All language subtitles for NCIS Hawaii - S01E01 - Pilot.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,822 --> 00:00:25,024 ♪ When the heat's coming down ♪ 2 00:00:25,091 --> 00:00:27,193 ♪ I keep it cool underground ♪ 3 00:00:27,260 --> 00:00:28,561 ♪ I get it in ♪ 4 00:00:28,628 --> 00:00:31,564 ♪ I sweat it out ♪ 5 00:00:31,631 --> 00:00:34,334 ♪ On a roll, can't stop me now ♪ 6 00:00:34,401 --> 00:00:35,802 ♪ Got me falling off the ground... ♪ 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,070 (jet engine roaring) 8 00:00:48,782 --> 00:00:51,217 (cheering, clamoring) 9 00:00:52,252 --> 00:00:55,054 All right, Malia, stay in your lane! 10 00:00:55,121 --> 00:00:57,824 Left wing, Julie! Left wing! 11 00:00:57,891 --> 00:00:59,759 Come on, girls, hustle up! 12 00:00:59,826 --> 00:01:02,362 Good job, Warriors, good job! 13 00:00:59,826 --> 00:01:02,362 (siren wailing) 14 00:01:03,663 --> 00:01:07,233 OFFICER (over speaker): Ladies and gentlemen, please clear the field. 15 00:01:07,300 --> 00:01:08,735 I need everyone to move back to the parking lot. 16 00:01:08,802 --> 00:01:10,737 Bring all your stuff with you. 17 00:01:10,804 --> 00:01:13,273 Come on, move down to the parking lot. 18 00:01:13,339 --> 00:01:14,674 Move back down to the parking lot. 19 00:01:14,741 --> 00:01:15,708 Thank you. 20 00:01:15,775 --> 00:01:17,076 All right, Warriors, bring it in, 21 00:01:17,143 --> 00:01:18,278 bring it in. 22 00:01:19,345 --> 00:01:21,848 Mom, I don't know anything about soccer. 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,683 They don't care. Just have fun, okay? 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,652 Go be with your team. I love you. Mmm. 25 00:01:25,718 --> 00:01:27,287 Come on, get off the field, off the field. 26 00:01:32,859 --> 00:01:34,861 ♪ ♪ 27 00:02:00,487 --> 00:02:02,489 ♪ ♪ 28 00:02:11,464 --> 00:02:13,433 MILIUS: Secure a perimeter and 24-hour security 29 00:02:13,500 --> 00:02:16,870 while we recover all classified components, okay? 30 00:02:16,936 --> 00:02:18,571 Excuse me, Captain. 31 00:02:18,638 --> 00:02:20,640 You can't move anything. This is a crime scene. 32 00:02:20,940 --> 00:02:23,576 Jane Tennant, Special Agent in Charge, NCIS Hawai'i. 33 00:02:23,643 --> 00:02:26,479 Well, Special Agent in Charge Tennant, 34 00:02:26,546 --> 00:02:28,448 I'm Captain Joseph Milius. 35 00:02:28,515 --> 00:02:30,483 Deputy Chief of Staff, Pac Fleet. I know. 36 00:02:30,550 --> 00:02:33,486 Then I suspect you also know the protocol 37 00:02:33,553 --> 00:02:35,555 for investigating an accident involving a Navy pilot. 38 00:02:35,622 --> 00:02:38,358 Can we talk for a minute... privately? 39 00:02:38,424 --> 00:02:40,193 Will it end this conversation sooner? 40 00:02:40,260 --> 00:02:41,427 It's worth a shot. 41 00:02:44,264 --> 00:02:46,366 Look, you can't be so sure this was an accident. 42 00:02:46,432 --> 00:02:48,201 Because? 43 00:02:48,268 --> 00:02:50,236 Because your pilot, Lieutenant Commander Walters, 44 00:02:50,303 --> 00:02:52,238 reached out to my office 12 hours ago. 45 00:02:52,305 --> 00:02:53,540 Wanted to file a report. 46 00:02:53,606 --> 00:02:54,908 About what? 47 00:02:53,606 --> 00:02:54,908 Don't know. 48 00:02:54,974 --> 00:02:56,910 Until I do, this is a crime scene. 49 00:02:56,976 --> 00:02:58,912 Well, call this site whatever you want, 50 00:02:58,978 --> 00:03:00,446 but this is a top secret Navy program, 51 00:03:00,513 --> 00:03:01,548 and I've got a job to do. 52 00:03:01,614 --> 00:03:03,750 I know your next move, Captain. 53 00:03:06,586 --> 00:03:08,454 Gonna run this up the chain of command? 54 00:03:08,521 --> 00:03:10,690 But what's gonna come back down is that I'm in charge. 55 00:03:10,757 --> 00:03:12,592 So all you're doing is delaying my investigation, 56 00:03:12,659 --> 00:03:14,294 which isn't fair to Commander Walters, 57 00:03:14,360 --> 00:03:16,262 his family... 58 00:03:16,329 --> 00:03:18,331 or even you. 59 00:03:23,703 --> 00:03:25,538 You should tell the wolf pack this was your idea. 60 00:03:25,605 --> 00:03:27,540 It'll sell better. 61 00:03:27,607 --> 00:03:29,342 Let's give it a beat, Tennant. 62 00:03:30,777 --> 00:03:33,513 Make it more believable. 63 00:03:36,549 --> 00:03:39,285 OFFICER: Someone want to say how the fists started flying? 64 00:03:39,352 --> 00:03:42,322 This punk wen touch my girl. 65 00:03:39,352 --> 00:03:42,322 Just her nice necklace. 66 00:03:42,388 --> 00:03:44,390 Okay, that's it-- you're coming in. 67 00:03:44,457 --> 00:03:46,426 Hey, those guys started it! 68 00:03:44,457 --> 00:03:46,426 Keep it up and you'll go, too. 69 00:03:46,492 --> 00:03:48,494 Officers, please, your tactics 70 00:03:48,561 --> 00:03:51,497 are just really harshing my mellow. 71 00:03:51,564 --> 00:03:53,633 How about you mind your own business, sir? 72 00:03:53,700 --> 00:03:55,602 Look, um... 73 00:03:55,668 --> 00:03:58,571 Had a pretty simple situation here. 74 00:03:58,638 --> 00:04:01,307 These clowns disrespected the barkeep. 75 00:04:01,374 --> 00:04:02,976 My tattooed friend there tried to defend her honor. 76 00:04:03,042 --> 00:04:03,977 And then, uh, 77 00:04:04,043 --> 00:04:05,244 what do you do? 78 00:04:05,311 --> 00:04:06,579 You separate them? No. 79 00:04:06,646 --> 00:04:08,548 You have a thoughtful conversation 80 00:04:08,615 --> 00:04:09,716 about the power of listening? No. 81 00:04:09,782 --> 00:04:11,284 You kick ass, you take names, 82 00:04:11,351 --> 00:04:12,652 and then you hope no one's filming. 83 00:04:12,719 --> 00:04:14,721 Your I.D. Now. 84 00:04:14,787 --> 00:04:16,589 I haven't done anything wrong, so there's absolutely 85 00:04:16,656 --> 00:04:18,324 no reason for me to share that with you. 86 00:04:18,391 --> 00:04:19,626 All right, wise guy. 87 00:04:19,692 --> 00:04:21,327 You're going in, too. 88 00:04:21,394 --> 00:04:22,629 It's escalation. 89 00:04:25,098 --> 00:04:26,599 Let's go. 90 00:04:26,666 --> 00:04:28,668 (phone buzzing) 91 00:04:43,082 --> 00:04:45,585 Morning. 92 00:04:43,082 --> 00:04:45,585 Morning. 93 00:04:50,790 --> 00:04:52,592 Ooh, pajama day? 94 00:04:52,659 --> 00:04:53,760 I wish. 95 00:04:53,826 --> 00:04:56,329 Youth soccer game at almost dark thirty. 96 00:04:56,396 --> 00:04:57,530 I'm gonna need the rundown on our dead pilot 97 00:04:57,597 --> 00:04:58,531 Lieutenant Commander Walters. 98 00:04:58,598 --> 00:05:00,566 Background, fitreps... 99 00:05:00,633 --> 00:05:02,802 Current assignment, friends and family, recent activity. 100 00:05:02,869 --> 00:05:05,838 And dark Holualoa, splash of soy. 101 00:05:05,905 --> 00:05:07,774 I have AFMES fast-tracking the autopsy. 102 00:05:07,840 --> 00:05:09,509 Was there anything left to autopsy? 103 00:05:09,575 --> 00:05:12,845 Experimental F-35C had an emergency fail-safe. 104 00:05:12,912 --> 00:05:15,481 Plane goes out of control, automatic ejection. 105 00:05:15,548 --> 00:05:16,849 Although at that speed, the force of it 106 00:05:16,916 --> 00:05:17,850 is probably what killed him. 107 00:05:17,917 --> 00:05:19,452 4-H weekend? 108 00:05:19,519 --> 00:05:21,721 No, cleaning campsites at Bellows Field. 109 00:05:21,788 --> 00:05:23,790 Here. 110 00:05:23,856 --> 00:05:26,325 Jesse, it's my day, remember? 111 00:05:26,392 --> 00:05:28,394 Oh, well, where's the new guy? 112 00:05:28,461 --> 00:05:31,364 Not sure, but at some point, that will get old. 113 00:05:31,431 --> 00:05:32,699 All right, guys, what else do we know? 114 00:05:32,765 --> 00:05:35,368 Our pilot was at the stick of a top secret 115 00:05:35,435 --> 00:05:37,804 experimental aircraft with self-flying capabilities. 116 00:05:37,870 --> 00:05:39,539 He called last night, told the switchboard 117 00:05:39,605 --> 00:05:41,340 he had something to report. Did he say what? 118 00:05:41,407 --> 00:05:42,709 No. I left him a voice mail. 119 00:05:42,775 --> 00:05:44,544 But he never returned. 120 00:05:44,610 --> 00:05:46,412 Could be criminal activity, fraud, 121 00:05:46,479 --> 00:05:48,715 security leak, something personal. 122 00:05:48,781 --> 00:05:50,616 And the crash could be completely unrelated. 123 00:05:50,683 --> 00:05:52,085 All right, well, the program's on hold until we figure out 124 00:05:52,151 --> 00:05:53,619 what happened, so that's gonna create some heat. 125 00:05:53,686 --> 00:05:54,821 So, Lucy, I need you to go to AFMES 126 00:05:54,887 --> 00:05:56,689 to get the autopsy results. 127 00:05:56,756 --> 00:05:58,124 Jesse, I need you to... 128 00:05:56,756 --> 00:05:58,124 Hook up with Ernie. 129 00:05:58,191 --> 00:06:00,493 Dive into Commander Walter's private life. 130 00:06:00,560 --> 00:06:02,428 Please and thank you. 131 00:06:02,495 --> 00:06:04,497 (phone buzzing) 132 00:06:05,932 --> 00:06:07,934 (sighs) I got to handle something. 133 00:06:10,670 --> 00:06:11,671 (woman speaking Mandarin) 134 00:06:12,705 --> 00:06:14,107 (repeats Mandarin phrase) 135 00:06:14,173 --> 00:06:15,508 Mandarin? 136 00:06:15,575 --> 00:06:18,444 Yeah. I want to read Journey to the West 137 00:06:18,511 --> 00:06:19,912 in the original as Wu Cheng'en intended. 138 00:06:19,979 --> 00:06:22,148 (chuckles) Hey. 139 00:06:22,215 --> 00:06:24,517 I'm trying to get some insight into Lieutenant Commander... 140 00:06:24,584 --> 00:06:26,586 Lieutenant Commander David Walters. 141 00:06:26,652 --> 00:06:29,589 Graduated U.S. Naval Academy with distinction. 142 00:06:29,655 --> 00:06:32,658 Multiple combat tours. Went Top Gun three years ago. 143 00:06:32,725 --> 00:06:35,128 Transferred to the Pathfinders as a test pilot 144 00:06:35,194 --> 00:06:36,696 and instructor. 145 00:06:35,194 --> 00:06:36,696 Ernie? 146 00:06:36,763 --> 00:06:38,731 I'm looking for more color. 147 00:06:38,798 --> 00:06:42,535 Like why he was coming into NCIS before the kaboom? 148 00:06:42,602 --> 00:06:44,504 (laughs) Don't sweat it. 149 00:06:44,570 --> 00:06:46,606 I'll just piggyback on his social media, 150 00:06:46,672 --> 00:06:48,574 get a full sense of the man-- hopes, dreams, 151 00:06:48,641 --> 00:06:50,576 weird fetishes if he had any. 152 00:06:50,643 --> 00:06:53,146 I don't think Walters had social media, though. 153 00:06:53,212 --> 00:06:54,947 Some fighter pilots don't. 154 00:06:55,014 --> 00:06:57,183 Everyone else does. 155 00:06:57,250 --> 00:06:59,619 His friends, family, dental hygienist. 156 00:06:59,685 --> 00:07:01,621 He may not post, 157 00:07:01,687 --> 00:07:03,156 but they certainly do. 158 00:07:03,222 --> 00:07:04,991 I'm headed to the pilot's apartment-- call me. 159 00:07:10,763 --> 00:07:12,632 How'd you know where I was? 160 00:07:12,698 --> 00:07:14,901 Deputy sergeant texted me when he saw your credentials. 161 00:07:14,967 --> 00:07:17,603 You know, I got over 50 résumés for your job. 162 00:07:17,670 --> 00:07:19,472 Interviewed a dozen highly capable 163 00:07:19,539 --> 00:07:20,907 candidates, including you. 164 00:07:20,973 --> 00:07:22,542 Getting arrested two weeks in 165 00:07:22,608 --> 00:07:23,976 makes me question my judgement. 166 00:07:24,043 --> 00:07:26,979 Cops at the bar weren't being professional. 167 00:07:27,046 --> 00:07:30,483 Local and vocal don't always jibe, and it was 168 00:07:30,550 --> 00:07:31,784 my obligation to correct their behavior. 169 00:07:31,851 --> 00:07:33,186 No need to involve the badge. 170 00:07:33,252 --> 00:07:35,087 Look, I won't pretend to know your experiences. 171 00:07:35,154 --> 00:07:36,455 And I respect where you're coming from. 172 00:07:36,522 --> 00:07:37,557 Thank you. 173 00:07:36,522 --> 00:07:37,557 Not done. 174 00:07:37,623 --> 00:07:40,126 When anyone on my team gets in trouble, 175 00:07:40,193 --> 00:07:41,727 I'm the first call. 176 00:07:41,794 --> 00:07:43,763 Can't help if I don't know. 177 00:07:43,830 --> 00:07:45,798 You can't live with that, 178 00:07:45,865 --> 00:07:47,567 this isn't gonna work. 179 00:07:49,101 --> 00:07:51,771 Understood. Won't happen again. 180 00:07:55,708 --> 00:07:57,577 Hi. I'm gonna need 181 00:07:57,643 --> 00:08:00,046 Commander Walters' preliminary results ASAP. 182 00:08:00,112 --> 00:08:02,548 Almost done. 183 00:08:00,112 --> 00:08:02,548 WHISTLER: Gonna have to wait. 184 00:08:02,615 --> 00:08:04,116 Whistler. 185 00:08:04,183 --> 00:08:06,085 What's DIA doing here? 186 00:08:04,183 --> 00:08:06,085 "What are you doing here?" 187 00:08:06,152 --> 00:08:07,520 is a more pertinent question. 188 00:08:07,587 --> 00:08:09,655 Investigating a suspicious death. 189 00:08:09,722 --> 00:08:11,757 Of a pilot who worked a top secret defense project? 190 00:08:11,824 --> 00:08:14,193 Yeah, yeah, yeah. Silos, clearances, stakeholders. 191 00:08:14,260 --> 00:08:16,195 Spare me. We've been read in. 192 00:08:16,262 --> 00:08:18,064 No, and yet, Pac-Fleet asked 193 00:08:18,130 --> 00:08:20,533 DIA to handle the dissemination of sensitive information, 194 00:08:20,600 --> 00:08:22,668 so you will get the report when I clear it. 195 00:08:22,735 --> 00:08:24,136 Thank you. 196 00:08:26,138 --> 00:08:27,607 (Whistler clears throat softly) 197 00:08:33,946 --> 00:08:35,748 You're right. 198 00:08:35,815 --> 00:08:37,650 I know. 199 00:08:35,815 --> 00:08:37,650 I shouldn't be so pushy. 200 00:08:37,717 --> 00:08:39,852 It's not a good look. 201 00:08:37,717 --> 00:08:39,852 And I should respect the hierarchy. 202 00:08:39,919 --> 00:08:42,221 Hmm, that'd be refreshing. 203 00:08:42,288 --> 00:08:44,290 You still can't see it. 204 00:08:48,928 --> 00:08:50,897 No, it's Inoki. 205 00:08:50,963 --> 00:08:53,699 WOMAN: (on phone) Can you spell that? 206 00:08:50,963 --> 00:08:53,699 I-N-O-K-I. 207 00:08:53,766 --> 00:08:55,902 K-I? Okay. 208 00:08:53,766 --> 00:08:55,902 Yeah. 209 00:08:55,968 --> 00:08:58,204 Give me an hour. 210 00:08:55,968 --> 00:08:58,204 All right, I'll call back later, bye. 211 00:08:58,271 --> 00:09:00,206 Hey, sorry. 212 00:09:02,208 --> 00:09:04,677 Got tied up. 213 00:09:02,208 --> 00:09:04,677 Not to pile on, New Guy. 214 00:09:04,744 --> 00:09:06,846 But I abandoned a conservation weekend to get here. 215 00:09:06,913 --> 00:09:08,714 What's your excuse? 216 00:09:08,781 --> 00:09:10,783 Got locked up by HPD. 217 00:09:13,219 --> 00:09:14,921 Hey, it's been two weeks. 218 00:09:14,987 --> 00:09:17,623 New Guy has a name. 219 00:09:17,690 --> 00:09:20,159 Kai Holman. Born in Waimanalo. 220 00:09:20,226 --> 00:09:22,595 Still holds the record for the most strikeouts 221 00:09:22,662 --> 00:09:24,597 in the Interscholastic League. 222 00:09:24,664 --> 00:09:26,899 Former Marine, including three years CID 223 00:09:26,966 --> 00:09:28,901 before joining NCIS. 224 00:09:28,968 --> 00:09:30,903 See, I listen. 225 00:09:28,968 --> 00:09:30,903 It's not bad. 226 00:09:30,970 --> 00:09:32,672 And, uh, you are Jesse... 227 00:09:32,738 --> 00:09:33,906 something with a B? 228 00:09:33,973 --> 00:09:36,242 (chuckles) 229 00:09:40,780 --> 00:09:43,582 Don't see a lot of uniforms in places like these. 230 00:09:43,649 --> 00:09:45,685 No photos, no bottles of booze. 231 00:09:45,751 --> 00:09:47,586 TV's covered in dust. 232 00:09:47,653 --> 00:09:49,288 Walters was a slave to his work. 233 00:09:49,355 --> 00:09:52,692 But he's going to local places all over the island. 234 00:09:52,758 --> 00:09:55,695 Anything suggest he had, like, a drug problem? 235 00:09:56,862 --> 00:09:58,898 Nah, squad-mates say in the last few weeks 236 00:09:58,965 --> 00:10:00,967 Walters was withdrawn and worn out. 237 00:10:01,033 --> 00:10:03,169 But wasn't saying why. 238 00:10:03,235 --> 00:10:05,037 Let's check the bedroom. 239 00:10:10,743 --> 00:10:13,646 Commander Walters had a massive amount of dextroamphetamine 240 00:10:13,713 --> 00:10:15,948 in his system-- 100 to 120 milligrams. 241 00:10:16,015 --> 00:10:17,750 There were signs of toxic psychosis 242 00:10:17,817 --> 00:10:19,618 and probable cardiac arrest. 243 00:10:19,685 --> 00:10:21,354 Where's the autopsy report? 244 00:10:21,420 --> 00:10:23,656 I didn't technically get it. 245 00:10:23,723 --> 00:10:25,825 While Whistler read it, I read it upside down. 246 00:10:27,426 --> 00:10:30,329 A trick I picked up during a summer congressional internship. 247 00:10:30,396 --> 00:10:32,999 So we're looking at an overdose, intentional or otherwise. 248 00:10:33,065 --> 00:10:36,268 All we found at his place was a bunch of supplements. 249 00:10:36,335 --> 00:10:39,205 Though he's been hitting every dive bar on the island. 250 00:10:39,271 --> 00:10:40,940 I only talked to Captain Milius for about ten minutes, 251 00:10:41,007 --> 00:10:42,341 but he didn't seem like the type of guy 252 00:10:42,408 --> 00:10:43,676 that would miss one of his pilots 253 00:10:43,743 --> 00:10:44,810 having a drug addiction. 254 00:10:44,877 --> 00:10:47,246 There are pursuits that compel a man 255 00:10:47,313 --> 00:10:48,981 to retreat within himself. 256 00:10:49,048 --> 00:10:50,950 In the East, it is often a sacred vow of silence. 257 00:10:51,017 --> 00:10:51,984 In the West, a girl. 258 00:10:52,051 --> 00:10:53,753 No sign of one at Walters'. 259 00:10:53,819 --> 00:10:55,988 Maybe not, but back home in Grand Rapids, 260 00:10:56,055 --> 00:10:57,823 they were abuzz. 261 00:10:57,890 --> 00:10:59,759 Walters sent a photo to his sister who tagged it 262 00:10:59,825 --> 00:11:01,761 for the rest of the family to see. 263 00:11:01,827 --> 00:11:04,296 Name's Noelani Ilihau. 264 00:11:01,827 --> 00:11:04,296 Local. 265 00:11:04,363 --> 00:11:05,965 Yep, and according to his little sister, 266 00:11:06,032 --> 00:11:07,400 "she rocked his world." 267 00:11:07,466 --> 00:11:10,302 Noelani's social media went dark a few weeks ago. 268 00:11:10,369 --> 00:11:12,705 I tracked the plates 269 00:11:12,772 --> 00:11:14,673 on the SUV in that photo. 270 00:11:14,740 --> 00:11:17,877 1999 Pathfinder with expired registration. 271 00:11:17,943 --> 00:11:20,713 The original owner cared enough to install LoJack. 272 00:11:20,780 --> 00:11:22,848 Of course, the, uh, subscription lapsed. 273 00:11:22,915 --> 00:11:24,417 You able to activate it? 274 00:11:24,483 --> 00:11:26,252 (laughing) 275 00:11:26,318 --> 00:11:28,020 Yes. 276 00:11:32,458 --> 00:11:34,260 Turn back around again. 277 00:11:34,326 --> 00:11:37,430 According to LoJack, we are literally on top of it. 278 00:11:44,003 --> 00:11:45,304 What are you doing? 279 00:11:45,371 --> 00:11:47,706 That Pathfinder's clearly off-road. 280 00:11:47,773 --> 00:11:51,010 Some of these trails are about 150 years old. 281 00:11:51,077 --> 00:11:52,878 So they're not gonna register on that tablet. 282 00:11:52,945 --> 00:11:55,714 But... 283 00:11:55,781 --> 00:11:57,416 they will on this. 284 00:11:57,483 --> 00:11:59,318 OG GPS. 285 00:11:59,385 --> 00:12:01,087 All right. 286 00:12:01,153 --> 00:12:02,755 Here. 287 00:12:02,822 --> 00:12:06,292 You're gonna need a hat and sunscreen. 288 00:12:06,358 --> 00:12:08,360 Let's go. 289 00:12:10,563 --> 00:12:12,898 That was a pretty fancy trick 290 00:12:12,965 --> 00:12:15,034 you pulled taking a sneak peek at the autopsy. 291 00:12:15,101 --> 00:12:17,770 Yeah, not sure Tennant thought so. 292 00:12:17,837 --> 00:12:19,738 You worked for her a year now. 293 00:12:19,805 --> 00:12:21,774 You know she doesn't hide where she stands. 294 00:12:21,841 --> 00:12:24,443 Jim Carter worked for her longer. 295 00:12:24,510 --> 00:12:26,378 And she fired him. 296 00:12:26,445 --> 00:12:29,315 Jim Carter put himself over the team. 297 00:12:29,381 --> 00:12:30,983 This is different. 298 00:12:31,050 --> 00:12:32,918 You put the team over the mean girl. 299 00:12:34,487 --> 00:12:36,055 Hey, it's fine. 300 00:12:36,122 --> 00:12:38,023 I was here when Tennant took over, so she obviously 301 00:12:38,090 --> 00:12:39,425 loves me best, but I'm pretty sure 302 00:12:39,492 --> 00:12:41,060 you're her second favorite. 303 00:12:42,461 --> 00:12:44,029 You really think Noelani 304 00:12:44,096 --> 00:12:46,432 managed to get her SUV down this way? 305 00:12:47,566 --> 00:12:49,034 I know she did. 306 00:12:52,404 --> 00:12:54,073 Someone tried to dump it. 307 00:12:54,140 --> 00:12:56,142 It... 308 00:12:59,578 --> 00:13:00,779 And her. 309 00:13:08,587 --> 00:13:12,525 M.E. thinks Noelani's been here for days. Neck's broken. 310 00:13:12,591 --> 00:13:13,559 Car was in neutral, she's just laid out across 311 00:13:13,626 --> 00:13:16,195 the driver's seat. Doesn't look like an accident. 312 00:13:16,262 --> 00:13:18,164 Keep working the scene. 313 00:13:18,230 --> 00:13:20,566 Hoping for an update? 314 00:13:20,633 --> 00:13:22,568 Accident seems increasingly unlikely. 315 00:13:23,936 --> 00:13:25,938 Giving you wide berth here out of respect for the position 316 00:13:26,005 --> 00:13:28,107 you're in, but Walters' mother and sister 317 00:13:28,174 --> 00:13:29,575 are flying in to take his remains. 318 00:13:29,642 --> 00:13:31,911 You know that can't happen till this case is closed. 319 00:13:31,977 --> 00:13:33,913 There is no case. 320 00:13:33,979 --> 00:13:35,948 My people reviewed the mission computer. 321 00:13:36,015 --> 00:13:37,883 Walters went into G-LOC, Crashed. 322 00:13:37,950 --> 00:13:39,418 Commander Walters had dextroamphetamine 323 00:13:39,485 --> 00:13:40,486 in his system. 324 00:13:40,553 --> 00:13:42,154 It's in the tox screen. 325 00:13:42,221 --> 00:13:44,123 And there are extenuating circumstances. 326 00:13:44,190 --> 00:13:45,858 He was involved with a girl 327 00:13:45,925 --> 00:13:47,092 whose body was dumped in the mountains. 328 00:13:47,159 --> 00:13:49,094 You implying he killed her, 329 00:13:49,161 --> 00:13:50,563 then killed himself in that plane? 330 00:13:50,629 --> 00:13:51,564 I'm not implying anything. 331 00:13:51,630 --> 00:13:53,966 Going where the case takes me. 332 00:13:55,501 --> 00:13:58,003 Your jacket says top of your class at FLETC. 333 00:13:58,070 --> 00:14:01,207 Only agent to receive the Medal of Merit three times. 334 00:14:01,273 --> 00:14:04,176 But you know what people say? 335 00:14:04,243 --> 00:14:06,178 You're stubborn 336 00:14:06,245 --> 00:14:08,581 and incapable of staying in line. 337 00:14:08,647 --> 00:14:10,583 And if I were you, they'd say I was 338 00:14:10,649 --> 00:14:13,052 persistent and dedicated. 339 00:14:13,118 --> 00:14:15,054 Look, people are paying attention to this 340 00:14:15,120 --> 00:14:16,589 all the way up the chain. One wrong move, 341 00:14:16,655 --> 00:14:18,224 won't just be you and me taking the fall. 342 00:14:18,290 --> 00:14:20,259 It'll be your team, too. 343 00:14:39,578 --> 00:14:41,580 (food sizzling) 344 00:14:50,623 --> 00:14:53,626 I'm making your favorite. 345 00:14:53,692 --> 00:14:54,627 Medicine's in the bag, Dad. 346 00:14:54,693 --> 00:14:56,395 I got to split. 347 00:14:54,693 --> 00:14:56,395 Go stay. 348 00:14:56,462 --> 00:14:57,997 Eat this time. 349 00:14:58,063 --> 00:14:59,398 That boss of yours, she's treating you like 350 00:14:59,465 --> 00:15:01,500 she the mastah or something. 351 00:14:59,465 --> 00:15:01,500 No. 352 00:15:01,567 --> 00:15:03,402 No, she's not bad. 353 00:15:03,469 --> 00:15:06,071 Well, then she wouldn't mind you eating some saimin. 354 00:15:07,640 --> 00:15:09,041 Here. 355 00:15:09,108 --> 00:15:10,542 Look what I found. 356 00:15:13,545 --> 00:15:15,447 Oh, and I ran into your friend. 357 00:15:15,514 --> 00:15:17,082 The pretty wahine with the long hair. 358 00:15:17,149 --> 00:15:19,318 Hina? 359 00:15:17,149 --> 00:15:19,318 Yeah. 360 00:15:19,385 --> 00:15:22,087 Come as a big surprise when I tell her you was home. 361 00:15:22,154 --> 00:15:24,556 Hey, we should have a party. 362 00:15:24,623 --> 00:15:27,326 And let everybody see you. 363 00:15:27,393 --> 00:15:29,561 Be 'ohana again. 364 00:15:35,501 --> 00:15:37,403 Can't stay for dinner. I got work. 365 00:15:37,469 --> 00:15:39,471 Hey, you sound like me in the hanabaddah days. 366 00:15:39,538 --> 00:15:41,040 Yeah. 367 00:15:41,106 --> 00:15:43,309 Except I'm here when you got sick. 368 00:15:43,375 --> 00:15:44,576 She wouldn't want this. 369 00:15:44,643 --> 00:15:46,679 It's a little too late for you to start caring 370 00:15:46,745 --> 00:15:49,448 about what Mom wanted. 371 00:15:49,515 --> 00:15:51,483 JESSE: M.E.'s initial report 372 00:15:51,550 --> 00:15:53,319 makes it pretty clear Noelani was dead 373 00:15:53,385 --> 00:15:55,054 before she hit that ravine. 374 00:15:55,120 --> 00:15:57,089 There was material under her fingernails. 375 00:15:57,156 --> 00:15:59,091 We've expedited the DNA analysis. 376 00:15:59,158 --> 00:16:01,460 Nothing in Walters' report points to him being violent. 377 00:16:01,527 --> 00:16:03,395 I don't think he killed her. 378 00:16:03,462 --> 00:16:05,331 Let's focus on Noelani, Figure out who she was. 379 00:16:05,397 --> 00:16:07,066 (footsteps approaching) 380 00:16:07,132 --> 00:16:08,434 Oh, crap. 381 00:16:10,102 --> 00:16:11,337 I need a word. 382 00:16:11,403 --> 00:16:13,439 Look, I can-- 383 00:16:11,403 --> 00:16:13,439 Not with you. Her. 384 00:16:18,477 --> 00:16:20,979 I brought Commander Walters' declassified incident report. 385 00:16:21,046 --> 00:16:23,015 Oh, terrific. 386 00:16:21,046 --> 00:16:23,015 But I didn't need to. 387 00:16:23,082 --> 00:16:25,718 Because I was informed by Captain Milius that NCIS 388 00:16:25,784 --> 00:16:27,519 already saw the report. I told the captain 389 00:16:27,586 --> 00:16:29,722 the report hasn't left my sight. That I take my work 390 00:16:29,788 --> 00:16:31,724 and security protocols seriously. 391 00:16:31,790 --> 00:16:33,726 And he wondered how that was possible, 392 00:16:33,792 --> 00:16:35,427 since I failed so completely at both. 393 00:16:35,494 --> 00:16:38,397 I am filing a complaint against your Special Agent. 394 00:16:44,737 --> 00:16:47,239 Look, if you have an issue, it's with me. 395 00:16:47,306 --> 00:16:49,341 I'm the one who passed the information to Captain Milius. 396 00:16:49,408 --> 00:16:52,311 Which you couldn't have done if she hadn't stolen it. 397 00:16:52,378 --> 00:16:55,013 She just saw a few key phrases on a report that you're now 398 00:16:55,080 --> 00:16:56,749 delivering to me. No harm, no foul. 399 00:16:56,815 --> 00:16:59,418 No. Harm, foul. 400 00:16:59,485 --> 00:17:01,153 I'm an intelligence officer. 401 00:17:01,220 --> 00:17:03,088 My mission is to protect the intel. 402 00:17:04,289 --> 00:17:06,191 And pissing off... 403 00:17:06,258 --> 00:17:08,260 future admirals will not help my career. 404 00:17:08,327 --> 00:17:10,162 Can I see the report, please? 405 00:17:14,233 --> 00:17:16,702 And no need for a complaint. I'll clear it up with Milius. 406 00:17:16,769 --> 00:17:20,305 With all due respect, he's more pissed at you than he is at me. 407 00:17:21,573 --> 00:17:23,308 The lab analyzed the supplements 408 00:17:23,375 --> 00:17:25,344 from Commander Walters' apartment. 409 00:17:23,375 --> 00:17:25,344 Yes. 410 00:17:25,411 --> 00:17:27,446 Found high levels of dextroamphetamine. 411 00:17:27,513 --> 00:17:30,082 They were spiked. 412 00:17:30,149 --> 00:17:33,118 This crash just got a lot more complicated. 413 00:17:33,185 --> 00:17:35,454 (birds singing) 414 00:17:35,521 --> 00:17:37,723 Hey, Alex, get me some lemongrass from outside. 415 00:17:37,790 --> 00:17:39,324 (knocking) 416 00:17:37,790 --> 00:17:39,324 Or get the door! 417 00:17:39,391 --> 00:17:41,493 Hey, Mom, did I remain the right one? 418 00:17:41,560 --> 00:17:44,196 (knocking) 419 00:17:41,560 --> 00:17:44,196 Hang on, Jules. 420 00:17:44,263 --> 00:17:45,431 Alex! 421 00:17:46,465 --> 00:17:48,467 What? 422 00:17:48,534 --> 00:17:50,502 Oh, the door was open. 423 00:17:50,569 --> 00:17:52,271 Nothing. 424 00:17:55,140 --> 00:17:56,308 Hey, Mr. Ernie. 425 00:17:56,375 --> 00:17:58,410 Hey, Julie. 426 00:18:00,379 --> 00:18:03,282 Jesse and Lucy found Noelani's phone at the crime scene. 427 00:18:03,348 --> 00:18:05,417 Pulled the SIM card-- online profile 428 00:18:05,484 --> 00:18:07,352 only goes back a few months. 429 00:18:07,419 --> 00:18:09,354 Most of her friends on social media are bots. 430 00:18:09,421 --> 00:18:11,490 Most of her pictures are photoshopped. 431 00:18:11,557 --> 00:18:14,259 Anything actually real about her? 432 00:18:11,557 --> 00:18:14,259 Well, she really worked 433 00:18:14,326 --> 00:18:17,095 as a cocktail waitress at a place called Namaka Ale House. 434 00:18:17,162 --> 00:18:19,765 Paystubs go back a few weeks, then they abruptly stop. 435 00:18:19,832 --> 00:18:21,767 (sniffing) Mmm, stew smells amazing. 436 00:18:21,834 --> 00:18:22,968 Alex! 437 00:18:23,035 --> 00:18:25,204 I need you to finish dinner and get your sister to bed. 438 00:18:25,270 --> 00:18:27,206 On time. 439 00:18:25,270 --> 00:18:27,206 Why do I have to babysit? 440 00:18:27,272 --> 00:18:28,574 It's not babysitting. 441 00:18:28,640 --> 00:18:30,509 It's helping, Alex, and that's 442 00:18:30,576 --> 00:18:33,245 what families do for each other. 443 00:18:33,312 --> 00:18:35,314 (slurping) 444 00:18:38,250 --> 00:18:40,152 I'd add lemongrass. 445 00:18:40,219 --> 00:18:42,287 Jane Tennant, NCIS. 446 00:18:42,354 --> 00:18:44,790 I'm looking for information on Noelani Ilihau. 447 00:18:44,857 --> 00:18:46,859 Not much to tell you. 448 00:18:46,925 --> 00:18:49,394 She cocktailed for a while, one day didn't show. 449 00:18:49,461 --> 00:18:51,230 That didn't worry you? 450 00:18:51,296 --> 00:18:53,165 People come, people go. 451 00:18:53,232 --> 00:18:54,867 That's the bar business. 452 00:18:54,933 --> 00:18:57,135 Mind if I talk to the staff? 453 00:18:58,871 --> 00:19:00,539 Look. 454 00:19:00,606 --> 00:19:03,141 You're just doing your job, I get it. 455 00:19:03,208 --> 00:19:05,911 But this is the pau hana crowd. 456 00:19:05,978 --> 00:19:07,546 They want to relax. 457 00:19:07,613 --> 00:19:09,848 Can't do that with cops around. 458 00:19:09,915 --> 00:19:11,583 Please? 459 00:19:11,650 --> 00:19:14,453 (pop song playing) 460 00:19:14,520 --> 00:19:16,522 Another day, then. 461 00:19:19,658 --> 00:19:21,827 (phone ringing) 462 00:19:21,894 --> 00:19:23,595 TENNANT: Hey, Kai. I was just about to call you. 463 00:19:23,662 --> 00:19:25,631 Yeah, I'm just, uh, at the office. 464 00:19:25,697 --> 00:19:28,233 Hey, those souvenirs from the places he visited, 465 00:19:28,300 --> 00:19:30,335 there were dates on them, some after she died. 466 00:19:30,402 --> 00:19:32,271 Walters was looking for her. 467 00:19:32,337 --> 00:19:33,872 And if he got shut down at the bar she worked at, 468 00:19:33,939 --> 00:19:35,841 like I just did, I'm guessing he didn't get far. 469 00:19:35,908 --> 00:19:39,878 Uh, one of the souvenirs is from Ace's Surf Shop. 470 00:19:39,945 --> 00:19:41,647 I know someone there. I'll check it out tomorrow. 471 00:19:41,713 --> 00:19:43,482 Send me the address. I'll meet you. 472 00:19:43,549 --> 00:19:46,318 Look, I got to go alone. 473 00:19:46,385 --> 00:19:49,254 You're new, so you haven't had the pleasure of my 474 00:19:49,321 --> 00:19:50,656 "we work as a team" speech, 475 00:19:50,722 --> 00:19:52,457 but you can guess the bullet points. 476 00:19:52,524 --> 00:19:55,327 Allow me to impress you, okay? 477 00:19:55,394 --> 00:19:57,496 And I will let you know what I know 478 00:19:57,563 --> 00:19:59,598 as-as soon as I know it. 479 00:19:59,665 --> 00:20:01,900 TENNANT: Okay, I look forward to being impressed. 480 00:20:01,967 --> 00:20:03,936 ♪ ♪ 481 00:20:10,275 --> 00:20:12,945 Hey, Hina, I think you, uh, 482 00:20:13,011 --> 00:20:15,681 missed a few spots there, yeah? 483 00:20:19,351 --> 00:20:21,353 Look, I know it's been a while-- 484 00:20:22,955 --> 00:20:24,623 (groans) 485 00:20:25,691 --> 00:20:27,426 Welcome home, brah. 486 00:20:36,635 --> 00:20:38,637 Here. 487 00:20:38,704 --> 00:20:39,972 Where's da aloha? 488 00:20:40,038 --> 00:20:41,873 I got to hear from your pops that you're back. 489 00:20:41,940 --> 00:20:44,242 I've been busy. 490 00:20:41,940 --> 00:20:44,242 No, you've been hiding. 491 00:20:48,380 --> 00:20:50,716 So why you come now? 492 00:20:54,753 --> 00:20:56,622 Honestly... 493 00:20:56,688 --> 00:20:57,990 work. 494 00:21:01,927 --> 00:21:04,329 A pilot had this 495 00:21:04,396 --> 00:21:06,665 at his house. And he died. 496 00:21:06,732 --> 00:21:08,667 And then we just found his girlfriend yesterday murdered. 497 00:21:08,734 --> 00:21:09,901 I don't know about no murders. 498 00:21:09,968 --> 00:21:12,671 Yeah, but, look, maybe you... 499 00:21:12,738 --> 00:21:14,306 maybe you know her. 500 00:21:14,373 --> 00:21:15,874 Name's Noelani. 501 00:21:15,941 --> 00:21:17,609 That's not her name. 502 00:21:17,676 --> 00:21:19,945 This is Allana. 503 00:21:20,012 --> 00:21:23,315 We used to hang with her cuz from Nanakuli High. 504 00:21:23,382 --> 00:21:25,684 She taught the wahine tourists how to drop 505 00:21:25,751 --> 00:21:26,985 in on the two-footers 506 00:21:27,052 --> 00:21:29,354 until someone offered her a new job a while back. 507 00:21:29,421 --> 00:21:31,023 What kind of job? 508 00:21:35,027 --> 00:21:37,596 Look, I'm here so that other cops won't be. 509 00:21:37,663 --> 00:21:39,598 You can talk to me, okay? 510 00:21:39,665 --> 00:21:40,632 We're hoaaloha. 511 00:21:40,699 --> 00:21:43,068 Yeah, the same friend that joined the Marines 512 00:21:43,135 --> 00:21:45,037 and left for the mainland. 513 00:21:45,103 --> 00:21:46,738 Not even a "see ya." 514 00:21:45,103 --> 00:21:46,738 I had to leave, Hina. 515 00:21:46,805 --> 00:21:48,073 I didn't want to talk about it. 516 00:21:48,140 --> 00:21:49,574 And now, not even a "hey, I'm back." 517 00:21:49,641 --> 00:21:50,676 I understand that you're mad at me. 518 00:21:50,742 --> 00:21:52,844 Look, we all got our troubles, Kai. 519 00:21:52,911 --> 00:21:54,680 Still... 520 00:21:54,746 --> 00:21:56,648 you never turn your back on the ocean. 521 00:22:01,119 --> 00:22:04,056 What about Allana's troubles? 522 00:22:07,693 --> 00:22:09,695 Some buggah offered her a job. 523 00:22:09,761 --> 00:22:11,797 Sort of like a hostess. 524 00:22:11,863 --> 00:22:14,399 Get close to the guys. 525 00:22:14,466 --> 00:22:16,668 Make them feel special. Paid good. 526 00:22:16,735 --> 00:22:18,704 Sounded sketchy to me. 527 00:22:18,770 --> 00:22:20,405 Who made the offer? 528 00:22:20,472 --> 00:22:22,808 I don't know. Never saw him. 529 00:22:22,874 --> 00:22:25,410 Had a funny kine nickname. 530 00:22:27,079 --> 00:22:28,847 Big Luna. 531 00:22:28,914 --> 00:22:32,350 Nothing in any law enforcement database 532 00:22:32,417 --> 00:22:34,019 about a Big Luna-- either he knows how to stay hidden 533 00:22:34,086 --> 00:22:35,821 or your source was playing you. 534 00:22:35,887 --> 00:22:38,356 If my source says there's a Big Luna, there's a Big Luna. 535 00:22:38,423 --> 00:22:40,759 TENNANT: All right, well, let's focus on Noelani or Allana. 536 00:22:40,826 --> 00:22:42,761 What else do we know? 537 00:22:44,096 --> 00:22:45,764 Don Sloane. 538 00:22:45,831 --> 00:22:47,632 Dated our girl a few months last year. 539 00:22:47,699 --> 00:22:49,701 She disappeared, he filed a missing persons report. 540 00:22:49,768 --> 00:22:51,636 He's a DOD engineer? 541 00:22:51,703 --> 00:22:53,705 And works top secret aircraft. 542 00:22:51,703 --> 00:22:53,705 Local girl 543 00:22:53,772 --> 00:22:56,007 dates guys with need-to-know information, works them 544 00:22:56,074 --> 00:22:58,410 until she becomes a ghost. 545 00:22:58,477 --> 00:23:00,412 So at best we're dealing with a con woman. At worst... 546 00:23:00,479 --> 00:23:02,881 A spy. 547 00:23:00,479 --> 00:23:02,881 So I'm guessing whoever's running the ring 548 00:23:02,948 --> 00:23:04,983 killed Allana when Walters started looking for her. 549 00:23:05,050 --> 00:23:06,785 Made sure that she couldn't be tied back to them 550 00:23:06,852 --> 00:23:08,420 and then made sure Walters stayed quiet, too. 551 00:23:08,487 --> 00:23:10,655 Well, me showing up at the Ale House is gonna spook them. 552 00:23:10,722 --> 00:23:12,758 Where's Don Sloane now? 553 00:23:14,493 --> 00:23:15,961 He's locked his location apps. 554 00:23:16,027 --> 00:23:17,395 See if he has a fitness tracker. 555 00:23:17,462 --> 00:23:19,464 Guys got busted using them on deployment. 556 00:23:19,531 --> 00:23:20,799 Dudes take every precaution 557 00:23:20,866 --> 00:23:22,134 until they want to log their miles. 558 00:23:23,735 --> 00:23:25,470 ERNIE: Huh, he does. 559 00:23:26,838 --> 00:23:29,441 Also got an anonymous IP logged into his account. 560 00:23:29,508 --> 00:23:31,977 We're not the only ones tracking him. 561 00:23:32,043 --> 00:23:34,045 (indistinct chatter) 562 00:23:39,851 --> 00:23:41,853 (engine starts) 563 00:23:51,997 --> 00:23:54,900 (tires screeching) 564 00:23:57,169 --> 00:23:58,470 You get his plates? 565 00:24:00,806 --> 00:24:03,208 Damn. 566 00:24:04,910 --> 00:24:06,912 All right, how about 6:00 tomorrow? Can I get Inoki then? 567 00:24:09,147 --> 00:24:11,516 Yep, all right, I'll be there. 568 00:24:11,583 --> 00:24:12,851 Hey. 569 00:24:12,918 --> 00:24:14,186 Everything okay? 570 00:24:12,918 --> 00:24:14,186 Yeah, yeah. 571 00:24:14,252 --> 00:24:15,987 How'd it go with Sloane? 572 00:24:16,054 --> 00:24:17,989 Either he's a professional liar or he's telling the truth. 573 00:24:18,056 --> 00:24:19,758 Which is... 574 00:24:19,825 --> 00:24:21,026 Uber driver took him to the Namaka Ale House 575 00:24:21,092 --> 00:24:22,460 where he met a waitress. 576 00:24:22,527 --> 00:24:23,995 Allana. 577 00:24:24,062 --> 00:24:26,131 They started to date, he thought it was the real deal, 578 00:24:26,198 --> 00:24:28,233 which is why he reported her missing to HPD. 579 00:24:28,300 --> 00:24:29,901 Yeah? Was he compromised? 580 00:24:29,968 --> 00:24:32,737 One night he blacks out, thought he had too much to drink. 581 00:24:32,804 --> 00:24:35,473 Ended up at home, nothing out of place. 582 00:24:35,540 --> 00:24:37,475 He didn't connect the dots until we did. 583 00:24:37,542 --> 00:24:39,744 This is espionage. 584 00:24:39,811 --> 00:24:42,180 What would you like today? 585 00:24:42,247 --> 00:24:44,749 Hey, uh... 586 00:24:44,816 --> 00:24:47,152 Kalua pig, uh... manapua. 587 00:24:47,219 --> 00:24:49,788 And, uh, loco moco, yeah? Extra gravy! 588 00:24:49,855 --> 00:24:50,956 Shoots! 589 00:24:49,855 --> 00:24:50,956 You want anything? 590 00:24:51,022 --> 00:24:52,958 Is that all for you? 591 00:24:51,022 --> 00:24:52,958 No. 592 00:24:53,024 --> 00:24:54,826 No, no, no, I-I've been here for, like, two weeks, 593 00:24:54,893 --> 00:24:56,261 and I haven't paid for a single coffee. 594 00:24:56,328 --> 00:24:59,164 So... thought I'd bring some culture to the team. 595 00:24:59,231 --> 00:25:01,132 I'm pleading vegetarian on this one. 596 00:25:01,199 --> 00:25:02,033 All right. 597 00:25:02,100 --> 00:25:05,170 You're order number 15. Thanks, yeah? 598 00:25:05,237 --> 00:25:07,505 (chuckles) 599 00:25:05,237 --> 00:25:07,505 All right. 600 00:25:07,572 --> 00:25:09,908 You know, the things we do for our kids. 601 00:25:09,975 --> 00:25:12,944 Hey, you're a good mom to give up the finer things in lunch. 602 00:25:13,011 --> 00:25:15,280 My daughter would agree with you. 603 00:25:15,347 --> 00:25:18,550 My son recently pretty much sees me as a prison warden. 604 00:25:18,617 --> 00:25:20,252 Hey, it's hard being a mom. 605 00:25:20,318 --> 00:25:22,654 It's, uh, it's hard being a son, too. 606 00:25:24,990 --> 00:25:26,858 This whole case goes back to the bar. 607 00:25:26,925 --> 00:25:29,060 Someone there is using locals to steal military secrets. 608 00:25:29,127 --> 00:25:30,996 And the only lead we have is a name. 609 00:25:31,062 --> 00:25:32,564 Big Luna. 610 00:25:32,631 --> 00:25:35,967 Ooh, looks like our spy ring didn't compromise Walters. 611 00:25:36,034 --> 00:25:38,136 His credentials aren't being used 612 00:25:38,203 --> 00:25:40,972 at anomalous IP addresses or multiple locations. 613 00:25:41,039 --> 00:25:43,575 Yeah, well, they spoofed the hell out of Don Sloane's phone, 614 00:25:43,642 --> 00:25:46,311 cracked his passwords, got specs 615 00:25:46,378 --> 00:25:48,914 on the jet, code revisions, personnel lists. 616 00:25:48,980 --> 00:25:50,849 Hoping there's something they didn't get. 617 00:25:50,916 --> 00:25:52,584 Just what they needed from Walters, 618 00:25:52,651 --> 00:25:54,819 which is info on the unmanned aerial capabilities. 619 00:25:54,886 --> 00:25:56,187 Basically like a user manual. 620 00:25:56,254 --> 00:25:58,556 Who on the personnel list would have access? 621 00:25:58,623 --> 00:26:00,825 That's the irony. The spies know. 622 00:26:00,892 --> 00:26:02,627 But we don't have access to that intel 623 00:26:02,694 --> 00:26:04,996 unless DIA gives it to us. 624 00:26:05,063 --> 00:26:06,831 So... 625 00:26:06,898 --> 00:26:08,633 time to practice our apologies. 626 00:26:11,303 --> 00:26:13,972 (exhales) 627 00:26:14,039 --> 00:26:16,041 (knocking) 628 00:26:19,044 --> 00:26:21,079 Oh, look who's here. 629 00:26:21,146 --> 00:26:23,114 Did you come by to clean up your mess 630 00:26:23,181 --> 00:26:26,017 and save your ass? Or maybe take a swing at me? 631 00:26:26,084 --> 00:26:28,186 (stammers) No, no, no, I, um... 632 00:26:28,253 --> 00:26:30,055 came to apologize. 633 00:26:30,121 --> 00:26:32,924 I was out of line and put you in a jam. 634 00:26:32,991 --> 00:26:34,893 And it wasn't right 635 00:26:34,960 --> 00:26:37,128 or fair. 636 00:26:37,195 --> 00:26:39,864 And I'm sorry. 637 00:26:39,931 --> 00:26:43,301 ♪ That I'm too young to know ♪ 638 00:26:45,403 --> 00:26:49,607 ♪ I love you so... ♪ 639 00:26:49,674 --> 00:26:52,110 Oh, no, no, no, no, no. We-we can't do this again. 640 00:26:52,177 --> 00:26:55,113 Uh, yeah, that's a horrible mistake. 641 00:26:55,180 --> 00:26:57,882 Well, I wouldn't say horrible. 642 00:26:57,949 --> 00:27:00,986 I'm agreeing with you. 643 00:27:01,987 --> 00:27:06,191 ♪ If we just wait a while ♪ 644 00:27:06,257 --> 00:27:08,994 ♪ No tears for us ♪ 645 00:27:09,060 --> 00:27:11,296 No, that's okay. I'm not thirsty. 646 00:27:11,363 --> 00:27:13,698 Why are you here? 647 00:27:13,765 --> 00:27:15,700 ♪ And wear a smile... ♪ 648 00:27:15,767 --> 00:27:18,036 Commander Walters was murdered. 649 00:27:18,103 --> 00:27:19,671 So was the girl he was seeing. 650 00:27:19,738 --> 00:27:21,306 We think there's a spy ring stealing intel 651 00:27:21,373 --> 00:27:24,976 on sixth-gen fighters. We can catch 'em with your help. 652 00:27:25,043 --> 00:27:27,178 You want to know who else is working on the project. 653 00:27:27,245 --> 00:27:28,646 I can get the info through channels, but you can 654 00:27:28,713 --> 00:27:30,982 get it faster. 655 00:27:28,713 --> 00:27:30,982 What's in it for me? 656 00:27:31,049 --> 00:27:33,251 Professionally speaking. 657 00:27:33,318 --> 00:27:35,020 Uh... 658 00:27:35,086 --> 00:27:37,055 do your job, stop the bad guys, 659 00:27:37,122 --> 00:27:39,324 general sense of satisfaction. 660 00:27:39,391 --> 00:27:41,092 Oh. 661 00:27:41,159 --> 00:27:43,061 (clears throat) 662 00:27:44,262 --> 00:27:46,998 You know, I... I could use a drink. 663 00:27:47,065 --> 00:27:48,767 Yeah, I think you should go. 664 00:27:50,402 --> 00:27:53,104 And the list of names? 665 00:27:55,507 --> 00:27:58,343 These are our most likely targets, 666 00:27:58,410 --> 00:28:00,278 all DOD contractors and employees. 667 00:28:00,345 --> 00:28:02,080 Whistler came through, but 20 names. 668 00:28:02,147 --> 00:28:03,982 Any way to narrow it down? 669 00:28:02,147 --> 00:28:03,982 Sloane and Walters 670 00:28:04,049 --> 00:28:05,950 were single, no dependents. 671 00:28:06,017 --> 00:28:09,054 From the list, eight are married with families. Two others 672 00:28:09,120 --> 00:28:10,688 started dating each other during the project. 673 00:28:10,755 --> 00:28:12,957 That leaves ten. 674 00:28:10,755 --> 00:28:12,957 We need to find someone 675 00:28:13,024 --> 00:28:14,359 with access to the same self-flying capabilities 676 00:28:14,426 --> 00:28:16,694 as Commander Walters. 677 00:28:16,761 --> 00:28:18,296 ERNIE: Charles Randolph. 678 00:28:18,363 --> 00:28:20,298 Chief designer of the automated flying system. 679 00:28:20,365 --> 00:28:22,133 Been at Pearl on and off for two years. 680 00:28:22,200 --> 00:28:24,235 Relationship status? 681 00:28:22,200 --> 00:28:24,235 Separated. 682 00:28:24,302 --> 00:28:26,971 Seems to have been kind of mopey until about two weeks ago. 683 00:28:27,038 --> 00:28:29,707 He met a girl. 684 00:28:27,038 --> 00:28:29,707 ERNIE: And according to an email he sent 685 00:28:29,774 --> 00:28:31,342 from his work computer, her name is Sally. 686 00:28:31,409 --> 00:28:32,777 Cocktail waitress. 687 00:28:32,844 --> 00:28:35,113 At the Namaka Ale House? 688 00:28:32,844 --> 00:28:35,113 Yep. 689 00:28:35,180 --> 00:28:37,015 And there's an anonymous IP address tracking 690 00:28:37,082 --> 00:28:39,217 Randolph's phone, just like Don Sloane's. 691 00:28:39,284 --> 00:28:40,985 They're going after him, too. 692 00:28:41,052 --> 00:28:42,120 They didn't get what they wanted from Walters. 693 00:28:42,187 --> 00:28:44,389 So they need this piece, or the rest of it's useless. 694 00:28:53,131 --> 00:28:55,166 According to his cell phone, Randolph 695 00:28:55,233 --> 00:28:57,302 arrived at the Ale House 15 minutes ago. 696 00:28:58,436 --> 00:29:00,338 New Guy, you get in any trouble, 697 00:29:00,405 --> 00:29:02,407 just say, "I'm new to the island," we'll come. 698 00:29:02,474 --> 00:29:04,476 (indistinct chatter, clamoring) 699 00:29:08,446 --> 00:29:10,482 KAI: Got eyes on Randolph. 700 00:29:12,383 --> 00:29:14,085 WAITRESS: What you drinking? 701 00:29:14,152 --> 00:29:16,321 Hey, uh, Hirata Shochu if you have it. 702 00:29:16,387 --> 00:29:19,157 New batch coming for the holidays. 703 00:29:16,387 --> 00:29:19,157 All right, uh... 704 00:29:19,224 --> 00:29:21,159 ...green bottle, green bottle's fine. 705 00:29:21,226 --> 00:29:22,427 Shochu? 706 00:29:22,494 --> 00:29:24,496 It's a local spirit made with sweet potatoes. 707 00:29:24,562 --> 00:29:26,498 Nectar of the gods. 708 00:29:26,564 --> 00:29:29,367 Hey, Myra! 709 00:29:31,102 --> 00:29:32,537 TENNANT: Any action in there, Kai? 710 00:29:36,374 --> 00:29:38,276 It's all foreplay. 711 00:29:38,343 --> 00:29:40,845 Bartender's serving Randolph off the menu, though. 712 00:29:40,912 --> 00:29:43,148 They could be dosing him, like they did Don Sloane. 713 00:29:43,214 --> 00:29:44,482 I got something else. 714 00:29:44,549 --> 00:29:46,451 Dude at the bar hasn't touched his drink. 715 00:29:46,518 --> 00:29:49,187 Busy watching Randolph and the girl. 716 00:29:46,518 --> 00:29:49,187 ERNIE: "Dude?" 717 00:29:49,254 --> 00:29:50,788 Got anything more to help? 718 00:29:50,855 --> 00:29:52,357 Tattoo, parrot on the shoulder? 719 00:29:52,423 --> 00:29:54,559 Signed affidavit he's Big Luna? 720 00:29:54,626 --> 00:29:56,494 It's dead tonight, eh, bro? 721 00:29:56,561 --> 00:29:58,530 Where's the party? 722 00:29:58,596 --> 00:30:00,098 Hmm. 723 00:30:00,165 --> 00:30:02,066 Everywhere's the same these days. 724 00:30:02,133 --> 00:30:03,334 Yeah, yeah. 725 00:30:03,401 --> 00:30:05,170 Man, there used to be a... 726 00:30:05,236 --> 00:30:08,239 this, this-this joint, Helena's, you know? 727 00:30:08,306 --> 00:30:10,141 It's barely a joint, it's just a shack. 728 00:30:10,208 --> 00:30:11,843 They stay on School Street. 729 00:30:11,910 --> 00:30:14,579 Yeah, yeah, that's right! 730 00:30:32,263 --> 00:30:34,399 Hey, uh... 731 00:30:34,465 --> 00:30:36,601 Which side of the road was Helena's on? 732 00:30:36,668 --> 00:30:38,436 Was it...? 733 00:30:36,668 --> 00:30:38,436 North, bro. 734 00:30:38,503 --> 00:30:40,838 Yeah, yeah. 735 00:30:40,905 --> 00:30:43,241 Randolph's in play. 736 00:30:43,308 --> 00:30:45,343 Being taken out back. Dude's not a local. 737 00:30:45,410 --> 00:30:47,412 He's in on it. 738 00:30:51,316 --> 00:30:53,318 (indistinct chatter) 739 00:30:53,384 --> 00:30:55,253 Where you going, huh? 740 00:30:55,320 --> 00:30:57,922 It's just, where, where's the bathroom in here? 741 00:31:02,660 --> 00:31:04,929 (scoffs) Hey, I'm... 742 00:31:04,996 --> 00:31:06,531 I'm new to the island... 743 00:31:04,996 --> 00:31:06,531 Jesse, Lucy! 744 00:31:06,598 --> 00:31:08,399 You take the front, I got the back. 745 00:31:08,466 --> 00:31:10,468 (both grunting) 746 00:31:30,221 --> 00:31:32,523 Federal agents! 747 00:31:33,958 --> 00:31:35,593 (engine starts) 748 00:31:35,660 --> 00:31:38,429 Randolph's upstairs! 749 00:31:40,365 --> 00:31:41,466 (tires screech) 750 00:31:41,532 --> 00:31:43,668 NCIS! Stop! 751 00:31:43,735 --> 00:31:45,937 Hey! 752 00:31:43,735 --> 00:31:45,937 Let's go! 753 00:31:50,975 --> 00:31:53,311 TENNANT: How'd you know he wasn't loca? 754 00:31:53,378 --> 00:31:55,613 I asked where Helena's was, he said north. 755 00:31:55,680 --> 00:31:57,582 Real local would've said mauka. 756 00:31:59,284 --> 00:32:00,652 Ernie, you got eyes on his vehicle? 757 00:32:00,718 --> 00:32:02,587 Yeah, heading leeward at the fork. 758 00:32:02,654 --> 00:32:05,623 How far behind are we? 759 00:32:02,654 --> 00:32:05,623 Let's just say go faster. 760 00:32:09,527 --> 00:32:11,195 Federal agents, keep your hands where I can see them! 761 00:32:11,262 --> 00:32:12,363 Hey! Got her! 762 00:32:12,430 --> 00:32:15,066 (grunting) 763 00:32:24,309 --> 00:32:25,943 JESSE: Damn! 764 00:32:26,010 --> 00:32:28,079 Remind me never to piss you off, Lucy. 765 00:32:29,414 --> 00:32:30,481 ERNIE: Suspect turned off-road 766 00:32:30,548 --> 00:32:33,217 a quarter-mile ahead of your position, slowing down. 767 00:32:33,284 --> 00:32:34,619 Guess he thinks he lost you. 768 00:32:34,686 --> 00:32:36,287 Kind of feels like he did. 769 00:32:46,564 --> 00:32:48,966 All right, daytime surveillance shows 770 00:32:49,033 --> 00:32:50,535 a structure 100 feet from the coast. 771 00:32:50,601 --> 00:32:52,603 Might be hard to see. 772 00:32:54,339 --> 00:32:56,341 TENNANT: Not so hard. 773 00:33:05,550 --> 00:33:07,518 NCIS! 774 00:33:07,585 --> 00:33:09,120 Hands! 775 00:33:12,323 --> 00:33:13,991 (grunts) 776 00:33:23,735 --> 00:33:25,470 (gun clicking) 777 00:33:38,850 --> 00:33:40,752 That's it! 778 00:33:40,818 --> 00:33:42,787 You're out of road! 779 00:33:44,589 --> 00:33:45,723 Put your hands up 780 00:33:45,790 --> 00:33:48,359 and walk slowly towards me. 781 00:33:53,564 --> 00:33:55,767 Hey! Hey, don't, don't, don't! 782 00:34:00,138 --> 00:34:02,039 What the hell?! 783 00:34:02,106 --> 00:34:04,642 No! No! No! No! 784 00:34:07,412 --> 00:34:09,414 Really?! 785 00:34:11,416 --> 00:34:13,384 (shouts) 786 00:34:18,790 --> 00:34:20,792 ♪ ♪ 787 00:34:22,527 --> 00:34:24,162 (gasps) 788 00:34:30,168 --> 00:34:33,204 (grunting) 789 00:34:56,828 --> 00:34:58,696 (shouting) 790 00:35:05,803 --> 00:35:07,438 (grunting) 791 00:35:14,645 --> 00:35:16,881 Trust me! 792 00:35:28,759 --> 00:35:30,895 Never turn your back on the ocean. 793 00:35:30,962 --> 00:35:32,663 Noted. 794 00:35:32,730 --> 00:35:34,799 Uh... 795 00:35:34,866 --> 00:35:37,568 You kind of got us into this, you got a way to get us out? 796 00:35:39,837 --> 00:35:42,139 Hey, hey! 797 00:35:42,206 --> 00:35:43,741 The Coasties aren't lying. 798 00:35:43,808 --> 00:35:45,643 They're always ready. 799 00:35:45,710 --> 00:35:47,712 (laughter) 800 00:35:55,219 --> 00:35:57,588 This everything we recovered from Big Luna's safe house? 801 00:35:57,655 --> 00:36:00,525 Hard drives smashed. Files and photos burnt. 802 00:36:00,591 --> 00:36:03,160 Just the kind of puzzle that gets my circulation going. 803 00:36:03,227 --> 00:36:04,929 LUCY: Did find this. 804 00:36:04,996 --> 00:36:07,565 Dextroamphetamine. 100 milligrams per pill. 805 00:36:07,632 --> 00:36:10,201 Colored to look like our pilot's vitamin supplements. 806 00:36:10,268 --> 00:36:12,470 Big Luna must have snuck it into our pilot's house 807 00:36:12,537 --> 00:36:13,738 to dose him. 808 00:36:12,537 --> 00:36:13,738 Mm-hmm. 809 00:36:13,804 --> 00:36:14,872 DNA on his knife also matched what 810 00:36:14,939 --> 00:36:16,474 was under Noelani's fingernails. 811 00:36:16,541 --> 00:36:17,909 He killed her, too. 812 00:36:17,975 --> 00:36:19,844 So we-we still don't know who he worked for 813 00:36:19,911 --> 00:36:21,913 or how much of the jet program was compromised. 814 00:36:21,979 --> 00:36:24,448 Hey, speak for yourself, New Guy. 815 00:36:24,515 --> 00:36:26,584 Bartender Myra claims to be a victim, 816 00:36:26,651 --> 00:36:28,953 but she served spiked drinks, led Randolph 817 00:36:29,020 --> 00:36:31,589 up into the room, gave as good as she got 818 00:36:31,656 --> 00:36:33,658 on the stairs with Lucy... 819 00:36:31,656 --> 00:36:33,658 Did not. 820 00:36:33,724 --> 00:36:36,561 JESSE: So I called a friend at Commerce and Consumer Affairs, 821 00:36:36,627 --> 00:36:39,730 figured out who owns the bar, contacted their bank 822 00:36:39,797 --> 00:36:41,265 about suspicious money transfers. 823 00:36:44,001 --> 00:36:46,571 Did you time this for when she walked in? 824 00:36:44,001 --> 00:36:46,571 No. 825 00:36:46,637 --> 00:36:48,606 That's just clean living. 826 00:36:49,640 --> 00:36:51,475 That man forced me to help him. 827 00:36:51,542 --> 00:36:53,244 Threatened my family! 828 00:36:53,311 --> 00:36:55,646 You saved me! 829 00:36:53,311 --> 00:36:55,646 Compelling story, Myra. 830 00:36:55,713 --> 00:36:57,648 Just not accurate. 831 00:36:57,715 --> 00:36:59,483 The bar you work for is owned by a company 832 00:36:59,550 --> 00:37:01,619 called the 'O Ahi Group. Hawaiian LLC. 833 00:37:01,686 --> 00:37:03,921 Financed by a holding company based in Beijing. 834 00:37:03,988 --> 00:37:05,790 Okay... 835 00:37:03,988 --> 00:37:05,790 It's a cover. 836 00:37:05,856 --> 00:37:07,892 For the Chinese Ministry of State Security. 837 00:37:07,959 --> 00:37:10,261 Our theory is you were born in Honolulu... 838 00:37:10,328 --> 00:37:12,496 but trained by MSS. 839 00:37:12,563 --> 00:37:14,231 I'd really think hard about what to say next. 840 00:37:14,298 --> 00:37:15,766 Because my friend here... 841 00:37:15,833 --> 00:37:17,835 hates spies. 842 00:37:22,773 --> 00:37:25,009 Let's talk about experimental jets. 843 00:37:29,347 --> 00:37:31,349 (drums beating slowly) 844 00:37:35,586 --> 00:37:37,622 Ready... salute! 845 00:37:49,967 --> 00:37:52,370 Something you need, Special Agent? 846 00:37:54,605 --> 00:37:56,340 Lieutenant Commander Walters came to NCIS 847 00:37:56,407 --> 00:37:58,576 because he suspected a spy ring. 848 00:37:58,643 --> 00:38:00,277 Wouldn't have been able to stop it without him. 849 00:38:00,344 --> 00:38:02,380 Wanted to pay my respects. 850 00:38:06,617 --> 00:38:08,052 I'm known to be somewhat bullheaded. 851 00:38:08,119 --> 00:38:09,854 "Somewhat"? 852 00:38:09,920 --> 00:38:12,356 Okay... completely. 853 00:38:12,423 --> 00:38:15,693 But if my attitude was... off-putting... 854 00:38:15,760 --> 00:38:18,763 You said I was jeopardizing the careers of my entire team. 855 00:38:18,829 --> 00:38:20,865 You wouldn't even take my call on Whistler's behalf. 856 00:38:20,931 --> 00:38:22,933 I'm passionate about my people. 857 00:38:23,000 --> 00:38:25,836 Tempers rise when you care. 858 00:38:27,071 --> 00:38:29,073 Is this you apologizing? 859 00:38:29,140 --> 00:38:31,342 Yes. 860 00:38:32,376 --> 00:38:33,944 Well, it's very uncomfortable. 861 00:38:36,047 --> 00:38:37,848 You did good work. 862 00:38:37,915 --> 00:38:40,851 Stopped the bad guys, protected international security... 863 00:38:40,918 --> 00:38:43,688 and the honor of our pilot. 864 00:38:43,754 --> 00:38:46,057 Apology accepted. 865 00:38:53,864 --> 00:38:56,000 ♪ ♪ 866 00:38:56,067 --> 00:38:57,668 (indistinct chatter, laughter) 867 00:38:57,735 --> 00:38:59,704 Hey, cuz. 868 00:38:59,770 --> 00:39:01,372 Aloha. 869 00:39:01,439 --> 00:39:03,607 Hello, hey. 870 00:39:03,674 --> 00:39:05,743 Hey, what's up? 871 00:39:03,674 --> 00:39:05,743 Hey! 872 00:39:05,810 --> 00:39:07,745 I was just about to talk stink. 873 00:39:05,810 --> 00:39:07,745 Hey, no. 874 00:39:07,812 --> 00:39:09,013 You better not have. I was out saving the world. 875 00:39:09,080 --> 00:39:10,881 Okay? 876 00:39:09,080 --> 00:39:10,881 Sure you were. 877 00:39:10,948 --> 00:39:12,683 (dog whines) 878 00:39:10,948 --> 00:39:12,683 Hi, pup. 879 00:39:12,750 --> 00:39:13,951 Oh. 880 00:39:15,920 --> 00:39:17,888 Hey, I can't stay too long, so... 881 00:39:17,955 --> 00:39:19,890 Oh, whatever, brah. 882 00:39:19,957 --> 00:39:22,126 Hey. 883 00:39:22,193 --> 00:39:23,728 (laughs) Hey! 884 00:39:23,794 --> 00:39:26,363 Who's this now? (laughing) 885 00:39:26,430 --> 00:39:27,965 That's Inoki. 886 00:39:28,032 --> 00:39:29,834 Fresh out of quarantine. 887 00:39:29,900 --> 00:39:32,636 Ah, you're a fine looking fella. 888 00:39:32,703 --> 00:39:34,038 Hey, he remind of, uh-- 889 00:39:34,105 --> 00:39:35,773 Hachiko. 890 00:39:34,105 --> 00:39:35,773 Yeah. 891 00:39:35,840 --> 00:39:37,441 Your mother loved that dog. 892 00:39:37,508 --> 00:39:40,678 Hey, I bet Inoki wouldn't mind going for a long walk 893 00:39:40,745 --> 00:39:42,413 after two weeks in the big house. 894 00:39:42,480 --> 00:39:44,749 (stammers) Um... 895 00:39:46,884 --> 00:39:48,419 (chuckles softly) 896 00:39:48,486 --> 00:39:49,920 Yeah, yeah, he probably could. 897 00:39:49,987 --> 00:39:52,456 Yeah. 898 00:39:49,987 --> 00:39:52,456 Hey. 899 00:39:52,523 --> 00:39:54,692 Listen, Kai. 900 00:39:54,759 --> 00:39:56,160 About the other day... 901 00:39:56,227 --> 00:39:57,928 Hey, Pop, we're, um... 902 00:39:57,995 --> 00:39:59,663 we're gonna have a lot of time to talk 903 00:39:59,730 --> 00:40:01,098 about things, okay, so, um, 904 00:40:01,165 --> 00:40:03,868 why don't you two get to know each other? 905 00:40:03,934 --> 00:40:05,903 Yeah? 906 00:40:08,005 --> 00:40:11,475 Oh, Inoki, gonna be mauka or makai? 907 00:40:11,542 --> 00:40:14,478 Mauka got more trees, bt makai got the mangrove. 908 00:40:14,545 --> 00:40:16,781 Hmm? We go, come on. 909 00:40:16,847 --> 00:40:19,016 ♪ Island style ♪ 910 00:40:19,083 --> 00:40:21,685 ♪ From the mountain to the ocean ♪ 911 00:40:21,752 --> 00:40:23,954 ♪ From the windward to the leeward side... ♪ 912 00:40:24,021 --> 00:40:25,756 Hello? 913 00:40:25,823 --> 00:40:27,191 Door was open. 914 00:40:27,258 --> 00:40:28,793 You made it! 915 00:40:28,859 --> 00:40:30,194 And you brought a feast. 916 00:40:30,261 --> 00:40:32,463 My dad forced me to bring it. 917 00:40:32,530 --> 00:40:34,198 Your father doing okay? 918 00:40:34,265 --> 00:40:35,900 I'm not psychic. 919 00:40:35,966 --> 00:40:37,701 You mentioned he was sick in your application. 920 00:40:37,768 --> 00:40:38,936 That's why you wanted the assignment. 921 00:40:39,003 --> 00:40:40,437 Yeah, yeah, yeah, yeah. 922 00:40:40,504 --> 00:40:41,972 He's fine. 923 00:40:42,039 --> 00:40:43,440 I didn't mean to pry, sorry. 924 00:40:43,507 --> 00:40:45,843 No, no, no, no, you're right, uh... 925 00:40:45,910 --> 00:40:48,445 That's why I wanted the billet. I just, um... 926 00:40:48,512 --> 00:40:51,015 I never expected to... 927 00:40:51,081 --> 00:40:54,118 (laughter) 928 00:40:51,081 --> 00:40:54,118 You're-you're the entertainment tonight. 929 00:40:54,185 --> 00:40:55,753 (indistinct chatter) 930 00:40:55,820 --> 00:40:59,223 I thought this was just gonna be a job. 931 00:40:59,290 --> 00:41:01,225 But I have realized 932 00:41:01,292 --> 00:41:03,227 that it's a lot more fun to do it with someone 933 00:41:03,294 --> 00:41:04,995 that you would, uh... 934 00:41:05,062 --> 00:41:06,931 follow off a cliff. 935 00:41:08,199 --> 00:41:09,800 That was dumb. 936 00:41:09,867 --> 00:41:12,503 That was dumb, absolutely dumb. 937 00:41:12,570 --> 00:41:13,871 (both laugh) 938 00:41:13,938 --> 00:41:15,773 That smells delicious. Let's take it outside 939 00:41:15,840 --> 00:41:17,508 so everyone can enjoy it. 940 00:41:15,840 --> 00:41:17,508 All right. 941 00:41:17,575 --> 00:41:19,743 ♪ I love my grandma... ♪ 942 00:41:19,810 --> 00:41:21,779 Hey, guys! 943 00:41:21,846 --> 00:41:23,881 Kai's here! 944 00:41:21,846 --> 00:41:23,881 What's up, team? 945 00:41:23,948 --> 00:41:26,116 Hey! 946 00:41:23,948 --> 00:41:26,116 Welcome. 947 00:41:26,183 --> 00:41:28,185 Thank you, I made it. Thank you. 948 00:41:28,252 --> 00:41:29,920 ♪ From the mountain to the ocean ♪ 949 00:41:29,987 --> 00:41:33,858 ♪ From the windward to the leeward side ♪ 950 00:41:35,326 --> 00:41:38,028 ♪ On the island ♪ 951 00:41:38,095 --> 00:41:40,831 ♪ We do it island style ♪ 952 00:41:42,299 --> 00:41:44,168 ♪ From the mountain to the ocean ♪ 953 00:41:44,235 --> 00:41:46,270 ♪ From the windward to the leeward ♪ 954 00:41:46,337 --> 00:41:49,573 ♪ Side. ♪ 955 00:41:49,640 --> 00:41:51,175 Captioning sponsored by CBS 956 00:41:51,242 --> 00:41:51,942 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org66401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.