Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,037 --> 00:00:38,454
(WOMAN SNIFFLES)
2
00:01:22,290 --> 00:01:23,874
(MEN CHATTING INDISTINCTLY)
3
00:01:54,447 --> 00:01:55,823
(SIGHING) Shit.
4
00:01:59,077 --> 00:02:00,244
(EXHALES)
5
00:02:22,350 --> 00:02:24,935
What the hell are you doing out here?
6
00:02:26,396 --> 00:02:28,188
I had to drive all night.
7
00:02:32,527 --> 00:02:33,694
I'm hungover as shit.
8
00:02:34,487 --> 00:02:36,321
And you're really starting
to cut into my vacation time,
9
00:02:36,406 --> 00:02:37,406
so can we go, please?
10
00:02:39,409 --> 00:02:40,534
We'll take my car. Come on.
11
00:02:40,618 --> 00:02:42,286
(SCOFFS) I don't think so.
12
00:02:45,582 --> 00:02:48,000
Why you making...
Why are you gonna make this difficult?
13
00:02:49,252 --> 00:02:52,880
What's difficult? He turns himself in.
Then it's easy.
14
00:02:54,007 --> 00:02:56,049
Turns himself in. Why would he do that?
15
00:02:58,303 --> 00:03:00,262
What exactly did he say I did?
16
00:03:00,346 --> 00:03:02,973
He didn't. He just said to come pick you up.
17
00:03:03,057 --> 00:03:05,601
Nothing else? Nothing about Barcelona?
18
00:03:05,685 --> 00:03:06,935
No.
19
00:03:07,020 --> 00:03:10,022
Nothing about Dublin? Nothing about Paul?
20
00:03:16,237 --> 00:03:18,322
WAITRESS: Hi. Can I get you something?
21
00:03:18,406 --> 00:03:19,907
- Need a minute?
- Y'all have beer?
22
00:03:20,825 --> 00:03:22,492
No, I wish.
23
00:03:22,577 --> 00:03:24,578
Just a coffee. Black.
24
00:03:28,666 --> 00:03:31,168
Okay, if you got something to say, say it.
25
00:03:31,252 --> 00:03:32,502
Aaron...
26
00:03:35,089 --> 00:03:36,840
Have you even seen him?
27
00:03:38,218 --> 00:03:39,301
No.
28
00:03:42,889 --> 00:03:44,223
(CHUCKLES)
29
00:03:47,268 --> 00:03:48,727
(SIGHS)
30
00:03:52,023 --> 00:03:53,440
You're really not getting in the car, are you?
31
00:03:53,524 --> 00:03:54,608
No.
32
00:03:59,614 --> 00:04:02,074
- Thank you.
- Have you got any... (EXCLAIMS)
33
00:04:04,786 --> 00:04:06,870
You need to get in the car, Mallory!
34
00:04:08,122 --> 00:04:09,456
(GRUNTING)
35
00:04:40,238 --> 00:04:41,488
(GROANS)
36
00:04:59,340 --> 00:05:01,508
- You got a car? You got a car?
- What?
37
00:05:02,010 --> 00:05:03,343
- Which one?
- This one.
38
00:05:03,428 --> 00:05:06,096
No, no, passenger side. Give me your keys.
39
00:05:06,180 --> 00:05:07,556
- Here.
- Keys!
40
00:05:14,564 --> 00:05:16,523
What's happening?
Where are you taking me?
41
00:05:16,607 --> 00:05:18,442
Put your seatbelt on.
42
00:05:21,904 --> 00:05:23,196
Shit!
43
00:05:26,326 --> 00:05:28,994
- What's your name?
- Scott.
44
00:05:29,078 --> 00:05:30,454
- I'm Mallory.
- Hi.
45
00:05:30,538 --> 00:05:33,540
You're gonna fix my arm while we drive.
Okay, Scott?
46
00:05:33,624 --> 00:05:34,833
Yeah.
47
00:05:46,721 --> 00:05:48,889
Okay. Here. Ready?
48
00:05:50,058 --> 00:05:51,516
(TAPE RIPPING)
49
00:05:55,021 --> 00:05:58,482
- Okay.
- Now take two of the dry packets,
50
00:05:58,566 --> 00:06:01,526
put them on the one
you already have in place.
51
00:06:03,237 --> 00:06:04,946
- Yeah?
- Now take the tape,
52
00:06:05,031 --> 00:06:08,116
wrap it around the gauze
so it stays on my arm.
53
00:06:09,869 --> 00:06:12,162
- Tight.
- Yeah.
54
00:06:12,246 --> 00:06:13,580
- Sorry.
- Couple times around.
55
00:06:13,664 --> 00:06:15,415
- Watch your arm.
- Yeah.
56
00:06:17,085 --> 00:06:19,503
Okay, now tape... Use the scissors to cut it.
57
00:06:19,587 --> 00:06:22,339
- Okay.
- Okay.
58
00:06:22,423 --> 00:06:24,591
That should be good for now.
59
00:06:25,301 --> 00:06:27,552
(PANTING) Jesus Christ.
60
00:06:27,637 --> 00:06:30,639
- I'm hyperventilating.
- Scott.
61
00:06:30,723 --> 00:06:32,641
Thank you.
62
00:06:32,725 --> 00:06:33,767
Yeah, sure.
63
00:06:34,685 --> 00:06:36,853
So, who...
64
00:06:36,938 --> 00:06:38,480
Who was that guy?
65
00:06:38,564 --> 00:06:41,108
- I mean, honestly.
- Aaron?
66
00:06:41,192 --> 00:06:43,276
Someone I worked with.
67
00:06:43,361 --> 00:06:47,322
- Was he your... You know.
- No.
68
00:06:47,407 --> 00:06:48,615
No.
69
00:06:48,699 --> 00:06:50,575
Where did you work with him?
70
00:06:50,660 --> 00:06:52,077
Barcelona.
71
00:06:54,455 --> 00:06:56,164
I...
72
00:06:56,249 --> 00:06:59,167
I don't mean to, you know, get personal.
73
00:06:59,252 --> 00:07:01,878
- Are you in the drug business?
- No.
74
00:07:01,963 --> 00:07:04,423
Are you with the government?
75
00:07:04,507 --> 00:07:06,883
They contracted a company I work for.
76
00:07:06,968 --> 00:07:10,011
Private company.
77
00:07:10,096 --> 00:07:12,514
Wow. That's actually real?
78
00:07:12,598 --> 00:07:15,058
- Oh, yeah.
- That makes sense.
79
00:07:15,143 --> 00:07:16,726
So what do you do? What's yourjob?
80
00:07:20,314 --> 00:07:22,107
Barcelona. Separatists?
81
00:07:22,817 --> 00:07:24,776
No, no. It's clean.
82
00:07:24,861 --> 00:07:28,363
Negotiations broke down,
just need somebody to go and get the guy.
83
00:07:30,658 --> 00:07:31,992
Okay, whatever.
84
00:07:41,335 --> 00:07:42,919
KENNETH: In fourpoints,
85
00:07:43,004 --> 00:07:45,755
a better immunity language,
more access to intelligence,
86
00:07:45,840 --> 00:07:47,632
this fee structure is unacceptable.
87
00:07:48,676 --> 00:07:49,676
Intelligence?
88
00:07:49,844 --> 00:07:53,346
Yeah, I need parity with Rodrigo here
and all his people.
89
00:07:53,514 --> 00:07:54,764
Todos.
90
00:07:56,142 --> 00:07:57,976
MALLORY: You're with State, right?
91
00:07:59,020 --> 00:08:00,353
Yes.
92
00:08:01,439 --> 00:08:02,898
You like it?
93
00:08:03,816 --> 00:08:06,818
I like the idea of me doing my job
94
00:08:06,903 --> 00:08:09,738
more than the idea
of someone else doing my job.
95
00:08:09,822 --> 00:08:14,326
COBLENZ: All right, now the immunity
language is as good as we can do.
96
00:08:14,410 --> 00:08:16,870
Fee structure... A number?
97
00:08:17,371 --> 00:08:19,331
Yeah, we need to adjust the overall payment
98
00:08:19,415 --> 00:08:22,334
in order that we can address things
like hazard bumps.
99
00:08:22,585 --> 00:08:26,630
I'll make a list.
But also how the installments are spaced.
100
00:08:26,714 --> 00:08:28,381
Fewer steps.
101
00:08:28,883 --> 00:08:30,634
Hi.
102
00:08:30,718 --> 00:08:32,260
Hey.
103
00:08:32,345 --> 00:08:33,637
What, am I first?
104
00:08:33,721 --> 00:08:37,516
Yeah, Victor will be here at 4:30,
and Jamie's running late.
105
00:08:39,310 --> 00:08:41,353
COBLENZ:
There's always a cash flow problem.
106
00:08:42,563 --> 00:08:45,565
This is a short timetable, Kenneth.
Should I be nervous?
107
00:08:46,234 --> 00:08:47,400
If it will make you feel better,
108
00:08:47,485 --> 00:08:50,904
you can get the people
that did the Mexico job, Alex.
109
00:08:54,242 --> 00:08:56,660
Look, I know it's more efficient
if we wait for everybody to get here,
110
00:08:56,744 --> 00:09:00,872
but you want to start going through this?
I've got some ideas.
111
00:09:00,957 --> 00:09:05,293
You're right. It's more efficient
if we wait for everyone to get here.
112
00:09:08,256 --> 00:09:10,507
This should be fun.
113
00:09:10,591 --> 00:09:12,717
- Your kit's under your bed.
- Yours check out?
114
00:09:12,802 --> 00:09:16,513
- Good to go.
- I'll check later then, thank you.
115
00:09:16,597 --> 00:09:19,599
There's no smoking in here.
116
00:09:19,684 --> 00:09:21,101
Oh, okay.
117
00:09:23,938 --> 00:09:25,564
It's a phone.
118
00:09:27,483 --> 00:09:29,526
RODRIGO: Tell me about Kenneth.
119
00:09:30,945 --> 00:09:33,071
What about him?
120
00:09:33,155 --> 00:09:36,157
How long have you worked together?
121
00:09:36,242 --> 00:09:37,784
Three years.
122
00:09:40,454 --> 00:09:42,414
Not so long.
123
00:09:42,498 --> 00:09:45,000
It is in this business.
124
00:09:45,084 --> 00:09:46,167
COBLENZ: You said fourpoints.
125
00:09:46,627 --> 00:09:49,004
You have Mallory Kane
as an essential element.
126
00:09:49,088 --> 00:09:50,046
Is that a problem?
127
00:09:50,131 --> 00:09:52,591
Not a good precedent for me,
for my business.
128
00:09:52,675 --> 00:09:54,634
Well, it doesn't work for us
if she's not involved.
129
00:09:54,719 --> 00:09:56,303
She's not available.
130
00:09:57,305 --> 00:09:59,889
You mind if I call and check on that?
131
00:10:01,809 --> 00:10:04,019
I didn't realize
your interest extended to personnel.
132
00:10:04,103 --> 00:10:08,148
No, no. No, when somebody's good,
it comes to my attention.
133
00:10:08,232 --> 00:10:11,151
It's come to my attention
you're spreading yourself a little thin.
134
00:10:11,235 --> 00:10:13,653
Kenneth, I don't want your B-team.
She's value-added.
135
00:10:14,614 --> 00:10:16,740
Only reason we came to you.
136
00:10:19,035 --> 00:10:20,577
All right, I'll free her up.
137
00:10:20,661 --> 00:10:23,830
And I'll forego the hazard bumps
if you remove the essential element clause.
138
00:10:23,914 --> 00:10:26,750
- That important, huh?
- Do you want her in Barcelona or not?
139
00:11:34,735 --> 00:11:38,488
AARON: Explain it to me then.
So I can understand it.
140
00:11:38,906 --> 00:11:40,782
How are we not light?
141
00:11:41,534 --> 00:11:43,993
So we have a man in the car,
we got a man at the door.
142
00:11:44,078 --> 00:11:45,829
Leaves you two to breach with.
143
00:11:46,497 --> 00:11:48,081
You're going hot on a hostage rescue.
144
00:11:48,165 --> 00:11:50,333
There's two rooms inside.
145
00:11:50,418 --> 00:11:52,335
So, the way I read it,
146
00:11:52,420 --> 00:11:55,797
you're either two men short in one room,
or you're one man short in each room.
147
00:11:57,341 --> 00:11:58,842
Anyone else think we're light?
148
00:12:00,052 --> 00:12:01,177
Us?
149
00:12:02,263 --> 00:12:03,430
No way.
150
00:12:04,348 --> 00:12:10,019
Good to go.
151
00:12:34,295 --> 00:13:11,956
(INAUDIBLE)
152
00:15:09,366 --> 00:15:10,742
- (HONKING)
- (TIRES SCREECHING)
153
00:15:19,960 --> 00:15:21,294
(PANTING)
154
00:16:16,850 --> 00:16:17,850
(EXCLAIMS)
155
00:16:18,519 --> 00:16:24,232
(GRUNTING)
156
00:16:39,123 --> 00:16:40,164
(GROANING)
157
00:16:40,249 --> 00:16:41,874
(CURSING IN SPANISH)
158
00:16:50,551 --> 00:16:52,301
- You tracking me with the names?
- Uh-huh.
159
00:16:52,386 --> 00:16:53,886
Repeat them.
160
00:16:55,055 --> 00:16:58,307
Mallory. Kenneth. Aaron.
161
00:16:58,392 --> 00:17:02,520
Jamie. Victor. Rodrigo.
162
00:17:02,604 --> 00:17:04,981
Barcelona.
163
00:17:05,065 --> 00:17:08,317
Hostage name.
164
00:17:08,402 --> 00:17:09,736
- Yang.
- Jiang.
165
00:17:09,820 --> 00:17:11,988
Shit. Jiang. Jiang.
166
00:17:13,949 --> 00:17:15,825
MALLORY: Don't speak. Walk in front of me.
167
00:17:15,909 --> 00:17:19,454
If I touch you, drop to your knees.
Do you understand?
168
00:18:03,957 --> 00:18:05,124
Done.
169
00:18:08,629 --> 00:18:10,171
(GUN PARTS CLINKING)
170
00:18:15,761 --> 00:18:17,845
They all gone?
171
00:18:17,930 --> 00:18:19,430
(SIGHS) Yeah.
172
00:18:22,976 --> 00:18:26,521
When that guy took off,
why'd you chase him?
173
00:18:26,605 --> 00:18:29,565
We already had Jiang in the backseat.
174
00:18:29,650 --> 00:18:31,651
I don't like loose ends.
175
00:18:36,949 --> 00:18:39,242
Is this your idea of relaxing?
176
00:18:39,326 --> 00:18:42,245
Wine and gun maintenance?
177
00:18:42,329 --> 00:18:45,164
There's another glass in the kitchen.
178
00:18:45,249 --> 00:18:46,833
You gonna leave your name
and number afterwards?
179
00:18:48,544 --> 00:18:50,503
Why? You want it?
180
00:18:58,345 --> 00:19:00,471
You're gonna leave Kenneth?
181
00:19:02,850 --> 00:19:04,684
I left Kenneth six months ago.
182
00:19:06,270 --> 00:19:08,729
I meant the company.
183
00:19:08,814 --> 00:19:10,648
You're gonna leave the company?
184
00:19:10,732 --> 00:19:13,776
Company, I left an hour ago.
185
00:19:13,861 --> 00:19:15,361
How come?
186
00:19:17,364 --> 00:19:20,616
'Cause I'm not going down with the ship.
187
00:19:20,701 --> 00:19:22,118
Are you?
188
00:19:24,872 --> 00:19:27,623
If he's paying, yeah, I'm staying.
189
00:19:31,003 --> 00:19:33,421
If you stay...
190
00:19:33,505 --> 00:19:35,381
I don't know, maybe...
191
00:20:52,292 --> 00:20:53,834
(RATTLING AT DOOR)
192
00:20:56,380 --> 00:20:57,672
(KEYS JINGLING)
193
00:21:21,196 --> 00:21:22,488
(SIGHS)
194
00:21:26,201 --> 00:21:27,910
Hi.
195
00:21:27,995 --> 00:21:29,954
What are you doing here?
196
00:21:30,872 --> 00:21:32,248
Gate key still worked.
197
00:21:32,332 --> 00:21:35,042
I didn't change everyone's locks, just mine.
198
00:21:35,127 --> 00:21:36,669
Hey, I came by
'cause you weren't picking up.
199
00:21:36,753 --> 00:21:39,630
- I just landed.
- Yeah, two hours ago.
200
00:21:39,798 --> 00:21:42,591
I've been away for nine weeks.
That was my third job in a row.
201
00:21:42,676 --> 00:21:44,010
Give me a break.
202
00:21:44,094 --> 00:21:45,594
You wouldn't know what to do with a break.
203
00:21:45,679 --> 00:21:47,346
Oh, you think you know me?
204
00:21:48,557 --> 00:21:50,016
Oh, I know you.
205
00:21:54,896 --> 00:21:57,231
I bet he's just like his books.
206
00:21:57,316 --> 00:21:58,941
- What?
- Your father.
207
00:21:59,026 --> 00:22:01,402
I bet he's just like the characters
in his books.
208
00:22:01,486 --> 00:22:02,486
How would you know?
209
00:22:02,571 --> 00:22:05,114
You've never read one of his books
and you've never met him.
210
00:22:05,198 --> 00:22:07,491
I'm just going off his photograph.
211
00:22:08,618 --> 00:22:10,286
What do you want?
212
00:22:11,747 --> 00:22:14,290
The usual. I have an assignment.
213
00:22:14,374 --> 00:22:17,126
Well, your timing sucks.
I haven't even unpacked yet.
214
00:22:17,210 --> 00:22:19,879
This'll take no time at all.
It's like a paid holiday.
215
00:22:19,963 --> 00:22:21,881
This will take no time at all starting when?
216
00:22:22,299 --> 00:22:24,800
Well, tonight.
217
00:22:25,427 --> 00:22:28,220
I mean, you would have to leave tonight.
218
00:22:29,306 --> 00:22:33,601
Well, if it is a paid holiday,
then it doesn't have to be me.
219
00:22:33,685 --> 00:22:35,394
I'm overqualified.
220
00:22:38,190 --> 00:22:41,192
The client has asked for you.
221
00:22:41,276 --> 00:22:44,653
Mallory, it's Ml6.
It's a new in for me. I can expand.
222
00:22:44,738 --> 00:22:46,405
Yeah, sounds great. For you.
223
00:22:46,490 --> 00:22:47,990
Let me turn the volume up a little here.
224
00:22:48,075 --> 00:22:50,534
You probably heard me
mention the name Paul.
225
00:22:50,619 --> 00:22:52,703
Paul. Never, not once.
226
00:22:52,788 --> 00:22:56,207
Well, Paul, he's one of us,
but he's freelance.
227
00:22:56,291 --> 00:22:58,167
Actually, I was hoping
you might convince him to come aboard,
228
00:22:58,251 --> 00:22:59,418
but that's secondary.
229
00:22:59,503 --> 00:23:03,172
Paul has managed to get close
to a curious character named Studer,
230
00:23:03,256 --> 00:23:05,925
and our client
wants to take advantage of this.
231
00:23:06,009 --> 00:23:09,011
Studer is a French national
residing in Ireland.
232
00:23:09,096 --> 00:23:10,846
It's tricky, they want a light footprint.
233
00:23:10,931 --> 00:23:14,183
- Well, you've got Paul.
- I've got Paul, but Paul...
234
00:23:14,267 --> 00:23:17,895
Paul has presented himself
as one half of a power couple.
235
00:23:20,482 --> 00:23:21,941
This is your pitch?
236
00:23:22,150 --> 00:23:23,692
You want me to be eye candy?
237
00:23:23,777 --> 00:23:25,903
Ml6 wants me to be eye candy?
238
00:23:26,154 --> 00:23:28,030
Mallory, you are the eye.
239
00:23:30,784 --> 00:23:32,576
I don't even know how to play that.
240
00:23:32,661 --> 00:23:34,912
I don't wear the dress.
241
00:23:34,996 --> 00:23:38,749
- Make Paul wear the dress.
- Well, I'll ask.
242
00:23:38,834 --> 00:23:42,920
Look, do this and then we'll go away
afterwards. We'll go to Majorca.
243
00:23:44,297 --> 00:23:47,299
- Majorca?
- Not like before, as friends.
244
00:23:47,384 --> 00:23:48,884
You can take a break.
245
00:23:49,928 --> 00:23:52,012
It's literally two days.
246
00:23:53,181 --> 00:23:54,807
Paul. That's Paul.
247
00:23:57,060 --> 00:23:59,937
You guys would be like the perfect couple.
248
00:24:02,899 --> 00:24:04,650
So he'll know you.
249
00:24:07,487 --> 00:24:09,530
I need this to happen.
250
00:24:25,714 --> 00:24:27,339
- Hi.
- Hi.
251
00:24:33,597 --> 00:24:36,056
My better half. You look great.
252
00:25:48,630 --> 00:25:50,756
Mind if I freshen up first?
253
00:25:51,758 --> 00:25:54,176
Presumably, you'll need more time.
254
00:25:55,387 --> 00:25:56,887
Go ahead.
255
00:26:03,353 --> 00:26:04,562
(DOOR CLOSES)
256
00:26:39,139 --> 00:26:40,556
(BATH RUNNING)
257
00:26:46,313 --> 00:26:47,563
(BATH STOPS)
258
00:26:49,482 --> 00:26:51,108
(SHOWER STARTS)
259
00:27:27,437 --> 00:27:28,854
PAUL: All yours.
260
00:28:22,325 --> 00:28:25,869
Wow. You look fantastic.
261
00:28:28,581 --> 00:28:30,249
Can you zip me?
262
00:28:30,500 --> 00:28:31,917
Of course.
263
00:28:48,226 --> 00:28:51,103
- I'm leaving my gun.
- Me, too.
264
00:29:14,002 --> 00:29:15,502
Shall we?
265
00:30:00,089 --> 00:30:02,007
MALLORY: Russborough.
Remember Russborough.
266
00:30:02,801 --> 00:30:04,384
Russborough.
267
00:30:04,469 --> 00:30:05,803
Who's Russborough?
268
00:30:05,887 --> 00:30:08,388
Not a who. A what. A place.
269
00:30:11,184 --> 00:30:14,102
It's where we were supposed to meet Studer.
270
00:30:32,956 --> 00:30:35,207
Not your natural habitat, is it?
271
00:30:46,719 --> 00:30:48,929
Wrong side of the tracks.
272
00:30:49,013 --> 00:30:50,138
Kept getting into fights.
273
00:30:51,224 --> 00:30:52,724
Bleak future.
274
00:30:54,060 --> 00:30:56,395
Kenneth knows
how to put trouble to good use.
275
00:31:01,734 --> 00:31:03,235
I'm empty.
276
00:31:05,280 --> 00:31:08,490
- You have family?
- Both parents, still going strong.
277
00:31:08,575 --> 00:31:09,825
Teachers.
278
00:31:09,909 --> 00:31:13,495
Two brothers and a rather adorable niece.
279
00:31:13,580 --> 00:31:14,955
Whiskey.
280
00:31:16,833 --> 00:31:19,793
- They know what you do?
- No.
281
00:31:19,878 --> 00:31:21,545
I can never lie to my dad.
282
00:31:21,629 --> 00:31:23,088
Then he must worry about you.
283
00:31:23,172 --> 00:31:24,923
I tell him not to.
284
00:31:27,719 --> 00:31:29,720
Still keeping tabs?
285
00:31:29,804 --> 00:31:31,972
I hate babysitting jobs.
286
00:31:36,352 --> 00:31:38,353
That guy just recognized me.
287
00:31:38,438 --> 00:31:40,981
- Who?
- Gray shirt, gray tie, goatee.
288
00:31:45,361 --> 00:31:47,195
- You sure?
- Yeah.
289
00:31:47,280 --> 00:31:48,447
Why would he know you?
290
00:31:48,531 --> 00:31:53,076
'Cause the last time I saw him,
I was in Baghdad in my hotel room.
291
00:31:53,161 --> 00:31:55,746
All right. Here comes our friend.
292
00:31:58,249 --> 00:32:01,627
Well, it's obvious you're newlyweds.
293
00:32:01,711 --> 00:32:04,129
Still talking to each other
instead of the other guests.
294
00:32:04,213 --> 00:32:06,590
- Oh, I'm sorry. Are we being rude?
- No, no.
295
00:32:06,674 --> 00:32:09,051
- Katie, Eric Studer.
- Hi.
296
00:32:09,135 --> 00:32:13,472
Listen, I had some brainwave.
What are you two doing afterwards?
297
00:32:13,681 --> 00:32:16,141
- Well, I don't know. You're jet-lagged, right?
- Mmm-hmm.
298
00:32:16,768 --> 00:32:19,394
No, I'm sorry. I mean tomorrow, this week.
299
00:32:19,479 --> 00:32:20,854
No particular plans.
300
00:32:20,939 --> 00:32:23,315
- We were going back to London.
- London?
301
00:32:25,902 --> 00:32:27,069
I may have better than this.
302
00:32:27,820 --> 00:32:29,363
We're going to Saint Moritz.
303
00:32:29,447 --> 00:32:31,531
- "We"?
- Yeah, some friends.
304
00:32:31,616 --> 00:32:34,576
It'll be fun. We'll fly in,
put you up at a Suvretta.
305
00:32:34,661 --> 00:32:36,662
- Well...
- Do you ski?
306
00:32:36,746 --> 00:32:39,748
- Snowboard.
- These are the Alps, they're pretty steep.
307
00:32:39,832 --> 00:32:41,959
Like the prices. We'll discuss it.
308
00:32:42,043 --> 00:32:44,378
No, no, no discussion. We go.
309
00:32:44,462 --> 00:32:46,004
I'll send the itinerary to your hotel.
310
00:32:47,006 --> 00:32:48,423
Wheels up at 11 :00.
311
00:32:49,509 --> 00:32:51,635
Okay? Okay?
312
00:32:56,766 --> 00:33:00,143
You locate Goatee. I'll take Studer.
313
00:33:05,358 --> 00:33:07,943
Myself and a few friends
are heading to a nice little village.
314
00:33:08,027 --> 00:33:09,027
Maybe you could come and join us.
315
00:33:10,238 --> 00:33:11,446
WOMAN: Sounds good.
MAN: Yeah?
316
00:33:11,531 --> 00:33:13,865
Bet you look good in white.
Fluffy, little bunny.
317
00:34:21,434 --> 00:34:23,852
I should think Sunday.
318
00:34:26,189 --> 00:34:27,606
Sunday?
319
00:34:30,068 --> 00:34:33,612
Maybe Saturday, if we're lucky.
320
00:34:37,450 --> 00:34:39,201
Then let's be lucky.
321
00:35:00,973 --> 00:35:01,932
Oh!
322
00:35:02,016 --> 00:35:04,059
- Mrs. Hillier.
- Hi Katie.
323
00:35:04,143 --> 00:35:06,770
Katie. You haven't promised to come skiing.
324
00:35:06,854 --> 00:35:09,397
I can't even find my way around here.
325
00:35:09,482 --> 00:35:12,067
Richard is in the other room. I just left him.
326
00:35:12,151 --> 00:35:15,237
Well, actually, I was looking for the...
327
00:35:15,321 --> 00:35:19,157
Oh, they're in the back of the library.
328
00:35:19,242 --> 00:35:20,742
So much wine.
329
00:35:20,827 --> 00:35:22,494
- So much to look at.
- Yeah.
330
00:35:22,578 --> 00:35:23,578
(CHUCKLES)
331
00:35:23,663 --> 00:35:27,415
You've only seen the inside.
I should show you the maze.
332
00:35:27,500 --> 00:35:29,584
Isn't it a little dark out there?
333
00:35:29,669 --> 00:35:31,086
Perfect time.
334
00:35:31,170 --> 00:35:33,421
I get claustrophobic, even in the daytime.
335
00:35:33,506 --> 00:35:36,216
No, the whole point is to relax
and lose yourself.
336
00:35:36,300 --> 00:35:38,510
(CHUCKLES) I'll take a rain check.
337
00:35:39,095 --> 00:35:41,388
This is Ireland. Won't be long.
338
00:35:43,766 --> 00:35:46,810
And to find your way back,
retrace your steps.
339
00:37:04,931 --> 00:37:05,931
Fuck.
340
00:37:35,419 --> 00:37:36,962
(CELL PHONE RINGING)
341
00:37:44,887 --> 00:37:46,471
Hi.
342
00:37:46,555 --> 00:37:49,307
- PAUL: Where are you?
- In the bathroom.
343
00:37:49,392 --> 00:37:51,726
I'm not used to drinking so much.
344
00:37:51,811 --> 00:37:55,397
My friend from Baghdad has a date.
Well, a couple, actually.
345
00:37:55,481 --> 00:37:57,774
I think it's the paid-for kind.
346
00:37:57,858 --> 00:37:59,651
Where are you?
347
00:37:59,735 --> 00:38:01,611
In the main room.
348
00:38:01,696 --> 00:38:04,072
I spoke to Studer briefly
and made our apologies,
349
00:38:04,156 --> 00:38:06,241
told him we'd discuss Saint Moritz
in the morning.
350
00:38:07,827 --> 00:38:10,954
I think we should get back to the hotel
and talk to Kenneth, don't you?
351
00:39:06,927 --> 00:39:08,053
Thank you.
352
00:39:11,891 --> 00:39:12,974
(GRUNTS)
353
00:40:03,984 --> 00:40:05,443
(CHOKING)
354
00:40:06,320 --> 00:40:07,695
(PAUL GROANS)
355
00:40:41,730 --> 00:40:43,898
Mallory, you're in way over your head.
356
00:40:44,733 --> 00:40:45,775
Think this through.
357
00:40:45,860 --> 00:40:48,611
You've been out of control
since you've arrived.
358
00:40:48,696 --> 00:40:50,155
You need to call Kenneth.
359
00:41:07,631 --> 00:41:09,382
(BREATHING HEAVILY)
360
00:43:05,791 --> 00:43:08,001
Excuse me. I should take this.
361
00:43:09,128 --> 00:43:10,461
Pauly?
362
00:43:11,964 --> 00:43:14,966
So, is the divorce final?
363
00:43:17,636 --> 00:43:19,262
Paul, are you there?
364
00:43:24,310 --> 00:43:25,351
Mallory.
365
00:43:35,821 --> 00:43:37,614
(PHONE RINGING)
366
00:43:42,661 --> 00:43:45,330
- Hello.
- Dad, it's Mal.
367
00:43:45,414 --> 00:43:49,125
Things are kind of screwed up here
and I need to come home.
368
00:43:49,209 --> 00:43:52,920
It may take me a couple of days,
depending on what happens.
369
00:43:53,005 --> 00:43:55,506
Don't worry about me,
you just get here as quick as you can.
370
00:43:55,841 --> 00:43:58,092
I'll try.
371
00:43:58,177 --> 00:43:59,177
Keep your eyes open.
372
00:44:00,346 --> 00:44:03,181
I haven't shut my eyes since you were born.
373
00:44:03,265 --> 00:44:04,265
Just be careful.
374
00:44:05,225 --> 00:44:07,018
And watch your six.
375
00:44:08,771 --> 00:44:10,688
I will.
376
00:44:10,773 --> 00:44:12,148
I'll see you at the house.
377
00:44:42,721 --> 00:44:44,806
(CROSSWALK BEEPING)
378
00:45:11,583 --> 00:45:12,917
(CAR STARTING)
379
00:46:34,500 --> 00:46:36,876
(VIBRATING)
380
00:48:18,604 --> 00:48:21,647
- Can I get this cell phone?
- FEMALE CLERK: It's €42.50.
381
00:48:24,234 --> 00:48:25,818
(REGISTER WHIRRING)
382
00:48:27,571 --> 00:48:29,030
There you go.
383
00:48:29,489 --> 00:48:31,115
(SIRENS APPROACHING)
384
00:48:35,746 --> 00:48:37,121
(SIRENS FADE)
385
00:48:56,141 --> 00:48:57,808
(SIRENS APPROACHING)
386
00:49:00,354 --> 00:49:01,979
(SIRENS BLARING)
387
00:51:21,828 --> 00:51:22,953
(GRUNTS)
388
00:51:28,585 --> 00:51:29,960
(YELLS)
389
00:53:08,018 --> 00:53:09,268
(GRUNTS)
390
00:53:10,729 --> 00:53:11,729
(COUGHS)
391
00:53:17,611 --> 00:53:19,236
(SIRENS WAILING)
392
00:53:50,936 --> 00:53:54,772
Come on, let's go, let's go.
Get over there. Let's go. Come on.
393
00:53:54,856 --> 00:53:56,565
(SIRENS APPROACHING)
394
00:54:32,602 --> 00:54:35,437
MALLORY: Rodrigo. Hi, it's Mallory Kane.
395
00:54:35,522 --> 00:54:37,564
- Mallory Kane.
- I hope it's not too late.
396
00:54:37,649 --> 00:54:39,984
I just landed in New York.
Do you have a minute?
397
00:54:40,068 --> 00:54:42,611
I just felt like I had to call.
I was going over my report,
398
00:54:42,696 --> 00:54:46,490
and I realized
I never thanked you for all your help.
399
00:54:46,574 --> 00:54:51,537
It's really not necessary.
It's not even customary.
400
00:54:51,621 --> 00:54:52,705
Well, it should be.
401
00:54:53,290 --> 00:54:57,042
But I just wanted to verify one thing
with you before I actually file my report.
402
00:54:57,502 --> 00:55:02,131
Was it you or Kenneth
who sold the Barcelona job to Studer?
403
00:55:47,302 --> 00:55:48,427
Rodrigo.
404
00:55:48,511 --> 00:55:50,471
Que paso?
What are you working so late for?
405
00:55:50,555 --> 00:55:52,264
It's what, past 8:00, your time?
406
00:55:52,557 --> 00:55:55,809
RODRIGO: Yeah.
Listen, Mallory Kane just called me.
407
00:55:56,895 --> 00:55:58,937
I thought you should know.
408
00:56:00,899 --> 00:56:03,192
- Wait, she called you at home?
- Yes.
409
00:56:05,153 --> 00:56:07,154
Was that a nice conversation?
410
00:56:07,739 --> 00:56:12,201
Yeah, yeah, very nice.
Brief, but very nice. Yeah.
411
00:56:12,744 --> 00:56:15,204
She thanked me for my assistance.
412
00:56:16,998 --> 00:56:19,208
She still in Dublin?
413
00:56:19,292 --> 00:56:21,835
She said she just landed in New York.
414
00:56:21,920 --> 00:56:23,670
Good.
415
00:56:23,755 --> 00:56:28,300
Good. Well,
why don't you stay off your house line,
416
00:56:28,676 --> 00:56:33,055
and I wouldn't go outside till I call you back.
417
00:56:33,139 --> 00:56:35,140
Or your family.
418
00:56:35,225 --> 00:56:37,226
- I see. Thank you.
- All right.
419
00:56:37,310 --> 00:56:39,019
Rodrigo, you take care, all right?
420
00:56:39,104 --> 00:56:40,854
Yeah, sure. Bye.
421
00:56:51,699 --> 00:56:55,119
Tyler, the activity log
for the number that I just sent you,
422
00:56:55,203 --> 00:56:59,289
I want you to connect me
to the last incoming call.
423
00:57:01,793 --> 00:57:03,544
(PHONE VIBRATING)
424
00:57:06,256 --> 00:57:07,256
Who is this?
425
00:57:07,507 --> 00:57:10,175
Mallory, hi. My name is Alex Coblenz.
426
00:57:10,260 --> 00:57:15,055
I was with Kenneth and Rodrigo
when the Barcelona deal went down.
427
00:57:15,140 --> 00:57:17,599
Who else besides you knows about this?
428
00:57:17,684 --> 00:57:21,562
No, only the people
that need to know in order to fix it.
429
00:57:21,646 --> 00:57:23,772
The people who thought up Barcelona.
430
00:57:23,857 --> 00:57:26,442
Mallory, we did not think up Barcelona.
431
00:57:26,526 --> 00:57:29,403
No, you just helped.
432
00:57:29,487 --> 00:57:31,905
- Can you bring me in?
- We can, yes,
433
00:57:31,990 --> 00:57:35,325
but I'd like you
to keep doing what you're doing.
434
00:57:35,410 --> 00:57:40,164
We want you to bust Kenneth's budget,
you know, see how he reacts.
435
00:57:40,248 --> 00:57:43,667
Everyone he reaches out to,
you know, it's like another layer.
436
00:57:43,751 --> 00:57:45,586
What do you think he's into?
437
00:57:45,670 --> 00:57:48,589
Well, whatever it is,
Kenneth is not at the top.
438
00:57:49,299 --> 00:57:54,428
It's just not possible. We like Studer.
We think there's something there.
439
00:57:54,512 --> 00:57:56,555
You gotta get me off the watch list.
440
00:57:56,806 --> 00:57:58,849
Mallory, I cannot do that.
441
00:57:58,933 --> 00:58:01,018
You know, while Kenneth's watching,
he'll know we spoke.
442
00:58:02,854 --> 00:58:07,441
I promise I'll do everything I can
to convince him to meet you.
443
00:58:07,525 --> 00:58:09,651
Then you can find out
what we both want to know,
444
00:58:09,736 --> 00:58:12,446
which is why this is happening.
445
00:58:14,657 --> 00:58:17,242
I got a fake ID in London,
came in through Canada,
446
00:58:17,327 --> 00:58:19,244
and crossed the border.
447
00:58:19,329 --> 00:58:23,624
Coblenz helped me set up a meeting
with Kenneth, but Aaron showed up instead.
448
00:58:23,708 --> 00:58:25,459
And then I met you.
449
00:58:27,754 --> 00:58:29,922
There's some water in my backpack.
450
00:58:30,006 --> 00:58:31,381
Have some.
451
00:58:33,885 --> 00:58:36,220
Don't mind if I do. Thank you.
452
00:58:38,556 --> 00:58:41,350
- You want some?
- Yeah, please.
453
00:58:41,434 --> 00:58:43,727
- Help me.
- Yeah, sorry.
454
00:58:45,647 --> 00:58:47,731
- Good?
- Yeah. Thanks.
455
00:58:57,575 --> 00:59:00,035
What's going on here?
456
00:59:00,119 --> 00:59:01,828
Random road check?
457
00:59:02,497 --> 00:59:05,415
(EXHALES) All right. Hold on.
458
00:59:16,886 --> 00:59:17,886
Yep.
459
00:59:31,943 --> 00:59:33,110
Jesus!
460
00:59:39,200 --> 00:59:40,200
Jeez!
461
00:59:46,791 --> 00:59:49,126
SCOTT: I just got this car, like, a week ago.
462
00:59:49,210 --> 00:59:50,335
MALLORY: Yeah, well...
463
00:59:57,343 --> 00:59:58,510
(GRUNTS)
464
01:00:02,098 --> 01:00:03,724
Whoops, more LEOs.
465
01:00:05,226 --> 01:00:06,685
What's a LEO?
466
01:00:07,895 --> 01:00:09,980
Law enforcement officers.
467
01:00:30,460 --> 01:00:31,918
Shit!
468
01:00:32,003 --> 01:00:33,837
Shit! Watch the car!
469
01:00:40,970 --> 01:00:43,555
That was nice. That was nice.
That was really bad.
470
01:00:43,640 --> 01:00:44,931
I thought
that was gonna be really bad for a second.
471
01:00:45,016 --> 01:00:46,975
I thought I was gonna have a heart attack.
Oh, my God.
472
01:00:47,060 --> 01:00:49,895
Jesus Christ! You are a great driver!
473
01:00:53,691 --> 01:00:54,858
(GRUNTS)
474
01:00:54,942 --> 01:00:56,360
(GASPING)
475
01:00:59,614 --> 01:01:00,947
- Are you okay?
- Yeah, are you?
476
01:01:01,032 --> 01:01:03,867
Yeah. Oh, my God! There's a deer in the car.
477
01:01:03,951 --> 01:01:05,786
- Jesus...
- Yeah, I know.
478
01:01:13,461 --> 01:01:15,796
- Should we run?
- No. Don't.
479
01:01:15,880 --> 01:01:17,547
We've done enough.
480
01:01:25,056 --> 01:01:26,723
OFFICER 1: Show me your hands.
481
01:01:26,808 --> 01:01:28,016
OFFICER 2: Freeze! Don't move!
482
01:01:28,101 --> 01:01:30,060
OFFICER 1: You, behind the car, step forward!
483
01:01:30,144 --> 01:01:32,729
Hands in the air! Turn around!
484
01:01:32,814 --> 01:01:33,855
OFFICER 2: Turn around, punk!
485
01:01:39,404 --> 01:01:41,321
DISPATCHER: Unit three.
486
01:01:42,281 --> 01:01:43,657
OFFICER 1: Unit three.
487
01:01:43,741 --> 01:01:48,662
DISPATCHER:
Proceed with suspects to 2345 Clearview.
488
01:01:48,746 --> 01:01:53,041
Repeat, 2345 Clearview, and hold.
489
01:01:53,126 --> 01:01:56,128
Federal agents en route.
490
01:01:56,212 --> 01:01:57,713
OFFICER 1: Unit three, copy.
491
01:01:57,797 --> 01:02:00,841
OFFICER 2:
You must have stepped in something.
492
01:02:00,925 --> 01:02:02,259
OFFICER 1: Yeah.
493
01:02:04,220 --> 01:02:06,680
Excuse me, Deputy Cross?
494
01:02:06,764 --> 01:02:08,724
Deputy Cross? Hi.
495
01:02:08,808 --> 01:02:12,102
You were in the Corps, right?
I was a devil dog.
496
01:02:12,186 --> 01:02:15,439
Listen, this might sound a little funny.
497
01:02:15,523 --> 01:02:18,191
I'm a private contractor
on a 10-24 operation,
498
01:02:18,276 --> 01:02:20,569
and these guys you're about to meet
are not federal agents.
499
01:02:21,404 --> 01:02:23,405
I mean, follow your protocol and all,
500
01:02:23,489 --> 01:02:25,365
but you should really keep your distance.
501
01:02:25,450 --> 01:02:29,745
Use your radio and your loudspeakers
in order to confirm who these guys aren't.
502
01:02:29,829 --> 01:02:31,538
Really, I'm not joking.
503
01:02:31,622 --> 01:02:34,958
You can look me up,
a New Mexico license for Mallory Kane.
504
01:02:35,042 --> 01:02:36,877
I'll confirm the number.
505
01:02:36,961 --> 01:02:39,004
You need to sit back.
506
01:02:39,088 --> 01:02:42,382
Look, an innocent civilian will be killed
if you do not listen to me.
507
01:02:42,467 --> 01:02:45,844
Hey, Wonder Woman, you said your piece.
Now sit back and shut up.
508
01:03:26,052 --> 01:03:37,187
(GUNSHOTS)
509
01:03:49,033 --> 01:03:51,243
- Jesus, are you...
- Get down!
510
01:03:55,832 --> 01:03:56,832
(GUNSHOTS)
511
01:04:01,379 --> 01:04:04,422
Just keep your head down
a few more minutes and you're out of this.
512
01:04:04,507 --> 01:04:07,759
Great, great. How are you gonna
get out of this, may I ask?
513
01:04:07,844 --> 01:04:11,054
I'll just dump the car.
I'll find another ride. I'll catch a bus.
514
01:04:11,138 --> 01:04:12,722
Great, good luck with that.
515
01:04:12,807 --> 01:04:14,891
I can't wait till Coblenz hears about this.
516
01:04:14,976 --> 01:04:17,227
- What is that?
- Listen, when we split,
517
01:04:17,311 --> 01:04:19,187
I'm gonna give you a number to call.
518
01:04:19,272 --> 01:04:22,482
I was supposed to be sleeping in late today,
519
01:04:22,567 --> 01:04:24,442
not getting carjacked.
520
01:04:24,527 --> 01:04:25,861
Scott, you still with me?
521
01:04:25,945 --> 01:04:29,239
- Yeah, yeah. Yeah, a number.
- Just tell them everything.
522
01:04:29,323 --> 01:04:32,367
Tell the police, too,
tell them everything I've told you, okay?
523
01:04:32,451 --> 01:04:34,327
- Yeah, okay.
- You did great.
524
01:04:34,412 --> 01:04:36,913
- You're gonna be fine.
- Yeah. Okay.
525
01:04:37,832 --> 01:04:41,084
This is the trouble
with the private sector, Kenneth.
526
01:04:41,168 --> 01:04:44,421
You got that macho takedown,
but where's the due diligence?
527
01:04:44,505 --> 01:04:45,755
Where's the follow-through?
528
01:04:47,383 --> 01:04:50,552
Now, we got ourselves a real twizzler here.
529
01:04:50,678 --> 01:04:53,346
And for eight figures,
I don't accept excuses,
530
01:04:53,431 --> 01:04:56,516
explanations or rationales.
531
01:04:56,601 --> 01:04:59,060
Now I don't even know
why the hell you're standing here.
532
01:04:59,145 --> 01:05:02,439
You should be in her father's living room,
explaining to him,
533
01:05:02,523 --> 01:05:06,610
telling him that his daughter
is a fugitive with ties to terrorists.
534
01:05:06,694 --> 01:05:09,905
That she killed a man in cold blood
in Dublin and killed four cops.
535
01:05:11,282 --> 01:05:12,782
You tell him.
536
01:05:13,826 --> 01:05:15,118
Show him.
537
01:05:16,454 --> 01:05:17,954
MALLORY: He'll come at you
like he's government,
538
01:05:18,039 --> 01:05:19,748
make me seem like a monster.
539
01:05:20,708 --> 01:05:23,209
Play like you're shocked.
540
01:05:23,294 --> 01:05:26,087
The guy with the broken arm, Aaron,
541
01:05:26,172 --> 01:05:27,339
get in his head.
542
01:05:27,423 --> 01:05:29,507
Keep bringing up Barcelona.
543
01:05:29,592 --> 01:05:31,801
Get him arguing with Kenneth.
544
01:05:31,886 --> 01:05:33,887
Kenneth.
545
01:05:33,971 --> 01:05:37,557
My fault. I should've seen that one coming.
546
01:05:37,642 --> 01:05:39,726
You did.
547
01:05:39,810 --> 01:05:44,064
Hold up a sec, Mal.
Let's analyze your options.
548
01:05:44,148 --> 01:05:46,483
We could leave right now, disappear.
549
01:05:46,567 --> 01:05:49,653
We could be in Buenos Aires
this time tomorrow.
550
01:05:52,823 --> 01:05:54,866
I'm not gonna run anymore.
551
01:05:58,371 --> 01:06:02,415
KENNETH: Mr. Kane, these were taken
by the police. They're pretty graphic.
552
01:06:04,585 --> 01:06:06,920
Her prints are all over the room.
553
01:06:07,004 --> 01:06:10,715
The security video shows them
coming in together and her leaving alone.
554
01:06:10,800 --> 01:06:14,469
The guest downstairs
complained about the noise.
555
01:06:14,553 --> 01:06:16,262
Paul fought back,
556
01:06:16,347 --> 01:06:18,682
but she obviously had
the element of surprise in her favor.
557
01:06:18,766 --> 01:06:22,018
She choked him out
and she shot him in the head.
558
01:06:23,688 --> 01:06:27,732
Add that to the four police,
and that is five dead in three days.
559
01:06:28,442 --> 01:06:32,153
- Where was she last seen?
- Upstate New York, 36 hours ago.
560
01:06:32,238 --> 01:06:35,657
- Was she alone?
- No, she was with a boy, 19.
561
01:06:35,741 --> 01:06:38,493
She grabbed him at gunpoint.
Used him as a ride and a shield,
562
01:06:38,577 --> 01:06:41,454
so we can add aggravated kidnapping
to the murder charges.
563
01:06:43,833 --> 01:06:45,000
No, I'm sorry.
564
01:06:45,876 --> 01:06:48,420
This doesn't sound like my daughter.
565
01:06:51,382 --> 01:06:54,050
She ever mention the name Kenneth?
566
01:06:54,135 --> 01:06:55,593
No.
567
01:06:56,387 --> 01:06:58,138
KENNETH: Really?
568
01:06:58,222 --> 01:07:00,682
He runs the company she worked for.
569
01:07:00,766 --> 01:07:04,853
They were in a relationship for over a year,
and yet she never mentioned him to you?
570
01:07:06,230 --> 01:07:07,647
What do you know about her?
571
01:07:08,190 --> 01:07:09,983
Really, at the end of the day?
572
01:07:10,693 --> 01:07:11,693
I raised her.
573
01:07:12,069 --> 01:07:14,821
KENNETH: And denial is
a very effective parenting tool.
574
01:07:14,905 --> 01:07:16,364
MR. KANE: She was a Marine.
She does something,
575
01:07:16,449 --> 01:07:17,907
there must be a reason for it.
576
01:07:17,992 --> 01:07:21,661
Mr. Kane, she is no longer a Marine.
She is a murderer.
577
01:07:21,746 --> 01:07:24,289
She is a public threat.
She's on a killing spree.
578
01:07:25,708 --> 01:07:28,710
Now, you are the only person
that she can trust.
579
01:07:28,794 --> 01:07:31,087
You're gonna help bring her in
before she kills again.
580
01:07:31,172 --> 01:07:33,757
Without you, she won't survive this.
581
01:07:45,144 --> 01:07:46,936
I heard from her.
582
01:07:48,606 --> 01:07:49,606
Ten days ago.
583
01:07:50,274 --> 01:07:53,193
She texted me,
said she was going to Barcelona.
584
01:07:53,277 --> 01:07:55,820
What did she say exactly?
585
01:07:55,905 --> 01:07:58,782
"Going to Barcelona. Call you after."
586
01:07:58,866 --> 01:08:00,867
Six words, that's it?
587
01:08:00,951 --> 01:08:02,410
Well, it was enough for me.
588
01:08:02,495 --> 01:08:05,038
And she didn't mention Dublin?
She didn't say anything about this?
589
01:08:05,122 --> 01:08:06,206
No.
590
01:08:09,126 --> 01:08:10,710
Who was he?
591
01:08:10,795 --> 01:08:13,671
He was an agent with British Intelligence.
592
01:08:14,632 --> 01:08:18,593
Now, whether this was a murder-for-hire
or a crime of passion, we don't know.
593
01:08:18,677 --> 01:08:20,136
Well, she would never kill someone
for money.
594
01:08:20,221 --> 01:08:21,429
There must be an explanation.
595
01:08:21,514 --> 01:08:24,349
Didn't this all start after Barcelona?
596
01:08:24,433 --> 01:08:26,726
Maybe that has something to do
with why she's a fugitive.
597
01:08:26,811 --> 01:08:28,228
Something must have happened there.
598
01:08:28,312 --> 01:08:29,354
(PHONE RINGING)
599
01:08:29,480 --> 01:08:31,231
- Aaron.
- I'm on it.
600
01:08:34,318 --> 01:08:35,860
(PHONE CONTINUES RINGING)
601
01:08:38,572 --> 01:08:41,741
It's overseas. Prepaid phone.
Yeah, that's gotta be her.
602
01:08:41,826 --> 01:08:43,660
Wait for the track.
603
01:08:44,662 --> 01:08:45,745
Go.
604
01:08:45,830 --> 01:08:47,247
Talk to her.
605
01:08:50,334 --> 01:08:51,835
Mallory.
606
01:08:51,919 --> 01:08:55,046
Dad, don't say anything.
Give Kenneth the phone.
607
01:08:55,840 --> 01:08:58,883
Just be careful.
608
01:09:07,768 --> 01:09:11,271
Mallory, I hope you've decided
to turn yourself in.
609
01:09:11,355 --> 01:09:13,606
You can tell me right now
why you sold me out
610
01:09:13,691 --> 01:09:15,316
and what you're into with Studer,
611
01:09:15,401 --> 01:09:16,901
or you can tell me in ten minutes,
612
01:09:16,986 --> 01:09:19,696
when I have my hands around your throat.
613
01:09:20,322 --> 01:09:22,240
You need to think for a minute, Mallory.
614
01:09:22,324 --> 01:09:23,616
You need to stop pretending
615
01:09:23,701 --> 01:09:26,327
you can achieve a desirable outcome
in this situation,
616
01:09:26,662 --> 01:09:29,122
and turn yourself in.
617
01:09:29,206 --> 01:09:31,833
Do it for the sake of your father.
618
01:09:31,917 --> 01:09:33,668
Surrender now if you wanna live.
619
01:09:33,752 --> 01:09:36,462
I'm sorry, Mallory, that's not possible.
620
01:09:36,547 --> 01:09:38,673
All right, Kenneth. We'll do it your way.
621
01:09:38,757 --> 01:09:40,800
She's...
622
01:09:40,885 --> 01:09:42,135
She's here.
623
01:09:42,386 --> 01:09:43,386
Here? Where?
624
01:09:43,512 --> 01:09:46,973
In the house. Track says she's in the house.
Go, now. You sit down.
625
01:09:47,057 --> 01:09:48,725
You knew about this?
You knew she was here?
626
01:09:48,809 --> 01:09:53,521
No. I told you, I haven't heard from her
since she texted me.
627
01:09:53,606 --> 01:09:54,898
Kenny.
628
01:09:57,902 --> 01:09:59,986
Do we need to have a conversation
about Barcelona?
629
01:10:00,070 --> 01:10:01,863
Aaron, you were in Barcelona.
You know what happened.
630
01:10:01,947 --> 01:10:03,364
We rescued a man.
631
01:10:03,449 --> 01:10:06,367
- Did we?
- Aaron, you need to focus right now.
632
01:10:06,452 --> 01:10:08,328
You were in Barcelona?
633
01:10:09,580 --> 01:10:12,457
I'm confused.
She works for a private company.
634
01:10:17,463 --> 01:10:19,756
Breaker box. Get on it. Lock the doors.
635
01:10:19,840 --> 01:10:22,342
- What if she's inside?
- Then we'll pressure-cook her.
636
01:10:22,426 --> 01:10:23,676
We'll find her.
637
01:10:23,761 --> 01:10:25,011
I don't mean to tell you yourjob,
638
01:10:25,095 --> 01:10:28,306
but isn't there someone
you should be calling, Agent Milgrom?
639
01:10:28,390 --> 01:10:31,142
Other officers of the law, to bring help?
640
01:10:31,227 --> 01:10:33,102
- We can handle this.
- (MUFFLED EXPLOSION)
641
01:10:33,437 --> 01:10:35,063
- Go.
- I got this. Watch him.
642
01:10:50,454 --> 01:10:52,080
(ELECTRICITY CRACKLING)
643
01:11:06,637 --> 01:11:07,637
(BLOWS ON CIRCUITS)
644
01:11:07,721 --> 01:11:08,763
(FOOTSTEPS PASSING)
645
01:11:08,847 --> 01:11:09,847
(GLASS BREAKING)
646
01:11:16,355 --> 01:11:17,605
- Did you hear that?
- Yeah.
647
01:11:17,690 --> 01:11:19,023
Get on it.
648
01:11:26,490 --> 01:11:28,992
Tom's down. IED in the breaker box.
649
01:11:29,076 --> 01:11:30,994
- We need to get to the car.
- I'm not sure if that'll help.
650
01:11:31,078 --> 01:11:32,203
- But she can't outrun a car.
- (PHONE VIBRATES)
651
01:11:32,830 --> 01:11:33,997
AARON: She can if it's not running.
652
01:11:34,081 --> 01:11:35,623
KENNETH: Well, then let's find out.
653
01:11:35,791 --> 01:11:37,709
- Be my guest. Go ahead.
- (PHONE VIBRATES)
654
01:11:41,547 --> 01:11:43,381
You should see this.
655
01:11:45,843 --> 01:11:48,011
Who did that? Her?
656
01:11:48,721 --> 01:11:50,972
- Yeah, probably. That's why we're here.
- AARON: Doesn't make any sense, man.
657
01:11:51,056 --> 01:11:53,516
- Aaron, let's not discuss this right now.
- No. We're gonna talk about it.
658
01:11:53,600 --> 01:11:54,726
- KENNETH: Calm down.
- Don't tell me to calm down.
659
01:11:54,810 --> 01:11:56,894
- What did you do?
- I did what I was contracted to do.
660
01:11:56,979 --> 01:11:58,563
We were contracted to rescue somebody.
661
01:11:59,148 --> 01:12:00,982
It seems to me,
you auctioned him off and tried to burn her.
662
01:12:01,066 --> 01:12:02,442
KENNETH: That's not what happened.
AARON: Really?
663
01:12:02,526 --> 01:12:03,860
KENNETH: No, I can explain.
AARON: Then explain it,
664
01:12:03,944 --> 01:12:05,528
and try really hard.
665
01:12:09,575 --> 01:12:10,825
(YELLING)
666
01:12:12,036 --> 01:12:14,078
Don't give me a reason.
667
01:12:15,539 --> 01:12:16,539
(BOTH GRUNTING)
668
01:12:30,596 --> 01:12:32,221
(GASPING)
669
01:12:34,725 --> 01:12:36,559
No, just go help her!
670
01:12:57,539 --> 01:12:59,374
- Kenneth!
- He's gone.
671
01:13:34,701 --> 01:13:36,327
You better run.
672
01:14:00,018 --> 01:14:01,686
(SLURRING) I'm so stupid.
673
01:14:11,155 --> 01:14:14,574
Can't believe I met you a week ago.
674
01:14:14,658 --> 01:14:16,659
Eight, eight days.
675
01:14:19,746 --> 01:14:22,373
We were in Barcelona eight days ago?
676
01:14:26,336 --> 01:14:29,005
I'm trying to focus on my breathing.
677
01:14:30,883 --> 01:14:32,425
(SHUDDERING)
678
01:14:50,527 --> 01:14:52,028
(STOPS BREATHING)
679
01:15:28,732 --> 01:15:29,732
MR. KANE: Mal?
680
01:15:31,902 --> 01:15:33,069
Mal?
681
01:15:35,697 --> 01:15:37,073
Sweetheart?
682
01:15:49,419 --> 01:15:50,795
(WHISPERING) It's okay.
683
01:16:33,839 --> 01:16:35,923
In the auction business,
they have an expression
684
01:16:36,008 --> 01:16:38,634
called "the halo effect."
685
01:16:38,719 --> 01:16:40,761
You know what that is?
686
01:16:40,971 --> 01:16:44,348
It's when an object or work of art
is more desirable
687
01:16:44,433 --> 01:16:46,684
because of its prior ownership.
688
01:16:48,729 --> 01:16:52,189
Very rare when it happens, you know?
Maybe once in a lifetime.
689
01:16:53,358 --> 01:16:55,484
Gotta catch it when you can.
690
01:16:58,989 --> 01:17:02,033
Look, I got plenty of drama in my own office.
691
01:17:02,117 --> 01:17:03,826
You were his contact.
692
01:17:03,910 --> 01:17:06,078
No, I was his employer.
693
01:17:06,163 --> 01:17:08,497
There's a very big difference, trust me.
694
01:17:08,582 --> 01:17:10,082
There's only one person I trust.
695
01:17:10,167 --> 01:17:12,585
Your dad, yes. He okay?
696
01:17:12,669 --> 01:17:16,005
He's fine. Thanks for cleaning up.
697
01:17:16,089 --> 01:17:21,344
Well, I told you you can have Kenneth
alone at the house. I promised you that.
698
01:17:21,428 --> 01:17:24,597
It should at least make me a colleague,
699
01:17:24,681 --> 01:17:26,724
if not a friend.
700
01:17:26,808 --> 01:17:29,185
And if something happens to you?
701
01:17:29,269 --> 01:17:31,103
Well, then you're screwed.
702
01:17:31,188 --> 01:17:32,980
One friend's not a lot.
703
01:17:33,065 --> 01:17:35,691
It depends on who it is.
704
01:17:35,776 --> 01:17:39,570
- And the kid who helped me?
- We'll fix the ding in his car.
705
01:17:40,864 --> 01:17:43,741
Okay, I will buy him a new car.
706
01:17:44,868 --> 01:17:47,203
What is that, an incentive?
707
01:17:48,580 --> 01:17:50,373
It could be.
708
01:17:50,457 --> 01:17:51,957
You gotta admit
709
01:17:52,042 --> 01:17:54,669
that this type of life appeals
to a certain kind of person.
710
01:17:54,753 --> 01:17:58,839
You know? You're off the grid,
you never answer to anybody.
711
01:17:59,925 --> 01:18:02,385
Always looking over your shoulder.
712
01:18:03,387 --> 01:18:07,723
And you got Kenneth out there
with all his contacts.
713
01:18:08,850 --> 01:18:10,810
Makes you pretty vulnerable.
714
01:18:11,269 --> 01:18:13,020
Where is he?
715
01:18:13,939 --> 01:18:18,401
Well, Mallory, that is a valuable piece
of information, isn't it?
716
01:18:20,529 --> 01:18:22,738
We think he's crossed the border.
717
01:18:22,823 --> 01:18:25,366
Possible sightings in Veracruz.
718
01:18:26,076 --> 01:18:30,246
But what would be nice to know
is what he gave everything up for.
719
01:18:33,291 --> 01:18:36,168
So we're back to the government option.
720
01:18:36,253 --> 01:18:39,130
Pays less, taxes are taken out.
721
01:18:39,214 --> 01:18:41,966
But you get your good name back.
722
01:18:51,810 --> 01:18:53,561
I'll let you know.
723
01:18:55,355 --> 01:18:57,481
- When?
- When I have him.
724
01:19:02,904 --> 01:19:04,280
(STARTS BIKE)
725
01:19:28,638 --> 01:19:29,889
Yes?
726
01:19:31,308 --> 01:19:32,308
(WHISPERING) Kenneth.
727
01:19:37,022 --> 01:19:38,773
He's not available.
728
01:19:58,585 --> 01:20:00,252
I'm good.
729
01:20:00,337 --> 01:20:02,213
Just going for a walk.
730
01:20:20,899 --> 01:20:22,650
(SEAGULLS SQUAWKING)
731
01:21:24,379 --> 01:21:25,546
(CHOKING)
732
01:21:57,454 --> 01:21:58,621
(YELLS) Fuck!
733
01:22:02,792 --> 01:22:04,501
Who did I extract in Barcelona?
734
01:22:04,586 --> 01:22:07,129
You mean who did you kill in Dublin?
735
01:22:07,213 --> 01:22:09,548
- (SCREAMS)
- Tide's coming in.
736
01:22:11,092 --> 01:22:12,801
It was a journalist, a dissident.
737
01:22:13,803 --> 01:22:16,555
A dissident journalist,
a scientist, what does it matter?
738
01:22:16,640 --> 01:22:18,390
It mattered to someone. Who?
739
01:22:20,602 --> 01:22:24,104
STUDER: You were excited on the phone.
What do you have?
740
01:22:25,023 --> 01:22:27,691
A unique alignment of conditions.
741
01:22:29,653 --> 01:22:33,405
I know this man, Jiang,
has been a problem for you,
742
01:22:33,490 --> 01:22:36,617
leaking information and so forth.
743
01:22:36,701 --> 01:22:38,786
Restricting your movements.
744
01:22:40,246 --> 01:22:43,582
I also know this Kane girl
is about to leave her employer
745
01:22:43,667 --> 01:22:46,669
and take all his business with her.
746
01:22:46,753 --> 01:22:49,505
Which he won't survive.
747
01:22:49,589 --> 01:22:51,799
So when I get word that
748
01:22:51,883 --> 01:22:54,760
Jiang has been staying
in a safe house in Barcelona,
749
01:22:56,137 --> 01:22:58,806
I see an opportunity for everyone
750
01:23:00,600 --> 01:23:03,018
to transcend their circumstances.
751
01:23:05,105 --> 01:23:09,608
You mean hire the girl to rescue Jiang?
752
01:23:09,693 --> 01:23:12,903
And I deliver him to you.
753
01:23:12,988 --> 01:23:15,030
KENNETH:
The story will be that she's gone rogue.
754
01:23:15,365 --> 01:23:16,782
Sold out on the Barcelona job
755
01:23:16,866 --> 01:23:18,951
and murdered a man
for money at Russborough.
756
01:23:20,036 --> 01:23:21,453
Resistance?
757
01:23:21,538 --> 01:23:23,455
He won't be in a position to.
758
01:23:23,540 --> 01:23:24,957
Put a bullet in him,
759
01:23:25,041 --> 01:23:28,127
plant the broach on him, and then kill her
when you get back to the hotel.
760
01:23:29,129 --> 01:23:31,213
- Self-defense.
- Of course.
761
01:23:35,301 --> 01:23:39,555
I'm assuming the motive of everyone
involved is strictly professional?
762
01:23:42,058 --> 01:23:44,643
Paul, the motive is money.
763
01:23:44,728 --> 01:23:46,979
The motive is always money.
764
01:23:47,063 --> 01:23:49,815
STUDER: What about Kenneth?
Can he guarantee delivery?
765
01:23:49,899 --> 01:23:51,984
RODRIGO: It's a two-for-one deal.
766
01:23:52,235 --> 01:23:54,486
- You take Jiang out...
- Uh-huh.
767
01:23:54,571 --> 01:23:57,448
Kenneth takes the Kane girl out.
768
01:23:57,532 --> 01:23:59,658
- To close the loop.
- Mmm-hmm.
769
01:23:59,743 --> 01:24:01,618
With no one looking.
770
01:24:01,703 --> 01:24:04,038
Yeah. You're right.
771
01:24:05,248 --> 01:24:06,457
She does sound perfect.
772
01:24:06,541 --> 01:24:08,751
You only have to look at her.
773
01:24:09,210 --> 01:24:10,210
PAUL: What about the girl?
774
01:24:11,713 --> 01:24:14,006
- What about her?
- Can she handle herself?
775
01:24:15,717 --> 01:24:17,593
I'm sure you'll cope.
776
01:24:22,932 --> 01:24:25,309
I've never done a woman before.
777
01:24:26,394 --> 01:24:29,104
Oh, you shouldn't think of her
as being a woman.
778
01:24:29,189 --> 01:24:31,356
No, that would be a mistake.
779
01:24:32,942 --> 01:24:34,443
STUDER: What's in this foryou?
780
01:24:34,986 --> 01:24:36,695
Besides my money.
781
01:24:38,615 --> 01:24:40,032
A new life.
782
01:24:41,951 --> 01:24:43,494
And a new wife.
783
01:24:45,622 --> 01:24:48,582
That's everything I know.
784
01:24:48,666 --> 01:24:51,293
That's everything I know. That's it.
785
01:24:59,511 --> 01:25:06,934
Mallory!
786
01:25:18,571 --> 01:25:20,364
(SPEAKING SPANISH)
787
01:25:32,752 --> 01:25:34,461
(DOORBELL RINGS)
788
01:26:16,171 --> 01:26:17,212
Dianna.
789
01:26:17,297 --> 01:26:19,047
(SPEAKS SPANISH)
790
01:26:38,109 --> 01:26:39,401
Dianna.
791
01:27:00,381 --> 01:27:01,506
Shit.
57039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.