All language subtitles for astrid.and.lilly.save.the.world.s01e05.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:10,611 -Back up! 2 00:00:10,611 --> 00:00:12,613 Everywhere I go today, there's people dancing. 3 00:00:12,613 --> 00:00:14,615 It's like they're not even there mentally. 4 00:00:14,615 --> 00:00:17,751 -ASTRID: Somebody named Astrid has a date tonight. 5 00:00:17,751 --> 00:00:18,886 [Laughing] 6 00:00:18,886 --> 00:00:22,389 Ooh, you got matching tattoos. Lab partner bonding thing? 7 00:00:22,389 --> 00:00:24,558 [Sneeze] -It's contagious? 8 00:00:24,558 --> 00:00:26,493 -I haven't seen you audition before. 9 00:00:26,493 --> 00:00:28,161 -Hey, have you seen Tate? 10 00:00:28,161 --> 00:00:30,631 -[Slams locker] -I heard what your dad said. 11 00:00:30,631 --> 00:00:32,299 That sucks. 12 00:00:32,299 --> 00:00:34,101 [Grunt] [Thud] 13 00:00:34,101 --> 00:00:36,370 [Screaming] -I'm just messing with ya. 14 00:00:36,603 --> 00:00:38,138 [Dramatic music] 15 00:00:38,138 --> 00:00:39,540 [Scream] 16 00:00:39,540 --> 00:00:41,208 [Scream turns to sobbing] 17 00:00:41,208 --> 00:00:42,643 -No! No... 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,214 -Damn it, Valerie! 19 00:00:47,214 --> 00:00:48,749 You scared the shitballs out of us! 20 00:00:48,749 --> 00:00:51,018 We thought somebody was trying to kill you. 21 00:00:51,018 --> 00:00:53,520 -Well, someone might as well because my career? 22 00:00:53,520 --> 00:00:55,189 It's over! 23 00:00:55,189 --> 00:00:56,757 -What? No! 24 00:00:56,757 --> 00:00:58,492 It's not over. 25 00:00:58,492 --> 00:01:00,594 Sure, you didn't get the part you wanted, 26 00:01:00,594 --> 00:01:02,396 but at least you got... 27 00:01:02,396 --> 00:01:04,031 crocodile? 28 00:01:04,031 --> 00:01:08,101 -Romeo & Juliet doesn't even have a crocodile! 29 00:01:08,101 --> 00:01:09,603 [Sobbing] 30 00:01:09,603 --> 00:01:11,205 [Chatter] 31 00:01:12,139 --> 00:01:13,774 -Hey! 32 00:01:13,774 --> 00:01:15,676 Eggs got Romeo. Good for him. 33 00:01:15,676 --> 00:01:17,578 -Ah, look, Candace got Juliet. 34 00:01:18,512 --> 00:01:20,180 -Who the hell cares? 35 00:01:22,082 --> 00:01:23,517 [Sobbing] 36 00:01:27,688 --> 00:01:29,323 [Moan] 37 00:01:31,225 --> 00:01:32,626 [High-pitched gibberish] 38 00:01:34,428 --> 00:01:36,063 [Creepy Jack-in-the-box music] 39 00:01:45,339 --> 00:01:46,740 [Creepy music] 40 00:02:03,724 --> 00:02:05,359 [Jack-in-the-box music] 41 00:02:13,767 --> 00:02:15,335 [Scream] 42 00:02:15,335 --> 00:02:16,737 [Opening theme music] 43 00:02:18,338 --> 00:02:20,073 [School bell ringing] 44 00:02:20,073 --> 00:02:21,508 [Unintelligible chit-chat] 45 00:02:23,343 --> 00:02:24,745 [Intriguing music] 46 00:02:32,085 --> 00:02:34,755 -Hey, hot stuff. Can I get a piece of that? 47 00:02:34,755 --> 00:02:37,124 -Wow, how about, "Hey, Candace, 48 00:02:37,124 --> 00:02:39,493 congratulations on getting the lead in the school play"? 49 00:02:39,493 --> 00:02:41,361 -You actually got the lead? 50 00:02:41,361 --> 00:02:43,130 How was I supposed to know? 51 00:02:43,130 --> 00:02:45,632 -Maybe if you cared about something other than soccer? 52 00:02:45,632 --> 00:02:48,101 Like, I don't know, me? 53 00:02:48,101 --> 00:02:49,736 -VARSHIDI: Tate Hudson, 54 00:02:49,736 --> 00:02:51,605 please report to the soccer field. 55 00:02:52,406 --> 00:02:54,074 -Gotta go. 56 00:02:54,074 --> 00:02:55,742 I'll see you at the scrimmage? 57 00:03:02,749 --> 00:03:04,618 -Hey! Uh... 58 00:03:04,618 --> 00:03:06,687 Heard you snagged Juliet. Congrats. 59 00:03:06,687 --> 00:03:09,623 -Thanks. It's a little intimidating, to be honest. 60 00:03:09,623 --> 00:03:11,225 Lotta lines. 61 00:03:11,225 --> 00:03:13,126 -Ah, you'll be awesome. 62 00:03:13,126 --> 00:03:15,629 Just think of all the Bible verses you've memorized. 63 00:03:15,629 --> 00:03:17,231 [Laughing] 64 00:03:18,098 --> 00:03:19,499 -Thanks. Um... 65 00:03:21,535 --> 00:03:24,104 Maybe you can help me run lines? 66 00:03:24,104 --> 00:03:25,572 Like, today after school? 67 00:03:26,173 --> 00:03:28,475 -Wouldn't you rather practice with Tate? 68 00:03:28,475 --> 00:03:30,511 -I don't think he'd get it. 69 00:03:30,511 --> 00:03:32,212 Or care. 70 00:03:32,212 --> 00:03:34,081 -Sure. Yeah. 71 00:03:35,282 --> 00:03:37,584 Do you want to meet at my place? 72 00:03:38,685 --> 00:03:40,487 -Yeah, all right. 73 00:03:41,622 --> 00:03:43,257 Sounds good. 74 00:03:43,757 --> 00:03:45,425 See ya. 75 00:03:45,425 --> 00:03:47,060 [Tender music] 76 00:03:49,229 --> 00:03:50,664 [School bell] 77 00:03:55,269 --> 00:03:56,570 -Hey, so, did you, uh, 78 00:03:56,570 --> 00:03:58,205 clock any of those, like, weird tattoos-- 79 00:03:58,205 --> 00:04:00,073 -Why were you talking to Candace? 80 00:04:00,741 --> 00:04:02,543 -Oh, she, um... 81 00:04:02,543 --> 00:04:04,511 -[Phone dings] -Oh! Sparrow! 82 00:04:04,511 --> 00:04:06,480 -Oh! What's it say? 83 00:04:06,480 --> 00:04:09,249 -The other night was killer. -[Lilly squeals] 84 00:04:09,249 --> 00:04:10,751 -Hang again soon? -Ah... 85 00:04:10,751 --> 00:04:12,386 -Maybe meet Philbert? 86 00:04:12,386 --> 00:04:14,087 -Oh, my gosh! 87 00:04:14,087 --> 00:04:16,290 Okay, so what's date two? Bowling? Drive-in? 88 00:04:16,290 --> 00:04:17,624 Herpetarium? 89 00:04:17,624 --> 00:04:19,159 I'm not sure how this stuff works. 90 00:04:19,159 --> 00:04:20,527 -I don't know. [Creepy music] 91 00:04:20,527 --> 00:04:22,629 -Don't want to seem too eager. -Hm. 92 00:04:22,629 --> 00:04:24,231 -Should probs keep him guessing. 93 00:04:24,231 --> 00:04:25,699 -Double, double, 94 00:04:25,699 --> 00:04:27,534 toil and trouble. 95 00:04:27,534 --> 00:04:29,369 Fire burn, and cauldron bubble. 96 00:04:30,470 --> 00:04:32,072 It wasn't me. 97 00:04:32,072 --> 00:04:33,740 It wasn't me! It wa-- 98 00:04:35,609 --> 00:04:37,211 [Creepy music fades out] 99 00:04:38,645 --> 00:04:40,314 [Laughs] 100 00:04:40,614 --> 00:04:42,282 [Clears throat] 101 00:04:42,282 --> 00:04:43,717 -Well, I, um... 102 00:04:44,518 --> 00:04:47,020 I'm sure, by now, you've all heard the rumors. 103 00:04:47,020 --> 00:04:49,756 I will not be playing Pine Academy's 104 00:04:49,756 --> 00:04:51,358 -Juliet. -GIRL: Okay. 105 00:04:52,426 --> 00:04:54,761 -Instead, I will be playing the supporting role 106 00:04:55,562 --> 00:04:57,197 of... 107 00:04:58,098 --> 00:04:59,533 -GIRL: Of who? 108 00:05:00,234 --> 00:05:02,135 -The supporting role of... 109 00:05:02,135 --> 00:05:03,604 -BOY: Nobody? 110 00:05:03,604 --> 00:05:06,306 -No, I can't, I'm sorry! I'm so... 111 00:05:07,407 --> 00:05:09,209 -There's a school play? 112 00:05:10,677 --> 00:05:12,312 [Gentle music] 113 00:05:14,615 --> 00:05:17,084 -Dad, why did you bring me out here? 114 00:05:17,084 --> 00:05:18,485 -I invited a soccer scout from my alma mater 115 00:05:18,485 --> 00:05:20,220 to come watch the scrimmage tonight. 116 00:05:20,220 --> 00:05:21,488 I took the day off work 117 00:05:21,488 --> 00:05:23,223 so we can make sure you're ready. 118 00:05:23,223 --> 00:05:24,525 We're gonna practice all day. 119 00:05:25,025 --> 00:05:27,427 -Dad, do I really have to do this? 120 00:05:27,427 --> 00:05:29,696 I already practiced a ton with Coach and I... 121 00:05:29,696 --> 00:05:31,765 kinda got some stuff going on right now. 122 00:05:31,765 --> 00:05:34,334 -Nothing that can't wait 'til after the game. 123 00:05:34,334 --> 00:05:36,203 Soccer is the only important thing 124 00:05:36,203 --> 00:05:37,638 you've got going on, Tate. 125 00:05:43,210 --> 00:05:44,645 [School bell] 126 00:05:45,412 --> 00:05:47,347 -What the hell happened back there? 127 00:05:47,347 --> 00:05:49,149 -I'm not totally sure. 128 00:05:49,149 --> 00:05:51,218 I mean, Val is a drama kid. 129 00:05:51,218 --> 00:05:53,620 Could have been her thespian tendencies at play? 130 00:05:53,620 --> 00:05:55,455 -[Laughs] Yeah, it checks out. 131 00:05:57,257 --> 00:05:59,626 -Oh, my God! Did Sparrow get you that? 132 00:05:59,626 --> 00:06:02,196 Oh, that's totally adorbs! 133 00:06:02,763 --> 00:06:04,698 That's totally not adorbs? 134 00:06:04,698 --> 00:06:06,466 -It just freaks me out. 135 00:06:06,800 --> 00:06:09,203 Am I supposed to get him a gift? 136 00:06:09,203 --> 00:06:11,305 What if I get the wrong thing? 137 00:06:11,305 --> 00:06:13,006 Mm, I don't know. 138 00:06:13,006 --> 00:06:14,608 -Actually, I gotta go. 139 00:06:14,608 --> 00:06:17,477 I have to grab a script for the school play. 140 00:06:17,477 --> 00:06:19,479 -I thought you said you were doing set dec? 141 00:06:19,479 --> 00:06:20,747 -I am. Um... 142 00:06:20,747 --> 00:06:22,349 but I just want to see 143 00:06:22,349 --> 00:06:24,218 how badly Michelle butchered the script. 144 00:06:24,218 --> 00:06:25,619 -If anybody could make Shakespeare 145 00:06:25,619 --> 00:06:27,287 harder to understand, it's her. 146 00:06:27,287 --> 00:06:28,722 -Mm, yes. 147 00:06:29,289 --> 00:06:30,724 [Phone dings] 148 00:06:33,227 --> 00:06:34,628 -How's tonight? 149 00:06:37,164 --> 00:06:38,599 Hmm... 150 00:06:40,300 --> 00:06:41,702 [Sucks teeth] 151 00:06:46,640 --> 00:06:48,308 [Slow Jack-in-the-box music] 152 00:06:59,253 --> 00:07:00,687 [Slow Jack-in-the-box music] 153 00:07:03,790 --> 00:07:05,459 [Creepy music] 154 00:07:21,275 --> 00:07:22,709 [Gears clicking] 155 00:07:33,153 --> 00:07:34,588 [Gasp] 156 00:07:36,490 --> 00:07:38,091 -GIRL (ECHOING): Happy birthday. 157 00:07:38,292 --> 00:07:39,760 [Gasp] 158 00:07:39,760 --> 00:07:41,395 [Panicked breathing] 159 00:07:42,229 --> 00:07:43,664 -What the...? 160 00:07:45,165 --> 00:07:46,600 Astrid. 161 00:07:49,369 --> 00:07:51,071 Astrid! 162 00:07:51,071 --> 00:07:52,206 Astrid! Astrid! 163 00:07:52,206 --> 00:07:53,540 -Oh! Lilly! 164 00:07:53,540 --> 00:07:55,075 -You'll never believe what just happened. 165 00:07:55,075 --> 00:07:56,109 -You found a creepy-ass Jack-in-the-box 166 00:07:56,109 --> 00:07:57,277 and you couldn't stop yourself from opening it 167 00:07:57,277 --> 00:08:00,147 and then it sent you to a weird and scary place and--? 168 00:08:00,147 --> 00:08:01,582 -Yeah. 169 00:08:06,620 --> 00:08:08,288 -Brutus? 170 00:08:08,288 --> 00:08:09,723 -Brutus. [Unhappy laugh] 171 00:08:20,267 --> 00:08:21,868 Brutus, it's an emergency! 172 00:08:22,702 --> 00:08:24,104 -Geez, get a bed already. 173 00:08:24,437 --> 00:08:26,106 -Brutus? 174 00:08:26,106 --> 00:08:27,774 Hey! 175 00:08:27,774 --> 00:08:29,209 Hey, we need to talk to you. 176 00:08:29,209 --> 00:08:31,878 We just saw these creepy Jack-in-the-boxes. 177 00:08:31,878 --> 00:08:33,847 -What's in the box? 178 00:08:35,115 --> 00:08:37,150 [Breathy laugh] That's from "Seven." 179 00:08:37,150 --> 00:08:39,953 I watched a lot of movies and you were right: 180 00:08:39,953 --> 00:08:41,388 the '90s were the best! 181 00:08:42,455 --> 00:08:45,025 What do you think was in that box? 182 00:08:45,025 --> 00:08:47,027 -Okay, Brutus, [Snaps fingers] focus! 183 00:08:47,027 --> 00:08:48,828 What the hell is going on? 184 00:08:48,828 --> 00:08:51,264 Those things transported us to another world, or some shit! 185 00:08:51,264 --> 00:08:53,700 -Well, the good news is it's the monster you need 186 00:08:53,700 --> 00:08:55,368 for the orb. 187 00:08:55,368 --> 00:08:57,337 The bad news is it's a Memoragatu. 188 00:08:58,705 --> 00:09:00,140 Uh, it's... 189 00:09:00,874 --> 00:09:02,676 Uh... Oh! 190 00:09:04,177 --> 00:09:05,879 Ah-ha! Memoragatu: 191 00:09:06,279 --> 00:09:08,248 a monster that, once it touches you, 192 00:09:08,248 --> 00:09:10,884 forces you to relive your worst memory. 193 00:09:10,884 --> 00:09:13,854 The flashbacks will happen more and more frequently 194 00:09:13,854 --> 00:09:15,722 until you get stuck in a loop, 195 00:09:15,722 --> 00:09:18,725 at which point the monster will trap you in your own box 196 00:09:18,725 --> 00:09:21,061 so you can feed off your trauma forever. 197 00:09:21,394 --> 00:09:23,763 -All that from a stupid Jack-in-the-box? 198 00:09:23,763 --> 00:09:26,132 -Hey, even in my dimension 199 00:09:26,132 --> 00:09:27,701 that stuff is scary AF. 200 00:09:27,701 --> 00:09:29,302 Oh, and also... 201 00:09:29,302 --> 00:09:31,137 you need to recover its creepy eye, 202 00:09:31,137 --> 00:09:32,939 the A-borg, for the orb. 203 00:09:33,840 --> 00:09:35,675 -You've been crying. 204 00:09:35,675 --> 00:09:38,245 Oh, my God! Did the monster get you, too? 205 00:09:38,812 --> 00:09:40,313 -Yes. 206 00:09:40,313 --> 00:09:41,882 But it's fine 207 00:09:41,882 --> 00:09:44,117 because it affects monsters differently, okay? 208 00:09:44,117 --> 00:09:46,920 I'm not being forced to look at my 209 00:09:46,920 --> 00:09:49,723 worst memory of all! Only the best! 210 00:09:50,290 --> 00:09:51,925 See? 211 00:09:51,925 --> 00:09:53,393 Tears of joy! 212 00:09:54,294 --> 00:09:55,962 -Well, happy memories or not, 213 00:09:55,962 --> 00:09:57,297 we need to whoop this thing's ass 214 00:09:57,297 --> 00:09:58,932 before it traps us all forever! 215 00:09:58,932 --> 00:10:00,901 -Right, so how do we find it? 216 00:10:00,901 --> 00:10:02,402 The toy boxes disappeared. 217 00:10:02,402 --> 00:10:04,738 -Well, this is where it gets tricky. 218 00:10:04,738 --> 00:10:06,373 In order to defeat the Memoragatu, 219 00:10:06,373 --> 00:10:08,241 you have to beat it twice: 220 00:10:08,241 --> 00:10:10,343 once in your memory and once in the real world. 221 00:10:10,343 --> 00:10:12,412 -Mm, there was no monster in my memory. 222 00:10:12,412 --> 00:10:13,914 What about you, Astrid? 223 00:10:13,914 --> 00:10:15,382 -No. No monster. 224 00:10:15,382 --> 00:10:17,050 -Also... 225 00:10:17,050 --> 00:10:18,718 kids at school 226 00:10:18,718 --> 00:10:20,887 have been getting this weird symbol as a tattoo. 227 00:10:20,887 --> 00:10:23,256 -At first we thought it was some new, trendy bullshit, 228 00:10:23,256 --> 00:10:24,991 but it keeps showing up. 229 00:10:25,358 --> 00:10:27,294 Do you think it's a clue? 230 00:10:28,128 --> 00:10:30,163 -It's cool! 231 00:10:30,163 --> 00:10:32,432 But it doesn't look familiar to me. 232 00:10:32,432 --> 00:10:34,100 Wait! 233 00:10:34,100 --> 00:10:36,436 Are tattoos cool? Should I get a tattoo? 234 00:10:36,436 --> 00:10:38,104 [Upbeat music] 235 00:10:38,104 --> 00:10:40,774 -Okay, so now we know what we're dealing with. 236 00:10:40,774 --> 00:10:41,808 -Mm. 237 00:10:41,808 --> 00:10:43,677 -Wanna meet up at HQ after school to figure out 238 00:10:43,677 --> 00:10:45,278 how to beat this thing? 239 00:10:45,278 --> 00:10:47,747 And figure out WTF is up with those weird tattoos? 240 00:10:47,747 --> 00:10:49,349 -Um, actually I can't after school today. 241 00:10:49,349 --> 00:10:50,984 -Why not? 242 00:10:50,984 --> 00:10:52,452 -Okay, I can't 243 00:10:52,452 --> 00:10:54,187 after school today... 244 00:10:54,187 --> 00:10:55,856 -Um-hm? -Because... 245 00:10:55,856 --> 00:10:58,425 I promised Candace I'd help her run lines. 246 00:10:59,059 --> 00:11:00,694 Candace? 247 00:11:00,694 --> 00:11:02,829 Why the hell would you help Cand... 248 00:11:02,829 --> 00:11:04,231 Oh, my God. 249 00:11:04,231 --> 00:11:06,066 That's why you needed the scripts. 250 00:11:06,066 --> 00:11:07,701 Good luck. 251 00:11:07,701 --> 00:11:09,669 Not like Christine is gonna welcome you 252 00:11:09,669 --> 00:11:11,705 into her house with open arms. 253 00:11:14,074 --> 00:11:15,709 -Oh, my God. 254 00:11:16,042 --> 00:11:18,011 You're gonna be practicing at headquarters? 255 00:11:18,011 --> 00:11:20,747 -Look, Astrid, I'm sorry-- 256 00:11:20,747 --> 00:11:22,349 -Hey, no, what the hell, Lilly? 257 00:11:22,349 --> 00:11:23,950 You know my mom barely lets me 258 00:11:23,950 --> 00:11:25,352 have my own room 259 00:11:25,352 --> 00:11:27,320 and now you're taking goddamn Candace to HQ? 260 00:11:27,320 --> 00:11:29,723 -Look... I promised I'd help her. 261 00:11:29,723 --> 00:11:31,091 -Oh, my God. 262 00:11:31,091 --> 00:11:34,027 -And I'll hide all of our Pudge Patrol stuff! 263 00:11:34,027 --> 00:11:36,096 Maybe after school, you can come by and you can grab 264 00:11:36,096 --> 00:11:37,898 some of the stuff and start working on the case alone? 265 00:11:37,898 --> 00:11:39,900 -Oh, my God! No! Hell, no! 266 00:11:39,900 --> 00:11:42,369 If this monster is such a low priority for you, 267 00:11:42,369 --> 00:11:45,038 it can wait until after you and Princess Candy Turd 268 00:11:45,038 --> 00:11:46,673 are done. 269 00:11:46,873 --> 00:11:48,808 [Edgy music] 270 00:11:48,808 --> 00:11:51,378 Call me when you remember she's a human nightmare. 271 00:11:51,378 --> 00:11:53,113 [Melancholy music] 272 00:11:53,113 --> 00:11:54,748 [Door slams shut] 273 00:11:58,818 --> 00:12:00,253 [Phone dings] 274 00:12:01,922 --> 00:12:04,191 -Can't make it tonight. Break a leg. 275 00:12:06,259 --> 00:12:08,361 Why the hell would she say that? 276 00:12:09,229 --> 00:12:10,797 Fu-- 277 00:12:12,132 --> 00:12:14,234 Ow! Ah, come on! 278 00:12:16,970 --> 00:12:18,405 [Slow Jack-in-the-box music] 279 00:12:25,979 --> 00:12:27,380 [Creepy music] 280 00:12:41,795 --> 00:12:43,263 [Gears clicking] 281 00:12:43,263 --> 00:12:44,898 [Jack-in-the-box music] 282 00:12:54,174 --> 00:12:55,809 [Scream] 283 00:12:56,042 --> 00:12:57,844 -Whatever! 284 00:12:57,844 --> 00:12:59,779 You don't deserve that trophy. 285 00:12:59,779 --> 00:13:01,348 You missed the penalty kick. 286 00:13:01,348 --> 00:13:03,416 -You call that playing soccer? 287 00:13:03,416 --> 00:13:04,851 You embarrass me. 288 00:13:04,851 --> 00:13:06,219 -You suck, Hudson! 289 00:13:06,219 --> 00:13:07,854 -You embarrass me. 290 00:13:11,514 --> 00:13:12,228 -What just happened? 291 00:13:17,305 --> 00:13:19,273 Dad, I think I hurt my foot. 292 00:13:19,273 --> 00:13:20,741 -You okay? 293 00:13:20,741 --> 00:13:22,376 -Yeah, I guess. 294 00:13:22,376 --> 00:13:23,911 -Okay, good. 295 00:13:23,911 --> 00:13:25,646 This is the big one. 296 00:13:25,646 --> 00:13:27,281 Don't screw it up. 297 00:13:30,384 --> 00:13:31,819 -Mrs. Powell! 298 00:13:31,819 --> 00:13:33,387 -Oh! No, no, no. 299 00:13:33,387 --> 00:13:36,424 It's Ms. Powell since my-my husband passed. 300 00:13:36,424 --> 00:13:37,925 -Ah, right. 301 00:13:37,925 --> 00:13:39,560 So sorry about that. 302 00:13:39,560 --> 00:13:40,995 -Yeah, yeah, it's hard 303 00:13:41,562 --> 00:13:43,030 being a widow. 304 00:13:43,030 --> 00:13:44,866 -Harder than being married? 305 00:13:44,866 --> 00:13:46,501 -[Both laugh] -Amen! 306 00:13:48,336 --> 00:13:50,538 -Oh, well, I imagine being divorced 307 00:13:50,538 --> 00:13:51,939 is no picnic either. 308 00:13:53,608 --> 00:13:55,777 -Are you staying to watch the game? 309 00:13:55,777 --> 00:13:58,479 -No. No, unfortunately, I'm just here to pick up 310 00:13:58,479 --> 00:14:00,314 some more kids for youth group. 311 00:14:00,314 --> 00:14:02,016 -Just sorry you and Candace 312 00:14:02,016 --> 00:14:04,585 won't be joining us for Tate's big game. 313 00:14:04,585 --> 00:14:06,220 -Candace isn't here? 314 00:14:06,621 --> 00:14:08,256 [Sports whistle] 315 00:14:10,324 --> 00:14:12,960 -If I profane with my unworthiest hand 316 00:14:12,960 --> 00:14:14,595 This holy shrine, 317 00:14:14,595 --> 00:14:16,531 The gentle sin is this: 318 00:14:16,531 --> 00:14:19,734 My lips, two blushing blokes, readily stand 319 00:14:19,734 --> 00:14:22,537 To smooth that rough touch with a tender kiss. 320 00:14:22,537 --> 00:14:24,939 -Good mate, you do wrong your hand too much. 321 00:14:24,939 --> 00:14:25,907 -[Laughs] Oh, no! 322 00:14:25,907 --> 00:14:28,476 -I know, I know. I need to work on my accent. 323 00:14:28,476 --> 00:14:30,344 -No, no, no, it's, um... 324 00:14:30,912 --> 00:14:32,580 Yeah, it's pretty bad. 325 00:14:32,580 --> 00:14:34,382 [Phone buzzes] 326 00:14:34,382 --> 00:14:35,783 -Uh... 327 00:14:35,783 --> 00:14:37,385 speaking of accents, 328 00:14:37,385 --> 00:14:39,420 do you remember when we were little 329 00:14:39,420 --> 00:14:41,823 and we used to act out those terrible sketches 330 00:14:41,823 --> 00:14:43,991 and force your little sister to be our audience? 331 00:14:43,991 --> 00:14:47,261 -Yeah, I'm pretty sure that's why she hates me now. 332 00:14:47,261 --> 00:14:49,030 [Phone buzzes] [Sighing] 333 00:14:49,030 --> 00:14:52,400 -I have to get this. She'll just keep on calling. 334 00:14:52,400 --> 00:14:53,801 -Yeah. No problem. 335 00:14:56,370 --> 00:14:57,672 -Hi, Mom. -Sweetie... 336 00:14:57,672 --> 00:14:59,273 are you okay? 337 00:14:59,273 --> 00:15:00,741 I heard you had a fight with Tate. 338 00:15:00,741 --> 00:15:03,544 -I'm fine. He's just being dumb. 339 00:15:03,544 --> 00:15:06,714 -Where are you? I'll come pick you up for youth group. 340 00:15:06,714 --> 00:15:08,583 -I'm, uh, I-- 341 00:15:10,685 --> 00:15:12,453 I'm-I'm at the mall. 342 00:15:12,453 --> 00:15:15,289 You know, just-just blowing off some steam. 343 00:15:15,289 --> 00:15:16,657 -Okay, just... 344 00:15:16,657 --> 00:15:18,292 don't blow too hard! 345 00:15:18,292 --> 00:15:20,027 [Laughs] 346 00:15:20,027 --> 00:15:21,662 [Tender music] 347 00:15:27,335 --> 00:15:29,937 -Why don't we just lose the accent for now 348 00:15:29,937 --> 00:15:31,773 and just work on the lines? 349 00:15:32,840 --> 00:15:34,375 -Sure. 350 00:15:38,246 --> 00:15:39,947 -Good bloke, 351 00:15:39,947 --> 00:15:42,216 you do wrong your hand too much 352 00:15:42,850 --> 00:15:44,685 Such mannerly devotion shows in this 353 00:15:46,454 --> 00:15:47,889 For saints have hands, 354 00:15:48,623 --> 00:15:50,525 and mates' hands do touch. 355 00:15:53,027 --> 00:15:54,862 And palm to palm 356 00:15:54,862 --> 00:15:56,831 is holy palmers' kiss. 357 00:15:56,831 --> 00:15:58,499 [Creepy music] 358 00:15:58,499 --> 00:16:00,401 Lilly? 359 00:16:00,401 --> 00:16:01,836 -Happy Birthday. 360 00:16:03,704 --> 00:16:05,339 -What scene is that? 361 00:16:05,339 --> 00:16:06,707 Lilly! [Music cuts out] 362 00:16:06,707 --> 00:16:08,776 -What? Sorry. Uh, nothing. 363 00:16:10,311 --> 00:16:12,580 ## Shine a light from the shoreline ## 364 00:16:14,415 --> 00:16:16,818 ## Take out us from the waves ## 365 00:16:19,654 --> 00:16:21,289 ## Back home ## 366 00:16:24,425 --> 00:16:25,893 -Christine just called, 367 00:16:25,893 --> 00:16:27,762 and said there was a youth group meeting tonight. 368 00:16:27,762 --> 00:16:28,930 -So? 369 00:16:28,930 --> 00:16:31,432 -So, you were supposed to be there! 370 00:16:31,432 --> 00:16:34,268 -Well, I'm going on a date with a boy from Sin-Away Camp. 371 00:16:34,268 --> 00:16:35,736 Does that count? 372 00:16:35,736 --> 00:16:38,005 -I wish you would just give it a chance, Astrid. 373 00:16:38,005 --> 00:16:39,740 It could help you. And... 374 00:16:39,740 --> 00:16:41,375 Christine is a friend. 375 00:16:41,375 --> 00:16:42,944 -What the hell do you and Christine have in common? 376 00:16:42,944 --> 00:16:44,645 -Language! 377 00:16:44,645 --> 00:16:46,247 And plenty of things. 378 00:16:46,247 --> 00:16:47,715 For starters, we're both-- 379 00:16:47,715 --> 00:16:49,784 -Enormous pains in my ass. 380 00:16:49,784 --> 00:16:52,320 -Astrid, why are you being so difficult? 381 00:16:53,988 --> 00:16:55,656 [Creepy music] 382 00:16:55,656 --> 00:16:57,291 Astrid, I'm talking to you! 383 00:16:57,859 --> 00:16:59,761 -Mom, I need it. 384 00:17:00,361 --> 00:17:01,863 -What? 385 00:17:01,863 --> 00:17:03,564 -But I need it. 386 00:17:03,564 --> 00:17:05,500 -I'm not dealing with this. 387 00:17:05,500 --> 00:17:06,934 Damn right you need it. 388 00:17:07,535 --> 00:17:09,470 You need your hearing checked. 389 00:17:09,470 --> 00:17:10,905 -I need it. 390 00:17:12,640 --> 00:17:14,041 -CHRISTINE: Come on, guys! 391 00:17:14,041 --> 00:17:16,511 Walk like you mean it! Come on! 392 00:17:16,511 --> 00:17:18,613 We mustn't keep him waiting. 393 00:17:18,613 --> 00:17:20,114 [Tense music] 394 00:17:23,284 --> 00:17:24,719 [Door creaks] 395 00:17:26,854 --> 00:17:28,489 -Hello, partner. 396 00:17:29,924 --> 00:17:31,592 Hm. 397 00:17:31,592 --> 00:17:33,227 New recruits. 398 00:17:36,631 --> 00:17:39,300 -They'll do but I need more. 399 00:17:42,637 --> 00:17:44,272 [Phone beeps] 400 00:17:45,606 --> 00:17:47,341 -Hi! Michelle? 401 00:17:48,009 --> 00:17:50,311 Y-yes, it's Christine Powell. 402 00:17:51,279 --> 00:17:54,549 I'm volunteering as a chaperone for the dance. 403 00:17:54,549 --> 00:17:56,017 -What are we building? 404 00:17:56,017 --> 00:17:57,652 -It's called a Master Orb. 405 00:17:58,386 --> 00:18:00,254 The only one of its kind. 406 00:18:00,521 --> 00:18:02,290 Step forward. 407 00:18:02,623 --> 00:18:05,560 It's going to open all of the dimensions for me, 408 00:18:05,560 --> 00:18:07,628 just like I've always wanted. 409 00:18:07,628 --> 00:18:09,397 And deserved. 410 00:18:09,397 --> 00:18:10,832 [Creepy music] 411 00:18:22,810 --> 00:18:24,679 -Cool, ancient one. 412 00:18:25,780 --> 00:18:27,448 [Relieved sigh] 413 00:18:27,448 --> 00:18:28,883 [Cheering and encouragement] 414 00:18:30,985 --> 00:18:32,820 -You call that an elastico? 415 00:18:32,820 --> 00:18:34,689 Come on, Tate, step it up! 416 00:18:35,890 --> 00:18:37,525 [Creepy music] 417 00:18:41,729 --> 00:18:43,464 [Referee's whistle] 418 00:18:44,799 --> 00:18:46,634 What the...? 419 00:18:46,634 --> 00:18:48,269 [Deep breaths] 420 00:18:51,939 --> 00:18:53,574 You call that playing soccer? 421 00:18:54,308 --> 00:18:55,810 You embarrass me! 422 00:18:55,810 --> 00:18:57,478 We're gonna practice all night 423 00:18:57,478 --> 00:18:59,814 'til you learn how not to screw up. 424 00:19:12,794 --> 00:19:14,462 [Referee's whistle] 425 00:19:19,000 --> 00:19:21,869 -Double, double, toil and trouble. 426 00:19:24,872 --> 00:19:26,674 -Uh! 427 00:19:26,674 --> 00:19:28,910 ## I just want the funk ## 428 00:19:28,910 --> 00:19:30,878 ## I just want the funk ## 429 00:19:30,878 --> 00:19:32,547 ## We just want the funk ## 430 00:19:32,547 --> 00:19:35,249 ## Give us the funk Give us the funk ## 431 00:19:35,249 --> 00:19:36,717 [Creepy music] 432 00:19:36,717 --> 00:19:39,353 -Double, double, toil and trouble. 433 00:19:40,455 --> 00:19:42,857 Fire burn and cauldron bubble! 434 00:19:42,857 --> 00:19:45,693 Scale of dragon, tooth of wolf! 435 00:19:45,693 --> 00:19:47,495 Witches' mummy, maw and-- 436 00:19:47,495 --> 00:19:48,830 [Fart] [Audience laughs] 437 00:19:52,333 --> 00:19:53,768 It wasn't me. 438 00:19:55,636 --> 00:19:57,271 [Tense music] 439 00:19:57,271 --> 00:19:58,639 It wasn't me! 440 00:19:58,973 --> 00:20:00,575 It wa-- 441 00:20:00,575 --> 00:20:02,376 It wasn't me! 442 00:20:02,376 --> 00:20:04,746 Double, double, toil and trouble. 443 00:20:10,418 --> 00:20:12,024 It wasn't me. 444 00:20:13,867 --> 00:20:16,003 [Creepy music] -BRUTUS: No! No! No! 445 00:20:16,003 --> 00:20:17,704 No!! 446 00:20:17,704 --> 00:20:19,373 -ASTRID: Brutus! 447 00:20:19,373 --> 00:20:20,774 -No! 448 00:20:21,742 --> 00:20:23,177 No, oh, oh, oh, oh! 449 00:20:24,278 --> 00:20:25,913 No! 450 00:20:28,220 --> 00:20:29,888 -Brutus! 451 00:20:30,522 --> 00:20:32,624 -ASTRID: Brutus, wake up! -No! 452 00:20:32,624 --> 00:20:34,760 -No? What do you mean, no? Get up! 453 00:20:34,760 --> 00:20:36,161 -No. No. No! 454 00:20:36,996 --> 00:20:38,597 Astrid! 455 00:20:39,798 --> 00:20:41,433 Who let you in? 456 00:20:42,801 --> 00:20:44,470 Damn, girl, you look good! 457 00:20:45,537 --> 00:20:48,674 -I was supposed to go on a date with Sparrow... 458 00:20:48,674 --> 00:20:50,109 Just one problem. 459 00:20:50,643 --> 00:20:52,478 I keep getting sucked into 460 00:20:52,478 --> 00:20:54,680 this stupid monster's stupid memory world! 461 00:20:54,680 --> 00:20:56,181 -Okay. What do you want to do? 462 00:20:56,181 --> 00:20:57,950 You want to run some drills, or something? 463 00:20:57,950 --> 00:20:59,918 -No! I wanna kick its ass and be done with it! 464 00:20:59,918 --> 00:21:01,220 -Right. -I've had enough. 465 00:21:01,220 --> 00:21:02,955 -Oh, you and me both, girl. 466 00:21:02,955 --> 00:21:04,657 -I thought you said 467 00:21:04,657 --> 00:21:06,625 the monster makes you relive a happy memory. 468 00:21:06,625 --> 00:21:08,460 -I did. I-- (clears throat) 469 00:21:08,460 --> 00:21:09,895 I did. 470 00:21:10,462 --> 00:21:12,164 And I want to beat it 471 00:21:12,865 --> 00:21:15,167 for you guys, obviously. 472 00:21:15,167 --> 00:21:16,669 -Okay, great. Let's go do it, then. 473 00:21:16,669 --> 00:21:18,537 -Ah, not so fast. 474 00:21:18,537 --> 00:21:20,205 -Ah, first of all, 475 00:21:20,205 --> 00:21:23,809 I refuse to ruin your date outfit 476 00:21:23,809 --> 00:21:25,477 because that is... Mm! 477 00:21:25,944 --> 00:21:27,813 And, secondly, 478 00:21:27,813 --> 00:21:29,481 it's not that simple, kiddo. 479 00:21:30,482 --> 00:21:32,785 Remember what I told you about the Memoragatu? 480 00:21:33,185 --> 00:21:35,554 In order to defeat it in the real world 481 00:21:35,554 --> 00:21:37,222 you first have to defeat it in your memory. 482 00:21:37,222 --> 00:21:38,957 -That's just stupid! 483 00:21:38,957 --> 00:21:41,126 There is no monster in my memory! 484 00:21:42,094 --> 00:21:44,196 -I don't know what to tell you. 485 00:21:44,196 --> 00:21:46,999 This is going to be our greatest battle yet. 486 00:21:46,999 --> 00:21:49,601 If you want to take it on, you're gonna need Lilly. 487 00:21:49,601 --> 00:21:51,036 Where is Lilly? 488 00:21:51,603 --> 00:21:53,038 -Lilly? 489 00:21:53,038 --> 00:21:54,540 (Distorted) Are you okay? 490 00:21:54,540 --> 00:21:56,008 [Tense music] 491 00:21:57,676 --> 00:21:59,144 [Sharp gasp] 492 00:22:00,512 --> 00:22:01,914 -Oh, God. 493 00:22:02,548 --> 00:22:04,016 [Unintelligible] 494 00:22:08,087 --> 00:22:09,655 [Doorbell chimes] 495 00:22:14,560 --> 00:22:15,661 Happy birthday! 496 00:22:15,661 --> 00:22:18,130 -You're not invited to my party anymore. 497 00:22:18,130 --> 00:22:19,798 Actually, 498 00:22:19,798 --> 00:22:22,001 I don't want to be friends at all anymore. 499 00:22:22,001 --> 00:22:23,769 You just don't... 500 00:22:23,769 --> 00:22:25,204 fit in. 501 00:22:25,204 --> 00:22:27,039 -CHRISTINE: Candace, come open your gifts. 502 00:22:30,209 --> 00:22:31,910 -Lilly! 503 00:22:31,910 --> 00:22:33,545 Hey. 504 00:22:33,545 --> 00:22:35,080 Where'd you go there? 505 00:22:35,080 --> 00:22:36,749 -Uh, I... 506 00:22:37,082 --> 00:22:38,784 must have fallen asleep 507 00:22:38,784 --> 00:22:40,219 with my eyes open. 508 00:22:40,219 --> 00:22:43,489 -That's a glowing review. I know my accent needs work 509 00:22:43,489 --> 00:22:45,190 but you don't have to be mean about it. Jeez. 510 00:22:45,190 --> 00:22:47,192 -That's not what I meant. -Hey! 511 00:22:47,192 --> 00:22:49,795 You two have been at it a long time. 512 00:22:49,795 --> 00:22:52,164 You must be hungry. There you go, babe. 513 00:22:57,503 --> 00:23:00,072 -Guess your parents don't like me very much. 514 00:23:00,072 --> 00:23:01,740 -I mean... 515 00:23:01,740 --> 00:23:03,208 can you blame them? 516 00:23:03,208 --> 00:23:04,877 [Tender music] 517 00:23:07,746 --> 00:23:09,181 [Excited chatter] 518 00:23:11,917 --> 00:23:13,686 [Sighs] 519 00:23:13,686 --> 00:23:15,187 -What the hell was that?! 520 00:23:15,187 --> 00:23:17,523 -I-- I just lost focus for a second. 521 00:23:17,523 --> 00:23:19,558 I told you, I got a lot on my mind. 522 00:23:19,558 --> 00:23:20,959 -Like what? 523 00:23:20,959 --> 00:23:23,462 Nothing is more important than you nailing this! 524 00:23:24,063 --> 00:23:25,931 I'll see you back out there. 525 00:23:25,931 --> 00:23:27,967 Focused, this time! [Referee blows whistle] 526 00:23:30,803 --> 00:23:32,471 -Screw this. 527 00:23:33,005 --> 00:23:34,640 [Creepy music] 528 00:23:42,681 --> 00:23:44,149 -Candace, 529 00:23:44,149 --> 00:23:46,952 you literally woke up one day and decided 530 00:23:46,952 --> 00:23:48,620 we're no longer friends. 531 00:23:49,488 --> 00:23:52,057 And at your own goddamn birthday party, no less. 532 00:23:52,691 --> 00:23:54,126 -What are you talking about? 533 00:23:55,861 --> 00:23:57,529 That's-that's not what happened. 534 00:23:57,529 --> 00:23:58,998 -That's exactly what happened! 535 00:24:00,466 --> 00:24:03,035 I remember it like it was five seconds ago. 536 00:24:03,602 --> 00:24:06,038 -I didn't decide anything. It was my mom. 537 00:24:06,038 --> 00:24:07,906 -[Sighs] What was your problem? 538 00:24:08,874 --> 00:24:10,809 Was it how I look? 539 00:24:10,809 --> 00:24:12,511 [Tender music] 540 00:24:12,511 --> 00:24:14,613 Was it because my moms are gay? 541 00:24:15,214 --> 00:24:16,882 -Lilly, I... 542 00:24:16,882 --> 00:24:18,550 [Unsteady inhale] 543 00:24:18,550 --> 00:24:20,085 I think you're so... 544 00:24:20,085 --> 00:24:21,754 so pretty, okay? 545 00:24:21,754 --> 00:24:23,088 And-and I would-- 546 00:24:23,088 --> 00:24:24,690 And I would never want you to think 547 00:24:24,690 --> 00:24:26,191 that I have a problem with anyone being queer, 548 00:24:26,191 --> 00:24:28,193 you know? Actually, I-- 549 00:24:28,193 --> 00:24:29,762 -Save it, Candace. 550 00:24:36,068 --> 00:24:37,736 -Maybe we can't be friends. 551 00:24:38,737 --> 00:24:40,172 -Maybe we can't. 552 00:24:45,210 --> 00:24:46,845 [Plate onto bed] 553 00:24:51,617 --> 00:24:53,085 [Footsteps receding] 554 00:24:53,085 --> 00:24:54,720 [Door closes] 555 00:24:56,789 --> 00:24:58,223 [Deep sigh] 556 00:24:58,223 --> 00:24:59,892 [Phone beeps] 557 00:25:01,026 --> 00:25:02,628 [Line trilling] 558 00:25:03,529 --> 00:25:04,964 -Astrid, come on, pick up. 559 00:25:06,165 --> 00:25:07,766 [Phone buzzing] 560 00:25:13,706 --> 00:25:16,175 -If you're not going to help me without Lilly, 561 00:25:16,175 --> 00:25:17,943 then I'm leaving 'cause I got a date. 562 00:25:17,943 --> 00:25:19,645 -Look, Astrid... 563 00:25:20,946 --> 00:25:23,816 I don't think this date is such a good idea. 564 00:25:23,816 --> 00:25:25,517 You know these flashbacks 565 00:25:25,517 --> 00:25:27,553 are going to keep getting worse and worse 566 00:25:27,553 --> 00:25:29,221 until you're forced to relive the memory 567 00:25:29,221 --> 00:25:30,856 on a loop forever. 568 00:25:31,490 --> 00:25:32,925 -Yeah, I already do. 569 00:25:35,594 --> 00:25:37,162 [Gentle music turns creepy] 570 00:25:40,532 --> 00:25:42,201 [Jangling] -What--? 571 00:25:42,201 --> 00:25:43,869 Oh, kinky. 572 00:25:43,869 --> 00:25:46,672 -Stop it! This is for your own safety, 573 00:25:46,672 --> 00:25:50,175 in case you get pulled back into one of your memories. 574 00:25:50,175 --> 00:25:52,544 -Well, what happens if we get pulled into our memories 575 00:25:52,544 --> 00:25:53,946 at the same ti-- 576 00:25:53,946 --> 00:25:55,614 -That would never happen! 577 00:25:55,614 --> 00:25:57,049 [Creepy music] 578 00:26:17,936 --> 00:26:19,571 -Happy birthday. 579 00:26:32,818 --> 00:26:34,453 -Mom? 580 00:26:34,753 --> 00:26:36,155 Where's Charlie? 581 00:26:37,089 --> 00:26:38,757 Happy Thanksgiving. 582 00:26:54,173 --> 00:26:55,908 -LILLY: Happy birthday. 583 00:26:56,675 --> 00:26:58,177 -WOMAN: Happy birthday! 584 00:26:58,177 --> 00:27:00,079 -Happy birthday. 585 00:27:00,079 --> 00:27:01,747 Happy birthday! 586 00:27:01,747 --> 00:27:04,083 -You're not invited to my party anymore. 587 00:27:04,083 --> 00:27:07,219 Actually, I don't want to be friends at all anymore. 588 00:27:07,219 --> 00:27:08,921 You just don't... 589 00:27:08,921 --> 00:27:10,155 -Don't...? 590 00:27:10,155 --> 00:27:12,057 -Fit in. 591 00:27:12,057 --> 00:27:13,659 [Creepy music] 592 00:27:14,093 --> 00:27:15,728 [Door closes] 593 00:27:17,596 --> 00:27:19,031 -What the--? 594 00:27:21,133 --> 00:27:22,768 -Oh, no, it's looping again. 595 00:27:23,902 --> 00:27:27,906 Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up... 596 00:27:30,142 --> 00:27:31,777 [Doorbell chimes] 597 00:27:32,478 --> 00:27:33,912 [Door opening] 598 00:27:35,080 --> 00:27:36,749 Happy Birthday! 599 00:27:36,749 --> 00:27:38,884 -You're not invited to my party anymore. 600 00:27:38,884 --> 00:27:41,654 Actually, I don't want to be friends at all. 601 00:27:42,187 --> 00:27:44,056 -Astrid, where are you? -[Door closes] 602 00:27:45,691 --> 00:27:47,092 -BRUTUS: No. 603 00:27:47,092 --> 00:27:48,661 No, no! 604 00:27:48,661 --> 00:27:50,629 -But, Mom, I need it. 605 00:27:51,163 --> 00:27:52,931 I need it. 606 00:27:52,931 --> 00:27:54,633 [Astrid whining] -Astrid, what? 607 00:27:54,633 --> 00:27:56,802 You probably just left it at the swimming pool. 608 00:27:56,802 --> 00:27:58,170 We can pick it up tomorrow. 609 00:27:58,170 --> 00:28:00,806 -No, Mom, I need it for school, I need it! 610 00:28:00,806 --> 00:28:02,174 [Cries] I need it. 611 00:28:02,174 --> 00:28:04,009 I can't go to school without it! 612 00:28:04,009 --> 00:28:06,779 -Astrid, why are you being so difficult?! 613 00:28:06,779 --> 00:28:08,213 -Helen, it's okay. 614 00:28:08,213 --> 00:28:10,082 [Tender music] 615 00:28:10,082 --> 00:28:13,118 -I'll go get it from the pool before it closes. 616 00:28:14,186 --> 00:28:16,055 Anything for my special little girl. 617 00:28:25,998 --> 00:28:27,599 [Police radio squelch] 618 00:28:27,599 --> 00:28:29,034 [Distant police siren] 619 00:28:29,668 --> 00:28:31,136 [Sobbing] [Door closes] 620 00:28:31,136 --> 00:28:32,771 -Oh! 621 00:28:32,771 --> 00:28:34,206 [Whoosh] 622 00:28:34,206 --> 00:28:35,874 [Tense music] 623 00:28:39,545 --> 00:28:41,013 [Man mumbles] 624 00:28:43,482 --> 00:28:44,917 [Sighs] 625 00:28:49,888 --> 00:28:51,523 [Dark music] 626 00:29:00,165 --> 00:29:01,767 -It wasn't me. 627 00:29:04,069 --> 00:29:05,704 It wasn't me. 628 00:29:09,174 --> 00:29:10,776 -You just don't... 629 00:29:11,010 --> 00:29:12,645 fit in. 630 00:29:15,214 --> 00:29:16,882 [Door closes] 631 00:29:20,786 --> 00:29:22,688 -Ow! Oh, my leg. 632 00:29:23,088 --> 00:29:24,757 Ah. 633 00:29:25,891 --> 00:29:27,559 The monster must be close. 634 00:29:27,559 --> 00:29:29,128 -CHRISTINE: Pull yourself together, Candace. 635 00:29:29,128 --> 00:29:30,663 You have guests. 636 00:29:30,663 --> 00:29:32,931 -Oh, my God, concentrate, Lilly! 637 00:29:32,931 --> 00:29:35,534 Oh! Ow! Ow. 638 00:29:35,534 --> 00:29:37,636 -And go play with your little friends. 639 00:29:41,073 --> 00:29:44,209 -Oh, my God. Candace was right. 640 00:29:44,209 --> 00:29:45,878 It's not what happened. 641 00:29:47,012 --> 00:29:48,647 [Doorbell] 642 00:29:51,150 --> 00:29:52,818 Happy Birthday! 643 00:29:52,818 --> 00:29:54,787 -You can't come to my party. 644 00:29:56,221 --> 00:29:58,824 I'm not allowed to be friends with you anymore. 645 00:29:58,824 --> 00:30:00,225 [Footsteps] 646 00:30:00,225 --> 00:30:03,762 -We would just prefer if Candace played with friends 647 00:30:03,762 --> 00:30:05,164 who share our values. 648 00:30:06,198 --> 00:30:07,733 You and your... 649 00:30:07,733 --> 00:30:09,034 family 650 00:30:09,034 --> 00:30:10,636 don't really fit in. 651 00:30:18,043 --> 00:30:19,645 [Door closes] 652 00:30:21,146 --> 00:30:22,781 -The monster within the memory. 653 00:30:30,055 --> 00:30:32,157 -Pull yourself together, Candace. 654 00:30:32,157 --> 00:30:33,692 You have guests. 655 00:30:33,692 --> 00:30:35,227 -What the hell is wrong with you? 656 00:30:35,227 --> 00:30:37,062 -I said stop crying! 657 00:30:37,062 --> 00:30:38,764 -We were kids. 658 00:30:38,764 --> 00:30:41,066 How could someone do that to a freaking child? 659 00:30:41,066 --> 00:30:44,069 -Get it together and go play with your real friends. 660 00:30:44,069 --> 00:30:46,939 -There's nothing wrong with me, or my moms! 661 00:30:46,939 --> 00:30:48,907 -You'll thank me when you're older. 662 00:30:48,907 --> 00:30:50,676 -Oh, go to hell, Christine! 663 00:30:52,011 --> 00:30:53,712 [Screech!] 664 00:30:56,181 --> 00:30:57,983 I'm back. 665 00:31:00,819 --> 00:31:02,955 Oh. Astrid! 666 00:31:02,955 --> 00:31:04,556 Astrid! Astrid! 667 00:31:04,957 --> 00:31:06,759 Astrid, you have to wake up. 668 00:31:06,759 --> 00:31:08,627 Astrid, wake up, wake up! 669 00:31:19,938 --> 00:31:21,807 [Sobbing] 670 00:31:21,807 --> 00:31:23,642 [Creepy music] [Distant police siren] 671 00:31:23,642 --> 00:31:24,877 -This is all your fault! 672 00:31:25,744 --> 00:31:27,212 -Mom... 673 00:31:27,212 --> 00:31:28,881 I need it! 674 00:31:28,881 --> 00:31:31,750 I need it! I need it, I need it! 675 00:31:31,984 --> 00:31:33,619 -Astrid, I need you! 676 00:31:34,687 --> 00:31:36,188 Tate? 677 00:31:36,188 --> 00:31:37,956 Tate... [Panicked breaths] 678 00:31:37,956 --> 00:31:39,625 Tate! 679 00:31:40,559 --> 00:31:42,061 -Lilly, what's going on? 680 00:31:42,061 --> 00:31:44,196 -Have you, uh, been experiencing any, like, 681 00:31:44,196 --> 00:31:45,864 childhood trauma lately? 682 00:31:45,864 --> 00:31:48,033 -Yeah, all day, actually. -Okay. Great. 683 00:31:48,033 --> 00:31:49,735 Here's the thing: it's actually a monster 684 00:31:49,735 --> 00:31:51,670 that's been making everyone remember things differently 685 00:31:51,670 --> 00:31:54,073 and-and-and you can't escape it so you have to give-- 686 00:31:54,073 --> 00:31:55,641 [High-pitched chirring] 687 00:31:55,641 --> 00:31:57,076 Shit! 688 00:31:57,076 --> 00:31:58,777 So, you have to remember what really happened 689 00:31:58,777 --> 00:32:01,814 so you can break the cycle before she traps you forever. 690 00:32:01,814 --> 00:32:03,949 -You call that playing soccer? 691 00:32:03,949 --> 00:32:05,617 You embarrass me! 692 00:32:05,617 --> 00:32:07,119 -You suck, Hudson! 693 00:32:10,889 --> 00:32:12,558 -Wait... 694 00:32:12,558 --> 00:32:13,993 Lilly was right. 695 00:32:14,226 --> 00:32:16,061 There's no way my peewee teammates 696 00:32:16,061 --> 00:32:17,763 were that hardcore. 697 00:32:17,763 --> 00:32:20,132 And there's no crowd in a locker room. 698 00:32:20,132 --> 00:32:22,134 That's not what happened. 699 00:32:23,535 --> 00:32:24,970 -Hey, good game! 700 00:32:26,772 --> 00:32:28,173 -Thanks. 701 00:32:31,143 --> 00:32:33,045 -Looks like you need some practice. 702 00:32:33,679 --> 00:32:35,748 -Why are you treating me like shit? 703 00:32:35,748 --> 00:32:38,517 Can you just be my dad for a second? 704 00:32:38,884 --> 00:32:40,486 -Is that what you think? 705 00:32:41,220 --> 00:32:43,022 Listen, 706 00:32:43,022 --> 00:32:45,591 you're a really good soccer player 707 00:32:46,125 --> 00:32:48,427 and if you score those penalty kicks, 708 00:32:49,595 --> 00:32:52,164 well, you could be one of the great ones. 709 00:32:53,799 --> 00:32:56,201 -I'm sorry if I push you too hard. 710 00:32:56,201 --> 00:32:57,903 [Sits on bench] 711 00:32:57,903 --> 00:32:59,772 The world isn't an easy place. 712 00:33:00,906 --> 00:33:03,008 But that's all I want for you. 713 00:33:07,079 --> 00:33:10,015 To have more chances than I started out with. 714 00:33:10,015 --> 00:33:12,618 -You get so hung up on me being the best 715 00:33:12,618 --> 00:33:14,720 that I forgot that's how you feel. 716 00:33:15,220 --> 00:33:17,956 I guess I just wanted you to know me 717 00:33:17,956 --> 00:33:19,591 outside of soccer, too. 718 00:33:22,795 --> 00:33:24,697 [Roar] [Scream] 719 00:33:25,064 --> 00:33:26,732 -What the hell? -Shit! 720 00:33:28,033 --> 00:33:29,735 [Thud] [Grunt] 721 00:33:30,636 --> 00:33:32,071 -What's the plan? 722 00:33:32,071 --> 00:33:33,772 I play wingback, you play striker? 723 00:33:33,772 --> 00:33:35,174 -What? -How can I help? 724 00:33:36,208 --> 00:33:37,943 [Bones cracking] -Uh, distract her? 725 00:33:37,943 --> 00:33:39,645 -How? -Improvise! 726 00:33:39,645 --> 00:33:41,780 -Improvise? What do you mean impro--? 727 00:33:42,815 --> 00:33:44,483 Knock, knock. [Laughs nervously] 728 00:33:44,483 --> 00:33:45,818 -Damn it! 729 00:33:45,818 --> 00:33:47,453 Oh, Astrid. 730 00:33:48,187 --> 00:33:49,922 Stupid super leg. 731 00:33:49,922 --> 00:33:51,623 [Groaning] 732 00:33:52,624 --> 00:33:54,093 -Astrid, listen to me: 733 00:33:54,093 --> 00:33:56,061 I know where the monster sent you, 734 00:33:56,061 --> 00:33:57,663 but it's not your fault. 735 00:33:57,663 --> 00:33:59,765 You have to snap out of it! 736 00:34:00,499 --> 00:34:01,867 It's not your fault. 737 00:34:01,867 --> 00:34:03,802 I promise, it's not your fault. 738 00:34:03,802 --> 00:34:05,771 Astrid! Astrid! 739 00:34:07,006 --> 00:34:08,674 -Helen, it's okay. 740 00:34:08,674 --> 00:34:10,909 I'll go get it before the pool closes. 741 00:34:10,909 --> 00:34:13,012 -No, Dad, don't! 742 00:34:13,012 --> 00:34:14,880 -Anything for my special little girl. 743 00:34:16,515 --> 00:34:17,916 [Dramatic music] 744 00:34:18,684 --> 00:34:20,119 -LILLY (echoing): Astrid! Astrid! 745 00:34:21,687 --> 00:34:23,088 -Lilly? 746 00:34:23,088 --> 00:34:25,024 -It's making you remember things wrong 747 00:34:25,024 --> 00:34:26,692 so you can't escape! 748 00:34:26,692 --> 00:34:28,160 -But... 749 00:34:28,160 --> 00:34:30,195 -This is all your fault! [Necklace hits floor] 750 00:34:30,195 --> 00:34:31,830 [Sobbing] 751 00:34:36,101 --> 00:34:37,770 -That's not what happened. 752 00:34:40,139 --> 00:34:41,907 -Helen, it's okay. 753 00:34:41,907 --> 00:34:43,509 [Sobbing] 754 00:34:44,476 --> 00:34:46,478 -I have to run to the office anyway 755 00:34:46,478 --> 00:34:49,048 so I'll drop by the pool before it closes. 756 00:34:49,048 --> 00:34:50,916 Anything for my special little girl. 757 00:34:52,885 --> 00:34:54,553 [Whoosh] 758 00:34:54,553 --> 00:34:55,988 [Quiet police radio] 759 00:34:56,522 --> 00:34:57,923 [Police radio squelch] 760 00:34:58,691 --> 00:35:00,626 [Door opens] Police siren in distance] 761 00:35:00,626 --> 00:35:02,061 [Tender music] 762 00:35:03,462 --> 00:35:04,897 [Door closes] 763 00:35:17,943 --> 00:35:19,611 -Sweetie... 764 00:35:21,613 --> 00:35:23,048 your father... 765 00:35:25,617 --> 00:35:27,052 He was in an accident. 766 00:35:28,554 --> 00:35:30,022 [Gasp] 767 00:35:30,022 --> 00:35:31,924 -It was my fault, wasn't it? 768 00:35:32,691 --> 00:35:34,159 -Of course not. 769 00:35:35,894 --> 00:35:37,496 [Dramatic music] 770 00:35:41,200 --> 00:35:43,102 -LILLY (echoing): It wasn't your fault! 771 00:35:45,037 --> 00:35:46,639 [Sharp inhale] 772 00:35:51,076 --> 00:35:52,711 -It... 773 00:35:53,679 --> 00:35:55,114 wasn't... 774 00:35:57,049 --> 00:35:58,651 my fault. 775 00:36:03,656 --> 00:36:05,057 [Roar] 776 00:36:06,025 --> 00:36:07,559 -Are you back? 777 00:36:07,559 --> 00:36:08,861 -I'm back. 778 00:36:08,861 --> 00:36:10,529 -Thank God! 779 00:36:10,529 --> 00:36:12,131 -A little help here! 780 00:36:12,131 --> 00:36:13,799 [Exciting music] 781 00:36:13,799 --> 00:36:15,034 [Animalistic chirring] 782 00:36:15,034 --> 00:36:17,870 -Please tell me you guys have a secret weapon or something. 783 00:36:17,870 --> 00:36:19,672 -Yup. It's you! 784 00:36:19,672 --> 00:36:21,140 -What?! 785 00:36:21,140 --> 00:36:23,042 -Oh, we need to get its A-borg. 786 00:36:23,042 --> 00:36:24,943 -Its what the what? 787 00:36:24,943 --> 00:36:26,578 -Its eye! 788 00:36:29,915 --> 00:36:31,517 -Take her to the fence! 789 00:36:31,517 --> 00:36:33,052 [High-pitched screech] 790 00:36:33,052 --> 00:36:34,553 [Gasping] 791 00:36:34,953 --> 00:36:36,622 [Screech] 792 00:36:37,089 --> 00:36:38,757 -Lilly: Oh, my God. 793 00:36:38,757 --> 00:36:40,192 [Frenetic music] 794 00:36:41,093 --> 00:36:42,795 [Grunt] 795 00:36:42,795 --> 00:36:44,496 Ah! 796 00:36:44,496 --> 00:36:45,931 [Excited breathing] 797 00:36:45,931 --> 00:36:47,633 [Relieved sighs] 798 00:36:47,633 --> 00:36:49,101 -This is getting ridiculous. 799 00:36:57,009 --> 00:36:58,644 -Okay. 800 00:37:02,781 --> 00:37:04,183 Oh. 801 00:37:05,084 --> 00:37:06,952 We're going to need that orb. 802 00:37:06,952 --> 00:37:08,787 ## Oh, I've been down ## 803 00:37:09,888 --> 00:37:11,623 ## Been down that road ## 804 00:37:11,623 --> 00:37:12,992 [Deep sigh] 805 00:37:12,992 --> 00:37:15,127 ## I've travelled so far ## 806 00:37:16,662 --> 00:37:18,130 ## All alone ## 807 00:37:19,531 --> 00:37:21,066 ## And just the other day ## 808 00:37:21,066 --> 00:37:23,435 -I still don't really get what happened. 809 00:37:23,802 --> 00:37:25,471 -Um... 810 00:37:25,471 --> 00:37:26,772 -Gas leaks! 811 00:37:26,772 --> 00:37:29,475 Oh, yeah, uh, there's a bunch of gas leaks 812 00:37:29,475 --> 00:37:31,210 in one of the mines making people hallucinate 813 00:37:31,210 --> 00:37:32,911 all kinds of weird shit. 814 00:37:32,911 --> 00:37:35,080 -Yeah, of course, a-a gas leak 815 00:37:35,080 --> 00:37:38,517 Because that would explain what that smell is. 816 00:37:41,086 --> 00:37:42,788 [Laughing] 817 00:37:42,788 --> 00:37:44,523 -Thanks. -Yeah. 818 00:37:44,523 --> 00:37:45,924 -I guess we owe you? 819 00:37:46,659 --> 00:37:48,060 -Yeah, um... 820 00:37:48,794 --> 00:37:50,729 Could you guys walk me home? 821 00:37:50,729 --> 00:37:52,164 Uhh... 822 00:37:52,665 --> 00:37:54,066 Sure. [Laughing] 823 00:37:54,800 --> 00:37:57,603 -So, who's gonna explain all this freaky monster shit? 824 00:37:58,137 --> 00:37:59,938 -How much time do you have? 825 00:37:59,938 --> 00:38:01,573 -Yeah. 826 00:38:05,021 --> 00:38:06,456 [Door opens] 827 00:38:07,991 --> 00:38:09,425 [Door closes] 828 00:38:15,565 --> 00:38:17,167 [Nasal exhale] 829 00:38:17,167 --> 00:38:18,601 -Hm. 830 00:38:19,469 --> 00:38:21,104 [Phone dings] 831 00:38:23,700 --> 00:38:25,168 -LILLY: Hey! 832 00:38:25,168 --> 00:38:26,803 You were right. 833 00:38:27,137 --> 00:38:29,139 What happened back then wasn't okay 834 00:38:29,139 --> 00:38:31,107 but it also wasn't your fault. 835 00:38:31,107 --> 00:38:33,209 We can still hang out if you want. 836 00:38:33,209 --> 00:38:34,844 Play practice tomorrow? 837 00:38:36,546 --> 00:38:37,981 [Chuckles] 838 00:38:43,586 --> 00:38:45,188 -Thanks for walking me home first. 839 00:38:45,188 --> 00:38:46,856 -Hm. I mean... 840 00:38:46,856 --> 00:38:49,959 I live, like, three blocks that way, so... 841 00:38:49,959 --> 00:38:51,594 -Yeah. -You're right. 842 00:38:52,862 --> 00:38:54,297 Well... 843 00:38:54,764 --> 00:38:56,199 Goodnight. 844 00:38:58,768 --> 00:39:00,537 -Hey, Astrid... 845 00:39:00,537 --> 00:39:01,805 [Emotional music] 846 00:39:01,805 --> 00:39:03,173 I know your memory was-- 847 00:39:03,173 --> 00:39:05,275 -I don't want to talk about it. 848 00:39:05,809 --> 00:39:08,611 -It was right before you moved to Coppers Cove. 849 00:39:08,611 --> 00:39:10,046 Mine was around the same. 850 00:39:11,214 --> 00:39:12,849 Astrid... 851 00:39:13,650 --> 00:39:16,820 I'm so sorry about what happened with your dad. 852 00:39:18,054 --> 00:39:19,856 But I'm also 853 00:39:19,856 --> 00:39:21,624 so, 854 00:39:21,624 --> 00:39:25,128 so damn happy that you came into my life when you did. 855 00:39:26,963 --> 00:39:28,798 I love you, you know. 856 00:39:29,532 --> 00:39:30,967 -I love you, too. 857 00:39:40,009 --> 00:39:41,678 All right, all right. 858 00:39:41,678 --> 00:39:43,012 [Laughing] 859 00:39:45,949 --> 00:39:47,584 -Bye. -Bye. 860 00:40:03,700 --> 00:40:05,135 [Deep inhale] 861 00:40:11,941 --> 00:40:13,576 [Sigh] 862 00:40:16,813 --> 00:40:18,248 [Ding] 863 00:40:22,719 --> 00:40:24,187 [Emotional breaths] 864 00:40:24,187 --> 00:40:25,955 -Oh. 865 00:40:26,556 --> 00:40:28,024 Uh... [Footsteps approaching] 866 00:40:28,024 --> 00:40:29,726 Uh... 867 00:40:29,726 --> 00:40:31,094 -Astrid? 868 00:40:31,094 --> 00:40:33,129 -Mom! I... I... 869 00:40:33,129 --> 00:40:35,165 -I've been calling you all night. 870 00:40:35,165 --> 00:40:36,766 Just... 871 00:40:37,834 --> 00:40:39,736 Don't do that again. 872 00:40:39,736 --> 00:40:42,906 You know where my mind goes when I don't hear from you. 873 00:40:42,906 --> 00:40:44,808 -I know. I know, I know. 874 00:40:44,808 --> 00:40:47,210 I won't. I'm sorry. 875 00:40:48,011 --> 00:40:50,080 -There's something else I want to say. 876 00:40:51,548 --> 00:40:54,617 When we first moved here, after your dad died, 877 00:40:55,318 --> 00:40:57,520 church gave me a place to go. 878 00:40:57,887 --> 00:40:59,556 People I could talk to. 879 00:41:00,623 --> 00:41:03,159 I just want those things for you, too, so... 880 00:41:04,160 --> 00:41:06,029 if you get them somewhere else, 881 00:41:06,029 --> 00:41:07,664 that's okay. 882 00:41:08,131 --> 00:41:09,999 You don't have to go back. 883 00:41:09,999 --> 00:41:11,568 -Seriously? 884 00:41:12,569 --> 00:41:14,070 Wow. 885 00:41:14,070 --> 00:41:15,205 Cool. 886 00:41:15,205 --> 00:41:18,575 -You know, you scared the shitballs out of me tonight. 887 00:41:18,842 --> 00:41:20,643 -Mom! Language! 888 00:41:20,643 --> 00:41:22,045 [Tender music] 889 00:41:22,045 --> 00:41:24,147 -Hope you had fun on your date. 890 00:41:25,081 --> 00:41:26,883 Goodnight, Sinta. 891 00:41:26,883 --> 00:41:28,518 -Goodnight, Mom. 892 00:41:31,254 --> 00:41:32,922 Oh, shit! 893 00:41:32,922 --> 00:41:34,557 Okay. 894 00:41:34,557 --> 00:41:36,693 "I'm sorry I bailed on you 895 00:41:37,260 --> 00:41:38,895 because I was 896 00:41:39,329 --> 00:41:40,964 fighting monsters. 897 00:41:42,632 --> 00:41:44,034 Also, I... 898 00:41:44,801 --> 00:41:46,202 like you sooo... 899 00:41:47,637 --> 00:41:49,072 damn much 900 00:41:49,806 --> 00:41:51,541 and that 901 00:41:51,541 --> 00:41:52,976 low-key 902 00:41:55,078 --> 00:41:56,713 terrifies me." 903 00:41:58,848 --> 00:42:00,316 Yeah. 904 00:42:00,316 --> 00:42:02,852 Yeah, that'll make him run for the hills. 905 00:42:05,021 --> 00:42:06,656 Sorry... 906 00:42:07,624 --> 00:42:09,092 Something came up. 907 00:42:09,092 --> 00:42:10,727 Send. Oh... 908 00:42:12,729 --> 00:42:14,164 [Deep bass groove music] 909 00:42:14,998 --> 00:42:16,599 [Whoosh] 910 00:42:18,134 --> 00:42:19,769 [Phone clatters to desk] 911 00:42:19,769 --> 00:42:21,204 Damn it. 912 00:42:22,305 --> 00:42:23,973 [Heavy sigh] 913 00:42:23,973 --> 00:42:26,076 ## Sometimes you lose your self-control ## 914 00:42:27,577 --> 00:42:29,846 ## When everything's faded ## 915 00:42:29,846 --> 00:42:32,182 ## It's hard to hold on ## 916 00:42:34,584 --> 00:42:37,087 ## We're taking risks We're climbing walls ## 917 00:42:38,121 --> 00:42:40,623 ## Innocence faded ## 918 00:42:40,623 --> 00:42:42,292 ## We're searching for more ## 919 00:42:43,226 --> 00:42:44,894 -HEIDI: Popcorn's ready! 920 00:42:44,894 --> 00:42:46,296 -Coming! 921 00:42:46,296 --> 00:42:48,098 ## But I don't know ## 922 00:42:48,098 --> 00:42:50,166 ## If you can see this ## 923 00:42:56,539 --> 00:42:58,541 [Closing theme] 59629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.