All language subtitles for astrid.and.lilly.save.the.world.s01e05.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:10,611
-Back up!
2
00:00:10,611 --> 00:00:12,613
Everywhere I go today,
there's people dancing.
3
00:00:12,613 --> 00:00:14,615
It's like they're
not even there mentally.
4
00:00:14,615 --> 00:00:17,751
-ASTRID: Somebody named Astrid
has a date tonight.
5
00:00:17,751 --> 00:00:18,886
[Laughing]
6
00:00:18,886 --> 00:00:22,389
Ooh, you got matching tattoos.
Lab partner bonding thing?
7
00:00:22,389 --> 00:00:24,558
[Sneeze]
-It's contagious?
8
00:00:24,558 --> 00:00:26,493
-I haven't seen you
audition before.
9
00:00:26,493 --> 00:00:28,161
-Hey, have you
seen Tate?
10
00:00:28,161 --> 00:00:30,631
-[Slams locker]
-I heard what your dad said.
11
00:00:30,631 --> 00:00:32,299
That sucks.
12
00:00:32,299 --> 00:00:34,101
[Grunt]
[Thud]
13
00:00:34,101 --> 00:00:36,370
[Screaming]
-I'm just messing with ya.
14
00:00:36,603 --> 00:00:38,138
[Dramatic music]
15
00:00:38,138 --> 00:00:39,540
[Scream]
16
00:00:39,540 --> 00:00:41,208
[Scream turns to
sobbing]
17
00:00:41,208 --> 00:00:42,643
-No! No...
18
00:00:45,479 --> 00:00:47,214
-Damn it,
Valerie!
19
00:00:47,214 --> 00:00:48,749
You scared the shitballs
out of us!
20
00:00:48,749 --> 00:00:51,018
We thought somebody
was trying to kill you.
21
00:00:51,018 --> 00:00:53,520
-Well, someone might as well
because my career?
22
00:00:53,520 --> 00:00:55,189
It's over!
23
00:00:55,189 --> 00:00:56,757
-What?
No!
24
00:00:56,757 --> 00:00:58,492
It's not over.
25
00:00:58,492 --> 00:01:00,594
Sure, you didn't get
the part you wanted,
26
00:01:00,594 --> 00:01:02,396
but at least
you got...
27
00:01:02,396 --> 00:01:04,031
crocodile?
28
00:01:04,031 --> 00:01:08,101
-Romeo & Juliet
doesn't even have a crocodile!
29
00:01:08,101 --> 00:01:09,603
[Sobbing]
30
00:01:09,603 --> 00:01:11,205
[Chatter]
31
00:01:12,139 --> 00:01:13,774
-Hey!
32
00:01:13,774 --> 00:01:15,676
Eggs got Romeo.
Good for him.
33
00:01:15,676 --> 00:01:17,578
-Ah, look,
Candace got Juliet.
34
00:01:18,512 --> 00:01:20,180
-Who the hell cares?
35
00:01:22,082 --> 00:01:23,517
[Sobbing]
36
00:01:27,688 --> 00:01:29,323
[Moan]
37
00:01:31,225 --> 00:01:32,626
[High-pitched
gibberish]
38
00:01:34,428 --> 00:01:36,063
[Creepy
Jack-in-the-box music]
39
00:01:45,339 --> 00:01:46,740
[Creepy music]
40
00:02:03,724 --> 00:02:05,359
[Jack-in-the-box
music]
41
00:02:13,767 --> 00:02:15,335
[Scream]
42
00:02:15,335 --> 00:02:16,737
[Opening theme music]
43
00:02:18,338 --> 00:02:20,073
[School bell
ringing]
44
00:02:20,073 --> 00:02:21,508
[Unintelligible
chit-chat]
45
00:02:23,343 --> 00:02:24,745
[Intriguing music]
46
00:02:32,085 --> 00:02:34,755
-Hey, hot stuff.
Can I get a piece of that?
47
00:02:34,755 --> 00:02:37,124
-Wow, how about,
"Hey, Candace,
48
00:02:37,124 --> 00:02:39,493
congratulations on getting
the lead in the school play"?
49
00:02:39,493 --> 00:02:41,361
-You actually
got the lead?
50
00:02:41,361 --> 00:02:43,130
How was I
supposed to know?
51
00:02:43,130 --> 00:02:45,632
-Maybe if you cared about
something other than soccer?
52
00:02:45,632 --> 00:02:48,101
Like, I don't know, me?
53
00:02:48,101 --> 00:02:49,736
-VARSHIDI: Tate Hudson,
54
00:02:49,736 --> 00:02:51,605
please report
to the soccer field.
55
00:02:52,406 --> 00:02:54,074
-Gotta go.
56
00:02:54,074 --> 00:02:55,742
I'll see you
at the scrimmage?
57
00:03:02,749 --> 00:03:04,618
-Hey! Uh...
58
00:03:04,618 --> 00:03:06,687
Heard you snagged Juliet.
Congrats.
59
00:03:06,687 --> 00:03:09,623
-Thanks. It's a little
intimidating, to be honest.
60
00:03:09,623 --> 00:03:11,225
Lotta lines.
61
00:03:11,225 --> 00:03:13,126
-Ah, you'll be awesome.
62
00:03:13,126 --> 00:03:15,629
Just think of all the
Bible verses you've memorized.
63
00:03:15,629 --> 00:03:17,231
[Laughing]
64
00:03:18,098 --> 00:03:19,499
-Thanks. Um...
65
00:03:21,535 --> 00:03:24,104
Maybe you can help me
run lines?
66
00:03:24,104 --> 00:03:25,572
Like, today
after school?
67
00:03:26,173 --> 00:03:28,475
-Wouldn't you rather
practice with Tate?
68
00:03:28,475 --> 00:03:30,511
-I don't think
he'd get it.
69
00:03:30,511 --> 00:03:32,212
Or care.
70
00:03:32,212 --> 00:03:34,081
-Sure.
Yeah.
71
00:03:35,282 --> 00:03:37,584
Do you want
to meet at my place?
72
00:03:38,685 --> 00:03:40,487
-Yeah,
all right.
73
00:03:41,622 --> 00:03:43,257
Sounds good.
74
00:03:43,757 --> 00:03:45,425
See ya.
75
00:03:45,425 --> 00:03:47,060
[Tender music]
76
00:03:49,229 --> 00:03:50,664
[School bell]
77
00:03:55,269 --> 00:03:56,570
-Hey, so,
did you, uh,
78
00:03:56,570 --> 00:03:58,205
clock any of those,
like, weird tattoos--
79
00:03:58,205 --> 00:04:00,073
-Why were you
talking to Candace?
80
00:04:00,741 --> 00:04:02,543
-Oh, she, um...
81
00:04:02,543 --> 00:04:04,511
-[Phone dings]
-Oh! Sparrow!
82
00:04:04,511 --> 00:04:06,480
-Oh!
What's it say?
83
00:04:06,480 --> 00:04:09,249
-The other night was killer.
-[Lilly squeals]
84
00:04:09,249 --> 00:04:10,751
-Hang again soon?
-Ah...
85
00:04:10,751 --> 00:04:12,386
-Maybe meet
Philbert?
86
00:04:12,386 --> 00:04:14,087
-Oh, my gosh!
87
00:04:14,087 --> 00:04:16,290
Okay, so what's date two?
Bowling? Drive-in?
88
00:04:16,290 --> 00:04:17,624
Herpetarium?
89
00:04:17,624 --> 00:04:19,159
I'm not sure
how this stuff works.
90
00:04:19,159 --> 00:04:20,527
-I don't know.
[Creepy music]
91
00:04:20,527 --> 00:04:22,629
-Don't want to seem too eager.
-Hm.
92
00:04:22,629 --> 00:04:24,231
-Should probs
keep him guessing.
93
00:04:24,231 --> 00:04:25,699
-Double, double,
94
00:04:25,699 --> 00:04:27,534
toil and trouble.
95
00:04:27,534 --> 00:04:29,369
Fire burn,
and cauldron bubble.
96
00:04:30,470 --> 00:04:32,072
It wasn't me.
97
00:04:32,072 --> 00:04:33,740
It wasn't me!
It wa--
98
00:04:35,609 --> 00:04:37,211
[Creepy music
fades out]
99
00:04:38,645 --> 00:04:40,314
[Laughs]
100
00:04:40,614 --> 00:04:42,282
[Clears throat]
101
00:04:42,282 --> 00:04:43,717
-Well, I, um...
102
00:04:44,518 --> 00:04:47,020
I'm sure, by now,
you've all heard the rumors.
103
00:04:47,020 --> 00:04:49,756
I will not be playing
Pine Academy's
104
00:04:49,756 --> 00:04:51,358
-Juliet.
-GIRL: Okay.
105
00:04:52,426 --> 00:04:54,761
-Instead, I will be playing
the supporting role
106
00:04:55,562 --> 00:04:57,197
of...
107
00:04:58,098 --> 00:04:59,533
-GIRL:
Of who?
108
00:05:00,234 --> 00:05:02,135
-The supporting role of...
109
00:05:02,135 --> 00:05:03,604
-BOY:
Nobody?
110
00:05:03,604 --> 00:05:06,306
-No, I can't,
I'm sorry! I'm so...
111
00:05:07,407 --> 00:05:09,209
-There's a
school play?
112
00:05:10,677 --> 00:05:12,312
[Gentle music]
113
00:05:14,615 --> 00:05:17,084
-Dad, why did you
bring me out here?
114
00:05:17,084 --> 00:05:18,485
-I invited a soccer scout
from my alma mater
115
00:05:18,485 --> 00:05:20,220
to come watch
the scrimmage tonight.
116
00:05:20,220 --> 00:05:21,488
I took the day
off work
117
00:05:21,488 --> 00:05:23,223
so we can make
sure you're ready.
118
00:05:23,223 --> 00:05:24,525
We're gonna
practice all day.
119
00:05:25,025 --> 00:05:27,427
-Dad, do I really have to
do this?
120
00:05:27,427 --> 00:05:29,696
I already practiced a ton
with Coach and I...
121
00:05:29,696 --> 00:05:31,765
kinda got some stuff
going on right now.
122
00:05:31,765 --> 00:05:34,334
-Nothing that can't wait
'til after the game.
123
00:05:34,334 --> 00:05:36,203
Soccer is the
only important thing
124
00:05:36,203 --> 00:05:37,638
you've got
going on, Tate.
125
00:05:43,210 --> 00:05:44,645
[School bell]
126
00:05:45,412 --> 00:05:47,347
-What the hell
happened back there?
127
00:05:47,347 --> 00:05:49,149
-I'm not
totally sure.
128
00:05:49,149 --> 00:05:51,218
I mean,
Val is a drama kid.
129
00:05:51,218 --> 00:05:53,620
Could have been her
thespian tendencies at play?
130
00:05:53,620 --> 00:05:55,455
-[Laughs]
Yeah, it checks out.
131
00:05:57,257 --> 00:05:59,626
-Oh, my God!
Did Sparrow get you that?
132
00:05:59,626 --> 00:06:02,196
Oh, that's
totally adorbs!
133
00:06:02,763 --> 00:06:04,698
That's totally
not adorbs?
134
00:06:04,698 --> 00:06:06,466
-It just
freaks me out.
135
00:06:06,800 --> 00:06:09,203
Am I supposed to
get him a gift?
136
00:06:09,203 --> 00:06:11,305
What if I get
the wrong thing?
137
00:06:11,305 --> 00:06:13,006
Mm, I don't know.
138
00:06:13,006 --> 00:06:14,608
-Actually,
I gotta go.
139
00:06:14,608 --> 00:06:17,477
I have to grab a script
for the school play.
140
00:06:17,477 --> 00:06:19,479
-I thought you said
you were doing set dec?
141
00:06:19,479 --> 00:06:20,747
-I am. Um...
142
00:06:20,747 --> 00:06:22,349
but I just
want to see
143
00:06:22,349 --> 00:06:24,218
how badly Michelle
butchered the script.
144
00:06:24,218 --> 00:06:25,619
-If anybody
could make Shakespeare
145
00:06:25,619 --> 00:06:27,287
harder to understand,
it's her.
146
00:06:27,287 --> 00:06:28,722
-Mm, yes.
147
00:06:29,289 --> 00:06:30,724
[Phone dings]
148
00:06:33,227 --> 00:06:34,628
-How's tonight?
149
00:06:37,164 --> 00:06:38,599
Hmm...
150
00:06:40,300 --> 00:06:41,702
[Sucks teeth]
151
00:06:46,640 --> 00:06:48,308
[Slow Jack-in-the-box
music]
152
00:06:59,253 --> 00:07:00,687
[Slow Jack-in-the-box
music]
153
00:07:03,790 --> 00:07:05,459
[Creepy music]
154
00:07:21,275 --> 00:07:22,709
[Gears clicking]
155
00:07:33,153 --> 00:07:34,588
[Gasp]
156
00:07:36,490 --> 00:07:38,091
-GIRL (ECHOING):
Happy birthday.
157
00:07:38,292 --> 00:07:39,760
[Gasp]
158
00:07:39,760 --> 00:07:41,395
[Panicked breathing]
159
00:07:42,229 --> 00:07:43,664
-What the...?
160
00:07:45,165 --> 00:07:46,600
Astrid.
161
00:07:49,369 --> 00:07:51,071
Astrid!
162
00:07:51,071 --> 00:07:52,206
Astrid!
Astrid!
163
00:07:52,206 --> 00:07:53,540
-Oh!
Lilly!
164
00:07:53,540 --> 00:07:55,075
-You'll never believe
what just happened.
165
00:07:55,075 --> 00:07:56,109
-You found a creepy-ass
Jack-in-the-box
166
00:07:56,109 --> 00:07:57,277
and you couldn't stop yourself
from opening it
167
00:07:57,277 --> 00:08:00,147
and then it sent you to a weird
and scary place and--?
168
00:08:00,147 --> 00:08:01,582
-Yeah.
169
00:08:06,620 --> 00:08:08,288
-Brutus?
170
00:08:08,288 --> 00:08:09,723
-Brutus.
[Unhappy laugh]
171
00:08:20,267 --> 00:08:21,868
Brutus,
it's an emergency!
172
00:08:22,702 --> 00:08:24,104
-Geez, get a bed
already.
173
00:08:24,437 --> 00:08:26,106
-Brutus?
174
00:08:26,106 --> 00:08:27,774
Hey!
175
00:08:27,774 --> 00:08:29,209
Hey, we need
to talk to you.
176
00:08:29,209 --> 00:08:31,878
We just saw these creepy
Jack-in-the-boxes.
177
00:08:31,878 --> 00:08:33,847
-What's in the box?
178
00:08:35,115 --> 00:08:37,150
[Breathy laugh]
That's from "Seven."
179
00:08:37,150 --> 00:08:39,953
I watched a lot of movies
and you were right:
180
00:08:39,953 --> 00:08:41,388
the '90s
were the best!
181
00:08:42,455 --> 00:08:45,025
What do you think
was in that box?
182
00:08:45,025 --> 00:08:47,027
-Okay, Brutus,
[Snaps fingers] focus!
183
00:08:47,027 --> 00:08:48,828
What the hell
is going on?
184
00:08:48,828 --> 00:08:51,264
Those things transported us
to another world, or some shit!
185
00:08:51,264 --> 00:08:53,700
-Well, the good news is
it's the monster you need
186
00:08:53,700 --> 00:08:55,368
for the orb.
187
00:08:55,368 --> 00:08:57,337
The bad news is
it's a Memoragatu.
188
00:08:58,705 --> 00:09:00,140
Uh, it's...
189
00:09:00,874 --> 00:09:02,676
Uh... Oh!
190
00:09:04,177 --> 00:09:05,879
Ah-ha!
Memoragatu:
191
00:09:06,279 --> 00:09:08,248
a monster that,
once it touches you,
192
00:09:08,248 --> 00:09:10,884
forces you
to relive your worst memory.
193
00:09:10,884 --> 00:09:13,854
The flashbacks will happen
more and more frequently
194
00:09:13,854 --> 00:09:15,722
until you get stuck
in a loop,
195
00:09:15,722 --> 00:09:18,725
at which point the monster
will trap you in your own box
196
00:09:18,725 --> 00:09:21,061
so you can feed off
your trauma forever.
197
00:09:21,394 --> 00:09:23,763
-All that from a stupid
Jack-in-the-box?
198
00:09:23,763 --> 00:09:26,132
-Hey,
even in my dimension
199
00:09:26,132 --> 00:09:27,701
that stuff
is scary AF.
200
00:09:27,701 --> 00:09:29,302
Oh, and also...
201
00:09:29,302 --> 00:09:31,137
you need to recover
its creepy eye,
202
00:09:31,137 --> 00:09:32,939
the A-borg,
for the orb.
203
00:09:33,840 --> 00:09:35,675
-You've been crying.
204
00:09:35,675 --> 00:09:38,245
Oh, my God!
Did the monster get you, too?
205
00:09:38,812 --> 00:09:40,313
-Yes.
206
00:09:40,313 --> 00:09:41,882
But it's fine
207
00:09:41,882 --> 00:09:44,117
because it affects monsters
differently, okay?
208
00:09:44,117 --> 00:09:46,920
I'm not being forced
to look at my
209
00:09:46,920 --> 00:09:49,723
worst memory of all!
Only the best!
210
00:09:50,290 --> 00:09:51,925
See?
211
00:09:51,925 --> 00:09:53,393
Tears of joy!
212
00:09:54,294 --> 00:09:55,962
-Well, happy memories
or not,
213
00:09:55,962 --> 00:09:57,297
we need to whoop
this thing's ass
214
00:09:57,297 --> 00:09:58,932
before it traps us
all forever!
215
00:09:58,932 --> 00:10:00,901
-Right, so how
do we find it?
216
00:10:00,901 --> 00:10:02,402
The toy boxes
disappeared.
217
00:10:02,402 --> 00:10:04,738
-Well, this is where
it gets tricky.
218
00:10:04,738 --> 00:10:06,373
In order to
defeat the Memoragatu,
219
00:10:06,373 --> 00:10:08,241
you have to
beat it twice:
220
00:10:08,241 --> 00:10:10,343
once in your memory
and once in the real world.
221
00:10:10,343 --> 00:10:12,412
-Mm, there was no monster
in my memory.
222
00:10:12,412 --> 00:10:13,914
What about you,
Astrid?
223
00:10:13,914 --> 00:10:15,382
-No. No monster.
224
00:10:15,382 --> 00:10:17,050
-Also...
225
00:10:17,050 --> 00:10:18,718
kids at school
226
00:10:18,718 --> 00:10:20,887
have been getting this
weird symbol as a tattoo.
227
00:10:20,887 --> 00:10:23,256
-At first we thought it was
some new, trendy bullshit,
228
00:10:23,256 --> 00:10:24,991
but it keeps
showing up.
229
00:10:25,358 --> 00:10:27,294
Do you think
it's a clue?
230
00:10:28,128 --> 00:10:30,163
-It's cool!
231
00:10:30,163 --> 00:10:32,432
But it doesn't look
familiar to me.
232
00:10:32,432 --> 00:10:34,100
Wait!
233
00:10:34,100 --> 00:10:36,436
Are tattoos cool?
Should I get a tattoo?
234
00:10:36,436 --> 00:10:38,104
[Upbeat music]
235
00:10:38,104 --> 00:10:40,774
-Okay, so now we know
what we're dealing with.
236
00:10:40,774 --> 00:10:41,808
-Mm.
237
00:10:41,808 --> 00:10:43,677
-Wanna meet up at HQ
after school to figure out
238
00:10:43,677 --> 00:10:45,278
how to
beat this thing?
239
00:10:45,278 --> 00:10:47,747
And figure out WTF is up
with those weird tattoos?
240
00:10:47,747 --> 00:10:49,349
-Um, actually I can't
after school today.
241
00:10:49,349 --> 00:10:50,984
-Why not?
242
00:10:50,984 --> 00:10:52,452
-Okay, I can't
243
00:10:52,452 --> 00:10:54,187
after school today...
244
00:10:54,187 --> 00:10:55,856
-Um-hm?
-Because...
245
00:10:55,856 --> 00:10:58,425
I promised Candace
I'd help her run lines.
246
00:10:59,059 --> 00:11:00,694
Candace?
247
00:11:00,694 --> 00:11:02,829
Why the hell
would you help Cand...
248
00:11:02,829 --> 00:11:04,231
Oh, my God.
249
00:11:04,231 --> 00:11:06,066
That's why
you needed the scripts.
250
00:11:06,066 --> 00:11:07,701
Good luck.
251
00:11:07,701 --> 00:11:09,669
Not like Christine
is gonna welcome you
252
00:11:09,669 --> 00:11:11,705
into her house
with open arms.
253
00:11:14,074 --> 00:11:15,709
-Oh, my God.
254
00:11:16,042 --> 00:11:18,011
You're gonna be
practicing at headquarters?
255
00:11:18,011 --> 00:11:20,747
-Look, Astrid,
I'm sorry--
256
00:11:20,747 --> 00:11:22,349
-Hey, no,
what the hell, Lilly?
257
00:11:22,349 --> 00:11:23,950
You know my mom
barely lets me
258
00:11:23,950 --> 00:11:25,352
have my own room
259
00:11:25,352 --> 00:11:27,320
and now you're taking
goddamn Candace to HQ?
260
00:11:27,320 --> 00:11:29,723
-Look...
I promised I'd help her.
261
00:11:29,723 --> 00:11:31,091
-Oh, my God.
262
00:11:31,091 --> 00:11:34,027
-And I'll hide all of our
Pudge Patrol stuff!
263
00:11:34,027 --> 00:11:36,096
Maybe after school, you can
come by and you can grab
264
00:11:36,096 --> 00:11:37,898
some of the stuff and start
working on the case alone?
265
00:11:37,898 --> 00:11:39,900
-Oh, my God!
No! Hell, no!
266
00:11:39,900 --> 00:11:42,369
If this monster is such
a low priority for you,
267
00:11:42,369 --> 00:11:45,038
it can wait until after you
and Princess Candy Turd
268
00:11:45,038 --> 00:11:46,673
are done.
269
00:11:46,873 --> 00:11:48,808
[Edgy music]
270
00:11:48,808 --> 00:11:51,378
Call me when you remember
she's a human nightmare.
271
00:11:51,378 --> 00:11:53,113
[Melancholy music]
272
00:11:53,113 --> 00:11:54,748
[Door slams shut]
273
00:11:58,818 --> 00:12:00,253
[Phone dings]
274
00:12:01,922 --> 00:12:04,191
-Can't make it tonight.
Break a leg.
275
00:12:06,259 --> 00:12:08,361
Why the hell
would she say that?
276
00:12:09,229 --> 00:12:10,797
Fu--
277
00:12:12,132 --> 00:12:14,234
Ow!
Ah, come on!
278
00:12:16,970 --> 00:12:18,405
[Slow Jack-in-the-box
music]
279
00:12:25,979 --> 00:12:27,380
[Creepy music]
280
00:12:41,795 --> 00:12:43,263
[Gears clicking]
281
00:12:43,263 --> 00:12:44,898
[Jack-in-the-box
music]
282
00:12:54,174 --> 00:12:55,809
[Scream]
283
00:12:56,042 --> 00:12:57,844
-Whatever!
284
00:12:57,844 --> 00:12:59,779
You don't deserve
that trophy.
285
00:12:59,779 --> 00:13:01,348
You missed
the penalty kick.
286
00:13:01,348 --> 00:13:03,416
-You call that
playing soccer?
287
00:13:03,416 --> 00:13:04,851
You embarrass me.
288
00:13:04,851 --> 00:13:06,219
-You suck,
Hudson!
289
00:13:06,219 --> 00:13:07,854
-You embarrass me.
290
00:13:11,514 --> 00:13:12,228
-What just happened?
291
00:13:17,305 --> 00:13:19,273
Dad, I think
I hurt my foot.
292
00:13:19,273 --> 00:13:20,741
-You okay?
293
00:13:20,741 --> 00:13:22,376
-Yeah, I guess.
294
00:13:22,376 --> 00:13:23,911
-Okay, good.
295
00:13:23,911 --> 00:13:25,646
This is
the big one.
296
00:13:25,646 --> 00:13:27,281
Don't screw
it up.
297
00:13:30,384 --> 00:13:31,819
-Mrs. Powell!
298
00:13:31,819 --> 00:13:33,387
-Oh! No, no, no.
299
00:13:33,387 --> 00:13:36,424
It's Ms. Powell
since my-my husband passed.
300
00:13:36,424 --> 00:13:37,925
-Ah, right.
301
00:13:37,925 --> 00:13:39,560
So sorry
about that.
302
00:13:39,560 --> 00:13:40,995
-Yeah, yeah,
it's hard
303
00:13:41,562 --> 00:13:43,030
being a widow.
304
00:13:43,030 --> 00:13:44,866
-Harder than
being married?
305
00:13:44,866 --> 00:13:46,501
-[Both laugh]
-Amen!
306
00:13:48,336 --> 00:13:50,538
-Oh, well, I imagine
being divorced
307
00:13:50,538 --> 00:13:51,939
is no picnic
either.
308
00:13:53,608 --> 00:13:55,777
-Are you staying
to watch the game?
309
00:13:55,777 --> 00:13:58,479
-No. No, unfortunately,
I'm just here to pick up
310
00:13:58,479 --> 00:14:00,314
some more kids
for youth group.
311
00:14:00,314 --> 00:14:02,016
-Just sorry you
and Candace
312
00:14:02,016 --> 00:14:04,585
won't be joining us
for Tate's big game.
313
00:14:04,585 --> 00:14:06,220
-Candace isn't here?
314
00:14:06,621 --> 00:14:08,256
[Sports whistle]
315
00:14:10,324 --> 00:14:12,960
-If I profane
with my unworthiest hand
316
00:14:12,960 --> 00:14:14,595
This holy shrine,
317
00:14:14,595 --> 00:14:16,531
The gentle sin
is this:
318
00:14:16,531 --> 00:14:19,734
My lips, two blushing blokes,
readily stand
319
00:14:19,734 --> 00:14:22,537
To smooth that rough touch
with a tender kiss.
320
00:14:22,537 --> 00:14:24,939
-Good mate, you do wrong
your hand too much.
321
00:14:24,939 --> 00:14:25,907
-[Laughs]
Oh, no!
322
00:14:25,907 --> 00:14:28,476
-I know, I know.
I need to work on my accent.
323
00:14:28,476 --> 00:14:30,344
-No, no, no,
it's, um...
324
00:14:30,912 --> 00:14:32,580
Yeah, it's pretty bad.
325
00:14:32,580 --> 00:14:34,382
[Phone buzzes]
326
00:14:34,382 --> 00:14:35,783
-Uh...
327
00:14:35,783 --> 00:14:37,385
speaking of accents,
328
00:14:37,385 --> 00:14:39,420
do you remember
when we were little
329
00:14:39,420 --> 00:14:41,823
and we used to act out
those terrible sketches
330
00:14:41,823 --> 00:14:43,991
and force your little sister
to be our audience?
331
00:14:43,991 --> 00:14:47,261
-Yeah, I'm pretty sure
that's why she hates me now.
332
00:14:47,261 --> 00:14:49,030
[Phone buzzes]
[Sighing]
333
00:14:49,030 --> 00:14:52,400
-I have to get this.
She'll just keep on calling.
334
00:14:52,400 --> 00:14:53,801
-Yeah.
No problem.
335
00:14:56,370 --> 00:14:57,672
-Hi, Mom.
-Sweetie...
336
00:14:57,672 --> 00:14:59,273
are you okay?
337
00:14:59,273 --> 00:15:00,741
I heard you had a fight
with Tate.
338
00:15:00,741 --> 00:15:03,544
-I'm fine.
He's just being dumb.
339
00:15:03,544 --> 00:15:06,714
-Where are you? I'll come
pick you up for youth group.
340
00:15:06,714 --> 00:15:08,583
-I'm, uh, I--
341
00:15:10,685 --> 00:15:12,453
I'm-I'm at the mall.
342
00:15:12,453 --> 00:15:15,289
You know, just-just
blowing off some steam.
343
00:15:15,289 --> 00:15:16,657
-Okay, just...
344
00:15:16,657 --> 00:15:18,292
don't blow
too hard!
345
00:15:18,292 --> 00:15:20,027
[Laughs]
346
00:15:20,027 --> 00:15:21,662
[Tender music]
347
00:15:27,335 --> 00:15:29,937
-Why don't we just
lose the accent for now
348
00:15:29,937 --> 00:15:31,773
and just
work on the lines?
349
00:15:32,840 --> 00:15:34,375
-Sure.
350
00:15:38,246 --> 00:15:39,947
-Good bloke,
351
00:15:39,947 --> 00:15:42,216
you do wrong
your hand too much
352
00:15:42,850 --> 00:15:44,685
Such mannerly devotion
shows in this
353
00:15:46,454 --> 00:15:47,889
For saints have hands,
354
00:15:48,623 --> 00:15:50,525
and mates' hands
do touch.
355
00:15:53,027 --> 00:15:54,862
And palm to palm
356
00:15:54,862 --> 00:15:56,831
is holy
palmers' kiss.
357
00:15:56,831 --> 00:15:58,499
[Creepy music]
358
00:15:58,499 --> 00:16:00,401
Lilly?
359
00:16:00,401 --> 00:16:01,836
-Happy Birthday.
360
00:16:03,704 --> 00:16:05,339
-What scene
is that?
361
00:16:05,339 --> 00:16:06,707
Lilly!
[Music cuts out]
362
00:16:06,707 --> 00:16:08,776
-What? Sorry.
Uh, nothing.
363
00:16:10,311 --> 00:16:12,580
## Shine a light
from the shoreline ##
364
00:16:14,415 --> 00:16:16,818
## Take out us
from the waves ##
365
00:16:19,654 --> 00:16:21,289
## Back home ##
366
00:16:24,425 --> 00:16:25,893
-Christine
just called,
367
00:16:25,893 --> 00:16:27,762
and said there was
a youth group meeting tonight.
368
00:16:27,762 --> 00:16:28,930
-So?
369
00:16:28,930 --> 00:16:31,432
-So, you were
supposed to be there!
370
00:16:31,432 --> 00:16:34,268
-Well, I'm going on a date
with a boy from Sin-Away Camp.
371
00:16:34,268 --> 00:16:35,736
Does that count?
372
00:16:35,736 --> 00:16:38,005
-I wish you would just
give it a chance, Astrid.
373
00:16:38,005 --> 00:16:39,740
It could help you.
And...
374
00:16:39,740 --> 00:16:41,375
Christine
is a friend.
375
00:16:41,375 --> 00:16:42,944
-What the hell do you and
Christine have in common?
376
00:16:42,944 --> 00:16:44,645
-Language!
377
00:16:44,645 --> 00:16:46,247
And plenty
of things.
378
00:16:46,247 --> 00:16:47,715
For starters,
we're both--
379
00:16:47,715 --> 00:16:49,784
-Enormous pains
in my ass.
380
00:16:49,784 --> 00:16:52,320
-Astrid, why are you
being so difficult?
381
00:16:53,988 --> 00:16:55,656
[Creepy music]
382
00:16:55,656 --> 00:16:57,291
Astrid,
I'm talking to you!
383
00:16:57,859 --> 00:16:59,761
-Mom,
I need it.
384
00:17:00,361 --> 00:17:01,863
-What?
385
00:17:01,863 --> 00:17:03,564
-But I need it.
386
00:17:03,564 --> 00:17:05,500
-I'm not
dealing with this.
387
00:17:05,500 --> 00:17:06,934
Damn right
you need it.
388
00:17:07,535 --> 00:17:09,470
You need
your hearing checked.
389
00:17:09,470 --> 00:17:10,905
-I need it.
390
00:17:12,640 --> 00:17:14,041
-CHRISTINE:
Come on, guys!
391
00:17:14,041 --> 00:17:16,511
Walk like you mean it!
Come on!
392
00:17:16,511 --> 00:17:18,613
We mustn't keep
him waiting.
393
00:17:18,613 --> 00:17:20,114
[Tense music]
394
00:17:23,284 --> 00:17:24,719
[Door creaks]
395
00:17:26,854 --> 00:17:28,489
-Hello,
partner.
396
00:17:29,924 --> 00:17:31,592
Hm.
397
00:17:31,592 --> 00:17:33,227
New recruits.
398
00:17:36,631 --> 00:17:39,300
-They'll do
but I need more.
399
00:17:42,637 --> 00:17:44,272
[Phone beeps]
400
00:17:45,606 --> 00:17:47,341
-Hi!
Michelle?
401
00:17:48,009 --> 00:17:50,311
Y-yes,
it's Christine Powell.
402
00:17:51,279 --> 00:17:54,549
I'm volunteering
as a chaperone for the dance.
403
00:17:54,549 --> 00:17:56,017
-What are
we building?
404
00:17:56,017 --> 00:17:57,652
-It's called
a Master Orb.
405
00:17:58,386 --> 00:18:00,254
The only one
of its kind.
406
00:18:00,521 --> 00:18:02,290
Step forward.
407
00:18:02,623 --> 00:18:05,560
It's going to open
all of the dimensions for me,
408
00:18:05,560 --> 00:18:07,628
just like
I've always wanted.
409
00:18:07,628 --> 00:18:09,397
And deserved.
410
00:18:09,397 --> 00:18:10,832
[Creepy music]
411
00:18:22,810 --> 00:18:24,679
-Cool,
ancient one.
412
00:18:25,780 --> 00:18:27,448
[Relieved sigh]
413
00:18:27,448 --> 00:18:28,883
[Cheering
and encouragement]
414
00:18:30,985 --> 00:18:32,820
-You call that
an elastico?
415
00:18:32,820 --> 00:18:34,689
Come on, Tate,
step it up!
416
00:18:35,890 --> 00:18:37,525
[Creepy music]
417
00:18:41,729 --> 00:18:43,464
[Referee's whistle]
418
00:18:44,799 --> 00:18:46,634
What the...?
419
00:18:46,634 --> 00:18:48,269
[Deep breaths]
420
00:18:51,939 --> 00:18:53,574
You call that
playing soccer?
421
00:18:54,308 --> 00:18:55,810
You embarrass me!
422
00:18:55,810 --> 00:18:57,478
We're gonna practice
all night
423
00:18:57,478 --> 00:18:59,814
'til you learn
how not to screw up.
424
00:19:12,794 --> 00:19:14,462
[Referee's
whistle]
425
00:19:19,000 --> 00:19:21,869
-Double, double,
toil and trouble.
426
00:19:24,872 --> 00:19:26,674
-Uh!
427
00:19:26,674 --> 00:19:28,910
## I just want
the funk ##
428
00:19:28,910 --> 00:19:30,878
## I just want
the funk ##
429
00:19:30,878 --> 00:19:32,547
## We just want
the funk ##
430
00:19:32,547 --> 00:19:35,249
## Give us the funk
Give us the funk ##
431
00:19:35,249 --> 00:19:36,717
[Creepy music]
432
00:19:36,717 --> 00:19:39,353
-Double, double,
toil and trouble.
433
00:19:40,455 --> 00:19:42,857
Fire burn
and cauldron bubble!
434
00:19:42,857 --> 00:19:45,693
Scale of dragon,
tooth of wolf!
435
00:19:45,693 --> 00:19:47,495
Witches' mummy,
maw and--
436
00:19:47,495 --> 00:19:48,830
[Fart]
[Audience laughs]
437
00:19:52,333 --> 00:19:53,768
It wasn't me.
438
00:19:55,636 --> 00:19:57,271
[Tense music]
439
00:19:57,271 --> 00:19:58,639
It wasn't me!
440
00:19:58,973 --> 00:20:00,575
It wa--
441
00:20:00,575 --> 00:20:02,376
It wasn't me!
442
00:20:02,376 --> 00:20:04,746
Double, double,
toil and trouble.
443
00:20:10,418 --> 00:20:12,024
It wasn't me.
444
00:20:13,867 --> 00:20:16,003
[Creepy music]
-BRUTUS: No! No! No!
445
00:20:16,003 --> 00:20:17,704
No!!
446
00:20:17,704 --> 00:20:19,373
-ASTRID:
Brutus!
447
00:20:19,373 --> 00:20:20,774
-No!
448
00:20:21,742 --> 00:20:23,177
No, oh, oh, oh, oh!
449
00:20:24,278 --> 00:20:25,913
No!
450
00:20:28,220 --> 00:20:29,888
-Brutus!
451
00:20:30,522 --> 00:20:32,624
-ASTRID: Brutus, wake up!
-No!
452
00:20:32,624 --> 00:20:34,760
-No? What do you mean, no?
Get up!
453
00:20:34,760 --> 00:20:36,161
-No. No. No!
454
00:20:36,996 --> 00:20:38,597
Astrid!
455
00:20:39,798 --> 00:20:41,433
Who let you in?
456
00:20:42,801 --> 00:20:44,470
Damn, girl,
you look good!
457
00:20:45,537 --> 00:20:48,674
-I was supposed to
go on a date with Sparrow...
458
00:20:48,674 --> 00:20:50,109
Just one problem.
459
00:20:50,643 --> 00:20:52,478
I keep getting
sucked into
460
00:20:52,478 --> 00:20:54,680
this stupid monster's
stupid memory world!
461
00:20:54,680 --> 00:20:56,181
-Okay.
What do you want to do?
462
00:20:56,181 --> 00:20:57,950
You want to run some drills,
or something?
463
00:20:57,950 --> 00:20:59,918
-No! I wanna kick its ass
and be done with it!
464
00:20:59,918 --> 00:21:01,220
-Right.
-I've had enough.
465
00:21:01,220 --> 00:21:02,955
-Oh, you and me both,
girl.
466
00:21:02,955 --> 00:21:04,657
-I thought you said
467
00:21:04,657 --> 00:21:06,625
the monster makes you
relive a happy memory.
468
00:21:06,625 --> 00:21:08,460
-I did. I--
(clears throat)
469
00:21:08,460 --> 00:21:09,895
I did.
470
00:21:10,462 --> 00:21:12,164
And I want to
beat it
471
00:21:12,865 --> 00:21:15,167
for you guys,
obviously.
472
00:21:15,167 --> 00:21:16,669
-Okay, great.
Let's go do it, then.
473
00:21:16,669 --> 00:21:18,537
-Ah, not so fast.
474
00:21:18,537 --> 00:21:20,205
-Ah,
first of all,
475
00:21:20,205 --> 00:21:23,809
I refuse to
ruin your date outfit
476
00:21:23,809 --> 00:21:25,477
because that is...
Mm!
477
00:21:25,944 --> 00:21:27,813
And, secondly,
478
00:21:27,813 --> 00:21:29,481
it's not that simple,
kiddo.
479
00:21:30,482 --> 00:21:32,785
Remember what I told you
about the Memoragatu?
480
00:21:33,185 --> 00:21:35,554
In order to defeat it
in the real world
481
00:21:35,554 --> 00:21:37,222
you first have to defeat it
in your memory.
482
00:21:37,222 --> 00:21:38,957
-That's just
stupid!
483
00:21:38,957 --> 00:21:41,126
There is no monster
in my memory!
484
00:21:42,094 --> 00:21:44,196
-I don't know
what to tell you.
485
00:21:44,196 --> 00:21:46,999
This is going to be
our greatest battle yet.
486
00:21:46,999 --> 00:21:49,601
If you want to take it on,
you're gonna need Lilly.
487
00:21:49,601 --> 00:21:51,036
Where is Lilly?
488
00:21:51,603 --> 00:21:53,038
-Lilly?
489
00:21:53,038 --> 00:21:54,540
(Distorted)
Are you okay?
490
00:21:54,540 --> 00:21:56,008
[Tense music]
491
00:21:57,676 --> 00:21:59,144
[Sharp gasp]
492
00:22:00,512 --> 00:22:01,914
-Oh, God.
493
00:22:02,548 --> 00:22:04,016
[Unintelligible]
494
00:22:08,087 --> 00:22:09,655
[Doorbell chimes]
495
00:22:14,560 --> 00:22:15,661
Happy birthday!
496
00:22:15,661 --> 00:22:18,130
-You're not invited
to my party anymore.
497
00:22:18,130 --> 00:22:19,798
Actually,
498
00:22:19,798 --> 00:22:22,001
I don't want to be friends
at all anymore.
499
00:22:22,001 --> 00:22:23,769
You just don't...
500
00:22:23,769 --> 00:22:25,204
fit in.
501
00:22:25,204 --> 00:22:27,039
-CHRISTINE:
Candace, come open your gifts.
502
00:22:30,209 --> 00:22:31,910
-Lilly!
503
00:22:31,910 --> 00:22:33,545
Hey.
504
00:22:33,545 --> 00:22:35,080
Where'd you go
there?
505
00:22:35,080 --> 00:22:36,749
-Uh, I...
506
00:22:37,082 --> 00:22:38,784
must have fallen asleep
507
00:22:38,784 --> 00:22:40,219
with my eyes open.
508
00:22:40,219 --> 00:22:43,489
-That's a glowing review.
I know my accent needs work
509
00:22:43,489 --> 00:22:45,190
but you don't have to be
mean about it. Jeez.
510
00:22:45,190 --> 00:22:47,192
-That's not what I meant.
-Hey!
511
00:22:47,192 --> 00:22:49,795
You two have been at it
a long time.
512
00:22:49,795 --> 00:22:52,164
You must be hungry.
There you go, babe.
513
00:22:57,503 --> 00:23:00,072
-Guess your parents
don't like me very much.
514
00:23:00,072 --> 00:23:01,740
-I mean...
515
00:23:01,740 --> 00:23:03,208
can you blame them?
516
00:23:03,208 --> 00:23:04,877
[Tender music]
517
00:23:07,746 --> 00:23:09,181
[Excited chatter]
518
00:23:11,917 --> 00:23:13,686
[Sighs]
519
00:23:13,686 --> 00:23:15,187
-What the hell
was that?!
520
00:23:15,187 --> 00:23:17,523
-I-- I just lost focus
for a second.
521
00:23:17,523 --> 00:23:19,558
I told you,
I got a lot on my mind.
522
00:23:19,558 --> 00:23:20,959
-Like what?
523
00:23:20,959 --> 00:23:23,462
Nothing is more important
than you nailing this!
524
00:23:24,063 --> 00:23:25,931
I'll see you
back out there.
525
00:23:25,931 --> 00:23:27,967
Focused, this time!
[Referee blows whistle]
526
00:23:30,803 --> 00:23:32,471
-Screw this.
527
00:23:33,005 --> 00:23:34,640
[Creepy music]
528
00:23:42,681 --> 00:23:44,149
-Candace,
529
00:23:44,149 --> 00:23:46,952
you literally woke up one day
and decided
530
00:23:46,952 --> 00:23:48,620
we're no longer
friends.
531
00:23:49,488 --> 00:23:52,057
And at your own goddamn
birthday party, no less.
532
00:23:52,691 --> 00:23:54,126
-What are you
talking about?
533
00:23:55,861 --> 00:23:57,529
That's-that's not
what happened.
534
00:23:57,529 --> 00:23:58,998
-That's exactly
what happened!
535
00:24:00,466 --> 00:24:03,035
I remember it
like it was five seconds ago.
536
00:24:03,602 --> 00:24:06,038
-I didn't decide anything.
It was my mom.
537
00:24:06,038 --> 00:24:07,906
-[Sighs]
What was your problem?
538
00:24:08,874 --> 00:24:10,809
Was it
how I look?
539
00:24:10,809 --> 00:24:12,511
[Tender music]
540
00:24:12,511 --> 00:24:14,613
Was it
because my moms are gay?
541
00:24:15,214 --> 00:24:16,882
-Lilly, I...
542
00:24:16,882 --> 00:24:18,550
[Unsteady inhale]
543
00:24:18,550 --> 00:24:20,085
I think
you're so...
544
00:24:20,085 --> 00:24:21,754
so pretty, okay?
545
00:24:21,754 --> 00:24:23,088
And-and
I would--
546
00:24:23,088 --> 00:24:24,690
And I would never
want you to think
547
00:24:24,690 --> 00:24:26,191
that I have a problem
with anyone being queer,
548
00:24:26,191 --> 00:24:28,193
you know?
Actually, I--
549
00:24:28,193 --> 00:24:29,762
-Save it,
Candace.
550
00:24:36,068 --> 00:24:37,736
-Maybe we can't
be friends.
551
00:24:38,737 --> 00:24:40,172
-Maybe we can't.
552
00:24:45,210 --> 00:24:46,845
[Plate onto bed]
553
00:24:51,617 --> 00:24:53,085
[Footsteps receding]
554
00:24:53,085 --> 00:24:54,720
[Door closes]
555
00:24:56,789 --> 00:24:58,223
[Deep sigh]
556
00:24:58,223 --> 00:24:59,892
[Phone beeps]
557
00:25:01,026 --> 00:25:02,628
[Line trilling]
558
00:25:03,529 --> 00:25:04,964
-Astrid, come on,
pick up.
559
00:25:06,165 --> 00:25:07,766
[Phone buzzing]
560
00:25:13,706 --> 00:25:16,175
-If you're not going to help me
without Lilly,
561
00:25:16,175 --> 00:25:17,943
then I'm leaving
'cause I got a date.
562
00:25:17,943 --> 00:25:19,645
-Look, Astrid...
563
00:25:20,946 --> 00:25:23,816
I don't think this date
is such a good idea.
564
00:25:23,816 --> 00:25:25,517
You know
these flashbacks
565
00:25:25,517 --> 00:25:27,553
are going to keep getting
worse and worse
566
00:25:27,553 --> 00:25:29,221
until you're forced
to relive the memory
567
00:25:29,221 --> 00:25:30,856
on a loop forever.
568
00:25:31,490 --> 00:25:32,925
-Yeah,
I already do.
569
00:25:35,594 --> 00:25:37,162
[Gentle music
turns creepy]
570
00:25:40,532 --> 00:25:42,201
[Jangling]
-What--?
571
00:25:42,201 --> 00:25:43,869
Oh, kinky.
572
00:25:43,869 --> 00:25:46,672
-Stop it!
This is for your own safety,
573
00:25:46,672 --> 00:25:50,175
in case you get pulled back
into one of your memories.
574
00:25:50,175 --> 00:25:52,544
-Well, what happens if we
get pulled into our memories
575
00:25:52,544 --> 00:25:53,946
at the same ti--
576
00:25:53,946 --> 00:25:55,614
-That would
never happen!
577
00:25:55,614 --> 00:25:57,049
[Creepy music]
578
00:26:17,936 --> 00:26:19,571
-Happy birthday.
579
00:26:32,818 --> 00:26:34,453
-Mom?
580
00:26:34,753 --> 00:26:36,155
Where's
Charlie?
581
00:26:37,089 --> 00:26:38,757
Happy Thanksgiving.
582
00:26:54,173 --> 00:26:55,908
-LILLY:
Happy birthday.
583
00:26:56,675 --> 00:26:58,177
-WOMAN:
Happy birthday!
584
00:26:58,177 --> 00:27:00,079
-Happy birthday.
585
00:27:00,079 --> 00:27:01,747
Happy birthday!
586
00:27:01,747 --> 00:27:04,083
-You're not invited
to my party anymore.
587
00:27:04,083 --> 00:27:07,219
Actually, I don't want
to be friends at all anymore.
588
00:27:07,219 --> 00:27:08,921
You just don't...
589
00:27:08,921 --> 00:27:10,155
-Don't...?
590
00:27:10,155 --> 00:27:12,057
-Fit in.
591
00:27:12,057 --> 00:27:13,659
[Creepy music]
592
00:27:14,093 --> 00:27:15,728
[Door closes]
593
00:27:17,596 --> 00:27:19,031
-What the--?
594
00:27:21,133 --> 00:27:22,768
-Oh, no,
it's looping again.
595
00:27:23,902 --> 00:27:27,906
Wake up, wake up, wake up,
wake up, wake up, wake up...
596
00:27:30,142 --> 00:27:31,777
[Doorbell chimes]
597
00:27:32,478 --> 00:27:33,912
[Door opening]
598
00:27:35,080 --> 00:27:36,749
Happy Birthday!
599
00:27:36,749 --> 00:27:38,884
-You're not invited
to my party anymore.
600
00:27:38,884 --> 00:27:41,654
Actually, I don't want
to be friends at all.
601
00:27:42,187 --> 00:27:44,056
-Astrid, where are you?
-[Door closes]
602
00:27:45,691 --> 00:27:47,092
-BRUTUS:
No.
603
00:27:47,092 --> 00:27:48,661
No, no!
604
00:27:48,661 --> 00:27:50,629
-But, Mom,
I need it.
605
00:27:51,163 --> 00:27:52,931
I need it.
606
00:27:52,931 --> 00:27:54,633
[Astrid whining]
-Astrid, what?
607
00:27:54,633 --> 00:27:56,802
You probably just left it
at the swimming pool.
608
00:27:56,802 --> 00:27:58,170
We can
pick it up tomorrow.
609
00:27:58,170 --> 00:28:00,806
-No, Mom, I need it for school,
I need it!
610
00:28:00,806 --> 00:28:02,174
[Cries]
I need it.
611
00:28:02,174 --> 00:28:04,009
I can't go to school
without it!
612
00:28:04,009 --> 00:28:06,779
-Astrid, why are you
being so difficult?!
613
00:28:06,779 --> 00:28:08,213
-Helen,
it's okay.
614
00:28:08,213 --> 00:28:10,082
[Tender music]
615
00:28:10,082 --> 00:28:13,118
-I'll go get it
from the pool before it closes.
616
00:28:14,186 --> 00:28:16,055
Anything for my
special little girl.
617
00:28:25,998 --> 00:28:27,599
[Police radio
squelch]
618
00:28:27,599 --> 00:28:29,034
[Distant
police siren]
619
00:28:29,668 --> 00:28:31,136
[Sobbing]
[Door closes]
620
00:28:31,136 --> 00:28:32,771
-Oh!
621
00:28:32,771 --> 00:28:34,206
[Whoosh]
622
00:28:34,206 --> 00:28:35,874
[Tense music]
623
00:28:39,545 --> 00:28:41,013
[Man mumbles]
624
00:28:43,482 --> 00:28:44,917
[Sighs]
625
00:28:49,888 --> 00:28:51,523
[Dark music]
626
00:29:00,165 --> 00:29:01,767
-It wasn't me.
627
00:29:04,069 --> 00:29:05,704
It wasn't me.
628
00:29:09,174 --> 00:29:10,776
-You just don't...
629
00:29:11,010 --> 00:29:12,645
fit in.
630
00:29:15,214 --> 00:29:16,882
[Door closes]
631
00:29:20,786 --> 00:29:22,688
-Ow! Oh, my leg.
632
00:29:23,088 --> 00:29:24,757
Ah.
633
00:29:25,891 --> 00:29:27,559
The monster
must be close.
634
00:29:27,559 --> 00:29:29,128
-CHRISTINE: Pull yourself
together, Candace.
635
00:29:29,128 --> 00:29:30,663
You have guests.
636
00:29:30,663 --> 00:29:32,931
-Oh, my God,
concentrate, Lilly!
637
00:29:32,931 --> 00:29:35,534
Oh! Ow! Ow.
638
00:29:35,534 --> 00:29:37,636
-And go play with
your little friends.
639
00:29:41,073 --> 00:29:44,209
-Oh, my God.
Candace was right.
640
00:29:44,209 --> 00:29:45,878
It's not
what happened.
641
00:29:47,012 --> 00:29:48,647
[Doorbell]
642
00:29:51,150 --> 00:29:52,818
Happy Birthday!
643
00:29:52,818 --> 00:29:54,787
-You can't come
to my party.
644
00:29:56,221 --> 00:29:58,824
I'm not allowed to be friends
with you anymore.
645
00:29:58,824 --> 00:30:00,225
[Footsteps]
646
00:30:00,225 --> 00:30:03,762
-We would just prefer
if Candace played with friends
647
00:30:03,762 --> 00:30:05,164
who share
our values.
648
00:30:06,198 --> 00:30:07,733
You and your...
649
00:30:07,733 --> 00:30:09,034
family
650
00:30:09,034 --> 00:30:10,636
don't really
fit in.
651
00:30:18,043 --> 00:30:19,645
[Door closes]
652
00:30:21,146 --> 00:30:22,781
-The monster
within the memory.
653
00:30:30,055 --> 00:30:32,157
-Pull yourself together,
Candace.
654
00:30:32,157 --> 00:30:33,692
You have guests.
655
00:30:33,692 --> 00:30:35,227
-What the hell
is wrong with you?
656
00:30:35,227 --> 00:30:37,062
-I said
stop crying!
657
00:30:37,062 --> 00:30:38,764
-We were kids.
658
00:30:38,764 --> 00:30:41,066
How could someone do that
to a freaking child?
659
00:30:41,066 --> 00:30:44,069
-Get it together and go play
with your real friends.
660
00:30:44,069 --> 00:30:46,939
-There's nothing wrong
with me, or my moms!
661
00:30:46,939 --> 00:30:48,907
-You'll thank me
when you're older.
662
00:30:48,907 --> 00:30:50,676
-Oh, go to hell,
Christine!
663
00:30:52,011 --> 00:30:53,712
[Screech!]
664
00:30:56,181 --> 00:30:57,983
I'm back.
665
00:31:00,819 --> 00:31:02,955
Oh. Astrid!
666
00:31:02,955 --> 00:31:04,556
Astrid! Astrid!
667
00:31:04,957 --> 00:31:06,759
Astrid, you have to
wake up.
668
00:31:06,759 --> 00:31:08,627
Astrid, wake up,
wake up!
669
00:31:19,938 --> 00:31:21,807
[Sobbing]
670
00:31:21,807 --> 00:31:23,642
[Creepy music]
[Distant police siren]
671
00:31:23,642 --> 00:31:24,877
-This is
all your fault!
672
00:31:25,744 --> 00:31:27,212
-Mom...
673
00:31:27,212 --> 00:31:28,881
I need it!
674
00:31:28,881 --> 00:31:31,750
I need it! I need it,
I need it!
675
00:31:31,984 --> 00:31:33,619
-Astrid,
I need you!
676
00:31:34,687 --> 00:31:36,188
Tate?
677
00:31:36,188 --> 00:31:37,956
Tate...
[Panicked breaths]
678
00:31:37,956 --> 00:31:39,625
Tate!
679
00:31:40,559 --> 00:31:42,061
-Lilly,
what's going on?
680
00:31:42,061 --> 00:31:44,196
-Have you, uh,
been experiencing any, like,
681
00:31:44,196 --> 00:31:45,864
childhood trauma lately?
682
00:31:45,864 --> 00:31:48,033
-Yeah, all day, actually.
-Okay. Great.
683
00:31:48,033 --> 00:31:49,735
Here's the thing:
it's actually a monster
684
00:31:49,735 --> 00:31:51,670
that's been making everyone
remember things differently
685
00:31:51,670 --> 00:31:54,073
and-and-and you can't escape it
so you have to give--
686
00:31:54,073 --> 00:31:55,641
[High-pitched chirring]
687
00:31:55,641 --> 00:31:57,076
Shit!
688
00:31:57,076 --> 00:31:58,777
So, you have to remember
what really happened
689
00:31:58,777 --> 00:32:01,814
so you can break the cycle
before she traps you forever.
690
00:32:01,814 --> 00:32:03,949
-You call that
playing soccer?
691
00:32:03,949 --> 00:32:05,617
You embarrass me!
692
00:32:05,617 --> 00:32:07,119
-You suck,
Hudson!
693
00:32:10,889 --> 00:32:12,558
-Wait...
694
00:32:12,558 --> 00:32:13,993
Lilly was right.
695
00:32:14,226 --> 00:32:16,061
There's no way my
peewee teammates
696
00:32:16,061 --> 00:32:17,763
were that
hardcore.
697
00:32:17,763 --> 00:32:20,132
And there's no crowd
in a locker room.
698
00:32:20,132 --> 00:32:22,134
That's not
what happened.
699
00:32:23,535 --> 00:32:24,970
-Hey, good game!
700
00:32:26,772 --> 00:32:28,173
-Thanks.
701
00:32:31,143 --> 00:32:33,045
-Looks like
you need some practice.
702
00:32:33,679 --> 00:32:35,748
-Why are you
treating me like shit?
703
00:32:35,748 --> 00:32:38,517
Can you just be my dad
for a second?
704
00:32:38,884 --> 00:32:40,486
-Is that
what you think?
705
00:32:41,220 --> 00:32:43,022
Listen,
706
00:32:43,022 --> 00:32:45,591
you're a really good
soccer player
707
00:32:46,125 --> 00:32:48,427
and if you score
those penalty kicks,
708
00:32:49,595 --> 00:32:52,164
well, you could be
one of the great ones.
709
00:32:53,799 --> 00:32:56,201
-I'm sorry
if I push you too hard.
710
00:32:56,201 --> 00:32:57,903
[Sits on bench]
711
00:32:57,903 --> 00:32:59,772
The world
isn't an easy place.
712
00:33:00,906 --> 00:33:03,008
But that's
all I want for you.
713
00:33:07,079 --> 00:33:10,015
To have more chances
than I started out with.
714
00:33:10,015 --> 00:33:12,618
-You get so hung up on me
being the best
715
00:33:12,618 --> 00:33:14,720
that I forgot
that's how you feel.
716
00:33:15,220 --> 00:33:17,956
I guess
I just wanted you to know me
717
00:33:17,956 --> 00:33:19,591
outside of soccer, too.
718
00:33:22,795 --> 00:33:24,697
[Roar]
[Scream]
719
00:33:25,064 --> 00:33:26,732
-What the hell?
-Shit!
720
00:33:28,033 --> 00:33:29,735
[Thud]
[Grunt]
721
00:33:30,636 --> 00:33:32,071
-What's the plan?
722
00:33:32,071 --> 00:33:33,772
I play wingback,
you play striker?
723
00:33:33,772 --> 00:33:35,174
-What?
-How can I help?
724
00:33:36,208 --> 00:33:37,943
[Bones cracking]
-Uh, distract her?
725
00:33:37,943 --> 00:33:39,645
-How?
-Improvise!
726
00:33:39,645 --> 00:33:41,780
-Improvise?
What do you mean impro--?
727
00:33:42,815 --> 00:33:44,483
Knock, knock.
[Laughs nervously]
728
00:33:44,483 --> 00:33:45,818
-Damn it!
729
00:33:45,818 --> 00:33:47,453
Oh, Astrid.
730
00:33:48,187 --> 00:33:49,922
Stupid super leg.
731
00:33:49,922 --> 00:33:51,623
[Groaning]
732
00:33:52,624 --> 00:33:54,093
-Astrid,
listen to me:
733
00:33:54,093 --> 00:33:56,061
I know where
the monster sent you,
734
00:33:56,061 --> 00:33:57,663
but it's
not your fault.
735
00:33:57,663 --> 00:33:59,765
You have to
snap out of it!
736
00:34:00,499 --> 00:34:01,867
It's not
your fault.
737
00:34:01,867 --> 00:34:03,802
I promise,
it's not your fault.
738
00:34:03,802 --> 00:34:05,771
Astrid!
Astrid!
739
00:34:07,006 --> 00:34:08,674
-Helen,
it's okay.
740
00:34:08,674 --> 00:34:10,909
I'll go get it before
the pool closes.
741
00:34:10,909 --> 00:34:13,012
-No, Dad,
don't!
742
00:34:13,012 --> 00:34:14,880
-Anything for my special
little girl.
743
00:34:16,515 --> 00:34:17,916
[Dramatic music]
744
00:34:18,684 --> 00:34:20,119
-LILLY (echoing):
Astrid! Astrid!
745
00:34:21,687 --> 00:34:23,088
-Lilly?
746
00:34:23,088 --> 00:34:25,024
-It's making you
remember things wrong
747
00:34:25,024 --> 00:34:26,692
so you can't escape!
748
00:34:26,692 --> 00:34:28,160
-But...
749
00:34:28,160 --> 00:34:30,195
-This is all your fault!
[Necklace hits floor]
750
00:34:30,195 --> 00:34:31,830
[Sobbing]
751
00:34:36,101 --> 00:34:37,770
-That's not
what happened.
752
00:34:40,139 --> 00:34:41,907
-Helen,
it's okay.
753
00:34:41,907 --> 00:34:43,509
[Sobbing]
754
00:34:44,476 --> 00:34:46,478
-I have to run
to the office anyway
755
00:34:46,478 --> 00:34:49,048
so I'll drop by the pool
before it closes.
756
00:34:49,048 --> 00:34:50,916
Anything for my special
little girl.
757
00:34:52,885 --> 00:34:54,553
[Whoosh]
758
00:34:54,553 --> 00:34:55,988
[Quiet police radio]
759
00:34:56,522 --> 00:34:57,923
[Police radio squelch]
760
00:34:58,691 --> 00:35:00,626
[Door opens]
Police siren in distance]
761
00:35:00,626 --> 00:35:02,061
[Tender music]
762
00:35:03,462 --> 00:35:04,897
[Door closes]
763
00:35:17,943 --> 00:35:19,611
-Sweetie...
764
00:35:21,613 --> 00:35:23,048
your father...
765
00:35:25,617 --> 00:35:27,052
He was
in an accident.
766
00:35:28,554 --> 00:35:30,022
[Gasp]
767
00:35:30,022 --> 00:35:31,924
-It was my fault,
wasn't it?
768
00:35:32,691 --> 00:35:34,159
-Of course not.
769
00:35:35,894 --> 00:35:37,496
[Dramatic music]
770
00:35:41,200 --> 00:35:43,102
-LILLY (echoing):
It wasn't your fault!
771
00:35:45,037 --> 00:35:46,639
[Sharp inhale]
772
00:35:51,076 --> 00:35:52,711
-It...
773
00:35:53,679 --> 00:35:55,114
wasn't...
774
00:35:57,049 --> 00:35:58,651
my fault.
775
00:36:03,656 --> 00:36:05,057
[Roar]
776
00:36:06,025 --> 00:36:07,559
-Are you back?
777
00:36:07,559 --> 00:36:08,861
-I'm back.
778
00:36:08,861 --> 00:36:10,529
-Thank God!
779
00:36:10,529 --> 00:36:12,131
-A little help here!
780
00:36:12,131 --> 00:36:13,799
[Exciting music]
781
00:36:13,799 --> 00:36:15,034
[Animalistic chirring]
782
00:36:15,034 --> 00:36:17,870
-Please tell me you guys have
a secret weapon or something.
783
00:36:17,870 --> 00:36:19,672
-Yup.
It's you!
784
00:36:19,672 --> 00:36:21,140
-What?!
785
00:36:21,140 --> 00:36:23,042
-Oh, we need to
get its A-borg.
786
00:36:23,042 --> 00:36:24,943
-Its what the what?
787
00:36:24,943 --> 00:36:26,578
-Its eye!
788
00:36:29,915 --> 00:36:31,517
-Take her
to the fence!
789
00:36:31,517 --> 00:36:33,052
[High-pitched
screech]
790
00:36:33,052 --> 00:36:34,553
[Gasping]
791
00:36:34,953 --> 00:36:36,622
[Screech]
792
00:36:37,089 --> 00:36:38,757
-Lilly:
Oh, my God.
793
00:36:38,757 --> 00:36:40,192
[Frenetic music]
794
00:36:41,093 --> 00:36:42,795
[Grunt]
795
00:36:42,795 --> 00:36:44,496
Ah!
796
00:36:44,496 --> 00:36:45,931
[Excited breathing]
797
00:36:45,931 --> 00:36:47,633
[Relieved sighs]
798
00:36:47,633 --> 00:36:49,101
-This is
getting ridiculous.
799
00:36:57,009 --> 00:36:58,644
-Okay.
800
00:37:02,781 --> 00:37:04,183
Oh.
801
00:37:05,084 --> 00:37:06,952
We're going to need
that orb.
802
00:37:06,952 --> 00:37:08,787
## Oh, I've been down ##
803
00:37:09,888 --> 00:37:11,623
## Been down
that road ##
804
00:37:11,623 --> 00:37:12,992
[Deep sigh]
805
00:37:12,992 --> 00:37:15,127
## I've travelled
so far ##
806
00:37:16,662 --> 00:37:18,130
## All alone ##
807
00:37:19,531 --> 00:37:21,066
## And just
the other day ##
808
00:37:21,066 --> 00:37:23,435
-I still don't really get
what happened.
809
00:37:23,802 --> 00:37:25,471
-Um...
810
00:37:25,471 --> 00:37:26,772
-Gas leaks!
811
00:37:26,772 --> 00:37:29,475
Oh, yeah, uh,
there's a bunch of gas leaks
812
00:37:29,475 --> 00:37:31,210
in one of the mines
making people hallucinate
813
00:37:31,210 --> 00:37:32,911
all kinds
of weird shit.
814
00:37:32,911 --> 00:37:35,080
-Yeah, of course,
a-a gas leak
815
00:37:35,080 --> 00:37:38,517
Because that would explain
what that smell is.
816
00:37:41,086 --> 00:37:42,788
[Laughing]
817
00:37:42,788 --> 00:37:44,523
-Thanks.
-Yeah.
818
00:37:44,523 --> 00:37:45,924
-I guess we owe you?
819
00:37:46,659 --> 00:37:48,060
-Yeah, um...
820
00:37:48,794 --> 00:37:50,729
Could you guys
walk me home?
821
00:37:50,729 --> 00:37:52,164
Uhh...
822
00:37:52,665 --> 00:37:54,066
Sure.
[Laughing]
823
00:37:54,800 --> 00:37:57,603
-So, who's gonna explain
all this freaky monster shit?
824
00:37:58,137 --> 00:37:59,938
-How much time
do you have?
825
00:37:59,938 --> 00:38:01,573
-Yeah.
826
00:38:05,021 --> 00:38:06,456
[Door opens]
827
00:38:07,991 --> 00:38:09,425
[Door closes]
828
00:38:15,565 --> 00:38:17,167
[Nasal exhale]
829
00:38:17,167 --> 00:38:18,601
-Hm.
830
00:38:19,469 --> 00:38:21,104
[Phone dings]
831
00:38:23,700 --> 00:38:25,168
-LILLY:
Hey!
832
00:38:25,168 --> 00:38:26,803
You were right.
833
00:38:27,137 --> 00:38:29,139
What happened back then
wasn't okay
834
00:38:29,139 --> 00:38:31,107
but it also
wasn't your fault.
835
00:38:31,107 --> 00:38:33,209
We can still hang out
if you want.
836
00:38:33,209 --> 00:38:34,844
Play practice
tomorrow?
837
00:38:36,546 --> 00:38:37,981
[Chuckles]
838
00:38:43,586 --> 00:38:45,188
-Thanks for
walking me home first.
839
00:38:45,188 --> 00:38:46,856
-Hm. I mean...
840
00:38:46,856 --> 00:38:49,959
I live, like, three blocks
that way, so...
841
00:38:49,959 --> 00:38:51,594
-Yeah.
-You're right.
842
00:38:52,862 --> 00:38:54,297
Well...
843
00:38:54,764 --> 00:38:56,199
Goodnight.
844
00:38:58,768 --> 00:39:00,537
-Hey, Astrid...
845
00:39:00,537 --> 00:39:01,805
[Emotional music]
846
00:39:01,805 --> 00:39:03,173
I know
your memory was--
847
00:39:03,173 --> 00:39:05,275
-I don't want to
talk about it.
848
00:39:05,809 --> 00:39:08,611
-It was right before
you moved to Coppers Cove.
849
00:39:08,611 --> 00:39:10,046
Mine was
around the same.
850
00:39:11,214 --> 00:39:12,849
Astrid...
851
00:39:13,650 --> 00:39:16,820
I'm so sorry about what
happened with your dad.
852
00:39:18,054 --> 00:39:19,856
But I'm also
853
00:39:19,856 --> 00:39:21,624
so,
854
00:39:21,624 --> 00:39:25,128
so damn happy that you
came into my life when you did.
855
00:39:26,963 --> 00:39:28,798
I love you,
you know.
856
00:39:29,532 --> 00:39:30,967
-I love you, too.
857
00:39:40,009 --> 00:39:41,678
All right,
all right.
858
00:39:41,678 --> 00:39:43,012
[Laughing]
859
00:39:45,949 --> 00:39:47,584
-Bye.
-Bye.
860
00:40:03,700 --> 00:40:05,135
[Deep inhale]
861
00:40:11,941 --> 00:40:13,576
[Sigh]
862
00:40:16,813 --> 00:40:18,248
[Ding]
863
00:40:22,719 --> 00:40:24,187
[Emotional breaths]
864
00:40:24,187 --> 00:40:25,955
-Oh.
865
00:40:26,556 --> 00:40:28,024
Uh...
[Footsteps approaching]
866
00:40:28,024 --> 00:40:29,726
Uh...
867
00:40:29,726 --> 00:40:31,094
-Astrid?
868
00:40:31,094 --> 00:40:33,129
-Mom!
I... I...
869
00:40:33,129 --> 00:40:35,165
-I've been
calling you all night.
870
00:40:35,165 --> 00:40:36,766
Just...
871
00:40:37,834 --> 00:40:39,736
Don't do that
again.
872
00:40:39,736 --> 00:40:42,906
You know where my mind goes
when I don't hear from you.
873
00:40:42,906 --> 00:40:44,808
-I know.
I know, I know.
874
00:40:44,808 --> 00:40:47,210
I won't.
I'm sorry.
875
00:40:48,011 --> 00:40:50,080
-There's something else
I want to say.
876
00:40:51,548 --> 00:40:54,617
When we first moved here,
after your dad died,
877
00:40:55,318 --> 00:40:57,520
church gave me
a place to go.
878
00:40:57,887 --> 00:40:59,556
People
I could talk to.
879
00:41:00,623 --> 00:41:03,159
I just want those things
for you, too, so...
880
00:41:04,160 --> 00:41:06,029
if you get them
somewhere else,
881
00:41:06,029 --> 00:41:07,664
that's okay.
882
00:41:08,131 --> 00:41:09,999
You don't
have to go back.
883
00:41:09,999 --> 00:41:11,568
-Seriously?
884
00:41:12,569 --> 00:41:14,070
Wow.
885
00:41:14,070 --> 00:41:15,205
Cool.
886
00:41:15,205 --> 00:41:18,575
-You know, you scared the
shitballs out of me tonight.
887
00:41:18,842 --> 00:41:20,643
-Mom!
Language!
888
00:41:20,643 --> 00:41:22,045
[Tender music]
889
00:41:22,045 --> 00:41:24,147
-Hope you had fun
on your date.
890
00:41:25,081 --> 00:41:26,883
Goodnight,
Sinta.
891
00:41:26,883 --> 00:41:28,518
-Goodnight, Mom.
892
00:41:31,254 --> 00:41:32,922
Oh, shit!
893
00:41:32,922 --> 00:41:34,557
Okay.
894
00:41:34,557 --> 00:41:36,693
"I'm sorry
I bailed on you
895
00:41:37,260 --> 00:41:38,895
because I was
896
00:41:39,329 --> 00:41:40,964
fighting monsters.
897
00:41:42,632 --> 00:41:44,034
Also, I...
898
00:41:44,801 --> 00:41:46,202
like you sooo...
899
00:41:47,637 --> 00:41:49,072
damn much
900
00:41:49,806 --> 00:41:51,541
and that
901
00:41:51,541 --> 00:41:52,976
low-key
902
00:41:55,078 --> 00:41:56,713
terrifies me."
903
00:41:58,848 --> 00:42:00,316
Yeah.
904
00:42:00,316 --> 00:42:02,852
Yeah, that'll make him
run for the hills.
905
00:42:05,021 --> 00:42:06,656
Sorry...
906
00:42:07,624 --> 00:42:09,092
Something
came up.
907
00:42:09,092 --> 00:42:10,727
Send.
Oh...
908
00:42:12,729 --> 00:42:14,164
[Deep bass
groove music]
909
00:42:14,998 --> 00:42:16,599
[Whoosh]
910
00:42:18,134 --> 00:42:19,769
[Phone clatters
to desk]
911
00:42:19,769 --> 00:42:21,204
Damn it.
912
00:42:22,305 --> 00:42:23,973
[Heavy sigh]
913
00:42:23,973 --> 00:42:26,076
## Sometimes you lose
your self-control ##
914
00:42:27,577 --> 00:42:29,846
## When everything's faded ##
915
00:42:29,846 --> 00:42:32,182
## It's hard
to hold on ##
916
00:42:34,584 --> 00:42:37,087
## We're taking risks
We're climbing walls ##
917
00:42:38,121 --> 00:42:40,623
## Innocence faded ##
918
00:42:40,623 --> 00:42:42,292
## We're searching
for more ##
919
00:42:43,226 --> 00:42:44,894
-HEIDI:
Popcorn's ready!
920
00:42:44,894 --> 00:42:46,296
-Coming!
921
00:42:46,296 --> 00:42:48,098
## But I don't know ##
922
00:42:48,098 --> 00:42:50,166
## If you
can see this ##
923
00:42:56,539 --> 00:42:58,541
[Closing theme]
59629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.