Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:06,896
There are over six billion
people on planet Earth.
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,737
Ordinary folkslike you and me.
3
00:00:10,210 --> 00:00:12,075
But if you lookaround carefully,
4
00:00:12,145 --> 00:00:15,171
you might find that someof these ordinary folks
5
00:00:15,248 --> 00:00:17,341
have extraordinary abilities.
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,785
I call them "Alphas."
7
00:00:20,186 --> 00:00:22,814
Some Alphas, like the
ones I work with,
8
00:00:23,423 --> 00:00:25,391
can do thingsthat would amaze you.
9
00:00:28,128 --> 00:00:32,360
Others, the angry,the lost, the afraid,
10
00:00:33,166 --> 00:00:36,567
have abilities that,frankly, can be terrifying.
11
00:01:34,060 --> 00:01:35,084
Ah!
12
00:02:15,068 --> 00:02:16,228
Hello.
13
00:02:17,003 --> 00:02:18,664
I'd like to report
an accident.
14
00:02:24,644 --> 00:02:29,741
Don't take nofor an answer
15
00:02:30,617 --> 00:02:35,418
There's no tellingwhere we've been
16
00:02:38,558 --> 00:02:41,686
Because people don't understand,
understand, understand
17
00:02:41,761 --> 00:02:43,956
People don't understand
18
00:02:44,030 --> 00:02:45,554
People like me
19
00:02:58,945 --> 00:03:01,379
I can't believe you already
have your office done.
20
00:03:01,781 --> 00:03:04,579
You know, it's easy to get
people to do things for me.
21
00:03:04,651 --> 00:03:06,050
Yeah, it is.
22
00:03:08,121 --> 00:03:10,385
Hey, do you think
I could take this office?
23
00:03:10,623 --> 00:03:12,716
We could be neighbors.
Sure.
24
00:03:15,395 --> 00:03:16,760
Oh, you don't want
to be neighbors.
25
00:03:16,829 --> 00:03:18,729
Oh, I can find another office.
No, it's fine.
26
00:03:18,798 --> 00:03:20,459
It's okay. It's
fine, it's just...
27
00:03:20,533 --> 00:03:22,831
I mean Queens.
Seriously?
28
00:03:22,902 --> 00:03:25,336
There's, like, a million vacant
offices in lower Manhattan.
29
00:03:25,405 --> 00:03:26,702
I could walk to work.
30
00:03:41,221 --> 00:03:43,189
Oh, man, I need to clean.
31
00:03:48,494 --> 00:03:49,552
Watch your back, ladies.
32
00:03:51,864 --> 00:03:52,922
You okay?
33
00:03:53,299 --> 00:03:54,493
Gary, how's this?
34
00:03:54,801 --> 00:03:56,268
No, there's a hum.
It's still humming.
35
00:03:56,669 --> 00:03:57,829
Gary, how can
there be a hum?
36
00:03:58,404 --> 00:04:00,031
I haven't even plugged
the damn thing in yet.
37
00:04:02,208 --> 00:04:05,439
I hear fluorescent
light bulbs,
38
00:04:05,878 --> 00:04:08,176
Bill's stomach
digesting his breakfast,
39
00:04:08,514 --> 00:04:09,845
but no hum, Gary.
Okay, there you go.
40
00:04:09,916 --> 00:04:12,077
No. Yes, there's
a hum in my head.
41
00:04:12,151 --> 00:04:13,675
I don't know where
it's coming from.
42
00:04:13,920 --> 00:04:16,320
The old offices were perfect.
There was no hum.
43
00:04:16,389 --> 00:04:18,914
I'm with Gary. I mean, Brooklyn,
I can understand, maybe.
44
00:04:18,992 --> 00:04:20,186
But Queens?
Uh, hello, people.
45
00:04:20,260 --> 00:04:22,421
Someone tried to kill
Dr. Rosen in the old office.
46
00:04:22,495 --> 00:04:23,689
You were trying to kill
Dr. Rosen, Bill.
47
00:04:23,763 --> 00:04:24,855
Yeah, that was you.
48
00:04:24,931 --> 00:04:27,229
I was mind controlled.
Okay?
49
00:04:27,300 --> 00:04:28,631
Gary, this is
where I put it.
50
00:04:29,302 --> 00:04:31,031
This is where it stays.
Okay, drink up.
51
00:04:31,104 --> 00:04:32,537
We wouldn't even be here
if it wasn't for you.
52
00:04:32,605 --> 00:04:34,937
You can't leave that right there.
Oh!
53
00:04:42,048 --> 00:04:44,175
Your parents?
Yeah.
54
00:04:44,250 --> 00:04:46,411
I thought you weren't gonna
take any calls at the office.
55
00:04:46,486 --> 00:04:48,977
I know. I'm not.
Be strong, Rachel.
56
00:04:59,699 --> 00:05:02,190
Yeah, I already told you.
Sunday night is fine.
57
00:05:02,268 --> 00:05:04,395
Yeah. Sunday night
is fine, mother.
58
00:05:06,239 --> 00:05:07,228
Yeah, dress myself.
59
00:05:08,141 --> 00:05:09,335
Click, hang up.
60
00:05:10,076 --> 00:05:11,100
Mmm.
61
00:05:12,078 --> 00:05:13,773
Bill? Bill?
62
00:05:14,547 --> 00:05:16,139
The humming is back.
It's annoying.
63
00:05:16,215 --> 00:05:18,445
Little privacy, please.
64
00:05:25,725 --> 00:05:27,556
Sorry I'm late. I...
I had to drop my kid off.
65
00:05:28,594 --> 00:05:29,891
You're over here.
66
00:05:31,497 --> 00:05:32,987
Your new home.
67
00:05:36,602 --> 00:05:37,796
Not much of a view.
68
00:05:38,204 --> 00:05:39,694
Oh, well, you show up late,
you get what you get.
69
00:05:43,042 --> 00:05:45,636
I'm not... I'm not really sure
what to do with an office.
70
00:05:45,712 --> 00:05:47,441
You could decorate.
71
00:05:47,747 --> 00:05:49,408
You're an ex-jock.
Go for sports stuff.
72
00:05:49,482 --> 00:05:51,109
Right. Seriously,
what do we do all day?
73
00:05:51,184 --> 00:05:53,379
We just sit around
having therapy sessions?
74
00:05:53,653 --> 00:05:56,554
Sometimes. Most of the time we
spend looking for other Alphas.
75
00:05:57,523 --> 00:05:58,820
When we find them?
76
00:05:59,392 --> 00:06:01,587
We identify them,
government tracks them,
77
00:06:01,661 --> 00:06:02,992
and some go
to the compound.
78
00:06:03,062 --> 00:06:04,086
Compound?
79
00:06:04,163 --> 00:06:05,630
It's... That's not
its real name.
80
00:06:05,698 --> 00:06:06,995
She just calls it that.
81
00:06:07,066 --> 00:06:10,001
It's the Binghamton
Special Research Facility.
82
00:06:10,069 --> 00:06:12,560
It's this place where they send
Alphas who misuse their abilities.
83
00:06:12,905 --> 00:06:14,839
Uh, a danger
to self or others.
84
00:06:15,274 --> 00:06:17,742
Dr. Rosen says that we don't
have to worry about that.
85
00:06:17,944 --> 00:06:19,343
But you do.
But we don't.
86
00:06:19,412 --> 00:06:20,777
Gary. Gary.
Hmm?
87
00:06:30,123 --> 00:06:31,988
Excuse me.
Can I help you?
88
00:06:32,058 --> 00:06:33,047
Is Dr. Rosen in?
89
00:06:33,126 --> 00:06:34,991
I've got some extra
office keys for him.
90
00:06:35,061 --> 00:06:36,085
I'll take those.
91
00:06:37,296 --> 00:06:38,763
I should probably give
them to him personally.
92
00:06:38,831 --> 00:06:40,594
You have some I.D.?
Bonita.
93
00:06:41,167 --> 00:06:42,327
Hi.
Hi.
94
00:06:42,935 --> 00:06:45,597
Bonita's a real-estate agent
for the building.
95
00:06:45,671 --> 00:06:47,639
She's been extremely
helpful and...
96
00:06:47,707 --> 00:06:50,369
Well, if she's so helpful, how
about the key pad entry system,
97
00:06:50,443 --> 00:06:51,569
and the lobby
surveillance cameras?
98
00:06:52,979 --> 00:06:54,947
I could look into that.
I'll walk you out.
99
00:06:55,448 --> 00:06:56,745
Dr. Rosen.
100
00:06:57,817 --> 00:07:01,048
I didn't realize what you do
is so security conscious.
101
00:07:01,120 --> 00:07:02,519
What do you do exactly?
102
00:07:02,588 --> 00:07:03,953
Uh, market research.
103
00:07:04,023 --> 00:07:05,684
We're not in
market research.
104
00:07:06,359 --> 00:07:07,656
Cover story.
105
00:07:10,596 --> 00:07:11,790
Uh, by the way,
106
00:07:12,865 --> 00:07:15,265
you left this
at my place last night.
107
00:07:15,334 --> 00:07:17,598
Oh, uh, ties.
108
00:07:18,971 --> 00:07:20,336
Uh, excuse me.
109
00:07:21,374 --> 00:07:23,274
I'm sorry. I have to take this.
110
00:07:23,342 --> 00:07:24,570
Call me.
111
00:07:31,584 --> 00:07:33,415
Lee.
Dr. Singh.
112
00:07:33,486 --> 00:07:34,714
Thanks for coming
all this way.
113
00:07:34,787 --> 00:07:36,482
You... You said
there's been an escape?
114
00:07:36,556 --> 00:07:39,457
First ever of a Binghamton
patient from a moving ambulance.
115
00:07:39,859 --> 00:07:41,690
Someone walked
away from this?
116
00:07:41,761 --> 00:07:45,253
The patient's cuffs were somehow
severed during the crash.
117
00:07:47,033 --> 00:07:48,091
Marcus Ayers?
118
00:07:48,501 --> 00:07:49,559
Got it in one.
119
00:07:51,971 --> 00:07:53,461
And you have
no idea where he is.
120
00:07:53,673 --> 00:07:55,300
I was hoping he might
have contacted you.
121
00:07:56,309 --> 00:07:58,777
Marcus and I haven't
talked for years.
122
00:07:58,845 --> 00:08:00,676
I try every time
I'm up in Binghamton,
123
00:08:00,746 --> 00:08:02,805
but it's his choice.
124
00:08:03,282 --> 00:08:04,909
Has his mental state
improved at all
125
00:08:04,984 --> 00:08:06,474
in the time you've been
treating him?
126
00:08:06,552 --> 00:08:07,610
If anything,
it's gotten worse.
127
00:08:08,187 --> 00:08:11,623
The ideas of reference,
the persecutory delusions.
128
00:08:11,691 --> 00:08:12,885
Nathan, hello.
129
00:08:12,959 --> 00:08:14,688
Dr. Rosen,
I wasn't expecting you.
130
00:08:15,027 --> 00:08:17,120
I know Marcus.
I know how he thinks.
131
00:08:18,030 --> 00:08:19,292
You're going
to need my help.
132
00:08:19,365 --> 00:08:21,299
The situation feels
pretty straightforward.
133
00:08:21,667 --> 00:08:24,261
Got an escaped prisoner...
Patient, whatever.
134
00:08:24,337 --> 00:08:27,534
All we got to do is find out where
Marcus is running to, intercept him.
135
00:08:27,874 --> 00:08:30,604
Marcus doesn't run, Nathan.
That's not his style.
136
00:08:31,577 --> 00:08:33,408
Have you ever played
chess with him?
137
00:08:33,479 --> 00:08:35,140
Marcus plans meticulously.
138
00:08:35,548 --> 00:08:38,415
He thinks through every move,
but he's always attacking.
139
00:08:38,851 --> 00:08:40,614
Marcus sees
enemies everywhere.
140
00:08:40,686 --> 00:08:42,654
And we know what happens
to Marcus' enemies.
141
00:08:42,922 --> 00:08:45,322
If he's broken out,
he's perceived a problem
142
00:08:45,391 --> 00:08:47,188
and has decided
to fix it.
143
00:08:47,894 --> 00:08:50,385
The question is,
what's the problem?
144
00:08:50,763 --> 00:08:51,957
Or who?
145
00:08:52,265 --> 00:08:53,289
I'll see what I can do.
146
00:09:13,219 --> 00:09:17,349
It's a simple game,
64 squares, 32 pieces.
147
00:09:17,423 --> 00:09:18,890
Given any position
on the board,
148
00:09:18,958 --> 00:09:20,687
there are only
a few logical moves.
149
00:09:20,760 --> 00:09:23,957
Understand that, and the
game becomes predictable.
150
00:09:24,797 --> 00:09:26,321
Well, you're...
151
00:09:26,666 --> 00:09:29,601
You're not taking the human
factor into account.
152
00:09:29,669 --> 00:09:32,103
People don't always
make the perfect move.
153
00:09:32,605 --> 00:09:33,697
They do, though.
154
00:09:33,773 --> 00:09:37,675
For them,
it's their perfect move.
155
00:09:38,077 --> 00:09:42,138
Well, now we're getting to the heart
of what we've been working on.
156
00:09:43,115 --> 00:09:46,448
You believe that everything that
happens in your life has intent.
157
00:09:47,386 --> 00:09:50,378
That there are no
accidents or no mistakes.
158
00:09:50,756 --> 00:09:52,621
Life isn't like that,
Marcus.
159
00:09:52,692 --> 00:09:56,594
It's... Sometimes,
it's a flip of the coin.
160
00:10:00,132 --> 00:10:01,997
The universe isn't random.
161
00:10:02,668 --> 00:10:05,034
Things happen because
people want them to.
162
00:10:05,104 --> 00:10:07,299
It's just moves.
And forced moves.
163
00:10:07,607 --> 00:10:09,165
Well, what about you and me?
164
00:10:09,241 --> 00:10:11,471
You didn't choose to be
my patient, did you?
165
00:10:11,744 --> 00:10:12,733
Forced moves.
166
00:10:14,380 --> 00:10:15,677
My roommates don't like me,
167
00:10:15,748 --> 00:10:17,739
so they throw a party
right before finals.
168
00:10:17,817 --> 00:10:19,580
I get angry,
and the police show up.
169
00:10:20,419 --> 00:10:22,751
The judge makes me go to
counseling, and I'm here with you.
170
00:10:22,822 --> 00:10:24,414
It's a chain of events,
cause and effect.
171
00:10:25,358 --> 00:10:27,121
You don't really believe
your roommates
172
00:10:27,193 --> 00:10:28,558
planned all of that,
do you?
173
00:10:28,761 --> 00:10:30,490
I can see things.
174
00:10:31,497 --> 00:10:33,965
How everything led to this.
175
00:10:34,033 --> 00:10:35,625
How couldn't they?
Why can't you?
176
00:10:38,070 --> 00:10:41,062
Because you're not like
everyone else, Marcus.
177
00:10:42,041 --> 00:10:44,271
Your brain scans
revealed a...
178
00:10:45,177 --> 00:10:47,077
A unique neural anatomy.
179
00:10:47,146 --> 00:10:49,979
That's why I took such
an interest in your case.
180
00:10:50,750 --> 00:10:54,151
I'm calling people
like you "Alphas."
181
00:10:54,220 --> 00:10:56,916
Alphas. Acceleration.
The first variable.
182
00:10:57,356 --> 00:10:58,345
I like that.
183
00:11:00,159 --> 00:11:01,387
Let me ask you,
184
00:11:01,460 --> 00:11:04,020
is there anything
out of the ordinary
185
00:11:04,096 --> 00:11:05,393
that you can do?
186
00:11:57,717 --> 00:11:58,843
We're on
our way home now.
187
00:11:58,918 --> 00:12:00,749
Yeah, no, we're just
leaving the office.
188
00:12:03,856 --> 00:12:06,620
Mom, I never said
that I would marry him.
189
00:12:07,093 --> 00:12:08,424
I said that
I would meet him.
190
00:12:08,794 --> 00:12:10,557
Mom! Mom!
191
00:12:13,599 --> 00:12:14,725
Don't say anything.
192
00:12:16,035 --> 00:12:17,935
No, I thought you handled that well.
No, you didn't.
193
00:12:18,537 --> 00:12:19,697
You would've
stood up to her.
194
00:12:19,772 --> 00:12:21,205
You would've
been stronger.
195
00:12:21,373 --> 00:12:24,103
Look, I haven't talked
to my mother in years.
196
00:12:25,010 --> 00:12:27,410
Or my father
or my sister,
197
00:12:28,214 --> 00:12:30,205
so I wouldn't use me
as a yardstick for anything.
198
00:12:31,484 --> 00:12:32,712
I don't know. Maybe
you're better off.
199
00:12:34,186 --> 00:12:35,915
That's what I keep
trying to tell myself.
200
00:12:39,592 --> 00:12:40,581
Good luck.
201
00:12:48,300 --> 00:12:50,063
Tough first day?
202
00:12:51,036 --> 00:12:52,025
It'll get better.
203
00:12:52,104 --> 00:12:54,698
You know, my drill sergeant used
to tell me the exact same thing.
204
00:12:56,208 --> 00:12:59,143
Look, I know you're feeling
pretty useless right now, but...
205
00:12:59,211 --> 00:13:00,439
You don't know anything
about me, Nina.
206
00:13:00,880 --> 00:13:03,508
Well, I know you have excellent
hand-eye coordination.
207
00:13:04,016 --> 00:13:05,847
And Rosen thinks
you belong here.
208
00:13:06,819 --> 00:13:08,582
I'll see you, Hicks.
209
00:13:09,955 --> 00:13:11,115
Nice car.
210
00:13:11,257 --> 00:13:12,519
I borrowed it.
211
00:13:18,864 --> 00:13:20,388
Hi. I'm looking
for Dr. Rosen.
212
00:13:20,466 --> 00:13:22,058
I don't know what
Dr. Rosen told you
213
00:13:22,134 --> 00:13:23,431
over cocktails last
night, but it is not...
214
00:13:23,502 --> 00:13:24,526
Cocktails?
215
00:13:24,603 --> 00:13:27,231
We all know Dr. Rosen's
got some game, obviously.
216
00:13:27,306 --> 00:13:29,900
Oh, Bill Harken, right.
217
00:13:31,644 --> 00:13:34,272
I'd shake your hand, but
don't want any broken bones.
218
00:13:35,848 --> 00:13:38,043
Miss Theroux.
No eye contact, please.
219
00:13:38,384 --> 00:13:39,908
Rachel.
Do we know you?
220
00:13:39,985 --> 00:13:42,180
Miss Sullivan,
you're early.
221
00:13:42,621 --> 00:13:45,021
Oh, well, we were all
just getting acquainted.
222
00:13:45,124 --> 00:13:46,455
Your cell phone
is encrypted.
223
00:13:46,959 --> 00:13:48,221
That's right,
Gary. It is.
224
00:13:48,360 --> 00:13:50,191
Agent Sullivan
is overseeing our group
225
00:13:50,262 --> 00:13:51,752
while Wilson
is on assignment.
226
00:13:52,264 --> 00:13:53,288
Glad you're here.
227
00:13:53,365 --> 00:13:55,026
We need to gather
in the conference room.
228
00:13:55,100 --> 00:13:57,227
We've got a case.
This way, please.
229
00:13:57,303 --> 00:13:58,531
Uh, about that...
230
00:13:59,271 --> 00:14:00,863
You and I need
to talk first.
231
00:14:01,073 --> 00:14:02,097
In private.
232
00:14:02,541 --> 00:14:06,136
According to Marcus' files, he blames
you for his institutionalization,
233
00:14:06,212 --> 00:14:08,874
which he brought up
repeatedly at Binghamton.
234
00:14:09,648 --> 00:14:10,945
And now you're saying
you think he broke out
235
00:14:11,016 --> 00:14:13,177
with a specific goal
in mind.
236
00:14:13,719 --> 00:14:15,186
What's to say
that goal's not you?
237
00:14:17,089 --> 00:14:18,317
Uh, I...
238
00:14:18,657 --> 00:14:20,454
I don't see it, frankly.
239
00:14:23,796 --> 00:14:25,821
Marcus left me
a message.
240
00:14:25,898 --> 00:14:26,956
What?
241
00:14:27,032 --> 00:14:30,160
At the accident site,
and I followed it.
242
00:14:30,269 --> 00:14:32,294
And if Marcus wanted
me dead, I would be.
243
00:14:32,371 --> 00:14:34,362
Wait. He contacted you, and you
didn't tell anybody about it?
244
00:14:34,473 --> 00:14:36,407
Well, not contacted,
not directly.
245
00:14:36,475 --> 00:14:38,739
He wanted to remind me
of something.
246
00:14:39,511 --> 00:14:40,535
Of a place and time.
247
00:14:41,080 --> 00:14:42,547
Okay, so he doesn't
want to kill you,
248
00:14:42,615 --> 00:14:45,209
but apparently, you still
have a conflict of interest.
249
00:14:45,651 --> 00:14:47,551
Forgive me, but I don't think
we've known each other
250
00:14:47,620 --> 00:14:50,350
long enough for you
to make that presumption.
251
00:14:52,658 --> 00:14:56,389
All right, this is not what
I was aiming for between us.
252
00:14:57,630 --> 00:14:58,892
Let's start again.
253
00:14:59,565 --> 00:15:01,430
I have no interest
in playing games.
254
00:15:01,500 --> 00:15:03,525
I won't withhold
information from you
255
00:15:03,602 --> 00:15:04,694
without a good reason.
256
00:15:04,770 --> 00:15:06,931
Look,
I wasn't all that happy
257
00:15:07,006 --> 00:15:10,271
when they started
assigning us fieldwork.
258
00:15:11,777 --> 00:15:14,610
That's not what I had
in mind for my group.
259
00:15:14,680 --> 00:15:16,545
Working under Don Wilson,
260
00:15:16,615 --> 00:15:19,607
finding people for Clay
and his tactical teams.
261
00:15:20,853 --> 00:15:23,845
But apparently
that's the reality now.
262
00:15:24,723 --> 00:15:26,918
So let us do our work.
263
00:15:27,927 --> 00:15:31,886
Marcus has the ability
to predict and even control
264
00:15:32,197 --> 00:15:34,859
cause and effect
in the physical world.
265
00:15:35,234 --> 00:15:38,067
He can create elaborate
chains of events,
266
00:15:38,404 --> 00:15:42,568
drop a coin and
cause a car to crash,
267
00:15:42,641 --> 00:15:45,701
pull one wire and ignite
an entire building.
268
00:15:45,778 --> 00:15:47,609
Now you all know
what I know.
269
00:15:50,215 --> 00:15:51,204
Just remember,
270
00:15:51,283 --> 00:15:53,410
Marcus' abilities
make him unpredictable
271
00:15:53,485 --> 00:15:55,680
and potentially
extremely dangerous,
272
00:15:55,854 --> 00:15:57,879
so no unnecessary risks.
273
00:15:58,090 --> 00:15:59,955
Unnecessary risks.
274
00:16:00,025 --> 00:16:02,289
How do you know
if a risk is unnecessary?
275
00:16:02,361 --> 00:16:03,555
What's a necessary risk?
276
00:16:03,629 --> 00:16:06,359
Gary, you're just gonna be scanning
cell phones and street cameras, okay?
277
00:16:06,432 --> 00:16:09,060
Yeah, but I get headaches
if I go too long.
278
00:16:09,134 --> 00:16:11,261
Well, that's pretty safe.
Is that a necessary risk?
279
00:16:11,337 --> 00:16:12,361
No, you're gonna be okay.
280
00:16:12,438 --> 00:16:14,269
Is that
an unnecessary risk?
281
00:16:17,443 --> 00:16:20,241
Marcus has been on the
loose for almost a day,
282
00:16:20,879 --> 00:16:22,312
and you don't
even tell me?
283
00:16:22,915 --> 00:16:24,542
I know it always
troubled you,
284
00:16:24,984 --> 00:16:27,885
the fact that I chose to
send Marcus to Binghamton.
285
00:16:28,420 --> 00:16:30,285
Not as much as
it bothered you.
286
00:16:31,323 --> 00:16:34,486
I always worried that,
you know, I would be next.
287
00:16:35,761 --> 00:16:37,456
You know what happened
to my boyfriend
288
00:16:37,696 --> 00:16:39,994
and what I made him do,
I hurt someone.
289
00:16:40,065 --> 00:16:41,532
And so has
Hicks and Harken.
290
00:16:41,600 --> 00:16:42,624
Never intentionally.
291
00:16:42,701 --> 00:16:45,932
Yeah, but you're the one
who gets to make that choice.
292
00:16:46,005 --> 00:16:47,199
Who goes and who stays.
293
00:16:48,007 --> 00:16:50,305
Nina, that's something
I think about every day.
294
00:16:56,348 --> 00:16:57,508
Cause.
295
00:17:06,458 --> 00:17:07,482
Effect.
296
00:17:12,031 --> 00:17:15,228
Uh, from now on,let's avoid sharp objects.
297
00:17:21,807 --> 00:17:23,468
Learning anything?
298
00:17:23,976 --> 00:17:25,944
Well, I can tell you
he's no lost little lamb.
299
00:17:26,178 --> 00:17:27,509
That man's got
a mean streak.
300
00:17:27,579 --> 00:17:28,773
Driven by paranoia.
301
00:17:29,581 --> 00:17:32,345
Since he can control
so much in his environment,
302
00:17:32,584 --> 00:17:34,677
he has a hard time understanding
why others can't.
303
00:17:35,788 --> 00:17:39,884
So, when people fail him,
he assumes malevolent purpose.
304
00:17:39,958 --> 00:17:41,118
Yeah, I get that.
305
00:17:41,193 --> 00:17:43,821
Precisely why I wanted you
to take a look at this,
306
00:17:43,896 --> 00:17:46,922
because your neural anatomy
is quite similar to Marcus'.
307
00:17:46,999 --> 00:17:49,729
So you're telling me my mind
is wired like a psychopath.
308
00:17:49,802 --> 00:17:51,497
No, I'm not saying that.
309
00:17:51,703 --> 00:17:54,866
Neural anatomy and psyche
are two very different things.
310
00:17:54,940 --> 00:17:57,875
Marcus blames everyone else for the
things that go wrong in his life,
311
00:17:57,943 --> 00:17:59,604
whereas you turn
the blame inward.
312
00:18:00,179 --> 00:18:02,739
You obsess on every
moment of past failure.
313
00:18:03,949 --> 00:18:05,610
I don't know, Doc.
314
00:18:06,485 --> 00:18:09,352
I mean, I look at this
guy's face and I think,
315
00:18:09,421 --> 00:18:11,082
you know, he blames
everything and everyone,
316
00:18:11,156 --> 00:18:12,487
but somewhere
inside of him,
317
00:18:12,558 --> 00:18:14,423
he is pointing that
finger right at himself.
318
00:18:30,442 --> 00:18:31,909
What are you finding,
Rachel?
319
00:18:31,977 --> 00:18:34,104
Well, there weren't
any fingerprints,
320
00:18:34,546 --> 00:18:37,242
but I did find a tiny
smudge in the grooves.
321
00:18:38,317 --> 00:18:40,080
It's old, but
I'm pretty sure it's...
322
00:18:40,152 --> 00:18:41,141
Ash.
323
00:18:41,787 --> 00:18:43,982
Yeah. How'd you know that?
324
00:18:44,957 --> 00:18:46,185
Past failures.
325
00:19:18,323 --> 00:19:19,654
Dr. Rosen!
326
00:19:25,264 --> 00:19:26,253
What took you so long?
327
00:19:33,939 --> 00:19:35,065
Dr. Singh says
you have a team.
328
00:19:35,140 --> 00:19:36,937
He says they're a bunch of
misfits, I'd fit right in.
329
00:19:37,009 --> 00:19:38,738
Are they here, huh? Are
they gonna try to stop me?
330
00:19:38,810 --> 00:19:40,710
Is that why you left
a trail for me to follow?
331
00:19:40,779 --> 00:19:41,803
Would you like
to meet them?
332
00:19:41,880 --> 00:19:44,314
I think you'll find that
they're not your enemies.
333
00:19:44,683 --> 00:19:46,344
So you're not my enemy?
No.
334
00:19:46,852 --> 00:19:49,616
Your enemy has only ever
been your thinking, Marcus.
335
00:19:49,688 --> 00:19:51,485
You've got to
understand that.
336
00:19:51,557 --> 00:19:52,615
God, where have I
heard that before?
337
00:19:52,691 --> 00:19:56,127
Oh, that's right, from Singh
and his staff for six years.
338
00:19:56,428 --> 00:19:57,861
You told me I was special.
339
00:19:57,930 --> 00:19:59,158
Then you handed me
over to people
340
00:19:59,231 --> 00:20:01,791
that spent all their time
telling me I'm broken.
341
00:20:01,867 --> 00:20:03,494
Mmm. God,
that tastes good.
342
00:20:03,569 --> 00:20:04,763
You know, Singh won't
let me have any sugar.
343
00:20:04,836 --> 00:20:05,928
Is that why
you brought me here,
344
00:20:06,004 --> 00:20:07,494
to tell me about all
the horrible things
345
00:20:07,573 --> 00:20:09,336
that are happening
to you at Binghamton?
346
00:20:10,742 --> 00:20:13,074
You're saying this
is news to you.
347
00:20:13,145 --> 00:20:14,806
That you don't know
what's happening to me?
348
00:20:14,880 --> 00:20:18,372
The only thing that they've ever
tried to do to you up there
349
00:20:18,450 --> 00:20:20,816
is to help you understand
your feelings of persecution
350
00:20:20,886 --> 00:20:22,478
so you could live
a normal life.
351
00:20:22,654 --> 00:20:24,178
Maybe in the beginning.
352
00:20:24,256 --> 00:20:26,156
But things have changed,
you know?
353
00:20:26,225 --> 00:20:28,250
It's not just ping-pong
and group therapy anymore.
354
00:20:28,327 --> 00:20:31,728
What's changed? I don't know
what you're talking about.
355
00:20:31,797 --> 00:20:34,197
And now, outright denial.
356
00:20:35,901 --> 00:20:36,959
What am I denying?
357
00:20:38,837 --> 00:20:39,861
Binghamton.
358
00:20:40,706 --> 00:20:42,469
Big plans for the future.
359
00:20:42,674 --> 00:20:45,666
This is your mind deceiving
you again, Marcus.
360
00:20:45,744 --> 00:20:47,405
There are no big plans for...
361
00:20:47,946 --> 00:20:49,538
Then why was I
in that ambulance, huh?
362
00:20:49,815 --> 00:20:51,282
I don't know. I...
363
00:20:53,652 --> 00:20:55,176
You don't really know what's
going on at Binghamton.
364
00:20:56,154 --> 00:20:59,021
And you don't know why we're
having this conversation.
365
00:21:01,526 --> 00:21:02,550
No, I...
366
00:21:02,628 --> 00:21:04,721
And you don't even know when
you're being used as bait, do you?
367
00:21:11,270 --> 00:21:12,430
Not much use,
are you?
368
00:21:16,808 --> 00:21:17,797
Marcus.
369
00:21:20,712 --> 00:21:21,974
Sorry, Dr. Rosen.
370
00:21:23,482 --> 00:21:24,676
Our time is up.
371
00:21:42,301 --> 00:21:43,700
Someone call an ambulance!
372
00:21:46,038 --> 00:21:47,027
You should'vekept me in the loop.
373
00:21:47,172 --> 00:21:48,730
Maybe then one of my men
wouldn't be dead.
374
00:21:49,107 --> 00:21:50,574
And you are blaming me
for that?
375
00:21:50,709 --> 00:21:51,698
You're damn right I am.
376
00:21:51,777 --> 00:21:52,971
Okay!
377
00:21:53,045 --> 00:21:55,570
All right, we are all
on the same side here.
378
00:21:55,847 --> 00:21:58,213
Now, we need to start
sharing information,
379
00:21:58,283 --> 00:21:59,682
or we're gonna have
more screw-ups.
380
00:21:59,751 --> 00:22:01,514
I'm not the one
acting like a cowboy.
381
00:22:01,753 --> 00:22:02,845
Nathan, let me
ask you something.
382
00:22:03,522 --> 00:22:06,150
Marcus was furious about his
treatment at Binghamton.
383
00:22:06,224 --> 00:22:07,851
He talked of plans.
384
00:22:07,926 --> 00:22:10,690
Something that he thought was
going to happen to him off site.
385
00:22:10,762 --> 00:22:11,820
Do you know anything
about that?
386
00:22:12,331 --> 00:22:16,097
All I know is Marcus Ayers
is a paranoid and a killer.
387
00:22:17,102 --> 00:22:19,332
So, sorry if I can't
see him as a victim.
388
00:22:22,074 --> 00:22:25,601
Now, I got a next of kin to
call and a murderer to catch.
389
00:22:29,514 --> 00:22:32,074
If you knew where to find
Marcus, you should've told us.
390
00:22:32,317 --> 00:22:34,046
I suspected.
I did not know.
391
00:22:34,286 --> 00:22:36,311
We shouldn't dismiss
what Marcus has been saying.
392
00:22:36,688 --> 00:22:39,748
His persecutory delusions
often have a basis in truth.
393
00:22:39,825 --> 00:22:42,191
They may even indicate
what he intends to do next.
394
00:22:42,527 --> 00:22:44,461
So you think
that Marcus' fears,
395
00:22:44,529 --> 00:22:46,724
his talk of plans,
there's some truth to it?
396
00:22:47,966 --> 00:22:49,831
We need to talk
to Dr. Singh.
397
00:22:51,503 --> 00:22:52,902
Thank you.
398
00:22:54,106 --> 00:22:57,132
Lee, I heard what happened.
I'm glad you're all right.
399
00:22:57,209 --> 00:22:59,200
Oh, I don't think Marcus
was trying to hurt me.
400
00:22:59,277 --> 00:23:00,608
I really don't.
You're alive.
401
00:23:00,679 --> 00:23:02,146
Seems to prove your point.
402
00:23:02,514 --> 00:23:04,846
On the other hand, he might not
feel so kindly towards me.
403
00:23:04,916 --> 00:23:07,282
Nothing like being thrown
into the deep end.
404
00:23:07,352 --> 00:23:09,013
Vijal, is there
anything going on
405
00:23:09,087 --> 00:23:11,385
at Binghamton
I should be aware of?
406
00:23:11,456 --> 00:23:12,684
You haven't,
by any chance,
407
00:23:12,758 --> 00:23:15,283
modified Marcus' treatment
plans, have you?
408
00:23:15,660 --> 00:23:17,093
Is that what
Marcus told you?
409
00:23:17,696 --> 00:23:19,721
Why was he being
sent off-site?
410
00:23:22,100 --> 00:23:24,694
Marcus proved unresponsive
to traditional therapies,
411
00:23:25,637 --> 00:23:28,697
SSRI's, SNRI's,
antipsychotics.
412
00:23:29,207 --> 00:23:31,767
Sedatives worked for a time,
but he developed a tolerance.
413
00:23:31,843 --> 00:23:34,175
We even tried shock therapy.
414
00:23:34,846 --> 00:23:36,040
He redirected the current
415
00:23:36,114 --> 00:23:37,979
and nearly killed
one of my techs.
416
00:23:40,152 --> 00:23:42,518
We were shipping him
off-site for surgery.
417
00:23:43,021 --> 00:23:45,785
For surgery? To see if we
could correct his problem,
418
00:23:46,224 --> 00:23:47,816
suppress his Alpha ability.
419
00:23:48,093 --> 00:23:49,685
Suppress his ability?
420
00:23:51,062 --> 00:23:53,462
Marcus' ability is
an integral part of him,
421
00:23:53,532 --> 00:23:55,762
as is the color
of a person's skin
422
00:23:55,834 --> 00:23:58,701
or you being left-handed.
You can't extract that.
423
00:23:58,770 --> 00:24:01,330
But if I could've, that
agent would still be alive.
424
00:24:06,812 --> 00:24:09,212
If you'll excuse me,
I have another meeting,
425
00:24:09,781 --> 00:24:11,248
more feathers
to unruffle.
426
00:24:11,316 --> 00:24:13,409
Excuse me, Dr. Singh,
we're not through...
427
00:24:13,485 --> 00:24:17,353
Vijal, I sent Marcus to you as a
patient, not as a guinea pig.
428
00:24:17,422 --> 00:24:18,582
Really?
You sure it wasn't
429
00:24:18,657 --> 00:24:19,817
because you wanted him
off your plate?
430
00:24:21,059 --> 00:24:22,651
Be honest with yourself, Lee.
431
00:24:22,961 --> 00:24:25,156
You have no idea what
goes on at Binghamton,
432
00:24:25,530 --> 00:24:26,929
and that's the way
you prefer it.
433
00:24:33,104 --> 00:24:34,435
Taxi!
434
00:24:34,873 --> 00:24:36,135
Yeah, yeah.
435
00:24:36,408 --> 00:24:37,670
I'll call you when I get
back to Binghamton.
436
00:25:56,288 --> 00:25:59,689
The DOD's sending a notification
team over to Singh's family.
437
00:26:01,092 --> 00:26:02,889
Knock on the door.
438
00:26:04,729 --> 00:26:06,924
Uh, I think you should
take a look at this.
439
00:26:08,667 --> 00:26:10,259
Two people are dead,
and this guy thinks
440
00:26:10,335 --> 00:26:11,632
that this is
some sort of game?
441
00:26:12,070 --> 00:26:14,402
I'm afraid it's all
games to Marcus.
442
00:26:14,639 --> 00:26:16,470
It's all moves
and countermoves.
443
00:26:16,675 --> 00:26:19,644
Yeah, well, I don't know how
many moves it's gonna take,
444
00:26:19,711 --> 00:26:22,680
but this game is only gonna end
now with Marcus Ayers dead.
445
00:26:52,210 --> 00:26:53,609
Domino number one.
446
00:26:56,247 --> 00:26:57,373
How'd you come
up with that?
447
00:26:58,083 --> 00:27:00,244
I just kind of worked
my way backwards.
448
00:27:00,752 --> 00:27:02,151
Like I could see it.
449
00:27:02,387 --> 00:27:04,355
Similar, but not the same.
450
00:27:04,756 --> 00:27:07,384
There's no prints,
no trace particles.
451
00:27:07,459 --> 00:27:08,585
It's completely clean.
452
00:27:08,893 --> 00:27:11,123
They're no help. Everyone
saw something different,
453
00:27:11,196 --> 00:27:12,254
none of it useful.
454
00:27:12,330 --> 00:27:14,093
So all this, and
we're at a dead end.
455
00:27:14,165 --> 00:27:15,757
Not quite, Bill.
I found this.
456
00:27:16,134 --> 00:27:17,965
Marcus is obsessed with chess.
Yes.
457
00:27:18,570 --> 00:27:22,768
I think Marcus' killing of
Dr. Singh is his latest move.
458
00:27:23,308 --> 00:27:25,503
Assuming
Singh was the rook,
459
00:27:26,077 --> 00:27:27,544
who do you think
is the black king?
460
00:27:28,847 --> 00:27:31,315
Pollen, there's
lots of pollen.
461
00:27:34,185 --> 00:27:36,278
Stargazer lilies, that's
where the pollen came from.
462
00:27:36,621 --> 00:27:38,612
Okay, well, he could've picked
that up anywhere, right?
463
00:27:38,690 --> 00:27:41,454
Hotels, restaurants,
flower shops.
464
00:27:41,526 --> 00:27:43,994
Gary! I need you
to do a search.
465
00:27:44,729 --> 00:27:47,527
I can't search any better
than anyone else, Bill.
466
00:27:47,599 --> 00:27:48,725
I'm not Google guy.
467
00:27:48,800 --> 00:27:50,290
I know, but you are
camera guy, right?
468
00:27:50,368 --> 00:27:51,357
Yeah.
Right.
469
00:27:51,436 --> 00:27:52,630
So I need you
to search cameras,
470
00:27:52,704 --> 00:27:54,365
security cameras
all over Manhattan.
471
00:27:54,873 --> 00:27:57,341
Yeah, I can do that,
but which cameras, Bill?
472
00:27:57,409 --> 00:27:58,467
What am I looking for?
473
00:27:58,543 --> 00:27:59,635
Specificity.
474
00:27:59,711 --> 00:28:01,611
You're looking for
stargazer lilies.
475
00:28:01,680 --> 00:28:03,272
Stargazer lilies.
It's a flower.
476
00:28:03,548 --> 00:28:04,537
You got it?
477
00:28:04,616 --> 00:28:06,174
Stargazer lilies.
Yes, yes.
478
00:28:06,251 --> 00:28:07,275
Thank you.
479
00:28:16,528 --> 00:28:17,517
Why don't you tell me
480
00:28:17,595 --> 00:28:19,529
what happened
in that apartment?
481
00:28:21,399 --> 00:28:23,367
Gas mains blow up
all the time.
482
00:28:25,270 --> 00:28:26,601
It was an accident.
483
00:28:28,139 --> 00:28:30,369
You don't believe
in accidents, Marcus.
484
00:28:31,743 --> 00:28:34,303
Ugh! I know
you're mad at me,
485
00:28:34,379 --> 00:28:35,846
but did you have to
take it out on the coffee?
486
00:28:35,914 --> 00:28:37,575
We're not here to
talk about coffee.
487
00:28:37,649 --> 00:28:40,209
I don't understand
why you're so upset, okay?
488
00:28:41,953 --> 00:28:43,352
You're my doctor.
489
00:28:44,155 --> 00:28:45,952
You're supposed
to take my side.
490
00:28:46,825 --> 00:28:48,986
Two of your roommates
are in the hospital
491
00:28:49,060 --> 00:28:50,789
with second and
third degree burns.
492
00:28:50,862 --> 00:28:53,695
Look, I'm sorry the
building burned down, okay?
493
00:28:55,066 --> 00:28:58,035
It was a nice place,
and it was rent controlled.
494
00:29:00,805 --> 00:29:02,670
It's not like
anyone died, okay?
495
00:29:03,775 --> 00:29:05,800
No one was going to die.
496
00:29:06,511 --> 00:29:07,535
Unless I wanted them to.
497
00:29:17,989 --> 00:29:19,684
Marcus.
I can't follow...
498
00:29:20,525 --> 00:29:22,288
Marcus.
...the cause.
499
00:29:23,094 --> 00:29:25,654
I think you need more help
than I'm able to give you.
500
00:29:28,433 --> 00:29:29,695
What did you do?
501
00:29:32,337 --> 00:29:34,032
I'm going to send you
to a place
502
00:29:34,105 --> 00:29:36,039
where you can get
the care you need.
503
00:29:36,107 --> 00:29:38,871
Now, Marcus,
this is Nathan Clay.
504
00:29:38,943 --> 00:29:40,934
He's the gentleman who's
going to bring you there.
505
00:29:46,251 --> 00:29:48,219
That's mistake number one.
506
00:29:48,453 --> 00:29:50,353
What? You cannot
get sentimental.
507
00:29:51,222 --> 00:29:52,348
That man is a killer.
508
00:29:52,423 --> 00:29:55,221
He was a patient first,
Bill, my patient.
509
00:29:56,528 --> 00:29:58,587
I keep wondering what I
could've done differently.
510
00:29:59,464 --> 00:30:01,091
If I had known then
what I know now, I...
511
00:30:01,166 --> 00:30:02,895
You know, I might've been
able to prevent all this.
512
00:30:02,967 --> 00:30:05,765
Doc, Doc, don't go there. You
know how many times I hear that?
513
00:30:05,837 --> 00:30:07,168
How many times
I hear mothers say,
514
00:30:07,238 --> 00:30:08,933
"I can't believe my son
did this terrible thing,"
515
00:30:09,007 --> 00:30:11,202
or, "I was his teacher,
I should've known better."
516
00:30:11,276 --> 00:30:12,971
Let me tell you,
what you're doing
517
00:30:13,044 --> 00:30:14,944
is exactly what
every good person does
518
00:30:15,013 --> 00:30:17,607
when somebody that they
know that they're close to,
519
00:30:17,682 --> 00:30:18,740
does something bad.
520
00:30:19,217 --> 00:30:22,516
Now, the fact of the matter is
Marcus was probably born broken.
521
00:30:22,587 --> 00:30:24,714
Nobody is born broken,
Bill.
522
00:30:25,156 --> 00:30:26,919
Life just conspires.
523
00:30:27,592 --> 00:30:29,082
I encouraged him.
524
00:30:29,294 --> 00:30:31,285
I actually helped him
perfect his ability.
525
00:30:31,963 --> 00:30:34,864
I might as well have put
the gun in his hand.
526
00:30:35,366 --> 00:30:36,993
And now
we're gonna stop him.
527
00:30:37,936 --> 00:30:39,563
Search parameters.
528
00:30:39,637 --> 00:30:42,401
Bill, Bill, you have
to be more specific,
529
00:30:42,473 --> 00:30:44,566
not all the stargazer lilies,
530
00:30:44,642 --> 00:30:47,304
not all of Manhattan,
just the important parts.
531
00:30:47,378 --> 00:30:48,640
Okay, okay.
Stargazer lily...
532
00:30:48,713 --> 00:30:50,112
Okay, what are
the important parts?
533
00:30:50,348 --> 00:30:52,612
The parts
involved in the case.
534
00:30:52,684 --> 00:30:55,244
Stargazer lily
locations are set "A."
535
00:30:55,320 --> 00:30:57,982
Places and people involved
in the case are set "B."
536
00:30:58,056 --> 00:30:59,284
We're looking
for the intersection.
537
00:30:59,357 --> 00:31:00,517
So, Gary...
The overlap.
538
00:31:00,592 --> 00:31:02,753
Okay, so did you
find anything?
539
00:31:02,827 --> 00:31:04,294
Yeah, Bill,
it's what I do.
540
00:31:05,096 --> 00:31:07,587
Office tower near
the Federal Building.
541
00:31:08,700 --> 00:31:10,600
Dr. Rosen, I...
Here.
542
00:31:11,803 --> 00:31:14,237
Stargazer lilies
in the lobby.
543
00:31:14,305 --> 00:31:15,932
Clay and his team
working out of
544
00:31:16,007 --> 00:31:18,134
a temporary
location upstairs.
545
00:31:19,444 --> 00:31:23,437
Yeah, a chess piece sitting next
to a whole table full of flowers.
546
00:31:24,048 --> 00:31:25,913
Smell nice, if you like
that kind of thing.
547
00:31:26,217 --> 00:31:28,549
Marcus was right there,
and I'm guessing he still is.
548
00:31:29,921 --> 00:31:32,389
So you're saying
I'm the black king?
549
00:31:33,124 --> 00:31:34,113
I like that.
550
00:31:34,592 --> 00:31:37,220
He's coming after me,let him come.
551
00:31:37,295 --> 00:31:39,490
This isn't a game, Nathan,
chess or otherwise.
552
00:31:39,764 --> 00:31:42,733
I know that.
Better than you.
553
00:31:45,803 --> 00:31:47,634
From now on,
call me Your Highness.
554
00:31:48,907 --> 00:31:50,067
Let's wrap this up.
555
00:32:09,427 --> 00:32:10,985
I'm waiting!
556
00:32:21,706 --> 00:32:23,367
Clay, unbelievable.
557
00:32:23,441 --> 00:32:25,102
The guy's got a pair
of brass ones.
558
00:32:25,176 --> 00:32:26,939
I'll give it to him.
He chose his ground well.
559
00:32:27,879 --> 00:32:29,779
Open space,
no moving objects.
560
00:32:29,847 --> 00:32:30,973
Not a lot for Marcus
to work with.
561
00:32:32,216 --> 00:32:33,581
The area's
been cleared,
562
00:32:33,651 --> 00:32:36,142
but Clay's got
snipers on the roof.
563
00:32:36,554 --> 00:32:38,044
This isn't going to work.
564
00:32:38,723 --> 00:32:40,213
Clay's ambush.
565
00:32:41,159 --> 00:32:43,627
Marcus would've seen this
coming a mile away.
566
00:32:43,695 --> 00:32:45,925
It's too logical
a countermove on our part.
567
00:32:46,197 --> 00:32:48,062
You sure about that, Doc?
568
00:32:48,132 --> 00:32:50,293
You ask me, Clay makes a pretty
tempting target out there.
569
00:32:50,468 --> 00:32:52,595
He's not gonna just
walk into a trap.
570
00:32:52,670 --> 00:32:55,332
It's up to us to find out what
his next move's gonna be.
571
00:32:55,440 --> 00:32:56,566
Rachel, you're gonna
come with me.
572
00:32:56,641 --> 00:32:57,903
Nina, you're gonna
stay with Hicks.
573
00:32:58,242 --> 00:33:00,574
Fan out, move very
slowly and carefully.
574
00:33:00,645 --> 00:33:02,909
If you see or hear
anything, call us.
575
00:33:02,981 --> 00:33:04,414
Let's go.
I need your eyes.
576
00:33:04,482 --> 00:33:05,676
Lee.
577
00:33:06,384 --> 00:33:08,579
So this is how we deal with Alphas?
Nina...
578
00:33:08,653 --> 00:33:10,450
When things go wrong
we assassinate them?
579
00:33:10,521 --> 00:33:11,920
Marcus brought this
upon himself.
580
00:33:11,990 --> 00:33:13,082
He did kill someone.
581
00:33:13,157 --> 00:33:14,454
Snipers on the roof?
582
00:33:14,859 --> 00:33:16,918
That's not what
I signed up for.
583
00:33:19,831 --> 00:33:20,820
Trouble?
584
00:33:22,333 --> 00:33:24,301
Understandable concerns.
585
00:33:25,503 --> 00:33:26,800
Come on, guys.
586
00:33:36,647 --> 00:33:37,705
What are they
trying to do?
587
00:33:37,782 --> 00:33:39,511
Box him in.
588
00:33:40,018 --> 00:33:43,078
Oh, maybe Rosen's right.
Maybe he's playing us.
589
00:33:46,157 --> 00:33:47,249
Hey!
590
00:33:48,026 --> 00:33:49,823
Hey! Stop! Freeze!
591
00:33:53,931 --> 00:33:55,364
Come on, Rachel,
what do you hear?
592
00:33:55,433 --> 00:33:57,401
I'm scanning.
Let me concentrate.
593
00:33:58,202 --> 00:33:59,396
Okay.
594
00:34:00,671 --> 00:34:01,865
I smell something.
595
00:34:03,641 --> 00:34:05,802
Get back! No!
596
00:34:06,177 --> 00:34:08,941
Gas, there's gas
in the sewer.
597
00:34:09,347 --> 00:34:11,645
There he is! Stop!
598
00:34:12,450 --> 00:34:13,610
Stop or we'll fire!
599
00:34:31,836 --> 00:34:32,860
Are you okay?
600
00:34:33,504 --> 00:34:34,630
Yeah.
601
00:34:44,749 --> 00:34:45,841
Checkmate.
602
00:34:54,025 --> 00:34:55,390
Son of a bitch.
603
00:34:58,596 --> 00:35:00,120
Marcus, why are
you doing this?
604
00:35:00,698 --> 00:35:03,690
If I'm your target, you
could've taken me anytime.
605
00:35:03,768 --> 00:35:05,395
I have something
to show you.
606
00:35:06,737 --> 00:35:07,965
Drive.
607
00:35:12,944 --> 00:35:14,844
Gary. Yes, Gary,
I know it's late.
608
00:35:14,912 --> 00:35:18,177
Listen, I need you to track a
black SUV, government plates.
609
00:35:18,249 --> 00:35:20,217
They just left the Federal
Building a few minutes ago.
610
00:35:23,287 --> 00:35:24,914
Okay, I can see them.
611
00:35:24,989 --> 00:35:28,322
Yeah, they're headed
north on Henry Hudson.
612
00:35:28,392 --> 00:35:31,384
And he's going very fast.
It's illegal to go that fast.
613
00:35:31,796 --> 00:35:33,821
Yeah, well, if you think that's
illegal, you watch this.
614
00:35:36,334 --> 00:35:38,495
Stay on them, close,
but not too close.
615
00:35:45,943 --> 00:35:47,308
Get after them.
616
00:35:56,387 --> 00:35:58,287
Marcus, please,
don't do this.
617
00:35:58,356 --> 00:35:59,755
No!
618
00:36:03,761 --> 00:36:05,524
We're 50 meters up.
619
00:36:05,997 --> 00:36:08,989
It takes a little over three
seconds to fall that far.
620
00:36:09,066 --> 00:36:10,055
That means a body
would hit bottom
621
00:36:10,134 --> 00:36:12,625
going something, like,
70 miles an hour.
622
00:36:12,837 --> 00:36:14,202
If you're trying
to scare me, Marcus,
623
00:36:14,272 --> 00:36:16,604
you're doing an
excellent job of it.
624
00:36:19,076 --> 00:36:22,204
You have every
reason to be afraid.
625
00:36:23,114 --> 00:36:24,513
We all do.
626
00:36:25,149 --> 00:36:26,446
No matter what side
you're on.
627
00:36:26,884 --> 00:36:28,749
There are no sides here,
Marcus.
628
00:36:30,021 --> 00:36:31,579
But you have
broken the law.
629
00:36:32,490 --> 00:36:34,117
You have hurt people.
630
00:36:34,759 --> 00:36:37,853
What have you always said?
Cause and effect.
631
00:36:37,929 --> 00:36:40,830
And now this is where we find
ourselves because of that.
632
00:36:40,898 --> 00:36:42,058
It's not that simple.
633
00:36:42,500 --> 00:36:44,866
What they plan
to do to me.
634
00:36:44,936 --> 00:36:47,632
What they plan to do for
all the Alphas at Binghamton.
635
00:36:47,705 --> 00:36:50,902
That's got nothing to do
with the law or medicine
636
00:36:51,709 --> 00:36:53,301
or common decency.
637
00:36:53,444 --> 00:36:55,309
But that does not
justify murder.
638
00:36:55,379 --> 00:36:56,676
It's not murder.
639
00:36:58,015 --> 00:36:59,915
Singh was a casualty of war.
640
00:37:01,485 --> 00:37:02,509
War?
641
00:37:02,720 --> 00:37:05,917
I see what's coming.
20 moves ahead.
642
00:37:05,990 --> 00:37:07,855
I thought that
you could, too.
643
00:37:08,259 --> 00:37:10,227
That you had
to be a part of it.
644
00:37:10,294 --> 00:37:11,852
But now I realize
you didn't see it coming.
645
00:37:11,929 --> 00:37:13,328
You don't...
646
00:37:14,332 --> 00:37:15,390
You don't see anything.
647
00:37:15,766 --> 00:37:18,929
I'm trying, Marcus.
Believe me, I'm trying.
648
00:37:23,241 --> 00:37:26,176
All units, looks like they're
heading into Inwood Hill Park.
649
00:37:27,178 --> 00:37:29,305
It's an outof context problem.
650
00:37:29,447 --> 00:37:31,108
What?
Out of context problem.
651
00:37:31,415 --> 00:37:33,679
That's what the Alphas are.
652
00:37:33,918 --> 00:37:37,285
No one saw us coming, so the
response is instinctual.
653
00:37:37,855 --> 00:37:40,323
Panicked. Violent.
654
00:37:40,558 --> 00:37:43,254
Yes, but it doesn't always
have to end in violence.
655
00:37:43,327 --> 00:37:46,160
The Alpha phenomenon,
it's an opportunity for us,
656
00:37:46,230 --> 00:37:48,221
for all us, for you.
657
00:37:48,299 --> 00:37:49,493
It's your gift.
658
00:37:49,767 --> 00:37:51,166
My gift?
Yes.
659
00:37:51,636 --> 00:37:54,696
My gift got me locked
up for six years.
660
00:37:55,706 --> 00:37:57,333
Terrified Singh so much,
661
00:37:57,408 --> 00:38:00,468
he was willing to cut my
head open to pull it out.
662
00:38:00,544 --> 00:38:03,240
He wanted to
turn me into nothing!
663
00:38:04,282 --> 00:38:07,251
He wanted to turn
all of us into nothing!
664
00:38:08,653 --> 00:38:10,416
He was afraid of us.
665
00:38:13,624 --> 00:38:14,852
And maybe he was right.
666
00:38:14,925 --> 00:38:18,258
Marcus, you are a much better
person than what you are doing.
667
00:38:18,562 --> 00:38:20,052
I miss that.
668
00:38:21,332 --> 00:38:24,995
And your belief that somehow
trajectories can be altered,
669
00:38:25,069 --> 00:38:27,799
even once the dominoes
have started to fall.
670
00:38:27,872 --> 00:38:29,305
They can.
They can.
671
00:38:29,373 --> 00:38:30,897
You can always change.
No.
672
00:38:31,142 --> 00:38:32,609
You're wrong.
673
00:38:33,010 --> 00:38:36,173
It's too late for me.
My path is locked in.
674
00:38:36,247 --> 00:38:37,373
No. No.
675
00:38:37,448 --> 00:38:41,179
The sides are only gonna get more
rigid, more predictable, but you,
676
00:38:41,252 --> 00:38:44,517
you're the variable,
the part I could never see.
677
00:38:44,588 --> 00:38:46,488
You still have
one move left to make,
678
00:38:46,557 --> 00:38:48,525
the only thing
that might get you
679
00:38:48,592 --> 00:38:51,527
to this rosy future
you cling to.
680
00:38:52,229 --> 00:38:54,197
And what move is that?
681
00:38:56,167 --> 00:38:57,794
Kick over the chessboard.
682
00:39:02,573 --> 00:39:04,438
Good job, Gary.
We found them.
683
00:39:04,942 --> 00:39:05,966
Right on time.
684
00:39:06,043 --> 00:39:07,067
No, Marcus...
685
00:39:07,144 --> 00:39:08,168
They need to see this.
686
00:39:08,813 --> 00:39:09,871
Ayers!
687
00:39:09,947 --> 00:39:12,108
Bill! No!
It's not necessary!
688
00:39:12,183 --> 00:39:14,151
Please,
put your gun down.
689
00:39:14,485 --> 00:39:17,318
This is all playing out
the way it's supposed to,
690
00:39:17,388 --> 00:39:19,856
you and me standing here.
691
00:39:20,925 --> 00:39:22,722
This is the best
possible outcome.
692
00:39:26,163 --> 00:39:27,790
If I'm wrong,
693
00:39:28,632 --> 00:39:30,497
they'll take me alive.
694
00:39:32,103 --> 00:39:33,092
Nathan, no!
695
00:39:53,357 --> 00:39:55,382
Still no sign
of the body?
696
00:39:56,660 --> 00:39:59,720
In his debriefing, Clay
swore he hit Marcus
697
00:39:59,797 --> 00:40:00,923
square in the chest.
698
00:40:02,266 --> 00:40:04,962
So I guess chances are his body
got taken up with the current,
699
00:40:05,035 --> 00:40:07,230
which means it may
take weeks to find it.
700
00:40:07,538 --> 00:40:09,699
Or we may never find
it at all, right?
701
00:40:09,774 --> 00:40:11,639
And then there's that.
702
00:40:12,843 --> 00:40:14,936
Agent Sullivan, have you
ever heard of the phrase,
703
00:40:15,012 --> 00:40:17,003
"Out of context problem?"
704
00:40:17,081 --> 00:40:19,606
Like the Spanish and the Aztecs.
Yes. Exactly.
705
00:40:19,683 --> 00:40:21,708
The Aztecs were able to
handle anything their world
706
00:40:21,786 --> 00:40:23,686
threw at them until
the Spanish showed up.
707
00:40:23,754 --> 00:40:25,915
Yes, and destroyed them.
708
00:40:27,691 --> 00:40:29,784
See, Marcus said that
709
00:40:29,860 --> 00:40:32,829
Alphas might be our
out of context problem.
710
00:40:33,197 --> 00:40:34,221
Do you agree?
711
00:40:34,632 --> 00:40:38,363
I think it would be a mistake to
get into that kind of thinking.
712
00:40:38,436 --> 00:40:39,960
Us versus them.
713
00:40:40,371 --> 00:40:43,238
It should be us and them.
That's the only option.
714
00:40:43,941 --> 00:40:45,966
Let's hope you're right.
715
00:40:57,021 --> 00:40:59,888
It's been 18 hours.
You want to call it?
716
00:40:59,957 --> 00:41:02,084
Nope. Keep looking.
717
00:41:03,060 --> 00:41:04,049
Yes, sir.
53405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.