 600 01:44:08,410 --> 01:44:09,980 It hurts 601 01:45:13,640 --> 01:45:14,580 stomach 602 01:45:14,580 --> 01:45:16,140 Put effort into it 603 01:45:16,140 --> 01:45:17,960 That's amazing 604 01:45:24,890 --> 01:45:27,850 I can't stop doing it. 605 01:45:37,890 --> 01:45:49,550 I guess you're just being jealous of something like this, which you worked so hard for. 606 01:46:18,070 --> 01:46:19,270 It doesn't come out 607 01:46:23,750 --> 01:46:24,870 Please look ahead 608 01:46:24,870 --> 01:46:29,110 Please do your best for Daisuke-kun. 609 01:46:38,290 --> 01:46:40,170 That's amazing, brace yourselves. 610 01:47:04,280 --> 01:47:05,880 You look good 611 01:47:21,240 --> 01:47:28,510 Next time, I want to see what's inside. 612 01:47:32,290 --> 01:47:47,600 Light 613 01:47:47,600 --> 01:47:50,200 It's out 614 01:47:52,610 --> 01:47:54,090 No way 615 01:47:54,440 --> 01:47:54,980 this is 616 01:47:56,510 --> 01:47:58,330 It's a sign of passion 617 01:47:59,550 --> 01:48:00,530 Come on 618 01:49:55,960 --> 01:51:29,130 I found myself stroking my daughter's butt while she was sleeping. 619 01:51:29,130 --> 01:51:29,170 Since I was with my mother, my father was also asleep. 620 01:51:55,540 --> 01:51:56,780 Hato thought 621 01:52:01,860 --> 01:52:06,120 Please let me know if you want it 622 01:52:11,540 --> 01:52:15,480 From the owner of the house, this is behind here. 623 01:52:17,870 --> 01:52:19,010 Do you do that 624 01:52:19,770 --> 01:52:29,770 I like Matchy and Number One. 625 01:52:33,500 --> 01:52:35,020 It's delicious 626 01:52:37,090 --> 01:52:38,090 Is it like this? 627 01:52:45,630 --> 01:52:49,550 Uncle is happy 628 01:52:51,650 --> 01:52:53,190 It's special 629 01:53:03,640 --> 01:53:05,760 Are you being put on top of me? 630 01:55:14,290 --> 01:55:58,780 It's amazing 631 01:56:35,830 --> 01:56:39,150 teacher please do well 632 01:58:40,370 --> 01:58:43,170 go out 633 01:58:50,280 --> 01:59:03,380 Oh, are you barking? 634 01:59:09,930 --> 01:59:25,760 Ahhh. I'm going to vomit 635 02:00:46,160 --> 02:00:48,340 Well then, excuse me 636 02:00:48,340 --> 02:00:48,940 Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]40939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.