All language subtitles for alphas.s01e10.1080p.bluray.x264-filmhd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:03,031 Previously on Alphas... 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,127 I couldn't understand... 3 00:00:04,204 --> 00:00:06,638 They just kept saying the same thing over and over again. 4 00:00:07,007 --> 00:00:07,996 Tell me about the shooter. 5 00:00:09,309 --> 00:00:11,709 You did murder a federal prisoner. 6 00:00:11,778 --> 00:00:12,802 I couldn't control that. 7 00:00:12,879 --> 00:00:14,710 The best place for you now is with us. 8 00:00:14,781 --> 00:00:16,214 I've always been better off on my own. 9 00:00:16,716 --> 00:00:18,684 So this is how we deal with Alphas? 10 00:00:20,453 --> 00:00:22,114 When things go wrong we assassinate? 11 00:00:22,655 --> 00:00:23,917 That's not what I signed up for. 12 00:00:24,290 --> 00:00:27,259 Red Flag must've used her to encode some of their transmissions. 13 00:00:27,327 --> 00:00:30,558 You work for Red Flag. No, Gary. They work for me. 14 00:00:30,730 --> 00:00:32,129 Are you really my friend? 15 00:00:32,832 --> 00:00:34,527 Of course I'm your friend. 16 00:00:34,601 --> 00:00:37,729 Gary, I know you liked Anna, but remember, I'm your friend too. 17 00:00:37,804 --> 00:00:39,965 Yeah, I know, but you're not one of us. 18 00:00:40,373 --> 00:00:41,499 Great report. 19 00:00:42,242 --> 00:00:43,504 If you like fiction. 20 00:00:43,810 --> 00:00:45,368 Well, I'm sure Agent Nathan Clay 21 00:00:45,445 --> 00:00:47,072 will be more than happy to fill in the blanks. 22 00:00:47,147 --> 00:00:48,136 I'm sure he will too, 23 00:00:48,214 --> 00:00:50,648 considering he's already raising hell over at the DOD. 24 00:00:50,850 --> 00:00:52,681 If you think I'm gonna let this slide, 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,616 then you've really misjudged me, too. 26 00:00:56,523 --> 00:00:58,753 You know, a man with your abilities 27 00:00:58,825 --> 00:01:00,122 could make a lot of money 28 00:01:00,193 --> 00:01:01,990 if he went into business for himself. 29 00:01:03,730 --> 00:01:05,027 This is never going to happen. 30 00:01:05,832 --> 00:01:08,858 I don't care what Clay says, this was a bad idea. 31 00:01:09,836 --> 00:01:12,828 Yes, we do seem to be learning by trial and error, hmm. 32 00:01:14,607 --> 00:01:15,801 Mostly error. 33 00:01:16,309 --> 00:01:18,106 Things aren't going to get easier, are they? 34 00:01:47,307 --> 00:01:48,706 You're late. 35 00:01:52,946 --> 00:01:54,675 You're not with the committee. 36 00:01:54,747 --> 00:01:57,181 No, I'm not. 37 00:01:59,686 --> 00:02:01,551 You're one of them, aren't you? 38 00:02:03,723 --> 00:02:07,124 Some mistakes never go away. 39 00:02:19,973 --> 00:02:21,235 Some do. 40 00:02:33,353 --> 00:02:39,019 Don't take no for an answer 41 00:02:39,092 --> 00:02:44,086 There's no telling where we've been 42 00:02:47,066 --> 00:02:50,399 Because people don't understand, understand, understand 43 00:02:50,470 --> 00:02:52,438 People don't understand 44 00:02:52,505 --> 00:02:54,166 People like me 45 00:02:59,746 --> 00:03:03,409 But I'm not supposed to go to work today. I took vacation time. 46 00:03:03,483 --> 00:03:05,678 I know, but I need your help with something in the office. 47 00:03:05,752 --> 00:03:07,811 It's the New York Auto Show at the Javits Center 48 00:03:07,887 --> 00:03:09,377 and it takes four days to see everything. 49 00:03:09,455 --> 00:03:10,888 Four, that's why I took off today and tomorrow. 50 00:03:10,957 --> 00:03:13,323 Gary, don't dawdle. Come on. I've already seen all the English, 51 00:03:13,393 --> 00:03:15,918 French, German, and Italian cars. I'm working my way east. 52 00:03:15,995 --> 00:03:17,826 Today's Asia because there's a system. 53 00:03:17,897 --> 00:03:20,388 I know how much it means to you to see the car show, 54 00:03:20,466 --> 00:03:22,263 but I promise you won't miss that much. 55 00:03:22,335 --> 00:03:23,859 Yeah, because tomorrow's America. 56 00:03:23,937 --> 00:03:25,837 You know, Americans still make a lot of cars. 57 00:03:26,206 --> 00:03:28,401 Like that one, but that's terrible parking. 58 00:03:30,243 --> 00:03:31,540 Get down, get down, get down. 59 00:03:51,764 --> 00:03:53,231 Ah, damn it. 60 00:03:54,234 --> 00:03:55,531 Agent Harken. 61 00:03:56,769 --> 00:03:58,031 Hey, tactical. 62 00:03:58,972 --> 00:04:00,166 We got a case? 63 00:04:01,207 --> 00:04:02,333 You don't, 64 00:04:02,642 --> 00:04:03,836 but we do. 65 00:04:08,848 --> 00:04:10,372 Bag him. Yes, sir. 66 00:04:16,022 --> 00:04:17,319 Back up! Back up! 67 00:04:25,064 --> 00:04:27,157 Alphas. 68 00:04:27,500 --> 00:04:29,434 I've never seen it. 69 00:04:29,502 --> 00:04:31,493 Come on, everybody's seen Casablanca. 70 00:04:31,571 --> 00:04:34,768 It's the greatest love, bar, spy... Tuxedo movie ever made. 71 00:04:34,841 --> 00:04:38,470 I figured you for more of a Field of Dreams type of guy. 72 00:04:38,544 --> 00:04:39,738 Never seen it. 73 00:04:40,079 --> 00:04:42,707 I refuse to believe Mr. Baseball hasn't seen Field of Dreams. 74 00:04:42,782 --> 00:04:45,979 Mmm-mmm. I won't go see any movie that I know is going to make me cry. 75 00:04:46,319 --> 00:04:48,753 Look, one sneaks up on me, that's fine. 76 00:04:49,155 --> 00:04:52,352 A little while back I took Tyler to see that movie Up. 77 00:04:52,425 --> 00:04:54,359 Totally sideswiped me. 78 00:04:54,861 --> 00:04:56,726 But I'm not doing that to myself on purpose. 79 00:04:57,063 --> 00:04:59,122 I thought Casablanca had a sad ending. 80 00:04:59,198 --> 00:05:02,099 Oh, no. Bogie was much better off with Claude Rains. 81 00:05:04,270 --> 00:05:05,999 Rachel! Rachel! 82 00:05:08,708 --> 00:05:09,732 Run! Ah! 83 00:06:24,217 --> 00:06:25,275 What the... Where... 84 00:06:28,788 --> 00:06:29,948 Dr. Rosen! 85 00:06:52,478 --> 00:06:55,208 I demand to know what's going on. 86 00:06:55,548 --> 00:06:58,016 You're not in a position to make any demands, Lee. 87 00:06:59,152 --> 00:07:02,212 The cells you're in are soundproof, signal-proof, 88 00:07:02,822 --> 00:07:05,791 escape-proof, Alpha-proof. 89 00:07:07,193 --> 00:07:08,626 Nathan, 90 00:07:09,962 --> 00:07:13,557 what have you done? You're in Binghamton, along with the rest of your team. 91 00:07:13,733 --> 00:07:16,429 And you're going to be here until I find out which one of you is the traitor. 92 00:07:28,314 --> 00:07:30,305 Come on, let's go. 93 00:07:31,350 --> 00:07:32,749 This way. 94 00:07:33,586 --> 00:07:34,985 Dr. Rosen! 95 00:07:42,028 --> 00:07:43,655 Keep walking. 96 00:07:45,598 --> 00:07:46,997 What are they doing? 97 00:07:58,144 --> 00:08:00,305 Nathan, have you lost your mind? 98 00:08:01,047 --> 00:08:04,016 When Sullivan hears about this... This was Sullivan's call. 99 00:08:05,184 --> 00:08:08,381 She ordered you to tranquilize us like animals? 100 00:08:08,821 --> 00:08:10,288 That was my call. 101 00:08:10,990 --> 00:08:13,584 I didn't want anyone else getting dead on account of your team. 102 00:08:14,760 --> 00:08:17,354 Nathan, you still haven't told us what we're accused of. 103 00:08:18,898 --> 00:08:20,297 Harold Freeman. 104 00:08:20,433 --> 00:08:22,731 Mitchell Stentz. Karl Baxter. Sound familiar? 105 00:08:23,202 --> 00:08:25,830 Yes, of course. Scientists who worked for MK Ultra. 106 00:08:26,739 --> 00:08:30,140 Cold War Alphas program, they were all part of it. What about them? 107 00:08:30,243 --> 00:08:32,108 They were your predecessors in a way. 108 00:08:32,912 --> 00:08:34,243 Recently deceased. 109 00:08:37,016 --> 00:08:39,109 Nathan, don't be coy with me. 110 00:08:39,185 --> 00:08:40,277 Just tell me what's happening. 111 00:08:40,653 --> 00:08:42,587 Each of them were killed late yesterday, 112 00:08:42,655 --> 00:08:45,852 by a quick-moving necrosis that spread through their veins in a matter of seconds. 113 00:08:46,292 --> 00:08:48,658 No toxins detected, no puncture marks, so. 114 00:08:48,861 --> 00:08:51,295 I can tell you, none of my team has this ability. 115 00:08:51,364 --> 00:08:54,356 No, the ability belongs to an assassin that works for Red Flag. 116 00:08:54,700 --> 00:08:56,930 But you do have access to the MK Ultra files. 117 00:08:57,003 --> 00:09:00,097 The unredacted ones, the ones with real names, addresses. 118 00:09:00,172 --> 00:09:04,074 Well, I don't know what that proves. They've been in my possession for years. 119 00:09:04,143 --> 00:09:07,977 Except each of these received a call from your office only hours before they died. 120 00:09:08,714 --> 00:09:11,581 Encoded with the original MK Ultra signs and countersigns. 121 00:09:11,651 --> 00:09:14,279 Your phones, codes you and yours, 122 00:09:14,353 --> 00:09:16,184 had almost exclusive access to. 123 00:09:16,255 --> 00:09:18,689 Someone in your group identified these old men 124 00:09:19,225 --> 00:09:20,385 and set them up to die. 125 00:09:20,459 --> 00:09:22,757 Nathan, if anyone's being set up, it's us. 126 00:09:22,828 --> 00:09:24,853 There are any number of ways these could have been faked. 127 00:09:25,631 --> 00:09:26,791 Phone taps, 128 00:09:26,866 --> 00:09:29,130 hackers, not to mention Alpha abilities. 129 00:09:29,235 --> 00:09:31,135 Occam's Razor. 130 00:09:32,038 --> 00:09:34,097 The simplest explanation's usually the right one. 131 00:09:35,541 --> 00:09:38,032 All the evidence points back to you or someone from your team. 132 00:09:38,544 --> 00:09:41,377 Red Flag tried to kill me, Nathan. And my team. 133 00:09:41,447 --> 00:09:43,938 You think one of us is suddenly a sympathizer? 134 00:09:44,016 --> 00:09:46,610 Sympathizer, double agent, mole, 135 00:09:46,686 --> 00:09:48,711 financial opportunist. 136 00:09:50,089 --> 00:09:51,579 They all mean traitor. 137 00:09:51,924 --> 00:09:54,620 Nathan, I know my team better than you, better than anyone. 138 00:09:54,694 --> 00:09:56,559 And I trust them completely. 139 00:09:58,130 --> 00:09:59,563 I'm reading evasion. 140 00:10:00,166 --> 00:10:03,158 Pain and contempt. He doesn't like you. 141 00:10:03,569 --> 00:10:05,537 What you said, 142 00:10:05,605 --> 00:10:07,038 that wasn't the truth. 143 00:10:08,107 --> 00:10:11,008 Look, I'm not working for Red Flag. 144 00:10:11,310 --> 00:10:13,278 I'm not helping Red Flag. 145 00:10:13,546 --> 00:10:15,275 I don't know these gray hairs and 146 00:10:15,681 --> 00:10:17,842 I sure as hell don't have any reason to want them dead. 147 00:10:19,251 --> 00:10:21,344 Seriously, come on, who kills an 80-year-old man? 148 00:10:22,655 --> 00:10:24,316 What's the point? Wait a few months. 149 00:10:24,423 --> 00:10:26,550 He's being honest, I think. 150 00:10:26,626 --> 00:10:29,254 I mean, it's not 100%. I told you that. 151 00:10:30,696 --> 00:10:32,596 Red Flag had you kill before. 152 00:10:33,399 --> 00:10:35,230 Wasn't me, it was mind control. 153 00:10:35,301 --> 00:10:37,599 So you admit to being susceptible to mind control? 154 00:10:38,437 --> 00:10:42,464 You want me to say that maybe I'm working for Red Flag and I don't know? 155 00:10:44,010 --> 00:10:45,307 Well, 156 00:10:45,378 --> 00:10:47,710 with all the things I've seen the last few months, 157 00:10:48,814 --> 00:10:50,111 can't rule it out. 158 00:10:50,516 --> 00:10:52,848 "I feel that while significant strides have been made 159 00:10:52,918 --> 00:10:54,715 "in expanding the use of her ability, 160 00:10:55,321 --> 00:11:00,156 "she still lacks the emotional maturity required to realize her full potential." 161 00:11:01,327 --> 00:11:02,658 That's just rude. 162 00:11:04,563 --> 00:11:06,087 Dark glasses in a meeting? 163 00:11:06,599 --> 00:11:07,827 I can sit behind you. 164 00:11:08,167 --> 00:11:10,032 Or blindfold you if you'd rather go that route. 165 00:11:10,236 --> 00:11:13,433 Scared of making eye contact with the evil, mind-bending Alpha? 166 00:11:14,473 --> 00:11:15,906 Have it your way. 167 00:11:16,409 --> 00:11:17,876 I've got to wonder, "Full potential." 168 00:11:18,210 --> 00:11:20,110 What do you think Dr. Rosen meant by that? 169 00:11:20,179 --> 00:11:22,443 I don't know, maybe that I, uh, 170 00:11:22,882 --> 00:11:25,043 I could go a week or two without pushing someone. 171 00:11:25,951 --> 00:11:28,181 Actually pay rent on my loft. 172 00:11:28,354 --> 00:11:30,015 Drive a car I didn't borrow. 173 00:11:30,523 --> 00:11:32,457 So you admit to being a thief and a con artist? 174 00:11:32,558 --> 00:11:34,958 I've been working for the DOD for years. 175 00:11:35,361 --> 00:11:38,489 Haven't had any problems with my lifestyle until now. 176 00:11:38,564 --> 00:11:40,532 Disillusionment doesn't happen overnight. 177 00:11:40,599 --> 00:11:43,534 Those roots take time to grow, and when they do, small buds appear. 178 00:11:43,903 --> 00:11:46,394 You think we don't know what happened with Skylar Adams? 179 00:11:46,706 --> 00:11:49,004 Helping Skylar was the right thing to do. 180 00:11:50,609 --> 00:11:51,837 No remorse. 181 00:11:52,845 --> 00:11:53,971 None. 182 00:11:55,347 --> 00:11:58,043 So, basically, you just go around doing whatever the hell you want, 183 00:11:58,117 --> 00:11:59,709 damn the consequences. 184 00:12:03,656 --> 00:12:06,022 I told you, Anna's my friend. 185 00:12:06,092 --> 00:12:08,925 And there's no rule against talking to your friends. 186 00:12:09,628 --> 00:12:12,392 It's a sign that I'm improving my social interactions. 187 00:12:12,698 --> 00:12:14,996 Your friend is a Red Flag terrorist. 188 00:12:15,067 --> 00:12:17,661 Yeah, I know that, but we don't talk about work. 189 00:12:19,572 --> 00:12:21,267 You're hiding your signals. 190 00:12:21,340 --> 00:12:24,104 I know you are because I can feel them, but I... 191 00:12:24,376 --> 00:12:25,434 I can't reach them. 192 00:12:25,511 --> 00:12:28,969 So you never said anything to Anna about the MK Ultra program? 193 00:12:29,048 --> 00:12:30,640 No, that would be work. 194 00:12:31,050 --> 00:12:32,540 When you interrogate people, 195 00:12:32,618 --> 00:12:35,052 it's very important to pay attention to what they say. 196 00:12:36,088 --> 00:12:37,646 So what do you talk about? 197 00:12:37,857 --> 00:12:41,315 It's private. That means that it's none of your business. 198 00:12:41,627 --> 00:12:43,390 That woman hurt people, Mr. Bell. 199 00:12:43,896 --> 00:12:46,228 She's dangerous. No, that's not true. 200 00:12:46,699 --> 00:12:48,223 Anna's never hurt anyone. 201 00:12:48,300 --> 00:12:51,701 Yeah, she hurt me one time. But then she apologized. 202 00:12:51,771 --> 00:12:55,172 And she says that Red Flag doesn't want to hurt people, either. 203 00:12:55,241 --> 00:12:58,142 It's just sometimes they have to, to protect other Alphas. 204 00:12:58,210 --> 00:13:00,371 That's people like me. 205 00:13:01,881 --> 00:13:03,246 You're a signal bully. 206 00:13:03,682 --> 00:13:04,808 It sucks. 207 00:13:04,884 --> 00:13:07,853 Anyway, you hurt people, too. You hurt me 208 00:13:07,920 --> 00:13:09,478 with some sleeping bullets. 209 00:13:09,688 --> 00:13:10,950 And I didn't want to go to sleep. 210 00:13:11,524 --> 00:13:12,718 I just woke up. 211 00:13:13,559 --> 00:13:17,017 I can't read him. His expression, inflection, 212 00:13:17,096 --> 00:13:18,358 they're all over the place. 213 00:13:18,430 --> 00:13:20,557 Now you and I both know I'm not Red Flag. 214 00:13:20,633 --> 00:13:22,760 How many different ways do you want me to tell you this? 215 00:13:22,835 --> 00:13:24,393 Hey, I know you're not the mole. 216 00:13:24,537 --> 00:13:26,869 Oh, now you I can read. 217 00:13:26,939 --> 00:13:29,032 That was a lie. 218 00:13:29,108 --> 00:13:31,303 Look, we had to bring you in along with everyone else 219 00:13:31,377 --> 00:13:33,436 otherwise they would have been suspicious. 220 00:13:33,512 --> 00:13:35,104 But you shot me, what, 18 times? 221 00:13:35,181 --> 00:13:36,580 You did a really good job selling that. 222 00:13:36,649 --> 00:13:39,311 You and I are more alike than what you want to admit. 223 00:13:39,919 --> 00:13:42,217 Guys saddled with jobs they don't particularly want. 224 00:13:42,688 --> 00:13:44,815 Working with people we can't completely trust. 225 00:13:47,293 --> 00:13:49,318 You can't actually sit there and tell me 226 00:13:49,628 --> 00:13:51,528 none of your co-workers fit the profile 227 00:13:51,597 --> 00:13:53,121 of someone who might go over to the other side. 228 00:13:53,199 --> 00:13:56,464 You know what? If they didn't before, you're sure driving them in that direction. 229 00:13:58,003 --> 00:14:00,403 That's a very qualified answer, Agent Harken. 230 00:14:00,806 --> 00:14:03,673 We're on the verge of making a massive move against Red Flag. 231 00:14:03,876 --> 00:14:06,845 Your team has a mole that could jeopardize the entire initiative. 232 00:14:07,413 --> 00:14:09,608 And you're telling me you don't want to identify that person? 233 00:14:15,020 --> 00:14:17,784 You're a trained investigator. You've got to suspect someone. 234 00:14:18,224 --> 00:14:19,657 Who's tops on your list? 235 00:14:19,725 --> 00:14:22,216 Mr. Hicks? Miss Theroux? 236 00:14:23,329 --> 00:14:24,318 Okay, yeah. 237 00:14:24,396 --> 00:14:26,626 People in the office say bad things about the government, 238 00:14:26,699 --> 00:14:28,690 but Nina doesn't mean anything by it. 239 00:14:29,468 --> 00:14:32,733 Not that I'm singling out Nina. We all say bad things about the government. 240 00:14:34,373 --> 00:14:35,772 That's not what I meant, either. 241 00:14:35,841 --> 00:14:37,172 Miss Pirzad, 242 00:14:37,743 --> 00:14:38,971 relax. 243 00:14:39,044 --> 00:14:40,409 I am relaxed. 244 00:14:40,479 --> 00:14:41,741 It's just, 245 00:14:42,248 --> 00:14:43,545 we all worry 246 00:14:43,616 --> 00:14:46,380 that one day men in black will swoop in and, well, 247 00:14:46,719 --> 00:14:48,186 we'll end up here. 248 00:14:48,520 --> 00:14:49,748 We're afraid of this. 249 00:14:50,322 --> 00:14:51,380 Of today. 250 00:14:57,730 --> 00:14:59,493 Ask her if she has a boyfriend yet? 251 00:15:00,332 --> 00:15:02,061 Isn't she a little young for you? 252 00:15:02,134 --> 00:15:03,829 Excuse me? 253 00:15:03,903 --> 00:15:05,029 Never mind. 254 00:15:12,978 --> 00:15:14,707 There's someone behind the glass. 255 00:15:15,214 --> 00:15:16,772 I wouldn't worry about that. 256 00:15:17,283 --> 00:15:20,377 Who's there? I know someone's there, I can hear your heartbeat. 257 00:15:21,253 --> 00:15:22,481 Hi, Rachel. 258 00:15:22,554 --> 00:15:24,249 It's Eric. Long time. 259 00:15:24,323 --> 00:15:25,415 Eric Latreaux? 260 00:15:26,125 --> 00:15:27,990 I know him. We brought him here two years ago. 261 00:15:28,060 --> 00:15:29,652 Eric, what are you doing? 262 00:15:29,728 --> 00:15:31,355 I'm reading your micro-expressions. 263 00:15:31,964 --> 00:15:33,556 So far, so good. 264 00:15:33,666 --> 00:15:35,031 Clay said if I, uh, 265 00:15:35,100 --> 00:15:36,965 help out he'll get me out of this dump. 266 00:15:37,136 --> 00:15:39,798 And so, um, maybe once I get out, 267 00:15:40,072 --> 00:15:41,937 you and I can catch a movie. Eric, 268 00:15:42,007 --> 00:15:44,100 can you please tell Clay that I'm telling the truth? 269 00:15:44,176 --> 00:15:45,404 Or maybe we'll go to a show. 270 00:15:45,477 --> 00:15:47,968 Les Mis, The Producers... Because I know a guy. 271 00:15:48,047 --> 00:15:50,208 Eric, I don't even think those shows are running anymore. 272 00:15:50,282 --> 00:15:52,944 If the two of you are done I'm trying to conduct an investigation. 273 00:15:54,720 --> 00:15:56,119 More like a witch hunt. 274 00:15:57,756 --> 00:15:59,724 It's not a witch hunt if one of you is guilty. 275 00:15:59,792 --> 00:16:02,090 And one of you is. Unless you're wrong. 276 00:16:03,162 --> 00:16:06,325 And then you're turning friends into enemies. 277 00:16:06,899 --> 00:16:08,196 Is that a threat? 278 00:16:10,069 --> 00:16:12,003 What do you want me to tell you? 279 00:16:12,071 --> 00:16:14,301 I know who the mole is? I don't. 280 00:16:15,174 --> 00:16:17,369 You want me to pick someone at random? 281 00:16:17,443 --> 00:16:20,037 Hicks. He's handsome, too handsome. 282 00:16:24,350 --> 00:16:25,749 Time to change the plan. 283 00:16:28,020 --> 00:16:30,284 Gary, you okay? 284 00:16:30,556 --> 00:16:31,648 No. 285 00:16:31,724 --> 00:16:32,918 So what's next, huh? 286 00:16:33,058 --> 00:16:35,026 What are they going to do? What does Clay want? 287 00:16:35,094 --> 00:16:37,255 Rachel, just try to calm down. I am calm, okay, Bill? 288 00:16:37,329 --> 00:16:38,591 You don't seem that calm. 289 00:16:38,664 --> 00:16:40,097 Why are you letting him do this to us? 290 00:16:40,165 --> 00:16:42,861 I'm not letting him do this, Nina. 291 00:16:43,402 --> 00:16:45,996 This is... This is Clay's game. Game? 292 00:16:46,071 --> 00:16:49,939 Yes, well, he's obviously interviewed all of us individually and 293 00:16:50,009 --> 00:16:51,806 hasn't found his suspect, so he's 294 00:16:52,144 --> 00:16:53,805 brought us all here together. 295 00:16:53,879 --> 00:16:55,847 Anyone could have accessed our computer files. 296 00:16:55,914 --> 00:16:57,404 The invisible girl... 297 00:16:57,483 --> 00:17:00,077 No, I checked. No one but us has ever read those MK Ultra files. 298 00:17:00,152 --> 00:17:01,847 So we're his only suspects. 299 00:17:02,454 --> 00:17:05,480 Everybody relax. None of us works for Red Flag. Clay says that... 300 00:17:05,924 --> 00:17:07,357 That I'm the informant. 301 00:17:07,960 --> 00:17:09,621 Because I talk to Anna. 302 00:17:10,863 --> 00:17:11,955 What, you still talk to Anna? 303 00:17:12,031 --> 00:17:13,896 Yeah, but I don't tell her anything. 304 00:17:13,966 --> 00:17:15,661 Gary, what do you talk to Anna about? 305 00:17:15,734 --> 00:17:17,463 I... Well, I don't talk about work. 306 00:17:17,536 --> 00:17:18,969 Gary, you shouldn't be doing that. 307 00:17:19,038 --> 00:17:21,097 No, I just told her about my new jacket, that it's soft. 308 00:17:21,173 --> 00:17:23,505 Guys, listen. Clay has a plan, right? 309 00:17:23,575 --> 00:17:25,236 His initial interrogation didn't work, 310 00:17:25,310 --> 00:17:27,210 so he put us together like this for one reason. 311 00:17:27,279 --> 00:17:31,807 And that's so we can find out amongst ourselves who the traitor is. 312 00:17:31,884 --> 00:17:32,942 There's no traitor. 313 00:17:33,018 --> 00:17:35,009 Well, obviously they think there is. 314 00:17:35,621 --> 00:17:36,849 What if we don't? 315 00:17:38,457 --> 00:17:40,118 If you don't, I'll have no choice. 316 00:17:40,893 --> 00:17:43,293 I'll send every one of you to Building Seven. 317 00:17:44,797 --> 00:17:46,264 He can't do that. 318 00:17:46,965 --> 00:17:48,364 Do I even want to know? 319 00:17:48,934 --> 00:17:49,958 Building Seven, 320 00:17:50,035 --> 00:17:52,697 it's where they send the worst of the worst. 321 00:17:53,439 --> 00:17:54,997 Once an Alpha goes in... 322 00:17:55,874 --> 00:17:57,034 They never come out. 323 00:18:06,185 --> 00:18:07,812 We'll get out of this, okay? 324 00:18:07,886 --> 00:18:09,717 What do you think they do in Building Seven? 325 00:18:09,788 --> 00:18:11,619 Seriously, Nina, when I dream about it 326 00:18:11,690 --> 00:18:13,180 I'm on some sort of a metal table 327 00:18:13,258 --> 00:18:15,954 and shadowy figures with sharp objects, but I can't see them... 328 00:18:16,028 --> 00:18:18,462 Rachel. Even with my ability, Nina, I can't see them. 329 00:18:18,530 --> 00:18:20,930 Rachel, are you going to sit here and talk about your damn dreams? 330 00:18:20,999 --> 00:18:22,762 We need to figure out how the hell we're going to get out of here. 331 00:18:22,835 --> 00:18:25,429 Bill, not helping. Yeah, pissing and moaning's really helping. 332 00:18:25,504 --> 00:18:27,131 Harken, you're amped up, just chill out. 333 00:18:27,206 --> 00:18:29,834 I'm in Binghamton, okay, and my wife doesn't know where I am. 334 00:18:29,908 --> 00:18:31,773 I have no idea when we're going to get out of here, 335 00:18:31,844 --> 00:18:33,675 so it's a little more than just being amped up. 336 00:18:33,745 --> 00:18:36,680 Okay, you know what, Bill? You need to please calm down. 337 00:18:36,748 --> 00:18:39,945 You Dr. Rosen now? We all need to calm down. 338 00:18:40,018 --> 00:18:43,112 Bill doesn't like being in jail. He likes putting people in jail. 339 00:18:43,188 --> 00:18:45,019 That's two... Two different things. 340 00:18:45,090 --> 00:18:46,751 All right, Bill, you're a cop, so... 341 00:18:46,825 --> 00:18:49,020 I am a special agent. There's a difference. 342 00:18:49,094 --> 00:18:51,722 All right, now what I want to know is, does this actually work? 343 00:18:51,797 --> 00:18:53,458 You put your suspects in a room 344 00:18:53,532 --> 00:18:54,794 and you see who breaks. 345 00:18:54,867 --> 00:18:56,164 It works all the time. 346 00:18:56,235 --> 00:18:58,795 You put the suspects in a room just like this, you make them sweat 347 00:18:58,871 --> 00:19:00,634 and then you watch and wait. Wait for what? 348 00:19:00,706 --> 00:19:02,503 You wait to see who's calm. 349 00:19:02,741 --> 00:19:05,642 It's usually the calm guy that's guilty. 350 00:19:09,314 --> 00:19:11,145 Oh, you've got to be kidding me. 351 00:19:11,950 --> 00:19:13,474 Well, Bill is never calm. 352 00:19:13,552 --> 00:19:16,350 He can't be calm, it's biologically impossible. 353 00:19:16,855 --> 00:19:18,982 And Rachel's always nervous. Hey. 354 00:19:19,057 --> 00:19:21,491 And I'm agitated, I have a bad attitude. 355 00:19:21,593 --> 00:19:23,288 So, we're innocent. 356 00:19:23,362 --> 00:19:25,227 The three of us are innocent, let's go. 357 00:19:25,297 --> 00:19:27,231 Bill, come on, you can drive me home. 358 00:19:27,299 --> 00:19:28,857 Gary. Gary. That's not going to work. 359 00:19:28,934 --> 00:19:30,367 No, come on. I'm opening the door. 360 00:19:30,435 --> 00:19:31,766 Gary, they're not just going to let us out, okay? 361 00:19:31,837 --> 00:19:34,032 And plus it's more than just seeing who sweats. 362 00:19:34,106 --> 00:19:35,869 Clay's got Eric Latreaux with him. 363 00:19:37,409 --> 00:19:39,639 One of your ex-patients, Doc? 364 00:19:39,711 --> 00:19:42,179 Um, not exactly. 365 00:19:42,881 --> 00:19:45,042 An Alpha we found. He reads faces. 366 00:19:45,384 --> 00:19:46,908 He uses his ability to 367 00:19:46,985 --> 00:19:49,453 con people and win at poker games. 368 00:19:49,688 --> 00:19:50,916 Perfect. 369 00:19:50,989 --> 00:19:52,217 Hey, Eric! 370 00:19:52,291 --> 00:19:55,488 How's life treating you in here, huh? Nice and comfy? 371 00:19:55,928 --> 00:19:57,054 Food's crap. 372 00:19:57,129 --> 00:19:58,926 I've had it before, it's not that bad. 373 00:19:59,198 --> 00:20:01,063 Look me in the eye and say that. 374 00:20:08,073 --> 00:20:09,404 Are you all right? 375 00:20:09,741 --> 00:20:12,642 Oh, God, it just... It's my back. 376 00:20:12,711 --> 00:20:14,110 That damn cot. It's just... 377 00:20:14,179 --> 00:20:15,874 You know what? We need to get him out of here now. 378 00:20:15,948 --> 00:20:19,509 Yes, I think we... We all need to get out of here. 379 00:20:36,635 --> 00:20:37,761 Okay. 380 00:20:38,770 --> 00:20:39,794 Ow. 381 00:20:39,871 --> 00:20:40,997 Oh, gosh. 382 00:20:41,340 --> 00:20:43,399 Oh, this is not all right. 383 00:20:43,976 --> 00:20:46,069 All right, we need a doctor in here now. 384 00:20:46,645 --> 00:20:48,909 She's worried. And the pain is real. 385 00:20:49,214 --> 00:20:50,738 Wonderful. 386 00:20:57,923 --> 00:20:59,515 Uh, my back is out. 387 00:20:59,591 --> 00:21:02,526 I need a spasmolytic. Methocarbamol. 388 00:21:02,594 --> 00:21:04,824 Follow my lead. Okay. 389 00:21:04,930 --> 00:21:06,864 Can I get a gurney please? 390 00:21:06,932 --> 00:21:08,900 Put the rest of them in their cells. 391 00:21:09,835 --> 00:21:11,632 Yeah, I'm going. 392 00:21:17,809 --> 00:21:19,504 Hey, don't touch me. 393 00:21:19,578 --> 00:21:20,772 No one's supposed to touch me. 394 00:21:20,846 --> 00:21:22,973 Hey, tell them to be careful with Dr. Rosen, okay? He's in pain. 395 00:21:23,048 --> 00:21:24,037 Move. 396 00:21:24,116 --> 00:21:25,105 On the wall. 397 00:21:25,183 --> 00:21:26,673 You're making a serious mistake. 398 00:21:26,752 --> 00:21:28,083 Hey. 399 00:21:29,821 --> 00:21:31,118 Eyes front. 400 00:21:44,336 --> 00:21:46,361 Come on, pal. This is no time to act stupid. 401 00:21:46,438 --> 00:21:48,338 All the time in the world. 402 00:21:51,143 --> 00:21:53,509 Is that the best you can do? Get in. 403 00:21:54,479 --> 00:21:55,468 Get in. 404 00:21:59,918 --> 00:22:00,907 They're all the same. 405 00:22:02,287 --> 00:22:03,311 Get Gary! 406 00:22:07,292 --> 00:22:09,192 Go to sleep. 407 00:22:11,363 --> 00:22:12,591 Come on, let's go! 408 00:22:17,269 --> 00:22:19,567 Lock it down, now. 409 00:22:21,106 --> 00:22:23,267 Lockdown in effect. 410 00:22:27,179 --> 00:22:29,044 Lockdown in effect. 411 00:22:29,348 --> 00:22:31,441 I hear someone. Okay, they're coming from the hall. 412 00:22:36,488 --> 00:22:38,786 Thank you, Doctor. I'll get the medication on my way out. 413 00:22:40,025 --> 00:22:43,290 The pain was real, but I guess he was exaggerating a bit. 414 00:22:43,362 --> 00:22:44,556 Really? 415 00:22:57,209 --> 00:22:59,439 Lockdown in effect. 416 00:23:01,646 --> 00:23:03,079 Come on! Come on! Come on! 417 00:23:07,686 --> 00:23:10,348 We've got to hurry up because they're inside coming. 418 00:23:18,230 --> 00:23:19,891 Say the word. Who do I drop? 419 00:23:28,740 --> 00:23:30,105 Say the word. 420 00:23:31,943 --> 00:23:33,968 They're all within range. I just need a target. 421 00:23:41,019 --> 00:23:42,247 Stand down. 422 00:23:45,257 --> 00:23:46,588 You're letting them go? 423 00:23:47,058 --> 00:23:49,117 Six assets, one traitor. 424 00:23:49,828 --> 00:23:51,386 I'm not a wasteful man. 425 00:23:52,764 --> 00:23:54,254 We'll adjust. 426 00:24:05,277 --> 00:24:08,872 FBI busted a smuggling ring out of here. Some Somali gunrunners. 427 00:24:09,381 --> 00:24:11,110 This place has been vacant ever since. 428 00:24:12,284 --> 00:24:15,219 Are you certain no one will think to look for us here? 429 00:24:15,287 --> 00:24:17,653 Wasn't my case so I shouldn't be tracked to this. 430 00:24:17,722 --> 00:24:20,452 Hicks, I need you to secure the rest of these exits. 431 00:24:20,525 --> 00:24:22,015 Yeah, I'm on it. 432 00:24:22,093 --> 00:24:23,617 Gary? Yeah. 433 00:24:23,695 --> 00:24:24,787 What do you see? 434 00:24:24,863 --> 00:24:27,024 There's wireless cameras far away. 435 00:24:27,132 --> 00:24:28,895 There's some truck CBs, 436 00:24:28,967 --> 00:24:30,935 radio, there's WiFi. 437 00:24:31,002 --> 00:24:33,630 - There's satellite TV. - All right. 438 00:24:33,705 --> 00:24:35,229 The doors are chained shut. 439 00:24:35,340 --> 00:24:36,364 Now what, Bill? 440 00:24:36,441 --> 00:24:37,703 I'm not heading back to Binghamton. 441 00:24:37,776 --> 00:24:39,471 We need to keep moving or split up. 442 00:24:39,544 --> 00:24:40,977 Give ourselves a chance to get away. 443 00:24:41,046 --> 00:24:42,240 Get away to where? 444 00:24:42,314 --> 00:24:43,576 Can't go home, 445 00:24:43,648 --> 00:24:45,479 can't go back to the offices. 446 00:24:48,687 --> 00:24:51,884 Nobody's going anywhere until we figure out who this traitor is. 447 00:24:51,957 --> 00:24:54,016 We don't even know there is one. 448 00:24:54,092 --> 00:24:55,423 Hicks, there are three people dead. 449 00:24:55,494 --> 00:24:57,223 They were lured to their death by calls from our office. 450 00:24:57,295 --> 00:24:59,525 So unless it's the UPS guy, it's got to be somebody in this room. 451 00:24:59,598 --> 00:25:01,395 No, it couldn't be the UPS guy. 452 00:25:01,500 --> 00:25:03,468 The MK Ultra files are on the cloud server. 453 00:25:03,535 --> 00:25:05,503 You have to have a password to get on there. 454 00:25:05,570 --> 00:25:07,367 Did you guys look at those poor old men? 455 00:25:07,439 --> 00:25:08,531 It was horrible. 456 00:25:08,607 --> 00:25:10,666 I wouldn't shed too many tears. Did you read those files? 457 00:25:10,742 --> 00:25:13,040 Human experimentation, forced drug trials, 458 00:25:13,111 --> 00:25:15,136 didn't exactly treat their patients with kid gloves. 459 00:25:15,213 --> 00:25:17,807 So you're admitting that you had access to these files? 460 00:25:17,916 --> 00:25:20,578 Yeah, Bill, I read the files. They're on the server. 461 00:25:20,652 --> 00:25:21,846 I've read everything on there. 462 00:25:21,920 --> 00:25:23,148 Yeah, I read them too, Bill. 463 00:25:23,221 --> 00:25:24,518 I feel so left out. 464 00:25:24,689 --> 00:25:26,418 I basically use it to check box scores. 465 00:25:26,725 --> 00:25:29,853 You want us to believe that you're the only one who didn't have access to these files? 466 00:25:29,928 --> 00:25:31,020 Sorry to disappoint. 467 00:25:31,096 --> 00:25:33,064 But, you know, I can tell you the ERA and the WHIP 468 00:25:33,131 --> 00:25:34,359 for the entire Giants pitching staff. 469 00:25:34,432 --> 00:25:35,626 Fear the beard. 470 00:25:36,234 --> 00:25:37,963 I don't know what that means, Hicks. Come on. 471 00:25:38,036 --> 00:25:39,765 Okay, so what now? 472 00:25:39,838 --> 00:25:41,499 We interrogate each other? 473 00:25:41,573 --> 00:25:43,768 Nina, you can push everybody. 474 00:25:43,842 --> 00:25:45,070 No, no, that wouldn't work. 475 00:25:45,143 --> 00:25:47,111 Because you couldn't push me. 476 00:25:47,178 --> 00:25:49,043 And Nina you can't push yourself, can you? 477 00:25:49,114 --> 00:25:50,342 That wouldn't make sense. 478 00:25:50,415 --> 00:25:52,178 No, it doesn't make any sense. 479 00:25:52,250 --> 00:25:54,946 Bill's in overdrive. He can probably ignore you. 480 00:25:55,020 --> 00:25:59,582 And I spent eight years learning how to avoid your influence. 481 00:25:59,691 --> 00:26:02,524 Are you still hurting, Dr. Rosen? 482 00:26:02,594 --> 00:26:04,653 Well, nothing that a swim 483 00:26:04,729 --> 00:26:07,721 and a hot bath and a good night's sleep won't cure. 484 00:26:07,799 --> 00:26:09,630 I know how to find the traitor. What? 485 00:26:09,701 --> 00:26:11,931 How? If you get me a phone then I'll call Anna 486 00:26:12,003 --> 00:26:13,027 and I'll just ask her. 487 00:26:13,104 --> 00:26:15,004 You're going to ask the head of Red Flag who the informant is? 488 00:26:15,073 --> 00:26:16,062 Yeah, I'm going to ask Anna. 489 00:26:16,141 --> 00:26:18,132 This Anna thing, we're really going to need to talk about. 490 00:26:18,209 --> 00:26:19,233 Gary, you can't talk to Anna. 491 00:26:19,311 --> 00:26:21,074 Guys, guys, I got this, okay? 492 00:26:21,146 --> 00:26:23,137 I've interrogated hundreds of suspects in the past. 493 00:26:23,214 --> 00:26:24,306 Okay, It's very simple. 494 00:26:24,382 --> 00:26:26,816 Just go through the last few days, you make a timeline, 495 00:26:27,152 --> 00:26:28,278 good old-fashioned police work, all right? 496 00:26:28,353 --> 00:26:30,378 And I don't need any mind control to do it. 497 00:26:30,455 --> 00:26:33,083 Nobody needs mind control 498 00:26:33,158 --> 00:26:34,523 or anything like that. 499 00:26:34,593 --> 00:26:36,493 I know who the traitor is. 500 00:26:43,435 --> 00:26:44,732 Yeah. 501 00:26:45,303 --> 00:26:47,237 You found them? 502 00:26:47,372 --> 00:26:49,499 That's great. 503 00:26:49,574 --> 00:26:51,565 All right, send the coordinates to my phone. 504 00:26:53,111 --> 00:26:54,100 Did I say you could touch the station? 505 00:26:56,314 --> 00:26:58,714 That is some misplaced hostility. 506 00:27:03,955 --> 00:27:05,047 Doc, come on. 507 00:27:05,123 --> 00:27:07,318 Are you going to tell us or are you going to make us guess? 508 00:27:07,392 --> 00:27:10,691 I'm trying to decide how to handle this because it's not easy. 509 00:27:11,563 --> 00:27:13,360 I care about all of you. 510 00:27:14,699 --> 00:27:16,394 And, to be honest, I'm deeply disappointed. 511 00:27:16,468 --> 00:27:17,901 Well, it wasn't me. 512 00:27:17,969 --> 00:27:20,904 I didn't do it, so it must be someone else here. 513 00:27:20,972 --> 00:27:23,736 Gary doesn't lie. Well, we all know Gary doesn't lie. 514 00:27:23,808 --> 00:27:26,208 No, I do lie. I've been practicing because it's a social skill. 515 00:27:26,277 --> 00:27:28,768 Like, the other day when I said I was going to have a pudding pop, 516 00:27:28,847 --> 00:27:30,940 I was lying because I don't like pudding pops. 517 00:27:31,016 --> 00:27:33,007 That was a lie. I do like pudding pops. 518 00:27:33,084 --> 00:27:35,814 Gary. I just knew we didn't have any. 519 00:27:35,887 --> 00:27:38,913 I'm hoping that the traitor 520 00:27:38,990 --> 00:27:41,891 will, for lack of a better word, confess. 521 00:27:41,960 --> 00:27:44,258 Clay's almost here. He's on the phone. What? 522 00:27:44,329 --> 00:27:45,819 How? There's a spy satellite tracking us. 523 00:27:45,897 --> 00:27:47,364 Gary, you're just telling us this now? 524 00:27:47,432 --> 00:27:48,956 Yeah! I just found out right now, Bill. 525 00:27:49,034 --> 00:27:50,934 He's on his way. All right, Doc. 526 00:27:51,002 --> 00:27:52,094 Twenty minutes away. 527 00:27:52,170 --> 00:27:53,967 Okay, we should run, steal another car. 528 00:27:54,039 --> 00:27:56,667 Seriously, I can't go back to Binghamton, Dr. Rosen, I can't do it. 529 00:27:56,741 --> 00:27:59,232 Running away would be pointless, obviously. 530 00:27:59,310 --> 00:28:02,973 So if the person, whoever is responsible for this, 531 00:28:03,982 --> 00:28:05,244 will step forward, 532 00:28:05,316 --> 00:28:07,580 I'll know that they are redeemable. 533 00:28:07,652 --> 00:28:09,847 And I'll do everything I can to protect them. 534 00:28:09,921 --> 00:28:13,789 If not, I have no other choice but to turn them over to Clay myself. 535 00:28:14,526 --> 00:28:17,461 And we, uh, have 20 minutes. 536 00:28:17,529 --> 00:28:19,622 No, we have less than 20 minutes. 537 00:28:32,077 --> 00:28:35,103 Yeah. This is the car they stole. 538 00:28:36,081 --> 00:28:38,709 Satellite lost track when they moved into the industrial park. 539 00:28:39,718 --> 00:28:42,653 Well, there have to be 40 or 50 warehouses around here. 540 00:28:43,722 --> 00:28:44,746 Anything? 541 00:28:44,823 --> 00:28:45,812 Noise. 542 00:28:45,957 --> 00:28:49,085 Between the train depot and the factories down the street, there's too much clatter. 543 00:28:49,160 --> 00:28:52,823 They're cornered. Eventually they always end up cornered. 544 00:28:52,897 --> 00:28:55,058 Go warehouse to warehouse, hunt them down, flush them out, 545 00:28:55,133 --> 00:28:56,327 take them down. 546 00:28:56,401 --> 00:28:58,335 Start all over again with Eric. 547 00:28:58,403 --> 00:28:59,802 Sooner or later one of them will crack. 548 00:29:00,505 --> 00:29:01,563 All right. 549 00:29:01,639 --> 00:29:03,732 I'll wait here. You come and get me if you find 'em. 550 00:29:03,808 --> 00:29:04,900 Nope. 551 00:29:05,276 --> 00:29:06,368 Man, where's the trust? 552 00:29:06,711 --> 00:29:08,941 You can tell what people are thinking, who do you trust? 553 00:29:10,381 --> 00:29:11,370 Let's go. 554 00:29:14,953 --> 00:29:18,889 Okay, whoever did this, just come forward and confess. 555 00:29:18,957 --> 00:29:20,447 I promise we will forgive you. 556 00:29:20,525 --> 00:29:21,549 Doc said he already knows who it is, 557 00:29:21,626 --> 00:29:22,991 so why don't you can the theatrics. 558 00:29:23,061 --> 00:29:25,291 Hey! What is that supposed to mean? It means stop babbling! 559 00:29:25,363 --> 00:29:27,331 Cameron, just dial it down a bit okay? 560 00:29:28,433 --> 00:29:30,128 You're looking pretty jumpy there, Hicks. 561 00:29:30,201 --> 00:29:31,600 Says the guy who's sweating through his shirt? 562 00:29:31,669 --> 00:29:34,103 Yeah, I sweat, okay? I sweat when I'm amped up, okay? 563 00:29:34,339 --> 00:29:36,239 You're amped up. Maybe crush a crate, maybe that will help. 564 00:29:36,307 --> 00:29:37,638 Hey, how about I crush you? 565 00:29:37,709 --> 00:29:40,177 Guys! Guys, I can hear headsets. They're searching for us. 566 00:29:40,245 --> 00:29:42,213 They're going to be here very soon. 567 00:29:42,881 --> 00:29:44,849 Hey, is there a bathroom around here? 568 00:29:45,383 --> 00:29:48,181 Hey, it's my downside. When I get nervous I have to pee. 569 00:29:48,753 --> 00:29:52,780 No, your downside is that you're a distrustful depressed miserable human being. 570 00:29:53,458 --> 00:29:55,449 Oh, yeah. That. 571 00:29:56,261 --> 00:29:58,320 You know what people don't realize? 572 00:29:58,396 --> 00:30:00,591 That ignorance of what other people are thinking 573 00:30:00,665 --> 00:30:02,496 is one of the keys to human happiness. 574 00:30:02,634 --> 00:30:05,899 Lets you have friends, lovers, lets you keep a job. 575 00:30:06,771 --> 00:30:09,831 They told me this Alphas thing was a fast track 576 00:30:09,908 --> 00:30:11,273 to a cushy position in D.C. 577 00:30:11,876 --> 00:30:14,037 House in the 'burbs, good schools for my kids. 578 00:30:14,679 --> 00:30:16,146 I'm still living in upstate New York. 579 00:30:17,115 --> 00:30:18,139 I feel your pain, brother. 580 00:30:18,683 --> 00:30:20,878 Somehow that doesn't make me feel any better. 581 00:30:21,653 --> 00:30:23,086 Come on. Let's get this done. 582 00:30:24,455 --> 00:30:26,889 So, people, time's up. 583 00:30:29,027 --> 00:30:30,858 Okay. So, who is it? 584 00:30:33,264 --> 00:30:34,356 He doesn't know. 585 00:30:34,432 --> 00:30:36,366 You're bluffing, right? 586 00:30:36,467 --> 00:30:39,732 For all we know, it's Clay or someone above his head. 587 00:30:39,804 --> 00:30:41,738 Someone is setting us up to take the fall. 588 00:30:41,806 --> 00:30:44,274 It can't be Clay. He doesn't have access to our passwords or phones. 589 00:30:44,342 --> 00:30:47,778 He doesn't have access that we know of! He doesn't have access, Hicks. 590 00:30:48,346 --> 00:30:50,837 She's right. It's not Clay. 591 00:30:52,050 --> 00:30:53,381 I'm sorry, Cameron. 592 00:30:53,451 --> 00:30:54,577 What? 593 00:30:54,652 --> 00:30:58,179 I know about, uh, the cash deposits to your secret account. 594 00:30:58,489 --> 00:31:00,320 Gary told me. 595 00:31:03,127 --> 00:31:04,458 Hicks... 596 00:31:04,529 --> 00:31:07,430 The deposits are cash, but they email your statements. 597 00:31:07,498 --> 00:31:09,363 And it's different amounts, 598 00:31:09,434 --> 00:31:11,265 there's $3,120. 1,960. 599 00:31:11,336 --> 00:31:12,928 Don't listen to him. 600 00:31:13,004 --> 00:31:14,767 You don't understand, it has... 601 00:31:14,839 --> 00:31:16,932 Different times of the month. It's for my kid. 602 00:31:17,508 --> 00:31:19,169 Cameron? No. 603 00:31:23,214 --> 00:31:25,273 You seem pretty nervous there, Hicks. 604 00:31:25,350 --> 00:31:26,977 Yeah, you're damn right I am. 605 00:31:27,685 --> 00:31:31,485 I should never have let you on this team in the first place. 606 00:31:32,290 --> 00:31:35,259 Should have sent him to Binghamton a long time ago. 607 00:31:44,402 --> 00:31:46,927 I knew it. I knew it was you. 608 00:31:54,746 --> 00:31:55,804 No, no, no! No, Bill! 609 00:31:55,880 --> 00:31:57,006 Get off him! Ah! 610 00:31:57,482 --> 00:31:59,074 Bill, don't! 611 00:31:59,150 --> 00:32:01,618 Stop this! 612 00:32:01,686 --> 00:32:03,745 Bill, just let him go! Just please! 613 00:32:06,224 --> 00:32:07,384 Are you okay? 614 00:32:07,458 --> 00:32:09,392 - Bill! - Stop him. 615 00:32:09,460 --> 00:32:11,018 I didn't do it! 616 00:32:11,129 --> 00:32:12,153 Bill! 617 00:32:14,565 --> 00:32:16,055 - No, no, no, no, no, no! - Bill! 618 00:32:25,109 --> 00:32:26,235 Bill! 619 00:32:26,311 --> 00:32:28,575 No, no, no, no! Stop fighting! 620 00:32:28,646 --> 00:32:29,943 No! 621 00:32:32,083 --> 00:32:33,072 Bill! 622 00:32:34,285 --> 00:32:35,377 Bill! 623 00:32:50,568 --> 00:32:52,331 DOD, down on the ground! 624 00:32:52,403 --> 00:32:54,428 Hands up! Down on the ground! 625 00:32:54,906 --> 00:32:57,431 It's Hicks! I need to get Gary out of here. 626 00:32:57,508 --> 00:32:59,339 Down on the ground. It's not him. It's not him! 627 00:32:59,410 --> 00:33:01,344 Back up! Back up! It's not Hicks, okay? 628 00:33:01,412 --> 00:33:02,811 It's not him! 629 00:33:03,748 --> 00:33:07,081 Dr. Rosen, they were fighting each other. I know. Come on, Gary. 630 00:33:07,151 --> 00:33:09,119 Friends aren't supposed to fight. 631 00:33:12,790 --> 00:33:14,815 Hey, Doc, remember me? 632 00:33:14,892 --> 00:33:16,120 Not now. 633 00:33:18,329 --> 00:33:20,160 Down on the ground, now. 634 00:33:20,231 --> 00:33:21,994 Wait, stop, everybody. 635 00:33:22,066 --> 00:33:23,431 It's Rosen. He's the mole. 636 00:33:23,501 --> 00:33:25,230 What are you talking about? Rosen just said it was Hicks. 637 00:33:25,303 --> 00:33:28,033 That man is an imposter. His blood type is wrong. 638 00:33:28,106 --> 00:33:29,471 It's not Dr. Rosen. 639 00:33:40,918 --> 00:33:42,977 Oh, God, he's got Gary. 640 00:34:32,670 --> 00:34:34,137 About time. 641 00:34:35,907 --> 00:34:38,603 You know what they call it when you die in your sleep? 642 00:34:39,777 --> 00:34:41,074 Millionaire's death. 643 00:34:42,180 --> 00:34:44,444 Creighton wanted you alive to take the fall. 644 00:34:45,716 --> 00:34:46,842 Looks like that's changed. 645 00:34:47,285 --> 00:34:48,513 I love to improvise. 646 00:35:19,484 --> 00:35:21,782 Dr. Rosen, we should go back and help our friends. 647 00:35:21,853 --> 00:35:24,447 They need us. Gary, I told you we are helping them. 648 00:35:24,522 --> 00:35:27,923 And the best way to do that is to erase the MK Ultra files 649 00:35:27,992 --> 00:35:29,755 from the cloud server... 650 00:35:29,827 --> 00:35:31,886 But you said that the MK Ultra files were important. 651 00:35:32,897 --> 00:35:33,886 They are. 652 00:35:34,499 --> 00:35:36,364 And you're the only one who can do that. 653 00:35:36,434 --> 00:35:38,197 Yeah, well, if they're important, why would we delete them? 654 00:35:38,269 --> 00:35:39,293 Doesn't make... 655 00:35:40,972 --> 00:35:43,406 Oh, that's gross. Dr, Rosen, don't do that in there. 656 00:35:43,674 --> 00:35:44,698 Are you sick? 657 00:35:44,775 --> 00:35:45,764 No, I'm fine. 658 00:35:46,377 --> 00:35:47,366 No, you're not fine. 659 00:35:47,445 --> 00:35:49,310 Vomit is the body's way of telling us that we're not fine. 660 00:35:49,380 --> 00:35:51,814 Don't you ever shut up? Come on, Gary! 661 00:35:51,883 --> 00:35:53,851 But that won't grow anymore now, Dr. Rosen. 662 00:35:54,485 --> 00:35:56,248 It's delicate. It's a philodendron. 663 00:35:58,189 --> 00:36:00,020 Come on. Come on, Gary. 664 00:36:04,695 --> 00:36:06,322 Here, Gary. 665 00:36:06,397 --> 00:36:08,092 Yeah, it got warm. 666 00:36:12,570 --> 00:36:13,867 How long is this going to take? 667 00:36:14,038 --> 00:36:16,939 To erase every file all at once? It'll take a while 668 00:36:17,008 --> 00:36:20,000 because the connection is slow and the IP address, it keeps changing. 669 00:36:20,077 --> 00:36:23,569 That's why I'm the only one who can delete them all, because I'm the admin. 670 00:36:28,920 --> 00:36:31,445 Don't do that in the plant. Go and do that in the bathroom. 671 00:36:31,522 --> 00:36:34,423 Don't worry about me. Just concentrate on your work. 672 00:36:35,660 --> 00:36:36,649 Gary? 673 00:36:39,630 --> 00:36:40,858 Step away from that man. 674 00:36:42,600 --> 00:36:43,726 He's not me. 675 00:36:52,276 --> 00:36:54,870 No, no, no. You're not Dr. Rosen. 676 00:36:55,346 --> 00:36:56,904 Your hair is too short. 677 00:36:58,182 --> 00:37:01,015 I know, Gary. He must've cut it. 678 00:37:01,352 --> 00:37:03,445 Why? I don't know. To measure my skull, 679 00:37:03,521 --> 00:37:05,386 to match the color of my hair. 680 00:37:05,456 --> 00:37:06,718 It's not important, Gary. 681 00:37:07,458 --> 00:37:10,052 What's important is that this man... This man's an Alpha. 682 00:37:10,127 --> 00:37:11,219 Don't listen to him. 683 00:37:11,295 --> 00:37:12,592 That's the only possible explanation 684 00:37:12,663 --> 00:37:13,857 for how he looks like me. 685 00:37:13,931 --> 00:37:15,660 No, no, he... 686 00:37:15,733 --> 00:37:16,859 No, Gary. 687 00:37:17,602 --> 00:37:18,591 His face is moving. 688 00:37:19,136 --> 00:37:22,128 Yeah, you're not Dr. Rosen. That's his Alpha ability. 689 00:37:22,206 --> 00:37:23,195 He can change his face. 690 00:37:23,274 --> 00:37:26,266 Yes, you're right, Gary. And his entire bone structure. 691 00:37:26,344 --> 00:37:29,438 Even the color of his skin, his vocal chords. 692 00:37:29,714 --> 00:37:32,979 I imagine it must be incredibly painful holding another shape like this. 693 00:37:33,050 --> 00:37:35,985 It's no picnic being you, that's for sure. 694 00:37:36,053 --> 00:37:37,179 All hunched up. 695 00:37:37,255 --> 00:37:39,450 Pretending to be so damn understanding. 696 00:37:40,358 --> 00:37:41,757 Why don't you let it go? 697 00:37:43,327 --> 00:37:45,124 I'll kill him, you little brat! 698 00:37:45,196 --> 00:37:46,754 No, you won't because you need me to delete 699 00:37:46,831 --> 00:37:48,628 those MK Ultra files. 700 00:37:48,933 --> 00:37:49,957 And I won't. 701 00:37:50,034 --> 00:37:51,626 I'm not going to help you because 702 00:37:51,702 --> 00:37:54,262 you helped Red Flag kill those three MK Ultra people. 703 00:37:54,338 --> 00:37:55,327 Three of them. 704 00:37:57,141 --> 00:38:00,474 You killed Freeman, Baxter and Stentz? 705 00:38:00,544 --> 00:38:02,739 Yeah. They're dead. I saw the pictures. 706 00:38:02,813 --> 00:38:06,010 Those were the last three remaining staff members of the program. 707 00:38:06,684 --> 00:38:08,879 You make me out to be a traitor. 708 00:38:10,187 --> 00:38:12,155 Wipe out MK Ultra? 709 00:38:13,090 --> 00:38:14,079 Why? 710 00:38:15,559 --> 00:38:17,527 What's in those files? 711 00:38:17,595 --> 00:38:19,688 What is it you don't want me to see? 712 00:38:20,765 --> 00:38:22,357 No, no! No, no, no, no! 713 00:38:29,573 --> 00:38:31,006 Uh... Dr. Rosen... Gary. 714 00:38:31,075 --> 00:38:32,565 Gary. Dr. Rosen's got a gun. 715 00:38:32,643 --> 00:38:34,338 Where is he? I don't know what he's going to do. 716 00:38:34,412 --> 00:38:35,709 He's the mole. 717 00:38:35,780 --> 00:38:38,442 He's down there. I don't know what he's going to try and do, 718 00:38:38,516 --> 00:38:41,007 but he's the mole. Anna told me. Gary, just slow down. 719 00:38:41,085 --> 00:38:42,109 We should leave. 720 00:38:42,186 --> 00:38:43,551 - That's not Gary. - What? 721 00:38:43,621 --> 00:38:45,612 No, don't. Ah! 722 00:38:50,027 --> 00:38:52,757 Oh, God. I'm so damn tired. 723 00:38:52,830 --> 00:38:56,231 Look, I'm not the traitor here, all right? You all are. 724 00:38:56,300 --> 00:38:57,528 You've sided against your own kind. 725 00:38:57,601 --> 00:38:59,899 Now you're nothing but government thugs. 726 00:39:00,304 --> 00:39:01,362 Is that necessary? 727 00:39:01,439 --> 00:39:03,464 No, but you know what? It feels really good. 728 00:39:04,241 --> 00:39:05,538 Where's Gary? 729 00:39:05,843 --> 00:39:08,607 I'm here and I'm the real me. He's the fake. 730 00:39:08,679 --> 00:39:10,203 He was the fake Rosen before, 731 00:39:10,314 --> 00:39:12,976 but the real Dr. Rosen is here now and he's hurt his leg. 732 00:39:13,050 --> 00:39:15,280 He has bad hair. Oh, yeah. 733 00:39:18,656 --> 00:39:20,590 So, the Alpha who tried to kill me? 734 00:39:20,691 --> 00:39:22,352 Gone by the time we got there. 735 00:39:22,760 --> 00:39:24,091 But your theory seems sound. 736 00:39:24,662 --> 00:39:26,755 Kill the MK Ultra players, erase the data, 737 00:39:27,598 --> 00:39:28,997 leave you holding the bag. 738 00:39:29,066 --> 00:39:32,229 Yeah, well, whatever Red Flag was looking for in those 739 00:39:32,770 --> 00:39:36,171 MK Ultra files, or whatever they were trying to bury, 740 00:39:37,174 --> 00:39:38,732 must have been pretty important. 741 00:39:39,243 --> 00:39:41,905 Important enough for that morphogene to risk his life for it. 742 00:39:43,047 --> 00:39:44,309 True believer. 743 00:39:44,382 --> 00:39:46,509 Had him shipped straight to Building Seven. 744 00:39:47,785 --> 00:39:50,253 Eric, why exactly are you here? 745 00:39:52,823 --> 00:39:53,812 His idea. 746 00:39:54,058 --> 00:39:55,889 Eric's getting out of Binghamton soon. 747 00:39:55,960 --> 00:39:58,360 I thought you two could work together from time to time. 748 00:39:58,629 --> 00:39:59,618 Oh, really? 749 00:40:00,197 --> 00:40:01,459 Call it work release. 750 00:40:03,501 --> 00:40:04,490 He meant that. 751 00:40:04,969 --> 00:40:06,368 That was sincere. 752 00:40:07,037 --> 00:40:09,801 It's like, we bonded. 753 00:40:10,474 --> 00:40:11,463 Don't push it. 754 00:40:11,675 --> 00:40:14,542 Um, hey, Doc, um, I'm your man. 755 00:40:14,612 --> 00:40:16,978 Even part-time. Freelance. 756 00:40:17,047 --> 00:40:18,776 Well, I'll keep it in mind, Eric. 757 00:40:19,917 --> 00:40:21,077 More honesty. 758 00:40:21,152 --> 00:40:24,087 That is so refreshing. 759 00:40:24,955 --> 00:40:27,185 All right. Uh, I'll be in the car. 760 00:40:27,258 --> 00:40:29,692 Don't try to run. What? Why would I run? 761 00:40:29,760 --> 00:40:31,455 I've got a job offer waiting. 762 00:40:35,299 --> 00:40:40,236 You know, Nathan, I was a little dismayed at the way you... 763 00:40:40,304 --> 00:40:41,862 You treated my team. 764 00:40:41,939 --> 00:40:44,499 Tranquing them like they were rabid dogs, 765 00:40:45,109 --> 00:40:46,667 throwing them into cages. 766 00:40:47,711 --> 00:40:50,179 You set a very dangerous precedent doing that. 767 00:40:51,449 --> 00:40:52,711 Lee, you had a mole. 768 00:40:53,918 --> 00:40:56,045 A Red Flag agent inside your team. 769 00:40:56,120 --> 00:41:00,079 If I hadn't acted quickly and decisively, you would have been dead or framed 770 00:41:00,157 --> 00:41:01,146 or both. 771 00:41:02,493 --> 00:41:04,222 And I'm supposed to thank you for that? 772 00:41:04,695 --> 00:41:05,684 You could. 773 00:41:05,763 --> 00:41:08,698 Or you could worry about how Red Flag's going to come at you next. 774 00:41:09,333 --> 00:41:10,766 Because they will. 775 00:41:21,712 --> 00:41:23,612 Rachel, I'll call you. 776 00:41:30,120 --> 00:41:32,452 I always thought he was pretty cute. Really? 777 00:41:35,192 --> 00:41:37,490 Look, I'm the guy who pitched two perfect games in a row. 778 00:41:37,595 --> 00:41:39,688 Yeah, in the minor leagues. 779 00:41:40,030 --> 00:41:42,521 It doesn't matter. It's never been done before, 780 00:41:42,600 --> 00:41:45,125 hasn't been done since. Makes me collectable. 781 00:41:45,236 --> 00:41:47,295 I'm a statistical freak. 782 00:41:47,371 --> 00:41:48,702 No, that makes you the... 783 00:41:48,772 --> 00:41:53,232 The greatest flame-out in the history of minor league sports. 784 00:41:53,310 --> 00:41:56,871 Regardless, I get 20 bucks an autograph, I do five or seven shows a year 785 00:41:56,947 --> 00:41:59,882 and my shame is Tyler's college fund. 786 00:41:59,950 --> 00:42:01,315 At least you two are talking again. 787 00:42:01,385 --> 00:42:02,852 Yeah, we're one big happy family. 788 00:42:02,920 --> 00:42:04,217 Yeah, I'm still waiting on my apology. 789 00:42:04,288 --> 00:42:06,950 Bill, Dr. Rosen still owes me two more vacation days 790 00:42:07,024 --> 00:42:09,515 and, uh, there's a motor show in Detroit. 791 00:42:09,593 --> 00:42:10,719 We should go. 792 00:42:10,794 --> 00:42:12,659 It could be a road trip, and then while we're there 793 00:42:12,730 --> 00:42:14,129 you can pick out a new car. 794 00:42:14,532 --> 00:42:15,658 Gary, what's wrong with my car? 795 00:42:15,733 --> 00:42:17,462 You drive an accountant's car. 796 00:42:17,535 --> 00:42:19,264 So, you know what? That's not funny. You know what? 797 00:42:19,336 --> 00:42:21,861 Why don't you get, uh, your little girlfriend Anna to take you? 798 00:42:21,939 --> 00:42:23,531 Hey, be nice. Anna is not my girlfriend. 799 00:42:23,607 --> 00:42:25,472 What? I'm being nice. She's just my friend. 800 00:42:25,543 --> 00:42:27,204 Look, I say one snarky thing, 801 00:42:27,278 --> 00:42:28,870 and you guys are all on my ass. 802 00:42:28,946 --> 00:42:30,607 But Gary can say whatever... 803 00:42:36,420 --> 00:42:38,411 - Bill? Bill? Bill? - Bill! 804 00:42:38,722 --> 00:42:39,711 Bill! Bill! 805 00:42:40,324 --> 00:42:41,655 Dr. Rosen! Dr. Rosen! 806 00:42:41,725 --> 00:42:43,488 - Bill! - Dr. Rosen! 61571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.