All language subtitles for Informer.3838.s01e03.1080p.web.h264.ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:09,514 --> 00:00:11,834 - Oh my God! No! 4 00:00:14,274 --> 00:00:16,053 - You don't have to do this. 5 00:00:16,153 --> 00:00:21,213 - Oh my God! Terry! 6 00:00:21,313 --> 00:00:22,313 - Terry and Christine's murder 7 00:00:22,393 --> 00:00:24,393 changed everything. 8 00:00:26,513 --> 00:00:28,953 They were my friends and I'd failed them. 9 00:00:33,073 --> 00:00:35,073 But I knew who was responsible. 10 00:00:35,713 --> 00:00:37,713 - Woo-hoo! 11 00:00:39,393 --> 00:00:41,393 - And I wanted revenge. 12 00:00:42,993 --> 00:00:45,393 - I got your message. Sounded urgent. 13 00:00:50,713 --> 00:00:52,413 - This is just between you and me. 14 00:00:52,513 --> 00:00:56,113 What if I said to you I can give you Carl Williams? 15 00:00:58,713 --> 00:01:02,413 - Why? You work for Carl Williams. 16 00:01:02,513 --> 00:01:04,513 He's your most lucrative client. 17 00:01:05,353 --> 00:01:07,353 - You want to stop the gangland war? 18 00:01:08,073 --> 00:01:10,533 Carl is the fucking war. 19 00:01:10,633 --> 00:01:14,052 20 00:01:14,152 --> 00:01:16,132 - Carl was out of control. 21 00:01:16,232 --> 00:01:18,232 He had to be stopped. 22 00:01:18,752 --> 00:01:21,172 That's the promise I made to the cops. 23 00:01:21,272 --> 00:01:23,252 All I needed was the right opportunity. 24 00:01:23,352 --> 00:01:25,772 25 00:01:25,872 --> 00:01:27,612 Michael Marshall was selling ecstasy 26 00:01:27,712 --> 00:01:30,532 out of his hotdog stall, so Carl had him killed. 27 00:01:30,632 --> 00:01:31,612 28 00:01:31,712 --> 00:01:33,712 He was shot in front of his son. 29 00:01:35,352 --> 00:01:37,352 And the man who shot him 30 00:01:38,152 --> 00:01:41,452 was this lowlife right here. Mr Lovely. 31 00:01:41,552 --> 00:01:42,892 He was my golden ticket. 32 00:01:42,992 --> 00:01:44,252 If I could get him to roll, 33 00:01:44,352 --> 00:01:45,852 34 00:01:45,952 --> 00:01:47,972 I could give the cops Carl Williams. 35 00:01:48,072 --> 00:01:51,452 The murder of Michael Marshall was not your idea. 36 00:01:51,552 --> 00:01:54,552 You were just a paid employee, carrying out orders. 37 00:01:59,472 --> 00:02:00,572 Surely, you're smart enough 38 00:02:00,672 --> 00:02:02,972 to try and get something for yourself here. 39 00:02:03,072 --> 00:02:07,052 - Smart enough to know that Carl Williams sent you, 40 00:02:07,152 --> 00:02:09,052 to make sure I plead guilty. 41 00:02:09,152 --> 00:02:11,652 - You're my client, not Carl. 42 00:02:11,752 --> 00:02:14,611 - Yeah, right. If you say so. 43 00:02:14,711 --> 00:02:18,651 - Look, I've been through your case file. 44 00:02:18,751 --> 00:02:20,611 You're in deep shit. 45 00:02:20,711 --> 00:02:23,271 25 years for killing a hotdog guy? 46 00:02:25,631 --> 00:02:26,931 Unless you can give the police something. 47 00:02:27,031 --> 00:02:30,811 - Nah, you're just testing me out. 48 00:02:30,911 --> 00:02:33,931 See if I'll fold. - Oh, come on. 49 00:02:34,031 --> 00:02:36,211 Do I look like Carl's lapdog? 50 00:02:36,311 --> 00:02:38,091 I'm a respected barrister. 51 00:02:38,191 --> 00:02:40,491 If you cop a long jail term, I look bad. 52 00:02:40,591 --> 00:02:42,591 That's the simple fact of it. 53 00:02:45,351 --> 00:02:47,291 - I'll tell you something. 54 00:02:47,391 --> 00:02:49,871 55 00:02:52,751 --> 00:02:55,531 Fuck your pretty hair. 56 00:02:55,631 --> 00:02:58,231 57 00:03:00,631 --> 00:03:03,611 58 00:03:03,711 --> 00:03:05,711 - Yeah, it wasn't going to be easy. 59 00:03:08,191 --> 00:03:10,191 No, no, I'm not there yet. 60 00:03:12,870 --> 00:03:15,010 I was playing a dangerous game. 61 00:03:15,110 --> 00:03:15,890 62 00:03:15,990 --> 00:03:20,330 I had to act like Carl and I were still friends, for now. 63 00:03:20,430 --> 00:03:22,650 - So all right, you seen him in jail, what's he saying? 64 00:03:22,750 --> 00:03:24,010 - Not a word. 65 00:03:24,110 --> 00:03:24,910 - That's not what my spies reckon. 66 00:03:24,990 --> 00:03:26,990 - Your spies? Who are they? 67 00:03:27,790 --> 00:03:29,930 I'm sorry, but I'm the one that's in there, 68 00:03:30,030 --> 00:03:30,810 I'm the one dealing with him, 69 00:03:30,910 --> 00:03:32,410 and I believe he'll cop to the charge. 70 00:03:32,510 --> 00:03:34,850 - Yeah, you waltz in and out in your fuckin' high heels-- 71 00:03:34,950 --> 00:03:35,690 - Excuse me? 72 00:03:35,790 --> 00:03:36,770 - Hey Tone, chill. 73 00:03:36,870 --> 00:03:39,330 - Chill? With the Purana Taskforce up my arse? 74 00:03:39,430 --> 00:03:41,570 This prick is dropping my name. 75 00:03:41,670 --> 00:03:42,410 - Why would he, Tony? 76 00:03:42,510 --> 00:03:44,010 You're nowhere near this, are you? 77 00:03:44,110 --> 00:03:44,810 78 00:03:44,910 --> 00:03:46,090 - Well obviously that's why I'm upset. 79 00:03:46,190 --> 00:03:47,370 'Cause if he's pointing the finger at me-- 80 00:03:47,470 --> 00:03:49,330 - He's not. I've told you that. 81 00:03:49,430 --> 00:03:53,650 - Look, Nic, I just wanna know he'll keep his mouth shut. 82 00:03:53,750 --> 00:03:54,970 - And I'm promising you that he will. 83 00:03:55,070 --> 00:03:57,970 84 00:03:58,070 --> 00:03:59,330 85 00:03:59,430 --> 00:04:00,970 - I got to work. 86 00:04:01,070 --> 00:04:02,330 I needed this guy to turn 87 00:04:02,430 --> 00:04:04,470 before Carl figured out what I was up to. 88 00:04:09,550 --> 00:04:11,550 As for Carl... 89 00:04:11,909 --> 00:04:14,829 90 00:04:22,429 --> 00:04:23,649 Suited me just fine. 91 00:04:23,749 --> 00:04:25,689 Gave me the time I needed. 92 00:04:25,789 --> 00:04:28,909 Tell me, the money for the Marshall hit, 93 00:04:30,029 --> 00:04:31,769 did Carl pay in cash? 94 00:04:31,869 --> 00:04:32,889 - Carl who? 95 00:04:32,989 --> 00:04:34,989 - Actually, did he pay you at all? 96 00:04:35,789 --> 00:04:38,069 Or has he been slow in sorting that? 97 00:04:39,229 --> 00:04:42,589 I mean, now you're here, why would he bother? 98 00:04:44,309 --> 00:04:47,309 Especially if you shut up and stay here for life. 99 00:04:49,989 --> 00:04:52,329 - How do I know you're not wearing a wire? 100 00:04:52,429 --> 00:04:55,109 - A wire? Are you kidding? 101 00:05:01,429 --> 00:05:03,749 You want me to take my dress off? Huh? 102 00:05:05,029 --> 00:05:07,449 103 00:05:07,549 --> 00:05:09,689 Fuck you. 104 00:05:09,789 --> 00:05:12,548 Do they talk to you in here? Your friends? 105 00:05:13,428 --> 00:05:15,808 The ones you're taking a bullet for. 106 00:05:15,908 --> 00:05:17,908 - Every day. 107 00:05:18,828 --> 00:05:23,828 They send a message just to show they can get me any time. 108 00:05:24,388 --> 00:05:25,528 - You know what conversation 109 00:05:25,628 --> 00:05:27,628 your friends are having right now? 110 00:05:28,428 --> 00:05:30,888 How long does your loyalty last in here? 111 00:05:30,988 --> 00:05:33,568 - A long fucking time, that's how long. 112 00:05:33,668 --> 00:05:35,948 - Well, it's not me you have to convince. 113 00:05:38,028 --> 00:05:40,028 But I know these people. 114 00:05:40,868 --> 00:05:42,728 I know they're nervous, 115 00:05:42,828 --> 00:05:45,028 which makes them favor the safe option. 116 00:05:46,268 --> 00:05:48,868 It's better for everyone, except you. 117 00:05:50,268 --> 00:05:52,448 What I guess it comes down to 118 00:05:52,548 --> 00:05:54,548 is whether or not they trust you. 119 00:05:55,428 --> 00:05:57,568 - They trust me. 120 00:05:57,668 --> 00:05:59,748 - Would you put your life on it? 121 00:06:07,668 --> 00:06:09,928 My client wants to make a deal. 122 00:06:10,028 --> 00:06:12,807 123 00:06:12,907 --> 00:06:14,647 - Well, this is a major breakthrough, 124 00:06:14,747 --> 00:06:17,487 thanks to hard work by Victoria Police, 125 00:06:17,587 --> 00:06:21,267 and we expect several high-level arrests will follow. 126 00:06:22,227 --> 00:06:23,927 Now I may be restricted with some of the answers 127 00:06:24,027 --> 00:06:25,487 I can give at this time, 128 00:06:25,587 --> 00:06:27,727 but I'm more than happy to take questions. 129 00:06:27,827 --> 00:06:29,047 - What the fuck, Nicola? What happened? 130 00:06:29,147 --> 00:06:30,247 - I don't know. 131 00:06:30,347 --> 00:06:31,407 He was solid, I swear. 132 00:06:31,507 --> 00:06:32,727 - I pay you to sort this shit. 133 00:06:32,827 --> 00:06:35,207 - They got to him, somehow. 134 00:06:35,307 --> 00:06:36,567 - You think? 135 00:06:36,667 --> 00:06:38,047 He's gonna tip me right in it. 136 00:06:38,147 --> 00:06:39,087 - Who's gonna believe him? 137 00:06:39,187 --> 00:06:41,247 He's a murderer and convicted rapist. 138 00:06:41,347 --> 00:06:42,807 He's got zero credibility. 139 00:06:42,907 --> 00:06:45,087 - This is how they get convictions. 140 00:06:45,187 --> 00:06:47,007 Crims make shit up and the square heads believe it. 141 00:06:47,107 --> 00:06:49,107 You know this. 142 00:06:49,587 --> 00:06:52,047 - All right, well let's be practical. 143 00:06:52,147 --> 00:06:52,967 They're going to arrest you. 144 00:06:53,067 --> 00:06:53,807 They kinda have to, 145 00:06:53,907 --> 00:06:55,487 now that they've made the big announcement. 146 00:06:55,587 --> 00:06:57,247 So you need to act. 147 00:06:57,347 --> 00:06:58,647 - Act how? 148 00:06:58,747 --> 00:07:00,747 What, leave the country? 149 00:07:01,307 --> 00:07:03,367 Where the fuck am I gonna go? 150 00:07:03,467 --> 00:07:05,367 - Carl reckoned I told him to run. 151 00:07:05,467 --> 00:07:08,807 Whatever I said, I had to, to keep playing the game, 152 00:07:08,907 --> 00:07:11,366 convince him I was on his side. 153 00:07:11,466 --> 00:07:13,986 - Fuck it. I'm not going anywhere. 154 00:07:19,186 --> 00:07:21,186 Maybe you should, but. 155 00:07:23,106 --> 00:07:25,186 Your client's rolled. He's a fuckin' dog. 156 00:07:26,386 --> 00:07:28,386 Who knows what he's saying? 157 00:07:30,386 --> 00:07:32,386 Hello baby. 158 00:07:35,986 --> 00:07:37,986 You hungry? You wanna play? 159 00:07:38,666 --> 00:07:40,606 160 00:07:40,706 --> 00:07:42,706 I'd be careful, Nic. 161 00:07:43,386 --> 00:07:45,566 Not everyone's as nice as me. 162 00:07:45,666 --> 00:07:48,426 163 00:07:51,186 --> 00:07:52,206 - He threatened me, Susan. 164 00:07:52,306 --> 00:07:54,086 It was a direct threat. 165 00:07:54,186 --> 00:07:56,366 - Yep, but he didn't say that he'd harm you himself. 166 00:07:56,466 --> 00:07:58,446 - No. Or yes, I don't know. 167 00:07:58,546 --> 00:07:59,326 Carl's weird like that. 168 00:07:59,426 --> 00:08:01,166 He doesn't lose his shit the way Mokbel does. 169 00:08:01,266 --> 00:08:03,446 It kind of makes him more frightening. 170 00:08:03,546 --> 00:08:05,586 - Okay, what do you want us to do? 171 00:08:06,866 --> 00:08:08,286 Look, I think, if I'm being honest, 172 00:08:08,386 --> 00:08:10,125 they're more likely to go after your client. 173 00:08:10,225 --> 00:08:11,765 He's the one who betrayed them. 174 00:08:11,865 --> 00:08:14,605 - So you'll protect him? The murderer? 175 00:08:14,705 --> 00:08:16,285 - Well, we're taking measures, yes. 176 00:08:16,385 --> 00:08:18,365 He's in an extremely volatile environment-- 177 00:08:18,465 --> 00:08:19,205 - And I'm not? 178 00:08:19,305 --> 00:08:22,325 - Nicola, hey, you've done your job as a lawyer, that's all. 179 00:08:22,425 --> 00:08:24,325 - Okay, what I need for you to do 180 00:08:24,425 --> 00:08:27,365 is to take Carl Williams off the street as soon as possible. 181 00:08:27,465 --> 00:08:28,565 - You know I don't make that call. 182 00:08:28,665 --> 00:08:30,665 - Well speak to the person who does! 183 00:08:48,225 --> 00:08:51,145 And then on top of everything else, 184 00:08:54,145 --> 00:08:56,145 I had a fucking stroke. 185 00:09:01,065 --> 00:09:04,905 33 years old. I mean, what the fuck? 186 00:09:06,785 --> 00:09:08,404 But on the bright side... 187 00:09:08,504 --> 00:09:09,484 188 00:09:09,584 --> 00:09:10,384 189 00:09:10,464 --> 00:09:11,204 - Oh fuck off! 190 00:09:11,304 --> 00:09:13,424 - They finally took Carl off the street. 191 00:09:14,944 --> 00:09:17,844 Half the Victorian Police turned up at his Mum's house. 192 00:09:17,944 --> 00:09:18,724 - Come on! 193 00:09:18,824 --> 00:09:20,644 - You're under arrest for the murder of Michael Marshall. 194 00:09:20,744 --> 00:09:21,504 You don't have to say or do anything. 195 00:09:21,584 --> 00:09:22,804 - What, the hotdog guy? 196 00:09:22,904 --> 00:09:24,964 I love hotdogs! 197 00:09:25,064 --> 00:09:28,124 Mum! Mum, call me lawyer! 198 00:09:28,224 --> 00:09:30,224 - Watch your head. - Oh bugger you. 199 00:09:32,064 --> 00:09:33,044 - In early morning raids, 200 00:09:33,144 --> 00:09:36,564 detectives have swooped on drug trafficker, Carl Williams. 201 00:09:36,664 --> 00:09:39,284 Senior police officials are hailing Williams' arrest 202 00:09:39,384 --> 00:09:42,004 as a devastating blow to Melbourne's violent gangland-- 203 00:09:42,104 --> 00:09:44,964 204 00:09:45,064 --> 00:09:47,564 - I guess this is what winning looks like. 205 00:09:47,664 --> 00:09:49,124 206 00:09:49,224 --> 00:09:51,364 I don't need anything, thank you. 207 00:09:51,464 --> 00:09:53,464 - But I got you a present. 208 00:09:58,064 --> 00:10:00,064 - They're lovely. 209 00:10:01,264 --> 00:10:04,564 - Oh, babe! Hey! 210 00:10:04,664 --> 00:10:07,084 Don't cry. 211 00:10:07,184 --> 00:10:09,183 - I'm not crying 212 00:10:10,623 --> 00:10:14,603 Six weeks of recovery, no work, no calls. 213 00:10:14,703 --> 00:10:16,703 I hated being out of the loop. 214 00:10:18,783 --> 00:10:20,783 I feel like I'm in prison. 215 00:10:23,503 --> 00:10:25,503 You were right all along. 216 00:10:26,263 --> 00:10:28,083 They're not my friends. 217 00:10:28,183 --> 00:10:30,783 - I never understood why you felt that way, 218 00:10:32,063 --> 00:10:34,063 even for a minute. 219 00:10:35,303 --> 00:10:37,163 - What's your real name? 220 00:10:37,263 --> 00:10:38,723 - You don't want to know that. 221 00:10:38,823 --> 00:10:40,823 - No, I want to. 222 00:10:44,343 --> 00:10:46,343 Tell me your real name. 223 00:10:46,863 --> 00:10:48,863 I can't keep calling you Juicy. 224 00:10:51,543 --> 00:10:53,163 - Kevin. 225 00:10:53,263 --> 00:10:56,343 - Okay. I'll stick with Juicy. 226 00:11:05,623 --> 00:11:07,622 - Hey, 227 00:11:09,662 --> 00:11:11,802 why don't we get out of the city? 228 00:11:11,902 --> 00:11:14,642 Get out of the business, do something new? 229 00:11:14,742 --> 00:11:15,482 - I like my job. 230 00:11:15,582 --> 00:11:16,762 - Well, you can still do it. 231 00:11:16,862 --> 00:11:18,802 They have lawyers down the coast. 232 00:11:18,902 --> 00:11:21,002 Think about it. 233 00:11:21,102 --> 00:11:25,782 A house on the coast, walks along the beach, a little swim. 234 00:11:27,022 --> 00:11:28,802 - Does sound lovely. 235 00:11:28,902 --> 00:11:30,882 - We could do it. 236 00:11:30,982 --> 00:11:32,982 You and me. 237 00:11:37,142 --> 00:11:39,602 - Corruption investigator Tony Fitzgerald, QC, 238 00:11:39,702 --> 00:11:41,842 has handed down a report into the theft 239 00:11:41,942 --> 00:11:43,922 of an internal police file linked 240 00:11:44,022 --> 00:11:45,282 to murdered informer, Terrence Hodson. 241 00:11:45,382 --> 00:11:47,442 - What are you doing? - Don't get sucked in, Nic. 242 00:11:47,542 --> 00:11:48,282 - I was watching it. 243 00:11:48,382 --> 00:11:50,162 Get out of the way. - No, forget that shit. 244 00:11:50,262 --> 00:11:51,322 Let's plan our escape. 245 00:11:51,422 --> 00:11:54,042 - Juicy, I'm in my 30s, not my 60s. 246 00:11:54,142 --> 00:11:58,462 - You just had a fucking stroke. 247 00:11:59,662 --> 00:12:01,662 Oh, whatever. 248 00:12:02,702 --> 00:12:04,522 - Yeah, I'd just had a stroke. 249 00:12:04,622 --> 00:12:07,561 I was weak, bored out of my mind. 250 00:12:07,661 --> 00:12:10,561 So I enjoyed watching Paul stick it to the cops. 251 00:12:10,661 --> 00:12:12,441 The charges on him for the Oakleigh burglary 252 00:12:12,541 --> 00:12:13,801 had been dropped. 253 00:12:13,901 --> 00:12:15,481 Without Terry Hodson as a witness, 254 00:12:15,581 --> 00:12:18,081 the prosecution's case fell apart. 255 00:12:18,181 --> 00:12:19,321 Of course, it didn't stop 256 00:12:19,421 --> 00:12:21,921 the Police Commissioner sacking him. 257 00:12:22,021 --> 00:12:24,041 Dale appealed and won. 258 00:12:24,141 --> 00:12:25,881 He was reinstated. 259 00:12:25,981 --> 00:12:29,921 Then he quit, with full pension and entitlements. 260 00:12:30,021 --> 00:12:32,021 I kind of respected him for that. 261 00:12:34,181 --> 00:12:35,441 - Now that we've got Carl, 262 00:12:35,541 --> 00:12:38,601 I'm going to register you as an informer, officially. 263 00:12:38,701 --> 00:12:41,021 - Sure. Let's create a paper trail. 264 00:12:48,261 --> 00:12:49,201 You're not serious. 265 00:12:49,301 --> 00:12:51,481 - Proper procedure will leave us less exposed. 266 00:12:51,581 --> 00:12:54,721 - You, maybe. Me on the other hand... 267 00:12:54,821 --> 00:12:55,761 - I'm sorry, Nicola, 268 00:12:55,861 --> 00:12:58,441 but I can't keep this up as an informal arrangement. 269 00:12:58,541 --> 00:13:01,441 - Fine. We stop, as of now. 270 00:13:01,541 --> 00:13:02,961 You give me a file, and a number and I've got-- 271 00:13:03,061 --> 00:13:05,181 - You're really, really good. 272 00:13:06,060 --> 00:13:08,060 The best. 273 00:13:08,540 --> 00:13:10,680 And there's only three people in the world that will know: 274 00:13:10,780 --> 00:13:14,360 myself, my colleague, and my boss, who I trust with my life. 275 00:13:14,460 --> 00:13:16,460 No one else, ever. 276 00:13:17,980 --> 00:13:19,980 You have my word. 277 00:13:23,740 --> 00:13:25,680 We want Mokbel. 278 00:13:25,780 --> 00:13:27,040 - What? 279 00:13:27,140 --> 00:13:28,680 No. That's not-- 280 00:13:28,780 --> 00:13:31,080 - You dislike him as much as I do-- 281 00:13:31,180 --> 00:13:32,920 - He's my client. 282 00:13:33,020 --> 00:13:34,640 I can't inform against my own client. 283 00:13:34,740 --> 00:13:36,120 You know that. 284 00:13:36,220 --> 00:13:37,280 - You helped us with Carl. 285 00:13:37,380 --> 00:13:38,960 - That was different. 286 00:13:39,060 --> 00:13:40,200 He wasn't my actual client. 287 00:13:40,300 --> 00:13:42,300 I was acting for him. 288 00:13:42,820 --> 00:13:44,240 No. Forget it. 289 00:13:44,340 --> 00:13:46,480 I do not rat on my clients. 290 00:13:46,580 --> 00:13:51,580 291 00:13:51,900 --> 00:13:55,700 292 00:13:56,580 --> 00:13:58,580 - You start answering your fuckin' phone again? 293 00:13:59,940 --> 00:14:01,280 Alex Kipiani. 294 00:14:01,380 --> 00:14:02,960 - I'm sorry, who? 295 00:14:03,060 --> 00:14:04,919 - Alex Kipiani. 296 00:14:05,019 --> 00:14:06,239 He's a bloke I know. 297 00:14:06,339 --> 00:14:07,359 - Right, I'm not familiar with him. 298 00:14:07,459 --> 00:14:08,559 - I need you to handle 299 00:14:08,659 --> 00:14:10,479 his bail application, all right? 300 00:14:10,579 --> 00:14:12,759 So go down to the custody center, meet him, 301 00:14:12,859 --> 00:14:14,079 get it sorted out. 302 00:14:14,179 --> 00:14:16,179 Keep my name out of it. 303 00:14:17,259 --> 00:14:19,439 - Tony, I've been really sick. 304 00:14:19,539 --> 00:14:22,239 - Yeah, yeah, I know. I heard. 305 00:14:22,339 --> 00:14:23,759 But you're better now, hmm? 306 00:14:23,859 --> 00:14:25,859 You had a rest. 307 00:14:27,819 --> 00:14:32,239 So get down there, meet him, sort it the fuck out. 308 00:14:32,339 --> 00:14:34,339 Okay? 309 00:14:37,099 --> 00:14:38,279 Thank you. 310 00:14:38,379 --> 00:14:40,379 - Thank you. 311 00:14:42,699 --> 00:14:44,719 - I didn't now what I was doing. 312 00:14:44,819 --> 00:14:45,759 Didn't know what was in the car. 313 00:14:45,859 --> 00:14:47,079 All he said was to drive the car 314 00:14:47,179 --> 00:14:49,719 from one location to the other. 315 00:14:49,819 --> 00:14:51,319 - So here's the problem. 316 00:14:51,419 --> 00:14:54,559 I'm duty bound to give this kid the best defense I can. 317 00:14:54,659 --> 00:14:57,199 - There was twelve kilos of coke in the back. 318 00:14:57,299 --> 00:15:00,399 - All Kipiani has to do is roll. 319 00:15:00,499 --> 00:15:01,439 - Look at me. 320 00:15:01,539 --> 00:15:04,398 Do I look like I could afford twelve kilos of coke? 321 00:15:04,498 --> 00:15:06,498 It wasn't mine. 322 00:15:07,058 --> 00:15:09,058 - But that's not what Tony wanted. 323 00:15:13,858 --> 00:15:15,858 - I'm not gonna survive prison. 324 00:15:16,618 --> 00:15:18,938 - So what do I do? Nothing. 325 00:15:19,858 --> 00:15:23,918 What Tony wants, Tony gets. 326 00:15:24,018 --> 00:15:25,198 I was sick of it. 327 00:15:25,298 --> 00:15:27,278 I was nobody's puppet. 328 00:15:27,378 --> 00:15:30,038 Giving up Carl wasn't the end of my problems. 329 00:15:30,138 --> 00:15:32,138 It was barely the beginning. 330 00:15:33,418 --> 00:15:36,238 So I made the hardest choice of my life. 331 00:15:36,338 --> 00:15:37,518 - And as a high-risk source, 332 00:15:37,618 --> 00:15:39,958 you have our assurance that every measure will be taken 333 00:15:40,058 --> 00:15:42,938 to conceal your identity and secure your safety. 334 00:15:43,818 --> 00:15:47,038 You'll be registered as Informer 3838. 335 00:15:47,138 --> 00:15:49,658 336 00:15:52,338 --> 00:15:54,338 - This could get me killed. 337 00:15:59,778 --> 00:16:04,597 So I signed on and agreed to inform on my own clients. 338 00:16:04,697 --> 00:16:07,417 339 00:16:16,057 --> 00:16:17,517 I don't do things by halves. 340 00:16:17,617 --> 00:16:21,717 Once I signed on as an official informer, I went to work. 341 00:16:21,817 --> 00:16:23,817 I gave up everyone, 342 00:16:24,497 --> 00:16:26,477 every lowlife who ever crossed me, 343 00:16:26,577 --> 00:16:28,577 every thug who had it coming, 344 00:16:30,977 --> 00:16:32,117 except one. 345 00:16:32,217 --> 00:16:35,677 - Woo-hoo! 346 00:16:35,777 --> 00:16:37,837 347 00:16:37,937 --> 00:16:39,237 - What can I say? 348 00:16:39,337 --> 00:16:41,157 He had a great lawyer. 349 00:16:41,257 --> 00:16:43,977 350 00:16:55,497 --> 00:16:57,937 351 00:16:58,857 --> 00:17:00,717 - What's all this? 352 00:17:00,817 --> 00:17:02,816 - Perks of the trade. 353 00:17:03,496 --> 00:17:05,556 - Fall off the back of a truck, did they? 354 00:17:05,656 --> 00:17:07,656 - Come on, help us open them. 355 00:17:08,496 --> 00:17:11,696 - A kettle? I've already got a kettle. 356 00:17:13,656 --> 00:17:16,676 Hmm, this one's a bit light. 357 00:17:16,776 --> 00:17:18,776 It's empty. 358 00:17:19,336 --> 00:17:22,056 359 00:17:26,536 --> 00:17:28,536 Juicy, what? 360 00:17:29,016 --> 00:17:31,016 - Open it. 361 00:17:42,696 --> 00:17:44,696 - Oh my God. 362 00:17:53,336 --> 00:17:55,336 - Marry me. 363 00:17:56,576 --> 00:17:58,916 - You know legally you're still married to your first wife. 364 00:17:59,016 --> 00:18:01,056 - Can you stop being a lawyer just for a minute? 365 00:18:03,295 --> 00:18:05,295 - Yes. - Yeah? 366 00:18:06,855 --> 00:18:09,255 367 00:18:20,415 --> 00:18:25,415 368 00:18:27,095 --> 00:18:29,435 369 00:18:29,535 --> 00:18:31,535 - We threw an engagement party. 370 00:18:32,455 --> 00:18:34,455 It cost a ton. 371 00:18:35,015 --> 00:18:36,515 But we didn't care. 372 00:18:36,615 --> 00:18:38,615 We both needed to let loose. 373 00:18:51,375 --> 00:18:53,555 Oi, who belongs to this? 374 00:18:53,655 --> 00:18:55,235 Get away from it! You're out on bail. 375 00:18:55,335 --> 00:18:56,715 Go a bit that way. 376 00:18:56,815 --> 00:18:59,515 - Don't look at me, don't look at me. 377 00:18:59,615 --> 00:19:00,874 See, I love this. 378 00:19:00,974 --> 00:19:03,994 You're still working for me, even here. 379 00:19:04,094 --> 00:19:05,274 - Hmm. 380 00:19:05,374 --> 00:19:07,374 - You should take some time out, Nic. 381 00:19:07,774 --> 00:19:11,074 You know, get married, have babies. 382 00:19:11,174 --> 00:19:13,954 - Me? - Yeah, you and Juicy. 383 00:19:14,054 --> 00:19:15,114 Fuckin' adores ya. 384 00:19:15,214 --> 00:19:17,214 We all do. 385 00:19:17,814 --> 00:19:21,714 Just give it to your boy, right? 386 00:19:21,814 --> 00:19:22,794 It's got the address he needs. 387 00:19:22,894 --> 00:19:24,754 - No, you give it to him. He's just there. 388 00:19:24,854 --> 00:19:25,594 - Are you kidding? 389 00:19:25,694 --> 00:19:27,694 He'll fuckin' lose it. I trust you. 390 00:19:29,894 --> 00:19:30,634 All right, I'm sorry. 391 00:19:30,734 --> 00:19:32,734 I know I've been a fucking grouch, all right? 392 00:19:33,774 --> 00:19:37,934 But you are special to me, Nic, really special. 393 00:19:38,774 --> 00:19:41,354 - Oh Tony, I bet you say that to all the girls. 394 00:19:41,454 --> 00:19:45,374 - No, no, no, I don't. 395 00:19:47,574 --> 00:19:49,574 I owe you. 396 00:19:50,414 --> 00:19:52,934 397 00:19:57,334 --> 00:19:59,334 I'm hearing rumors, Nic. 398 00:20:01,053 --> 00:20:03,053 A lot of rumors. 399 00:20:04,213 --> 00:20:06,213 - About? 400 00:20:08,613 --> 00:20:10,613 - What, you don't know? 401 00:20:12,053 --> 00:20:14,053 Hmm? Honestly? 402 00:20:17,173 --> 00:20:19,173 They're gonna arrest me, Nic. 403 00:20:19,773 --> 00:20:22,473 They're gonna arrest me for Michael Marshall. 404 00:20:22,573 --> 00:20:23,553 - The hotdog guy? 405 00:20:23,653 --> 00:20:25,593 - The fuckin' hotdog guy! Exactly. 406 00:20:25,693 --> 00:20:27,233 For murder! 407 00:20:27,333 --> 00:20:29,353 And you didn't know? 408 00:20:29,453 --> 00:20:30,833 - Carl Williams has already been charged for it-- 409 00:20:30,933 --> 00:20:32,933 - They think I'm fuckin' involved in it. 410 00:20:35,613 --> 00:20:37,613 - Well, what are you gonna do? 411 00:20:46,973 --> 00:20:48,973 - Happy engagement, Nic. 412 00:20:50,973 --> 00:20:53,093 - Oi! Don't touch that. 413 00:20:54,973 --> 00:20:57,013 You just had a stroke. Your heart's weak. 414 00:20:57,973 --> 00:20:58,753 - Fuck my heart. 415 00:20:58,853 --> 00:21:01,272 - Yeah, fuck your heart. 416 00:21:01,372 --> 00:21:04,812 417 00:21:17,172 --> 00:21:19,612 418 00:21:20,972 --> 00:21:23,532 419 00:21:31,892 --> 00:21:33,952 - One more present. 420 00:21:34,052 --> 00:21:36,772 - Ooh, a burner. From you-know-who? 421 00:21:38,892 --> 00:21:40,032 422 00:21:40,132 --> 00:21:41,712 - Is that for your other girlfriend? 423 00:21:41,812 --> 00:21:44,012 - No, no, it's for my other lawyer. 424 00:21:45,612 --> 00:21:47,612 - Ouch! That hurts. 425 00:22:00,411 --> 00:22:02,411 - I love you, Nic. 426 00:22:12,011 --> 00:22:13,911 - It was true what I'd said. 427 00:22:14,011 --> 00:22:16,011 I had to be the best at everything. 428 00:22:17,291 --> 00:22:19,811 The best lover, best lawyer, 429 00:22:21,251 --> 00:22:23,251 even the best snitch. 430 00:22:25,811 --> 00:22:27,911 I'd do whatever it took. 431 00:22:28,011 --> 00:22:29,471 I think Mokbel's up to something. 432 00:22:29,571 --> 00:22:31,271 He's acting weird. 433 00:22:31,371 --> 00:22:32,831 - Yeah, what do you mean "weird?" 434 00:22:32,931 --> 00:22:33,631 - I don't know. 435 00:22:33,731 --> 00:22:35,511 I think he's planning something. 436 00:22:35,611 --> 00:22:38,071 And he gave me a burner phone to give to one of his crew, 437 00:22:38,171 --> 00:22:40,831 so I used it to ring myself and get the number. 438 00:22:40,931 --> 00:22:43,071 - You realize there's now a record of you 439 00:22:43,171 --> 00:22:43,991 on that burner phone. 440 00:22:44,091 --> 00:22:45,671 - Yeah, but I got the number. 441 00:22:45,771 --> 00:22:46,471 I wrote it down. 442 00:22:46,571 --> 00:22:48,571 - What the fuck is wrong with you, Nicola? 443 00:22:49,251 --> 00:22:50,351 You can't play by your own rules. 444 00:22:50,451 --> 00:22:52,151 You do this exactly the way we tell you. 445 00:22:52,251 --> 00:22:54,071 I've told you that like 10 times. 446 00:22:54,171 --> 00:22:56,031 - I should get points for initiative. 447 00:22:56,131 --> 00:23:00,510 - No. No, you could have compromised this entire operation. 448 00:23:00,610 --> 00:23:02,470 If anything happens to you, I'm responsible. 449 00:23:02,570 --> 00:23:03,310 - Right. 450 00:23:03,410 --> 00:23:06,110 So, as usual, you're mostly worried about yourself. 451 00:23:06,210 --> 00:23:07,590 - Mokbel's already before the court. 452 00:23:07,690 --> 00:23:10,230 The only thing you can do now is fuck it up. 453 00:23:10,330 --> 00:23:12,150 I need you to stop. 454 00:23:12,250 --> 00:23:14,190 Got that? 455 00:23:14,290 --> 00:23:16,290 - Fine. 456 00:23:19,250 --> 00:23:20,710 But before anything else could happen, 457 00:23:20,810 --> 00:23:22,810 Tony fled the country. 458 00:23:25,530 --> 00:23:26,990 No idea how. 459 00:23:27,090 --> 00:23:30,110 It wasn't until later we learned he got out by boat. 460 00:23:30,210 --> 00:23:31,950 461 00:23:32,050 --> 00:23:33,830 Clever bastard. 462 00:23:33,930 --> 00:23:36,490 463 00:23:38,930 --> 00:23:40,590 It pissed off the cops. 464 00:23:40,690 --> 00:23:42,030 They took it personally. 465 00:23:42,130 --> 00:23:45,510 - We'll target his empire and destroy it bit by bit, 466 00:23:45,610 --> 00:23:47,550 friends, relatives, associates, employees, 467 00:23:47,650 --> 00:23:50,770 every single facet of Mokbel's business. 468 00:23:51,770 --> 00:23:53,770 It's a cancer. 469 00:23:54,930 --> 00:23:56,990 That includes his legal team. 470 00:23:57,090 --> 00:23:58,149 - Should I organize a meeting? 471 00:23:58,249 --> 00:24:00,249 - Yep, do it. - Mm. 472 00:24:01,849 --> 00:24:03,789 Chikka. - Susan. 473 00:24:03,889 --> 00:24:05,549 - How's life at the top? 474 00:24:05,649 --> 00:24:07,269 - I don't know, I got stuck halfway. 475 00:24:07,369 --> 00:24:09,369 What was that about? 476 00:24:09,809 --> 00:24:11,809 You and the boss? 477 00:24:12,169 --> 00:24:14,169 - It's nothing. 478 00:24:17,049 --> 00:24:18,469 Come on, Nicola. 479 00:24:18,569 --> 00:24:20,429 If there's one person who knows where Mokbel is... 480 00:24:20,529 --> 00:24:22,269 - I know more about Osama bin Laden. 481 00:24:22,369 --> 00:24:24,029 And you didn't want my help anyway. 482 00:24:24,129 --> 00:24:25,749 - Mokbel's disappearance changes everything. 483 00:24:25,849 --> 00:24:27,849 - Well, I've got nothing for you. 484 00:24:29,289 --> 00:24:30,549 - You know there's a feeling amongst police 485 00:24:30,649 --> 00:24:32,349 that lawyers like you have been scamming the system 486 00:24:32,449 --> 00:24:33,549 for too long, 487 00:24:33,649 --> 00:24:35,789 working it for scumbags like Mokbel and Carl Williams. 488 00:24:35,889 --> 00:24:37,989 - We do our job, Detective. 489 00:24:38,089 --> 00:24:40,089 - You play both sides when it suits. 490 00:24:41,609 --> 00:24:43,469 And the word on the street is you tipped him off. 491 00:24:43,569 --> 00:24:45,349 - Mokbel? I never did. 492 00:24:45,449 --> 00:24:47,309 I told you that he was planning something. 493 00:24:47,409 --> 00:24:49,529 - We can charge you, now. 494 00:24:50,569 --> 00:24:52,429 Aiding and abetting, accessory after the fact-- 495 00:24:52,529 --> 00:24:53,229 - Accessory? Bullshit. 496 00:24:53,329 --> 00:24:55,109 - You're up to your neck in it, Nicola. 497 00:24:55,209 --> 00:24:56,549 So what is it? 498 00:24:56,649 --> 00:24:58,548 Are you helping them or are you helping us? 499 00:24:58,648 --> 00:24:59,948 - I'm trying to help you, 500 00:25:00,048 --> 00:25:01,868 but you're making it insurmountably fucking difficult. 501 00:25:01,968 --> 00:25:05,808 - Because if you are helping them, we will charge you. 502 00:25:07,088 --> 00:25:09,028 - I don't know where Mokbel is. 503 00:25:09,128 --> 00:25:11,188 - We don't believe you. 504 00:25:11,288 --> 00:25:12,268 - I don't. 505 00:25:12,368 --> 00:25:14,368 - Nicola! 506 00:25:16,608 --> 00:25:18,608 - I don't know where he is. 507 00:25:19,408 --> 00:25:21,408 But, I can give you something else. 508 00:25:22,848 --> 00:25:24,068 Don't judge me. 509 00:25:24,168 --> 00:25:25,828 They left me no choice. 510 00:25:25,928 --> 00:25:28,628 I had to give them something to stay in the clear. 511 00:25:28,728 --> 00:25:31,108 - So he shat himself and had to throw his pants in the bin. 512 00:25:31,208 --> 00:25:34,548 And so I did as well because he was like a brother to me. 513 00:25:34,648 --> 00:25:36,028 And so we're right up there near the tablelands, 514 00:25:36,128 --> 00:25:38,028 got no pants on, waiting for this bloke, 515 00:25:38,128 --> 00:25:42,228 'cause this cop... 516 00:25:42,328 --> 00:25:44,928 - Juicy, call me. Please. 517 00:25:45,968 --> 00:25:47,428 - It's become legend. 518 00:25:47,528 --> 00:25:50,028 To this day, people still search for it. 519 00:25:50,128 --> 00:25:53,948 It's like the bloody Treasure Island of drug tales. 520 00:25:54,048 --> 00:25:56,047 - Police! Stay where you are! 521 00:25:58,167 --> 00:26:00,787 - To this day, it may be my one regret. 522 00:26:00,887 --> 00:26:01,707 - Oh shit! - Don't move! 523 00:26:01,807 --> 00:26:03,187 Get down on the ground! 524 00:26:03,287 --> 00:26:05,287 Get him! Come back here! 525 00:26:09,687 --> 00:26:12,507 - I just don't know who tipped them off. 526 00:26:12,607 --> 00:26:14,607 - Look, it happened. 527 00:26:15,007 --> 00:26:17,727 Now it's about getting the best outcome for you, okay? 528 00:26:18,847 --> 00:26:20,847 - Okay. 529 00:26:23,807 --> 00:26:25,147 - My client's willing to share information 530 00:26:25,247 --> 00:26:26,747 in exchange for favorable treatment. 531 00:26:26,847 --> 00:26:28,067 - Whoa, wait. Hang on, Nic-- 532 00:26:28,167 --> 00:26:29,267 - Do you want a moment to confirm that? 533 00:26:29,367 --> 00:26:30,827 - Abso-fuckin'-lutely. 534 00:26:30,927 --> 00:26:31,827 - No, we don't need it. 535 00:26:31,927 --> 00:26:33,927 My client's ready to talk. 536 00:26:34,407 --> 00:26:37,167 537 00:26:42,367 --> 00:26:43,507 Hi, Tudge. - Hey. 538 00:26:43,607 --> 00:26:46,147 - Police also had Juicy's co-pilot, 539 00:26:46,247 --> 00:26:49,207 and yes, I was his lawyer too. 540 00:26:55,606 --> 00:26:57,606 - Whose gear is it? 541 00:27:01,086 --> 00:27:02,786 - No comment. 542 00:27:02,886 --> 00:27:04,466 - Tudge reckons I told him to shut up 543 00:27:04,566 --> 00:27:05,946 and stay solid. 544 00:27:06,046 --> 00:27:07,786 I deny that. 545 00:27:07,886 --> 00:27:09,886 I do admit getting a deal for Juicy. 546 00:27:12,486 --> 00:27:13,826 - I'm going away for this. 547 00:27:13,926 --> 00:27:16,106 - But not for long. 548 00:27:16,206 --> 00:27:18,026 We might even get it suspended still. 549 00:27:18,126 --> 00:27:19,826 You've given them names and dates-- 550 00:27:19,926 --> 00:27:22,206 - Nic, I'm going to prison. 551 00:27:26,846 --> 00:27:29,686 You didn't say anything to anyone? 552 00:27:31,846 --> 00:27:33,846 About the job? 553 00:27:47,526 --> 00:27:49,526 I love you, Nic. 554 00:27:50,486 --> 00:27:54,126 - Mr Jucirovic. 555 00:28:15,165 --> 00:28:19,925 - Truly, I had no idea where Tony was, 556 00:28:21,805 --> 00:28:23,805 but my handlers kept asking. 557 00:28:25,765 --> 00:28:27,765 So I did a little digging. 558 00:28:28,565 --> 00:28:33,565 559 00:28:37,205 --> 00:28:39,205 - You in here looking for new clients? 560 00:28:40,165 --> 00:28:42,225 - I'm here as a friend, Carl. 561 00:28:42,325 --> 00:28:43,905 I don't abandon people when they're down. 562 00:28:44,005 --> 00:28:46,005 - It was a joke. 563 00:28:46,405 --> 00:28:49,365 I remember you hassling Fat Tony for his business. 564 00:28:54,204 --> 00:28:55,464 - Have you heard from him? 565 00:28:55,564 --> 00:28:57,564 - Mokbel? No. 566 00:29:00,964 --> 00:29:02,864 You? 567 00:29:02,964 --> 00:29:04,964 - No. 568 00:29:07,684 --> 00:29:10,344 I bet you're still busy, even in here. 569 00:29:10,444 --> 00:29:12,444 - Nah, keepin' me head down. 570 00:29:15,004 --> 00:29:17,004 Why? 571 00:29:20,124 --> 00:29:22,124 Why're you askin? 572 00:29:23,004 --> 00:29:24,944 - I'm just making conversation. 573 00:29:25,044 --> 00:29:27,104 - Just making conversation? 574 00:29:27,204 --> 00:29:29,204 Is that right? 575 00:29:30,324 --> 00:29:32,324 Oh, who would have thought 576 00:29:33,844 --> 00:29:36,484 after all this time, we'd end up mates? 577 00:29:38,444 --> 00:29:41,164 Me and a barrister. 578 00:29:47,924 --> 00:29:50,644 579 00:29:53,763 --> 00:29:55,863 - Carl wasn't stupid. 580 00:29:55,963 --> 00:29:58,223 I was logged into the prison visitor records, 581 00:29:58,323 --> 00:30:00,323 multiple times. 582 00:30:01,963 --> 00:30:04,023 So he was checking with other inmates. 583 00:30:04,123 --> 00:30:07,023 Their court documents, briefs of evidence, 584 00:30:07,123 --> 00:30:09,123 looking for my name. 585 00:30:10,443 --> 00:30:14,303 586 00:30:14,403 --> 00:30:15,623 - You've been busy? 587 00:30:15,723 --> 00:30:17,423 - Yep, it never stops. 588 00:30:17,523 --> 00:30:19,523 - Working for the jacks, you mean. 589 00:30:20,843 --> 00:30:23,023 You've been gathering info for the cops. 590 00:30:23,123 --> 00:30:24,783 You're a fuckin' dog. 591 00:30:24,883 --> 00:30:27,383 - Carl, where's this come from? 592 00:30:27,483 --> 00:30:29,503 - I've checked the records. 593 00:30:29,603 --> 00:30:32,423 You've been talking to a lot of people in here, 594 00:30:32,523 --> 00:30:34,263 some for no reason I can work out, so... 595 00:30:34,363 --> 00:30:36,363 - I'm a lawyer. That's what I do. 596 00:30:38,963 --> 00:30:40,823 - What about that? 597 00:30:40,923 --> 00:30:43,223 It's a statement from one of the dogs giving 598 00:30:43,323 --> 00:30:45,503 evidence against me. 599 00:30:45,603 --> 00:30:48,323 - What's it got to do with me? - Your name's on it! 600 00:30:51,363 --> 00:30:52,942 - The lawyer's name's redacted. 601 00:30:53,042 --> 00:30:55,482 - Yeah, but there's a "she." 602 00:30:57,442 --> 00:30:59,982 They didn't scrub that part out, did they? 603 00:31:00,082 --> 00:31:00,822 - So? 604 00:31:00,922 --> 00:31:05,082 - So, a female criminal lawyer. 605 00:31:07,402 --> 00:31:09,602 There aren't too many of them around, are there? 606 00:31:10,722 --> 00:31:14,302 - I promise you, on my life, 607 00:31:14,402 --> 00:31:17,902 I am not and would not work for the jacks. 608 00:31:18,002 --> 00:31:20,002 You know that. 609 00:31:20,562 --> 00:31:21,462 - Dog. 610 00:31:21,562 --> 00:31:24,322 611 00:31:33,962 --> 00:31:36,462 - The rumor is, is that Carl had the contract 612 00:31:36,562 --> 00:31:37,822 to kill Terry Hodson. 613 00:31:37,922 --> 00:31:39,982 - Terry Hodson was my friend. 614 00:31:40,082 --> 00:31:40,902 There's no way-- 615 00:31:41,002 --> 00:31:43,002 - And Carl was your friend, too. 616 00:31:44,842 --> 00:31:46,842 Can I've a drag? - Yep. 617 00:31:50,882 --> 00:31:54,541 - Look, I can't have a source of mine 618 00:31:54,641 --> 00:31:57,101 in the middle of a murder investigation. 619 00:31:57,201 --> 00:31:59,301 - Well, I'd hate to inconvenience you, 620 00:31:59,401 --> 00:32:01,801 but I can't for the life of me see why you care. 621 00:32:02,721 --> 00:32:04,821 - Well to be honest, I wouldn't. 622 00:32:04,921 --> 00:32:05,981 But my boss would. 623 00:32:06,081 --> 00:32:08,941 - Your boss? What does he want with me? 624 00:32:09,041 --> 00:32:11,041 - We'll be touch. 625 00:32:17,681 --> 00:32:19,781 - Oh, this is nice. 626 00:32:19,881 --> 00:32:22,741 - I've been wanting to get together for a while now. 627 00:32:22,841 --> 00:32:25,101 I'm a fan, Nicola, huge admirer of your work. 628 00:32:25,201 --> 00:32:27,941 - That can't be true. - Sincerely. 629 00:32:28,041 --> 00:32:29,301 You've been a help to police in the past, 630 00:32:29,401 --> 00:32:31,421 and from what I've observed, 631 00:32:31,521 --> 00:32:32,461 you're not the sort of person 632 00:32:32,561 --> 00:32:34,561 who's comfortable helping gangsters. 633 00:32:35,401 --> 00:32:38,301 - You have no idea how hard it is to be stuck in the middle. 634 00:32:38,401 --> 00:32:40,501 - You're better than that. 635 00:32:40,601 --> 00:32:42,601 I think you're incredibly brave. 636 00:32:44,201 --> 00:32:47,581 - I was friends with both Christine and Terry Hodson. 637 00:32:47,681 --> 00:32:48,461 I knew them. 638 00:32:48,561 --> 00:32:51,160 - Breaks my heart that no one's been caught for that crime. 639 00:32:55,920 --> 00:32:57,460 I have a proposal for you. 640 00:32:57,560 --> 00:32:59,380 I want you to meet with Paul Dale. 641 00:32:59,480 --> 00:33:00,260 Talk to him. 642 00:33:00,360 --> 00:33:02,700 See what he'll say about the murders, if he knows anything. 643 00:33:02,800 --> 00:33:05,400 - No, I don't believe Paul had anything to do with it. 644 00:33:06,360 --> 00:33:07,940 - So, good. 645 00:33:08,040 --> 00:33:11,080 Let's hope that is proven, one way or another. 646 00:33:13,480 --> 00:33:15,180 Will you talk to him? 647 00:33:15,280 --> 00:33:16,540 - I'm happy to go see him. 648 00:33:16,640 --> 00:33:17,860 - We may need more than that. 649 00:33:17,960 --> 00:33:20,880 - What, you want me to wear a wire? 650 00:33:26,600 --> 00:33:28,600 You're kidding. 651 00:33:30,960 --> 00:33:35,300 That puts me in a really awkward situation. I mean-- 652 00:33:35,400 --> 00:33:37,340 - You've been in that kind of situation before. 653 00:33:37,440 --> 00:33:39,220 - I really haven't. 654 00:33:39,320 --> 00:33:41,660 - Thought you were on our side, Nicola. 655 00:33:41,760 --> 00:33:44,300 - Look, I'm happy to go talk to him. 656 00:33:44,400 --> 00:33:46,220 - You're not his lawyer, though, strictly speaking. 657 00:33:46,320 --> 00:33:47,860 - Strictly speaking, no. 658 00:33:47,960 --> 00:33:53,059 But even so, if this got out, that I did this, 659 00:33:53,159 --> 00:33:57,279 it would wreck my career, my name, everything. 660 00:34:07,319 --> 00:34:09,019 Fucking cops. 661 00:34:09,119 --> 00:34:10,379 I'd given them Carl. 662 00:34:10,479 --> 00:34:11,619 Mokbel had vanished. 663 00:34:11,719 --> 00:34:13,719 And now they wanted Paul Dale? 664 00:34:14,199 --> 00:34:16,199 I wasn't gonna wear a wire. 665 00:34:17,799 --> 00:34:19,379 And I would have said no, except... 666 00:34:19,479 --> 00:34:23,379 667 00:34:23,479 --> 00:34:25,479 Then this happened. 668 00:34:27,999 --> 00:34:29,339 After everything I'd done, 669 00:34:29,439 --> 00:34:31,779 anyone could have been responsible, 670 00:34:31,879 --> 00:34:33,899 but it was probably Carl. 671 00:34:33,999 --> 00:34:34,739 - I've waited. 672 00:34:34,839 --> 00:34:36,179 I've been accommodating. - Yeah, you're a mate. 673 00:34:36,279 --> 00:34:37,739 - You said you'd wear a wire. 674 00:34:37,839 --> 00:34:39,299 - Carl Williams called me out - Talk to Paul Dale 675 00:34:39,399 --> 00:34:40,619 and find out if he knows anything. 676 00:34:40,719 --> 00:34:42,739 - as an informer, and someone tried to kill me. 677 00:34:42,839 --> 00:34:44,459 - We think that was just a warning. 678 00:34:44,559 --> 00:34:45,939 - They blew up my car! 679 00:34:46,039 --> 00:34:49,039 680 00:34:55,558 --> 00:34:56,298 Don't be an idiot. 681 00:34:56,398 --> 00:34:58,018 I have to wait for Dale to call me, 682 00:34:58,118 --> 00:34:58,838 to say that he wants to talk. 683 00:34:58,918 --> 00:35:00,578 - I don't see why you can't just call him-- 684 00:35:00,678 --> 00:35:02,138 - Or else he'll be suspicious. 685 00:35:02,238 --> 00:35:04,178 If I initiate a meet, he'll know I'm up to something. 686 00:35:04,278 --> 00:35:06,338 Think about it. I gotta wait for him. 687 00:35:06,438 --> 00:35:10,018 - As long as you're not backing down on what you offered. 688 00:35:10,118 --> 00:35:12,118 - How could I? 689 00:35:12,558 --> 00:35:14,818 - Tomorrow Overland is announcing a $1 million reward 690 00:35:14,918 --> 00:35:17,338 for any information leading to the conviction 691 00:35:17,438 --> 00:35:18,818 of whoever killed the Hodsons. 692 00:35:18,918 --> 00:35:21,138 - But aren't you worried that kind of money, 693 00:35:21,238 --> 00:35:23,238 it'll just bring out the nutters. 694 00:35:23,998 --> 00:35:26,078 - Well, gotta shake the trees. 695 00:35:26,918 --> 00:35:28,918 - And get the monkeys. 696 00:35:29,478 --> 00:35:33,538 ♪ It's a mighty dark cloud ♪ ♪ That's comin' up today ♪ 697 00:35:33,638 --> 00:35:37,898 ♪ It's a mighty dark cloud ♪ ♪ That's comin' up today ♪ 698 00:35:37,998 --> 00:35:39,978 ♪ Over yonder there's a dark cloud comin' ♪ 699 00:35:40,078 --> 00:35:40,858 ♪ Your wife is jumpin' ♪ 700 00:35:40,958 --> 00:35:41,898 ♪ And you better keep runnin' ♪ 701 00:35:41,998 --> 00:35:43,098 ♪ There's a mighty dark cloud ♪ 702 00:35:43,198 --> 00:35:46,338 ♪ Comin' up today ♪ 703 00:35:46,438 --> 00:35:50,017 ♪ Mighty dark cloud is comin' up today ♪ 704 00:35:50,117 --> 00:35:52,357 ♪ Up today ♪ 705 00:36:03,317 --> 00:36:05,317 - You wanted to see us? 706 00:36:06,117 --> 00:36:08,057 - Where's Overland? 707 00:36:08,157 --> 00:36:10,737 - Yeah, he doesn't come to meetings like this. 708 00:36:10,837 --> 00:36:12,377 - But you'll keep him up to speed, won't ya? 709 00:36:12,477 --> 00:36:13,977 - Mm. 710 00:36:14,077 --> 00:36:15,617 The Deputy Commissioner will be informed 711 00:36:15,717 --> 00:36:17,697 of any useful information that you give us, 712 00:36:17,797 --> 00:36:21,457 but, Carl, none of us are sure you have any. 713 00:36:21,557 --> 00:36:24,877 - Oh, I've got useful information. 714 00:36:29,437 --> 00:36:30,577 I've never been a dog before. 715 00:36:30,677 --> 00:36:33,297 - Well, there's a first time for everything. 716 00:36:33,397 --> 00:36:35,817 - Well, I don't like talking to cops. 717 00:36:35,917 --> 00:36:38,897 - Then Carl Williams gave the cops a statement. 718 00:36:38,997 --> 00:36:40,017 After he'd got them to pay 719 00:36:40,117 --> 00:36:41,897 his daughter's private school fees, 720 00:36:41,997 --> 00:36:43,577 waive his Dad's tax bill, 721 00:36:43,677 --> 00:36:46,297 and maybe knock a few years off his sentence. 722 00:36:46,397 --> 00:36:48,396 - It was that lawyer, Nicola Gobbo. 723 00:36:49,156 --> 00:36:51,016 She sent me a message saying that 724 00:36:51,116 --> 00:36:53,436 Sergeant Paul Dale wanted to talk. 725 00:36:54,556 --> 00:36:56,016 He'll say I'm lying and making this up, 726 00:36:56,116 --> 00:36:59,736 but in 2004, I met up with him in Blackrock, 727 00:36:59,836 --> 00:37:01,256 where he was working construction 728 00:37:01,356 --> 00:37:03,176 'cause you pricks suspended him. 729 00:37:03,276 --> 00:37:04,816 - And what'd he want? 730 00:37:04,916 --> 00:37:08,536 - He wanted me to find someone, to do a job. 731 00:37:08,636 --> 00:37:10,456 - Well if you're referring to Terry Hodson, 732 00:37:10,556 --> 00:37:12,336 Dale says he has nothing to do with it. 733 00:37:12,436 --> 00:37:14,436 - Of course he does. 734 00:37:15,916 --> 00:37:16,696 A few days later, 735 00:37:16,796 --> 00:37:18,736 I met up with Rod Collins. 736 00:37:18,836 --> 00:37:20,776 Now Rod's always looking for work. 737 00:37:20,876 --> 00:37:22,056 Says he knew Terry. 738 00:37:22,156 --> 00:37:23,616 Could easily get in the house. 739 00:37:23,716 --> 00:37:25,776 - Please, mate. Come on, I'm begging you. 740 00:37:25,876 --> 00:37:27,816 Please, mate. 741 00:37:27,916 --> 00:37:31,896 - 150 grand was left in me Mum's wheelie bin. 742 00:37:31,996 --> 00:37:36,036 - 150 grand? Where did that come from? 743 00:37:36,876 --> 00:37:38,256 - Well, there was talk of money being stolen 744 00:37:38,356 --> 00:37:40,356 from the Oakleigh drug house, 745 00:37:40,916 --> 00:37:42,336 money that was never found. 746 00:37:42,436 --> 00:37:45,016 I gave the money to Rod and that was pretty much it. 747 00:37:45,116 --> 00:37:47,395 What'd you do his wife for? The sheila? 748 00:37:48,515 --> 00:37:49,975 - It's not for you to own now, Carl. 749 00:37:50,075 --> 00:37:52,255 - I never said nothin' about that. 750 00:37:52,355 --> 00:37:55,755 - Yeah, well she was there. Shit happens. 751 00:37:58,355 --> 00:38:00,455 - Why are you telling me all this? 752 00:38:00,555 --> 00:38:03,655 - For the million bucks, stupid. 753 00:38:03,755 --> 00:38:05,815 - Do you have anyone who can back up your story? 754 00:38:05,915 --> 00:38:08,495 - Yeah. Yeah, me Dad'll say that I was with Dale. 755 00:38:08,595 --> 00:38:12,095 And Rod Collins'll back me up, if you can get him to talk. 756 00:38:12,195 --> 00:38:13,735 - After Carl gave his statement, 757 00:38:13,835 --> 00:38:16,655 Paul Dale got in touch with me, asked me to meet. 758 00:38:16,755 --> 00:38:18,455 What if he sees it? 759 00:38:18,555 --> 00:38:19,615 - He won't. 760 00:38:19,715 --> 00:38:21,875 Just stay calm and play it right. 761 00:38:23,235 --> 00:38:24,815 - Yeah, but what if he does? 762 00:38:24,915 --> 00:38:26,175 - Run. 763 00:38:26,275 --> 00:38:28,775 - That's a plan? 764 00:38:28,875 --> 00:38:31,035 - Just get him to corroborate Carl's statement. 765 00:38:34,035 --> 00:38:35,175 - I hear they keep dragging you 766 00:38:35,275 --> 00:38:37,095 into places and asking-- - Nine times. 767 00:38:37,195 --> 00:38:38,495 768 00:38:38,595 --> 00:38:40,595 - Bloody hell. 769 00:38:41,075 --> 00:38:42,095 - They played some phone calls 770 00:38:42,195 --> 00:38:46,375 between me, you, and Carl Williams, and just shit. 771 00:38:46,475 --> 00:38:47,234 You know, all they're trying to show 772 00:38:47,314 --> 00:38:50,094 is that I had a relationship with Carl, 773 00:38:50,194 --> 00:38:51,294 that's what they're trying to say. 774 00:38:51,394 --> 00:38:53,294 775 00:38:53,394 --> 00:38:55,734 It seems that Carl's made 776 00:38:55,834 --> 00:38:58,154 a very in-depth statement against me. 777 00:38:59,034 --> 00:39:00,094 - Accurate or not? 778 00:39:00,194 --> 00:39:01,934 - Oh, very accurate. 779 00:39:02,034 --> 00:39:03,094 - Very accurate? 780 00:39:03,194 --> 00:39:05,854 - Accurate to the point that 781 00:39:05,954 --> 00:39:08,434 every time we met, he seems to have documented it. 782 00:39:09,594 --> 00:39:11,794 There's some things that only him and me knew. 783 00:39:12,714 --> 00:39:17,894 - Well, just say, hypothetically, for the sake of argument 784 00:39:17,994 --> 00:39:19,774 that you did have an arrangement with Carl. 785 00:39:19,874 --> 00:39:20,774 - Mm. 786 00:39:20,874 --> 00:39:22,614 - And only you and him knew. 787 00:39:22,714 --> 00:39:23,454 - Mm. 788 00:39:23,554 --> 00:39:24,654 - Why aren't you charged? 789 00:39:24,754 --> 00:39:26,754 - Well that's right. I mean... 790 00:39:27,794 --> 00:39:29,694 Hey, do you wanna go for a walk? 791 00:39:29,794 --> 00:39:30,734 - Nah. 792 00:39:30,834 --> 00:39:33,714 If anyone's watching it makes us look even more suspicious. 793 00:39:35,394 --> 00:39:37,214 - Right. 794 00:39:37,314 --> 00:39:39,814 Fuck me. I hate Victoria Police. 795 00:39:39,914 --> 00:39:42,814 They've ruined every relationship I've made in 17 years. 796 00:39:42,914 --> 00:39:44,934 - I hate 'em too, mate. 797 00:39:45,034 --> 00:39:47,033 - I got a feeling that 798 00:39:48,473 --> 00:39:51,093 the police are close to laying charges. 799 00:39:51,193 --> 00:39:52,973 Have you heard anything? 800 00:39:53,073 --> 00:39:55,073 - No. 801 00:39:55,393 --> 00:39:57,253 We talked for hours. 802 00:39:57,353 --> 00:39:58,333 Poor bastard. 803 00:39:58,433 --> 00:40:01,253 I think he was just there trying to find out what I knew. 804 00:40:01,353 --> 00:40:02,453 - Accurate, or not? 805 00:40:02,553 --> 00:40:04,173 - Oh, very accurate. 806 00:40:04,273 --> 00:40:06,373 - We got him. You heard him. 807 00:40:06,473 --> 00:40:07,733 Carl's statement was "very accurate." 808 00:40:07,833 --> 00:40:09,133 - Dale was talking about meetings. 809 00:40:09,233 --> 00:40:11,453 He never said anything about criminal activity. 810 00:40:11,553 --> 00:40:13,173 I think you're overcooking the chicken, Susan. 811 00:40:13,273 --> 00:40:15,213 It'll get tossed in court. 812 00:40:15,313 --> 00:40:18,253 All Dale says is that he met with Carl. 813 00:40:18,353 --> 00:40:20,353 A lot of cops meet with crims. 814 00:40:22,193 --> 00:40:23,853 - Why couldn't you get him to say any more? 815 00:40:23,953 --> 00:40:25,373 - I can't come right out and say, 816 00:40:25,473 --> 00:40:27,973 "Hey mate, tell me who killed the Hodsons." 817 00:40:28,073 --> 00:40:29,893 - Yeah, but you started talking about his kids, 818 00:40:29,993 --> 00:40:31,973 and his mechanic business-- - I've gotta make small talk! 819 00:40:32,073 --> 00:40:32,833 - And then you started talking about his wife 820 00:40:32,913 --> 00:40:33,653 when she showed up-- 821 00:40:33,753 --> 00:40:34,653 - Well, what do you want me to say? 822 00:40:34,753 --> 00:40:36,093 "Piss off, I'm taping this?" 823 00:40:36,193 --> 00:40:38,573 Fuck! I got as much as I could. 824 00:40:38,673 --> 00:40:41,393 825 00:40:44,113 --> 00:40:45,652 - I think you were right. 826 00:40:45,752 --> 00:40:48,652 The conversation you had with Dale wasn't quite enough. 827 00:40:48,752 --> 00:40:50,132 - I know, I tried-- - We have Carl's statement, 828 00:40:50,232 --> 00:40:52,652 his father's statement, and a man I can only call Witness B. 829 00:40:52,752 --> 00:40:54,812 But that won't be enough to charge Dale 830 00:40:54,912 --> 00:40:56,572 with the Hodson murders. 831 00:40:56,672 --> 00:40:57,892 They're all criminals. 832 00:40:57,992 --> 00:41:00,772 Unless a reputable witness corroborates it, 833 00:41:00,872 --> 00:41:03,572 even Carl's statement won't carry much weight. 834 00:41:03,672 --> 00:41:05,452 - Well, that's not my fault. 835 00:41:05,552 --> 00:41:06,972 - The Hodson murders go to the very heart 836 00:41:07,072 --> 00:41:09,492 of people's faith in the criminal justice system. 837 00:41:09,592 --> 00:41:10,332 I must solve them. 838 00:41:10,432 --> 00:41:11,292 You understand that, don't you? 839 00:41:11,392 --> 00:41:12,972 - Well, I understand that you'd like to, but-- 840 00:41:13,072 --> 00:41:14,292 - No, no, no. 841 00:41:14,392 --> 00:41:16,512 Not "like." Must. 842 00:41:17,392 --> 00:41:19,872 843 00:41:29,552 --> 00:41:31,412 - After Dale is arrested, 844 00:41:31,512 --> 00:41:33,492 we're gonna need you to testify 845 00:41:33,592 --> 00:41:35,092 about the meetings between him and Williams-- 846 00:41:35,192 --> 00:41:38,332 - Testify? I can't testify. 847 00:41:38,432 --> 00:41:39,612 In open court? 848 00:41:39,712 --> 00:41:41,812 - We'll deregister you as Informer 3838, 849 00:41:41,912 --> 00:41:42,932 - No, no, no, no, no, no! 850 00:41:43,032 --> 00:41:43,972 There's no way! - and we'll refer to you 851 00:41:44,072 --> 00:41:45,611 only as Witness F. 852 00:41:45,711 --> 00:41:47,451 - They'll figure it out! 853 00:41:47,551 --> 00:41:49,651 When they hear what Witness F says, 854 00:41:49,751 --> 00:41:50,811 everyone will know it's me! 855 00:41:50,911 --> 00:41:53,571 - Even if they do, no one's gonna care. 856 00:41:53,671 --> 00:41:54,771 You're turning on a cop. 857 00:41:54,871 --> 00:41:57,171 - I won't testify at the Committal. 858 00:41:57,271 --> 00:41:58,451 I'm not doing it. 859 00:41:58,551 --> 00:42:03,171 - Nicola, you know I have you on tape 860 00:42:03,271 --> 00:42:06,031 facilitating a meeting between Dale and Williams. 861 00:42:07,191 --> 00:42:09,491 - What are you getting at, Susan? 862 00:42:09,591 --> 00:42:11,651 - It's enough to charge you as an accessory. 863 00:42:11,751 --> 00:42:12,571 - Bullshit! 864 00:42:12,671 --> 00:42:13,811 - It's simple. 865 00:42:13,911 --> 00:42:17,231 Do you wanna be a witness, or the defendant? 866 00:42:21,351 --> 00:42:23,371 - Where's the bathroom? 867 00:42:23,471 --> 00:42:25,451 Is there a bathroom here? 868 00:42:25,551 --> 00:42:28,031 56469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.