Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,217 --> 00:00:25,217
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:25,217 --> 00:00:30,217
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:30,217 --> 00:00:33,971
CRASH
4
00:00:34,055 --> 00:00:36,265
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS,
5
00:00:36,348 --> 00:00:38,976
GROUPS, AND BACKGROUNDS
IN THIS WORK ARE FICTIONAL
6
00:00:39,060 --> 00:00:41,145
[chattering]
7
00:00:41,854 --> 00:00:43,773
[friend] When Jungwook was in LA…
8
00:00:43,856 --> 00:00:45,066
[Kyungsoo] Why can't I reach you?
9
00:00:45,149 --> 00:00:46,400
I won't wait long.
10
00:00:46,484 --> 00:00:49,779
[friend] Back then, you were always drunk
on alcohol and drugs.
11
00:00:50,821 --> 00:00:53,199
What's wrong? What was the message about?
12
00:00:53,282 --> 00:00:54,784
[sighs] It's nothing.
13
00:00:57,036 --> 00:00:59,163
Let's do ice today.
14
00:01:00,873 --> 00:01:02,792
-You're good at injections, right?
-Yes.
15
00:01:03,751 --> 00:01:06,629
Hey, tone it down.
16
00:01:06,712 --> 00:01:08,380
You should think about your father--
17
00:01:10,716 --> 00:01:12,384
This isn't murder.
18
00:01:13,761 --> 00:01:16,222
Let me just blow off some steam.
19
00:01:16,305 --> 00:01:17,765
Shall I have the guys bring it?
20
00:01:18,474 --> 00:01:20,101
Tell them to bring something pure.
21
00:01:20,184 --> 00:01:21,185
Okay.
22
00:01:35,699 --> 00:01:36,992
Why are you so late?
23
00:01:37,701 --> 00:01:39,578
Late? It took me less than five minutes.
24
00:01:40,287 --> 00:01:42,331
Is it that punk again?
The police officer's son?
25
00:01:42,957 --> 00:01:43,791
Goodness.
26
00:01:48,712 --> 00:01:51,257
Don't use too much.
Your bones will weather.
27
00:01:51,340 --> 00:01:52,299
Give me a break.
28
00:01:52,383 --> 00:01:53,884
Wait here. He'll be out soon.
29
00:01:53,968 --> 00:01:54,969
[in English] Yes, sir.
30
00:02:02,476 --> 00:02:03,310
[in Korean] All right.
31
00:02:03,394 --> 00:02:05,604
-It's going in.
-Take it out. Out!
32
00:02:20,369 --> 00:02:21,704
[laughter]
33
00:02:22,746 --> 00:02:24,373
[panting]
34
00:02:28,002 --> 00:02:30,254
[panting]
35
00:02:37,595 --> 00:02:39,930
Oh, Jungwook. My goodness.
36
00:02:40,014 --> 00:02:41,098
[Jungwook] Darn it.
37
00:02:42,099 --> 00:02:43,017
Are you okay?
38
00:02:43,100 --> 00:02:44,393
Please get in, sir.
39
00:02:45,060 --> 00:02:48,439
-Look at that. A new car?
-Yes, it's a Mercedes-Benz 4MATIC.
40
00:02:48,522 --> 00:02:49,982
It's perfect for speeding.
41
00:02:52,443 --> 00:02:53,444
Jungwook!
42
00:02:58,115 --> 00:03:01,660
You shouldn't drive.
I mean, it's a new car.
43
00:03:02,870 --> 00:03:05,539
It isn't under your name, is it?
It's a burner car.
44
00:03:07,124 --> 00:03:11,045
You little jerk. It's a violation
of the Motor Vehicle Management Act.
45
00:03:11,128 --> 00:03:13,088
Do you want it to get confiscated?
46
00:03:16,091 --> 00:03:19,136
So let me drive it once. I won't steal it.
47
00:03:20,387 --> 00:03:23,974
Jungwook, let's get comfortable
in the back and have a drink.
48
00:03:24,058 --> 00:03:27,770
I haven't been high in a while,
so I want to enjoy it, Mijin!
49
00:03:29,480 --> 00:03:31,023
Hurry up and get in, you wench.
50
00:03:35,444 --> 00:03:36,487
Damn it.
51
00:03:44,578 --> 00:03:45,663
[tires screech]
52
00:03:54,922 --> 00:03:55,923
[customer] Thank you.
53
00:03:56,006 --> 00:03:57,591
[Sohee's dad] Thank you.
54
00:03:58,801 --> 00:04:00,511
Have a good night.
55
00:04:10,312 --> 00:04:12,189
Gosh! That bastard came out of nowhere!
56
00:04:12,273 --> 00:04:13,148
[Mijin] Is he hurt?
57
00:04:13,232 --> 00:04:15,776
-How could you drive that way?
-For goodness' sake.
58
00:04:15,859 --> 00:04:16,986
Hey, don't get scared.
59
00:04:17,069 --> 00:04:18,570
-Hey!
-Don't drive away!
60
00:04:18,654 --> 00:04:20,197
That car is just driving off.
61
00:04:24,827 --> 00:04:25,911
Hey!
62
00:04:31,792 --> 00:04:33,335
Are you okay?
63
00:04:35,713 --> 00:04:40,092
I'm at an alley
behind exit two of Sungoh Station.
64
00:04:40,175 --> 00:04:42,344
A black sedan hit a motorcycle
and drove off.
65
00:04:48,100 --> 00:04:51,603
-[Mijin] Jungwook!
-Whoa, whoa.
66
00:04:51,687 --> 00:04:54,815
-[horn honks]
-Darn it. What's going on?
67
00:04:54,898 --> 00:04:57,192
What's up with that yellow bastard?
68
00:05:02,740 --> 00:05:05,159
-[Jungwook whooping]
-[honking continues]
69
00:05:05,242 --> 00:05:06,910
What do we do? He's following us.
70
00:05:07,494 --> 00:05:09,538
Follow us all you want!
71
00:05:15,669 --> 00:05:17,254
Stop the car!
72
00:05:17,338 --> 00:05:21,383
-How could you hit someone and drive off?
-What the hell is he saying?
73
00:05:22,426 --> 00:05:23,260
Jungwook.
74
00:05:23,344 --> 00:05:25,304
[Jungwook laughs]
75
00:05:25,387 --> 00:05:26,513
That little…
76
00:05:28,724 --> 00:05:31,977
Stop the car!
How could you youngsters be that way?
77
00:05:32,061 --> 00:05:34,313
That yellow bastard is
getting on my nerves.
78
00:05:34,396 --> 00:05:36,732
-I'll follow you until the end!
-He keeps following.
79
00:05:36,815 --> 00:05:37,983
[tires screech]
80
00:05:38,650 --> 00:05:40,652
Let's just bribe him and make him leave.
81
00:05:40,736 --> 00:05:43,364
-Don't turn this into a bigger problem.
-Damn it!
82
00:05:47,951 --> 00:05:48,952
What are you doing?
83
00:05:51,080 --> 00:05:53,040
Stop the car. It's dangerous.
84
00:05:55,834 --> 00:05:57,086
That bastard!
85
00:06:02,883 --> 00:06:04,093
Hey!
86
00:06:04,176 --> 00:06:05,552
Goodbye!
87
00:06:08,597 --> 00:06:09,681
[shouts]
88
00:06:37,167 --> 00:06:38,168
[tires screech]
89
00:06:38,252 --> 00:06:42,089
CRASH
90
00:06:42,798 --> 00:06:43,632
[Sohee's dad] I'm at…
91
00:06:43,715 --> 00:06:44,633
EPISODE 9
92
00:06:44,716 --> 00:06:47,010
…an alley
behind exit two of Sungoh Station.
93
00:06:47,094 --> 00:06:48,429
-Okay.
-[Sohee's dad] A black sedan
94
00:06:48,512 --> 00:06:50,431
hit a motorcycle and drove off.
95
00:06:50,514 --> 00:06:52,975
[officer] A black sedan? Do you have
the license plate number?
96
00:06:53,058 --> 00:06:55,936
[Sohee's dad]
I couldn't see it because it was dark.
97
00:06:56,019 --> 00:06:58,313
But it went toward Sungoh Bridge.
98
00:06:58,814 --> 00:07:01,442
The report to 112 was made at 1:34 a.m.
99
00:07:01,525 --> 00:07:04,153
He got into an accident
while chasing a car
100
00:07:04,236 --> 00:07:05,988
that hit a deliveryman and ran.
101
00:07:06,071 --> 00:07:08,449
Have we confirmed
what happened at the scene?
102
00:07:09,074 --> 00:07:10,075
Yes.
103
00:07:15,122 --> 00:07:16,582
What's this? My goodness.
104
00:07:16,665 --> 00:07:17,875
What's going on?
105
00:07:19,126 --> 00:07:20,377
That's…
106
00:07:20,461 --> 00:07:22,129
What a lunatic.
107
00:07:22,212 --> 00:07:24,923
The driver was determined.
Is he trying to kill him?
108
00:07:25,007 --> 00:07:26,800
Was it drunk driving?
109
00:07:26,884 --> 00:07:29,887
-Did you identify the driver?
-We checked, but it's a burner car.
110
00:07:29,970 --> 00:07:32,806
It's under a bankrupt company
with a ton of overdue bills.
111
00:07:32,890 --> 00:07:35,100
So we don't know who the actual driver is.
112
00:07:35,184 --> 00:07:37,227
No, but please watch the clip.
113
00:07:40,814 --> 00:07:43,317
They're unlicensed taxi drivers
waiting near Gangnam.
114
00:07:43,400 --> 00:07:46,320
If you look over there,
the black suspect vehicle was filmed.
115
00:07:46,403 --> 00:07:48,363
I think it's an unlicensed taxi.
116
00:07:48,447 --> 00:07:49,907
An unlicensed taxi in Gangnam?
117
00:07:49,990 --> 00:07:52,868
Didn't Director General Lee Taeju
take on the case?
118
00:07:52,951 --> 00:07:55,037
Why are they still roaming freely?
119
00:07:55,120 --> 00:07:56,872
[Hyunkyung]
During our last investigation, we found
120
00:07:56,955 --> 00:07:59,291
that each club had
a designated taxi company.
121
00:07:59,374 --> 00:08:02,336
If we find the club,
we can identify the driver.
122
00:08:02,419 --> 00:08:03,837
We put the car on the wanted list.
123
00:08:03,921 --> 00:08:06,465
We have the dashcam video
from Lieutenant Min's father's taxi.
124
00:08:07,174 --> 00:08:08,759
We'll identify the suspect soon.
125
00:08:08,842 --> 00:08:09,843
We'll help too.
126
00:08:09,927 --> 00:08:12,513
Tell us when you identify the driver.
We'll make the arrest.
127
00:08:12,596 --> 00:08:15,599
That's right. Tell us if you need help.
We'll back you up.
128
00:08:15,682 --> 00:08:19,686
Support the team with certainty.
Be genuine and fierce.
129
00:08:20,312 --> 00:08:23,524
In any case, wrap up the case quickly,
130
00:08:23,607 --> 00:08:25,067
with speed and precision.
131
00:08:39,164 --> 00:08:41,500
This taxi is like her home.
132
00:08:43,293 --> 00:08:45,337
Her mom passed away when she was young,
133
00:08:46,213 --> 00:08:49,967
so I didn't want to leave her
at home alone.
134
00:08:51,635 --> 00:08:55,681
That's why she always rode around
in my taxi.
135
00:08:57,558 --> 00:08:59,142
She ate in here.
136
00:09:00,060 --> 00:09:01,520
She studied in here.
137
00:09:02,145 --> 00:09:03,272
She slept in here.
138
00:09:04,439 --> 00:09:05,983
She practically grew up in here,
139
00:09:07,818 --> 00:09:09,653
so I feel quite bad for her.
140
00:09:29,923 --> 00:09:31,300
The visiting hours are over.
141
00:09:31,383 --> 00:09:32,384
Okay.
142
00:09:39,474 --> 00:09:42,185
Dad, hang in there.
143
00:09:43,937 --> 00:09:45,230
I'll be waiting.
144
00:09:46,565 --> 00:09:47,691
Okay?
145
00:09:50,652 --> 00:09:51,695
I'll wait.
146
00:09:57,326 --> 00:09:58,285
[nurse] Ma'am.
147
00:09:58,952 --> 00:09:59,953
Okay.
148
00:10:04,791 --> 00:10:06,752
I'll get going now. I'll come again.
149
00:10:25,020 --> 00:10:25,896
Sohee.
150
00:10:27,731 --> 00:10:28,982
Why are you…
151
00:10:30,567 --> 00:10:34,029
Why did you come here? You have no right.
152
00:10:36,865 --> 00:10:38,450
Can I help you with anything?
153
00:10:40,285 --> 00:10:42,079
The culprit is an unlicensed taxi driver.
154
00:10:42,746 --> 00:10:45,999
You took the Gangnam taxi case
and promised to take care of it.
155
00:10:46,083 --> 00:10:49,461
This wouldn't have happened
had you investigated properly. So what--
156
00:10:49,544 --> 00:10:51,254
What can you help me with?
157
00:10:58,303 --> 00:11:01,223
Just go. You won't hear
anything good from me.
158
00:11:10,732 --> 00:11:11,900
[Taeju] Sohee.
159
00:11:11,983 --> 00:11:13,902
You wrapped up the case
with a few arrests.
160
00:11:13,985 --> 00:11:17,072
It's ridiculous. Give the case
back to me and I'll start over.
161
00:11:17,155 --> 00:11:19,199
The taxi drivers won't talk anyway.
162
00:11:19,282 --> 00:11:21,535
We won't have a way
to check the client list.
163
00:11:22,035 --> 00:11:23,912
Is it because of Deputy Commissioner Pyo?
164
00:11:23,995 --> 00:11:26,081
Because his son is involved in this case?
165
00:11:26,164 --> 00:11:27,999
Has there been any external pressure?
166
00:11:29,584 --> 00:11:31,336
-It isn't like that.
-Then what?
167
00:11:33,130 --> 00:11:34,464
Is it the opposite?
168
00:11:36,967 --> 00:11:37,968
[sighs]
169
00:11:46,435 --> 00:11:47,894
Why are you looking for him?
170
00:11:47,978 --> 00:11:49,062
Do you know him?
171
00:11:51,231 --> 00:11:53,442
Tell Mijin to come here.
172
00:12:09,833 --> 00:12:11,501
They're looking for your man.
173
00:12:17,549 --> 00:12:18,508
You know him, right?
174
00:12:19,342 --> 00:12:21,178
Yes. His name is Byungchan.
175
00:12:21,261 --> 00:12:22,763
Did you meet him yesterday?
176
00:12:24,723 --> 00:12:26,183
Are you here because of that?
177
00:12:27,225 --> 00:12:30,729
He was driving a customer home
and got into a fight with a taxi driver.
178
00:12:38,487 --> 00:12:40,155
[Yeonho] Lee Byungchan, age 33.
179
00:12:40,238 --> 00:12:43,241
He has six convictions for assault,
extortion, drug distribution,
180
00:12:43,325 --> 00:12:44,701
and illegal taxi operation.
181
00:12:44,785 --> 00:12:48,622
Since March, he has been working
at Quick Call, an unlicensed taxi company.
182
00:12:48,705 --> 00:12:51,958
But he suddenly stopped
coming to work yesterday.
183
00:12:52,042 --> 00:12:55,128
The last person who used the taxi
was an employee named Yoon Mijin.
184
00:12:55,212 --> 00:12:58,298
While driving a customer,
there was a collision with the motorcycle.
185
00:12:58,381 --> 00:12:59,758
The taxi driver who followed--
186
00:12:59,841 --> 00:13:01,468
It was Lieutenant Min's father.
187
00:13:02,344 --> 00:13:03,595
Yes.
188
00:13:04,930 --> 00:13:07,516
According to Ms. Yoon Mijin,
189
00:13:07,599 --> 00:13:10,101
she got off with the customer midway.
190
00:13:10,185 --> 00:13:12,229
So she doesn't know what happened after.
191
00:13:12,979 --> 00:13:15,106
The accident occurred after they got off?
192
00:13:17,567 --> 00:13:19,319
What about the customer who was with her?
193
00:13:19,402 --> 00:13:20,612
Well…
194
00:13:26,284 --> 00:13:29,579
Pyo Jungwook.
He's Commissioner General Pyo's son.
195
00:13:29,663 --> 00:13:33,500
He's well-known in the scene.
He spends generously and has good manners.
196
00:13:33,583 --> 00:13:36,211
His father is in the police,
so there's no worry about a bust.
197
00:13:36,294 --> 00:13:38,213
Gosh, Commissioner General Pyo's son?
198
00:13:38,296 --> 00:13:41,258
Wasn't he on the list
during the unlicensed taxi and drug case?
199
00:13:41,758 --> 00:13:43,468
Meet up with Lee Byungchan first.
200
00:13:43,552 --> 00:13:46,137
If it was an unlicensed taxi,
Lee Byungchan was the driver.
201
00:13:46,763 --> 00:13:49,266
Check and see
if his car was caught on any cameras.
202
00:13:49,349 --> 00:13:52,936
-What should we do with Pyo Jungwook?
-Let's meet him as a witness.
203
00:13:53,019 --> 00:13:55,230
See if his story checks out
with Yoon Mijin's.
204
00:13:57,023 --> 00:13:58,316
Yes, sir.
205
00:14:07,158 --> 00:14:08,660
[coughing]
206
00:14:16,084 --> 00:14:17,460
[groaning]
207
00:14:37,814 --> 00:14:39,024
Who are you?
208
00:14:39,983 --> 00:14:41,401
Who are you?
209
00:14:41,943 --> 00:14:43,612
Why are you doing this to me?
210
00:14:45,113 --> 00:14:45,947
Tell me.
211
00:14:46,781 --> 00:14:48,617
[stutters] Why are you doing this to me?
212
00:14:51,286 --> 00:14:54,748
Excuse me. I don't know anything.
213
00:14:54,831 --> 00:14:56,041
I really don't…
214
00:15:00,587 --> 00:15:01,630
[shouts]
215
00:15:01,713 --> 00:15:02,839
Jungwook!
216
00:15:02,923 --> 00:15:04,549
Jungwook! Jungwook!
217
00:15:07,177 --> 00:15:08,678
[panting]
218
00:15:14,100 --> 00:15:16,770
TRANSPORTATION
INFORMATION CENTER
219
00:15:18,355 --> 00:15:19,356
[phone buzzing]
220
00:15:23,610 --> 00:15:24,527
Yes, Detective Woo.
221
00:15:24,611 --> 00:15:28,114
The suspect car was caught on camera
on a highway near Homyeong Junction.
222
00:15:28,907 --> 00:15:29,908
Okay.
223
00:15:32,494 --> 00:15:35,538
Please show me the road
near Homyeong Junction.
224
00:15:36,539 --> 00:15:39,084
[Donggi]
On Local Highway 348 near Unho Bridge 1,
225
00:15:39,167 --> 00:15:41,461
the suspect car was caught
on camera for speeding.
226
00:15:41,544 --> 00:15:44,547
Local Highway 348 is connected
to Sinae Interchange.
227
00:15:44,631 --> 00:15:48,134
Lee Byungchan's parents live in Haeju.
Perhaps he went there.
228
00:15:48,218 --> 00:15:49,928
To go to Haeju, you need to pass
229
00:15:50,011 --> 00:15:52,347
the North Haeju Interchange
and Mokgang Interchange.
230
00:15:52,430 --> 00:15:55,016
He would've gotten caught
on traffic cameras.
231
00:15:55,767 --> 00:15:59,354
So he's still between Mokgang-myeon
and Jeongdong-myeon.
232
00:15:59,938 --> 00:16:01,982
This area has many mountains and lakes.
233
00:16:02,065 --> 00:16:03,608
Did he hide the car there?
234
00:16:04,985 --> 00:16:06,486
Rather than hiding the car,
235
00:16:07,070 --> 00:16:08,738
getting rid of it would be better.
236
00:16:08,822 --> 00:16:09,948
Will he scrap it?
237
00:16:10,031 --> 00:16:13,326
Go through the junkyards in the area
and find the car.
238
00:16:13,410 --> 00:16:16,454
Perhaps he ditched it in a lake.
See if there are any witnesses.
239
00:16:17,163 --> 00:16:18,248
-Yes, sir.
-Yes, sir.
240
00:16:28,675 --> 00:16:30,051
SCRAPPED CAR LIST
241
00:16:30,135 --> 00:16:31,845
There hasn't been a black sedan.
242
00:16:31,928 --> 00:16:36,266
I'm from Namgang Police Station.
Have you seen this black car?
243
00:16:36,349 --> 00:16:37,559
I haven't seen it.
244
00:16:49,571 --> 00:16:50,822
Hold on.
245
00:16:50,905 --> 00:16:53,283
Please wait. Just a second.
246
00:16:58,997 --> 00:17:00,040
This one.
247
00:17:03,084 --> 00:17:05,795
[Yeonho] If we were a little late,
it would've vanished.
248
00:17:05,879 --> 00:17:08,131
He already took the SD card
from the dashcam.
249
00:17:08,214 --> 00:17:10,925
I'll ask NFS to run forensics on the car.
250
00:17:11,009 --> 00:17:12,177
[Chaeman] Okay. Well done.
251
00:17:12,260 --> 00:17:15,013
Explain the situation thoroughly
to the forensic analysts.
252
00:17:15,096 --> 00:17:16,097
Yes, sir.
253
00:17:17,057 --> 00:17:19,934
Will we get anything from the car?
It's in a bad shape.
254
00:17:20,018 --> 00:17:20,977
[Yeonho] Who knows?
255
00:17:21,061 --> 00:17:23,730
We might be able to restore the ECU data.
256
00:17:23,813 --> 00:17:27,776
Judging by the way he scrapped it
in a hurry, he must be hiding something.
257
00:17:28,359 --> 00:17:29,611
You're right.
258
00:17:32,113 --> 00:17:33,406
NATIONAL FORENSIC SERVICE
259
00:17:33,490 --> 00:17:35,575
About the car from Namgang Police Station…
260
00:17:35,658 --> 00:17:38,078
Didn't they say only the driver
was in the car?
261
00:17:38,161 --> 00:17:39,788
Yes, they did. What about it?
262
00:17:39,871 --> 00:17:42,916
I'm going through the information
on the EDR.
263
00:17:42,999 --> 00:17:44,167
Something seems off.
264
00:17:44,250 --> 00:17:46,294
Come check this out.
265
00:17:46,377 --> 00:17:48,421
EDR: RECORDS INFORMATION
DURING COLLISIONS
266
00:17:51,591 --> 00:17:53,051
What's this?
267
00:17:56,638 --> 00:17:57,764
Check this out.
268
00:18:05,855 --> 00:18:09,275
Seat belts were fastened
in the passenger seat and the back seat.
269
00:18:11,194 --> 00:18:13,655
What? There must've been a driver, so…
270
00:18:13,738 --> 00:18:16,950
At the time of the accident,
three people were in the car.
271
00:18:25,959 --> 00:18:28,044
ANALYSIS ON SUSPECTED VEHICLE
272
00:18:28,795 --> 00:18:31,256
On the upper part of the window
by the driver's seat,
273
00:18:31,339 --> 00:18:33,716
Pyo Jungwook's blood and DNA were found.
274
00:18:34,634 --> 00:18:36,261
The driver was Pyo Jungwook.
275
00:18:36,886 --> 00:18:39,013
But Yoon Mijin said
she got out of the car--
276
00:18:39,097 --> 00:18:42,642
Pyo Jungwook must've made her say that
in order to hide his crime.
277
00:18:47,313 --> 00:18:51,276
Captain, what are you doing?
This bastard hurt Lieutenant's father.
278
00:18:51,359 --> 00:18:52,986
He's Commissioner General Pyo's son.
279
00:18:53,069 --> 00:18:56,322
If we go into this unprepared,
we'll suffer from a counterattack.
280
00:18:56,406 --> 00:18:58,449
But we can't wait around like this.
281
00:18:58,533 --> 00:19:01,244
If we stall, he may destroy the evidence.
282
00:19:02,495 --> 00:19:05,123
We must get an arrest warrant
as soon as possible.
283
00:19:12,255 --> 00:19:13,464
What about it?
284
00:19:17,218 --> 00:19:20,054
Over here.
"Belted." Seat belts were fastened.
285
00:19:20,138 --> 00:19:22,473
"Not belted." Seat belts weren't fastened.
286
00:19:22,557 --> 00:19:23,975
I know what that means!
287
00:19:25,810 --> 00:19:28,354
So what does this mean?
288
00:19:29,022 --> 00:19:32,233
The driver was Pyo Jungwook.
Commissioner General Pyo's son.
289
00:19:36,362 --> 00:19:37,822
Commissioner General Pyo's son?
290
00:19:37,906 --> 00:19:39,949
I thought the culprit was a taxi driver.
291
00:19:40,033 --> 00:19:42,911
Pyo Jungwook's blood and DNA
were found in the driver's seat.
292
00:19:45,538 --> 00:19:47,248
Commissioner General Pyo's son?
293
00:19:47,790 --> 00:19:49,375
DNA. Hold on.
294
00:19:50,001 --> 00:19:54,130
Why did Commissioner General Pyo's son
suddenly enter the picture?
295
00:19:54,214 --> 00:19:57,091
Are you certain about all this?
296
00:19:57,175 --> 00:19:58,176
Yes, sir.
297
00:19:59,928 --> 00:20:01,721
Hold on. Let me think.
298
00:20:01,804 --> 00:20:03,181
We need to be careful.
299
00:20:03,264 --> 00:20:06,351
Otherwise, everyone here will die.
300
00:20:06,434 --> 00:20:08,353
Everyone will get fired!
301
00:20:08,436 --> 00:20:11,564
We'll get a confession from the suspect
and request a warrant.
302
00:20:14,692 --> 00:20:18,071
[stutters] Are we really going
to go through with this?
303
00:20:18,154 --> 00:20:19,906
We need to do this, right?
304
00:20:25,370 --> 00:20:27,664
Oh, gosh. My goodness.
305
00:20:28,706 --> 00:20:29,874
My goodness.
306
00:20:31,501 --> 00:20:32,502
Oh, dear.
307
00:20:34,796 --> 00:20:36,673
[Jungwook] As a suspect?
308
00:20:37,298 --> 00:20:38,800
Okay then.
309
00:20:39,550 --> 00:20:41,052
I'm hanging up now.
310
00:20:43,179 --> 00:20:44,555
[exclaims]
311
00:20:50,186 --> 00:20:52,272
[Hyunkyung]
It appears Pyo Jungwook drove the car.
312
00:20:52,355 --> 00:20:53,731
Commissioner General Pyo's son.
313
00:20:53,815 --> 00:20:56,276
We have forensic analysis
and circumstantial evidence.
314
00:21:01,739 --> 00:21:03,825
Pyo Jungwook, was it you?
315
00:21:03,908 --> 00:21:05,702
Were you really the driver?
316
00:21:07,328 --> 00:21:08,496
Answer me!
317
00:21:09,747 --> 00:21:12,000
-What the heck?
-She startled me.
318
00:21:14,002 --> 00:21:15,586
Who are you?
319
00:21:15,670 --> 00:21:19,382
How could you have a drinking party
after running over a man? That's nonsense!
320
00:21:19,465 --> 00:21:22,010
Oh, right. You're talking
about that accident.
321
00:21:22,093 --> 00:21:24,679
I'm sorry. I heard from my lawyer.
322
00:21:24,762 --> 00:21:26,556
I heard that you're a police officer.
323
00:21:26,639 --> 00:21:29,892
I have a question.
Is a police officer's salary that low?
324
00:21:29,976 --> 00:21:31,686
Seeing that your father drives a taxi.
325
00:21:31,769 --> 00:21:33,438
[laughter]
326
00:21:35,481 --> 00:21:37,650
I mean, let's look on the bright side.
327
00:21:37,734 --> 00:21:40,862
It'd be nice for him
to get a good rest at the hospital.
328
00:21:40,945 --> 00:21:42,030
[laughter]
329
00:21:42,113 --> 00:21:44,574
Hey, don't laugh. Fill up your glasses.
330
00:21:44,657 --> 00:21:47,660
-[friend] Cheers.
-The detective's father is quite ill.
331
00:21:47,744 --> 00:21:51,873
For your father's complete recovery!
332
00:21:51,956 --> 00:21:53,166
Cheers!
333
00:21:53,249 --> 00:21:54,417
Cheers!
334
00:21:54,500 --> 00:21:56,794
[cheering]
335
00:21:56,878 --> 00:22:00,340
But if anything were to go wrong,
don't worry.
336
00:22:00,423 --> 00:22:03,551
I'll give a hefty amount
at his funeral as condolatory money.
337
00:22:03,634 --> 00:22:06,679
-[friend 2] Wow! You're so cool!
-I'll be conscientious.
338
00:22:06,763 --> 00:22:09,015
You crazy bastard!
339
00:22:09,098 --> 00:22:12,226
What did you just say?
340
00:22:13,895 --> 00:22:14,979
Hey!
341
00:22:15,938 --> 00:22:16,898
[Yeonho] Let's leave.
342
00:22:18,024 --> 00:22:19,901
Inspector Cha, hold on.
343
00:22:19,984 --> 00:22:21,361
-You bastard!
-[friend 3] Are you okay?
344
00:22:21,444 --> 00:22:23,196
-[friend 4] Are you okay?
-[friend 5] What a lunatic.
345
00:22:23,279 --> 00:22:24,739
[friend 6] Is she insane?
346
00:22:24,822 --> 00:22:26,199
How entertaining.
347
00:22:26,282 --> 00:22:28,701
[friend 5]
Has she lost her mind? Are you okay?
348
00:22:29,494 --> 00:22:31,788
-For goodness' sake.
-Gosh, totally.
349
00:22:32,538 --> 00:22:33,498
-[phone buzzes]
-Be quiet.
350
00:22:33,581 --> 00:22:35,375
-She ruined the mood.
-I said, be quiet!
351
00:22:39,212 --> 00:22:40,380
Yes, Father.
352
00:22:40,463 --> 00:22:41,464
Where are you?
353
00:22:42,423 --> 00:22:44,842
Well, I'm working out right now.
354
00:22:46,844 --> 00:22:47,845
Come outside.
355
00:22:47,929 --> 00:22:48,930
[call ends]
356
00:22:51,516 --> 00:22:53,184
He doesn't even know where I am.
357
00:23:11,077 --> 00:23:12,703
How did you know I was here?
358
00:23:13,871 --> 00:23:15,331
What happened to your forehead?
359
00:23:17,166 --> 00:23:18,501
It's nothing.
360
00:23:21,963 --> 00:23:23,631
Seriously, stop it.
361
00:23:24,507 --> 00:23:28,052
Hey, I told you to stay in your lane
when you play around.
362
00:23:28,136 --> 00:23:30,888
If you want to do drugs or meet women,
do so in secret.
363
00:23:31,764 --> 00:23:35,059
How long must I clean up your mess? Huh?
364
00:23:37,395 --> 00:23:40,523
That's why I didn't tell you.
I'll take care of it myself.
365
00:23:41,357 --> 00:23:44,110
How? What can you do on your own?
366
00:23:45,236 --> 00:23:47,321
You only know how to drink
and cause trouble.
367
00:23:47,405 --> 00:23:50,533
Do you still take me for a child?
368
00:23:51,534 --> 00:23:53,202
-What did you say?
-Father.
369
00:23:54,203 --> 00:23:56,622
Be honest. Do you want me to go to prison?
370
00:23:56,706 --> 00:23:58,916
-Will you be relieved then?
-You little…
371
00:23:59,000 --> 00:24:00,877
I'm doing this because of you.
372
00:24:00,960 --> 00:24:03,754
So that I don't harm your career!
373
00:24:04,881 --> 00:24:06,632
Do you remember what you told me?
374
00:24:07,133 --> 00:24:12,597
Ever since I was little, you told me
to get what I want using any means.
375
00:24:12,680 --> 00:24:14,724
I learned that lesson by heart.
376
00:24:15,892 --> 00:24:19,145
So now, please just trust your son…
377
00:24:22,106 --> 00:24:23,649
and watch from outside.
378
00:24:33,451 --> 00:24:34,452
Damn it.
379
00:24:37,788 --> 00:24:38,998
Damn it!
380
00:24:53,804 --> 00:24:54,639
Oh.
381
00:24:56,307 --> 00:24:57,308
Thank you.
382
00:25:01,354 --> 00:25:02,480
Are you okay?
383
00:25:05,399 --> 00:25:06,984
How did you know I was there?
384
00:25:08,110 --> 00:25:10,613
Pyo Jungwook's interrogation is tomorrow.
385
00:25:10,696 --> 00:25:13,449
I thought it'd be advantageous
to find Lee Byungchan first,
386
00:25:13,533 --> 00:25:15,076
so I was on a stakeout.
387
00:25:16,118 --> 00:25:17,495
Then I saw Pyo Jungwook.
388
00:25:22,667 --> 00:25:23,918
What?
389
00:25:29,257 --> 00:25:30,967
I know why you went there.
390
00:25:40,726 --> 00:25:44,272
Tomorrow, I'll prove that Pyo Jungwook
391
00:25:45,523 --> 00:25:46,983
is the real culprit.
392
00:25:51,821 --> 00:25:52,822
[sighs]
393
00:25:57,577 --> 00:25:58,578
[clears throat]
394
00:26:08,421 --> 00:26:09,422
Lieutenant.
395
00:26:10,464 --> 00:26:11,465
Captain.
396
00:26:12,008 --> 00:26:13,926
Welcome back. How's your father?
397
00:26:15,136 --> 00:26:19,140
Well, he's getting a little better
day by day.
398
00:26:20,641 --> 00:26:23,060
I want to observe
the interrogation with Pyo Jungwook.
399
00:26:23,144 --> 00:26:24,145
Would that be okay?
400
00:26:30,318 --> 00:26:31,319
Inspector Cha.
401
00:26:55,885 --> 00:26:58,429
SEOUL NAMGANG POLICE STATION
WILL PROTECT
402
00:26:58,512 --> 00:27:00,681
THE CITIZENS' DAILY LIVES
403
00:27:05,645 --> 00:27:07,438
Gosh, I see you so often.
404
00:27:07,521 --> 00:27:09,231
Are you a stalker or something?
405
00:27:09,732 --> 00:27:12,026
Geez, is she the only detective here?
406
00:27:24,580 --> 00:27:26,040
Before we begin,
407
00:27:26,123 --> 00:27:29,335
I'd like to inform the suspect
that he can refuse to make statements.
408
00:27:30,211 --> 00:27:33,297
You have a lawyer present
during the interrogation, right?
409
00:27:33,381 --> 00:27:36,133
Yes, I am the suspect's lawyer.
410
00:27:41,597 --> 00:27:44,684
According to Ms. Yoon Mijin,
who was in the car during the accident,
411
00:27:44,767 --> 00:27:46,811
she sat behind the driver's seat
412
00:27:46,894 --> 00:27:50,022
and Mr. Pyo Jungwook sat
behind the passenger seat.
413
00:27:51,190 --> 00:27:53,109
-Is it true?
-Yes.
414
00:27:53,984 --> 00:27:57,029
When you were in the car,
did you put on the seat belt?
415
00:27:58,698 --> 00:27:59,824
No.
416
00:27:59,907 --> 00:28:01,283
When you got in the car,
417
00:28:01,826 --> 00:28:04,203
was the seat belt fastened?
418
00:28:04,286 --> 00:28:05,663
Say that you don't remember.
419
00:28:07,331 --> 00:28:08,791
I don't remember.
420
00:28:08,874 --> 00:28:10,626
When you got out of the car,
421
00:28:11,585 --> 00:28:15,381
-did you leave the seat belt fastened?
-Say that you don't remember.
422
00:28:16,590 --> 00:28:18,634
I have no recollection.
423
00:28:23,556 --> 00:28:25,766
This is the EDR information
of Lee Byungchan's car
424
00:28:26,434 --> 00:28:28,060
from the moment of the accident.
425
00:28:29,603 --> 00:28:31,063
As you can see,
426
00:28:31,147 --> 00:28:33,441
the seat belts were fastened
in the passenger seat
427
00:28:33,524 --> 00:28:35,192
and the seat behind it.
428
00:28:38,195 --> 00:28:39,905
Do you know what this means?
429
00:28:39,989 --> 00:28:43,451
My client got out of the car
before the accident occurred,
430
00:28:43,534 --> 00:28:44,994
so he knows nothing about this.
431
00:28:47,329 --> 00:28:49,415
According to Ms. Yoon Mijin,
432
00:28:49,498 --> 00:28:53,544
the car took off right after
she and Mr. Pyo Jungwook got out.
433
00:28:53,627 --> 00:28:55,755
Lee Byungchan was busy running away.
434
00:28:55,838 --> 00:28:58,424
There's no way he went
to the empty passenger seat
435
00:28:58,507 --> 00:29:01,844
and the seat behind it
to fasten the seat belts.
436
00:29:03,679 --> 00:29:05,139
What do you think?
437
00:29:08,392 --> 00:29:09,769
How would I know?
438
00:29:12,396 --> 00:29:15,065
My client's claim is consistent.
439
00:29:15,149 --> 00:29:16,817
He got out before the accident,
440
00:29:16,901 --> 00:29:19,403
so he doesn't know
what happened afterward.
441
00:29:22,448 --> 00:29:23,783
[Yeonho] Mr. Pyo Jungwook.
442
00:29:24,533 --> 00:29:27,787
When did you get the wound
on the left side of your forehead?
443
00:29:27,870 --> 00:29:29,038
Oh, this?
444
00:29:30,998 --> 00:29:32,166
I got it while exercising.
445
00:29:33,375 --> 00:29:36,670
It's not from when you hit it
on the window of Lee Byungchan's car?
446
00:29:39,089 --> 00:29:42,301
On top of the driver's seat window
of Lee Byungchan's car,
447
00:29:42,384 --> 00:29:44,386
your blood and DNA have been found.
448
00:29:46,096 --> 00:29:48,224
On the driver's side seat and floor,
449
00:29:48,307 --> 00:29:51,060
the fiber of the clothes
you were wearing has been found.
450
00:29:56,315 --> 00:29:57,775
Here is the forensic analysis.
451
00:29:59,527 --> 00:30:03,823
Judging by the blood, DNA,
and fiber I had just mentioned,
452
00:30:04,490 --> 00:30:06,408
the passengers' seats are as follows.
453
00:30:07,159 --> 00:30:09,703
Pyo Jungwook in the driver's seat.
454
00:30:10,454 --> 00:30:15,167
Lee Byungchan in the passenger seat
and Yoon Mijin in the back seat.
455
00:30:16,252 --> 00:30:17,962
All the evidence
456
00:30:18,045 --> 00:30:21,549
tells us that you were the driver
at the time of the accident.
457
00:30:24,134 --> 00:30:26,303
Will you continue to play innocent?
458
00:30:26,387 --> 00:30:31,141
Such simulations can only be used
as reference material in court.
459
00:30:31,225 --> 00:30:33,352
Don't you know
these aren't direct evidence?
460
00:30:33,853 --> 00:30:35,855
These are just circumstantial evidence.
461
00:30:35,938 --> 00:30:37,022
Mr. Pyo Jungwook.
462
00:30:38,274 --> 00:30:39,358
That night,
463
00:30:40,609 --> 00:30:42,278
you drove the car, didn't you?
464
00:30:42,945 --> 00:30:44,697
[lawyer] Let me repeat.
465
00:30:44,780 --> 00:30:47,116
My client got out of the car
before the accident.
466
00:30:47,199 --> 00:30:49,368
You drove the car, didn't you?
467
00:30:49,910 --> 00:30:51,620
You were afraid of the truth getting out,
468
00:30:51,704 --> 00:30:53,998
so you made up a lie
about getting out beforehand.
469
00:31:04,049 --> 00:31:06,802
Thank you so much for your hard work.
470
00:31:06,886 --> 00:31:09,513
My heart is beating so fast
because I feel like the culprit.
471
00:31:10,139 --> 00:31:11,307
But you know,
472
00:31:13,767 --> 00:31:16,478
such evidence is useless.
473
00:31:17,980 --> 00:31:19,064
Bring me something cool.
474
00:31:20,816 --> 00:31:24,069
Did you think that you could arrest me
with such lousy evidence?
475
00:31:34,538 --> 00:31:35,873
[sighs]
476
00:31:54,850 --> 00:31:56,101
How may I help you?
477
00:31:57,686 --> 00:31:59,438
Oh, well.
478
00:32:00,940 --> 00:32:02,274
I'm here to turn myself in.
479
00:32:06,445 --> 00:32:09,281
Captain, Mr. Lee Byungchan
came to turn himself in.
480
00:32:13,577 --> 00:32:15,120
What's this? Turn himself in?
481
00:32:15,204 --> 00:32:17,247
I think he talked to Pyo Jungwook.
482
00:32:17,331 --> 00:32:19,166
Otherwise, the timing is…
483
00:32:23,629 --> 00:32:24,880
-I'll go in.
-Donggi, go in.
484
00:32:24,964 --> 00:32:26,507
-I'll go in.
-Hey!
485
00:32:27,216 --> 00:32:28,467
Don't you know the rules?
486
00:32:31,595 --> 00:32:32,721
Donggi, go in.
487
00:32:34,056 --> 00:32:35,307
Lieutenant.
488
00:32:45,567 --> 00:32:49,113
The taxi driver followed me persistently.
489
00:32:49,196 --> 00:32:53,367
I became angry
and did it without thinking.
490
00:32:54,284 --> 00:32:56,370
Who was in the car
at the time of the accident?
491
00:32:57,079 --> 00:32:58,330
I was alone.
492
00:32:59,957 --> 00:33:02,251
I had a passenger, but he got out before.
493
00:33:03,085 --> 00:33:05,379
Are you certain
he got out before the accident?
494
00:33:06,171 --> 00:33:07,214
[sighs]
495
00:33:07,923 --> 00:33:09,883
Why would I lie about that?
496
00:33:10,426 --> 00:33:11,552
I was alone.
497
00:33:11,635 --> 00:33:13,762
Seat belts were fastened
in the passenger seat
498
00:33:13,846 --> 00:33:15,597
and the seat behind it.
499
00:33:17,016 --> 00:33:19,018
Oh, that.
500
00:33:19,643 --> 00:33:23,188
I fastened them. It's a habit of mine.
501
00:33:23,272 --> 00:33:25,816
I do it so it's more convenient
for the passengers.
502
00:33:25,899 --> 00:33:27,609
Do you expect me to believe that?
503
00:33:27,693 --> 00:33:28,777
It's true.
504
00:33:29,361 --> 00:33:31,947
Gosh, I'm getting hounded
because of my strange habit.
505
00:33:32,031 --> 00:33:36,577
Why did you scrap the car right away,
if you were planning to turn yourself in?
506
00:33:36,660 --> 00:33:38,245
I did that
507
00:33:38,328 --> 00:33:40,622
because the car was badly damaged.
508
00:33:40,706 --> 00:33:44,084
It would've happened sooner or later
since it was a burner car.
509
00:33:48,088 --> 00:33:49,173
In any case…
510
00:33:51,091 --> 00:33:52,176
I'm sorry.
511
00:33:53,218 --> 00:33:58,515
I'm really sorry about what happened
to the taxi driver.
512
00:34:00,809 --> 00:34:02,061
Here.
513
00:34:10,778 --> 00:34:11,779
[sighs]
514
00:34:14,782 --> 00:34:17,284
-[Jungwook] All of it.
-[lawyer] You were very natural.
515
00:34:17,367 --> 00:34:18,744
I was so nervous.
516
00:34:18,827 --> 00:34:22,247
-Really? You didn't look that way.
-I was extremely nervous.
517
00:34:22,331 --> 00:34:24,958
Can we go now?
518
00:34:26,085 --> 00:34:27,086
Yeah?
519
00:34:28,629 --> 00:34:30,756
[laughing]
520
00:34:36,470 --> 00:34:38,180
[lawyer] When can we go?
521
00:34:54,655 --> 00:34:56,532
I heard the culprit turned himself in.
522
00:34:56,615 --> 00:34:58,492
I told you I didn't do it.
523
00:34:59,535 --> 00:35:00,452
A selfie.
524
00:35:03,914 --> 00:35:05,624
I'll keep it a secret from my father.
525
00:35:05,707 --> 00:35:08,961
You became an officer recently,
so it'd be bad to get fired already.
526
00:35:11,672 --> 00:35:13,090
Can't you hear me?
527
00:35:15,217 --> 00:35:17,302
Why are there so many frustrating people?
528
00:35:19,179 --> 00:35:20,264
Hey, Pyo Jungwook.
529
00:35:20,931 --> 00:35:21,974
What?
530
00:35:22,057 --> 00:35:24,017
I heard that the culprit got caught.
531
00:35:24,101 --> 00:35:25,394
Congratulations. Wow.
532
00:35:26,812 --> 00:35:30,482
Well, work hard.
We have nothing else to talk about.
533
00:35:30,566 --> 00:35:31,650
All right, then.
534
00:35:34,611 --> 00:35:38,240
I meant it when I said that I'd give
a lot of condolatory money.
535
00:35:39,867 --> 00:35:40,909
What did you just say?
536
00:35:40,993 --> 00:35:42,452
So give me a call.
537
00:35:44,079 --> 00:35:46,748
-[Hyunkyung] Lieutenant, calm down.
-You bastard.
538
00:35:46,832 --> 00:35:48,500
How dare you say that?
539
00:35:48,584 --> 00:35:49,626
Lieutenant.
540
00:35:49,710 --> 00:35:51,628
[Jungwook laughs]
541
00:35:51,712 --> 00:35:54,256
These police officers are running wild!
542
00:35:55,132 --> 00:35:57,676
What do you think you're doing?
543
00:35:58,677 --> 00:36:01,180
You should've worked harder.
544
00:36:09,563 --> 00:36:10,564
[Hyunkyung] Lieutenant.
545
00:36:12,524 --> 00:36:15,694
He got Lee Byungchan and Yoon Mijin
to tell his version of the story.
546
00:36:15,777 --> 00:36:18,864
He was at a disadvantage,
so he had Lee Byungchan turn himself in.
547
00:36:18,947 --> 00:36:20,908
I'm certain he promised monetary rewards.
548
00:36:20,991 --> 00:36:26,413
If that's the case,
we need evidence like bank transactions.
549
00:36:26,496 --> 00:36:28,332
We'll find the evidence.
550
00:36:28,415 --> 00:36:31,210
Let's use what we have now
to request an arrest warrant.
551
00:36:31,293 --> 00:36:34,087
Hold on. That'd be a bit…
552
00:36:34,171 --> 00:36:37,507
I talked to a judicial officer earlier.
553
00:36:37,591 --> 00:36:40,052
Though he's suspicious,
there's no direct evidence.
554
00:36:40,135 --> 00:36:43,722
If the prosecution releases him
due to the lack of evidence,
555
00:36:43,805 --> 00:36:48,101
Namgang Police Station
will be put in a difficult position.
556
00:36:48,185 --> 00:36:50,103
Are you asking because you don't know?
557
00:36:50,187 --> 00:36:52,689
He's Commissioner General Pyo's son!
558
00:36:52,773 --> 00:36:55,234
Why would the prosecution dismiss it
despite the clear evidence?
559
00:36:55,317 --> 00:36:56,360
How frustrating.
560
00:36:56,443 --> 00:36:59,529
That man named Lee something
turned himself in.
561
00:36:59,613 --> 00:37:01,782
Am I wrong? He pleaded guilty.
562
00:37:02,532 --> 00:37:04,284
That means it's over!
563
00:37:14,378 --> 00:37:15,379
[exhales]
564
00:37:29,559 --> 00:37:30,727
I'm sorry.
565
00:37:34,231 --> 00:37:37,317
It's my fault Pyo Jungwook walked free.
566
00:37:37,401 --> 00:37:40,445
I should've considered
Lee Byungchan turning himself in.
567
00:37:40,529 --> 00:37:41,780
Why would you be sorry?
568
00:37:42,614 --> 00:37:45,200
Why are you sorry?
The guilty ones are just fine.
569
00:37:50,497 --> 00:37:52,541
I'm so angry it's driving me crazy.
570
00:37:54,126 --> 00:37:59,464
I'm a police officer, but I'm powerless
before the culprit who hurt my family.
571
00:38:00,882 --> 00:38:02,592
It makes me so furious.
572
00:38:07,306 --> 00:38:08,890
[exhales]
573
00:38:13,186 --> 00:38:14,688
I promise to catch the culprit.
574
00:38:17,482 --> 00:38:18,608
Pyo Jungwook.
575
00:38:20,319 --> 00:38:22,321
I also have a reason to do so.
576
00:38:33,415 --> 00:38:34,583
What's all this?
577
00:38:36,418 --> 00:38:38,170
They're related to my past accident.
578
00:38:39,588 --> 00:38:41,465
Why would you…
579
00:38:42,132 --> 00:38:44,092
We were blackmailed.
580
00:38:44,176 --> 00:38:46,636
Everyone here, including myself.
581
00:38:48,430 --> 00:38:50,724
Yang Jaeyoung, Han Kyungsoo, Pyo Jungwook…
582
00:38:50,807 --> 00:38:53,143
They're the witnesses of the accident.
583
00:38:55,771 --> 00:38:59,816
Hold on. Those three were
the witnesses of your accident?
584
00:38:59,900 --> 00:39:01,526
How is this possible?
585
00:39:01,610 --> 00:39:03,528
[Yeonho]
Among them, Yang Jaeyoung was killed.
586
00:39:04,071 --> 00:39:06,281
Han Kyungsoo is currently missing.
587
00:39:06,365 --> 00:39:07,407
Missing?
588
00:39:10,786 --> 00:39:11,912
HAN KYUNGSOO
589
00:39:13,288 --> 00:39:14,664
-Hello?
-[Kyungsoo] Help me.
590
00:39:14,748 --> 00:39:17,459
Help me. Pyo Jungwook…
591
00:39:17,542 --> 00:39:19,544
-[screams]
-[tires screech]
592
00:39:19,628 --> 00:39:20,712
Hello?
593
00:39:20,796 --> 00:39:23,090
That day, I got a call from Han Kyungsoo.
594
00:39:23,173 --> 00:39:24,841
He said Pyo Jungwook was after him.
595
00:39:25,884 --> 00:39:27,052
Mr. Han Kyungsoo.
596
00:39:27,135 --> 00:39:29,179
I visited his place the next day.
597
00:39:33,308 --> 00:39:37,187
It looked like he had gone out,
but I couldn't reach him since then.
598
00:39:37,854 --> 00:39:41,858
Could it be that Pyo Jungwook
killed Han Kyungsoo?
599
00:39:41,942 --> 00:39:44,319
Yes. There's a possibility.
600
00:39:44,403 --> 00:39:47,447
Or it could be the culprit
who killed Yang Jaeyoung.
601
00:39:50,450 --> 00:39:54,079
At the scene of his accident,
there was a black car with tinted windows.
602
00:39:54,162 --> 00:39:57,082
At Sangsan Rest Area
where I ran into Han Kyungsoo,
603
00:39:57,165 --> 00:39:58,917
I saw a similar car.
604
00:39:59,000 --> 00:40:01,753
Captain is investigating that car.
605
00:40:01,837 --> 00:40:03,004
Hold on.
606
00:40:03,088 --> 00:40:05,465
What exactly happened in the past?
607
00:40:05,549 --> 00:40:08,718
Who is after the witnesses? Why?
608
00:40:08,802 --> 00:40:09,845
I mean…
609
00:40:10,846 --> 00:40:13,098
Why did Pyo Jungwook and Han Kyungsoo--
610
00:40:13,181 --> 00:40:17,686
All I know is that three high schoolers
drove a car without a driver's license.
611
00:40:18,186 --> 00:40:22,357
They witnessed my accident by chance
and reported it to 911.
612
00:40:23,066 --> 00:40:25,902
Was Pyo Jungwook the driver back then?
613
00:40:25,986 --> 00:40:28,113
No, they said Han Kyungsoo was the driver.
614
00:40:28,947 --> 00:40:30,407
The car was Pyo Myunghak's.
615
00:40:30,490 --> 00:40:33,452
Han Kyungsoo drove Pyo Myunghak's car?
616
00:40:33,535 --> 00:40:35,829
It's a pattern we're familiar with.
617
00:40:35,912 --> 00:40:37,456
They switched the driver.
618
00:40:37,539 --> 00:40:40,417
Could it be why Pyo Jungwook
is after Han Kyungsoo?
619
00:40:41,877 --> 00:40:45,297
Even if that's the case,
it's no reason to kill a man.
620
00:40:45,964 --> 00:40:47,883
After all, the one who caused the accident
621
00:40:48,383 --> 00:40:49,551
was me.
622
00:40:49,634 --> 00:40:54,806
It can only mean that
something else happened back then.
623
00:40:55,891 --> 00:40:57,934
Is there anything else you remember?
624
00:40:58,018 --> 00:41:00,020
Was there anything suspicious?
625
00:41:05,859 --> 00:41:08,236
I can't remember it clearly,
626
00:41:08,320 --> 00:41:10,113
no matter how hard I try.
627
00:41:13,700 --> 00:41:15,243
Oh, right.
628
00:41:15,827 --> 00:41:17,913
It must be a difficult memory for you.
629
00:41:19,206 --> 00:41:22,000
Although it isn't clear,
630
00:41:23,168 --> 00:41:26,004
there's an image I see regularly.
631
00:41:28,548 --> 00:41:29,466
Lights?
632
00:41:29,549 --> 00:41:30,842
I can't be certain.
633
00:41:31,426 --> 00:41:35,222
Hold on. If you saw lights,
it must've been from the headlights.
634
00:41:35,764 --> 00:41:39,518
Perhaps Pyo Jungwook did something
at the scene of the accident.
635
00:41:40,560 --> 00:41:43,647
He might be killing off his accomplices
in order to cover it up.
636
00:41:44,147 --> 00:41:45,273
If that's the case,
637
00:41:45,357 --> 00:41:50,278
why did Commissioner General Pyo
give Yang Jaeyoung's case to Captain?
638
00:41:51,071 --> 00:41:53,615
-Why did he send the letters too?
-You're right.
639
00:41:53,698 --> 00:41:55,617
Then who on earth…
640
00:41:56,493 --> 00:41:57,827
Where's the letter?
641
00:41:57,911 --> 00:41:58,912
It's here.
642
00:42:00,664 --> 00:42:03,500
This is what I received.
That's what Han Kyungsoo received.
643
00:42:04,417 --> 00:42:07,254
As you can see,
the printing pattern is the same.
644
00:42:07,879 --> 00:42:09,422
They're from the same printer.
645
00:42:14,678 --> 00:42:17,097
It means they came from the same person.
646
00:42:17,180 --> 00:42:20,684
What's certain is that Pyo Jungwook
did something in the past.
647
00:42:21,810 --> 00:42:25,397
And that's why someone hurt
Yang Jaeyoung and Han Kyungsoo.
648
00:42:35,240 --> 00:42:37,909
Did you confirm Lee Jungsub's alibi?
649
00:42:37,993 --> 00:42:41,329
He was at the hospital at the time
of Han Kyungsoo's disappearance.
650
00:42:41,413 --> 00:42:43,331
But we can't be certain.
651
00:42:43,415 --> 00:42:45,750
There's a chance
he left the hospital secretly.
652
00:42:47,002 --> 00:42:48,712
[Seokchan]
I guess they took the initiative.
653
00:42:49,296 --> 00:42:51,840
I don't know if this is a good thing.
654
00:42:57,095 --> 00:42:59,014
Yang Jaeyoung and Han Kyungsoo.
655
00:43:00,432 --> 00:43:01,891
The next one will be…
656
00:43:04,686 --> 00:43:05,687
[sighs]
657
00:43:07,939 --> 00:43:10,025
Leave Lee Jungsub to me.
658
00:43:10,108 --> 00:43:13,778
I'll… take care of him.
659
00:43:13,862 --> 00:43:17,782
Myunghak, if he's the one
who killed Jaeyoung,
660
00:43:17,866 --> 00:43:19,576
we can't give him the easy way out.
661
00:43:19,659 --> 00:43:23,288
We're in no situation to get rid of him.
662
00:43:23,371 --> 00:43:25,790
I'm the Commissioner General of Seoul.
663
00:43:25,874 --> 00:43:28,543
We need to do it by the law!
664
00:43:32,172 --> 00:43:34,758
Cha Yeonho was the one
who reported Han Kyungsoo missing.
665
00:43:35,550 --> 00:43:36,384
What?
666
00:43:36,468 --> 00:43:39,679
Han Kyungsoo called Cha Yeonho
just before he went missing.
667
00:43:39,763 --> 00:43:43,016
Does that mean Han Kyungsoo
told Cha Yeonho?
668
00:43:43,099 --> 00:43:44,100
Damn it!
669
00:43:46,603 --> 00:43:48,730
-Commissioner General.
-What?
670
00:43:49,314 --> 00:43:50,482
Let's corner them.
671
00:43:51,608 --> 00:43:52,609
What?
672
00:44:12,671 --> 00:44:14,547
[Sohee] What? An evasive investigation?
673
00:44:14,631 --> 00:44:17,842
You can give an explanation
to the disciplinary committee.
674
00:44:17,926 --> 00:44:19,010
Let's go.
675
00:44:30,897 --> 00:44:33,191
Is this the best
Commissioner General has got?
676
00:44:33,733 --> 00:44:36,611
Cutting me off
and putting you in my position?
677
00:44:40,198 --> 00:44:41,199
Captain.
678
00:44:41,908 --> 00:44:44,828
Reflect on your mistakes
before you start writing a novel.
679
00:44:45,745 --> 00:44:48,248
Why'd you hesitate to investigate
Yang Jaeyoung's case?
680
00:44:48,331 --> 00:44:50,750
Is there a reason why
the culprit cannot be caught?
681
00:44:54,504 --> 00:44:57,048
"He that touches pitch shall be defiled."
682
00:44:57,132 --> 00:44:59,843
You are becoming more and more
like Commissioner General.
683
00:45:01,302 --> 00:45:02,429
Escort Captain out.
684
00:45:02,512 --> 00:45:03,430
-Yes, sir.
-Yes, sir.
685
00:45:04,055 --> 00:45:05,056
It's this way.
686
00:45:15,108 --> 00:45:17,527
In the meantime,
I'll be the captain of TCI.
687
00:45:18,236 --> 00:45:21,406
Report every development
in your investigation to me.
688
00:45:23,366 --> 00:45:25,744
Why are you doing this?
What are you trying to hide?
689
00:45:25,827 --> 00:45:28,204
I'm simply following
Commissioner General's order.
690
00:45:30,498 --> 00:45:32,917
Do you even know what you're doing?
691
00:45:43,845 --> 00:45:47,557
Why is the disciplinary committee
at Seoul Metropolitan Police?
692
00:45:47,640 --> 00:45:49,017
Commissioner General called.
693
00:45:49,100 --> 00:45:53,897
He asked me to send Captain
to Seoul Metropolitan Police
694
00:45:53,980 --> 00:45:56,733
since he was the one
who assigned the case.
695
00:45:56,816 --> 00:46:00,987
He should've been given time
to prepare for the disciplinary committee.
696
00:46:01,070 --> 00:46:02,989
He wasn't even given a notice to attend--
697
00:46:03,072 --> 00:46:05,909
You're right. That's how it should be.
698
00:46:05,992 --> 00:46:07,368
But this is…
699
00:46:07,452 --> 00:46:09,204
What do you want me to do?
700
00:46:09,287 --> 00:46:11,664
It was Commissioner General Pyo's order.
701
00:46:11,748 --> 00:46:15,627
Was I supposed to ask
for a private meeting and attack him?
702
00:46:15,710 --> 00:46:18,004
Was I supposed to go all out without fear?
703
00:46:18,087 --> 00:46:20,465
This is a very difficult position.
704
00:46:20,548 --> 00:46:21,883
A very difficult position.
705
00:46:21,966 --> 00:46:23,551
As for me,
706
00:46:24,219 --> 00:46:26,429
I'm struggling a lot too.
707
00:46:30,099 --> 00:46:32,101
It's already past 10 p.m.
708
00:46:32,727 --> 00:46:33,978
He's late.
709
00:46:36,064 --> 00:46:37,982
What's going on?
710
00:46:41,027 --> 00:46:43,488
-Captain.
-Why didn't you go home?
711
00:46:44,364 --> 00:46:46,199
What did the disciplinary committee say?
712
00:46:46,783 --> 00:46:47,742
Well…
713
00:46:49,494 --> 00:46:51,496
Three months of disciplinary action.
714
00:46:51,579 --> 00:46:55,041
Neglect of duty, excessive investigation,
and undermining the police prestige.
715
00:46:55,124 --> 00:46:56,376
I couldn't believe it.
716
00:46:57,168 --> 00:46:58,253
Don't worry about it.
717
00:46:59,838 --> 00:47:03,091
Why is Commissioner General Pyo
doing this to you?
718
00:47:03,716 --> 00:47:06,094
Why did he assign
Yang Jaeyoung's case to you
719
00:47:06,177 --> 00:47:08,221
and submit you
to a disciplinary action for it?
720
00:47:09,138 --> 00:47:11,641
What's the relationship
between the two of you?
721
00:47:27,323 --> 00:47:30,326
This is my investigation of your accident
at Eunseong Police Station.
722
00:47:31,286 --> 00:47:34,122
I went over your case thoroughly
because Jungsub asked me to.
723
00:47:34,914 --> 00:47:36,332
There was one strange thing.
724
00:47:39,460 --> 00:47:40,795
The initial report to 911.
725
00:47:47,176 --> 00:47:49,637
The first report was made
from Han Kyungsoo's phone.
726
00:47:50,346 --> 00:47:52,348
He called and hung up without a word.
727
00:47:52,432 --> 00:47:56,853
The emergency dispatcher found it strange
and called him back repeatedly.
728
00:47:56,936 --> 00:48:00,064
Four minutes later,
the one who answered was
729
00:48:00,648 --> 00:48:02,108
Han Kyungsoo.
730
00:48:05,403 --> 00:48:06,404
Those four minutes.
731
00:48:07,989 --> 00:48:10,408
I was suspicious about
what happened during that time.
732
00:48:15,246 --> 00:48:19,083
During my interrogation,
Pyo Myunghak, who was Chief at the time,
733
00:48:19,167 --> 00:48:20,835
suddenly entered the room.
734
00:48:21,586 --> 00:48:25,214
I think you should be cool
and just admit it.
735
00:48:27,008 --> 00:48:30,845
You need to be honest for me to help you.
736
00:48:38,353 --> 00:48:39,938
I saw lights.
737
00:48:40,939 --> 00:48:42,523
I can't be certain,
738
00:48:43,274 --> 00:48:46,194
but I saw some lights
that crossed the center line.
739
00:48:47,654 --> 00:48:49,322
Was there a car that crossed--
740
00:48:49,405 --> 00:48:50,990
Hold on.
741
00:48:53,368 --> 00:48:54,494
Mr. Cha Yeonho.
742
00:48:55,036 --> 00:48:57,830
What are you talking about?
743
00:48:58,539 --> 00:49:00,124
You killed a person by mistake.
744
00:49:00,208 --> 00:49:02,377
Why are you coming up
with a strange excuse?
745
00:49:03,586 --> 00:49:05,004
Is there evidence?
746
00:49:05,797 --> 00:49:07,382
You'll only complicate the matter
747
00:49:07,465 --> 00:49:09,968
if you behave this way
when there are witnesses.
748
00:49:10,677 --> 00:49:11,970
Do you understand?
749
00:49:12,595 --> 00:49:14,305
For goodness' sake.
750
00:49:14,389 --> 00:49:15,848
[Chaeman] If your memory is correct,
751
00:49:15,932 --> 00:49:19,686
Pyo Myunghak intentionally left out
that part of the testimony.
752
00:49:19,769 --> 00:49:25,274
Because the only car that could've crossed
the center line belonged to him.
753
00:49:26,818 --> 00:49:28,277
If you and I
754
00:49:29,112 --> 00:49:31,948
clung tenaciously
to what seemed trivial at the time,
755
00:49:33,157 --> 00:49:35,451
things might've been different now.
756
00:49:36,577 --> 00:49:37,996
I was planning to do so,
757
00:49:38,955 --> 00:49:41,541
but I was transferred
to the countryside right after.
758
00:49:41,624 --> 00:49:42,667
Transferred?
759
00:49:42,750 --> 00:49:45,586
Gosh, it was only a transfer by name.
760
00:49:45,670 --> 00:49:48,047
It was a demotion
for illegal investigation.
761
00:49:48,673 --> 00:49:53,344
The Chief of Eunseong Police Station,
Pyo Myunghak, probably had a say.
762
00:49:54,012 --> 00:49:54,971
On top of that,
763
00:49:55,888 --> 00:49:58,516
my wife passed away from a hit-and-run.
764
00:50:00,601 --> 00:50:02,353
I'm sorry.
765
00:50:10,737 --> 00:50:12,113
Captain.
766
00:50:12,196 --> 00:50:15,283
Where did you get these photos?
767
00:50:15,366 --> 00:50:16,868
They aren't from the forensics.
768
00:50:17,577 --> 00:50:18,745
Go meet
769
00:50:19,787 --> 00:50:21,581
the reporter who wrote this article.
770
00:50:22,415 --> 00:50:25,293
He was as invested as I was
in the accident.
771
00:50:25,376 --> 00:50:27,712
I got these photos from him.
772
00:50:36,512 --> 00:50:39,223
EUNSEONG DAILY
773
00:50:39,307 --> 00:50:42,602
There were suspicions
regarding the accident at the time,
774
00:50:43,186 --> 00:50:45,271
but they removed the follow-up articles.
775
00:50:46,355 --> 00:50:48,983
They said the story wasn't newsworthy.
776
00:50:49,609 --> 00:50:51,527
I didn't understand at the time.
777
00:50:52,403 --> 00:50:55,531
I wondered
what outside pressure was at play.
778
00:50:56,657 --> 00:51:00,119
Hold on. It occurred in 2014.
779
00:51:00,828 --> 00:51:03,164
Here are the photos from the time.
780
00:51:08,252 --> 00:51:09,253
All right.
781
00:51:14,675 --> 00:51:15,593
Here.
782
00:51:16,803 --> 00:51:18,012
DAEJEON EUNSEONG POLICE STATION
783
00:51:18,096 --> 00:51:19,514
These are photos of the scene.
784
00:51:33,069 --> 00:51:35,822
Did you notice anything strange
while covering the story?
785
00:51:37,824 --> 00:51:41,244
The witnesses' testimonies
were suspicious.
786
00:51:41,327 --> 00:51:43,663
Their testimonies didn't match.
787
00:51:43,746 --> 00:51:46,332
They also didn't match
with the photos of the scene.
788
00:51:50,837 --> 00:51:52,922
May we take these photos?
789
00:51:53,005 --> 00:51:54,090
Sure.
790
00:51:56,425 --> 00:51:57,426
By the way,
791
00:51:59,595 --> 00:52:01,472
why are you digging up this case again?
792
00:52:04,475 --> 00:52:06,310
Don't you know who their fathers are?
793
00:52:09,480 --> 00:52:12,316
One is the current Commissioner General
794
00:52:12,400 --> 00:52:15,319
and one is the chairman of YSC Group,
a former gangster.
795
00:52:17,738 --> 00:52:19,574
You'd better be careful.
796
00:52:21,159 --> 00:52:22,451
Okay. Thank you.
797
00:52:33,713 --> 00:52:34,714
Hello.
798
00:52:35,298 --> 00:52:37,466
Where are Lieutenant Min
and Inspector Cha?
799
00:52:38,301 --> 00:52:42,847
There was a report of a staged crash,
so they went to the scene.
800
00:52:42,930 --> 00:52:44,348
Where would that be?
801
00:52:44,432 --> 00:52:46,184
She received the report herself,
802
00:52:46,267 --> 00:52:48,769
so we're not so sure…
803
00:52:48,853 --> 00:52:52,565
I guess the superiors take
such trivial cases in this team.
804
00:52:59,947 --> 00:53:00,948
[line ringing]
805
00:53:13,711 --> 00:53:14,712
[phone buzzing]
806
00:53:16,339 --> 00:53:17,340
For goodness' sake.
807
00:53:19,300 --> 00:53:20,968
It's Lee Taeju. Don't mind him.
808
00:53:23,638 --> 00:53:25,723
Over here. It's a skid mark.
809
00:53:25,806 --> 00:53:27,975
It was at the location of the accident.
810
00:53:28,059 --> 00:53:30,436
I think it was from a car
on the opposite side.
811
00:53:30,519 --> 00:53:33,856
Could it be the car that passed
the center line?
812
00:53:33,940 --> 00:53:35,816
It makes sense if it was from that car.
813
00:53:36,651 --> 00:53:37,652
And this.
814
00:53:39,320 --> 00:53:42,949
The name of the tire is in the photo,
so I looked it up on the Internet.
815
00:53:43,449 --> 00:53:44,951
The tread of the tire…
816
00:53:46,953 --> 00:53:48,537
has this pattern.
817
00:53:50,665 --> 00:53:52,250
Isn't it the same tire?
818
00:53:52,333 --> 00:53:54,210
Like Captain said,
819
00:53:54,293 --> 00:53:57,838
the car that crossed the center line was…
820
00:54:04,345 --> 00:54:05,346
Look at this photo.
821
00:54:06,472 --> 00:54:09,100
It's the tire mark
from Lee Hyunsoo's body.
822
00:54:15,523 --> 00:54:17,108
-[tires screech]
-[shouting]
823
00:54:18,150 --> 00:54:20,194
I need to go back to the scene.
824
00:54:59,400 --> 00:55:00,568
Are you okay?
825
00:55:01,277 --> 00:55:02,111
Yes.
826
00:55:05,197 --> 00:55:06,240
Shall we begin?
827
00:55:10,328 --> 00:55:12,830
TRAFFIC ACCIDENT
EUNDONG JUNCTION, EUNSEONG-GU
828
00:55:14,206 --> 00:55:18,252
Pyo Jungwook's car stopped
over there, across the road.
829
00:55:18,794 --> 00:55:20,671
But according to their testimonies,
830
00:55:21,255 --> 00:55:26,218
the witnesses' car should've been there,
across the road ahead of the accident.
831
00:55:27,720 --> 00:55:31,807
Why was Pyo Jungwook's car
on the same side of the road?
832
00:55:41,359 --> 00:55:42,943
-[shouts]
-[tires screeching]
833
00:55:56,624 --> 00:55:58,000
Are you sure you're okay?
834
00:56:00,294 --> 00:56:01,295
Yes.
835
00:56:06,884 --> 00:56:08,177
[tires screeching]
836
00:56:22,983 --> 00:56:24,110
Kyungsoo!
837
00:56:29,824 --> 00:56:30,825
What's this?
838
00:56:32,159 --> 00:56:34,203
Hey! Hey!
839
00:56:35,371 --> 00:56:37,957
Hey! You bastard!
840
00:56:38,040 --> 00:56:38,874
Hey!
841
00:56:39,583 --> 00:56:41,293
What the hell!
842
00:56:47,633 --> 00:56:49,468
You crazy bastard!
843
00:57:01,397 --> 00:57:03,482
The witnesses were the culprits.
844
00:57:03,566 --> 00:57:05,818
Then the tire mark on Lee Hyunsoo's body…
845
00:57:05,901 --> 00:57:07,695
It's from Pyo Myunghak's car.
846
00:57:19,623 --> 00:57:22,918
Pyo Jungwook and his friends ran over
and killed Lee Hyunsoo.
847
00:57:23,002 --> 00:57:26,714
-I think the culprit knows the truth.
-Wouldn't it be Pyo Jungwook's doing?
848
00:57:26,797 --> 00:57:31,260
Perhaps he got rid of Yang Jaeyoung
and Han Kyungsoo, witnesses to his crime.
849
00:57:31,343 --> 00:57:33,679
-[Chaeman] It isn't Pyo Jungwook.
-Why not?
850
00:57:33,762 --> 00:57:35,639
There's something I haven't told you two.
851
00:57:36,432 --> 00:57:38,100
The culprit who drives the black car…
852
00:57:39,602 --> 00:57:41,228
has a crippled leg.
853
00:57:47,026 --> 00:57:48,194
Could it be…
854
00:58:42,081 --> 00:58:45,834
KIM HYUNMIN
855
00:58:45,918 --> 00:58:47,795
Where's your son-in-law right now?
856
00:58:48,546 --> 00:58:49,922
Mr. Kim Minsung.
857
00:59:01,308 --> 00:59:04,270
[Hyunmin] Inspector Cha,
what brings you here at this hour?
858
00:59:05,729 --> 00:59:07,147
Mr. Kim Minsung.
859
00:59:08,983 --> 00:59:10,359
Perhaps,
860
00:59:10,442 --> 00:59:14,071
I should call you Mr. Kim Hyunmin now.
861
00:59:35,884 --> 00:59:39,054
CRASH
862
01:00:05,956 --> 01:00:08,792
Kim Hyunmin, the forensic analyst,
is Kim Minsung.
863
01:00:08,876 --> 01:00:10,419
[Hyunkyung]
He's getting revenge for his late wife.
864
01:00:10,502 --> 01:00:13,213
Chairman Yang,
since when did you abide by the law?
865
01:00:13,297 --> 01:00:15,382
I'll avenge Jaeyoung's death.
866
01:00:15,466 --> 01:00:17,593
[Hyunmin] Putting those bastards in prison
won't change a thing.
867
01:00:17,676 --> 01:00:19,219
I promise I'll catch them.
868
01:00:19,303 --> 01:00:20,929
[Taeju]
Why don't you mind your own business?
869
01:00:21,013 --> 01:00:23,057
Don't meddle and risk losing your team.
870
01:00:23,140 --> 01:00:25,476
[Jungwook] The world is quite unfair.
871
01:00:25,559 --> 01:00:28,520
[Seokchan] Bring him to me.
I'll carry out the last blow.
872
01:00:28,604 --> 01:00:30,356
[Hyunmin] Han Kyungsoo has testified.
873
01:00:30,439 --> 01:00:32,024
The evidence is inadmissible.
874
01:00:32,524 --> 01:00:33,692
[Yeonho] This is just the beginning.
875
01:00:33,776 --> 01:00:37,696
From now on,
I'll make you pay for all your sins.
876
01:00:40,699 --> 01:00:43,035
PEOPLE OF THE POLICE STATION
877
01:00:46,413 --> 01:00:47,790
I'm here today
878
01:00:48,791 --> 01:00:53,170
because I had a feeling
that some may have heard
879
01:00:53,253 --> 01:00:56,382
an unfamiliar term in today's episode.
880
01:00:56,465 --> 01:00:57,549
DIRECTOR PYO JUNGWOOK
881
01:00:57,633 --> 01:01:00,511
An unlicensed taxi. Not unicyclist.
882
01:01:00,594 --> 01:01:03,138
Some might wonder exactly what it means.
883
01:01:03,639 --> 01:01:05,474
If you don't know the term,
884
01:01:05,557 --> 01:01:08,352
it means that you're leading
an upright life.
885
01:01:08,435 --> 01:01:12,231
So you don't need to be embarrassed.
886
01:01:13,190 --> 01:01:16,610
So what is an unlicensed taxi?
887
01:01:20,447 --> 01:01:23,534
They're illegal taxis that usually operate
888
01:01:23,617 --> 01:01:26,036
in entertainment districts
such as Gangnam.
889
01:01:26,120 --> 01:01:28,539
Luxury foreign cars are used
890
01:01:28,622 --> 01:01:32,751
to pick up and drop off customers
and entertainment business employees.
891
01:01:32,835 --> 01:01:35,879
It's a mode of transportation
892
01:01:36,797 --> 01:01:39,216
that's secretive and quite expensive.
893
01:01:42,136 --> 01:01:45,013
Customers pay a hefty price
to ride illegal taxis
894
01:01:45,097 --> 01:01:47,307
since they're secretive people
895
01:01:47,391 --> 01:01:51,770
who wish to keep
their destinations and partners private.
896
01:01:51,854 --> 01:01:53,063
But here's the problem.
897
01:01:53,147 --> 01:01:56,567
Unlicensed taxis that guarantee privacy
898
01:01:56,650 --> 01:02:00,112
are used for crimes
as you saw in this episode.
899
01:02:00,195 --> 01:02:01,780
If they become involved in crimes,
900
01:02:01,864 --> 01:02:04,700
it's hard to track down
the cars and culprits.
901
01:02:04,783 --> 01:02:07,161
Thus, they hinder investigations.
902
01:02:10,497 --> 01:02:13,041
Just like burner phones and burner cars,
903
01:02:13,125 --> 01:02:15,878
illegal taxis are widespread
due to low public awareness
904
01:02:15,961 --> 01:02:20,048
and their difficulty to track
in a crackdown.
905
01:02:20,716 --> 01:02:24,887
Thus, unlicensed taxis
are being used in various crimes.
906
01:02:28,307 --> 01:02:32,019
In Crash, Sohee wishes to eradicate
unlicensed taxis
907
01:02:32,102 --> 01:02:34,396
because of such problems.
908
01:02:35,522 --> 01:02:38,275
Until now, unlicensed taxis
were not a major concern
909
01:02:38,358 --> 01:02:40,861
because they were seen
as a lesser-known practice.
910
01:02:41,904 --> 01:02:46,700
Let's wait for the day
they become eradicated.
911
01:02:47,993 --> 01:02:50,537
Jungwook, don't use unlicensed taxis.
912
01:02:52,706 --> 01:02:55,709
THIS CAMPAIGN WAS BROUGHT TO YOU
BY SEOUL METROPOLITAN POLICE
913
01:03:00,297 --> 01:03:02,299
Translated by Park Dong-joo
914
01:03:02,299 --> 01:03:07,299
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
915
01:03:02,299 --> 01:03:12,299
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.