All language subtitles for alphas.s01e03.1080p.bluray.x264-filmhd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,055 --> 00:00:23,181 No. 2 00:00:23,256 --> 00:00:24,587 Just listen to... 3 00:00:31,264 --> 00:00:32,754 Don't touch me. Where are you going? 4 00:00:32,832 --> 00:00:34,766 Hey! Would you just listen to me for one second? 5 00:00:35,368 --> 00:00:36,426 Hey, you all right? 6 00:00:36,503 --> 00:00:37,629 Yes, I'm fine. 7 00:00:38,171 --> 00:00:39,229 I'm fine! 8 00:00:39,305 --> 00:00:40,602 Let go of me! 9 00:00:45,712 --> 00:00:47,441 Ow! Hey. Hey! 10 00:01:34,961 --> 00:01:39,955 Don't take no for an answer 11 00:01:40,800 --> 00:01:45,635 There's no telling where we've been 12 00:01:48,975 --> 00:01:51,967 Because people don't understand, understand, understand 13 00:01:52,045 --> 00:01:54,138 People don't understand 14 00:01:54,214 --> 00:01:56,375 People like me 15 00:02:06,259 --> 00:02:07,487 Buzz. 16 00:02:08,428 --> 00:02:09,486 Buzz. 17 00:02:24,010 --> 00:02:25,534 It's back. Not now, Gary. 18 00:02:25,712 --> 00:02:28,875 The humming from the microwave tower across the street. 19 00:02:28,948 --> 00:02:30,040 I can't do my work. 20 00:02:30,316 --> 00:02:33,183 Gary, I called the cellular company and told them to shut it down, okay? 21 00:02:33,253 --> 00:02:34,345 Yeah, they did shut it down. 22 00:02:34,420 --> 00:02:36,445 But then... Then they turned it back on. 23 00:02:36,523 --> 00:02:37,581 Bill! 24 00:02:39,025 --> 00:02:40,083 You need to shoot it. 25 00:02:40,160 --> 00:02:42,219 I'm not shooting anything, okay? Look, I'll call them again. 26 00:02:42,462 --> 00:02:43,952 No, Bill, no more talking. 27 00:02:44,030 --> 00:02:45,122 It's time for action. 28 00:02:45,198 --> 00:02:46,187 Give me the gun. I'll shoot it. 29 00:02:46,299 --> 00:02:47,630 Gary, I'm not giving you my gun. 30 00:02:47,700 --> 00:02:48,689 Yeah, give me... 31 00:02:48,902 --> 00:02:50,631 No, you're right. Give me a grenade. 32 00:02:51,137 --> 00:02:52,399 Gary, out. Bill... 33 00:02:52,906 --> 00:02:54,533 Give me a grenade. 34 00:02:55,742 --> 00:02:57,232 Gary, goodbye. 35 00:02:59,779 --> 00:03:01,872 You don't even have a grenade. 36 00:03:03,316 --> 00:03:04,647 Bye, Bill. 37 00:03:06,719 --> 00:03:07,708 Nina, I... 38 00:03:08,488 --> 00:03:10,649 I need you to help me push someone. 39 00:03:12,091 --> 00:03:13,422 Sorry, Gary, I can't do that. 40 00:03:13,526 --> 00:03:15,517 No, but Dr. Rosen says that we're a team 41 00:03:15,595 --> 00:03:17,187 and we have to help each other. 42 00:03:17,263 --> 00:03:18,423 I am helping you, Gary. 43 00:03:18,565 --> 00:03:20,089 I'm keeping you out of trouble. 44 00:03:22,001 --> 00:03:23,525 Look, I just want to spend more time with him. 45 00:03:25,405 --> 00:03:28,203 Well, maybe I can pick him up from school a few days a week. Huh? 46 00:03:29,676 --> 00:03:31,371 Well then, drop him off. 47 00:03:35,982 --> 00:03:37,415 Oh, let me guess, 48 00:03:37,684 --> 00:03:39,379 uh, chamomile, right? 49 00:03:39,452 --> 00:03:41,420 And, uh, lavender. What else? 50 00:03:41,487 --> 00:03:42,613 A touch of angelica oils, 51 00:03:42,989 --> 00:03:44,923 some jasmine, and a little bit of sandalwood. 52 00:03:45,124 --> 00:03:46,148 Oh. 53 00:03:47,927 --> 00:03:49,087 Didn't go so well? 54 00:03:50,196 --> 00:03:51,595 I don't know what you're talking about. 55 00:03:52,232 --> 00:03:55,133 These are all aromas that help relieve stress 56 00:03:55,201 --> 00:03:56,998 so I'm guessing your meeting with the young man 57 00:03:57,070 --> 00:03:59,595 that your parents chose didn't go all that swimmingly. 58 00:03:59,806 --> 00:04:01,467 And I'm guessing that Nina told you? 59 00:04:02,275 --> 00:04:03,435 Yes, Nina told me. 60 00:04:04,577 --> 00:04:05,839 But I want to remind you, Rachel, 61 00:04:05,912 --> 00:04:07,607 of all the good work we've been doing, 62 00:04:08,181 --> 00:04:10,046 you know, towards your assertiveness and confidence. 63 00:04:10,116 --> 00:04:12,277 So if you ever need to tell your parents no... 64 00:04:12,385 --> 00:04:14,376 And I'd like to remind you, Dr. Rosen, 65 00:04:14,454 --> 00:04:16,479 that we've been working on my assertiveness, 66 00:04:16,789 --> 00:04:18,848 but I still have a long way to go. 67 00:04:18,925 --> 00:04:19,914 Mmm. 68 00:04:20,126 --> 00:04:21,684 You just interrupted me. 69 00:04:22,662 --> 00:04:23,924 I'm so sorry. 70 00:04:24,397 --> 00:04:25,455 I didn't mean to be rude... 71 00:04:25,531 --> 00:04:26,520 Rachel, don't be. 72 00:04:26,599 --> 00:04:27,964 It's exactly what I'm talking about. 73 00:04:28,234 --> 00:04:29,496 Progress. 74 00:04:38,845 --> 00:04:40,073 Busy morning. 75 00:04:42,815 --> 00:04:44,783 No, look, we don't have to go through the courts. 76 00:04:44,851 --> 00:04:46,546 If you would just agree to... 77 00:04:48,688 --> 00:04:51,054 Yeah, fine, we'll stick to the schedule. 78 00:04:52,859 --> 00:04:54,952 Divorce is a tricky thing, isn't it? 79 00:04:55,128 --> 00:04:57,392 Especially when there's a child involved. 80 00:04:57,497 --> 00:04:59,692 My therapy session isn't until tomorrow, Doc. 81 00:05:01,301 --> 00:05:03,360 As someone who's been through it, 82 00:05:03,603 --> 00:05:05,298 understand that it's never a simple equation. 83 00:05:06,639 --> 00:05:07,936 But no matter what happens, 84 00:05:08,007 --> 00:05:09,907 Tyler will always be your son. 85 00:05:12,912 --> 00:05:14,880 You should write that up. 86 00:05:15,148 --> 00:05:16,240 Publish a self-help book. 87 00:05:19,085 --> 00:05:20,643 Hicks broke another one. 88 00:05:20,720 --> 00:05:22,187 That's three. 89 00:05:22,755 --> 00:05:25,553 Well, it's fascinating what happens when you let stress get to you. 90 00:05:26,025 --> 00:05:27,424 Yeah, my abilities don't work so well. 91 00:05:28,061 --> 00:05:30,188 But you have made significant strides, Mr. Hicks, 92 00:05:30,263 --> 00:05:31,662 whether you realize it or not. 93 00:05:32,498 --> 00:05:34,466 And that's something that you should... 94 00:05:34,634 --> 00:05:35,965 Excuse me. 95 00:05:36,969 --> 00:05:37,958 Sorry. 96 00:05:38,237 --> 00:05:39,261 Rosen. 97 00:05:39,906 --> 00:05:41,396 Doc, we have a situation. 98 00:05:41,474 --> 00:05:43,066 Hope you got your metro card. 99 00:06:02,895 --> 00:06:04,192 Some of the witnesses, 100 00:06:04,263 --> 00:06:06,788 they say Officer Laurinzano started this mess, 101 00:06:06,866 --> 00:06:08,333 but I don't see it. 102 00:06:09,268 --> 00:06:11,361 Bobby was on the job for 15 years. 103 00:06:11,537 --> 00:06:13,164 He was just marking time until his pension. 104 00:06:13,573 --> 00:06:15,905 Last thing he wanted was trouble. 105 00:06:18,111 --> 00:06:19,601 Wait a minute. 106 00:06:19,812 --> 00:06:21,609 Exactly who are you people? 107 00:06:23,249 --> 00:06:24,910 Thanks for your help, Officer. 108 00:06:26,853 --> 00:06:28,252 You can go now. 109 00:06:31,691 --> 00:06:33,716 You didn't push him too severely, did you? 110 00:06:33,793 --> 00:06:35,988 I don't like when they start asking questions back. 111 00:06:36,062 --> 00:06:37,791 You know you could have waited on me, right? 112 00:06:38,064 --> 00:06:39,122 My badge still works. 113 00:06:39,332 --> 00:06:41,425 Where's Gary? Pending your disciplinary review. 114 00:06:41,834 --> 00:06:43,825 There's no way in hell they're going to let me go 115 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 because of one bad day on the job, okay? 116 00:06:46,239 --> 00:06:49,265 Besides, my badge still has its own magic. 117 00:06:49,342 --> 00:06:50,502 Anyway, Doc, 118 00:06:50,576 --> 00:06:52,373 I talked to the transit cops. 119 00:06:52,445 --> 00:06:55,278 They say all the riders are completely confused. 120 00:06:55,348 --> 00:06:56,713 Everyone apparently just lost it. 121 00:06:56,783 --> 00:06:58,910 One minute, everything's copasetic, 122 00:06:58,985 --> 00:07:00,316 next thing they know, 123 00:07:00,386 --> 00:07:01,944 kicking, biting, screaming. 124 00:07:02,021 --> 00:07:03,079 Well, Wilson was right. 125 00:07:03,156 --> 00:07:05,249 This is right up our alley. Gary? 126 00:07:05,691 --> 00:07:06,817 Gary, do you have anything? 127 00:07:07,059 --> 00:07:08,617 No. It's chatter. 128 00:07:08,728 --> 00:07:10,195 Chatter, chatter. 129 00:07:10,263 --> 00:07:14,199 Lieutenant Bixby wants his wife to pick up $50 of lottery tickets. 130 00:07:15,535 --> 00:07:17,002 My mom won't let me ride the subway, though. 131 00:07:17,303 --> 00:07:18,702 She says it's too... Too stressful. 132 00:07:18,971 --> 00:07:20,404 It's too much stimulation. 133 00:07:20,840 --> 00:07:21,829 I don't believe this. 134 00:07:21,908 --> 00:07:23,773 Yeah, no, she says it's crowded 135 00:07:23,843 --> 00:07:25,504 and it's smelly and she's right. 136 00:07:25,578 --> 00:07:26,602 Nobody's talking about your momma, Gary. 137 00:07:26,679 --> 00:07:28,271 Hey, excuse me, he's with me. 138 00:07:28,381 --> 00:07:29,643 Let him through, please. 139 00:07:29,715 --> 00:07:31,239 FBI. Let him through. 140 00:07:31,317 --> 00:07:32,443 Thank you. 141 00:07:34,053 --> 00:07:35,384 Hicks, you have got to be kidding me. 142 00:07:35,455 --> 00:07:36,444 What? 143 00:07:36,522 --> 00:07:38,353 You leave a crime scene to go get a cup of coffee? 144 00:07:38,424 --> 00:07:40,187 You know, I'd brought you a donut, but they ran out. 145 00:07:40,393 --> 00:07:41,792 You think that's funny? This ain't the damn movies. 146 00:07:41,861 --> 00:07:43,920 Let me tell you something, Hicks. Learn to follow instructions. 147 00:07:43,996 --> 00:07:45,258 You were a Marine, weren't you? Yeah. 148 00:07:45,898 --> 00:07:47,365 And now you know why I'm a civilian. 149 00:07:49,302 --> 00:07:51,497 Well, Agent Wilson decided to show up. 150 00:07:51,804 --> 00:07:54,204 That's your Department of Defense for you. 151 00:07:54,273 --> 00:07:56,332 Four unexplained riots in the past two months. 152 00:07:56,409 --> 00:07:58,343 One dead, 13 injured in Cleveland, 153 00:07:58,544 --> 00:07:59,841 15 hurt in Pittsburgh, 154 00:07:59,912 --> 00:08:01,903 three fatalities in Philadelphia, now this. 155 00:08:01,981 --> 00:08:04,381 Well, that's 29 people in the hospital 156 00:08:04,450 --> 00:08:05,644 and five in the morgue. 157 00:08:05,751 --> 00:08:08,242 NSA says this isn't one of their usual suspects. 158 00:08:08,321 --> 00:08:09,379 Doesn't look natural. 159 00:08:09,455 --> 00:08:10,979 So does this look like an Alpha or not? 160 00:08:11,257 --> 00:08:13,248 Don, I only just got here myself. 161 00:08:13,493 --> 00:08:17,122 All I can tell you so far is that Alpha involvement is a possibility. 162 00:08:17,196 --> 00:08:19,960 Lee, you sold us on your group for exactly this sort of situation. 163 00:08:20,132 --> 00:08:21,759 If it is an Alpha causing these riots, 164 00:08:21,834 --> 00:08:23,096 you need to find him for us. 165 00:08:23,769 --> 00:08:25,293 Preferably before the local cops, 166 00:08:25,371 --> 00:08:27,965 CNN, or some damn blogger opens up a can of worms. 167 00:08:28,040 --> 00:08:30,531 Well, exposure is the last thing any of us want. 168 00:08:30,743 --> 00:08:31,767 Then deliver. 169 00:08:32,512 --> 00:08:34,707 Wilson, always a pleasure. 170 00:08:34,780 --> 00:08:35,804 You need anything? 171 00:08:36,516 --> 00:08:38,609 We're fine, Nina. Thank you. 172 00:08:39,619 --> 00:08:42,053 Don, one more thing while you're here. 173 00:08:42,121 --> 00:08:44,146 Could you flash your credentials? 174 00:08:44,223 --> 00:08:46,316 I'd like to get a hold of the train's surveillance footage. 175 00:08:46,392 --> 00:08:48,622 Harken's FBI badge only goes so far, 176 00:08:48,694 --> 00:08:51,993 but the words "Homeland Security," they work wonders these days. 177 00:08:52,064 --> 00:08:53,224 I'll see what I can do. 178 00:08:56,068 --> 00:08:58,730 I forgot how much the subway smelled like human waste. 179 00:09:00,006 --> 00:09:01,940 Well, thank God for government limos. 180 00:09:02,375 --> 00:09:03,569 Thank you, Don. 181 00:10:06,539 --> 00:10:08,006 So I was able to get witness statements 182 00:10:08,174 --> 00:10:09,573 from the previous incidents. 183 00:10:10,042 --> 00:10:11,441 Same exact pattern. 184 00:10:11,510 --> 00:10:14,035 Anger, violence for no good reason, 185 00:10:14,547 --> 00:10:17,038 followed by sadness and confusion. 186 00:10:17,416 --> 00:10:19,543 When I push people they come out of it pretty confused. 187 00:10:19,652 --> 00:10:21,517 That's because they're not in control of their actions. 188 00:10:21,587 --> 00:10:23,714 And I don't think that crowd was in control either. 189 00:10:23,789 --> 00:10:25,984 So what you're saying is that it was an Alpha like Nina 190 00:10:26,058 --> 00:10:27,582 - that pushed the crowd? - Not exactly. 191 00:10:27,660 --> 00:10:29,184 Nina can't push a whole crowd. 192 00:10:29,829 --> 00:10:30,887 Someone else is at play. 193 00:10:30,963 --> 00:10:31,952 It's ready. 194 00:10:36,168 --> 00:10:37,328 Pheromones. 195 00:10:37,403 --> 00:10:39,769 That's what's causing these ants to be so aggressive. 196 00:10:40,239 --> 00:10:42,537 Normally the brain controls the release of pheromones, 197 00:10:42,875 --> 00:10:46,242 but our Alpha can supersede brain function and fire them off at will. 198 00:10:46,746 --> 00:10:49,579 And I think that's exactly what Rachel detected in the subway. 199 00:10:49,649 --> 00:10:51,082 Yeah, and especially on the monkey. 200 00:10:51,150 --> 00:10:52,242 That's where the scent was the strongest. 201 00:10:52,318 --> 00:10:53,717 It's all about the monkey. 202 00:10:53,786 --> 00:10:54,946 The monkey was ground zero. 203 00:10:55,287 --> 00:10:57,448 Do not open this bag, Gary. That's evidence. 204 00:10:57,523 --> 00:10:58,717 In the case of these ants, 205 00:10:58,858 --> 00:11:00,621 the scent triggered a defense mechanism 206 00:11:00,693 --> 00:11:02,593 when the hive was threatened by this scorpion. 207 00:11:02,662 --> 00:11:04,527 Well, whoever did this must feel threatened a lot. 208 00:11:04,897 --> 00:11:06,990 Four times in the past few months. 209 00:11:07,066 --> 00:11:08,124 We've got to stop this. 210 00:11:08,200 --> 00:11:09,326 Why us? 211 00:11:09,468 --> 00:11:12,437 Besides Harken here, none of us has any real training for this type of thing. 212 00:11:12,838 --> 00:11:14,533 I spent four years at Langley. 213 00:11:15,374 --> 00:11:17,001 Well, translating Farsi. 214 00:11:17,576 --> 00:11:18,600 But still, it's... 215 00:11:18,678 --> 00:11:20,509 No, I understand what you're saying, Mr. Hicks. 216 00:11:20,579 --> 00:11:22,911 It would be a lot easier to leave this in the hands of 217 00:11:23,149 --> 00:11:24,377 traditional law enforcement. 218 00:11:24,450 --> 00:11:27,351 Only New York's finest aren't exactly trained to handle Alphas. 219 00:11:27,753 --> 00:11:30,950 Whereas the five of you have some very special gifts 220 00:11:31,090 --> 00:11:32,182 which make you as surprising 221 00:11:32,525 --> 00:11:34,789 and as unexpected as the person we're looking for. 222 00:11:35,194 --> 00:11:37,321 If we can't solve this, who can? 223 00:11:38,030 --> 00:11:39,156 Hoorah. 224 00:11:41,834 --> 00:11:43,859 It's... It's streaming. 225 00:11:43,936 --> 00:11:46,268 Wilson got the surveillance footage. It's streaming. 226 00:11:46,972 --> 00:11:48,166 It's humming. Again. 227 00:11:48,574 --> 00:11:49,563 What hum, Gary? 228 00:11:49,642 --> 00:11:50,700 It's a Gary thing. 229 00:11:50,776 --> 00:11:52,209 It's not a Gary thing. 230 00:11:52,278 --> 00:11:54,109 There is a hum across the street. 231 00:11:54,180 --> 00:11:55,613 It's unbearable. 232 00:11:56,615 --> 00:11:58,310 There's no hum. There's a hum. Fix it. 233 00:11:58,551 --> 00:11:59,575 We'll look into it, Gary. 234 00:11:59,952 --> 00:12:01,442 I've expressed myself. 235 00:12:02,688 --> 00:12:04,485 There... There wasn't a hum. 236 00:12:07,226 --> 00:12:08,284 That's not funny. 237 00:12:22,074 --> 00:12:24,668 All right, so Rosen likes to make speeches, 238 00:12:25,111 --> 00:12:27,511 but it doesn't mean what he has to say isn't important. 239 00:12:31,383 --> 00:12:32,509 Listen, 240 00:12:32,585 --> 00:12:35,145 Rosen wants you on his team because he thinks he can help you 241 00:12:35,221 --> 00:12:36,483 and he probably can. 242 00:12:36,689 --> 00:12:37,678 He helped me. 243 00:12:38,691 --> 00:12:39,885 I know it's hard to believe, 244 00:12:40,760 --> 00:12:43,820 and when I met Rosen, I was a mess. 245 00:12:46,332 --> 00:12:48,596 Plus, your hyperkinesis, 246 00:12:48,801 --> 00:12:49,859 that comes in handy. 247 00:12:50,436 --> 00:12:53,769 You're saying me being on the team, it's, uh, it's win-win, huh? 248 00:12:54,240 --> 00:12:55,867 Doesn't matter what I think. 249 00:12:56,175 --> 00:12:57,164 It matters what you think. 250 00:13:12,491 --> 00:13:14,186 Bill! Bill, please! Hold on. 251 00:13:16,028 --> 00:13:17,586 The surveillance footage, I think I found something. 252 00:13:17,663 --> 00:13:19,460 Okay, I'll call you right back. 253 00:13:20,766 --> 00:13:23,394 All right, it is right about here. 254 00:13:23,569 --> 00:13:24,763 What exactly am I looking at? 255 00:13:24,904 --> 00:13:25,928 Right here. Look. 256 00:13:27,373 --> 00:13:28,431 The monkey. 257 00:13:28,507 --> 00:13:29,565 There's our ground zero. 258 00:13:29,642 --> 00:13:32,475 The monkey had the strongest pheromone scent of anything in the subway car. 259 00:13:32,545 --> 00:13:35,309 So it had to have been right next to the Alpha when the riot started. 260 00:13:35,381 --> 00:13:37,178 By hanging off the girl's backpack. 261 00:13:37,249 --> 00:13:39,183 Best guess, she's our Alpha. 262 00:13:39,351 --> 00:13:41,842 We need to find that girl before she kills anybody else. 263 00:13:52,231 --> 00:13:54,096 So yeah, her name is Tracy Beaumont. 264 00:13:54,166 --> 00:13:55,224 She's 17 years old. 265 00:13:55,301 --> 00:13:57,496 Rachel found surveillance footage of her entering the train on, 266 00:13:57,570 --> 00:13:58,935 uh, 47th Street. 267 00:13:59,004 --> 00:14:00,699 She was taken to Saint Boniface hospital. 268 00:14:00,773 --> 00:14:02,798 She was treated for cuts and bruises. 269 00:14:03,242 --> 00:14:05,870 Released, but then she skipped out before the cops could interview her. 270 00:14:05,945 --> 00:14:08,675 Well, we now have a name and a face. It's a start. Right? 271 00:14:08,747 --> 00:14:11,181 That is assuming she gave her real name. 272 00:14:11,250 --> 00:14:14,151 Well, that's an astute observation, Mr. Hicks. 273 00:14:14,253 --> 00:14:17,279 Well, apparently I'm an investigator now. 274 00:14:17,423 --> 00:14:19,288 Well, I'll start here. Mmm-hmm. 275 00:14:19,391 --> 00:14:22,224 If Tracy is her real name, I should be able to dig something up. 276 00:14:22,294 --> 00:14:24,228 Gary, you gotta monitor the ATM 277 00:14:24,530 --> 00:14:25,690 and street cameras from here. 278 00:14:25,764 --> 00:14:27,356 No, I can't, no. Okay, yeah, Gary. 279 00:14:27,533 --> 00:14:29,160 I can't do that from here, Bill. It's too much humming. 280 00:14:29,235 --> 00:14:30,224 Gary, that's part of the job. 281 00:14:30,302 --> 00:14:31,360 Bill, you have to use your gun. 282 00:14:31,437 --> 00:14:33,530 No. There will be no guns being used on anything, Gary. 283 00:14:33,606 --> 00:14:34,732 Yeah. 284 00:14:34,807 --> 00:14:36,274 Gary, have you seen what time it is? 285 00:14:36,342 --> 00:14:38,674 Yes. I have to be in bed at 9.30. Yes. 286 00:14:38,744 --> 00:14:39,733 You're killing me. 287 00:14:39,812 --> 00:14:42,474 I'm sorry. He can look for Tracy at home just as well. 288 00:14:42,915 --> 00:14:44,849 Mr. Hicks, Nina, Rachel and I will... 289 00:14:44,917 --> 00:14:45,906 You're on standby. 290 00:14:45,985 --> 00:14:47,282 On standby. Fine. 291 00:14:47,353 --> 00:14:49,617 This is like a real job, you mean? 292 00:14:49,688 --> 00:14:50,677 I'm on call? 293 00:14:50,756 --> 00:14:53,281 People are being killed, Mr. Hicks, and we have to find out how. 294 00:14:53,492 --> 00:14:56,052 If it's any consolation, you now have an excellent health plan. 295 00:15:07,773 --> 00:15:09,798 His family is very well established, 296 00:15:09,875 --> 00:15:12,036 but you can't appear desperate, despite your condition. 297 00:15:12,211 --> 00:15:13,678 Mom, I'm better now. 298 00:15:13,746 --> 00:15:15,737 Dr. Rosen's really helped. 299 00:15:15,814 --> 00:15:17,941 Lot more reason to meet a man while you're healthy. 300 00:15:18,017 --> 00:15:20,611 You make it sound like I have some sort of a disease, 301 00:15:20,686 --> 00:15:21,846 like I'm going to get sick again. 302 00:15:22,254 --> 00:15:23,448 I'm fine, Mom. 303 00:15:23,522 --> 00:15:25,615 We worry. That's what parents do. 304 00:15:25,691 --> 00:15:27,215 But I'm fine, Mom. 305 00:15:27,359 --> 00:15:30,817 Besides, you don't want to stay single your whole life. 306 00:15:44,643 --> 00:15:45,974 Yes, Gary? Dr. Rosen, 307 00:15:46,045 --> 00:15:47,239 I found her. 308 00:15:47,346 --> 00:15:49,280 Tracy Beaumont, the girl with the monkey. 309 00:15:49,515 --> 00:15:51,915 She's at 34th, walking north on 6th. 310 00:15:52,384 --> 00:15:54,352 That's a very good street to walk on. 311 00:15:54,420 --> 00:15:55,444 It's very well lit. 312 00:15:55,521 --> 00:15:56,510 Thank you, Gary. 313 00:15:56,622 --> 00:15:58,749 Excellent work. Just keep an eye on her, please. 314 00:15:58,824 --> 00:16:00,849 She's turning onto Broadway, northwest. 315 00:16:00,926 --> 00:16:02,359 Broadway goes northwest. 316 00:16:02,428 --> 00:16:04,396 Yes, I know. Keep your phone on. 317 00:16:06,899 --> 00:16:09,732 Now, listen, we've... We've identified a suspect and... 318 00:16:09,802 --> 00:16:12,600 Yes, I'll let you know as soon as we have her. 319 00:16:12,671 --> 00:16:14,229 No, yes, yes, it's a... It's a her. 320 00:16:15,007 --> 00:16:17,567 Don, we're on location now. I'm going to have to get back to you. 321 00:16:17,643 --> 00:16:19,372 Gary said she should be around here somewhere. 322 00:16:19,611 --> 00:16:21,875 I can smell traces of the pheromone in the air. 323 00:16:21,947 --> 00:16:23,005 Can you track the source? 324 00:16:28,587 --> 00:16:29,611 It's the alley. 325 00:16:50,843 --> 00:16:52,037 What is it, Rachel? 326 00:16:58,083 --> 00:16:59,380 What is it? I lost it. 327 00:16:59,451 --> 00:17:00,850 What? I lost it. 328 00:17:00,919 --> 00:17:02,409 I can't. Focus. 329 00:17:04,123 --> 00:17:06,853 All right, Rachel, listen. Listen. You guys fan out, okay? 330 00:17:06,925 --> 00:17:09,086 Up this way, if you see anything, you know what to do, right? 331 00:17:09,161 --> 00:17:10,492 Bill. You're only allowed... Give me a call. 332 00:17:10,562 --> 00:17:11,586 Eyes only. Eyes only. 333 00:17:11,663 --> 00:17:12,925 Hicks, with me. Come on. 334 00:17:14,733 --> 00:17:15,825 Nina. Okay. 335 00:17:19,938 --> 00:17:21,838 Dr. Rosen, I am asleep. 336 00:17:21,907 --> 00:17:24,239 I know. It's way past your bedtime. I'm sorry, 337 00:17:24,309 --> 00:17:27,210 but, Gary, I need you to ping our location and then check the area. 338 00:17:27,346 --> 00:17:29,041 She's somewhere near us. 339 00:17:30,716 --> 00:17:34,948 Oh, okay, okay. You have to... You have to go through the parking lot. 340 00:17:35,054 --> 00:17:36,146 Yeah. 341 00:17:36,855 --> 00:17:37,879 And now turn right. 342 00:17:37,956 --> 00:17:39,014 You have to turn right. 343 00:17:39,558 --> 00:17:40,547 Heart right? 344 00:17:42,327 --> 00:17:43,885 I mean left. Left. 345 00:17:44,096 --> 00:17:45,791 That's right. Left. Thank you. 346 00:17:45,864 --> 00:17:48,196 Okay, which way now, Gary? 347 00:17:50,002 --> 00:17:53,529 Uh, well, we're at the corner of 52nd and 8th. 348 00:17:58,310 --> 00:18:00,505 Dr. Rosen, she's there. 349 00:18:01,847 --> 00:18:03,371 She's this way. 350 00:18:06,251 --> 00:18:07,479 She's going into the youth hostel. 351 00:18:08,253 --> 00:18:09,982 Bill, four blocks north of the van. 352 00:18:10,055 --> 00:18:11,545 Okay, right there. Come on, let's go! 353 00:18:11,790 --> 00:18:12,950 Come on! 354 00:18:23,602 --> 00:18:24,864 She went in there? 355 00:18:25,437 --> 00:18:26,426 That's not good. 356 00:18:26,638 --> 00:18:27,764 We have to get her out. 357 00:18:28,373 --> 00:18:29,840 I'm not sure I can push them all. 358 00:18:29,908 --> 00:18:32,103 Don't go anywhere near them. They're covered in pheromones. 359 00:18:40,018 --> 00:18:41,212 That's her! That's the girl! 360 00:18:41,286 --> 00:18:42,844 Tracy! Tracy, hold on! 361 00:18:45,257 --> 00:18:46,349 I got her! I got her! 362 00:18:49,761 --> 00:18:51,456 Hey! Hey! 363 00:18:52,131 --> 00:18:54,031 Don't run from me! What are you doing? 364 00:18:56,068 --> 00:18:58,502 Get back here! I only want to talk! 365 00:19:01,406 --> 00:19:02,737 Young man, do you know that girl? 366 00:19:04,143 --> 00:19:05,337 He was in the subway, Dr. Rosen. 367 00:19:05,410 --> 00:19:06,570 You were in the subway! 368 00:19:06,645 --> 00:19:08,510 No, no, no, no! No! No! No! 369 00:19:08,747 --> 00:19:10,942 Hicks! Hicks! Hicks! Stop him! 370 00:19:21,460 --> 00:19:23,655 What did I do? I didn't do anything wrong! 371 00:19:30,569 --> 00:19:32,093 Why are you running? Huh? Why are you running? 372 00:19:32,171 --> 00:19:33,263 Don't! Get off of me! 373 00:19:33,372 --> 00:19:34,532 Relax. 374 00:19:38,677 --> 00:19:40,042 You were there in the subway. 375 00:19:40,879 --> 00:19:42,210 I don't know what you're talking about. 376 00:19:42,414 --> 00:19:43,881 I don't know anything. 377 00:19:47,953 --> 00:19:52,287 Young man, your... Your friend back there, Tracy Beaumont. Hmm? 378 00:19:52,424 --> 00:19:53,584 She's in a lot of trouble. 379 00:19:53,892 --> 00:19:55,689 And we're trying to find her to help her 380 00:19:55,794 --> 00:19:57,125 before anyone else gets hurt. 381 00:20:02,134 --> 00:20:03,499 Doctor Rosen, he has the scent all over him. 382 00:20:03,835 --> 00:20:05,962 He must have been right next to her when it went off. 383 00:20:07,573 --> 00:20:08,835 You know about that? 384 00:20:08,907 --> 00:20:11,205 The thing that my sister does that makes everyone angry? 385 00:20:11,543 --> 00:20:12,874 Yes. Yes, we do. 386 00:20:13,779 --> 00:20:15,246 It doesn't work on me. 387 00:20:15,881 --> 00:20:16,870 I'm immune. 388 00:20:18,884 --> 00:20:21,853 Gary? Tell me you know where she is. 389 00:20:21,987 --> 00:20:22,976 She got into a cab. 390 00:20:23,055 --> 00:20:24,044 Which one? 391 00:20:24,790 --> 00:20:26,314 It... Bill, it was yellow. 392 00:20:31,563 --> 00:20:32,689 She's... She's your sister? 393 00:20:32,764 --> 00:20:34,857 Yes. I've been looking for her for months. 394 00:20:36,101 --> 00:20:37,659 I'm the only one that can stop her. 395 00:20:56,455 --> 00:20:58,389 Because Dr. Rosen wanted me to come in, that's why... 396 00:20:58,457 --> 00:21:00,152 Yeah, well, we're on call. It's part of the job. 397 00:21:00,225 --> 00:21:02,853 No, that's not what my mom said. She said we... 398 00:21:03,395 --> 00:21:05,090 She used words that I can't use. 399 00:21:05,163 --> 00:21:07,028 But... And then she drove me here. 400 00:21:07,399 --> 00:21:09,993 The thing is, Gary, there's a dangerous Alpha out there... 401 00:21:10,168 --> 00:21:11,260 Yeah. And we have to deal with it. 402 00:21:11,336 --> 00:21:12,598 Yeah, I know, because we're important, 403 00:21:12,671 --> 00:21:15,538 but I should be sleeping now and there's still a hum, 404 00:21:15,607 --> 00:21:17,234 so I'm upset and I'm complaining. 405 00:21:17,309 --> 00:21:19,072 I just complained. You sure did. 406 00:21:19,244 --> 00:21:21,940 Well, he says she's his sister. Yes, Don. 407 00:21:22,781 --> 00:21:25,181 No, Don, of course we're checking. 408 00:21:26,585 --> 00:21:28,212 No, if you people come stomping in here, 409 00:21:28,353 --> 00:21:30,253 we might lose any chance of him cooperating. 410 00:21:30,322 --> 00:21:31,311 Just let me speak with him. 411 00:21:31,390 --> 00:21:34,086 I'm sure I can convince him to lead us to her. 412 00:21:34,559 --> 00:21:36,049 Don... 413 00:21:37,629 --> 00:21:38,721 He hung up. 414 00:21:38,830 --> 00:21:40,388 I'll take that as consent. 415 00:21:41,733 --> 00:21:42,927 Do you want me to go in there with you? 416 00:21:43,001 --> 00:21:44,696 I hope that won't be necessary. 417 00:21:51,276 --> 00:21:52,709 You can take a seat if you like. 418 00:21:52,944 --> 00:21:54,502 No, I don't want to sit on my ass. 419 00:21:54,780 --> 00:21:55,769 When can I get out of here? 420 00:21:56,048 --> 00:21:58,710 Believe me, we don't want to keep you any longer than we have to. 421 00:21:58,784 --> 00:22:00,115 But people are dying, son. 422 00:22:00,185 --> 00:22:02,517 And it's essential that you help us find your sister. 423 00:22:02,587 --> 00:22:03,986 I don't even know who you guys are. 424 00:22:04,056 --> 00:22:05,819 I haven't seen a badge or anything. 425 00:22:05,957 --> 00:22:07,117 How do I even know you're cops? 426 00:22:07,192 --> 00:22:08,454 We're not cops. 427 00:22:09,061 --> 00:22:12,690 We're trained specialists in cases like, uh... Like your sister's. 428 00:22:12,898 --> 00:22:16,231 And I don't think you want the cops to find her before we do. 429 00:22:20,472 --> 00:22:21,871 Okay, so, um, what are you... 430 00:22:23,408 --> 00:22:24,466 What are you guys going to do to her? 431 00:22:25,043 --> 00:22:26,203 Please, sit down. 432 00:22:26,645 --> 00:22:28,806 We're going to do everything we can 433 00:22:29,147 --> 00:22:31,775 to keep your sister from hurting herself, or, uh, 434 00:22:31,917 --> 00:22:33,509 anyone else for that matter. 435 00:22:33,719 --> 00:22:36,187 Now, I'm going to record our conversation. 436 00:22:36,254 --> 00:22:39,451 It's only for the purposes of myself and my team. 437 00:22:39,725 --> 00:22:43,092 Okay, what do you want to know so that I can get out of here and find her? 438 00:22:43,628 --> 00:22:45,220 We can start with your name. 439 00:22:47,466 --> 00:22:48,524 Matthew... 440 00:22:49,534 --> 00:22:50,592 Matthew Hurley. 441 00:22:51,169 --> 00:22:53,637 Yeah, this is Special Agent Bill Harken. I need a background check. 442 00:22:54,139 --> 00:22:56,937 Hurley. But your sister's last name is Beaumont. 443 00:22:59,111 --> 00:23:01,636 Beaumont is our mother's maiden name. 444 00:23:02,514 --> 00:23:04,311 Or at least it, um... 445 00:23:05,083 --> 00:23:06,710 It was. Uh, she's... 446 00:23:07,386 --> 00:23:08,512 She's dead now. 447 00:23:10,122 --> 00:23:11,453 Our father 448 00:23:11,990 --> 00:23:13,457 beat her to death three years ago. 449 00:23:15,927 --> 00:23:17,952 And you are concerned that 450 00:23:18,630 --> 00:23:20,257 Tracy caused that? 451 00:23:21,466 --> 00:23:22,455 Alice. 452 00:23:22,667 --> 00:23:24,100 It's... It's Alice. 453 00:23:25,404 --> 00:23:26,632 She must have changed her name to... 454 00:23:27,172 --> 00:23:30,039 You know, hide from everything that happened back home. 455 00:23:30,609 --> 00:23:32,099 Where is home? 456 00:23:33,078 --> 00:23:34,170 Arden, Ohio. 457 00:23:34,579 --> 00:23:35,807 Harken, you hearing this? 458 00:23:35,881 --> 00:23:37,849 Hey, Hicks, this is what I do for a living, okay? 459 00:23:38,316 --> 00:23:39,749 Yeah, yeah, I'm here. 460 00:23:40,685 --> 00:23:41,879 Yes, I will hold. 461 00:23:42,087 --> 00:23:43,611 It's only a multiple murder case. 462 00:23:43,688 --> 00:23:47,351 Matthew, you... You said your father caused your mother's death, 463 00:23:47,426 --> 00:23:51,385 but when I asked you if you thought that Tracy had... 464 00:23:51,496 --> 00:23:54,431 Alice had anything to do with it, you avoided the question. 465 00:23:55,167 --> 00:23:56,964 Do you think she had anything to do with it? 466 00:23:57,235 --> 00:23:59,100 Look, Alice is a good person. 467 00:24:00,939 --> 00:24:02,668 It's just sometimes it... 468 00:24:03,742 --> 00:24:05,403 It all gets away from her. 469 00:24:05,477 --> 00:24:07,911 So it all got away from her on the subway? 470 00:24:07,979 --> 00:24:09,310 It was that stupid cop. 471 00:24:09,381 --> 00:24:10,575 He shows up and then she panicked. 472 00:24:10,782 --> 00:24:11,908 You know, I just... 473 00:24:12,184 --> 00:24:14,049 I don't know. Sometimes she just gets really scared. 474 00:24:16,288 --> 00:24:19,348 And I am the only one that can keep her under control. 475 00:24:20,225 --> 00:24:21,624 Arden, Ohio. 476 00:24:21,693 --> 00:24:22,955 The town website is down. 477 00:24:23,061 --> 00:24:24,995 Okay, thanks, Gary. But just keep looking, okay? 478 00:24:25,063 --> 00:24:27,361 Yeah. Rachel, this is what I do for a living. 479 00:24:27,566 --> 00:24:28,863 It's what I do for a living. 480 00:24:31,770 --> 00:24:32,896 No. 481 00:24:33,171 --> 00:24:34,433 This stupid humming. 482 00:24:34,806 --> 00:24:37,604 Please. It's the microwave tower across the street. 483 00:24:37,676 --> 00:24:38,802 Fix it. Please. 484 00:24:41,179 --> 00:24:43,511 So you're saying that she's some kind of a freak? 485 00:24:44,950 --> 00:24:47,316 No. Absolutely not. 486 00:24:48,220 --> 00:24:49,653 I am not saying that. 487 00:24:50,555 --> 00:24:53,456 I'm saying that she has a medical condition, 488 00:24:53,859 --> 00:24:55,053 which I can help her with. 489 00:24:55,360 --> 00:24:58,193 And you may be the key because, as you said, 490 00:24:59,097 --> 00:25:01,759 her ability, it does not affect you. 491 00:25:02,100 --> 00:25:03,795 Why doesn't it affect me? 492 00:25:03,869 --> 00:25:06,667 Because I believe your brain produces enough serotonin 493 00:25:06,738 --> 00:25:08,603 to counterbalance your sister's influence, 494 00:25:08,673 --> 00:25:10,971 which is a result of your long time, 495 00:25:11,343 --> 00:25:13,277 low-level exposure to her. 496 00:25:19,251 --> 00:25:20,650 So you... You really 497 00:25:21,887 --> 00:25:22,876 think you can help her? 498 00:25:23,522 --> 00:25:24,614 We can end this. 499 00:25:25,857 --> 00:25:26,846 But... 500 00:25:29,995 --> 00:25:32,520 Only if we can find her, Matthew. 501 00:25:37,335 --> 00:25:38,324 This is a waste of time. 502 00:25:38,403 --> 00:25:40,371 Why doesn't Rosen just have you go in there and push this kid? 503 00:25:40,472 --> 00:25:42,736 My ability only lasts for a few minutes. 504 00:25:43,074 --> 00:25:45,099 Besides, Rosen doesn't like to work that way. 505 00:25:45,443 --> 00:25:47,468 I mean, his heartbeat is regular, he sounds sincere. 506 00:25:47,646 --> 00:25:49,273 So speaks the human lie detector. 507 00:25:50,949 --> 00:25:52,007 Agent Wilson. 508 00:25:52,083 --> 00:25:53,072 Your security's pathetic. 509 00:25:53,351 --> 00:25:57,185 Well... Bill! Agent Wilson's here. 510 00:25:57,522 --> 00:25:58,511 Where's Rosen? 511 00:25:58,623 --> 00:25:59,885 How the hell did you get in here? 512 00:26:00,325 --> 00:26:01,383 Oh, you're good. 513 00:26:02,794 --> 00:26:04,284 I miss Agent Sullivan. 514 00:26:04,362 --> 00:26:05,488 She was nicer. 515 00:26:07,799 --> 00:26:09,323 I'll be right back, Matthew. 516 00:26:11,903 --> 00:26:12,995 Don, hey. 517 00:26:13,071 --> 00:26:14,163 I asked you for more time. 518 00:26:14,239 --> 00:26:16,264 And I hung up on you, Lee, because it's your job to keep me happy. 519 00:26:16,341 --> 00:26:17,467 We're making progress. 520 00:26:17,776 --> 00:26:18,868 He's beginning to trust me. 521 00:26:18,944 --> 00:26:19,968 My trust is what's important here. 522 00:26:20,045 --> 00:26:21,945 Your entire operation hangs on my good nature. 523 00:26:22,013 --> 00:26:23,105 Now what you got for me? 524 00:26:23,181 --> 00:26:24,580 Well, quite a lot actually. 525 00:26:24,649 --> 00:26:26,412 And if you'd just let me finish what I've started here, 526 00:26:26,484 --> 00:26:28,179 I think I can win his complete cooperation. 527 00:26:28,253 --> 00:26:30,687 What I need is his sister in Binghamton yesterday. 528 00:26:30,822 --> 00:26:32,289 Before she can add to her body count. 529 00:26:32,390 --> 00:26:33,982 What's Binghamton? 530 00:26:37,562 --> 00:26:40,395 Um, it's a place where your sister can get some help. 531 00:26:40,532 --> 00:26:41,521 It doesn't sound like that. 532 00:26:41,600 --> 00:26:43,090 It sounds like a prison. No. 533 00:26:43,168 --> 00:26:44,999 You're going to lock her away. Matthew... 534 00:26:45,070 --> 00:26:47,095 No one's going to pin a medal to her chest for what she's done. 535 00:26:47,205 --> 00:26:49,230 I found her. I've... I've found her. 536 00:26:49,307 --> 00:26:50,331 I've found your sister. 537 00:26:50,408 --> 00:26:52,740 Someone using the name Tracy Beaumont 538 00:26:52,877 --> 00:26:55,141 just bought a bus ticket to Chicago. 539 00:26:55,213 --> 00:26:57,306 She got an email confirmation. 540 00:26:57,382 --> 00:27:00,180 It leaves from downtown, Yonkers, at 6.00 a.m. 541 00:27:00,251 --> 00:27:01,912 It... It... It's buzzing. 542 00:27:02,120 --> 00:27:03,314 Score one for Rain Man. 543 00:27:03,388 --> 00:27:05,822 Wait, that's... That's a movie. I'm not allowed to watch that. 544 00:27:06,291 --> 00:27:07,588 We won't be needing you anymore. 545 00:27:07,659 --> 00:27:08,990 You have to take me with you. 546 00:27:09,094 --> 00:27:10,789 I can stop her if you take me with you. You'll get hurt. 547 00:27:11,029 --> 00:27:12,587 What does that mean? I'm going to get hurt? 548 00:27:12,664 --> 00:27:14,393 Don, just slow down. Can you please... 549 00:27:14,466 --> 00:27:16,024 Look, I got this. I got this! I can stop her. 550 00:27:16,101 --> 00:27:17,329 Doc! Doc! 551 00:27:17,402 --> 00:27:18,733 Explain. Like you knew this before? 552 00:27:18,803 --> 00:27:20,065 Listen, I didn't... 553 00:27:20,138 --> 00:27:21,332 Mom, why are you still awake? 554 00:27:21,840 --> 00:27:23,034 It's not even light out. 555 00:27:23,341 --> 00:27:25,138 No, I'm awake because of my job. 556 00:27:25,210 --> 00:27:26,507 That's Matthew's sister. 557 00:27:26,678 --> 00:27:27,872 What? This is Matthew's sister? 558 00:27:27,946 --> 00:27:30,039 That is not the girl in the subway. 559 00:27:31,082 --> 00:27:32,310 Then he's lying. Exactly. 560 00:27:32,384 --> 00:27:33,715 Let me go with you! No, you're not going... 561 00:27:33,785 --> 00:27:34,774 I... I found... I found her. 562 00:27:34,853 --> 00:27:36,218 That's what I do for a living. 563 00:27:36,488 --> 00:27:38,012 Gary. Gary. 564 00:27:38,089 --> 00:27:39,078 Yeah? 565 00:27:39,190 --> 00:27:40,248 Don? 566 00:27:40,925 --> 00:27:43,052 Look. Don, please would you? 567 00:27:43,528 --> 00:27:44,825 No, you can't do this. You can't do this. 568 00:27:44,896 --> 00:27:45,954 You can't... 569 00:27:46,031 --> 00:27:47,430 Don't touch him! You can't do this! 570 00:27:47,999 --> 00:27:48,988 Don! 571 00:28:19,531 --> 00:28:20,623 Oh, I hate it! 572 00:28:44,456 --> 00:28:45,889 Rachel! Rachel! 573 00:29:20,391 --> 00:29:21,449 Stop! 574 00:29:21,526 --> 00:29:23,221 Wait! Stop! 575 00:29:24,329 --> 00:29:25,626 Stop! 576 00:29:59,464 --> 00:30:00,761 What's happening? 577 00:30:00,832 --> 00:30:01,924 I got angry. 578 00:30:02,000 --> 00:30:04,628 It's all right, Gary. We all did. 579 00:30:04,869 --> 00:30:06,461 - Where's Matthew? - I don't know. 580 00:30:27,091 --> 00:30:30,083 I don't know why I did it. I don't know why. 581 00:30:40,338 --> 00:30:41,669 He's dead. 582 00:31:01,392 --> 00:31:02,859 I don't know. 583 00:31:05,263 --> 00:31:07,231 I don't know, I don't know. It's amazing. 584 00:31:10,602 --> 00:31:11,591 You ready? 585 00:31:11,669 --> 00:31:12,863 Almost. 586 00:31:14,038 --> 00:31:16,029 That Don Wilson was not an easy guy, 587 00:31:16,107 --> 00:31:18,302 but he did not deserve to die like that. 588 00:31:19,010 --> 00:31:21,979 Doc, do you have any idea why that kid's ability didn't work on me? 589 00:31:22,146 --> 00:31:24,740 I mean, everybody else was going crazy and I felt fine. 590 00:31:25,183 --> 00:31:26,241 Exactly. 591 00:31:27,218 --> 00:31:28,207 Exactly what? 592 00:31:28,286 --> 00:31:30,584 Why did they put the sheet on Agent Wilson? 593 00:31:30,655 --> 00:31:32,486 It just... It got all bloody. It was red. 594 00:31:33,458 --> 00:31:34,823 Ah, I can still smell the blood. 595 00:31:34,893 --> 00:31:36,758 I never knew what it felt like 596 00:31:37,562 --> 00:31:40,725 to be forced to do something against your will like that. 597 00:31:40,798 --> 00:31:43,096 And when I push people... No, it's not the same. 598 00:31:45,236 --> 00:31:46,669 All right. 599 00:31:46,938 --> 00:31:49,202 Dr. Rosen, I'm sorry, I need to go home. 600 00:31:49,274 --> 00:31:50,832 Of course. I understand. Go. 601 00:31:51,643 --> 00:31:53,270 You got to get your nose looked after. 602 00:31:53,344 --> 00:31:56,006 It can wait. Nina, will you take Gary home, please? 603 00:31:56,481 --> 00:31:58,073 You sure? Yes. 604 00:32:00,218 --> 00:32:03,619 And Mr. Hicks, we need to find Matthew before Wilson's people do. 605 00:32:04,155 --> 00:32:06,919 Bill can control his own fight or flight reflexes. 606 00:32:06,991 --> 00:32:08,117 I think I have a way to control yours. 607 00:32:09,027 --> 00:32:10,016 Serotonin. 608 00:32:10,094 --> 00:32:11,561 Sit down, please? Yeah. 609 00:32:27,679 --> 00:32:28,737 Tracy. 610 00:32:29,714 --> 00:32:30,806 Why did you run? 611 00:32:31,382 --> 00:32:32,713 Matthew, what... Hi. 612 00:32:34,185 --> 00:32:36,016 What are you doing here? Why are you here? 613 00:32:36,087 --> 00:32:38,021 Well, we're going to Chicago, right? Let's buy me a ticket. 614 00:32:38,156 --> 00:32:41,057 No, Matthew, no. That's not a good idea, okay? 615 00:32:41,125 --> 00:32:42,456 We can't stay here. 616 00:32:42,527 --> 00:32:43,585 Shh. I know. 617 00:32:43,661 --> 00:32:44,923 We always said we'd get out of Arden together. 618 00:32:44,996 --> 00:32:47,191 That's before everything happened, okay? 619 00:32:47,365 --> 00:32:49,458 You think I hurt those people for no reason? 620 00:32:49,534 --> 00:32:50,933 It was because of you, for you, for us. 621 00:32:51,002 --> 00:32:52,299 Calm down, please. 622 00:32:52,370 --> 00:32:54,201 You're the... You're the only one who doesn't get crazy on me. 623 00:32:54,272 --> 00:32:55,261 We're supposed to be together. 624 00:32:55,340 --> 00:32:58,036 I can't. All the fights at school and... And... 625 00:32:58,109 --> 00:32:59,940 What happened to your sister. Tracy. 626 00:33:00,011 --> 00:33:01,478 And now these riots. That was not me. 627 00:33:01,546 --> 00:33:03,741 Matthew, people died. 628 00:33:05,283 --> 00:33:06,443 Okay? You killed them. 629 00:33:06,517 --> 00:33:08,348 I haven't killed anyone. Tracy, listen to me. 630 00:33:08,419 --> 00:33:09,977 Listen, I didn't run away from Arden. 631 00:33:10,355 --> 00:33:11,845 I ran away from you. 632 00:33:12,790 --> 00:33:13,848 Tracy, come with me. 633 00:33:13,925 --> 00:33:14,949 Matthew! 634 00:33:15,793 --> 00:33:17,420 Let her go. Let her go. 635 00:33:17,495 --> 00:33:18,484 Everybody, back up. 636 00:33:18,563 --> 00:33:19,587 FBI! FBI! 637 00:33:19,664 --> 00:33:21,154 Move! Move! FBI! Out of the building now! 638 00:33:21,232 --> 00:33:22,324 Just stay away! Calm down! 639 00:33:22,400 --> 00:33:24,868 I will start a riot. I won't stop until a lot of people are dead. 640 00:33:25,370 --> 00:33:27,600 Listen to me. Don't make it any worse than it already is. 641 00:33:27,672 --> 00:33:29,003 Get out of the building now! Matthew, please. 642 00:33:29,073 --> 00:33:30,870 Shh! Just do as they say! Please! 643 00:33:30,942 --> 00:33:32,432 Hey, Matthew, listen to your friend. 644 00:33:32,510 --> 00:33:33,807 Don't you see you're making me do this? 645 00:33:34,045 --> 00:33:37,242 No. Matthew, you control it, okay? 646 00:33:37,315 --> 00:33:39,010 You make it happen. Don't do it. 647 00:33:39,083 --> 00:33:40,209 I'm doing this for you. No. 648 00:33:40,284 --> 00:33:41,649 - I'm doing this for us. - Mathew, don't... 649 00:33:41,719 --> 00:33:42,913 No, I don't want you to do this. 650 00:33:44,522 --> 00:33:46,012 Matthew, stop! 651 00:33:53,431 --> 00:33:54,591 Tracy! 652 00:34:01,139 --> 00:34:03,505 Get him! Harken, go! I can get them! 653 00:34:31,436 --> 00:34:32,425 Tracy! 654 00:34:47,752 --> 00:34:49,310 Close your eyes. What? 655 00:35:03,935 --> 00:35:05,368 How did we get up here? 656 00:35:09,540 --> 00:35:11,405 Watch out. Watch out. Watch out. 657 00:35:29,527 --> 00:35:31,791 Matthew, you got nowhere to go. 658 00:35:32,563 --> 00:35:33,996 Give up before anyone else gets hurt. 659 00:35:54,285 --> 00:35:55,809 Leave me alone! 660 00:35:57,555 --> 00:35:59,147 I can't do that. 661 00:36:06,397 --> 00:36:09,093 I trust Matthew made it to Binghamton safely? 662 00:36:09,167 --> 00:36:10,725 Yes, Dr. Rosen. 663 00:36:10,801 --> 00:36:12,735 Matthew Hurley is safely tucked away. 664 00:36:12,803 --> 00:36:14,395 So let me get this straight. 665 00:36:14,705 --> 00:36:17,469 Me and my tactical team have to drug ourselves every time we handle this kid? 666 00:36:17,542 --> 00:36:19,737 Either that or use a hazmat suit. 667 00:36:22,647 --> 00:36:23,978 What was that, Clay? 668 00:36:24,282 --> 00:36:26,807 Someone else's problem. I'm tactical. 669 00:36:27,752 --> 00:36:29,481 So back to these injections. 670 00:36:29,554 --> 00:36:31,454 Can we use a smaller needle? That was like a horse-shot. 671 00:36:32,123 --> 00:36:33,954 My people didn't complain. 672 00:36:34,091 --> 00:36:35,752 Yeah, well, sue me. I'm human. 673 00:36:36,928 --> 00:36:38,088 And so are they. 674 00:36:39,697 --> 00:36:41,164 And so is Matthew Hurley, 675 00:36:41,933 --> 00:36:43,696 and you need to treat them as such. 676 00:36:44,168 --> 00:36:45,897 Do I tell you how to do your job? 677 00:36:46,571 --> 00:36:47,902 How about this? 678 00:36:47,972 --> 00:36:49,234 Don't get your next handler killed. 679 00:36:52,043 --> 00:36:53,510 That was uncalled for. 680 00:36:55,513 --> 00:36:57,538 Don Wilson thought he could do his job with his eyes half shut. 681 00:36:58,316 --> 00:37:01,285 He botched the Red Flag roll-up and almost got you and yours killed. 682 00:37:01,652 --> 00:37:02,812 Twice. 683 00:37:03,287 --> 00:37:05,517 Don't kid yourself, Doc. The situation... 684 00:37:05,756 --> 00:37:06,882 Is getting worse. 685 00:37:07,425 --> 00:37:09,757 Sounds like the stress is getting to you. 686 00:37:10,661 --> 00:37:12,151 Would you like to schedule a session? 687 00:37:13,998 --> 00:37:17,399 Only therapy I need is a week in Orlando with my wife and kids. 688 00:37:18,869 --> 00:37:20,837 You want to bury your head in the sand, be my guest. 689 00:37:21,005 --> 00:37:23,735 Me? I'm tired and my arm hurts, 690 00:37:24,675 --> 00:37:26,074 so we're done here. 691 00:37:29,347 --> 00:37:30,837 Apparently so. 692 00:38:21,599 --> 00:38:22,588 Hey, Rach. 693 00:38:23,200 --> 00:38:24,189 Hey, Nina. 694 00:38:25,102 --> 00:38:26,364 Feeling any better? 695 00:38:29,040 --> 00:38:30,371 You were pretty shaken up. 696 00:38:31,442 --> 00:38:32,841 I don't know anymore. 697 00:38:33,811 --> 00:38:35,642 You know Agent Wilson creeped me out. 698 00:38:36,480 --> 00:38:39,074 Did you know that he smelled like stomach acid and Tums? 699 00:38:40,251 --> 00:38:41,513 And now that he's dead, 700 00:38:41,752 --> 00:38:44,050 I feel bad that I didn't like the way the guy smelled. 701 00:38:45,723 --> 00:38:47,520 I've been trying to forget it ever happened. 702 00:38:47,591 --> 00:38:48,990 How's that working out? 703 00:38:49,627 --> 00:38:50,753 Not so well. 704 00:38:51,495 --> 00:38:53,326 When I was upset, I told my mother 705 00:38:53,764 --> 00:38:54,788 to shut her mouth 706 00:38:55,132 --> 00:38:58,431 and that I hated her and that I was moving out. 707 00:38:59,470 --> 00:39:00,869 I'm glad something good came out of it. 708 00:39:00,938 --> 00:39:02,132 Nina... 709 00:39:04,008 --> 00:39:04,997 What are you going to do? 710 00:39:06,177 --> 00:39:07,576 I'm going to stay with my cousin. 711 00:39:08,012 --> 00:39:10,139 She said I could live on her couch for a little while. 712 00:39:11,248 --> 00:39:12,272 Comfortable. 713 00:39:15,820 --> 00:39:16,912 Look, 714 00:39:18,222 --> 00:39:20,281 I have a three-bedroom loft in SoHo. 715 00:39:20,624 --> 00:39:21,682 Free rent. 716 00:39:23,327 --> 00:39:25,795 You can stay with me. At least until you figure something out. 717 00:39:28,366 --> 00:39:29,993 I don't want to impose. 718 00:39:32,002 --> 00:39:33,663 I think we both could use the company. 719 00:39:35,339 --> 00:39:36,431 Oh, there you are. 720 00:39:37,675 --> 00:39:39,472 Uh... I'd like everyone in my office. 721 00:39:40,411 --> 00:39:41,503 Okay. 722 00:39:47,218 --> 00:39:48,845 Here we go again. 723 00:39:49,987 --> 00:39:51,545 Well, I know what happened is... 724 00:39:52,356 --> 00:39:53,846 It's very disturbing to all of us, 725 00:39:53,924 --> 00:39:55,414 especially what happened to Don Wilson. 726 00:39:56,293 --> 00:39:58,693 But it's understandable that he... 727 00:39:58,929 --> 00:40:01,124 Yeah, people are there and then they're not. 728 00:40:01,365 --> 00:40:02,696 And they bashed his brain in with a chair. 729 00:40:02,767 --> 00:40:03,961 Gary, please. 730 00:40:04,034 --> 00:40:05,865 No, people are there and then they're not. Gary, stop. 731 00:40:05,936 --> 00:40:09,303 Gary, Don Wilson was a federal agent who died doing his job, okay? 732 00:40:09,373 --> 00:40:11,034 You should have a little respect. Bill, just let it go. 733 00:40:11,108 --> 00:40:12,302 No, it's... It's all right. 734 00:40:12,376 --> 00:40:14,844 Let what go? He should learn to respect. 735 00:40:15,312 --> 00:40:16,779 Gary has his own way of expressing grief. 736 00:40:16,847 --> 00:40:19,213 Yeah, that's just my way. People are there and then they're not. 737 00:40:19,383 --> 00:40:23,319 As do we all have our own ways of dealing with a traumatic experience. 738 00:40:24,021 --> 00:40:26,717 Listen, I don't just want to talk about Don Wilson. 739 00:40:27,391 --> 00:40:28,449 I want to talk about us. 740 00:40:28,659 --> 00:40:31,093 Is there still an us with Wilson gone? 741 00:40:31,495 --> 00:40:34,293 Uh, yes, Nina, there is still going to be an us. 742 00:40:34,732 --> 00:40:36,529 They're not going to disband our team. 743 00:40:37,101 --> 00:40:39,661 Agent Sullivan is probably going to replace Wilson. 744 00:40:40,271 --> 00:40:42,967 Now, Don Wilson died partially 745 00:40:43,040 --> 00:40:45,975 because he did not give us the trust that he should have. 746 00:40:46,844 --> 00:40:49,278 We stopped Matthew when no one else could. 747 00:40:49,814 --> 00:40:51,441 So, yes, we will go on 748 00:40:51,916 --> 00:40:53,474 and we'll do more than that. 749 00:40:54,185 --> 00:40:56,312 We'll thrive as a team. 750 00:40:56,487 --> 00:40:57,920 And we will, uh... 751 00:40:59,223 --> 00:41:00,884 We will deal with what life 752 00:41:02,026 --> 00:41:04,017 and our handlers throw our way. 753 00:41:04,128 --> 00:41:05,652 Which means stopping more Alphas. 754 00:41:06,297 --> 00:41:08,356 The Ghost, Marcus, Matthew. 755 00:41:08,432 --> 00:41:09,899 You know, nobody can do what we can do. 756 00:41:11,168 --> 00:41:13,102 And it's going to be messy. 757 00:41:13,170 --> 00:41:14,967 I'm not saying we won't make mistakes. 758 00:41:15,039 --> 00:41:17,303 I mean, none of us are trained for this kind of thing, 759 00:41:17,441 --> 00:41:18,703 Bill being the exception. 760 00:41:18,776 --> 00:41:19,800 But, you know, 761 00:41:20,744 --> 00:41:23,872 nobody can deal with the Alpha phenomenon like we can. 762 00:41:23,948 --> 00:41:25,381 So life on the cutting edge, huh? 763 00:41:25,449 --> 00:41:27,440 Uh... Yeah. Not for the faint of heart. 764 00:41:28,619 --> 00:41:30,416 Life... Life is hard. 765 00:41:31,155 --> 00:41:34,420 There's death and everybody dies and... 766 00:41:35,626 --> 00:41:36,615 Gary... 767 00:41:36,694 --> 00:41:38,753 It's still humming. There's still a hum. 768 00:41:38,829 --> 00:41:42,458 We've caught Matthew, but no one has helped me with the humming. 769 00:41:42,766 --> 00:41:43,960 No one. 770 00:41:52,109 --> 00:41:53,201 Gary? 771 00:41:53,410 --> 00:41:54,468 Yes. 772 00:41:54,745 --> 00:41:56,406 Come on. Come take a walk with me. 773 00:41:58,115 --> 00:41:59,104 Come on. 774 00:42:02,753 --> 00:42:04,948 It's that one. It's the ugly gray one. 775 00:42:05,389 --> 00:42:06,617 It's the ugly gray one. Yeah. 776 00:42:06,690 --> 00:42:07,816 Okay. 777 00:42:07,958 --> 00:42:09,220 Here. Stand over here. 778 00:42:17,301 --> 00:42:18,666 Watch this. 779 00:42:21,605 --> 00:42:22,594 No, that's the wrong way. 780 00:42:22,706 --> 00:42:23,695 Wait for it. 781 00:42:36,754 --> 00:42:38,244 No more buzz. That's right. 782 00:42:39,323 --> 00:42:40,984 Come on. What do you say, we'll go inside 783 00:42:41,058 --> 00:42:42,650 and we'll, uh, we'll worry about our future, huh? 784 00:42:42,726 --> 00:42:44,318 I'm not worried. 785 00:42:48,032 --> 00:42:49,624 Yeah, me either. 57518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.