All language subtitles for March.Comes.In.Like.A.Lion.1991.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,573 --> 00:01:03,044 There was a boy and his sister. 4 00:01:13,421 --> 00:01:15,230 The girl... 5 00:01:15,356 --> 00:01:17,427 adored her brother and hoped to be... 6 00:01:17,559 --> 00:01:19,232 his lover someday. 7 00:01:28,436 --> 00:01:33,408 One day, the boy lost his memory. 8 00:01:42,116 --> 00:01:44,392 The girl decided to be his lover... 9 00:01:44,519 --> 00:01:47,090 until he regained his memory. 10 00:01:57,065 --> 00:01:59,841 Between the seasons of ice and flowers... 11 00:01:59,968 --> 00:02:02,039 lies March, a time of storms. 12 00:06:23,097 --> 00:06:26,237 Mitsuo, what's keeping you? 13 00:06:26,868 --> 00:06:28,745 Hurry UP! 14 00:06:29,871 --> 00:06:31,043 See you. 15 00:06:32,273 --> 00:06:33,775 Did you find your brother? 16 00:07:45,913 --> 00:07:50,987 "I'm waiting for you outside." 17 00:08:42,169 --> 00:08:43,807 A wedding'? 18 00:08:49,477 --> 00:08:51,013 Been to a wedding'? 19 00:08:51,178 --> 00:08:52,384 That's right. 20 00:09:08,863 --> 00:09:09,898 Forgot to give this. 21 00:09:16,504 --> 00:09:18,142 No, don't pay me. 22 00:09:18,339 --> 00:09:19,943 Can't attend your wedding, so... 23 00:09:21,909 --> 00:09:22,751 Thanks. 24 00:09:31,919 --> 00:09:33,091 Hey. 25 00:09:41,228 --> 00:09:42,036 What? 26 00:09:44,065 --> 00:09:45,339 Let's have fun. 27 00:10:01,115 --> 00:10:02,617 Today's my birthday. 28 00:10:05,052 --> 00:10:06,053 How old are you? 29 00:10:07,555 --> 00:10:11,765 It's lce's first birthday. 30 00:12:58,325 --> 00:13:01,829 "Characteristic: Amnesic" 31 00:13:01,929 --> 00:13:05,433 "Characteristic: Liar" 32 00:13:07,234 --> 00:13:09,145 Yuzo... 33 00:13:12,172 --> 00:13:14,015 ...Yasujiro... 34 00:13:16,043 --> 00:13:17,181 ...Sadao... 35 00:13:24,718 --> 00:13:25,719 Sadao... 36 00:13:35,696 --> 00:13:37,039 ...Shun'ichi... 37 00:13:46,206 --> 00:13:47,241 ...Masashi... 38 00:13:54,081 --> 00:13:59,997 Haruo...Haruo. 39 00:14:12,232 --> 00:14:13,370 Ready to go'? 40 00:14:58,112 --> 00:15:00,752 A real hospital bed. 41 00:15:02,449 --> 00:15:03,484 Who are you'? 42 00:15:04,485 --> 00:15:10,299 I'm Ice, your lover. 43 00:15:16,196 --> 00:15:17,266 Let's go. 44 00:15:20,834 --> 00:15:21,574 Yes. 45 00:15:40,821 --> 00:15:41,561 Yes. 46 00:17:42,342 --> 00:17:43,184 This is it. 47 00:18:34,661 --> 00:18:35,867 Hey, miss. 48 00:18:39,633 --> 00:18:42,170 Apartment 508. Pay up. 49 00:19:02,122 --> 00:19:03,795 Must leave in 2 months. 50 00:19:04,424 --> 00:19:05,300 Don't complain. 51 00:19:07,194 --> 00:19:09,333 He can't be your pimp. 52 00:19:09,997 --> 00:19:10,907 No, he isn't. 53 00:19:11,832 --> 00:19:13,072 Slept with him. 54 00:19:13,500 --> 00:19:15,343 No, but I'm going to. 55 00:21:59,766 --> 00:22:00,870 Thanks. 56 00:22:05,372 --> 00:22:06,817 Did I say anything? 57 00:22:07,507 --> 00:22:08,144 No. 58 00:22:09,109 --> 00:22:10,452 Are you hungry? 59 00:22:11,912 --> 00:22:12,982 Let's go eat. 60 00:22:14,581 --> 00:22:15,992 Shall I cook? 61 00:22:21,121 --> 00:22:21,758 Let's go. 62 00:23:00,227 --> 00:23:01,205 Come on. 63 00:23:07,367 --> 00:23:09,904 Are you all right? 64 00:23:13,306 --> 00:23:13,977 Funny. 65 00:23:15,308 --> 00:23:16,150 Numb? 66 00:23:16,776 --> 00:23:19,017 Which leg is numb? 67 00:23:42,135 --> 00:23:45,139 Once upon a time there was a boy... 68 00:23:45,305 --> 00:23:50,084 who loved motorcycling. 69 00:23:53,346 --> 00:23:57,852 As he rode through a mountain pass one night... 70 00:23:58,985 --> 00:24:02,364 a white rabbit suddenly came out. 71 00:24:04,624 --> 00:24:09,903 He swerved to avoid the rabbit... 72 00:24:11,298 --> 00:24:13,039 and crashed into the siderail. 73 00:24:13,366 --> 00:24:15,505 Both the boy and his bike turned over. 74 00:24:17,604 --> 00:24:20,175 The rabbit ran to the boy. 75 00:24:20,974 --> 00:24:22,976 The boy smiled and said... 76 00:24:23,777 --> 00:24:26,223 "Are you all right, Bunny?" 77 00:24:29,015 --> 00:24:30,722 Then he died. 78 00:24:35,155 --> 00:24:37,635 The moon was shining bright. 79 00:24:40,660 --> 00:24:43,436 The rabbit found sunglasses near the boy's body. 80 00:24:43,563 --> 00:24:44,837 He put them on... 81 00:24:46,533 --> 00:24:51,414 not because the moon was bright... 82 00:24:52,706 --> 00:24:56,950 but wanted to hide his tears. 83 00:25:07,153 --> 00:25:09,099 Grilling mackerel. 84 00:25:15,228 --> 00:25:16,901 They're having curry. 85 00:25:26,539 --> 00:25:28,985 I know this smell. 86 00:25:29,843 --> 00:25:30,878 What was it? 87 00:25:34,614 --> 00:25:36,184 Can you remember'? 88 00:25:41,755 --> 00:25:42,790 Persimmons. 89 00:25:56,870 --> 00:25:58,872 Haruo, help me up. 90 00:26:16,222 --> 00:26:18,224 It's delicious. 91 00:26:56,196 --> 00:26:58,005 Can I go first? 92 00:26:58,164 --> 00:26:58,835 Yes. 93 00:27:07,774 --> 00:27:11,085 It's dark and scary. Haruo, hold my hand. 94 00:27:21,221 --> 00:27:22,291 Please... 95 00:27:24,691 --> 00:27:25,863 Come in. 96 00:27:27,594 --> 00:27:28,470 Yes. 97 00:27:44,344 --> 00:27:47,325 Now I remember what that smell was. 98 00:27:47,814 --> 00:27:49,691 Egg-cake with soy and sugar. 99 00:27:51,017 --> 00:27:54,055 It was your favorite, Haruo. 100 00:28:16,643 --> 00:28:17,883 On a full moon night... 101 00:28:19,145 --> 00:28:22,683 the rabbit took some flowers to where the boy died. 102 00:28:23,983 --> 00:28:27,192 The rabbit met a girl there. 103 00:28:27,854 --> 00:28:30,334 The girl was... 104 00:28:32,358 --> 00:28:35,032 had been the boy's sweetheart. 105 00:28:50,276 --> 00:28:52,950 The girl had been the boy's sweetheart. 106 00:28:55,682 --> 00:28:58,185 The rabbit and the girl became friends. 107 00:29:00,954 --> 00:29:02,433 They promised... 108 00:29:03,323 --> 00:29:06,463 to meet there again when the moon was full. 109 00:29:09,362 --> 00:29:13,970 The rabbit brought flowers and berries for the girl. 110 00:29:18,538 --> 00:29:23,886 The girl baked cookies for the rabbit. 111 00:29:25,278 --> 00:29:30,023 They sang, chatted and danced... 112 00:29:30,717 --> 00:29:31,991 all night long. 113 00:29:50,703 --> 00:29:52,580 That's all. 114 00:29:59,345 --> 00:30:02,019 I want to shampoo my hair. 115 00:31:17,256 --> 00:31:19,099 Have a good day, dear. 116 00:31:19,224 --> 00:31:20,328 Take care. 117 00:31:23,662 --> 00:31:24,936 Hello. 118 00:32:12,144 --> 00:32:14,146 We have to buy some food. 119 00:32:31,863 --> 00:32:33,638 All right, Haruo'? 120 00:33:33,692 --> 00:33:34,693 Hello. 121 00:33:43,668 --> 00:33:44,669 Hello. 122 00:34:17,169 --> 00:34:18,443 Stop it. 123 00:34:20,672 --> 00:34:22,174 It'll be crooked. 124 00:34:27,212 --> 00:34:29,419 How many times have I said this? 125 00:34:31,550 --> 00:34:37,398 The first time you gave me a hair cut... 126 00:34:40,158 --> 00:34:41,660 Wasn't it in Yokohama? 127 00:34:41,860 --> 00:34:48,243 No, when you brought home that funny bicycle... 128 00:34:49,868 --> 00:34:51,142 Kawasaki. 129 00:34:51,636 --> 00:34:53,138 Not a bicycle. It was a... 130 00:34:53,305 --> 00:34:53,874 a motorcycle. 131 00:34:54,039 --> 00:34:55,245 Is that so? 132 00:34:55,540 --> 00:34:57,542 You don't know anything. 133 00:36:45,317 --> 00:36:46,557 Interesting? 134 00:37:08,840 --> 00:37:11,081 Stop it. It'll be crooked. 135 00:38:00,558 --> 00:38:01,901 Granny. 136 00:38:55,680 --> 00:38:57,284 Now, cheese. 137 00:39:08,026 --> 00:39:08,504 Here. 138 00:39:15,166 --> 00:39:15,906 Here. 139 00:39:21,439 --> 00:39:22,679 Just a little. 140 00:39:36,554 --> 00:39:38,192 Let's toast. 141 00:39:38,890 --> 00:39:39,698 Cheers. 142 00:39:39,791 --> 00:39:40,792 Cheers. 143 00:41:17,422 --> 00:41:20,232 Where's the puppy? 144 00:41:21,559 --> 00:41:24,870 Someone wanted it. 145 00:41:25,129 --> 00:41:27,803 That's good. 146 00:43:58,849 --> 00:44:01,728 It was kind of you to keep us company. 147 00:44:01,885 --> 00:44:03,421 We had a great time. 148 00:44:03,587 --> 00:44:05,624 I'm glad to hear that. 149 00:44:09,159 --> 00:44:10,297 It's nice. 150 00:44:10,627 --> 00:44:12,129 What is? 151 00:44:12,796 --> 00:44:14,742 To be old like you. 152 00:44:16,400 --> 00:44:19,244 Shouldn't think of such thing. 153 00:44:21,638 --> 00:44:23,083 You can only grow old... 154 00:44:23,640 --> 00:44:29,454 if God permits you to. 155 00:44:31,281 --> 00:44:33,283 And you have to take time to be old. 156 00:44:35,052 --> 00:44:36,190 God'll be angry. 157 00:44:41,424 --> 00:44:44,200 We shouldn't waste it. 158 00:45:09,486 --> 00:45:10,658 Cheers. 159 00:45:14,291 --> 00:45:15,292 Granny. 160 00:45:17,828 --> 00:45:20,866 How can we be like you and your husband? 161 00:45:21,965 --> 00:45:22,841 What do you mean? 162 00:45:23,433 --> 00:45:25,037 This is a serious question. 163 00:45:26,369 --> 00:45:29,714 How can you get old without losing love'? 164 00:45:30,640 --> 00:45:32,347 Is there some secret? 165 00:45:36,680 --> 00:45:37,954 I'll show you. 166 00:45:49,359 --> 00:45:49,996 See this? 167 00:45:50,560 --> 00:45:51,504 What is it? 168 00:45:51,995 --> 00:45:52,996 Don't tell anyone? 169 00:45:55,465 --> 00:45:56,409 It's poison. 170 00:46:00,770 --> 00:46:02,943 Some 40 years ago... 171 00:46:07,577 --> 00:46:09,284 we promised each other... 172 00:46:11,114 --> 00:46:13,617 we'd enter the coffin... 173 00:46:13,783 --> 00:46:15,091 together. 174 00:46:16,586 --> 00:46:24,869 If one dies, the other should... 175 00:46:25,595 --> 00:46:27,939 drink this. 176 00:46:30,567 --> 00:46:33,446 How romantic. 177 00:46:35,272 --> 00:46:36,410 I lied. 178 00:46:36,773 --> 00:46:38,912 This won't kill you. 179 00:46:47,651 --> 00:46:49,460 Shall we have tea? 180 00:47:09,406 --> 00:47:11,317 The tea'll get cold. 181 00:47:40,570 --> 00:47:42,072 Sit next to grandpa. 182 00:47:48,845 --> 00:47:54,158 Closer, Haruo. 183 00:48:00,156 --> 00:48:01,726 Okay, smile. 184 00:52:38,201 --> 00:52:39,077 I remember. 185 00:52:49,746 --> 00:52:50,588 I know it. 186 00:53:00,890 --> 00:53:02,301 This feeling. 187 00:53:03,927 --> 00:53:05,235 It hurts. 188 00:53:05,361 --> 00:53:06,931 What do you know? 189 00:53:08,664 --> 00:53:13,670 I know this feeling. I know it. 190 00:53:14,604 --> 00:53:16,106 That was scary. 191 00:53:22,912 --> 00:53:23,822 I felt it. 192 00:53:28,317 --> 00:53:32,788 I felt it. I really felt it. 193 00:54:21,471 --> 00:54:28,946 Haruo, suppose... suppose you regain your memory. 194 00:54:30,613 --> 00:54:32,251 Don't say anything. 195 00:54:36,686 --> 00:54:38,097 Just leave. 196 00:54:39,556 --> 00:54:41,229 Go somewhere. 197 00:55:26,803 --> 00:55:28,680 It's chow time. 198 00:55:28,838 --> 00:55:31,250 Hey, it's chow time. 199 00:55:35,611 --> 00:55:36,783 Let's eat 200 00:57:08,271 --> 00:57:08,942 For you. 201 00:57:10,039 --> 00:57:10,881 What? 202 00:57:11,007 --> 00:57:11,747 A gift. 203 00:57:11,874 --> 00:57:12,784 For me? 204 00:57:14,710 --> 00:57:16,018 Thanks. 205 00:57:21,417 --> 00:57:24,421 Did you buy this? 206 00:57:26,022 --> 00:57:28,969 That old man told me girls love this. 207 00:57:47,043 --> 00:57:48,283 Thanks. 208 01:03:33,755 --> 01:03:35,132 I'll wash you. 209 01:03:47,769 --> 01:03:51,842 I want to kiss you a lot. 210 01:03:54,208 --> 01:03:56,711 I want to cry a lot, too. 211 01:04:00,181 --> 01:04:02,491 Okay, I'll cry first. 212 01:05:23,064 --> 01:05:27,012 "Bonus" 213 01:06:18,453 --> 01:06:19,227 Want it'? 214 01:06:19,887 --> 01:06:21,889 Take it, before it breaks. 215 01:06:25,660 --> 01:06:26,502 Haruo. 216 01:06:30,398 --> 01:06:31,604 These are okay. 217 01:06:32,333 --> 01:06:34,609 Don't take home... 218 01:06:36,304 --> 01:06:42,311 kitchen things. 219 01:06:44,111 --> 01:06:45,249 Thank you. 220 01:07:30,524 --> 01:07:32,470 He sings that well. 221 01:07:32,559 --> 01:07:34,004 I always love listening to it. 222 01:07:34,161 --> 01:07:39,509 Listen to her. I sang it here for the first time. 223 01:07:39,666 --> 01:07:41,202 Liar. You always sing it. 224 01:07:41,334 --> 01:07:43,610 You always sing it when you're drunk. 225 01:07:43,737 --> 01:07:45,842 No wonder I don't remember. 226 01:07:46,206 --> 01:07:47,913 If I get this drunk, how can I'? 227 01:07:48,208 --> 01:07:51,018 I forget everything. 228 01:07:52,812 --> 01:07:55,315 Hey, is he new'? 229 01:07:55,615 --> 01:07:56,923 Yes, he is. 230 01:07:57,551 --> 01:07:59,053 This is Haruo. 231 01:07:59,886 --> 01:08:01,422 Masayo and Mari. 232 01:08:01,855 --> 01:08:02,890 How do you do. 233 01:08:03,023 --> 01:08:04,058 They're college girls. 234 01:08:04,191 --> 01:08:07,434 He's quiet. Not like your other colleagues. 235 01:08:07,761 --> 01:08:10,640 Watch out. Might be deceptive. 236 01:08:11,098 --> 01:08:12,441 The dangerous type... 237 01:08:12,599 --> 01:08:13,202 you know. 238 01:08:13,333 --> 01:08:14,641 It's true. 239 01:08:14,768 --> 01:08:16,372 Want to sing? 240 01:08:16,536 --> 01:08:17,446 No thanks. 241 01:08:18,372 --> 01:08:19,407 Watch it! 242 01:08:19,639 --> 01:08:21,744 "Want to sing"? Watch your language. 243 01:08:22,375 --> 01:08:23,877 He's very special. 244 01:08:24,010 --> 01:08:24,488 Special? 245 01:08:24,611 --> 01:08:27,717 Listen well... Masayo, give me this. 246 01:08:28,315 --> 01:08:31,558 His Majesty is amnesic. 247 01:08:31,685 --> 01:08:33,164 You're kidding. 248 01:08:33,353 --> 01:08:34,331 No, really. 249 01:08:34,487 --> 01:08:36,057 Far out! 250 01:08:36,490 --> 01:08:37,400 I told you. 251 01:08:38,024 --> 01:08:40,334 Hey, he's amnesic. 252 01:08:44,431 --> 01:08:48,311 Madam, he's amnesic. 253 01:08:51,571 --> 01:08:53,209 He's a friend of mine. 254 01:16:13,513 --> 01:16:16,016 Mitsuo, how many times must I tell you? 255 01:16:16,483 --> 01:16:19,657 Hurry up and switch off the TV. 256 01:16:19,819 --> 01:16:21,457 We're going shopping. 257 01:16:25,158 --> 01:16:26,899 Hello, Natsuko. 258 01:16:27,827 --> 01:16:28,805 Hi. 259 01:16:28,895 --> 01:16:29,600 What is it? 260 01:16:36,603 --> 01:16:41,484 Did anyone come here last night? 261 01:16:41,808 --> 01:16:44,584 Last night? I don't think so. 262 01:16:45,545 --> 01:16:46,683 Thanks. 263 01:16:53,386 --> 01:16:56,890 Mitsuo, hurry up. 264 01:16:57,757 --> 01:16:58,929 I'm going. 265 01:17:01,528 --> 01:17:03,701 Are you listening? 266 01:23:04,523 --> 01:23:08,994 "I'm here." 267 01:23:21,374 --> 01:23:22,318 Lend me your comb. 268 01:23:30,549 --> 01:23:31,493 Thanks. 269 01:24:11,357 --> 01:24:12,358 Want to kiss you. 270 01:24:38,985 --> 01:24:40,464 I'm cold. 271 01:24:45,825 --> 01:24:46,895 I remember. 272 01:24:50,062 --> 01:24:50,938 What? 273 01:24:54,333 --> 01:24:55,937 That I loved someone. 274 01:24:59,205 --> 01:25:00,445 Not me. 275 01:25:02,508 --> 01:25:03,578 I loved someone. 276 01:25:06,712 --> 01:25:07,918 Wasn't me. 277 01:31:19,450 --> 01:31:21,452 What happened? 278 01:31:22,920 --> 01:31:25,332 A nail. Hang on a minute. 279 01:31:52,450 --> 01:31:55,363 What's the matter? A nail'? 280 01:32:03,528 --> 01:32:05,405 Bring the First-Aid kit. 281 01:32:18,876 --> 01:32:20,219 Use this. 282 01:32:31,222 --> 01:32:33,725 Okay. This should do. 283 01:32:34,358 --> 01:32:35,336 It's bleeding now. 284 01:32:35,726 --> 01:32:36,796 It'll be all right. 285 01:32:37,729 --> 01:32:38,833 Get back to work. 286 01:32:40,231 --> 01:32:41,869 The First-Aid kit's coming. 287 01:48:59,341 --> 01:49:00,752 Good luck. 288 01:49:01,510 --> 01:49:02,716 Take care. 289 01:49:12,087 --> 01:49:13,088 Good evening. 290 01:49:16,158 --> 01:49:17,193 What's wrong? 291 01:49:19,094 --> 01:49:20,266 Tea? 292 01:49:36,512 --> 01:49:37,820 Just a minute. 293 01:49:38,080 --> 01:49:39,582 The tea'll be ready. 294 01:50:01,804 --> 01:50:03,750 I've got some delicious cake. 295 01:50:21,657 --> 01:50:22,761 Listen. 296 01:50:23,626 --> 01:50:27,597 We made love tonight and I know we'll have a baby. 297 01:50:30,766 --> 01:50:32,973 I can feel it. 298 01:51:05,233 --> 01:51:06,541 Good night. 299 01:52:02,892 --> 01:52:08,706 Hey, that story about the rabbit and the girl... 300 01:52:09,531 --> 01:52:13,536 The girl decided to have a baby later. 301 01:52:18,774 --> 01:52:22,119 Today, the midwife told me... 302 01:52:22,678 --> 01:52:24,783 not to eat popsicles. 303 01:52:26,115 --> 01:52:27,753 I can't live without them. 304 01:52:29,785 --> 01:52:33,858 The baby is upside-down. 305 01:52:34,189 --> 01:52:36,795 Its hips are at my stomach. 306 01:52:38,327 --> 01:52:40,864 She said if I eat cold food, 307 01:52:41,029 --> 01:52:42,565 its hips will get frostbite. 308 01:52:44,066 --> 01:52:46,273 It will be terrible to have a baby... 309 01:52:46,435 --> 01:52:47,505 with frostbite. 310 01:52:50,172 --> 01:52:52,516 But I still want a Popsicle. 311 01:53:06,387 --> 01:53:07,695 Okay. Okay. 312 01:53:07,822 --> 01:53:13,170 It's your big day. 313 01:53:13,795 --> 01:53:18,107 Listen to the baby's heartbeat. 314 01:53:18,232 --> 01:53:20,872 Inhale deeply. 315 01:53:29,210 --> 01:53:32,089 It's all right. You can do it. 316 01:53:32,313 --> 01:53:34,088 Yes, you can do it. 317 01:53:34,382 --> 01:53:40,389 You have to inhale in between. 318 01:53:41,089 --> 01:53:44,195 You can do it. The baby's trying, too. 319 01:53:44,358 --> 01:53:47,601 The baby's trying. 320 01:53:57,238 --> 01:53:58,239 Let go now. 321 01:53:58,406 --> 01:54:00,511 Don't have to push anymore. 322 01:54:01,709 --> 01:54:04,713 Inhale deep and relax. 323 01:54:04,845 --> 01:54:06,051 Relax now. 324 01:54:06,214 --> 01:54:11,129 Don't push anymore. Let go. 325 01:54:11,252 --> 01:54:15,723 Wave your hands. Up...now down. 326 01:54:17,525 --> 01:54:19,937 It'll soon be over. 327 01:54:21,262 --> 01:54:23,970 We're almost there. 328 01:54:26,868 --> 01:54:29,405 Push a little now. 329 01:54:29,537 --> 01:54:30,447 Now relax again. 330 01:54:31,139 --> 01:54:35,588 I can see the baby's head. 331 01:54:45,620 --> 01:54:49,397 The baby's coming. 332 01:54:49,557 --> 01:54:51,093 Here it comes. 333 01:54:54,328 --> 01:54:56,330 It's your baby. 334 01:54:56,464 --> 01:54:57,568 Relax. 335 01:54:57,899 --> 01:55:00,402 This is your mother. 336 01:55:15,282 --> 01:55:16,693 It went very well. 337 01:55:28,863 --> 01:55:31,207 Isn't it sweet? 338 01:57:00,921 --> 01:57:03,595 CHO BANG-HO as Haruo 339 01:57:03,757 --> 01:57:06,431 YURA YOSHIKO as Ice 340 01:58:21,702 --> 01:58:24,376 Sound Director SUZUKI AKIHIKO 341 01:58:24,538 --> 01:58:27,212 Director of Photography ISHII ISAO 342 01:58:38,986 --> 01:58:42,331 Produced by NISHIMURA TAKASHI 343 01:58:42,489 --> 01:58:47,029 Directed by YAZAKI HITOSHI 18964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.