All language subtitles for [SubtitleTools.com] ep 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:12,130 Aren't you going to wait for Wei Xing? 2 00:00:12,130 --> 00:00:13,070 [Guoliang Store] Aren't you going to wait for Wei Xing? 3 00:00:13,070 --> 00:00:13,120 [Guoliang Store] 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,470 Go check on him. 5 00:00:23,390 --> 00:00:25,190 Wei Xing, what's up with you two? 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,660 What's wrong with you two? 7 00:00:27,670 --> 00:00:28,470 Nothing. 8 00:00:28,940 --> 00:00:30,050 Something's wrong. 9 00:00:30,050 --> 00:00:31,550 You never leave Wei Xing behind. 10 00:00:31,550 --> 00:00:32,640 Since kindergarten, 11 00:00:32,640 --> 00:00:34,300 you never leave her like that. 12 00:00:37,030 --> 00:00:37,720 So, 13 00:00:39,130 --> 00:00:40,880 I have to get used to it now. 14 00:02:03,450 --> 00:02:11,270 [Our Memories] 15 00:02:18,730 --> 00:02:19,590 You're awake. 16 00:02:20,070 --> 00:02:21,440 The weather is nice today. 17 00:02:21,440 --> 00:02:22,700 Let's go out for a walk. 18 00:02:25,730 --> 00:02:26,700 Come on. 19 00:02:40,250 --> 00:02:41,180 Watch your step. 20 00:02:52,960 --> 00:02:54,410 Look, sis. 21 00:03:02,660 --> 00:03:04,660 Dig with me. Don't just stand there. 22 00:03:20,360 --> 00:03:22,950 Wenwen, let's put it in the capsule. 23 00:03:23,270 --> 00:03:25,150 Then open it ten years later. 24 00:03:25,390 --> 00:03:26,170 It'd be real fun. 25 00:03:26,170 --> 00:03:27,560 Just like archaeology. 26 00:03:41,430 --> 00:03:42,100 Wenwen. 27 00:03:45,550 --> 00:03:46,270 I'm sorry. 28 00:03:46,850 --> 00:03:48,250 I won't run away anymore. 29 00:03:56,980 --> 00:03:58,160 As your sister, 30 00:03:58,960 --> 00:04:00,160 I should protect you. 31 00:04:00,840 --> 00:04:02,360 But I lost you. 32 00:04:03,290 --> 00:04:04,770 To avoid staying at home, 33 00:04:05,850 --> 00:04:07,530 I got into college 34 00:04:08,210 --> 00:04:11,000 and took all my time to enjoy my freedom there. 35 00:04:12,420 --> 00:04:13,620 Turns out, 36 00:04:15,650 --> 00:04:17,310 you need to go through the pain 37 00:04:18,570 --> 00:04:20,200 I've experienced. 38 00:04:22,240 --> 00:04:24,000 Is what your teacher said true? 39 00:04:24,860 --> 00:04:27,220 What's the point of learning Archaeology? 40 00:04:27,220 --> 00:04:27,850 Hurry and 41 00:04:28,160 --> 00:04:29,350 change your major. 42 00:04:29,990 --> 00:04:30,560 Okay. 43 00:04:30,810 --> 00:04:31,870 Go back to your room. 44 00:04:31,870 --> 00:04:32,620 Go and study. 45 00:04:34,800 --> 00:04:35,270 You... 46 00:04:35,620 --> 00:04:36,240 Hurry up and study. 47 00:04:36,240 --> 00:04:37,100 Stop looking. 48 00:04:39,240 --> 00:04:39,980 Got it. 49 00:04:42,320 --> 00:04:43,710 Both of you worries me. 50 00:04:46,690 --> 00:04:48,380 Mom forced me to study 51 00:04:49,200 --> 00:04:50,260 and have tutoring. 52 00:04:51,290 --> 00:04:52,480 I put up with it. 53 00:04:53,250 --> 00:04:54,900 Dad always thought I'm okay 54 00:04:55,210 --> 00:04:56,430 and ignored me. 55 00:04:57,600 --> 00:04:59,390 I faked and pretended I'm okay. 56 00:05:00,030 --> 00:05:02,090 None of you realized that. 57 00:05:02,760 --> 00:05:04,110 Do you know how much 58 00:05:04,110 --> 00:05:06,370 I envy my classmates and their siblings? 59 00:05:06,920 --> 00:05:09,050 I envy them to have each other to bicker 60 00:05:09,050 --> 00:05:10,580 and be happy with every day. 61 00:05:11,390 --> 00:05:14,100 I even envy your close friends. 62 00:05:16,560 --> 00:05:17,960 I can't stand it anymore. 63 00:05:18,830 --> 00:05:20,380 Studying is so hard. 64 00:05:21,550 --> 00:05:22,830 Whenever I close my eyes, 65 00:05:22,830 --> 00:05:24,470 my mind is full of tons of exercises 66 00:05:24,470 --> 00:05:26,430 all crammed together. 67 00:05:26,640 --> 00:05:28,960 It haunts me even when I am asleep. 68 00:05:30,940 --> 00:05:34,030 None of you ever truly cared about me. 69 00:05:35,700 --> 00:05:37,960 I can't even find a way to comfort myself. 70 00:05:40,590 --> 00:05:41,720 There, there. 71 00:05:59,440 --> 00:06:00,030 Mom. 72 00:06:00,930 --> 00:06:02,660 How did you take care of Wenwen? 73 00:06:03,260 --> 00:06:04,510 I knew you can't do it. 74 00:06:05,870 --> 00:06:07,330 You can't even handle such 75 00:06:07,380 --> 00:06:08,910 itty-bitty family matter. 76 00:06:09,070 --> 00:06:10,530 How do you be a proper wife? 77 00:06:11,440 --> 00:06:12,240 Fine, fine. 78 00:06:13,260 --> 00:06:15,190 I'll stay at your place in a few days 79 00:06:15,470 --> 00:06:16,800 and take care of Wenwen. 80 00:06:17,390 --> 00:06:19,800 Are you really my mother? 81 00:06:20,750 --> 00:06:23,870 You think I'm problematic for whatever I do. 82 00:06:24,800 --> 00:06:26,760 You have problem with my work. 83 00:06:26,880 --> 00:06:28,890 You have problem with my school. 84 00:06:29,180 --> 00:06:31,660 You have problem with my marriage. 85 00:06:32,480 --> 00:06:36,290 What do you want from me to leave me alone? 86 00:06:37,550 --> 00:06:39,150 I'm done. 87 00:06:48,070 --> 00:06:50,470 I'm just like my mom. 88 00:06:51,210 --> 00:06:52,430 That's why Wenwen... 89 00:06:52,650 --> 00:06:55,400 Wenwen hates me. 90 00:06:55,680 --> 00:06:57,420 She doesn't even dare to look me in the eye. 91 00:06:57,420 --> 00:06:58,690 Tell me. 92 00:06:59,870 --> 00:07:00,960 What should I do? 93 00:07:01,620 --> 00:07:03,810 What should I do? 94 00:07:18,200 --> 00:07:19,310 You guys eat first. 95 00:07:20,060 --> 00:07:21,190 Let's eat together. 96 00:07:21,710 --> 00:07:23,310 We should have a talk anyway. 97 00:07:23,890 --> 00:07:24,530 Mom. 98 00:07:25,120 --> 00:07:26,250 Let's eat together. 99 00:07:31,710 --> 00:07:32,320 Mom. 100 00:07:33,440 --> 00:07:34,480 Thank you. 101 00:07:35,080 --> 00:07:36,230 Not at all. 102 00:07:51,460 --> 00:07:52,740 I'm sorry. 103 00:07:54,230 --> 00:07:55,070 Mom. 104 00:07:55,630 --> 00:07:57,730 Finally, the family's all together. 105 00:07:58,320 --> 00:08:00,320 I want to share something personal. 106 00:08:03,080 --> 00:08:04,880 I've decided to change my major. 107 00:08:06,680 --> 00:08:08,630 I thought about it for a long time. 108 00:08:08,950 --> 00:08:11,730 Every time I go home, I lie. 109 00:08:12,870 --> 00:08:15,020 I'm not a member of the student union. 110 00:08:15,510 --> 00:08:17,190 I didn't take part in the debate 111 00:08:17,190 --> 00:08:18,850 I didn't study in the library. 112 00:08:19,230 --> 00:08:20,750 I was wasting my time. 113 00:08:21,150 --> 00:08:22,010 I was having fun 114 00:08:22,190 --> 00:08:23,520 and giving up my future. 115 00:08:23,750 --> 00:08:26,150 Because I don't like what I study now. 116 00:08:26,600 --> 00:08:28,120 I love Archaeology. 117 00:08:28,560 --> 00:08:30,990 My dream was to travel around the country 118 00:08:31,470 --> 00:08:32,530 with Wenwen. 119 00:08:33,730 --> 00:08:35,800 But now as I get older, 120 00:08:36,420 --> 00:08:38,960 I realize that I'm farther away from my dream. 121 00:08:40,850 --> 00:08:43,300 In order to leave here and get into a college, 122 00:08:43,350 --> 00:08:45,430 I've given it my all. 123 00:08:47,160 --> 00:08:48,360 Whether it's my major 124 00:08:48,730 --> 00:08:49,850 or my dreams, 125 00:08:50,610 --> 00:08:52,140 only you can call the shots. 126 00:08:52,970 --> 00:08:53,860 To be honest, 127 00:08:55,500 --> 00:08:57,340 I hated you secretly. 128 00:08:58,700 --> 00:09:00,700 I wanna stay away from home for good. 129 00:09:01,630 --> 00:09:02,660 But, mom, 130 00:09:03,050 --> 00:09:05,510 what happened to Wenwen made me understand. 131 00:09:05,750 --> 00:09:07,950 running away won't solve the problem. 132 00:09:08,490 --> 00:09:11,300 I don't want Wenwen to experience my pain. 133 00:09:13,490 --> 00:09:14,700 Your mother knows. 134 00:09:15,080 --> 00:09:16,430 She won't force you 135 00:09:17,030 --> 00:09:17,820 or stop you. 136 00:09:18,780 --> 00:09:20,260 The biggest problem is me. 137 00:09:20,920 --> 00:09:23,320 I ignored your mom's effort 138 00:09:23,890 --> 00:09:25,140 and caused this. 139 00:09:26,850 --> 00:09:28,090 I hope you can 140 00:09:29,120 --> 00:09:30,710 give us another chance. 141 00:09:33,470 --> 00:09:34,100 Dad. 142 00:09:36,020 --> 00:09:36,690 Mom. 143 00:09:47,460 --> 00:09:48,960 Come help. 144 00:09:49,000 --> 00:09:49,960 Is it that heavy? 145 00:09:49,990 --> 00:09:51,030 Hurry up. 146 00:09:55,370 --> 00:09:56,900 What's this? It's so heavy. 147 00:09:59,620 --> 00:10:00,650 Where did you buy it? 148 00:10:00,650 --> 00:10:01,400 Taobao Net. 149 00:10:02,030 --> 00:10:02,790 It's gonna 150 00:10:03,070 --> 00:10:03,930 be big tonight! 151 00:10:04,190 --> 00:10:05,590 Are the lines ready? 152 00:10:07,830 --> 00:10:08,630 Tonight, 153 00:10:08,950 --> 00:10:10,030 we must make Ting 154 00:10:10,350 --> 00:10:11,830 shed tears. 155 00:10:12,680 --> 00:10:13,410 Don't worry. 156 00:10:13,790 --> 00:10:14,430 You got it. 157 00:10:16,020 --> 00:10:17,680 It's best not to rain tonight. 158 00:10:17,760 --> 00:10:18,320 And 159 00:10:18,900 --> 00:10:19,940 smaller wind. 160 00:10:26,280 --> 00:10:27,060 Wei Xing. 161 00:10:37,220 --> 00:10:38,680 You look good with this on. 162 00:10:43,720 --> 00:10:44,240 Ting. 163 00:10:44,870 --> 00:10:45,430 Let's go. 164 00:10:45,470 --> 00:10:46,800 Let's go back to school. 165 00:10:47,440 --> 00:10:48,100 Don't just skip a class. 166 00:10:48,100 --> 00:10:49,060 Take a day off. 167 00:10:50,760 --> 00:10:51,490 Don't worry. 168 00:10:51,830 --> 00:10:52,830 I'm fine now. 169 00:10:53,630 --> 00:10:54,190 Besides, 170 00:10:54,350 --> 00:10:55,870 time waits for no one. 171 00:10:56,250 --> 00:10:57,710 We can't waste it any more. 172 00:10:59,480 --> 00:11:00,240 Wei Xing, 173 00:11:01,750 --> 00:11:03,600 stop being so uptight. 174 00:11:04,140 --> 00:11:05,930 Don't be concerned for everyone. 175 00:11:05,930 --> 00:11:07,530 You don't have to be perfect. 176 00:11:11,020 --> 00:11:11,880 Well. 177 00:11:13,260 --> 00:11:14,630 I'm not perfect at all. 178 00:11:17,490 --> 00:11:18,420 You see. 179 00:11:19,660 --> 00:11:21,920 When it comes to romantic relationship, 180 00:11:22,820 --> 00:11:24,020 I'm not brave enough. 181 00:11:24,570 --> 00:11:25,570 I didn't even try. 182 00:11:26,120 --> 00:11:27,250 Just leave it blank. 183 00:11:29,600 --> 00:11:31,060 You used to teach me stuff. 184 00:11:31,790 --> 00:11:33,050 Now it's my turn. 185 00:11:33,640 --> 00:11:36,240 Sometimes when you take a step forward, 186 00:11:37,240 --> 00:11:39,570 someone will finish the rest of it for you. 187 00:11:50,030 --> 00:11:51,750 Back to school now. 188 00:11:54,910 --> 00:11:56,360 I don’t want to. 189 00:12:03,170 --> 00:12:04,300 Han Shuai, let’s go. 190 00:12:07,560 --> 00:12:09,420 Weird. Why isn't Ting here today? 191 00:12:09,490 --> 00:12:12,820 The night self-learning classes has been over half an hour. 192 00:12:15,380 --> 00:12:17,310 I have something to do. I have to go. 193 00:12:24,870 --> 00:12:25,510 Wei Xing. 194 00:12:26,120 --> 00:12:26,790 Wei Xing. 195 00:12:28,150 --> 00:12:29,280 Aren't you leaving? 196 00:12:30,630 --> 00:12:32,020 I'm on duty today. 197 00:12:32,220 --> 00:12:33,160 You go first. 198 00:12:34,120 --> 00:12:34,760 Okay. 199 00:12:34,960 --> 00:12:36,220 Diqiu will pick you up anyway. 200 00:12:36,220 --> 00:12:37,300 I'm leaving. Bye. 201 00:13:01,610 --> 00:13:02,810 How is that possible? 202 00:13:03,130 --> 00:13:04,130 Unbelievable. 203 00:13:05,380 --> 00:13:06,700 Yi and Ji Wawa 204 00:13:08,050 --> 00:13:09,380 don't match at all. 205 00:13:19,750 --> 00:13:20,950 Yi. 206 00:13:21,300 --> 00:13:22,910 What's he thinking? 207 00:13:24,190 --> 00:13:26,430 Yi. Yi. 208 00:13:26,720 --> 00:13:28,580 I'm leaving if you don't come out. 209 00:13:35,040 --> 00:13:36,220 [Celebrating Guo Ting on her Outstanding Exam Results!] 210 00:13:36,220 --> 00:13:37,060 Surprise! [Celebrating Guo Ting on her Outstanding Exam Results!] 211 00:13:37,060 --> 00:13:37,540 [Celebrating Guo Ting on her Outstanding Exam Results!] 212 00:13:38,340 --> 00:13:38,870 Guo Ting. 213 00:13:47,680 --> 00:13:48,860 What are you doing? 214 00:13:55,910 --> 00:13:58,670 Are you confessing just because you're jealous of Yi? 215 00:13:58,670 --> 00:13:59,270 Yes. 216 00:14:00,160 --> 00:14:01,390 You made it look like an emergency. 217 00:14:01,390 --> 00:14:02,310 I saw tears. 218 00:14:03,340 --> 00:14:03,830 Yes. 219 00:14:05,190 --> 00:14:07,190 Why are you answering my questions? 220 00:14:07,190 --> 00:14:08,840 I'm not used to it. 221 00:14:08,840 --> 00:14:10,470 You weren't like this before. 222 00:14:10,470 --> 00:14:12,200 You always called me a coward. 223 00:14:12,880 --> 00:14:13,630 So, 224 00:14:14,430 --> 00:14:15,510 I try to correct it. 225 00:14:32,660 --> 00:14:33,710 No puppy love. 226 00:14:34,370 --> 00:14:36,970 Only after we get into schools in the same city. 227 00:14:37,470 --> 00:14:38,600 How old-fashioned. 228 00:14:38,930 --> 00:14:41,170 Do you know how hard to get into schools in Beijing? 229 00:14:41,170 --> 00:14:42,590 I'm ready to give up. 230 00:14:42,590 --> 00:14:43,850 I plan to go to Sichuan. 231 00:14:44,190 --> 00:14:44,870 So, 232 00:14:45,040 --> 00:14:46,830 I'm going to train you hard. 233 00:14:49,620 --> 00:14:50,580 Fine. 234 00:14:51,600 --> 00:14:52,680 I'll try my best. 235 00:14:57,190 --> 00:14:59,810 Yi and the others are still helping me to pack up. 236 00:14:59,810 --> 00:15:02,010 After all, it's a celebration for me. 237 00:15:02,030 --> 00:15:03,200 I have to help them. 238 00:15:04,750 --> 00:15:05,390 Okay. 239 00:15:05,930 --> 00:15:06,970 Go find them. 240 00:15:07,220 --> 00:15:08,080 I'll go to Wang. 241 00:15:08,200 --> 00:15:08,710 Okay. 242 00:15:09,330 --> 00:15:10,090 I'm leaving. 243 00:15:12,120 --> 00:15:13,150 Bye. 244 00:15:18,500 --> 00:15:19,080 Bye. 245 00:15:23,170 --> 00:15:29,050 [Guoliang Store] 246 00:15:31,180 --> 00:15:32,680 You scared the crap outta me. 247 00:15:32,680 --> 00:15:33,740 What are you doing? 248 00:15:38,520 --> 00:15:40,720 Didn't we agree to get rid of the habits? 249 00:15:42,320 --> 00:15:43,450 What can I do? 250 00:15:44,250 --> 00:15:45,850 Wei Xing doesn't care at all. 251 00:15:46,550 --> 00:15:48,510 She thinks after the college entrance exam, 252 00:15:48,510 --> 00:15:50,440 we're not gonna be as close anyway. 253 00:15:50,980 --> 00:15:52,300 We'll go our separate ways. 254 00:15:52,300 --> 00:15:53,760 Our paths will diverge. 255 00:15:56,270 --> 00:15:57,380 You think so too? 256 00:15:57,560 --> 00:15:58,560 Of course not. 257 00:16:01,530 --> 00:16:02,170 Tell me. 258 00:16:03,670 --> 00:16:05,610 How many years have she and I been together? 259 00:16:05,610 --> 00:16:07,270 We threw our teeth to the roof. 260 00:16:08,230 --> 00:16:09,660 We played house 261 00:16:10,360 --> 00:16:12,420 and promised to be together forever. 262 00:16:12,690 --> 00:16:14,700 I'll always be with you. 263 00:16:15,290 --> 00:16:17,190 Thank you, Diqiu. 264 00:16:19,210 --> 00:16:20,480 I'm scared actually. 265 00:16:21,120 --> 00:16:22,900 I'm afraid these are only 266 00:16:24,440 --> 00:16:25,640 my wishful thinking. 267 00:16:26,990 --> 00:16:29,110 You're usually on the ball, 268 00:16:29,740 --> 00:16:31,400 what's got you so muddled now? 269 00:16:31,650 --> 00:16:33,410 Like they say in philosophy, 270 00:16:33,800 --> 00:16:35,440 look beyond the surface 271 00:16:36,700 --> 00:16:37,760 to see the true nature. 272 00:16:37,760 --> 00:16:39,620 Let's go. I'll take you to a place. 273 00:16:40,500 --> 00:16:41,990 Why are we running towards my house? 274 00:16:41,990 --> 00:16:43,290 You'll know soon. 275 00:16:54,680 --> 00:16:55,830 What are you looking for? 276 00:16:55,830 --> 00:16:56,890 You'll know soon. 277 00:17:05,500 --> 00:17:06,860 That's not right. 278 00:17:21,830 --> 00:17:22,600 This is it. 279 00:17:29,630 --> 00:17:31,310 The Milky way above us. 280 00:17:51,590 --> 00:17:53,720 We watched swan together that day. 281 00:17:54,680 --> 00:17:58,520 In the light, I didn't feel the cold wind from Siberia, 282 00:17:59,480 --> 00:18:01,390 but the already warm spring breeze. 283 00:18:01,390 --> 00:18:02,960 We watch the sea together. 284 00:18:03,270 --> 00:18:04,730 Everything will be ready. 285 00:18:09,940 --> 00:18:11,220 The empty school. 286 00:18:11,790 --> 00:18:13,220 You always put up 287 00:18:13,750 --> 00:18:15,630 the light ahead for me. 288 00:18:16,740 --> 00:18:19,110 When you were by my side, 289 00:18:19,660 --> 00:18:23,290 I wish to freeze the time. 290 00:18:25,570 --> 00:18:27,210 We had our sad moments. 291 00:18:28,010 --> 00:18:29,770 I want to comfort you 292 00:18:30,020 --> 00:18:31,280 and share your burden. 293 00:18:32,200 --> 00:18:32,790 These are 294 00:18:33,400 --> 00:18:35,090 my secrets I can't tell. 295 00:18:36,310 --> 00:18:38,510 There's a poem in Tagore's collection. 296 00:18:38,970 --> 00:18:40,900 This is also what I want to tell you. 297 00:18:41,890 --> 00:18:44,090 The eucalyptus has met the acacia bird. 298 00:18:44,370 --> 00:18:47,030 It loves nothing in the world but the bird alone. 299 00:18:48,130 --> 00:18:50,530 The Moon is the only satellite of the Earth. 300 00:18:50,920 --> 00:18:52,080 According to a book, 301 00:18:52,570 --> 00:18:54,960 the Moon is drifting away from Earth 302 00:18:54,990 --> 00:18:56,520 at a speed of 3.8 cm per year. 303 00:18:56,840 --> 00:18:57,610 In the end, 304 00:18:58,070 --> 00:19:00,530 they'll only get further and further apart. 305 00:19:01,210 --> 00:19:02,870 The Earth has nothing to worry 306 00:19:03,340 --> 00:19:06,060 because satellite will be around it forever. 307 00:19:13,680 --> 00:19:15,080 Why are you running away? 308 00:19:18,270 --> 00:19:18,950 Wei Xing. 309 00:19:21,200 --> 00:19:21,910 Ting! 310 00:19:21,940 --> 00:19:22,760 I'm doomed. 311 00:19:22,780 --> 00:19:24,580 You promised to keep it a secret. 312 00:19:30,000 --> 00:19:30,690 Wei Xing. 313 00:19:52,160 --> 00:19:53,360 Why are you in my room? 314 00:19:53,990 --> 00:19:55,190 Have they made up yet? 315 00:19:55,460 --> 00:19:56,130 Of course. 316 00:19:56,330 --> 00:19:57,530 I'm your man for this. 317 00:20:01,320 --> 00:20:02,920 Why is my cabinet open? 318 00:20:04,820 --> 00:20:06,420 Wei Xing's novel is missing. 319 00:20:06,880 --> 00:20:07,480 You did it? 320 00:20:09,870 --> 00:20:10,700 I had no choice. 321 00:20:10,700 --> 00:20:12,050 I had to tell him. 322 00:20:12,260 --> 00:20:14,990 This is for their happy ending. 323 00:20:15,410 --> 00:20:17,350 Wei Xing's gonna kill me. 324 00:20:17,720 --> 00:20:18,840 Don't worry. 325 00:20:19,220 --> 00:20:20,220 She won't kill us. 326 00:20:20,310 --> 00:20:21,070 Instead, 327 00:20:21,200 --> 00:20:22,600 she'll be grateful to us. 328 00:20:32,850 --> 00:20:33,520 Wei Xing. 329 00:20:36,200 --> 00:20:37,710 I've read the novel. 330 00:20:38,560 --> 00:20:40,490 Regards to my school application, 331 00:20:40,590 --> 00:20:43,190 I've thought about it and decided to change it. 332 00:20:45,840 --> 00:20:47,570 I want to go to Beijing with you. 333 00:20:50,260 --> 00:20:51,650 For the four years in college, 334 00:20:52,270 --> 00:20:54,510 I wanna see every places with you in Beijing. 335 00:20:54,510 --> 00:20:56,350 We'll try all the delicious food there. 336 00:20:58,040 --> 00:20:59,120 You said 337 00:21:00,660 --> 00:21:03,060 The Moon is the only satellite of the Earth. 338 00:21:04,210 --> 00:21:05,090 The Earth 339 00:21:05,710 --> 00:21:07,240 must be with the satellite. 340 00:21:10,460 --> 00:21:11,750 I want to be with you forever. 341 00:21:13,400 --> 00:21:14,350 Always by your side. 342 00:21:51,340 --> 00:21:51,980 Hey! 343 00:21:52,570 --> 00:21:55,320 Do fill up the major you're interested in. 344 00:21:56,050 --> 00:21:56,800 Don't worry. 345 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 As I said, 346 00:21:59,020 --> 00:22:00,680 I will go to a good university. 347 00:22:00,890 --> 00:22:03,250 You have to work harder in the last month. 348 00:22:11,700 --> 00:22:12,900 It's late, Diqiu. 349 00:22:13,670 --> 00:22:14,710 You should go. 350 00:22:18,740 --> 00:22:21,140 Leave now or my dad will see you. 351 00:22:21,880 --> 00:22:23,470 Can't you tell Uncle Wei? 352 00:22:31,210 --> 00:22:32,050 Well. 353 00:22:32,560 --> 00:22:33,790 I have to wait until 354 00:22:34,160 --> 00:22:36,560 we're done with the college entrance exam. 355 00:22:40,280 --> 00:22:41,740 I'm still a bit dazed here. 356 00:22:44,370 --> 00:22:45,930 Not dazed anymore, right? 357 00:22:50,880 --> 00:22:52,550 You really have to go. 358 00:22:53,540 --> 00:22:55,060 Wang, I'll get it for you. 359 00:23:00,070 --> 00:23:00,560 Dad. 360 00:23:08,850 --> 00:23:09,450 Wang. 361 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 It's in the back. I'll get it for you. 362 00:23:17,740 --> 00:23:18,790 Let me help you. 363 00:23:28,970 --> 00:23:29,580 Right. 364 00:23:37,070 --> 00:23:38,200 Why are you smiling? 365 00:23:38,960 --> 00:23:42,370 Shouldn't you call me master? 366 00:23:42,790 --> 00:23:44,320 What are you talking about? 367 00:23:44,590 --> 00:23:45,720 Have you forgotten? 368 00:23:46,010 --> 00:23:47,340 We made a contract. 369 00:23:47,370 --> 00:23:49,100 It can't be broken no matter what happens. 370 00:23:49,100 --> 00:23:50,160 Keep your promise. 371 00:23:54,500 --> 00:23:56,500 My mom asked me to go home for dinner. 372 00:23:59,280 --> 00:24:01,580 Be good. Just for once. 373 00:24:02,190 --> 00:24:03,600 I'm speechless. 374 00:24:03,630 --> 00:24:05,960 I put my dignity on the line for my brother. 375 00:24:06,780 --> 00:24:08,100 I won't do it. 376 00:24:08,440 --> 00:24:09,930 What should come will come 377 00:24:09,950 --> 00:24:11,240 sooner or later. 378 00:24:16,720 --> 00:24:19,880 Please let me go, Master Guo Ting. 379 00:24:20,630 --> 00:24:22,700 Good boy. Now repeat. 380 00:24:24,670 --> 00:24:25,290 Okay. 381 00:24:27,800 --> 00:24:28,520 Okay. 382 00:24:39,380 --> 00:24:40,640 Wenwen is coming back. 383 00:24:44,280 --> 00:24:45,820 Good news. 384 00:24:45,860 --> 00:24:46,980 Good news. 385 00:24:49,650 --> 00:24:51,780 [1 day countdown of national college entrance exam] 386 00:24:55,030 --> 00:24:57,370 This is your last lesson in high school. 387 00:24:58,050 --> 00:24:59,380 Pull the curtains shut. 388 00:25:01,080 --> 00:25:02,960 I have a surprise for you all. 389 00:25:06,020 --> 00:25:07,360 Isn't that me? 390 00:25:07,800 --> 00:25:10,130 Yang, how did you film it while in the game? 391 00:25:10,300 --> 00:25:13,020 There's always a way to get it done. 392 00:25:13,160 --> 00:25:14,080 How cool. 393 00:25:16,990 --> 00:25:18,010 Why are you laughing? 394 00:25:18,010 --> 00:25:19,590 I'm meritorious for restoring our PE lesson. 395 00:25:19,590 --> 00:25:20,850 Enough. Stop showing off. 396 00:25:20,850 --> 00:25:21,660 Right. 397 00:25:30,910 --> 00:25:31,940 What? 398 00:25:33,010 --> 00:25:34,770 From birth to destruction of Qin, 399 00:25:34,770 --> 00:25:36,370 Why are you everywhere, Yang? 400 00:25:36,920 --> 00:25:37,620 14 years. 401 00:25:37,640 --> 00:25:39,150 You made such a big deal out of it that day. 402 00:25:39,150 --> 00:25:40,210 If Ms. Chen and I 403 00:25:40,240 --> 00:25:41,550 hadn't turned a blind eye, 404 00:25:41,550 --> 00:25:42,870 could you guys have competed? 405 00:25:42,890 --> 00:25:43,890 That makes sense. Thank you. 406 00:25:43,890 --> 00:25:45,380 Yi is the stronger one. 407 00:25:46,630 --> 00:25:47,790 Salute salute. 408 00:26:38,980 --> 00:26:46,590 [Episode 20: It's a Starry Night.] 409 00:27:14,720 --> 00:27:16,360 Everyone, stop writing. 410 00:27:18,470 --> 00:27:19,920 The three years of high school 411 00:27:19,920 --> 00:27:21,070 is coming to the end. 412 00:27:21,580 --> 00:27:23,780 Sometimes we may think it's a long time. 413 00:27:24,230 --> 00:27:25,630 Sometimes we may think 414 00:27:26,160 --> 00:27:27,400 it's quite short. 415 00:27:27,820 --> 00:27:29,200 For the past three years, 416 00:27:29,200 --> 00:27:31,170 I'm very happy to meet all of you. 417 00:27:31,960 --> 00:27:34,410 The fact you are my students, 418 00:27:34,440 --> 00:27:36,150 and the fact to be your head teacher, 419 00:27:36,150 --> 00:27:38,410 make me incredibly and extremely proud. 420 00:27:38,950 --> 00:27:41,150 Looking back on these past three years, 421 00:27:41,230 --> 00:27:42,830 the test papers you have done 422 00:27:42,970 --> 00:27:44,570 weighs dozens of kilograms. 423 00:27:44,780 --> 00:27:48,110 The books stacked up on the table are almost higher than you. 424 00:27:48,120 --> 00:27:49,520 Today is our last lesson. 425 00:27:51,040 --> 00:27:52,840 The last thing I can do for you all 426 00:27:52,890 --> 00:27:55,030 is to give yourselves some time to rest. 427 00:27:55,030 --> 00:27:55,550 Now, 428 00:27:56,300 --> 00:27:57,420 put down your pens. 429 00:27:57,830 --> 00:28:00,030 Lie down on the table and have a good nap. 430 00:28:00,170 --> 00:28:02,240 Have some time to rest. 431 00:28:03,030 --> 00:28:04,340 Before I leave, 432 00:28:04,830 --> 00:28:06,030 I wish all of you 433 00:28:06,410 --> 00:28:07,360 a bright future 434 00:28:08,070 --> 00:28:10,070 and get into your ideal university. 435 00:28:10,860 --> 00:28:12,720 Reach out the higher, the better. 436 00:28:33,750 --> 00:28:35,270 May I have your attention. 437 00:28:35,550 --> 00:28:37,800 Our school is chosen to be one of the exam venues. 438 00:28:37,800 --> 00:28:39,370 Don't leave anything in the classroom. 439 00:28:39,370 --> 00:28:40,680 Clean everything up. 440 00:28:40,990 --> 00:28:42,590 Okay. 441 00:28:45,730 --> 00:28:46,450 Yi. 442 00:28:46,940 --> 00:28:48,940 Is there a Black Hole in your drawer? 443 00:28:49,150 --> 00:28:50,480 Are you some kind of magician? 444 00:28:50,480 --> 00:28:51,280 I'll take one. 445 00:28:51,430 --> 00:28:52,070 Take it. 446 00:28:53,200 --> 00:28:53,840 Ting. 447 00:28:55,110 --> 00:28:56,050 Why are you cleaning it? 448 00:28:56,050 --> 00:28:58,900 I wanna leave a clean table for coming student. 449 00:28:59,420 --> 00:29:02,080 Hurry up and pack it. The school will close soon. 450 00:29:05,560 --> 00:29:07,040 I'm leaving. 451 00:29:07,520 --> 00:29:09,960 Bye. Do your best. 452 00:29:10,180 --> 00:29:11,220 Good luck. 453 00:29:11,990 --> 00:29:12,580 Good luck. 454 00:29:12,580 --> 00:29:13,190 Zheng Kai. 455 00:29:13,840 --> 00:29:14,480 Good luck. 456 00:29:14,980 --> 00:29:15,580 Good luck. 457 00:29:15,770 --> 00:29:16,570 Hurry up. 458 00:29:17,100 --> 00:29:18,700 Let's go. 459 00:29:18,750 --> 00:29:19,630 Go. Go. 460 00:29:20,280 --> 00:29:21,540 Toad Ji, bye. 461 00:29:22,100 --> 00:29:22,830 Do your best. 462 00:29:23,260 --> 00:29:24,490 - Let’s go, Diqiu. - Mingwei. 463 00:29:24,490 --> 00:29:25,420 - Bye. - Bye. 464 00:29:26,000 --> 00:29:26,710 Thank you. 465 00:29:27,320 --> 00:29:28,250 You're welcome. 466 00:29:28,560 --> 00:29:29,270 Bye, Ting. 467 00:29:29,290 --> 00:29:30,570 - Bye, Mingwei. - Bye. 468 00:29:38,630 --> 00:29:39,630 - Let’s go. - Okay. 469 00:29:43,950 --> 00:29:45,380 - Are you going home right away? - Shi Wenke. 470 00:29:45,380 --> 00:29:47,780 - See you before exam. - See you before exam. 471 00:29:48,790 --> 00:29:49,760 Let me help you. 472 00:29:50,310 --> 00:29:50,970 Thank you. 473 00:30:03,140 --> 00:30:05,060 Although I don't need it anymore, 474 00:30:05,250 --> 00:30:07,130 it's still fun to pinch it. 475 00:30:09,920 --> 00:30:11,980 Still can't help washing your hands? 476 00:30:12,150 --> 00:30:13,870 Do your best. Good luck in the exam. 477 00:30:13,870 --> 00:30:14,560 Yes. 478 00:30:14,690 --> 00:30:16,090 But it's getting better. 479 00:30:16,130 --> 00:30:16,930 That's good. 480 00:30:19,230 --> 00:30:20,760 The alumni record is ready. 481 00:30:21,000 --> 00:30:21,840 Thank you. 482 00:30:23,110 --> 00:30:25,240 I can't bear to part with you, Wei Xing. 483 00:30:25,400 --> 00:30:26,800 See you after the exam. 484 00:30:26,830 --> 00:30:28,120 Okay. Let's do our best. 485 00:30:28,120 --> 00:30:29,980 See you after the exam. Good luck. 486 00:30:37,720 --> 00:30:40,600 Bye. Bye. 487 00:30:44,860 --> 00:30:45,660 Wang Huanyu. 488 00:30:46,490 --> 00:30:47,350 Sign here. 489 00:30:48,140 --> 00:30:48,830 Vice President, 490 00:30:48,830 --> 00:30:50,430 what's wrong with you again? 491 00:30:50,690 --> 00:30:51,950 I'm leaving school soon. 492 00:30:51,950 --> 00:30:53,990 You have a deep impression of me. 493 00:30:54,060 --> 00:30:55,210 I’ll let you sign one. 494 00:30:55,210 --> 00:30:57,070 - To commemorate it. - Okay, sure. 495 00:30:57,090 --> 00:30:59,030 I’ll sign it if the vice president says so. 496 00:30:59,030 --> 00:31:00,000 Sign it. 497 00:31:00,020 --> 00:31:00,980 Sign it bigger. 498 00:31:03,830 --> 00:31:04,870 Done. 499 00:31:05,750 --> 00:31:06,880 I want to sign it too. 500 00:31:07,060 --> 00:31:07,950 Not you. 501 00:31:07,950 --> 00:31:09,270 Sign sign sign. 502 00:31:09,290 --> 00:31:12,020 I just want the signatures of Wei Xing and Wenwen. 503 00:31:12,440 --> 00:31:13,040 Ke. 504 00:31:17,860 --> 00:31:18,700 Be gentle. 505 00:31:19,430 --> 00:31:20,230 Sign it! 506 00:31:27,230 --> 00:31:28,600 Xinghe High School 507 00:31:28,630 --> 00:31:31,150 Goodbye. 508 00:32:15,660 --> 00:32:16,990 Hello, Ms. Chen. Good to see you, Sir. 509 00:32:16,990 --> 00:32:18,300 See you. Goodbye. 510 00:32:22,670 --> 00:32:23,390 Hello. 511 00:32:24,750 --> 00:32:25,630 Watch your steps. 512 00:32:26,070 --> 00:32:26,950 Hello, Ma'am. Hello, Sir. 513 00:32:35,430 --> 00:32:36,850 All right, kids. 514 00:32:36,880 --> 00:32:37,960 Put your work away. 515 00:32:38,450 --> 00:32:40,980 Here's the special soup for the college exam. 516 00:32:43,860 --> 00:32:45,890 This is more disgusting than pork brain soup. 517 00:32:45,890 --> 00:32:47,410 - Pass it over, kid. - Pork brain soup. 518 00:32:47,410 --> 00:32:48,470 What's this about? 519 00:32:49,120 --> 00:32:51,600 My mom believes in "like heals like." 520 00:32:52,030 --> 00:32:53,360 Stop talking nonsense. 521 00:32:53,630 --> 00:32:54,470 Here. 522 00:32:54,660 --> 00:32:55,790 Thank you, Ms. Jing. 523 00:33:00,160 --> 00:33:03,220 Wei Xing, Wenwen and I don't need it for healing our brains. 524 00:33:03,220 --> 00:33:05,030 I've been very smart lately. 525 00:33:05,050 --> 00:33:06,590 Why are you guys passing the soup back and forth? 526 00:33:06,590 --> 00:33:07,630 Everyone has one. 527 00:33:08,030 --> 00:33:09,070 Drink this 528 00:33:09,090 --> 00:33:10,750 and you'll do well in the exam. 529 00:33:11,540 --> 00:33:12,470 Cheers! Cheers! 530 00:33:12,560 --> 00:33:13,310 Come on. 531 00:33:13,330 --> 00:33:15,060 Well, Han Shuai, you need more. 532 00:33:17,350 --> 00:33:18,170 Right right right. 533 00:33:18,170 --> 00:33:20,450 You're not very smart lately. 534 00:33:21,630 --> 00:33:22,910 Such a good thing. 535 00:33:22,910 --> 00:33:24,270 Save it for Diqiu. 536 00:33:25,300 --> 00:33:25,950 I... 537 00:33:25,950 --> 00:33:27,070 There you go. 538 00:33:27,830 --> 00:33:28,400 Mom. 539 00:33:29,220 --> 00:33:29,930 This... 540 00:33:32,310 --> 00:33:33,790 Take the lead and drink it. 541 00:33:52,740 --> 00:33:53,410 How is it? 542 00:33:56,960 --> 00:33:57,620 Delicious. 543 00:33:58,640 --> 00:33:59,650 It's delicious. 544 00:33:59,910 --> 00:34:01,030 Everyone, try it. 545 00:34:01,030 --> 00:34:01,890 For real. I mean it. 546 00:34:01,890 --> 00:34:02,650 My mom is very good at cooking. 547 00:34:02,650 --> 00:34:03,320 Kids. 548 00:34:04,720 --> 00:34:05,730 Drink the soup. 549 00:34:05,730 --> 00:34:06,710 Shuai. Drink it. 550 00:34:06,920 --> 00:34:08,100 Ting, what are you doing? 551 00:34:08,100 --> 00:34:08,960 Have some soup. 552 00:34:09,310 --> 00:34:11,030 Wenwen, Wenwen, drink it. 553 00:34:11,050 --> 00:34:11,550 Drink it, Wei Xing. 554 00:34:11,550 --> 00:34:12,810 Make yourself at home. 555 00:34:17,130 --> 00:34:17,820 Is it good? 556 00:34:18,070 --> 00:34:19,460 It's really good. 557 00:34:19,960 --> 00:34:20,870 Drink more. 558 00:34:20,880 --> 00:34:21,770 Everyone. 559 00:34:21,870 --> 00:34:24,510 The head of our house 560 00:34:25,130 --> 00:34:26,620 treat us to hotpot today. 561 00:34:26,630 --> 00:34:27,480 Supper. 562 00:34:28,170 --> 00:34:29,310 It's a happy moment. 563 00:34:29,310 --> 00:34:30,270 Absolutely, no problem at all! 564 00:34:30,270 --> 00:34:30,730 Yeah. 565 00:34:30,770 --> 00:34:31,610 Come on. 566 00:34:31,630 --> 00:34:32,630 Cheers, cheers. 567 00:34:32,650 --> 00:34:33,650 Come on, drink it. 568 00:34:41,840 --> 00:34:42,750 What should I do? 569 00:34:42,750 --> 00:34:45,810 The college entrance exam is tomorrow. I'm so nervous. 570 00:34:45,830 --> 00:34:47,960 You're being anxious before the exam. 571 00:34:48,310 --> 00:34:50,900 Just memorize it according to Wei Xing's note. 572 00:34:56,630 --> 00:34:57,920 Why is your nose bleeding? 35776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.