All language subtitles for alphas.s01e07.1080p.bluray.x264-filmhd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,908 --> 00:00:43,034 Go! 2 00:00:55,522 --> 00:00:56,955 Run, idiots! 3 00:01:12,572 --> 00:01:17,669 Don't take no for an answer 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,708 There's no telling where we've been 5 00:01:26,553 --> 00:01:29,716 Because people don't understand, understand, understand 6 00:01:29,956 --> 00:01:31,890 People don't understand 7 00:01:31,958 --> 00:01:33,755 People like me 8 00:01:38,064 --> 00:01:40,396 Some of these expenses look really high. 9 00:01:40,467 --> 00:01:43,163 Travel, this meal budget? 10 00:01:43,870 --> 00:01:45,394 Well, that's mostly takeout. 11 00:01:45,472 --> 00:01:46,939 Takeout doesn't mean on-budget. 12 00:01:47,474 --> 00:01:49,567 Though I will say this looks pretty tasty. 13 00:01:49,642 --> 00:01:52,509 It is. It's from the little Moroccan place around the corner. 14 00:01:52,612 --> 00:01:54,910 I'd go easy on that sauce. It's sort of pretty spicy. 15 00:01:55,448 --> 00:01:56,540 Thanks for the warning. 16 00:01:56,616 --> 00:01:58,641 It's called harissa. The first time I experienced it 17 00:01:58,718 --> 00:02:00,913 was in the Hotel Saint George in Algiers. 18 00:02:00,987 --> 00:02:04,980 It was so hot, just a few drops rendered the entire meal practically inedible. 19 00:02:05,859 --> 00:02:08,987 I love the harissa at the Saint George. 20 00:02:10,130 --> 00:02:11,995 You've been to the Saint George? 21 00:02:12,065 --> 00:02:13,862 Don't look so surprised. What did you think I was? 22 00:02:13,933 --> 00:02:15,992 Just some faceless pencil pusher? 23 00:02:16,069 --> 00:02:20,665 No, I just wouldn't expect what you do to allow you much time to world travel. 24 00:02:21,074 --> 00:02:25,943 Yeah, well, I was an army brat so I grew up in some very strange places. 25 00:02:27,147 --> 00:02:30,082 Pakistan, Philippines, Bolivia. 26 00:02:30,917 --> 00:02:33,249 And I still like to go native when I get the chance. 27 00:02:35,221 --> 00:02:38,088 I like to veer off the beaten path myself. 28 00:02:38,158 --> 00:02:40,558 There's lessons in thinking outside the box. 29 00:02:42,061 --> 00:02:45,497 When I hiked across Borneo, they told me to stick to the map. 30 00:02:46,366 --> 00:02:48,095 I threw it away after 15 minutes. 31 00:02:49,035 --> 00:02:51,026 That was probably stupid. 32 00:02:52,138 --> 00:02:54,504 Well, clearly, I put you in the wrong box. 33 00:02:54,741 --> 00:02:56,936 Well, you're a psychiatrist. You're not supposed to do that. 34 00:02:57,310 --> 00:03:01,440 Well, the doctor's not in just now, but I'm delighted to have been proven wrong. 35 00:03:06,586 --> 00:03:08,986 Gotta love the high hopes of New York sports fans. 36 00:03:09,055 --> 00:03:12,149 But this is a team that just can't seem to catch a break. 37 00:03:12,225 --> 00:03:13,658 And they're looking at tough road games... 38 00:03:13,726 --> 00:03:15,250 I spoke with Cheryl this morning. 39 00:03:15,328 --> 00:03:16,454 I mean, can you believe these guys? 40 00:03:16,529 --> 00:03:19,589 They play no defense, no offense, why am I still a fan? 41 00:03:20,233 --> 00:03:23,031 She told me some really big news. She's pregnant. 42 00:03:23,803 --> 00:03:24,861 That's good, right? 43 00:03:28,808 --> 00:03:30,503 Yeah. For her, it is. 44 00:03:31,244 --> 00:03:33,838 Jeannie... You told me you wanted kids, Bill. 45 00:03:34,914 --> 00:03:36,814 You know that's a very big decision, right? 46 00:03:36,883 --> 00:03:38,748 So what, you've changed your mind? 47 00:03:42,255 --> 00:03:44,052 No, that's not what I said. But... 48 00:03:44,123 --> 00:03:45,852 We've been thinking about this for years. 49 00:03:46,693 --> 00:03:48,558 We don't have forever. 50 00:03:49,062 --> 00:03:50,654 I don't have forever. 51 00:03:53,866 --> 00:03:55,527 Jeannie. Jeannie. 52 00:04:01,374 --> 00:04:02,898 Gary's sick? 53 00:04:03,309 --> 00:04:04,537 What's he got? 54 00:04:05,044 --> 00:04:07,137 It's that flu that's going around, I think. 55 00:04:07,213 --> 00:04:09,374 I could come by and take a look at him if you'd like. 56 00:04:09,449 --> 00:04:12,213 No. It's... It's nothing serious. 57 00:04:12,485 --> 00:04:13,884 He's gonna have to stay home though. 58 00:04:13,953 --> 00:04:16,080 Well, just tell him we hope he feels better 59 00:04:16,155 --> 00:04:18,146 and that we're gonna miss him. 60 00:04:18,224 --> 00:04:19,816 Yeah. Goodbye. 61 00:04:25,465 --> 00:04:26,932 I want to go to work. 62 00:04:27,000 --> 00:04:29,867 You can't. Dr. Rosen says you have the day off. 63 00:04:29,936 --> 00:04:32,461 No. I have to put my lunch in the refrigerator, 64 00:04:32,672 --> 00:04:34,731 and then I have to greet my co-workers appropriately 65 00:04:35,041 --> 00:04:37,373 and then... Then... Then I have my morning therapy session. 66 00:04:37,510 --> 00:04:39,569 Gary, not today. Please. 67 00:04:48,521 --> 00:04:50,785 That's cute. Trying to fix it? 68 00:04:51,924 --> 00:04:53,915 This thing burns my toast every time. 69 00:04:54,494 --> 00:04:56,985 Turn my back for a second and it's charred. 70 00:04:57,063 --> 00:04:59,258 You know you can buy another one for, like, 20 bucks. 71 00:04:59,332 --> 00:05:01,527 I fix lots of things. Thanks. 72 00:05:02,802 --> 00:05:03,996 Men and their tools. 73 00:05:08,641 --> 00:05:09,801 You'll see. 74 00:05:10,710 --> 00:05:13,178 Perfect toast every time. 75 00:05:15,148 --> 00:05:16,911 Nina, can I see you? 76 00:05:21,287 --> 00:05:24,484 So you and Cameron, is something going on? 77 00:05:25,325 --> 00:05:26,519 Flirtations. 78 00:05:26,959 --> 00:05:28,017 Did Rachel say something? 79 00:05:28,094 --> 00:05:30,324 No. I'm... I'm sure it's perfectly innocent. 80 00:05:30,396 --> 00:05:32,887 I just want to make sure it stays that way. 81 00:05:32,965 --> 00:05:34,125 It's nothing. Good. 82 00:05:35,568 --> 00:05:37,433 Hello, Kathy, yes. Good morning. 83 00:05:38,271 --> 00:05:40,171 I thought you might find this interesting. 84 00:05:40,239 --> 00:05:42,230 A beautiful little piece of toast, golden brown, 85 00:05:43,009 --> 00:05:46,035 perfect little crust, just like I said it was gonna be. 86 00:05:47,580 --> 00:05:48,945 Agent Sullivan just called. 87 00:05:49,315 --> 00:05:51,340 Apparently, we have an Alpha missing. 88 00:05:51,918 --> 00:05:53,283 Skylar Adams. 89 00:05:57,390 --> 00:05:59,415 Someone is smarter than me. 90 00:05:59,492 --> 00:06:01,858 Skylar's smarter than just about anyone. 91 00:06:01,928 --> 00:06:04,488 She was always inventing things even when we met her. 92 00:06:04,564 --> 00:06:06,225 That's her special ability. 93 00:06:06,299 --> 00:06:09,166 Creating things people have never seen before. 94 00:06:09,702 --> 00:06:12,466 Taking things apart, putting them together. 95 00:06:13,172 --> 00:06:15,640 Yeah, well, she should have learned to invent a better door, 96 00:06:15,708 --> 00:06:17,471 I'll tell you that much. 97 00:06:19,645 --> 00:06:21,670 Five tactical assault boots. 98 00:06:21,748 --> 00:06:23,306 And some blood, but not a lot. 99 00:06:23,850 --> 00:06:25,750 Two wounded, but not fatally. 100 00:06:26,119 --> 00:06:28,383 The question is, who the hell were they? 101 00:06:28,454 --> 00:06:30,945 Whoever they were, she was ready. 102 00:06:31,023 --> 00:06:32,513 Kept a prototype in this cabinet 103 00:06:32,592 --> 00:06:34,560 and had the entire thing ready to blow. 104 00:06:34,961 --> 00:06:36,485 Bad guys coming through the front door, 105 00:06:36,562 --> 00:06:38,052 she's out that window in 10 seconds. 106 00:06:38,131 --> 00:06:41,066 She was always good at getting herself out of sticky situations. 107 00:06:41,134 --> 00:06:44,797 She's what you call your classic catch and release Alpha, huh? 108 00:06:44,871 --> 00:06:47,101 The usual tests and interviews, 109 00:06:47,173 --> 00:06:49,641 posed no threat to society, so back to the wild. 110 00:06:49,709 --> 00:06:50,869 So you guys were friends? 111 00:06:51,811 --> 00:06:53,904 Skylar never really had friends. 112 00:06:53,980 --> 00:06:56,244 She was always more interested in things than people. 113 00:06:56,849 --> 00:06:58,544 So when was the last time you spoke to her? 114 00:06:58,718 --> 00:07:00,185 We haven't spoken in years. 115 00:07:00,353 --> 00:07:01,945 All right. Don't worry. 116 00:07:02,021 --> 00:07:05,218 We're going to find her. Before those tactical boots do. 117 00:07:05,725 --> 00:07:07,886 Bill, I think I found something. 118 00:07:12,098 --> 00:07:14,032 Skylar Adams? Yeah, Skylar Adams. 119 00:07:14,100 --> 00:07:15,431 No. Doesn't ring a bell. 120 00:07:15,501 --> 00:07:17,560 Yeah, well, she buys your customized parts. 121 00:07:17,637 --> 00:07:18,763 Well, many people do. 122 00:07:18,838 --> 00:07:21,204 Well, we have reason to believe that she might be in trouble. 123 00:07:21,274 --> 00:07:23,265 Well, I'm sure she might be, 124 00:07:23,376 --> 00:07:24,809 with people like you chasing her down. 125 00:07:24,877 --> 00:07:26,105 We're trying to help her. 126 00:07:27,447 --> 00:07:29,415 You're from the government. You don't want to help her. 127 00:07:29,715 --> 00:07:31,114 You know, you want to control her. 128 00:07:31,184 --> 00:07:32,310 You want to control everyone, 129 00:07:32,385 --> 00:07:34,250 anybody who doesn't abide by your rules. Rachel. 130 00:07:34,320 --> 00:07:36,288 Look at this. Or cuts up their credit cards. 131 00:07:36,355 --> 00:07:38,653 Who won't buy your mass-produced garbage. 132 00:07:38,758 --> 00:07:39,782 You hate the government so much? 133 00:07:39,859 --> 00:07:41,224 You might want to step into that. Let me see you 134 00:07:41,294 --> 00:07:42,556 try and survive one day without the government. 135 00:07:42,628 --> 00:07:44,721 Of course you think that. They want you to. 136 00:07:44,797 --> 00:07:47,129 They trained you to in their schools, 137 00:07:47,567 --> 00:07:50,092 and the corporate-run media, it is all part of the plan... 138 00:07:50,169 --> 00:07:52,694 Yeah, got the message. Down with the Man. 139 00:07:53,306 --> 00:07:54,796 Now be a sweetheart, 140 00:07:55,141 --> 00:07:57,075 and tell us exactly 141 00:07:57,643 --> 00:08:00,203 where we can find Skylar Adams. 142 00:08:00,980 --> 00:08:04,245 She stopped by last night looking to sell off some of her work. 143 00:08:04,584 --> 00:08:06,677 She needed to make some extra cash. 144 00:08:07,453 --> 00:08:10,616 Said she was meeting a buyer at the Brooklyn Heights farmers' market. 145 00:08:10,690 --> 00:08:12,681 All right, come on, let's go. 146 00:08:32,245 --> 00:08:33,371 You got the money? 147 00:08:33,446 --> 00:08:34,970 You got the product? 148 00:08:43,289 --> 00:08:44,916 So just 10 minutes a night? 149 00:08:44,991 --> 00:08:47,687 You'll feel like you slept eight hours. Satisfaction guaranteed. 150 00:08:48,594 --> 00:08:49,754 I'm in kind of a hurry. 151 00:09:04,944 --> 00:09:07,139 - Needle in a haystack. - Yeah. 152 00:09:09,882 --> 00:09:12,715 I hear something. Footsteps running, female. 153 00:09:13,085 --> 00:09:15,918 Three men in pursuit. Assault boots. This way. 154 00:09:15,988 --> 00:09:17,956 Okay, let's split up. Dr. Rosen, go get the car. 155 00:09:18,024 --> 00:09:20,686 Nina, with me. We'll cut them off at the exit. 156 00:09:31,470 --> 00:09:33,062 Hey, man, watch out! 157 00:09:35,174 --> 00:09:36,664 What is that? Whoa! 158 00:09:50,189 --> 00:09:51,554 Hicks, here. 159 00:09:51,824 --> 00:09:53,451 Hold it right there! 160 00:10:12,878 --> 00:10:15,278 - Let's go! Let's go! - Everyone in? 161 00:10:21,387 --> 00:10:22,649 You were following me? 162 00:10:23,756 --> 00:10:27,522 Skylar, for some reason, I thought you'd be more pleased to see me. 163 00:10:28,094 --> 00:10:30,255 Gum? You promised you'd leave me alone. 164 00:10:30,963 --> 00:10:33,864 We have left you alone. For five years. 165 00:10:34,400 --> 00:10:37,426 We heard that you were in trouble, that you'd been attacked. 166 00:10:37,503 --> 00:10:38,629 It's nothing I can't handle. 167 00:10:39,138 --> 00:10:40,571 You blew up your apartment. 168 00:10:40,640 --> 00:10:43,336 These people who are after you, who are they? 169 00:10:43,442 --> 00:10:45,410 Skylar, you have to have some idea. 170 00:10:45,945 --> 00:10:48,607 I make things, people like them. 171 00:10:48,748 --> 00:10:51,012 They make an offer, I turn them down. 172 00:10:51,083 --> 00:10:52,983 They tend to get upset. 173 00:10:53,919 --> 00:10:56,479 Sound familiar? Yes, it does. 174 00:10:57,390 --> 00:10:59,153 Yes, I made you an offer. 175 00:10:59,492 --> 00:11:01,687 I wanted you to work with me, 176 00:11:01,761 --> 00:11:03,524 but I wasn't upset when you said no. 177 00:11:03,596 --> 00:11:05,587 I respected your decision. 178 00:11:06,232 --> 00:11:07,358 What do you want from me? 179 00:11:07,433 --> 00:11:09,264 Skylar, you're in danger, right? 180 00:11:09,468 --> 00:11:12,062 That's why we brought you here. Where you'd be safe. 181 00:11:12,405 --> 00:11:14,032 We want to help you. 182 00:11:14,106 --> 00:11:16,233 But in order to do that, we need to know the truth, 183 00:11:16,642 --> 00:11:18,803 who these people are who are after you 184 00:11:19,412 --> 00:11:21,471 and how do they keep finding you? 185 00:11:21,547 --> 00:11:23,378 Well, I told you. I have no idea. 186 00:11:23,449 --> 00:11:24,882 Skylar, who are you talking to? 187 00:11:28,454 --> 00:11:30,513 Look at your hands, the way you're sitting. 188 00:11:30,589 --> 00:11:32,216 I know you're holding something back. 189 00:11:34,727 --> 00:11:35,887 Right? 190 00:11:37,797 --> 00:11:39,958 This is the part where you push me, right? 191 00:11:41,133 --> 00:11:42,725 Skylar... No. 192 00:11:43,069 --> 00:11:44,195 We're on your side. 193 00:11:44,837 --> 00:11:47,772 No one is going to make you do anything against your will. 194 00:11:49,875 --> 00:11:51,843 So then, I guess I'm free to go? 195 00:11:53,779 --> 00:11:57,237 Well, there's a few things we need to tend to first. 196 00:12:13,299 --> 00:12:15,096 You know, you might want to take it easy on this thing, 197 00:12:15,167 --> 00:12:17,226 especially with our guest over there. 198 00:12:17,303 --> 00:12:18,634 I think she's on their side. 199 00:12:19,371 --> 00:12:20,702 Thanks. Yeah. 200 00:12:21,006 --> 00:12:24,908 That was one hell of a bottle toss you threw today, man. 201 00:12:25,244 --> 00:12:27,235 Yeah, yeah, think I pulled something. 202 00:12:27,313 --> 00:12:30,077 Your son, he plays baseball too? 203 00:12:30,816 --> 00:12:32,283 Tyler, oh, yeah. 204 00:12:33,252 --> 00:12:35,550 How's his arm? Well, not like mine. 205 00:12:36,455 --> 00:12:38,480 Then again, you know, I didn't really notice anything special 206 00:12:38,557 --> 00:12:39,854 until I was in high school, so... 207 00:12:39,992 --> 00:12:42,460 So, he's, um, just a normal kid, like... 208 00:12:42,528 --> 00:12:44,792 Yeah, I mean, he's not like you and me if that's what you mean. 209 00:12:47,032 --> 00:12:48,966 Why are you asking? Just... 210 00:12:49,702 --> 00:12:52,830 I don't know, I was just curious. That's all. Just wondering. 211 00:12:57,743 --> 00:12:59,768 Gary, lunch. 212 00:13:02,281 --> 00:13:04,715 It's Monday. I have my lunch in the break room. 213 00:13:05,417 --> 00:13:09,080 On Mondays I usually do the shipping invoices, but not today. 214 00:13:09,355 --> 00:13:11,687 Everyone else is at work, except me. 215 00:13:11,757 --> 00:13:13,952 And Dr. Rosen never said that I had a day off. 216 00:13:14,260 --> 00:13:15,454 You lied to me. 217 00:13:16,896 --> 00:13:18,124 Yeah, you lied to me. 218 00:13:18,898 --> 00:13:21,662 And Dr. Rosen lied to me for a long time. 219 00:13:22,868 --> 00:13:24,597 You're not working there anymore. 220 00:13:24,770 --> 00:13:26,032 I have to. That's my job. 221 00:13:26,338 --> 00:13:27,600 Well, you've got another job. 222 00:13:28,140 --> 00:13:29,732 Yeah, I talked to Uncle Alan. 223 00:13:29,809 --> 00:13:32,004 He said he has a position for you in data entry. 224 00:13:32,077 --> 00:13:34,477 I don't work for Uncle Alan. I work for Dr. Rosen. 225 00:13:34,547 --> 00:13:36,879 Well, it's... It's not safe for you, Gary. 226 00:13:37,016 --> 00:13:40,315 That... That stuff that I told you, that's top secret. 227 00:13:40,386 --> 00:13:41,978 And I wasn't even supposed to tell you. 228 00:13:42,054 --> 00:13:46,047 Well, you did tell me and I'm not gonna let him endanger you ever again! 229 00:13:46,425 --> 00:13:47,653 No... End of story! 230 00:13:47,726 --> 00:13:50,354 No, it's not. You can't... Look, I'm an adult. 231 00:13:50,729 --> 00:13:52,287 And you can't tell me what to do. 232 00:13:52,364 --> 00:13:54,093 I make... I make my own life choices. 233 00:13:54,166 --> 00:13:55,895 Not this time, you don't, kiddo. 234 00:13:56,302 --> 00:13:57,997 Yeah, I... Yeah, get out. 235 00:13:58,704 --> 00:14:00,467 Gary! I said get out! 236 00:14:21,227 --> 00:14:24,355 Couple more tweaks, you could probably turn that into a time machine. 237 00:14:24,630 --> 00:14:26,530 I already did. 238 00:14:27,066 --> 00:14:28,693 I'm visiting you from the future. 239 00:14:28,767 --> 00:14:30,860 Yeah, but the future you would have even more tattoos. 240 00:14:31,403 --> 00:14:33,303 You have a lot more since the last time I saw you. 241 00:14:33,372 --> 00:14:35,533 And you are still a blank canvas. 242 00:14:35,608 --> 00:14:38,133 That time we went bar-hopping in Soho. 243 00:14:38,677 --> 00:14:40,042 That's the closest I ever got. 244 00:14:40,112 --> 00:14:43,639 One more cosmopolitan and you would've got that devil on your thigh. 245 00:14:43,816 --> 00:14:45,807 And a lifetime of regret. 246 00:14:48,621 --> 00:14:50,714 How much longer am I gonna be in here? 247 00:14:50,990 --> 00:14:52,150 Nice work, Lee. 248 00:14:52,324 --> 00:14:53,552 Well, we're not quite finished 249 00:14:53,626 --> 00:14:55,992 and I don't think it would be a good idea to let her go 250 00:14:56,061 --> 00:14:57,551 until we know who's after her. 251 00:14:57,630 --> 00:14:59,325 I have no intention of releasing her. 252 00:14:59,398 --> 00:15:00,695 Clay's on his way to collect her right now. 253 00:15:00,900 --> 00:15:02,026 Clay? 254 00:15:02,434 --> 00:15:04,959 When did you decide to bring Clay in on this? 255 00:15:05,037 --> 00:15:07,403 Hours ago, Lee. He should be here any minute. 256 00:15:07,640 --> 00:15:09,835 Skylar, you can trust me. 257 00:15:10,576 --> 00:15:12,100 You can trust Rosen. 258 00:15:12,411 --> 00:15:14,038 Just tell us who's after you. 259 00:15:14,146 --> 00:15:16,376 Rosen is a government flunkie. 260 00:15:16,949 --> 00:15:18,075 You all are. 261 00:15:18,851 --> 00:15:21,285 He's in his office with them right now taking orders. 262 00:15:21,420 --> 00:15:23,115 Rosen's no pushover. Believe me. 263 00:15:23,188 --> 00:15:25,383 Yeah. I'm sure that's what he tells himself. 264 00:15:25,457 --> 00:15:28,085 But he's part of the system, and so are you. 265 00:15:29,528 --> 00:15:30,927 You know that better than me. 266 00:15:34,066 --> 00:15:36,500 Her abilities are extremely valuable, Lee. 267 00:15:36,669 --> 00:15:38,000 If we don't take her, someone else will. 268 00:15:38,070 --> 00:15:39,332 Someone else is already trying to. 269 00:15:39,405 --> 00:15:41,566 No, I'm aware of that. But... 270 00:15:42,374 --> 00:15:43,466 Hmm. 271 00:15:43,676 --> 00:15:46,201 If you don't mind me asking, what do you intend to do with her? 272 00:15:46,278 --> 00:15:47,768 Place her in protective custody, 273 00:15:47,846 --> 00:15:49,939 where she'll be free to develop her technology, 274 00:15:50,015 --> 00:15:51,880 and be compensated very generously. 275 00:15:51,951 --> 00:15:54,010 Do you really think Skylar is gonna go along with that? 276 00:15:54,320 --> 00:15:55,947 It's not her choice. It's not ours either. 277 00:15:56,055 --> 00:15:57,386 Well, whose choice is it then? 278 00:15:57,656 --> 00:16:00,124 There's a chain of command that we all have to follow. 279 00:16:00,225 --> 00:16:05,527 Well, what happened to the woman who throws away the map? 280 00:16:05,831 --> 00:16:08,197 Hmm? And forges her own path. 281 00:16:08,968 --> 00:16:10,265 That's on vacation, Lee. 282 00:16:10,836 --> 00:16:12,269 This is work. 283 00:16:12,805 --> 00:16:15,501 Did you really think some takeout Moroccan was gonna change all that? 284 00:16:41,433 --> 00:16:42,559 You guys get this text? 285 00:16:42,634 --> 00:16:44,534 There's men coming up here with guns. How many we got? 286 00:16:44,603 --> 00:16:46,332 - What's going on? - No idea. 287 00:16:46,405 --> 00:16:49,772 Three men heading to the elevators. Assault boots. 288 00:16:50,609 --> 00:16:52,634 Get in here now. How do they know where she is? 289 00:16:52,711 --> 00:16:54,906 It's on the security cameras. I don't know. Don't move! 290 00:16:54,980 --> 00:16:57,744 Clay, where are you? I need you here now. 291 00:17:14,767 --> 00:17:16,598 Let's go! Look alive. 292 00:17:23,575 --> 00:17:25,634 There they are. Same guys from the marketplace. 293 00:17:37,656 --> 00:17:39,453 DOD! Stand down! Stand down! 294 00:17:39,525 --> 00:17:41,493 Lay on the ground now! I said stand down, damn it! 295 00:17:41,560 --> 00:17:43,118 DOD. NSA! 296 00:17:44,063 --> 00:17:45,155 NSA? 297 00:17:45,397 --> 00:17:46,557 What the hell are you guys doing here? 298 00:17:46,632 --> 00:17:48,600 What a mess. I gotta get out there. 299 00:17:48,667 --> 00:17:51,192 Wait. Hold on. That's Skylar. 300 00:17:51,537 --> 00:17:53,027 - What is that? - I don't know. 301 00:17:53,105 --> 00:17:54,231 She's getting out of here. 302 00:17:54,306 --> 00:17:55,432 Later, flunkies! 303 00:18:17,863 --> 00:18:19,296 Thank you so much, Alan. 304 00:18:19,364 --> 00:18:22,094 You know what? He can start whenever you want him to, 305 00:18:22,167 --> 00:18:25,432 and I will carpool him from work. 306 00:18:25,671 --> 00:18:26,933 How's that? 307 00:18:27,439 --> 00:18:29,134 Yeah, you know what? And I'm also going to send you 308 00:18:29,208 --> 00:18:32,006 a list of things he needs because he's very particular. 309 00:18:32,144 --> 00:18:34,305 This ringing in my ear just won't stop. 310 00:18:34,379 --> 00:18:36,176 Well, Sullivan's got it worse than you do 311 00:18:36,248 --> 00:18:40,082 and now she's at the NSA, dealing with this bureaucratic meltdown. 312 00:18:40,152 --> 00:18:41,779 I don't envy her. 313 00:18:41,920 --> 00:18:44,684 Rachel, I thought you'd have a coma or something. 314 00:18:44,756 --> 00:18:46,314 Yeah, well, I shut everything down 315 00:18:46,391 --> 00:18:49,292 except for my sense of taste the minute Skylar set this thing off. 316 00:18:50,329 --> 00:18:52,991 It's a stun device using sound and light. 317 00:18:55,234 --> 00:18:58,465 All these components were taken from things right here in our offices. 318 00:18:58,871 --> 00:19:02,363 Nina's tablet, even wires from our surveillance cameras. 319 00:19:02,441 --> 00:19:03,567 What? 320 00:19:04,076 --> 00:19:06,544 She constructed this thing right under our noses. 321 00:19:06,612 --> 00:19:10,013 Yeah, and in under 10 minutes, no less. That is some serious talent. 322 00:19:10,282 --> 00:19:12,580 Yeah, I thought she was a friendly. What happened to that? 323 00:19:12,651 --> 00:19:15,484 She was. Until Clay showed up with his goons. 324 00:19:15,721 --> 00:19:17,416 I mean, of course she took off. What do you expect? 325 00:19:17,489 --> 00:19:20,117 A little appreciation. We did save her ass. 326 00:19:20,893 --> 00:19:22,053 You promised her this wouldn't happen. 327 00:19:22,127 --> 00:19:25,392 Yes, Nina, and I did everything I could do to fulfill it. But she... 328 00:19:25,464 --> 00:19:27,728 So what? What, we ship her off to Binghamton? 329 00:19:27,799 --> 00:19:29,061 Let them do experiments on her 330 00:19:29,134 --> 00:19:31,295 and turn her into some psychopath like Marcus Ayers? 331 00:19:31,370 --> 00:19:33,565 She harmed federal agents. In self-defense. 332 00:19:33,639 --> 00:19:35,266 All right, this was not self-defense. 333 00:19:37,876 --> 00:19:39,537 This is not up to us, Nina. 334 00:19:40,045 --> 00:19:43,606 You know, she's right. We do exactly what they tell us to. 335 00:19:44,116 --> 00:19:45,174 We're flunkies. 336 00:20:03,936 --> 00:20:05,233 Queens. 337 00:20:05,604 --> 00:20:08,869 But you can't take any streets starting with the letters "L" or "B" 338 00:20:08,941 --> 00:20:11,171 or the numbers 9, 5 or 4. 339 00:20:12,010 --> 00:20:13,272 Whatever. 340 00:20:13,645 --> 00:20:15,112 And hurry. 341 00:20:17,149 --> 00:20:18,514 What am I looking at? 342 00:20:18,584 --> 00:20:22,782 Turns out Skylar was working for the NSA on various classified projects. 343 00:20:22,854 --> 00:20:25,288 Meanwhile, sending encrypted messages back and forth 344 00:20:25,357 --> 00:20:27,587 to a contact with the call name "Z." 345 00:20:27,659 --> 00:20:31,789 Z? Nathan, I'm not a cryptologist. I can't read this. 346 00:20:32,197 --> 00:20:35,223 Neither could the NSA. They couldn't break the code. 347 00:20:35,300 --> 00:20:38,599 Agent I spoke with said they'd never run into an algorithm this complex. 348 00:20:38,937 --> 00:20:41,735 Well, Skylar was never big on sharing. 349 00:20:41,807 --> 00:20:45,903 They think she's been sharing information with a foreign intelligence agency. 350 00:20:45,978 --> 00:20:48,412 Chinese, Mossad, ISI. 351 00:20:49,848 --> 00:20:51,076 That's a big leap. 352 00:20:51,149 --> 00:20:54,346 I got a bigger one for you. Encryptions like this, 353 00:20:54,519 --> 00:20:57,750 I think she could be communicating with an Alpha, even Red Flag. 354 00:20:59,891 --> 00:21:02,519 Well, let's not get ahead of ourselves here. 355 00:21:02,594 --> 00:21:04,721 I get it. You're a psychiatrist, 356 00:21:04,796 --> 00:21:07,890 you like to put your patients on the couch, talk things out. 357 00:21:07,966 --> 00:21:09,092 But we don't have time for that. 358 00:21:09,501 --> 00:21:13,062 If you can't handle this, step aside. I'll take care of it myself. 359 00:21:29,855 --> 00:21:31,550 What are you doing here? 360 00:21:31,623 --> 00:21:33,454 Needed a few things. 361 00:21:38,930 --> 00:21:40,397 I'll mail you a check. 362 00:21:43,035 --> 00:21:45,503 So you came all this way just to raid my apartment? 363 00:21:48,373 --> 00:21:49,533 Not exactly. 364 00:21:52,844 --> 00:21:57,543 So, officially, this is a joint operation with the NSA, but truth be told... 365 00:21:57,616 --> 00:21:59,584 Little more like finders, keepers, huh? 366 00:21:59,651 --> 00:22:01,915 Exactly. That's why we have to find her first. 367 00:22:01,987 --> 00:22:04,979 Well, it's transmitting a signal, but to what, I wonder. 368 00:22:05,057 --> 00:22:07,389 Still no Gary. We sure could use him right now. 369 00:22:07,459 --> 00:22:09,188 I know. I'm a little concerned. 370 00:22:09,261 --> 00:22:11,320 I've sent three messages to Sandra, 371 00:22:11,396 --> 00:22:14,297 and, you know, Gary doesn't do well with illness, not to mention breaks in his... 372 00:22:14,366 --> 00:22:16,596 Listen, guys. Guys, I just got off the phone with NYPD. 373 00:22:16,735 --> 00:22:19,226 Right after Skylar pulled her little sound and light show, 374 00:22:19,304 --> 00:22:22,171 car's hotwired a block away. So I had put them a BOLO on it. 375 00:22:22,240 --> 00:22:24,367 Patrol unit just found it right outside of Nina's apartment. 376 00:22:26,111 --> 00:22:27,544 Oh, we need... 377 00:22:30,849 --> 00:22:32,840 I can't believe I'm doing this. 378 00:22:33,151 --> 00:22:35,085 I'm kind of surprised myself. 379 00:22:35,153 --> 00:22:39,021 Well, if Rosen's not gonna keep his promise, then I'll do it for him. 380 00:22:40,225 --> 00:22:41,783 You better toss your phone. What? 381 00:22:41,860 --> 00:22:43,885 They're probably tracking you already. 382 00:22:43,962 --> 00:22:45,429 Yeah, but it's got all my photos. 383 00:22:45,497 --> 00:22:47,055 Okay, you're either in or you're out. 384 00:22:48,834 --> 00:22:50,165 Okay. Fine. 385 00:22:53,205 --> 00:22:54,570 Congratulations. You're free. 386 00:22:54,773 --> 00:22:56,297 Actually, it felt pretty good. 387 00:22:59,678 --> 00:23:02,374 Okay, so where am I taking you? 388 00:23:03,382 --> 00:23:04,872 Off the map. 389 00:23:06,184 --> 00:23:08,311 We gotta make a quick stop first. 390 00:23:09,354 --> 00:23:10,844 I need to kill Bob. 391 00:23:18,363 --> 00:23:19,887 I don't want to kill Bob. 392 00:23:19,965 --> 00:23:21,728 Sounds like you don't have much of a choice. 393 00:23:21,800 --> 00:23:23,961 He's the only reason they keep finding me. 394 00:23:24,035 --> 00:23:26,196 Well, you gotta do what you gotta do. 395 00:23:28,306 --> 00:23:31,036 There's a two-foot gap between the sensors. 396 00:23:31,109 --> 00:23:32,906 It's a tight squeeze. 397 00:23:38,116 --> 00:23:40,209 How do you know so much about this place? 398 00:23:40,285 --> 00:23:42,116 I designed the security. 399 00:23:43,889 --> 00:23:45,686 What about him? 400 00:23:48,360 --> 00:23:49,987 Are you ladies lost? 401 00:23:51,196 --> 00:23:53,289 I'm gonna take a wild guess and say Skylar was here. 402 00:23:53,365 --> 00:23:54,730 Well, she's not upstairs. 403 00:23:54,800 --> 00:23:56,995 Jeez. Our espresso machine. 404 00:23:57,335 --> 00:23:58,893 It took me weeks to figure this thing out. 405 00:23:58,970 --> 00:24:00,437 She's not answering her phone. 406 00:24:00,505 --> 00:24:02,871 Guys, I just talked to a parking attendant next door. 407 00:24:02,941 --> 00:24:04,932 He said Nina left a few hours ago. 408 00:24:05,010 --> 00:24:06,602 In her car, with some chick. 409 00:24:06,778 --> 00:24:08,609 So, what are we saying? What, Skylar kidnapped her now? 410 00:24:08,680 --> 00:24:11,478 Cameron, you and I both know Nina never does anything she doesn't want to. 411 00:24:11,550 --> 00:24:12,812 Let's go. 412 00:24:23,261 --> 00:24:24,660 Open the door. 413 00:24:26,198 --> 00:24:28,291 Good. And stand here 414 00:24:29,367 --> 00:24:31,733 and count to a million. Slowly. 415 00:24:35,774 --> 00:24:37,173 Hello, Bob. 416 00:24:46,284 --> 00:24:47,876 So this is Bob? 417 00:24:48,487 --> 00:24:49,920 The one and only. 418 00:24:51,923 --> 00:24:53,823 And he can track down anyone on Earth? 419 00:24:53,892 --> 00:24:58,488 Using their unique bio-electric signature and existing satellite technology. 420 00:24:58,930 --> 00:25:00,557 Seemed like a fun project at the time. 421 00:25:00,632 --> 00:25:02,793 But lately, he hasn't been playing for the right team. 422 00:25:04,069 --> 00:25:06,731 Well, if the NSA's been following your every move, 423 00:25:06,805 --> 00:25:08,739 then how come they don't know where you are right now? 424 00:25:08,840 --> 00:25:11,308 Processing lag. I spent months trying to fix it. 425 00:25:11,376 --> 00:25:12,775 Good thing I didn't. 426 00:25:12,878 --> 00:25:14,368 But they'll be here soon. 427 00:25:15,080 --> 00:25:17,014 It's pretty cool. Bob's brain. 428 00:25:17,916 --> 00:25:20,214 Most advanced processor in the world. 429 00:25:26,791 --> 00:25:28,258 Rest in peace. 430 00:25:41,172 --> 00:25:43,834 No streets with "B," "L," 4, 5 or 9. 431 00:25:43,909 --> 00:25:46,275 79 bucks. Hey! Where are you going? 432 00:25:46,745 --> 00:25:48,337 Stay here. 433 00:25:49,414 --> 00:25:51,006 I'll be right back. 434 00:25:51,850 --> 00:25:53,181 Seriously? 435 00:25:54,019 --> 00:25:55,509 I'll wait here. 436 00:26:28,353 --> 00:26:29,684 I can find you. 437 00:26:45,804 --> 00:26:47,965 All right, where are we going? 438 00:26:48,173 --> 00:26:50,937 Okay, you have to go this way. You have to follow the bug. 439 00:26:51,810 --> 00:26:53,209 The bug? Yeah. 440 00:26:53,578 --> 00:26:55,512 Go forward. Follow the bug forward. 441 00:26:55,714 --> 00:26:57,409 The bug better have money, my friend. 442 00:26:58,883 --> 00:27:00,407 No. Stop. 443 00:27:00,518 --> 00:27:02,611 It's the other way. We have to go this way. 444 00:27:02,687 --> 00:27:05,155 - What, reverse? - Yeah. Follow the bug. 445 00:27:05,223 --> 00:27:06,986 Follow the bug. Back it up, back it up. 446 00:27:07,058 --> 00:27:09,049 All right, all right. Back it up, back it up. 447 00:27:09,127 --> 00:27:10,924 I am backing it up. 448 00:27:13,965 --> 00:27:15,694 What the hell was that thing? 449 00:27:15,767 --> 00:27:20,830 Well, according to these, it's an incremental bio-electrical parser. 450 00:27:20,905 --> 00:27:22,497 Of course it is. 451 00:27:22,641 --> 00:27:24,165 Gary ran away? 452 00:27:25,010 --> 00:27:26,910 Sandra, I thought he was home, sick. 453 00:27:27,345 --> 00:27:29,176 What's going on there? Look. 454 00:27:29,881 --> 00:27:31,314 No, I'm just asking... 455 00:27:31,383 --> 00:27:34,318 Well, I find it very hard to believe that he... 456 00:27:34,719 --> 00:27:35,981 Sandra, I'm going to have to call you back. 457 00:27:36,054 --> 00:27:38,045 I'm right in the middle of something. 458 00:27:38,123 --> 00:27:40,114 Yes, well, tell me as soon as he gets there, 459 00:27:40,191 --> 00:27:42,716 or when he gets in contact with you at all. Thank you. 460 00:27:42,894 --> 00:27:43,986 Skylar did this? 461 00:27:44,062 --> 00:27:48,362 According to my NSA contact, this machine can track down anyone on Earth. 462 00:27:48,433 --> 00:27:50,594 And if coordinated with a predator drone... 463 00:27:53,071 --> 00:27:56,563 Looking at Skylar's notes, the processor should be right in here. 464 00:27:56,641 --> 00:27:57,869 She took it with her. 465 00:27:58,877 --> 00:28:00,037 Yeah, but for what? 466 00:28:00,612 --> 00:28:03,740 Her encrypted messages have increased with this contact, Z. 467 00:28:03,815 --> 00:28:05,715 She's stolen this device. 468 00:28:05,850 --> 00:28:07,511 She's planning something. 469 00:28:07,652 --> 00:28:09,347 Apparently so. 470 00:28:09,421 --> 00:28:11,514 Misjudged another patient, Doc. 471 00:28:12,590 --> 00:28:14,023 Gotta work on that. 472 00:28:30,575 --> 00:28:32,770 We need to make one more stop. 473 00:28:33,178 --> 00:28:34,304 What is it now? 474 00:28:35,013 --> 00:28:36,207 You'll see when we get there. 475 00:28:38,850 --> 00:28:40,715 Enough with the games. 476 00:28:41,052 --> 00:28:42,246 I want answers. 477 00:28:43,588 --> 00:28:45,351 It's not something that I can talk about. 478 00:28:46,558 --> 00:28:48,583 You're gonna tell me where we're going, 479 00:28:48,660 --> 00:28:51,128 why we took Bob's brain, what you've been hiding. 480 00:28:51,696 --> 00:28:54,324 You're going to tell me everything. 481 00:28:56,234 --> 00:28:57,394 Are you pushing me? 482 00:28:58,703 --> 00:29:00,933 Modified contact lenses. I came prepared. 483 00:29:01,005 --> 00:29:03,200 I knew I could find you. 484 00:29:04,075 --> 00:29:06,202 Gary? Nina, what are you doing here? 485 00:29:06,778 --> 00:29:07,836 Who's this? 486 00:29:09,214 --> 00:29:11,011 How did you find us? This! 487 00:29:11,116 --> 00:29:14,847 It's exchanging EMF signals with her phone at 81 megahertz. 488 00:29:14,953 --> 00:29:16,921 Nina, you have to pay the cab driver. 489 00:29:16,988 --> 00:29:18,979 I don't have $812 dollars. 490 00:29:19,057 --> 00:29:20,649 Gary, you shouldn't be here. And 90 cents. 491 00:29:20,859 --> 00:29:22,850 No, it's okay. I called Dr. Rosen. 492 00:29:22,927 --> 00:29:26,829 He's coming here right now. And the cab driver said he deserves a big tip. 493 00:29:26,898 --> 00:29:28,388 This was a mistake. 494 00:29:29,801 --> 00:29:32,065 Thanks for helping. 495 00:29:36,708 --> 00:29:38,335 And then... And I couldn't open my hand. 496 00:29:38,409 --> 00:29:40,400 And then... Then everything was tingly, 497 00:29:40,478 --> 00:29:42,537 and so then I closed my eyes. 498 00:29:42,847 --> 00:29:44,075 And then... Then you were here. 499 00:29:44,149 --> 00:29:46,242 You had a mild electrical shock, Gary, 500 00:29:46,317 --> 00:29:47,614 but it's gonna be all right. Yep. 501 00:29:47,685 --> 00:29:48,913 Just relax. Take a few deep breaths. 502 00:29:48,987 --> 00:29:50,921 Okay, I need something else to drink, though. 503 00:29:50,989 --> 00:29:52,149 I want something purple. 504 00:29:52,457 --> 00:29:53,947 I got you, partner. Thanks, Bill. 505 00:29:54,025 --> 00:29:56,220 You have to recycle that. 506 00:29:56,594 --> 00:29:58,824 You're gonna be all right. Okay. 507 00:29:58,897 --> 00:30:01,297 Nina, about this stop she's making before Canada. 508 00:30:01,366 --> 00:30:02,628 She didn't tell me anything. 509 00:30:02,700 --> 00:30:04,998 I know you want to protect her. So do I. 510 00:30:05,069 --> 00:30:08,402 But you're not thinking clearly. She is desperate, she's dangerous 511 00:30:08,473 --> 00:30:11,465 and she may even be involved with Red Flag for all we know. 512 00:30:11,543 --> 00:30:12,703 Is that what Clay's been saying? 513 00:30:12,777 --> 00:30:14,369 Nina, I know why you're doing this. 514 00:30:14,646 --> 00:30:15,806 When you first came to me, 515 00:30:15,880 --> 00:30:18,280 you'd been doing pretty much whatever you wanted in your life. 516 00:30:18,349 --> 00:30:20,180 And it got you into some difficult situations. 517 00:30:20,251 --> 00:30:22,446 And we helped you to control those impulses. 518 00:30:22,520 --> 00:30:23,782 And I know it wasn't easy, 519 00:30:23,855 --> 00:30:26,449 you often felt that you were sacrificing your true identity. 520 00:30:26,524 --> 00:30:29,118 But running away with Skylar is not the way to reclaim your old self. 521 00:30:29,194 --> 00:30:30,456 That's not the way... I didn't help Skylar 522 00:30:30,528 --> 00:30:32,189 because I wanted to be reckless. 523 00:30:32,263 --> 00:30:33,958 I did it because we promised her we'd help her, 524 00:30:34,032 --> 00:30:37,160 because it was the right thing to do and it felt good. 525 00:30:37,235 --> 00:30:38,634 Maybe you should try it some time. 526 00:30:40,939 --> 00:30:42,839 Nina, I need your help. 527 00:30:45,710 --> 00:30:46,870 Gary, any luck? 528 00:30:47,245 --> 00:30:49,270 No. She must have cut the link. 529 00:30:49,347 --> 00:30:50,746 So we lost her again. 530 00:30:50,815 --> 00:30:53,545 Well, you know she had some help from your girl. 531 00:30:53,618 --> 00:30:55,313 Gary, I got a slushy thing or... This one. 532 00:30:55,386 --> 00:30:56,853 Pomegranate... You sure? This one. 533 00:30:56,921 --> 00:30:59,253 I swear the car was right here. 534 00:30:59,624 --> 00:31:01,558 What kind of car? It's a Volvo, station wagon. 535 00:31:01,626 --> 00:31:04,390 Did you see it? I just went in for 15 minutes. 536 00:31:04,996 --> 00:31:06,327 Rachel? 537 00:31:06,397 --> 00:31:08,865 It's biodiesel. We can track that. 538 00:31:09,367 --> 00:31:11,426 You know it's gotta be her. Yeah. 539 00:31:11,502 --> 00:31:13,231 All right, come on. Doc, we got a lead! 540 00:31:29,954 --> 00:31:31,615 You made it. I was worried. 541 00:31:31,689 --> 00:31:33,452 We gotta move quick. Where's Z? 542 00:31:33,524 --> 00:31:34,718 Upstairs. 543 00:31:43,334 --> 00:31:45,529 Take this next right. 544 00:31:46,204 --> 00:31:47,831 The diesel, it's that way. 545 00:31:53,411 --> 00:31:54,810 I hear three heartbeats. 546 00:31:55,113 --> 00:31:57,343 Two on the second floor bedroom facing south 547 00:31:57,415 --> 00:31:58,905 and another one on the ground floor. 548 00:31:59,150 --> 00:32:01,880 All right, folks, we should assume this Z is armed and dangerous. 549 00:32:01,953 --> 00:32:03,352 I wouldn't underestimate Skylar, either. 550 00:32:03,421 --> 00:32:04,547 I should talk to her. 551 00:32:04,622 --> 00:32:05,748 Maybe you shouldn't. 552 00:32:05,823 --> 00:32:08,587 I think you might want to sit this one out. Okay? 553 00:32:09,794 --> 00:32:11,125 Okay. Fine. 554 00:32:12,363 --> 00:32:14,331 Everything okay? Oh, that was Sullivan. 555 00:32:14,399 --> 00:32:17,266 Clay's on his way. We need to move in now. 556 00:32:18,670 --> 00:32:19,830 You ready, Gary? 557 00:32:20,071 --> 00:32:21,129 Yeah, it's show time. 558 00:32:21,205 --> 00:32:22,536 You have to put this in your ear. 559 00:32:22,607 --> 00:32:24,336 Yeah. It's uncomfortable. Go! 560 00:32:24,409 --> 00:32:26,070 Now keep it there, okay? 561 00:32:26,244 --> 00:32:27,370 Yeah. 562 00:32:32,417 --> 00:32:33,816 Hicks, go right. 563 00:32:36,854 --> 00:32:38,754 I said go right. You have to listen to me. 564 00:32:38,823 --> 00:32:40,916 I'm calling the shots here. Calm down. 565 00:32:40,992 --> 00:32:43,324 It's show time. Yeah, you said that already. 566 00:32:43,695 --> 00:32:46,220 Yeah, I know. All right, Gary, where are we? 567 00:32:50,702 --> 00:32:52,863 Okay, coast is clear. Go right now. 568 00:33:05,283 --> 00:33:06,511 Who the hell are you? 569 00:33:06,718 --> 00:33:07,878 I'm a secret agent. 570 00:33:15,793 --> 00:33:17,317 That's it! 571 00:33:20,131 --> 00:33:21,860 You have some things you want to tell us. 572 00:33:39,984 --> 00:33:41,849 Are you looking for my mommy? 573 00:34:03,307 --> 00:34:05,138 This is incredible. 574 00:34:05,209 --> 00:34:07,473 Never seen anything like this. I mean, this is, 575 00:34:07,545 --> 00:34:10,446 what? Way past calculus at least, right? Oh, yes. 576 00:34:12,050 --> 00:34:14,143 How long has Zoe been doing this? 577 00:34:14,218 --> 00:34:15,810 Since she was three. 578 00:34:16,254 --> 00:34:17,881 At first, it was just numbers, 579 00:34:18,456 --> 00:34:20,947 playing with them, talking about them. 580 00:34:21,526 --> 00:34:24,393 Then she was solving equations and proving formulas. 581 00:34:25,129 --> 00:34:28,428 I've never encountered quantitative aptitude on this level before 582 00:34:28,499 --> 00:34:29,830 in a child, or an adult. 583 00:34:30,568 --> 00:34:32,433 I knew eventually people would come after her. 584 00:34:32,804 --> 00:34:34,135 Like they did with you. 585 00:34:34,205 --> 00:34:37,003 If the NSA found out about Zoe, do you think they'd let me keep her? 586 00:34:37,742 --> 00:34:39,733 They'd turn her into a lab rat, or worse. 587 00:34:41,579 --> 00:34:44,241 So I gave her to my Uncle Wesley to take care of. 588 00:34:46,384 --> 00:34:48,750 So it was Zoe who created the super encryption 589 00:34:48,820 --> 00:34:51,812 and enabled you to talk back and forth without anybody else knowing, hmm? 590 00:34:52,990 --> 00:34:54,548 It's astonishing. 591 00:34:54,926 --> 00:34:56,518 She's a second- generation Alpha. 592 00:35:12,643 --> 00:35:14,338 You going to answer that? 593 00:35:14,412 --> 00:35:15,970 No. It's Sullivan. 594 00:35:18,649 --> 00:35:19,911 So what happens now? 595 00:35:20,718 --> 00:35:23,084 This isn't our choice to make, Nina. 596 00:35:24,388 --> 00:35:25,787 There's always a choice. 597 00:35:26,257 --> 00:35:28,725 If we let them take Skylar and Zoe, then who's next? 598 00:35:29,260 --> 00:35:30,591 Bill? Rachel? 599 00:35:31,829 --> 00:35:32,955 Cameron? Me? 600 00:35:34,298 --> 00:35:37,290 It'd be nice if we could do exactly as we pleased. 601 00:35:37,368 --> 00:35:39,359 But life doesn't work like that. 602 00:36:09,100 --> 00:36:10,226 She's gone, Clay. 603 00:36:11,002 --> 00:36:14,870 She was in the house. She was under surveillance, but she's gone. 604 00:36:16,274 --> 00:36:19,368 Let me guess. She just disappeared into thin air. 605 00:36:19,443 --> 00:36:21,809 She was able to put together a device that distracted everyone... 606 00:36:21,879 --> 00:36:24,040 If you think I'm gonna let this slide, 607 00:36:24,916 --> 00:36:26,941 then you've really misjudged me, too. 608 00:36:35,326 --> 00:36:37,055 No, they... They just called. 609 00:36:37,128 --> 00:36:39,358 No, Alan, he's okay. Thank God. 610 00:36:40,331 --> 00:36:42,561 I don't know what I would have done... Hi, Mom. 611 00:36:42,633 --> 00:36:44,191 Listen, I gotta go. 612 00:36:46,137 --> 00:36:48,935 I was so worried about you. 613 00:36:49,273 --> 00:36:51,798 Don't you ever do that to me again. Okay. 614 00:36:51,876 --> 00:36:54,037 I'm not going to work for Uncle Alan. 615 00:36:54,111 --> 00:36:56,011 I work for Dr. Rosen. No! 616 00:36:56,781 --> 00:37:00,444 Gary, it's not safe. I am just trying to look out for you. 617 00:37:00,518 --> 00:37:02,713 Mom, you listen, okay? 618 00:37:03,054 --> 00:37:06,421 I look out for me. And... And the team looks out for me. 619 00:37:06,791 --> 00:37:09,589 They do. And the only reason that I told you what I do 620 00:37:09,660 --> 00:37:10,752 is because you made me. 621 00:37:11,162 --> 00:37:13,289 And... But I shouldn't have because it's classified 622 00:37:13,364 --> 00:37:15,855 and you don't tell your mom classified stuff. 623 00:37:15,933 --> 00:37:17,594 Gary... And you've always said to me 624 00:37:17,668 --> 00:37:20,330 that you want me to grow up and to be more normal. No. 625 00:37:20,404 --> 00:37:22,065 And to have... No, no, no, I never said that. 626 00:37:22,139 --> 00:37:23,197 I never would say that. 627 00:37:23,274 --> 00:37:25,640 I said I wanted you to be happy and safe. Yeah, to be happy. 628 00:37:25,710 --> 00:37:28,611 Well, Mom, I'm a secret agent now, okay? 629 00:37:28,679 --> 00:37:30,374 And I am happy. 630 00:37:32,516 --> 00:37:34,381 Okay. Goodnight, Mom. 631 00:37:37,755 --> 00:37:40,019 Goodnight. I love you. 632 00:37:40,324 --> 00:37:41,791 Yeah, I love you too, Mom. 633 00:37:46,597 --> 00:37:47,859 Great report. 634 00:37:48,566 --> 00:37:49,760 If you like fiction. 635 00:37:51,102 --> 00:37:52,797 It's all true. 636 00:37:53,037 --> 00:37:54,504 It's what you left out, Lee. 637 00:37:54,739 --> 00:37:56,331 Well, I'm sure Agent Nathan Clay 638 00:37:56,407 --> 00:37:58,238 will be more than happy to fill in the blanks. 639 00:37:58,309 --> 00:37:59,435 I'm sure he will too, 640 00:37:59,510 --> 00:38:01,876 considering he's already raising hell over at the DOD. 641 00:38:01,946 --> 00:38:03,641 He does his job and I do mine. 642 00:38:03,714 --> 00:38:06,239 As far as I'm concerned, my team takes precedent. 643 00:38:09,153 --> 00:38:10,984 And I make all my decisions accordingly. 644 00:38:12,657 --> 00:38:15,353 Well, I guess that just leaves me in the middle. 645 00:38:17,862 --> 00:38:19,523 You know what the hardest part of my job is? 646 00:38:21,198 --> 00:38:24,099 Protecting your ass. And you don't make it any easier. 647 00:38:32,877 --> 00:38:36,369 Ah, quantum physics and lollipops. What could be better, hmm? 648 00:38:36,447 --> 00:38:38,347 Did they buy your story? 649 00:38:38,549 --> 00:38:41,040 It all worked out, more or less. 650 00:38:43,788 --> 00:38:45,050 So you dropping off the map? 651 00:38:45,790 --> 00:38:47,348 As far as I can go. 652 00:38:49,260 --> 00:38:52,161 Oh, I made something for Gary 653 00:38:52,730 --> 00:38:54,163 to make up for zapping him. 654 00:38:54,732 --> 00:38:58,133 It's just a normal phone with a few extra bells and whistles. 655 00:38:58,269 --> 00:38:59,759 I'm sure Gary will be thrilled. 656 00:38:59,937 --> 00:39:02,804 Press the red button six times, you get a direct line to me. 657 00:39:04,108 --> 00:39:06,338 Hopefully we'll talk more than every five years. 658 00:39:08,713 --> 00:39:10,237 So our agreement? 659 00:39:18,289 --> 00:39:20,416 It's pretty much the coolest thing I ever built. 660 00:39:23,361 --> 00:39:24,521 Ah! 661 00:39:25,496 --> 00:39:29,330 With a few modifications, I could find every Alpha on the planet. 662 00:39:34,472 --> 00:39:36,372 Serve them up to your bosses on a platter. 663 00:39:37,308 --> 00:39:38,366 Right. 664 00:39:57,828 --> 00:39:59,489 You're right. That felt good. 665 00:40:08,639 --> 00:40:10,573 Cappuccino machine. Where'd this thing come from? 666 00:40:10,641 --> 00:40:12,006 There's no return address. 667 00:40:12,076 --> 00:40:14,203 It's even more complicated than the one she broke. 668 00:40:14,478 --> 00:40:17,106 Pretty handy with these things. Hang on. 669 00:40:17,481 --> 00:40:21,042 Here we go. Excuse me, ladies. Give me a little room here. 670 00:40:21,552 --> 00:40:22,712 Really? 671 00:40:22,787 --> 00:40:25,347 There's no buttons. Hang on. Um... 672 00:40:25,790 --> 00:40:28,020 All right, hang on. I got this. 673 00:40:29,393 --> 00:40:31,418 Can't push machines, Nina. 674 00:40:32,029 --> 00:40:35,021 Venti non-fat, double macchiato half-caf with extra foam. 675 00:40:36,700 --> 00:40:38,429 Enjoy your beverage, Nina. 676 00:40:41,439 --> 00:40:43,430 Thank you very much. Mmm-hmm. 677 00:40:44,408 --> 00:40:46,308 I wonder if it could give me advice on men. 678 00:40:46,444 --> 00:40:47,672 Oh, there's a joke. 679 00:40:47,745 --> 00:40:50,737 Bill said you like your coffee like you like your... Your... 680 00:40:51,515 --> 00:40:52,607 Men. Men. 681 00:40:52,683 --> 00:40:54,446 It's an inappropriate joke, Gary! 682 00:40:54,518 --> 00:40:55,644 Bill said, "Women." 683 00:41:05,429 --> 00:41:09,388 Hey, do you know it's rude to read other people's mail? Thank you. 684 00:41:09,467 --> 00:41:10,866 Bill? Nope. 685 00:41:11,669 --> 00:41:13,398 I'm not promising anything. 686 00:41:23,280 --> 00:41:27,546 P equals X minus 1 over 3 687 00:41:28,385 --> 00:41:30,785 Minus 1 688 00:41:31,722 --> 00:41:35,123 If each coefficient is an integer 689 00:41:35,292 --> 00:41:37,954 Where P is not divisible by X 53307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.