Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:05,480
December 1999
2
00:00:05,470 --> 00:00:07,010
What?!
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,300
It's better this way!
4
00:00:09,300 --> 00:00:12,220
You like bad endings way too much!
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,940
This isn't a bad ending.
6
00:00:14,940 --> 00:00:18,530
According to Konoha, it's
called a "merry bad ending".
7
00:00:18,530 --> 00:00:22,270
It's a little bit different from the games
popular now that love to kill the player.
8
00:00:23,820 --> 00:00:26,460
Guess you're a bit too young to get it.
9
00:00:27,740 --> 00:00:28,860
Kyonshi!
10
00:00:28,860 --> 00:00:30,590
You sound like an old fart!
11
00:00:30,950 --> 00:00:32,560
I'm just fine with that!
12
00:00:33,420 --> 00:00:38,930
Scenario text size: 2,186 KB
13
00:00:35,970 --> 00:00:38,930
Endings: 16
14
00:00:40,970 --> 00:00:43,940
Meiko-san's fan is here again!
15
00:00:43,940 --> 00:00:47,990
To think that we live in an era where there
are obsessives for bishojo game artists.
16
00:00:47,990 --> 00:00:50,490
No one calls them "obsessives" these days.
17
00:00:50,910 --> 00:00:52,740
A stalker!
18
00:00:54,270 --> 00:00:55,710
Hey, Kono-chan.
19
00:00:55,710 --> 00:00:57,290
What is it, Meiko-san?
20
00:00:55,950 --> 00:01:00,950
* Konoha's desk was too cluttered, so she had another one set up next to Meiko
21
00:00:57,660 --> 00:01:00,930
Are we going to be adjusting
each other's line art or...
22
00:01:00,930 --> 00:01:03,770
Feel free to draw the way that you want!
23
00:01:03,770 --> 00:01:05,630
We just need to match the colors that we use.
24
00:01:05,630 --> 00:01:09,660
But your art style is
so different from mine.
25
00:01:09,660 --> 00:01:11,410
As long as the story is interesting,
26
00:01:11,410 --> 00:01:14,110
the different art styles
will just make it more moe!
27
00:01:14,110 --> 00:01:15,600
It's totally normal in gacha games!
28
00:01:15,840 --> 00:01:17,320
Gacha games?
29
00:01:16,590 --> 00:01:20,470
Total CGs: 552
30
00:01:17,520 --> 00:01:20,470
Ratio of HCGs: 35%
31
00:01:26,560 --> 00:01:29,610
Total BGM tracks:36
32
00:01:29,620 --> 00:01:33,470
This game is even more amazing than
our previous title, Horoscope!
33
00:01:33,470 --> 00:01:35,180
First, the sheer amount of story...
34
00:01:40,070 --> 00:01:42,740
Exclusive bonuses: 15 stores
35
00:01:42,790 --> 00:01:44,750
(Alc.) Alcohol Soft, 12th Shot
36
00:01:42,790 --> 00:01:44,750
1. Heavy Drinker
37
00:01:42,790 --> 00:01:44,750
* Previous thread (Alc.) Alcohol Soft, 11th Shot
* Please behave yourselves
38
00:01:42,790 --> 00:01:44,750
2. Anonymous
Anyone reading this?
39
00:01:46,910 --> 00:01:48,670
43. Anonymous
Hey, the new Alcohol
game kinda looks
mad dope?
40
00:01:46,910 --> 00:01:48,670
44. Y
Saw M-ko-san buying
a book. So cute
41
00:01:48,670 --> 00:01:50,420
44. Y
Saw M-ko-san buying
a book. So cute
42
00:01:48,670 --> 00:01:50,420
45. Anonymous
When are they gonna announce
that it's gone gold?
43
00:01:52,500 --> 00:01:55,010
46. Y
Saw M-ko-san. She was eating
at Jangara Ramen. So cute
44
00:01:52,500 --> 00:01:55,010
47. Anonymous
Getting hyped up!
45
00:01:56,920 --> 00:01:57,720
46. Y
Saw M-ko-san. She was eating
at Jangara Ramen. So cute
46
00:01:56,920 --> 00:01:57,720
47. Anonymous
Getting hyped up!
47
00:01:57,720 --> 00:02:00,430
47. Anonymous
Getting hyped up!
48
00:01:57,720 --> 00:02:00,430
48: Dragon Caravan '99
Hey, did you check out this month's PasoPara and PC Angel?!
They show off The Last Waltz
It's seriously sick so everyone
take a look!!!!
49
00:02:03,390 --> 00:02:05,100
49: Anonymous
Seriously? Need to
stop by a book store!
50
00:02:03,390 --> 00:02:05,100
50: Anonymous
I saw it
Is that thing really going to run?
If so, I'll buy three copies
51
00:02:05,100 --> 00:02:06,980
50: Anonymous
I saw it
Is that thing really going to run?
If so, I'll buy three copies
52
00:02:05,100 --> 00:02:06,980
51: Anonymous
So excited
53
00:02:06,980 --> 00:02:08,440
51: Anonymous
So excited
54
00:02:08,430 --> 00:02:10,200
We did it!
55
00:02:14,190 --> 00:02:17,440
Plates of curry eaten: 1,500
56
00:02:17,440 --> 00:02:19,450
Utopia
57
00:02:22,450 --> 00:02:25,950
Public bath tickets used: 99
58
00:02:30,670 --> 00:02:34,170
Bottles of fruit milk drunk: 792
59
00:02:34,170 --> 00:02:35,460
Total development time
60
00:02:38,130 --> 00:02:39,840
Unmeasurable
61
00:02:40,010 --> 00:02:42,180
December 22, 1999 (Wednesday)
62
00:02:44,180 --> 00:02:46,020
Alcohol Soft's latest title
The Last Waltz
63
00:02:48,680 --> 00:02:51,020
Hits gold master
64
00:02:59,070 --> 00:03:04,330
16bit Sensation:
Another Layer
65
00:04:14,520 --> 00:04:16,690
16bit Sensation:
Another Layer
66
00:04:25,990 --> 00:04:32,000
I was hoping that I wouldn't have to fight you...
but it seems that we must settle this here.
67
00:04:26,390 --> 00:04:29,100
I was hoping that I wouldn't
have to fight you...
68
00:04:29,100 --> 00:04:31,810
but it seems that we must settle this here.
69
00:04:35,380 --> 00:04:40,500
"See You Later!"
70
00:04:35,730 --> 00:04:37,420
H-Hey...
71
00:04:37,420 --> 00:04:40,660
This looks like a really fun game!
72
00:04:40,660 --> 00:04:42,760
We've been working hard to make it fun!
73
00:04:42,760 --> 00:04:45,970
Did we really make all of this?
74
00:04:45,970 --> 00:04:47,330
That's right!
75
00:04:47,330 --> 00:04:48,780
And in only five months' time!
76
00:04:48,780 --> 00:04:50,350
It's a miracle!
77
00:04:50,350 --> 00:04:53,800
The master copy, a backup copy,
and a spare copy on top of that.
78
00:04:53,800 --> 00:04:55,400
We've finished burning them all.
79
00:04:56,740 --> 00:04:58,500
Which means...
80
00:04:58,500 --> 00:05:00,890
We're done, everyone!
81
00:05:00,890 --> 00:05:02,200
Hooray!
82
00:05:02,570 --> 00:05:06,100
Hooray! Hooray!
83
00:05:06,100 --> 00:05:08,270
Hooray!
84
00:05:09,350 --> 00:05:13,440
And so, the new title that would
determine Alcohol Soft's fate,
85
00:05:13,440 --> 00:05:15,780
The Last Waltz, was finally complete!
86
00:05:16,880 --> 00:05:19,120
Cheers!
87
00:05:19,120 --> 00:05:22,080
Time to drink and eat our fill!
88
00:05:22,080 --> 00:05:24,680
I couldn't care less about
that one billion yen now!
89
00:05:24,680 --> 00:05:25,470
You couldn't?!
90
00:05:25,470 --> 00:05:28,600
Making a game like this is more than enough!
91
00:05:28,600 --> 00:05:29,860
N-No, it isn't.
92
00:05:29,860 --> 00:05:30,950
No, it isn't!
93
00:05:30,950 --> 00:05:31,800
Hey!
94
00:05:31,800 --> 00:05:34,930
I really think this game
will be a hit, though!
95
00:05:34,930 --> 00:05:38,010
Yeah, everyone's reactions
seem really positive!
96
00:05:38,010 --> 00:05:40,010
I think we might be onto something here!
97
00:05:40,010 --> 00:05:41,500
Yeah!
98
00:05:43,650 --> 00:05:48,190
Kyonshi kept saying that
we'd never pull it off!
99
00:05:48,190 --> 00:05:49,800
I mean, who wouldn't
100
00:05:49,800 --> 00:05:51,420
after that insane proposal?
101
00:05:51,420 --> 00:05:53,950
Sounds like you need...
102
00:05:54,290 --> 00:05:57,070
a little punishment!
103
00:05:57,380 --> 00:05:59,740
Not the arms! Not the arms!
104
00:05:59,740 --> 00:06:01,210
It's fine!
105
00:06:01,210 --> 00:06:04,090
We'll have Mamo-chan whip up
a speech recognition program!
106
00:06:04,090 --> 00:06:05,520
Problem solved!
107
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
Hell no!
108
00:06:09,350 --> 00:06:11,440
This is hell on earth!
109
00:06:11,440 --> 00:06:13,750
I-I'm scared...
110
00:06:13,750 --> 00:06:17,480
Wait, where is Mamoru, anyway?
111
00:06:17,480 --> 00:06:20,940
Mamoru-kun should still
be back at the office.
112
00:06:20,940 --> 00:06:23,110
I swear!
113
00:06:23,110 --> 00:06:25,060
He's as cold as ever!
114
00:06:26,610 --> 00:06:28,340
I just remembered.
115
00:06:28,340 --> 00:06:31,860
Sofmap already put up their
poster for The Last Waltz.
116
00:06:31,860 --> 00:06:33,890
I-I want to see it!
117
00:06:33,890 --> 00:06:36,040
Let's go! Let's go!
118
00:06:39,040 --> 00:06:40,950
I'm so excited.
119
00:06:41,860 --> 00:06:43,570
It's so cold out!
120
00:06:44,220 --> 00:06:46,320
Ah! There it is!
121
00:06:50,790 --> 00:06:52,980
Wow, that's great!
122
00:06:52,980 --> 00:06:55,870
Seeing it here makes it feel so real!
123
00:06:55,870 --> 00:06:56,960
Yeah.
124
00:06:56,960 --> 00:06:59,630
Hey, let's all take a photo together!
125
00:06:59,630 --> 00:07:01,510
Did anyone bring a camera?
126
00:07:01,510 --> 00:07:02,750
I have one.
127
00:07:04,140 --> 00:07:05,780
Let's take it over there!
128
00:07:08,700 --> 00:07:10,060
Kono-chan.
129
00:07:14,110 --> 00:07:15,470
You know.
130
00:07:15,470 --> 00:07:19,540
I used to be a bit ashamed
about making bishojo games.
131
00:07:19,540 --> 00:07:20,420
What?!
132
00:07:20,420 --> 00:07:25,830
I mean, a woman drawing cute
girls... and hentai at that.
133
00:07:25,830 --> 00:07:28,000
Isn't that a little weird?
134
00:07:28,000 --> 00:07:29,060
That's not true!
135
00:07:29,060 --> 00:07:34,770
But now I realize that none of
that matters at all.
136
00:07:35,360 --> 00:07:36,420
After all...
137
00:07:36,920 --> 00:07:42,020
Right now, I just want
everyone to play our game!
138
00:07:42,900 --> 00:07:46,270
I know for sure that this game is fun!
139
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
We all drew art for it,
140
00:07:49,400 --> 00:07:51,200
painted it together,
141
00:07:51,200 --> 00:07:55,520
and contributed to the story,
the voices, and the audio.
142
00:07:55,890 --> 00:07:57,260
We brought it all together.
143
00:07:58,410 --> 00:08:02,760
All of you took away a little piece
of the shame that I was feeling.
144
00:08:03,500 --> 00:08:04,510
Which is why...
145
00:08:04,990 --> 00:08:07,400
Now, I want everyone to see!
146
00:08:07,400 --> 00:08:10,470
I want people all over the
world to play our game!
147
00:08:10,470 --> 00:08:12,540
Th-The world?!
148
00:08:12,540 --> 00:08:15,640
M-Maybe that's a little much to ask for...
149
00:08:16,440 --> 00:08:17,490
No!
150
00:08:17,490 --> 00:08:19,010
That's not true!
151
00:08:19,010 --> 00:08:20,470
I like it! The world!
152
00:08:20,470 --> 00:08:22,220
We can beat 'em to the punch!
153
00:08:22,220 --> 00:08:22,950
Yep!
154
00:08:22,950 --> 00:08:25,800
Let's have people around the world play it!
155
00:08:25,800 --> 00:08:27,370
We can be the next Nekopara!
156
00:08:27,370 --> 00:08:29,050
Nyagan!
157
00:08:29,050 --> 00:08:30,800
Ny-Nyaga...
158
00:08:30,800 --> 00:08:32,400
Nyagan!
159
00:08:36,940 --> 00:08:39,270
Hey, get over here!
160
00:08:39,270 --> 00:08:40,780
We're about to take a picture!
161
00:08:40,780 --> 00:08:42,400
'Kay!
162
00:08:43,240 --> 00:08:45,490
Meiko-san, let's hurry up!
163
00:08:47,710 --> 00:08:49,480
Hey, Manager.
164
00:08:49,480 --> 00:08:51,870
Once we take the photo,
let's go to that place!
165
00:08:51,870 --> 00:08:52,980
That place!
166
00:08:52,980 --> 00:08:55,140
What place are you talking about?
167
00:08:55,140 --> 00:08:57,650
We're talking about...
168
00:08:57,650 --> 00:08:59,160
The Dejiko building!
169
00:09:01,220 --> 00:09:03,090
So this is the Dejiko building!
170
00:09:03,090 --> 00:09:04,470
It's my first time seeing it!
171
00:09:04,470 --> 00:09:07,350
It really is amazing though, isn't it?
172
00:09:07,350 --> 00:09:10,210
I can't believe they let
that fly here in Akiba.
173
00:09:10,210 --> 00:09:14,500
Bishojo have finally made it
to the top of these buildings!
174
00:09:14,740 --> 00:09:19,280
Who knows, maybe we'll be able to
put up a huge billboard like this!
175
00:09:19,280 --> 00:09:22,050
The Dejiko building!
Just after it was built!
176
00:09:24,790 --> 00:09:25,690
Huh?
177
00:09:25,690 --> 00:09:26,880
Okay!
178
00:09:26,880 --> 00:09:29,300
Off to the next location! Let's go!
179
00:09:29,300 --> 00:09:31,010
Yeah!
180
00:09:31,960 --> 00:09:34,890
Oh, it's snowing!
181
00:09:34,890 --> 00:09:36,680
No wonder it's so cold.
182
00:09:36,680 --> 00:09:39,290
Yay! Snow! Snow!
183
00:09:43,930 --> 00:09:45,380
Onee-sama!
184
00:09:48,380 --> 00:09:49,730
Toya-chan!
185
00:09:50,670 --> 00:09:53,990
What are you doing out here so late?
186
00:09:53,990 --> 00:09:56,020
Oh, the Dejiko building!
187
00:09:56,420 --> 00:09:58,320
It really is incredible!
188
00:09:58,320 --> 00:09:59,560
Yeah, it is!
189
00:09:59,780 --> 00:10:03,900
Onee-sama, we're about to
enter the age of bishojo.
190
00:10:03,900 --> 00:10:05,860
Just like you said.
191
00:10:05,860 --> 00:10:08,580
Yeah! It'll happen for sure!
192
00:10:09,160 --> 00:10:10,980
By the way, Onee-sama.
193
00:10:11,720 --> 00:10:15,330
I see that you were making
a bishojo game, too.
194
00:10:15,330 --> 00:10:17,150
With the people over there.
195
00:10:18,040 --> 00:10:21,180
Those are the Alcohol
Soft folks, aren't they?
196
00:10:21,510 --> 00:10:23,700
Th-That's right.
197
00:10:23,700 --> 00:10:26,120
Until now, I was just doing
part-time work for them.
198
00:10:30,640 --> 00:10:35,070
Onee-sama, I'm going to
start up a new company!
199
00:10:35,070 --> 00:10:36,020
What?!
200
00:10:36,490 --> 00:10:40,110
A company to develop games worthy
of the era that is coming.
201
00:10:40,110 --> 00:10:42,750
I wanted to be the one to
start it from scratch.
202
00:10:43,360 --> 00:10:44,420
Really?!
203
00:10:44,420 --> 00:10:45,900
That's amazing!
204
00:10:45,900 --> 00:10:46,840
Yes...
205
00:10:48,180 --> 00:10:50,530
And, well...
206
00:10:52,520 --> 00:10:55,420
Onee-sama, won't you join me...
207
00:10:56,730 --> 00:11:00,000
Won't you join me and make games together?!
208
00:11:00,000 --> 00:11:01,580
What?!
209
00:11:01,580 --> 00:11:03,780
Ever since the day we met in Akiba,
210
00:11:03,780 --> 00:11:07,590
I've been following in your
footsteps the whole time!
211
00:11:07,590 --> 00:11:10,050
If I could make games with you by my side...
212
00:11:10,410 --> 00:11:13,140
That would make me so happy!
213
00:11:13,140 --> 00:11:14,180
What?
214
00:11:14,180 --> 00:11:17,140
D-Don't look at me like that...
215
00:11:17,390 --> 00:11:20,300
I-I don't deserve such praise!
216
00:11:20,300 --> 00:11:21,580
Onee-sama!
217
00:11:21,580 --> 00:11:22,750
I'm begging you!
218
00:11:26,760 --> 00:11:28,570
Yeah, sure!
219
00:11:29,420 --> 00:11:32,260
But now's probably not the time.
220
00:11:32,260 --> 00:11:33,000
What?
221
00:11:33,340 --> 00:11:37,340
I'm not sure how long I can stay here.
222
00:11:38,440 --> 00:11:42,250
Do you mean you're going on
a trip, or moving somewhere?
223
00:11:42,520 --> 00:11:45,940
Hmm, I'm not sure how to explain it.
224
00:11:45,940 --> 00:11:47,920
But, that being said,
225
00:11:47,920 --> 00:11:50,930
the next time we meet,
let's talk about games!
226
00:11:50,930 --> 00:11:52,910
We can make games together,
227
00:11:52,910 --> 00:11:55,770
or I'm fine with just
eating at Jangara Ramen!
228
00:11:56,140 --> 00:12:00,520
The two of us share a bond
through bishojo games!
229
00:12:03,630 --> 00:12:05,560
Yes, Onee-sama!
230
00:12:05,940 --> 00:12:07,520
Kono-chan!
231
00:12:07,520 --> 00:12:09,500
We're about to go for some more drinks!
232
00:12:09,500 --> 00:12:11,060
Wanna join us?!
233
00:12:12,490 --> 00:12:15,020
I'm going to go back to the office!
234
00:12:15,750 --> 00:12:17,160
Okay, Toya-chan.
235
00:12:17,710 --> 00:12:18,840
See you later!
236
00:12:26,370 --> 00:12:28,890
Yes, Onee-sama!
237
00:12:37,840 --> 00:12:38,700
Found it.
238
00:12:39,020 --> 00:12:41,360
Welcome to
the Game House!
239
00:12:39,020 --> 00:12:41,360
Echosoft
240
00:12:39,210 --> 00:12:40,550
Echosoft...
241
00:12:41,820 --> 00:12:43,760
A discerning eye, I see.
242
00:12:43,760 --> 00:12:45,080
Isn't it amazing?
243
00:12:45,400 --> 00:12:47,800
A truly cult video game:
244
00:12:47,800 --> 00:12:51,240
Echosoft's Welcome to the Game House!
245
00:12:51,240 --> 00:12:54,070
A mysterious company that
disappeared after that one title.
246
00:12:54,070 --> 00:12:57,040
The game itself is utterly incoherent,
but it's one of a kind!
247
00:12:57,040 --> 00:12:59,660
Surely you've heard the name, at least.
248
00:12:59,660 --> 00:13:04,350
I hear they were up to some real shady
business and caught the eye of the police!
249
00:13:04,350 --> 00:13:06,190
Hm? The police?
250
00:13:06,190 --> 00:13:07,760
You don't know?
251
00:13:07,760 --> 00:13:09,620
I heard it on the grapevine.
252
00:13:09,620 --> 00:13:12,600
You could say it's a bit
like the Saori incident.
253
00:13:12,600 --> 00:13:15,680
Or they say the parent company
was, well, you know...
254
00:13:16,400 --> 00:13:19,030
You could say that about the
people in question, I suppose.
255
00:13:19,030 --> 00:13:19,920
Huh?
256
00:13:20,450 --> 00:13:22,610
No, it's nothing.
257
00:13:21,230 --> 00:13:23,490
Welcome to
the Game House!
258
00:13:21,230 --> 00:13:23,490
Echosoft
259
00:13:26,040 --> 00:13:27,490
Echosoft...
260
00:13:27,980 --> 00:13:30,430
I really did travel back in time.
261
00:13:30,960 --> 00:13:33,750
It wasn't a dream or a hallucination.
262
00:13:34,140 --> 00:13:37,000
The games that Konoha got from
that used video game store...
263
00:13:37,420 --> 00:13:41,290
Using those, Konoha, as well as
I, were sent back in time.
264
00:13:42,720 --> 00:13:47,190
Could it be that those games were
altered by Echo in some way?
265
00:13:48,240 --> 00:13:50,420
The games went up in flames?
266
00:13:50,420 --> 00:13:51,970
But why?
267
00:13:51,970 --> 00:13:53,420
I don't know.
268
00:13:53,940 --> 00:13:56,560
This was the only one left.
269
00:13:54,890 --> 00:13:57,900
Comic Party
270
00:13:58,330 --> 00:14:01,390
All the games that Konoha had burned away.
271
00:14:01,930 --> 00:14:04,920
Since I opened up Gogo no Tenshi-tachi,
272
00:14:04,920 --> 00:14:07,160
the only one left now is Comic Party.
273
00:14:08,690 --> 00:14:11,150
I don't remember the titles too well,
274
00:14:11,150 --> 00:14:14,910
but all of the games that disappeared are
the ones that had yet to be released.
275
00:14:16,680 --> 00:14:19,450
Was it really okay that I was
the one who went back in time?
276
00:14:20,220 --> 00:14:23,740
Was that game actually
meant for Konoha to open?
277
00:14:25,370 --> 00:14:27,240
Also, meeting them...
278
00:14:28,050 --> 00:14:30,600
Mamoru-kun!
279
00:14:36,170 --> 00:14:38,850
I-I thought you were at the office!
280
00:14:38,850 --> 00:14:40,330
What's wrong?
281
00:14:41,520 --> 00:14:42,630
Here you go!
282
00:14:43,070 --> 00:14:44,340
The food from the drinking party!
283
00:14:44,340 --> 00:14:45,760
I had them pack it up!
284
00:14:45,760 --> 00:14:47,400
This is your share!
285
00:14:51,210 --> 00:14:53,530
I'm not hungry.
286
00:14:53,530 --> 00:14:55,430
What?!
287
00:14:56,770 --> 00:14:59,830
In the end, you didn't disappear on us.
288
00:14:59,830 --> 00:15:01,570
Of course not!
289
00:15:01,570 --> 00:15:04,910
I can't just vanish in the
middle of making our game!
290
00:15:04,910 --> 00:15:08,340
Man, I sure am glad I didn't get sent back!
291
00:15:11,370 --> 00:15:17,650
It might be that your desire to make the
game is what let you stay here in this era.
292
00:15:19,250 --> 00:15:21,630
How exactly would that work?
293
00:15:21,630 --> 00:15:23,570
I don't know about the
mechanics or anything.
294
00:15:23,570 --> 00:15:26,020
I just thought that's how it might work.
295
00:15:27,560 --> 00:15:31,440
Does that mean I might vanish at any time?
296
00:15:32,460 --> 00:15:34,290
Maybe so.
297
00:15:34,290 --> 00:15:36,520
Or maybe you'll still be here next year.
298
00:15:36,830 --> 00:15:40,350
Well, since I don't know when I'll
vanish, I'll just tell you now!
299
00:15:41,220 --> 00:15:42,300
Mamoru-kun!
300
00:15:42,660 --> 00:15:43,710
What is it?
301
00:15:43,980 --> 00:15:47,010
It was awesome getting to
make a game with everyone!
302
00:15:47,010 --> 00:15:50,100
Really, really, really awesome!
303
00:15:50,520 --> 00:15:53,020
I love everyone at Alcohol Soft!
304
00:15:53,340 --> 00:15:57,580
This is exactly what I was
hoping to get a taste of!
305
00:15:57,930 --> 00:16:03,790
And if you weren't here, I wouldn't have
been able to make such an amazing game.
306
00:16:03,790 --> 00:16:05,440
Thank you so—
307
00:16:04,620 --> 00:16:06,750
Ah, you can spare me all of that.
308
00:16:07,120 --> 00:16:08,850
You're kind of grossing me out.
309
00:16:08,850 --> 00:16:11,100
G-Grossing you out?!
310
00:16:11,100 --> 00:16:12,510
Hey!
311
00:16:12,510 --> 00:16:15,680
I'm trying to thank you honestly here!
312
00:16:16,620 --> 00:16:19,210
I didn't do any of this for you.
313
00:16:19,650 --> 00:16:21,550
It just happened to benefit both of us.
314
00:16:22,230 --> 00:16:27,380
Sheesh, I really wish you'd drop the
emotionless act at times like this.
315
00:16:27,380 --> 00:16:29,920
Well, we still don't know for sure.
316
00:16:29,920 --> 00:16:33,740
I may be satisfied, but it still
needs to make one billion yen.
317
00:16:33,740 --> 00:16:35,140
Don't you worry.
318
00:16:35,140 --> 00:16:36,680
That game will sell.
319
00:16:36,680 --> 00:16:37,510
Huh?
320
00:16:39,050 --> 00:16:41,300
It'll be a hit for sure.
321
00:16:41,300 --> 00:16:44,460
That game has enough energy
to accomplish that much.
322
00:16:46,000 --> 00:16:48,260
Eroge still holds so much possibility.
323
00:16:48,260 --> 00:16:49,660
It's a barren world out there.
324
00:16:50,360 --> 00:16:53,190
And now a game with this
much passion shows up.
325
00:16:53,750 --> 00:16:55,320
There's no way it wouldn't sell.
326
00:16:55,850 --> 00:16:58,320
It's exactly what everyone
has been waiting for.
327
00:16:59,730 --> 00:17:00,830
You think?!
328
00:17:01,090 --> 00:17:03,130
Forget paying back one billion yen.
329
00:17:03,130 --> 00:17:07,350
I'm more worried that the money will
end up driving Dad crazy again.
330
00:17:12,400 --> 00:17:13,970
You sure do have energy to spare.
331
00:17:13,970 --> 00:17:14,810
Huh?
332
00:17:15,210 --> 00:17:18,460
It's people like you who make
their own dreams come true.
333
00:17:19,340 --> 00:17:21,850
I don't have the power that you do.
334
00:17:21,850 --> 00:17:23,510
That's not true at all!
335
00:17:23,510 --> 00:17:28,740
This game, as well as all the previous
ones, got made because of you!
336
00:17:28,740 --> 00:17:32,600
I know that you can accomplish
way bigger things than I can!
337
00:17:32,600 --> 00:17:33,860
I'm not so sure.
338
00:17:34,320 --> 00:17:36,670
Don't you have any dreams?
339
00:17:36,990 --> 00:17:38,110
Not really.
340
00:17:38,560 --> 00:17:42,240
As long as the PC-98 conquers the
world, I don't need anything else.
341
00:17:42,240 --> 00:17:45,240
I-I'd say that's a pretty
big dream already...
342
00:17:45,530 --> 00:17:49,160
I just don't want anything to change.
343
00:17:50,040 --> 00:17:51,960
This town, the PC-98...
344
00:17:52,360 --> 00:17:54,150
I want them all to stay the same.
345
00:17:54,960 --> 00:17:58,370
But people and places change
at a terrifying rate.
346
00:17:59,180 --> 00:18:00,860
And no one can stop it.
347
00:18:01,890 --> 00:18:06,120
But this time around, Alcohol
Soft will probably survive.
348
00:18:08,580 --> 00:18:10,220
Thanks to you, that is.
349
00:18:13,750 --> 00:18:14,950
Mamoru-kun!
350
00:18:14,950 --> 00:18:16,740
Look, it's snowing!
351
00:18:16,740 --> 00:18:18,300
It sure is.
352
00:18:18,300 --> 00:18:20,370
Let's hurry on back before you catch a cold.
353
00:18:24,360 --> 00:18:25,980
Mamoru-kun, look!
354
00:18:25,980 --> 00:18:27,810
There, up in the sky!
355
00:18:27,810 --> 00:18:28,790
Huh?
356
00:19:10,380 --> 00:19:12,560
I'm back here...
357
00:19:14,870 --> 00:19:16,510
The food...
358
00:19:16,510 --> 00:19:18,820
I didn't get a chance to give it to him.
359
00:19:18,820 --> 00:19:21,110
Well, nothing I can do about that...
360
00:19:22,780 --> 00:19:23,580
Yeah!
361
00:19:24,170 --> 00:19:26,460
I'm done time traveling!
362
00:19:26,460 --> 00:19:29,300
Now I'll do my best here in this world!
363
00:19:30,760 --> 00:19:34,180
Back to being an employee at Blue Bell, huh?
364
00:19:34,660 --> 00:19:39,370
But I've grown during my adventures,
and I'm a whole new person!
365
00:19:43,270 --> 00:19:44,010
Huh?
366
00:19:44,290 --> 00:19:45,100
What?
367
00:19:45,700 --> 00:19:46,840
What?!
368
00:19:48,030 --> 00:19:51,160
I'm in Akiba, aren't I?
369
00:19:51,580 --> 00:19:53,080
Where's Animate?
370
00:19:53,080 --> 00:19:54,260
Where's Donki?!
371
00:19:56,520 --> 00:19:57,290
What?
372
00:20:01,920 --> 00:20:05,590
I-I-I-Is this the Skytree?!
373
00:20:05,880 --> 00:20:08,380
No, something's off!
374
00:20:09,570 --> 00:20:12,720
Th-The layout is just like Akiba...
375
00:20:12,720 --> 00:20:13,980
But still!
376
00:20:14,700 --> 00:20:16,980
Where am I?
377
00:20:25,580 --> 00:20:27,480
Akihabara...
378
00:20:27,480 --> 00:20:30,140
Is this really Akiba?
379
00:20:31,760 --> 00:20:33,670
What's going on?!
380
00:20:39,150 --> 00:20:40,630
Wh-What was that?!
381
00:20:46,360 --> 00:20:48,230
This building...
382
00:20:54,710 --> 00:20:56,930
Radio Kaikan!
383
00:20:57,990 --> 00:20:59,440
Hey!
384
00:20:59,440 --> 00:21:01,100
You there, missy!
385
00:21:01,100 --> 00:21:02,500
It's dangerous!
386
00:21:02,500 --> 00:21:04,170
Please don't get any closer!
387
00:21:04,170 --> 00:21:06,780
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
388
00:21:07,090 --> 00:21:08,380
B-But...
389
00:21:08,380 --> 00:21:11,840
This is the only place left
of the Akiba I remember...
390
00:21:11,840 --> 00:21:14,350
My dear Akiba!
391
00:21:13,610 --> 00:21:16,210
I'll call the cops on you!
392
00:21:16,210 --> 00:21:17,250
What is it?
393
00:21:17,250 --> 00:21:17,990
Ah!
394
00:21:17,990 --> 00:21:21,270
It seems that she wandered in here...
395
00:21:21,270 --> 00:21:22,720
Leave her to me.
396
00:21:22,720 --> 00:21:24,390
If you could return to your work.
397
00:21:24,390 --> 00:21:25,650
R-Right...
398
00:21:36,440 --> 00:21:38,050
It's been a while.
399
00:21:39,030 --> 00:21:40,720
A while?
400
00:21:41,820 --> 00:21:43,040
What?!
401
00:21:43,460 --> 00:21:45,530
C-C-C-Could it be...
402
00:21:46,210 --> 00:21:48,360
Could it be that you're Mamoru-kun?!
403
00:21:50,390 --> 00:21:52,150
Mamoru-kun...
404
00:21:54,440 --> 00:21:56,130
Mamoru-kun's...
405
00:21:56,850 --> 00:21:58,730
Mamoru-kun's...
406
00:21:59,530 --> 00:22:05,020
Mamoru-kun's an old man!
407
00:23:35,020 --> 00:23:40,020
"I'll Give It All I've Got!"↵
408
00:23:35,020 --> 00:23:40,020
HELP for help
409
00:23:35,020 --> 00:23:40,020
MENU1 MENU2 MENU3 SPLIT FIND REPLACE CUT COPY PASTE TAG:JP
28580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.