All language subtitles for alphas.s01e09.1080p.bluray.x264-filmhd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,271 --> 00:00:07,796 A possible Red Flag prisoner's in our office. 2 00:00:07,874 --> 00:00:10,172 Cameron said that he and Nina had him subdued 3 00:00:10,243 --> 00:00:11,870 and now they're bringing him here. 4 00:00:11,945 --> 00:00:13,970 I thought Sullivan wanted an "approach and evaluate," 5 00:00:14,447 --> 00:00:17,007 see if the man is an Alpha or any Red Flag connections. 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,144 Well, clearly things went another way. 7 00:00:19,753 --> 00:00:21,482 So we still don't know what his ability is? 8 00:00:21,554 --> 00:00:22,578 No. 9 00:00:23,056 --> 00:00:24,956 It's a good thing we got this thing up and running. 10 00:00:27,727 --> 00:00:31,527 1968-16-7. That's not your birthday, is it? 11 00:00:32,365 --> 00:00:33,832 Super Bowl III. 12 00:00:34,234 --> 00:00:36,532 Jets beat the Colts 16 to seven. 13 00:00:37,037 --> 00:00:39,369 Yeah, but you couldn't have been old enough to have been there. 14 00:00:39,472 --> 00:00:40,564 I was six months old. 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,073 I even have a photo of my dad holding me 16 00:00:42,142 --> 00:00:44,076 while he was watching the game so that makes me... 17 00:00:44,844 --> 00:00:46,573 A Jets fan for life, baby. We're coming. 18 00:00:46,646 --> 00:00:48,409 You see what we did last year, right? 19 00:00:48,481 --> 00:00:49,709 Yeah, that's football, right, Bill? 20 00:00:49,983 --> 00:00:52,110 Uh, yeah. Football. 21 00:00:52,252 --> 00:00:55,585 Anyway, so we got bulletproof polarized glass, 22 00:00:55,789 --> 00:00:58,519 we got industrial grade surge suppressors, 23 00:00:59,125 --> 00:01:00,717 fire retardant foam. 24 00:01:01,361 --> 00:01:02,555 And the best part is 25 00:01:02,629 --> 00:01:05,826 we got an emergency lockdown for the whole office. 26 00:01:06,366 --> 00:01:08,857 The windows, the doors, everything, shut. 27 00:01:08,935 --> 00:01:11,529 Now if only we can get the DOD to buy us a new car. Can they do that? 28 00:01:11,604 --> 00:01:13,401 Oh, gosh, Bill, I... 29 00:01:13,807 --> 00:01:14,899 I don't know. 30 00:01:14,974 --> 00:01:18,569 I've allowed this to go so far beyond what I envisioned for all of us. 31 00:01:18,912 --> 00:01:20,072 Doc, you got to get over that. 32 00:01:20,146 --> 00:01:21,272 We're no longer just your patients. 33 00:01:21,347 --> 00:01:22,507 We're a government asset. 34 00:01:22,582 --> 00:01:23,571 What's the expression, 35 00:01:23,650 --> 00:01:26,050 "Dance with the devil in the pale moonlight?" 36 00:01:26,152 --> 00:01:27,312 Yeah, well, you got to go with the flow, right? 37 00:01:27,387 --> 00:01:28,615 Isn't that what you always tell me? 38 00:01:28,688 --> 00:01:31,156 Look, ever since that mess with Jonas Englin 39 00:01:31,224 --> 00:01:33,021 I've lost my ability. I'm here, right? 40 00:01:33,093 --> 00:01:35,357 I'm good with it. You're good with it. So... 41 00:01:35,428 --> 00:01:36,759 No, I'm not all that good with it. 42 00:01:36,830 --> 00:01:38,058 It's not who you are. 43 00:01:38,131 --> 00:01:40,156 And the DOD isn't happy with it either. 44 00:01:40,433 --> 00:01:43,163 Actually I'm trying to figure out a way to get your ability back. 45 00:01:43,236 --> 00:01:44,863 I know you're a fine investigator, Bill, 46 00:01:44,938 --> 00:01:48,339 but as far as the government's concerned we are a group of Alphas. 47 00:01:48,908 --> 00:01:51,706 You're not an Alpha and you're still here, right? 48 00:01:51,778 --> 00:01:53,245 Besides, Doc... Huh? 49 00:01:54,514 --> 00:01:56,744 Jeannie and I are thinking about renovating the kitchen 50 00:01:56,816 --> 00:01:58,943 so please keep those checks coming. 51 00:01:59,018 --> 00:02:00,246 This isn't going to work. 52 00:02:00,320 --> 00:02:02,117 This isn't going to work. They ignored my checklist. 53 00:02:02,188 --> 00:02:03,519 I made a detailed list. 54 00:02:03,590 --> 00:02:05,990 Sleep gas dispensers and telepathy blockers 55 00:02:06,059 --> 00:02:08,050 and some automated gun turrets. 56 00:02:08,128 --> 00:02:10,096 Gary, those things don't exist. 57 00:02:10,163 --> 00:02:11,926 Yeah, I liked the old Bill better. 58 00:02:12,799 --> 00:02:14,926 You'd take things seriously and your veins would pop out 59 00:02:15,001 --> 00:02:16,696 when things weren't right and this isn't right. 60 00:02:17,070 --> 00:02:18,935 Why aren't your veins popping out anymore? 61 00:02:19,005 --> 00:02:20,495 I don't have to worry about that anymore. 62 00:02:20,573 --> 00:02:21,835 Yeah, why are you still here then? 63 00:02:21,908 --> 00:02:23,136 You're not even an Alpha anymore. 64 00:02:24,010 --> 00:02:25,375 If I wasn't here, you'd miss me, right? 65 00:02:25,445 --> 00:02:27,345 You being gone and you being different are the same thing. 66 00:02:27,413 --> 00:02:28,675 Did you give me a hug today? Give me a hug. 67 00:02:28,748 --> 00:02:30,773 Whatever, Bill. Whatever. Gary. 68 00:02:31,017 --> 00:02:32,143 Ow. Ow! 69 00:02:32,619 --> 00:02:33,745 That's cool. I got it. 70 00:02:33,820 --> 00:02:35,720 Hello? Are you hearing me? What was that noise? 71 00:02:35,788 --> 00:02:37,653 Check over... Bill, ten-four. 72 00:02:37,724 --> 00:02:38,850 Uh, Rachel, 73 00:02:39,225 --> 00:02:40,988 this is not a police radio. 74 00:02:41,060 --> 00:02:42,186 You can speak normally. 75 00:02:42,262 --> 00:02:44,890 Okay. I hear them. They're in the elevator with Dr. Kern. 76 00:02:44,964 --> 00:02:46,431 All right. Thanks. Let's go. 77 00:02:47,734 --> 00:02:48,962 Sorry about this. 78 00:02:49,502 --> 00:02:52,096 Well, were you able to confirm any Red Flag connection? 79 00:02:52,438 --> 00:02:55,032 No, we barely sat down before he got suspicious. 80 00:02:55,308 --> 00:02:56,605 What about an Alpha ability? 81 00:02:56,676 --> 00:02:59,304 I tried to push him, but it just didn't work. 82 00:03:00,446 --> 00:03:02,175 Well, I want to run some MRIs first. 83 00:03:02,248 --> 00:03:03,806 Then we can put him in the holding cell. 84 00:03:03,883 --> 00:03:05,748 Let's move fast before he wakes up. 85 00:03:23,403 --> 00:03:24,893 Doc, you okay? 86 00:03:26,906 --> 00:03:28,635 Yeah. It's just, uh... 87 00:03:41,354 --> 00:03:46,553 Don't take no for an answer 88 00:03:47,460 --> 00:03:51,794 There's no telling where we've been 89 00:03:55,468 --> 00:03:58,596 Because people don't understand, understand, understand 90 00:03:58,671 --> 00:04:00,764 People don't understand 91 00:04:00,840 --> 00:04:02,330 People like me 92 00:04:08,381 --> 00:04:09,473 Please don't wake him up. 93 00:04:09,549 --> 00:04:12,177 Relax, Rachel. You know, I still have my gun. 94 00:04:12,252 --> 00:04:14,686 And I am a better shot when I'm not all amped up. 95 00:04:15,989 --> 00:04:17,786 You know, Bill, I... I was thinking 96 00:04:18,057 --> 00:04:19,991 if I dosed you with a mixture of adrenaline 97 00:04:20,059 --> 00:04:22,459 and steroids, we might be able to jump-start your ability. 98 00:04:22,528 --> 00:04:23,790 Doc, I am not interested. 99 00:04:23,863 --> 00:04:25,228 All that got me was issues, right? 100 00:04:25,298 --> 00:04:27,129 Marriage issues, and work issues, and... 101 00:04:27,867 --> 00:04:29,129 No, I understand your concerns. 102 00:04:29,202 --> 00:04:30,328 Like who needs it? 103 00:04:30,737 --> 00:04:31,931 We might. 104 00:04:32,438 --> 00:04:33,632 We all have our issues, 105 00:04:33,706 --> 00:04:35,674 but we're learning how to control them. 106 00:04:35,742 --> 00:04:38,939 Yeah, well, I'm all in control now. Thank you very much. 107 00:04:39,012 --> 00:04:41,572 All right, let's see what we have here. 108 00:04:46,486 --> 00:04:47,748 Paperwork? Already? 109 00:04:48,488 --> 00:04:50,149 God, you're so motivated. 110 00:04:50,223 --> 00:04:52,214 I used to ignore it and pretend it would go away, 111 00:04:52,292 --> 00:04:53,759 but it never did. 112 00:04:54,494 --> 00:04:55,620 Cream, no sugar, right? 113 00:04:57,563 --> 00:04:58,962 I pay attention. 114 00:05:04,237 --> 00:05:06,398 I wonder what tipped Kern off to us. 115 00:05:06,973 --> 00:05:08,634 Well, the guy's an obstetrician, 116 00:05:08,708 --> 00:05:10,175 he sees happy couples all the time. 117 00:05:10,243 --> 00:05:11,369 Obviously didn't see that in us. 118 00:05:11,644 --> 00:05:13,271 What, we don't buy the whole happy couple thing? 119 00:05:14,580 --> 00:05:15,979 No, look, I'm not saying that. 120 00:05:17,583 --> 00:05:21,519 Rosen thinks that it's a bad idea, you and me. 121 00:05:22,055 --> 00:05:23,454 What do you mean? You told him? 122 00:05:23,589 --> 00:05:24,715 Well, he's our shrink. 123 00:05:27,126 --> 00:05:28,889 Or is it because, uh... 124 00:05:29,495 --> 00:05:31,190 Because I'm divorced and in AA? Maybe... 125 00:05:31,264 --> 00:05:32,526 Maybe it's because I have a kid. 126 00:05:32,832 --> 00:05:34,459 We work together. It would be unprofessional. 127 00:05:34,600 --> 00:05:35,624 No, we do things in this job 128 00:05:35,702 --> 00:05:38,899 all the time that are unprofessional and you know that. 129 00:05:38,971 --> 00:05:40,029 But that's not it. 130 00:05:42,208 --> 00:05:43,903 He thinks that 131 00:05:44,377 --> 00:05:46,106 I'd be bad for you 132 00:05:48,815 --> 00:05:50,112 and he might be right. 133 00:05:53,753 --> 00:05:57,154 Cam, I've screwed up every relationship I've ever had. 134 00:05:58,791 --> 00:06:00,053 Me, too. 135 00:06:02,495 --> 00:06:04,019 So we're perfect for each other? 136 00:06:05,431 --> 00:06:08,093 Hey, guys, um, Doc found something. We got a meeting. 137 00:06:09,902 --> 00:06:11,335 Yeah, we're on our way. 138 00:06:33,459 --> 00:06:34,721 How can Kern be blind? 139 00:06:34,794 --> 00:06:36,421 Because he has no optic nerve. 140 00:06:37,096 --> 00:06:39,394 The MRI revealed something, uh... 141 00:06:39,999 --> 00:06:41,626 Well, pretty interesting. 142 00:06:41,701 --> 00:06:43,692 It's as if they've never developed. 143 00:06:43,770 --> 00:06:46,796 So even if his eyes were functioning properly as they appear to be, 144 00:06:47,306 --> 00:06:49,035 no visual data would ever reach his brain. 145 00:06:49,108 --> 00:06:51,633 Which is why I couldn't push him. He couldn't see me. 146 00:06:51,711 --> 00:06:52,871 Look, when things got ugly, 147 00:06:52,945 --> 00:06:55,277 that guy dodged around his desk and he ran straight for the door. 148 00:06:55,348 --> 00:06:56,815 There is no way he's blind. 149 00:06:57,116 --> 00:06:58,174 Well, unless he's an Alpha, 150 00:06:58,251 --> 00:07:00,446 which I have some ideas about. 151 00:07:00,787 --> 00:07:02,652 But I need to run a few more tests. 152 00:07:02,755 --> 00:07:05,223 So we're talking about a blind Alpha that's a baby doc, 153 00:07:05,291 --> 00:07:06,519 and a member of Red Flag. 154 00:07:06,592 --> 00:07:08,958 Where's my phone? Who's got my phone? 155 00:07:09,829 --> 00:07:11,558 Bill? Bill? Bill? Where's my... 156 00:07:11,631 --> 00:07:13,599 Gary, I've been here the whole time. What are you talking about? 157 00:07:13,666 --> 00:07:14,792 Yeah, where'd you put my phone? 158 00:07:14,867 --> 00:07:16,698 Gary, I've been here the whole time. I don't have your phone. 159 00:07:16,769 --> 00:07:18,031 Gary, your phone is right here. 160 00:07:18,104 --> 00:07:19,969 Oh. Well, that's not okay. 161 00:07:20,106 --> 00:07:21,505 People shouldn't be touching my phone. 162 00:07:21,774 --> 00:07:23,173 It was a gift. It's special. 163 00:07:23,242 --> 00:07:24,834 Okay, and it's back in your hands. It's fine. 164 00:07:24,911 --> 00:07:25,969 Yeah, no, it's not. 165 00:07:26,045 --> 00:07:27,945 'Cause it's open to data files and those are private. 166 00:07:28,014 --> 00:07:29,811 Hey, yes, Gary's phone is private. 167 00:07:29,882 --> 00:07:31,315 Please, no one is to touch it 168 00:07:31,384 --> 00:07:32,851 unless they have Gary's permission, all right? 169 00:07:32,919 --> 00:07:34,819 Yeah, the answer is no. 170 00:07:35,822 --> 00:07:37,915 All right, the reason Dr. Kern is here is that 171 00:07:37,990 --> 00:07:40,686 DOD suspects that he's been doing some sort of research 172 00:07:40,760 --> 00:07:43,194 and they're hoping that we can figure out why. 173 00:07:43,262 --> 00:07:45,253 And, more to the point, 174 00:07:45,331 --> 00:07:49,097 a radicalized Alpha who is also an obstetrician... That's, uh... 175 00:07:49,168 --> 00:07:50,795 That's a disturbing thought, to say the least. 176 00:07:51,003 --> 00:07:52,766 Well, we cleaned out his office. 177 00:07:52,839 --> 00:07:54,739 Uh, hard drive, cell phone, patient files. 178 00:07:54,807 --> 00:07:56,206 Meds, vitamins, blood samples... 179 00:07:56,275 --> 00:07:57,640 Which, Rachel, you'll take a look at. 180 00:07:57,710 --> 00:07:59,769 Everything that could be tacked down. That's great. 181 00:07:59,846 --> 00:08:02,110 And, Gary, you will look into the cell phone 182 00:08:02,181 --> 00:08:03,910 and computer transmissions. 183 00:08:03,983 --> 00:08:05,314 That's just data mining. 184 00:08:05,384 --> 00:08:06,942 People without abilities can data mine. 185 00:08:07,153 --> 00:08:09,951 Well, you know, we all can't do that. I can't do it, Gary. 186 00:08:10,022 --> 00:08:11,421 Neither can I. 187 00:08:11,491 --> 00:08:14,221 We all know that you are so much more than your abilities, Gary. 188 00:08:14,293 --> 00:08:15,521 You have very many talents. 189 00:08:15,595 --> 00:08:16,721 I know, I'm amazing. 190 00:08:31,511 --> 00:08:32,876 My lucky day. 191 00:08:52,265 --> 00:08:53,459 Gary? 192 00:09:07,947 --> 00:09:09,141 Hello? 193 00:09:15,655 --> 00:09:16,883 Hello? 194 00:09:20,660 --> 00:09:22,093 Who's there? 195 00:09:25,164 --> 00:09:26,597 Did you call me? 196 00:09:26,666 --> 00:09:27,894 I'm working. 197 00:09:27,967 --> 00:09:30,197 Do not disturb. That's my IM chat status. 198 00:09:30,836 --> 00:09:31,962 I should get a sign. 199 00:09:32,038 --> 00:09:33,505 Hey, Gary, were you just there by my office? 200 00:09:33,806 --> 00:09:35,205 Rachel, you're not making sense. 201 00:09:35,274 --> 00:09:36,866 I told you, I'm working. 202 00:09:36,943 --> 00:09:38,103 I work in my office. 203 00:10:04,136 --> 00:10:06,036 Bill, could you remove the mouth strap? 204 00:10:06,105 --> 00:10:07,231 You sure? 205 00:10:07,306 --> 00:10:09,137 Yes, I have the test results I need. 206 00:10:09,208 --> 00:10:11,301 I just would like to speak with him. 207 00:10:11,777 --> 00:10:13,335 Okay, whatever. 208 00:10:15,748 --> 00:10:17,739 Let me tell you something. 209 00:10:17,984 --> 00:10:19,281 Happiness is a warm gun 210 00:10:19,352 --> 00:10:21,616 and mine is a SIG 226. You got me? 211 00:10:21,687 --> 00:10:22,711 I want my lawyer. 212 00:10:22,788 --> 00:10:24,119 Yeah, and I want a Reuben sandwich. 213 00:10:24,190 --> 00:10:25,748 I'll have my lawyer pick you up one. 214 00:10:25,825 --> 00:10:27,986 Well, unfortunately, Dr. Kern, you're being detained 215 00:10:28,060 --> 00:10:31,587 because of suspected involvement with a terrorist organization. 216 00:10:31,831 --> 00:10:34,493 The only organization I belong to is the AMA. 217 00:10:34,634 --> 00:10:35,692 So, what, Alphas, 218 00:10:35,768 --> 00:10:38,703 ability, Red Flag, that means nothing to you? 219 00:10:43,643 --> 00:10:44,803 Bill, will you take the cuffs off, 220 00:10:44,877 --> 00:10:47,277 stand him up, and have him face the glass? 221 00:10:56,288 --> 00:10:57,448 Turn around slowly. 222 00:10:57,523 --> 00:10:58,649 Keep your arms up. 223 00:10:58,791 --> 00:11:00,554 And now face the wall, please. 224 00:11:00,626 --> 00:11:02,253 What is this, a cavity check? 225 00:11:11,704 --> 00:11:13,604 That's just as I thought. 226 00:11:13,673 --> 00:11:16,005 Sonar, echo location. 227 00:11:16,075 --> 00:11:18,168 What, like a bat? Or a dolphin. 228 00:11:18,244 --> 00:11:19,711 You can sit down now. 229 00:11:25,217 --> 00:11:26,582 Very interesting. 230 00:11:26,652 --> 00:11:28,017 You have no optic nerves. 231 00:11:28,421 --> 00:11:31,219 However, the audio processing capabilities 232 00:11:31,290 --> 00:11:33,155 of your brain, your voice box, 233 00:11:33,225 --> 00:11:35,125 chambers in your sinus passages, 234 00:11:35,194 --> 00:11:37,662 they're all significantly enhanced. 235 00:11:38,764 --> 00:11:41,426 You're an Alpha, but, of course, you already know that. 236 00:11:41,500 --> 00:11:43,229 This isn't going to end well. 237 00:11:43,436 --> 00:11:45,063 Is that a threat? 238 00:11:49,975 --> 00:11:50,999 Hey, Clay. 239 00:11:51,077 --> 00:11:52,806 Rosen and I are going to keep working with Kern 240 00:11:52,878 --> 00:11:55,779 and Rachel's nosing around through what we found in his office. 241 00:11:56,916 --> 00:12:00,317 Rosen thinks he's probably said about as much as he's going to, 242 00:12:00,386 --> 00:12:02,547 so why don't you come scoop him up? 243 00:12:02,621 --> 00:12:04,680 All right. What, two hours? 244 00:12:05,725 --> 00:12:07,022 Maximum? 245 00:12:07,393 --> 00:12:08,792 All right. 246 00:12:08,861 --> 00:12:10,590 Have a safe flight. 247 00:12:25,845 --> 00:12:26,971 Doc, can we talk? 248 00:12:27,046 --> 00:12:28,308 I'm a bit busy, Cameron. Can it wait? 249 00:12:28,380 --> 00:12:29,677 No, it won't take long. 250 00:12:30,082 --> 00:12:32,414 Look, I just wanted to say, um, me and Nina... 251 00:12:35,221 --> 00:12:36,654 If you could just give us a little space, 252 00:12:36,722 --> 00:12:38,087 let us figure some things out for ourselves. 253 00:12:38,758 --> 00:12:41,090 I'm only trying to look out for the both of you. 254 00:12:41,894 --> 00:12:43,953 Well, I get that, but we're adults. 255 00:12:44,029 --> 00:12:45,326 We get to make our own mistakes, 256 00:12:45,397 --> 00:12:47,422 so, please, just let it go. 257 00:12:47,967 --> 00:12:48,991 I'd like to, 258 00:12:49,068 --> 00:12:51,662 but as your psychiatrist and your employer 259 00:12:51,737 --> 00:12:52,897 I don't think I can do that. 260 00:12:52,972 --> 00:12:54,633 And I don't think you're in a place to make that decision. 261 00:12:54,707 --> 00:12:56,834 Am I interrupting? I'm always interrupting. 262 00:12:56,909 --> 00:12:59,673 I'm sorry, but I found something in the items from Kern's lab. 263 00:12:59,745 --> 00:13:00,803 It's important. 264 00:13:06,986 --> 00:13:08,385 Here, look at these. 265 00:13:11,323 --> 00:13:13,416 "Building blocks for a better baby." 266 00:13:13,492 --> 00:13:15,551 Yeah, they're vitamins, for pregnant women. 267 00:13:15,828 --> 00:13:17,955 I decided to break one open and take a look inside. 268 00:13:18,030 --> 00:13:19,657 You know, really take a look. 269 00:13:20,399 --> 00:13:21,559 Rachel, what did you find? 270 00:13:23,569 --> 00:13:24,627 DNA. 271 00:13:25,471 --> 00:13:27,735 Active human DNA inside the vitamins. 272 00:13:28,707 --> 00:13:32,507 Active human DNA introduced into a developing fetus 273 00:13:32,578 --> 00:13:35,342 could cause multiple birth defects, severe mutations. 274 00:13:36,048 --> 00:13:38,175 Yeah, that's what I was worried about. 275 00:13:38,250 --> 00:13:40,377 Hold on a second. I smell blood. 276 00:13:41,654 --> 00:13:42,916 In the hallway. 277 00:13:47,827 --> 00:13:48,953 Nina. 278 00:13:49,895 --> 00:13:51,385 It just started bleeding. 279 00:13:51,463 --> 00:13:52,828 I haven't had one of these since I was a kid. 280 00:13:52,898 --> 00:13:54,229 Oh, gosh, look up. 281 00:13:56,335 --> 00:13:57,927 No, it... It's okay. 282 00:13:58,003 --> 00:13:59,061 Headache or anything? 283 00:14:01,941 --> 00:14:03,431 It was just a few broken capillaries. 284 00:14:03,509 --> 00:14:06,171 Nothing serious, but were you picking? 285 00:14:08,881 --> 00:14:10,348 I don't pick. 286 00:14:10,783 --> 00:14:12,375 Here, take this. 287 00:14:13,719 --> 00:14:15,243 You'll be fine, just clean it up, okay? 288 00:14:15,321 --> 00:14:16,788 Okay, got it. 289 00:14:41,046 --> 00:14:43,981 Are you aware you have mitral valve prolapse? 290 00:14:44,183 --> 00:14:46,617 Three millimeters of displacement. 291 00:14:47,253 --> 00:14:49,949 Oh, you just did an ultrasound of my chest. 292 00:14:50,055 --> 00:14:51,454 You should get that looked at. 293 00:14:52,391 --> 00:14:54,985 Well, I have a heart exam twice a year. 294 00:14:56,595 --> 00:14:57,892 I'm monitoring it. 295 00:14:59,465 --> 00:15:00,955 Thank you for your concern, though. 296 00:15:01,400 --> 00:15:03,368 Like you, I took an oath. 297 00:15:03,936 --> 00:15:05,460 Do no harm. Oh. 298 00:15:06,739 --> 00:15:08,604 I may be an Alpha, but I'm a doctor first. 299 00:15:08,674 --> 00:15:10,005 I hope you'll keep that in mind. 300 00:15:10,476 --> 00:15:11,773 No harm? 301 00:15:12,344 --> 00:15:16,075 What kind of doctor gives active human DNA to pregnant women? 302 00:15:17,983 --> 00:15:19,644 Someone who cares about the future. 303 00:15:19,919 --> 00:15:21,011 Whose future? 304 00:15:24,256 --> 00:15:25,689 You're aware of Renestrin? 305 00:15:26,759 --> 00:15:29,922 A new drug that allegedly prevents birth defects. 306 00:15:29,995 --> 00:15:32,122 But what it really does is interferes 307 00:15:32,197 --> 00:15:34,722 with the fetal development of more evolved children. 308 00:15:34,800 --> 00:15:36,529 What you're really saying is it prevents 309 00:15:36,602 --> 00:15:38,433 babies from being born as Alphas. 310 00:15:38,704 --> 00:15:41,901 Consider my special vitamins the counter agent. 311 00:15:43,475 --> 00:15:47,741 Are you planning to distribute your counter agent all by yourself? 312 00:15:49,415 --> 00:15:51,747 Can any of your team read minds? 313 00:15:58,724 --> 00:16:01,955 Well, I guess there are some questions that aren't meant to be answered. 314 00:16:03,729 --> 00:16:05,219 Dr. Rosen, 315 00:16:05,931 --> 00:16:08,365 I know what's going to happen next. 316 00:16:08,901 --> 00:16:12,701 Men with guns will whisk me away to some government facility. 317 00:16:12,771 --> 00:16:14,864 That would be a tragic, tragic error. 318 00:16:15,074 --> 00:16:16,735 Well, I'm afraid the real tragedy is 319 00:16:16,809 --> 00:16:19,539 you choosing to join a terrorist organization. 320 00:16:19,945 --> 00:16:22,243 Red Flag isn't as monolithic as you think it is. 321 00:16:22,481 --> 00:16:23,743 Oh, regardless of its scope, 322 00:16:23,816 --> 00:16:25,943 you and your friends tried to assassinate me. 323 00:16:26,852 --> 00:16:28,615 Fringe elements, radicals, 324 00:16:29,121 --> 00:16:30,816 not representative of the mainstream. 325 00:16:30,923 --> 00:16:32,015 You know, it's amazing 326 00:16:32,091 --> 00:16:34,559 how often people use that term, fringe elements? 327 00:16:36,195 --> 00:16:42,759 Occurs to me that the IRA, PLO, KKK, all fringe elements. 328 00:16:43,902 --> 00:16:46,769 Whose very existence depends upon the support 329 00:16:46,839 --> 00:16:49,330 of their mainstream fellow travelers. 330 00:16:50,442 --> 00:16:53,002 I've read your field reports, doctor. 331 00:16:53,846 --> 00:16:55,006 You advocate a future 332 00:16:55,080 --> 00:16:59,642 where Alphas and normal humans cooperate for the common good. 333 00:17:00,452 --> 00:17:02,443 That's the future I want. 334 00:17:03,589 --> 00:17:06,353 We should be working together. Comparing notes. 335 00:17:07,292 --> 00:17:09,817 You're inviting me to join Red Flag? 336 00:17:09,962 --> 00:17:12,522 I'm afraid I don't meet their entry requirements. 337 00:17:12,765 --> 00:17:14,699 I see a time coming soon 338 00:17:15,167 --> 00:17:17,863 where the unenhanced will be able to join our cause. 339 00:17:18,771 --> 00:17:20,636 That's where you belong. 340 00:17:24,043 --> 00:17:26,603 Dr. Kern, if you're willing to disclose 341 00:17:26,678 --> 00:17:29,146 what exactly it is you're up to, 342 00:17:30,049 --> 00:17:31,983 I'm willing to intervene on your behalf. 343 00:17:33,352 --> 00:17:34,614 Impasse. 344 00:17:36,622 --> 00:17:38,351 I'm disappointed for you, doctor. 345 00:17:40,426 --> 00:17:41,620 Well, 346 00:17:43,429 --> 00:17:45,021 I'm not the one going to Binghamton. 347 00:17:46,265 --> 00:17:47,892 What makes you think I am? 348 00:18:27,106 --> 00:18:28,300 Bill? 349 00:18:29,508 --> 00:18:32,602 Hicks? Come on, guys. This better not be a joke. 350 00:19:19,091 --> 00:19:21,218 This guy's holding out on us. 351 00:19:21,793 --> 00:19:23,454 Any ideas how we break him down? 352 00:19:24,830 --> 00:19:26,627 He's sonic guy, right? Yeah. 353 00:19:28,467 --> 00:19:29,661 Maybe it's time we pull out 354 00:19:29,735 --> 00:19:31,396 the Captain and Tennille's Muskrat Love. 355 00:19:33,472 --> 00:19:34,962 Sonic warfare. 356 00:19:35,207 --> 00:19:36,799 Yeah, it's been known to work. 357 00:19:36,875 --> 00:19:38,240 Just remember, anything we force him to listen to, 358 00:19:38,310 --> 00:19:39,834 we've got to hear it as well. 359 00:19:39,912 --> 00:19:42,938 Trust me, they used the same trick on detainees in Bagram. 360 00:19:43,015 --> 00:19:45,040 I still feel sick every time I hear Copacabana. 361 00:19:45,117 --> 00:19:46,277 I love that song. Oh, come on. 362 00:19:46,351 --> 00:19:48,581 I do. It's one of my favorites. 363 00:19:49,254 --> 00:19:50,448 You hear that? 364 00:19:50,889 --> 00:19:52,948 Gary screwing with the computers again? 365 00:19:58,363 --> 00:19:59,523 I can't get in the system. 366 00:19:59,598 --> 00:20:02,567 It seems like he's done some sort of keypad retrieval. 367 00:20:03,602 --> 00:20:04,796 Have you seen Rachel? 368 00:20:04,870 --> 00:20:06,030 No, not lately. 369 00:20:06,104 --> 00:20:07,366 She's not in her office 370 00:20:07,439 --> 00:20:08,929 and no one's seen her for a half hour. 371 00:20:09,007 --> 00:20:10,338 Yeah, why don't you scream for her? 372 00:20:10,409 --> 00:20:11,740 Yeah, I did, okay? She's gone. 373 00:20:14,980 --> 00:20:16,504 - Rachel! - Rachel! 374 00:20:16,582 --> 00:20:18,345 Rachel, if you can hear us, say something. 375 00:20:18,417 --> 00:20:19,543 Nothing, nothing. 376 00:20:19,618 --> 00:20:21,347 There's something wrong with the security camera footage. 377 00:20:21,420 --> 00:20:22,614 Gary, Gary, Gary, come here, come here. 378 00:20:22,688 --> 00:20:23,848 Show me what you're looking at. 379 00:20:23,922 --> 00:20:25,514 Pull it up on the monitor, please. Okay, it's glitchy. 380 00:20:25,591 --> 00:20:26,853 Give me Rachel's office an hour ago. 381 00:20:26,925 --> 00:20:28,825 Something's making it glitch. There. 382 00:20:30,662 --> 00:20:32,459 Okay. Okay, there she is. 383 00:20:33,332 --> 00:20:36,267 In her office going over the stuff from Kern. 384 00:20:36,335 --> 00:20:37,393 Can you fast forward? 385 00:20:37,569 --> 00:20:40,231 Yeah. It's glitchy, though, it's glitchy, glitchy. 386 00:20:40,639 --> 00:20:43,130 Okay, wait, wait. Here, here. Then she leaves. 387 00:20:44,076 --> 00:20:46,874 Oh, no, wait, wait. I found her. 20 minutes ago. 388 00:20:46,945 --> 00:20:47,969 There. 389 00:20:51,516 --> 00:20:52,710 There. 390 00:20:52,851 --> 00:20:54,011 Hicks! 391 00:20:54,186 --> 00:20:55,244 Nina! 392 00:20:55,320 --> 00:20:57,447 Gary, stay here. This way. 393 00:20:58,357 --> 00:20:59,881 Rachel! 394 00:21:00,125 --> 00:21:01,251 Rachel! 395 00:21:01,326 --> 00:21:03,226 Rachel, where are you? 396 00:21:06,932 --> 00:21:08,490 This is the last place she was seen on camera, right? 397 00:21:08,567 --> 00:21:09,625 Yeah. 398 00:21:09,735 --> 00:21:10,929 Rachel! 399 00:21:11,003 --> 00:21:12,061 Oh, my God. 400 00:21:12,137 --> 00:21:13,297 What? Bill, over here. 401 00:21:14,773 --> 00:21:16,206 It's blood. 402 00:21:17,276 --> 00:21:18,436 I've got blood here, too. 403 00:21:18,877 --> 00:21:22,142 Yeah, these look like drag marks, right? Starting over there. 404 00:21:22,514 --> 00:21:23,708 No, they start here. 405 00:21:24,416 --> 00:21:26,646 Well, she couldn't have just evaporated. What the hell? 406 00:21:26,852 --> 00:21:28,149 Rachel, where are you? 407 00:21:28,754 --> 00:21:29,778 Rachel! 408 00:21:32,124 --> 00:21:33,386 Hey, take a look at this. 409 00:21:36,828 --> 00:21:39,023 Was this like this when we moved in? 410 00:21:40,465 --> 00:21:41,659 What are you doing? 411 00:21:42,034 --> 00:21:43,160 Where's Rachel? 412 00:21:43,235 --> 00:21:44,327 Rachel? 413 00:21:44,403 --> 00:21:45,563 Which one's Rachel? The tall one or... 414 00:21:45,637 --> 00:21:46,797 The other woman. 415 00:21:46,872 --> 00:21:47,998 Well, I never met her. 416 00:21:48,073 --> 00:21:50,303 You can do more with your sonar than just find things. 417 00:21:50,509 --> 00:21:52,101 I'm chained to a table. 418 00:21:52,177 --> 00:21:54,771 I can't run around abducting people with my voice. 419 00:21:55,280 --> 00:21:57,714 Besides, my hearing is quite good. 420 00:21:57,883 --> 00:22:00,818 The number of heartbeats on this floor hasn't changed since I walked in. 421 00:22:00,886 --> 00:22:02,513 How many are you hearing? 422 00:22:02,788 --> 00:22:05,484 Do we really have to play this ridiculous game? 423 00:22:05,757 --> 00:22:08,225 There are eight. There have always been eight. 424 00:22:08,560 --> 00:22:11,927 Yours, mine, and the six members of your team, I assume. 425 00:22:11,997 --> 00:22:13,658 We haven't been properly introduced. 426 00:22:13,799 --> 00:22:15,494 Dr. Kern, there are only six of us. 427 00:22:15,567 --> 00:22:19,025 That includes Rachel and myself, plus you, that's seven. 428 00:22:22,574 --> 00:22:23,700 What? 429 00:22:26,945 --> 00:22:28,469 Have things... 430 00:22:30,182 --> 00:22:33,208 Have things gone missing around your office? 431 00:22:35,053 --> 00:22:36,247 Strange sounds? 432 00:22:36,321 --> 00:22:38,551 Computers turning on randomly? 433 00:22:39,491 --> 00:22:43,086 People sensing someone nearby without ever seeing anyone? 434 00:22:47,566 --> 00:22:49,659 You have an unwelcome guest. 435 00:22:53,338 --> 00:22:55,101 What are you saying? 436 00:22:55,273 --> 00:22:56,638 That Rachel's been kidnapped? 437 00:22:57,876 --> 00:22:59,707 And that person is still here in the building? 438 00:23:00,045 --> 00:23:01,910 Let me solve your problem. 439 00:23:01,980 --> 00:23:03,641 Let me help you or we're all dead. 440 00:23:03,982 --> 00:23:05,449 Why should I believe anything you say? 441 00:23:05,984 --> 00:23:07,508 Don't, don't. 442 00:23:07,886 --> 00:23:10,218 But one member of your team is down already. 443 00:23:10,288 --> 00:23:11,346 Ignore me, 444 00:23:11,790 --> 00:23:13,849 things will only get worse. 445 00:23:21,733 --> 00:23:24,429 Let me out before it's too late! 446 00:23:24,503 --> 00:23:25,731 Let me out! 447 00:23:25,804 --> 00:23:27,135 You need to let me out! 448 00:23:27,539 --> 00:23:29,507 I'm the only one who can keep us alive. 449 00:23:29,574 --> 00:23:30,973 Don't need to hear that. 450 00:23:31,042 --> 00:23:32,669 I don't trust that guy for a second. 451 00:23:32,744 --> 00:23:35,770 I searched the entire offices again and still no Rachel. 452 00:23:36,181 --> 00:23:38,649 Now we've got nothing to go on except what Kern is saying. 453 00:23:38,884 --> 00:23:41,546 I can't wait for Clay to show up and get this guy out of here. 454 00:23:41,620 --> 00:23:42,882 Not until we find Rachel. 455 00:23:43,155 --> 00:23:46,556 Yeah, I think we should at least consider what Kern is saying. 456 00:23:47,292 --> 00:23:48,953 An intruder would certainly explain 457 00:23:49,027 --> 00:23:51,154 some of the strange things that have been happening here. 458 00:23:51,229 --> 00:23:53,925 Right, Doc, earlier today I thought I was imagining something, right? 459 00:23:53,999 --> 00:23:55,990 I felt that someone was watching me. 460 00:23:56,067 --> 00:23:57,796 I turned around and there was no one there. 461 00:23:57,869 --> 00:23:58,961 Exactly, Bill. 462 00:23:59,037 --> 00:24:00,629 That is called proprioception. 463 00:24:01,206 --> 00:24:03,674 It's one of the ways we have of processing 464 00:24:03,742 --> 00:24:06,233 the millions bits of information in our environment around us. 465 00:24:06,311 --> 00:24:07,437 It's like you said, 466 00:24:07,512 --> 00:24:10,379 you find yourself in a room full of people, you sense something, 467 00:24:10,449 --> 00:24:13,907 you feel compelled to turn around and they're looking right at you. 468 00:24:13,985 --> 00:24:15,316 That's our proprioception at work. 469 00:24:15,587 --> 00:24:17,680 So our proprioception says someone's here, 470 00:24:17,756 --> 00:24:19,053 but our eyes say there isn't. 471 00:24:19,458 --> 00:24:21,449 Yes, well, unlike Rachel, 472 00:24:22,360 --> 00:24:26,160 when we're looking for something we rely on our vision. 473 00:24:27,833 --> 00:24:29,494 But vision can be deceptive. 474 00:24:34,673 --> 00:24:35,867 How many dots do you see? 475 00:24:35,941 --> 00:24:36,965 Two. 476 00:24:37,409 --> 00:24:39,775 All right, now, hold this with your right hand. 477 00:24:39,845 --> 00:24:41,608 All right. Close your left eye. 478 00:24:43,982 --> 00:24:47,418 Look at this dot and move the paper slowly towards you. 479 00:24:47,752 --> 00:24:49,014 One of the dots just disappeared. 480 00:24:49,087 --> 00:24:51,351 Into your blind spot. You've all heard of one. 481 00:24:51,423 --> 00:24:52,617 We all have one. 482 00:24:52,691 --> 00:24:55,524 It's a hole or gap in our visual landscape, 483 00:24:56,428 --> 00:24:58,521 which exists because of the way our brains are wired. 484 00:24:58,597 --> 00:25:02,055 We might be dealing with an Alpha who can exploit this phenomenon. 485 00:25:02,267 --> 00:25:05,134 Let's say that there is an Alpha here, right, that does it. 486 00:25:05,203 --> 00:25:06,864 How do they get into that gap? 487 00:25:07,072 --> 00:25:08,198 Bill, I don't know. 488 00:25:08,273 --> 00:25:10,833 They might be able to send a signal that swells the optic nerves 489 00:25:10,909 --> 00:25:14,208 thereby expanding collectively the blind spot 490 00:25:14,346 --> 00:25:15,836 and move into it so nobody can see them. 491 00:25:15,914 --> 00:25:17,506 I still don't buy it. I mean, there's cameras everywhere. 492 00:25:17,582 --> 00:25:18,606 Exactly. 493 00:25:18,683 --> 00:25:19,945 An Alpha might be able to mess with our brains, 494 00:25:20,018 --> 00:25:21,417 but how does he get past the cameras? 495 00:25:21,486 --> 00:25:23,420 The cameras are glitched. 496 00:25:23,655 --> 00:25:24,849 Someone's made them glitchy. 497 00:25:24,923 --> 00:25:26,823 There's dropped frames and time lapses. 498 00:25:26,892 --> 00:25:28,519 Is it enough to get around without being seen? 499 00:25:28,593 --> 00:25:29,855 Yeah. Yeah. 500 00:25:29,928 --> 00:25:34,160 But it's only our cameras. It's only the cameras inside this building. 501 00:25:34,933 --> 00:25:36,025 Yeah, the... 502 00:25:36,134 --> 00:25:38,034 The camera across the street looks into this building 503 00:25:38,103 --> 00:25:39,400 every 15 minutes 504 00:25:39,471 --> 00:25:41,336 and that's why I won't go to the bathroom 505 00:25:41,406 --> 00:25:43,567 three minutes after, or at 18 or 33... 506 00:25:43,642 --> 00:25:45,075 Gary. Gary. ...or 48. 507 00:25:45,143 --> 00:25:47,008 Yeah. Okay, watch this. 508 00:25:52,284 --> 00:25:53,410 Wait, who's the... 509 00:25:53,485 --> 00:25:54,713 Hicks, behind you! 510 00:25:56,421 --> 00:25:58,116 Where'd she go? I can't see her! 511 00:26:01,359 --> 00:26:02,451 What happened? 512 00:26:02,527 --> 00:26:03,960 Ah. I never even saw her. 513 00:26:04,195 --> 00:26:05,890 This isn't good. It's a lot of blood. 514 00:26:05,964 --> 00:26:07,295 It's okay. It's okay. We'll get you to the ER. 515 00:26:07,365 --> 00:26:09,026 Get a pressure bandage on that right away. 516 00:26:12,637 --> 00:26:13,968 She's activating the blast door! 517 00:26:14,039 --> 00:26:15,063 Take him to the lab. 518 00:26:21,413 --> 00:26:22,471 The password's been changed. 519 00:26:22,547 --> 00:26:23,707 Well, the phones aren't working either. 520 00:26:23,782 --> 00:26:24,976 Or the internet. 521 00:26:25,150 --> 00:26:27,277 Yeah, and Rachel's missing, Hicks is on the DL. 522 00:26:27,352 --> 00:26:29,547 Even if Clay gets here in time, he couldn't get in. 523 00:26:29,888 --> 00:26:31,185 Don't worry about that now. 524 00:26:31,256 --> 00:26:32,621 Maybe Gary can override the lock system. 525 00:26:32,691 --> 00:26:33,783 All right. That's worth a try. 526 00:26:34,292 --> 00:26:36,658 Ah! Stupid security glass. 527 00:26:38,363 --> 00:26:39,523 Gary? 528 00:26:42,667 --> 00:26:44,066 Gary, what are you doing? 529 00:26:44,135 --> 00:26:45,693 I'm using two chairs. Gary, no. 530 00:26:45,770 --> 00:26:47,431 I tried one chair and now I'm using... Gary. Gary! 531 00:26:47,739 --> 00:26:49,866 No, Dr. Rosen, I used one chair. I'm speaking to you. 532 00:26:49,941 --> 00:26:51,067 Yeah, let me use the chair. 533 00:26:51,142 --> 00:26:52,336 I need your help. Will you come with me? 534 00:26:52,410 --> 00:26:53,468 I am helping. 535 00:26:53,545 --> 00:26:54,944 Come with me, please. Oh. 536 00:26:56,448 --> 00:26:58,245 It won't kill you, 537 00:26:58,316 --> 00:27:00,841 but no bouncing off the ceiling for a few days, okay? 538 00:27:01,252 --> 00:27:03,345 Glad someone paid attention during the first aid class 539 00:27:03,421 --> 00:27:04,945 Harken made us take. 540 00:27:05,156 --> 00:27:06,817 Hey, come on, come on, we got to find Rachel. 541 00:27:07,158 --> 00:27:09,023 I'll get Rosen to give you some pain pills. 542 00:27:09,327 --> 00:27:10,385 Addict. 543 00:27:11,162 --> 00:27:12,390 Sorry. 544 00:27:13,098 --> 00:27:14,258 Okay. Come on. 545 00:27:22,273 --> 00:27:23,604 I'm not good for you. 546 00:27:23,675 --> 00:27:25,142 I don't care. 547 00:27:26,711 --> 00:27:28,770 That witch took my phone. What witch? 548 00:27:28,847 --> 00:27:31,475 The witch. That's a word my mom uses when she's angry. 549 00:27:31,549 --> 00:27:32,811 She uses another word, too. 550 00:27:32,884 --> 00:27:35,079 She took Rachel and she took my phone. 551 00:27:35,153 --> 00:27:36,245 Bitch got my gun. 552 00:27:39,090 --> 00:27:40,318 That sounded like shots. 553 00:27:40,392 --> 00:27:41,757 That sounded like my gun. 554 00:27:46,364 --> 00:27:48,195 Bulletproof glass. 555 00:27:48,700 --> 00:27:49,826 Excellent idea. 556 00:27:49,968 --> 00:27:51,162 Oh, it's cracking. Gary. 557 00:27:51,269 --> 00:27:52,930 Do you have my phone? Not so close. 558 00:27:53,071 --> 00:27:54,561 Gary, Gary, I need you to see 559 00:27:54,639 --> 00:27:56,436 if you can get the computer systems back online. 560 00:27:56,508 --> 00:27:57,702 Don't leave his side. Got it. 561 00:27:57,776 --> 00:27:58,970 Cameron, Rachel. I'm on it. 562 00:27:59,044 --> 00:28:00,204 This is definitely my gun. 563 00:28:00,278 --> 00:28:01,472 Hey, hey, where is she? 564 00:28:01,546 --> 00:28:02,877 Where's blind spot girl? 565 00:28:02,947 --> 00:28:04,608 You mean the person who just tried to shoot me? 566 00:28:04,683 --> 00:28:05,809 Or free you. 567 00:28:07,118 --> 00:28:09,109 I say day, you say night. 568 00:28:09,788 --> 00:28:11,983 We're never going to find common ground like this. 569 00:28:12,057 --> 00:28:13,115 Yeah, you want common ground? 570 00:28:13,191 --> 00:28:14,249 Why don't you start with her name? 571 00:28:14,859 --> 00:28:16,087 Griffin. 572 00:28:16,361 --> 00:28:17,555 Her name is Griffin. 573 00:28:17,629 --> 00:28:19,426 But I suspect it's a nom de guerre. 574 00:28:20,231 --> 00:28:23,689 Red Flag considers her an unsanctioned variable. 575 00:28:24,436 --> 00:28:25,869 What exactly does that mean? 576 00:28:26,404 --> 00:28:29,840 Someone who sells their services to the highest bidder, 577 00:28:30,075 --> 00:28:32,202 but supports no cause, has no allegiance. 578 00:28:33,978 --> 00:28:36,139 A person should believe in something, don't you think? 579 00:28:38,349 --> 00:28:41,011 You two I respect, even though you're wrong, 580 00:28:41,086 --> 00:28:43,953 at least you're loyal to a cause greater than yourselves. 581 00:28:44,255 --> 00:28:46,883 So you're saying that she's just a mercenary doing anything for money? 582 00:28:47,125 --> 00:28:51,027 My ability can be extremely useful in finding her, 583 00:28:51,096 --> 00:28:53,462 not to mention your missing compatriot, 584 00:28:53,531 --> 00:28:54,555 Rachel... 585 00:28:54,666 --> 00:28:55,997 Rachel, yes. I don't think so. 586 00:28:56,067 --> 00:28:58,365 And then you guys waltz out of here laughing your asses off. 587 00:28:58,436 --> 00:28:59,528 Good try. 588 00:28:59,604 --> 00:29:01,265 Does it look like I'm laughing? 589 00:29:01,339 --> 00:29:04,240 Griffin's after me. She'll do whatever it takes to get me. 590 00:29:04,309 --> 00:29:05,640 Including killing all of you. 591 00:29:06,077 --> 00:29:08,545 Well, look, either you're a target or you're an accomplice. 592 00:29:08,613 --> 00:29:10,376 But either way you're staying right where you are, 593 00:29:10,448 --> 00:29:12,109 until we hand you over to Clay. 594 00:29:15,320 --> 00:29:16,514 Rachel! 595 00:29:17,222 --> 00:29:19,087 The blast door, I can't get it open. 596 00:29:21,926 --> 00:29:24,292 Why do we always have to fight other people with abilities? 597 00:29:24,362 --> 00:29:25,386 It's annoying. 598 00:29:42,914 --> 00:29:44,779 I guess I'm not meant to be normal, huh? 599 00:29:44,849 --> 00:29:46,009 I'm sorry, Bill. 600 00:29:46,251 --> 00:29:48,151 I had hoped we'd have more time to talk, 601 00:29:48,219 --> 00:29:50,016 but, uh... You know, weigh the pros and cons 602 00:29:50,088 --> 00:29:52,522 and let you have more time to 603 00:29:52,590 --> 00:29:54,057 make your own decision about this. 604 00:29:54,125 --> 00:29:55,649 When you used to talk to me like this, 605 00:29:55,727 --> 00:29:57,126 it used to make me cranky. 606 00:29:57,195 --> 00:29:58,685 Well, I'm afraid it will again. 607 00:29:59,364 --> 00:30:00,456 Ah. 608 00:30:00,598 --> 00:30:03,123 So the decision has been made for me. 609 00:30:03,468 --> 00:30:04,662 How long does it take? 610 00:30:04,736 --> 00:30:06,704 It should take effect immediately. 611 00:30:07,272 --> 00:30:09,536 Let's give this sucker a test drive. 612 00:30:22,921 --> 00:30:24,286 Come on, Bill. I can do this. 613 00:30:24,489 --> 00:30:25,956 I can do this. 614 00:30:27,025 --> 00:30:28,720 You should be able to by now. 615 00:30:28,793 --> 00:30:30,055 The drug should be checking in. 616 00:30:30,228 --> 00:30:32,025 I got it. 617 00:30:32,096 --> 00:30:33,757 Doc, it's not happening. 618 00:30:33,832 --> 00:30:35,322 Look, I'm not sweating, right? 619 00:30:35,400 --> 00:30:36,992 My heart rate feels normal. 620 00:30:37,068 --> 00:30:38,535 I'm not feeling any rush... Do you want to? 621 00:30:38,603 --> 00:30:39,831 ...or rage. Of course I want to. 622 00:30:39,904 --> 00:30:41,496 No, that's not what I'm asking. 623 00:30:42,240 --> 00:30:45,038 What are you saying? You think it's in my head? 624 00:30:45,543 --> 00:30:47,909 Well, your ability to do this has always been linked to an... 625 00:30:47,979 --> 00:30:49,344 To an emotional state of yours. 626 00:30:49,414 --> 00:30:50,779 You can't have one without the other. 627 00:30:50,849 --> 00:30:52,510 We are not going to die because I can't get this up. 628 00:30:52,584 --> 00:30:53,812 Well, that should make you angry. 629 00:30:57,055 --> 00:30:59,751 All right, Bill, stop, stop, stop. Stop. 630 00:31:01,960 --> 00:31:03,450 You can't do this, all right? 631 00:31:03,595 --> 00:31:05,153 It's okay. Now we can't find Rachel 632 00:31:05,230 --> 00:31:06,788 and I think we're going about this the wrong way. 633 00:31:07,298 --> 00:31:09,698 I think we need to go on the offensive. 634 00:31:09,868 --> 00:31:11,495 Are you sure this is going to work? 635 00:31:11,569 --> 00:31:14,333 Yes! Break up the patterns. The more abstract the background, 636 00:31:14,405 --> 00:31:15,997 the harder it should be for Griffin to blend in. 637 00:31:16,074 --> 00:31:17,132 It's messy. 638 00:31:17,208 --> 00:31:19,472 I know, Gary, but we'll clean it up. 639 00:31:19,544 --> 00:31:20,841 Come on, Gary, move! 640 00:31:22,113 --> 00:31:23,580 Gary, move, come on! I am. I am. 641 00:31:23,648 --> 00:31:25,047 Stay right here by yourself. 642 00:31:25,116 --> 00:31:26,242 Sit down by that pillar. 643 00:31:36,694 --> 00:31:38,559 Okay, the camera's on. 644 00:31:40,899 --> 00:31:42,161 Bill, be careful! 645 00:31:42,767 --> 00:31:44,234 - You bleeding again? - Over here! 646 00:31:44,302 --> 00:31:45,428 No, I'm fine. 647 00:31:45,503 --> 00:31:47,095 Well, get Rosen to look at it, okay? 648 00:31:48,439 --> 00:31:49,838 Over here. 649 00:31:50,909 --> 00:31:52,103 Look behind you. 650 00:31:52,477 --> 00:31:53,569 She's running. 651 00:31:53,778 --> 00:31:54,972 There! There! 652 00:31:55,046 --> 00:31:56,843 The footprints! In the creamer! 653 00:31:57,649 --> 00:32:00,277 Gary, get to your office, lock the door! 654 00:32:01,452 --> 00:32:02,885 She's in the MRI room! 655 00:32:03,755 --> 00:32:04,915 Nina, no! 656 00:32:04,989 --> 00:32:06,183 Nina, get back here! 657 00:32:07,558 --> 00:32:09,526 Where is she? Where'd she go? 658 00:32:12,430 --> 00:32:14,455 It's a trap. Bill, get that door. 659 00:32:16,634 --> 00:32:18,033 Oh, my God, Gary! 660 00:32:18,102 --> 00:32:19,194 Gary! 661 00:32:19,270 --> 00:32:20,532 Damn it! She's got us. 662 00:32:21,439 --> 00:32:22,633 Gary! Gary! 663 00:32:22,874 --> 00:32:24,034 Gary! Gary, get out of there! 664 00:32:24,108 --> 00:32:25,575 - It's okay. - Move! 665 00:32:26,377 --> 00:32:27,469 Gary! Okay. 666 00:32:27,545 --> 00:32:28,876 Son of a bitch! 667 00:32:29,414 --> 00:32:30,540 Gary! 668 00:32:30,648 --> 00:32:32,343 DCIS, don't move. 669 00:32:32,617 --> 00:32:34,107 Stop hiding. Come out. 670 00:32:34,185 --> 00:32:35,311 Open up, Gary. 671 00:32:35,486 --> 00:32:36,578 Stop hiding. 672 00:32:42,961 --> 00:32:44,895 Okay, you're only making it worse for yourself. 673 00:32:46,230 --> 00:32:47,595 You have to stop hiding. 674 00:32:47,665 --> 00:32:49,030 DCIS. You're under arrest. 675 00:32:49,100 --> 00:32:50,465 Gary, get out of there. Run to your office. 676 00:32:50,535 --> 00:32:52,162 Stop hiding. DCIS. You're under arrest now. 677 00:32:52,236 --> 00:32:53,430 Please, stop. 678 00:32:53,538 --> 00:32:55,165 You have to stop. Please, stop. 679 00:32:55,239 --> 00:32:57,207 - Please, no, no, no. - Hey! 680 00:33:03,314 --> 00:33:05,339 Oh. Oh, that felt so good. 681 00:33:05,516 --> 00:33:07,245 Gary, are you okay? 682 00:33:08,953 --> 00:33:10,921 So, how do you do this? 683 00:33:11,456 --> 00:33:13,947 Fool our brains so we can't see you? 684 00:33:15,827 --> 00:33:17,454 I've never given it much thought. 685 00:33:19,197 --> 00:33:22,223 Why don't you cut me loose so we can figure it out together? 686 00:33:22,767 --> 00:33:24,758 I can give you a demonstration if you like. 687 00:33:27,805 --> 00:33:29,033 I didn't think so. 688 00:33:29,173 --> 00:33:32,404 Kern referred to you as an unsanctioned variable. 689 00:33:33,211 --> 00:33:34,337 Hmm. 690 00:33:34,946 --> 00:33:36,379 I prefer ronin. 691 00:33:36,547 --> 00:33:37,946 Sounds cooler. 692 00:33:39,283 --> 00:33:40,875 Well, I've been following him for two weeks 693 00:33:40,952 --> 00:33:42,943 and then you lot scooped him up so thanks for that. 694 00:33:44,355 --> 00:33:46,619 Why don't you just let me take Kern and leave? 695 00:33:46,691 --> 00:33:48,056 It's the easiest solution to your problem. 696 00:33:48,326 --> 00:33:49,520 Well, that's interesting. 697 00:33:49,594 --> 00:33:51,562 He says we should release him to stop you. 698 00:33:51,629 --> 00:33:53,028 That you are our problem. 699 00:33:53,097 --> 00:33:55,759 And you don't know who to believe, huh? 700 00:33:56,934 --> 00:33:58,697 You seen your walls lately? 701 00:33:58,770 --> 00:34:00,829 What are you talking about? The cracks? 702 00:34:01,272 --> 00:34:03,137 Yeah. We noticed some cracks on the beams. 703 00:34:10,815 --> 00:34:12,146 There are cracks everywhere. 704 00:34:12,216 --> 00:34:14,081 You've got a sonic Alpha in your holding cell. 705 00:34:15,553 --> 00:34:17,316 He's trying to break out of here 706 00:34:17,622 --> 00:34:19,556 and he's been trying since the minute he woke up. 707 00:34:20,358 --> 00:34:22,656 These vibrations are... Well, 708 00:34:23,461 --> 00:34:25,019 they take time to build. 709 00:34:25,163 --> 00:34:26,687 I don't trust her. 710 00:34:26,898 --> 00:34:28,490 For all we know she's working with Kern. 711 00:34:29,300 --> 00:34:31,666 I'm sorry about the knife, handsome. 712 00:34:31,736 --> 00:34:34,500 See, I don't like it when people get close to me. 713 00:34:34,906 --> 00:34:37,534 I don't like it when they can see me either. 714 00:34:37,675 --> 00:34:40,109 That's why Kern's so annoying with his sonar. 715 00:34:41,479 --> 00:34:42,878 Who are you working for? 716 00:34:44,015 --> 00:34:46,848 Let's just say it's someone that's interested in Kern's research. 717 00:34:47,285 --> 00:34:48,718 His so-called vitamins. 718 00:34:49,520 --> 00:34:52,717 Look, I get paid for delivering Kern's research, 719 00:34:52,790 --> 00:34:55,088 which I've already gotten off your computers. 720 00:34:55,259 --> 00:34:57,159 I get a bonus for bringing in Kern. 721 00:34:57,628 --> 00:34:59,095 I can't do that if I'm dead. 722 00:34:59,597 --> 00:35:00,825 Let's just call a truce. 723 00:35:02,300 --> 00:35:03,460 Let me take him out of here, 724 00:35:03,634 --> 00:35:05,966 I get my fee, you get to live. 725 00:35:07,105 --> 00:35:08,333 We all win. 726 00:35:12,343 --> 00:35:13,708 Hicks. 727 00:35:14,846 --> 00:35:17,212 Dr. Rosen, he's bleeding again. 728 00:35:17,315 --> 00:35:18,942 Come with me. Oh, God. 729 00:35:21,419 --> 00:35:23,182 You're still bleeding. 730 00:35:23,254 --> 00:35:24,915 What's going on? 731 00:35:24,989 --> 00:35:26,320 It's probably the vibrations. 732 00:35:31,262 --> 00:35:33,162 It's okay. It's not like I'm dying or anything. 733 00:35:35,633 --> 00:35:38,898 But you don't want Doc here thinking you actually care about me. 734 00:35:38,970 --> 00:35:40,335 Very funny. 735 00:35:42,607 --> 00:35:43,631 Doc. Yeah? 736 00:35:43,708 --> 00:35:45,437 Doc, take a look. 737 00:35:45,510 --> 00:35:46,841 Look. Yeah. 738 00:35:47,645 --> 00:35:49,044 Right there. 739 00:35:49,580 --> 00:35:50,774 Oh, my goodness. 740 00:35:51,215 --> 00:35:54,048 I can hear the rumbles. It's getting worse. 741 00:35:55,753 --> 00:35:58,017 Doc, I think you need to take a look at him. 742 00:35:58,356 --> 00:36:00,221 I wasn't hurting anyone. 743 00:36:00,291 --> 00:36:01,553 Don't make me hurt you. 744 00:36:01,893 --> 00:36:03,383 Whatever happens to us is going to happen to you. 745 00:36:03,661 --> 00:36:05,060 If you bring this whole building down... 746 00:36:05,296 --> 00:36:08,094 All I wanted was to bring more Alphas into the world. 747 00:36:08,566 --> 00:36:10,056 Why is that wrong? 748 00:36:10,902 --> 00:36:12,563 Why are you treating me like a criminal? 749 00:36:12,670 --> 00:36:15,104 Bill! Bill, we've got to get inside and stop him. 750 00:36:15,173 --> 00:36:16,333 Here. Take this. 751 00:36:16,541 --> 00:36:17,667 What is this? 752 00:36:17,742 --> 00:36:19,175 It's ether. It's not elegant, but it's quick. 753 00:36:19,243 --> 00:36:20,403 Go on. 754 00:36:22,980 --> 00:36:24,242 Ah! 755 00:36:25,483 --> 00:36:26,677 It's hot as hell. 756 00:36:26,851 --> 00:36:28,751 He's turned the cell into a reverb chamber. 757 00:36:29,086 --> 00:36:31,520 He's shaking the whole building and it's creating heat. 758 00:36:31,589 --> 00:36:32,715 If it gets hot enough 759 00:36:32,790 --> 00:36:34,724 the metal might be at the breaking point. 760 00:36:47,805 --> 00:36:49,033 Dr. Rosen. 761 00:37:55,673 --> 00:37:57,641 Duck. Duck and cover. Bill, duck and cover. 762 00:37:57,708 --> 00:37:59,232 Gary, Gary, watch her. 763 00:37:59,310 --> 00:38:01,107 Yeah, okay. I'll do both. Okay? 764 00:38:01,178 --> 00:38:03,078 I'll watch and I'll cover. Okay, good. 765 00:38:03,381 --> 00:38:04,541 I'll cover us. 766 00:38:10,921 --> 00:38:12,115 He's lost too much blood. 767 00:38:12,189 --> 00:38:13,884 We got to get him out of here. 768 00:38:13,958 --> 00:38:15,357 Come on. Come on. 769 00:38:15,426 --> 00:38:17,189 Take him to the blast door. Yeah, okay. 770 00:38:17,261 --> 00:38:18,694 I'll find Rosen. 771 00:38:21,565 --> 00:38:22,623 Who hired you? 772 00:38:23,834 --> 00:38:24,926 I was told to 773 00:38:25,002 --> 00:38:27,698 bring you in alive, but that's never going to happen. 774 00:38:27,772 --> 00:38:29,296 Who hired you? 775 00:39:09,613 --> 00:39:10,978 It's too late. 776 00:39:12,783 --> 00:39:14,216 No! 777 00:39:20,591 --> 00:39:22,388 So much for my bonus. 778 00:39:27,031 --> 00:39:29,192 You know, a man with your abilities 779 00:39:29,266 --> 00:39:30,858 could make a lot of money 780 00:39:30,935 --> 00:39:32,562 if he went into business for himself. 781 00:39:34,071 --> 00:39:35,368 This is never going to happen. 782 00:39:35,473 --> 00:39:36,735 Yeah? 783 00:39:36,807 --> 00:39:39,970 Well, I owe you one and I hate owing people. 784 00:39:40,978 --> 00:39:42,240 So I'll pay you back. 785 00:39:44,148 --> 00:39:45,410 Stanton Parish. 786 00:39:45,483 --> 00:39:46,609 What the hell is that? 787 00:39:48,853 --> 00:39:50,582 You better find out. 788 00:39:55,326 --> 00:39:58,159 Who knew office work was so dangerous, huh? 789 00:39:59,397 --> 00:40:01,126 Stanton Parish, Bill? 790 00:40:01,532 --> 00:40:02,624 Yeah. Yeah. 791 00:40:02,700 --> 00:40:04,725 It was something that 792 00:40:04,802 --> 00:40:06,929 Griffin threw at me as a parting gift, I guess. 793 00:40:07,004 --> 00:40:10,167 I don't know. Maybe it's a place, a person, I don't know. 794 00:40:10,241 --> 00:40:11,640 Oh, we'll look into it. 795 00:40:11,876 --> 00:40:13,810 Yeah, well, the sooner, the better, Doc. 796 00:40:13,944 --> 00:40:15,935 I told you that we needed gun turrets, Bill. 797 00:40:16,080 --> 00:40:17,240 You know what? 798 00:40:17,314 --> 00:40:20,215 I talked to your mother and asked her, could we fight Alphas in your bedroom? 799 00:40:20,284 --> 00:40:22,218 And she said no. What's up with that? 800 00:40:22,286 --> 00:40:23,583 That's not helpful, Bill. 801 00:40:23,654 --> 00:40:25,144 My house would be the worst place to fight them. 802 00:40:25,222 --> 00:40:26,849 And anyway, my bedroom's off limits. 803 00:40:26,924 --> 00:40:28,050 Gary, no, that's a great place. 804 00:40:28,125 --> 00:40:30,616 I think, you know, we can keep them as prisoners there or... 805 00:40:30,694 --> 00:40:31,820 Yeah. Yeah. 806 00:40:31,896 --> 00:40:34,023 I know what you're trying to do, Bill, you're trying to annoy me. 807 00:40:34,098 --> 00:40:35,156 But it's not going to work. 808 00:40:35,232 --> 00:40:36,290 You know, you were a lot less annoying 809 00:40:36,367 --> 00:40:37,766 when you didn't have your ability, and 810 00:40:37,835 --> 00:40:40,303 now that you've got your ability back, you're annoying again. 811 00:40:40,371 --> 00:40:42,635 You're Bill again. You're the old Bill. 812 00:40:42,840 --> 00:40:44,671 You're damn right I am. 813 00:40:49,246 --> 00:40:51,510 Nina, you know, I have to clean up my office. 814 00:40:51,582 --> 00:40:52,981 Yeah, well, 815 00:40:53,050 --> 00:40:54,517 don't want your wound to open up. 816 00:40:54,585 --> 00:40:56,519 Rachel would smell blood, she'd get... I get it. 817 00:40:56,587 --> 00:40:57,713 You like me. 818 00:40:59,156 --> 00:41:00,248 Don't be so... 819 00:41:00,324 --> 00:41:01,689 Don't be so juvenile. 820 00:41:02,426 --> 00:41:04,656 Come on. I saw how you reacted when I got cut. 821 00:41:05,129 --> 00:41:06,562 I would have done the same thing to anyone. 822 00:41:06,630 --> 00:41:07,688 Hmm. 823 00:41:08,666 --> 00:41:09,860 Well, how about this? 824 00:41:18,175 --> 00:41:20,075 That's pretty grown up, huh? 825 00:41:27,351 --> 00:41:28,511 Wow. 826 00:41:30,521 --> 00:41:33,684 I don't care what Clay says, this was a bad idea. 827 00:41:34,558 --> 00:41:37,994 Yes, we do seem to be learning by trial and error, hmm. 828 00:41:39,230 --> 00:41:40,697 Mostly error. 829 00:41:41,565 --> 00:41:43,226 So no more prisoners in the office, right? 830 00:41:43,434 --> 00:41:45,800 Oh, I certainly hope not, Rachel. 831 00:41:47,705 --> 00:41:50,606 You know, you saved all of us. 832 00:41:51,575 --> 00:41:54,510 Trapping Griffin and detecting Kern's ability. 833 00:41:56,146 --> 00:41:58,478 Just trying to earn my paycheck. 834 00:41:59,283 --> 00:42:00,443 I scanned the entire office. 835 00:42:00,518 --> 00:42:03,043 There's no sign of Griffin. She got away. 836 00:42:03,354 --> 00:42:06,084 And I'm assuming that she took the data on Kern's vitamins with her. 837 00:42:06,156 --> 00:42:08,716 Yeah, she probably delivered it to her new employers, 838 00:42:08,792 --> 00:42:09,952 wherever they are. 839 00:42:11,462 --> 00:42:12,588 Huh. 840 00:42:13,163 --> 00:42:15,256 Things aren't going to get easier, are they? 61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.