All language subtitles for Transformers.EarthSpark.S02E03.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,487 --> 00:00:07,360 [gentle music] 2 00:00:07,447 --> 00:00:10,798 ♪ ♪ 3 00:00:10,885 --> 00:00:13,409 [chiming] 4 00:00:13,496 --> 00:00:15,585 - Hashtag, where are you? 5 00:00:15,672 --> 00:00:17,674 - Oh, now that we've shut down the GHOST network, 6 00:00:17,761 --> 00:00:20,329 I'm migrating my system to the new Autobot system. 7 00:00:20,416 --> 00:00:21,548 - How much longer? 8 00:00:21,635 --> 00:00:23,637 - Mm, soon? 9 00:00:23,724 --> 00:00:25,682 - Okay, well, don't take long. [grunts] 10 00:00:25,769 --> 00:00:27,380 There's a lot to do here at the recycle center. 11 00:00:27,467 --> 00:00:30,905 - Come on, come on. 12 00:00:33,212 --> 00:00:34,082 On my way! 13 00:00:34,169 --> 00:00:37,129 [punchy electronic music] 14 00:00:37,216 --> 00:00:40,697 ♪ ♪ 15 00:00:40,784 --> 00:00:45,485 Ugh, guess I'll need to take more than one trip. 16 00:00:45,572 --> 00:00:47,748 Ooh! On your left. 17 00:00:54,972 --> 00:00:57,062 Aah! - Whoa! 18 00:00:59,325 --> 00:01:01,631 Uh, need a little help there, Hashtag? 19 00:01:01,718 --> 00:01:03,851 - I've got it, Elita-1. 20 00:01:03,938 --> 00:01:06,723 Oh, lovin' the rebrand. 21 00:01:06,810 --> 00:01:10,292 - Yeah, a few upgrades to make this old GHOST base our own. 22 00:01:10,379 --> 00:01:12,512 - Yeah, and I'd, uh, better get these hard drives 23 00:01:12,599 --> 00:01:14,079 to the recycle center. 24 00:01:17,821 --> 00:01:19,258 [vocalizes] 25 00:01:19,345 --> 00:01:22,217 Locking in coordinates to recycle center. 26 00:01:22,304 --> 00:01:24,263 - HT, where are you? 27 00:01:24,350 --> 00:01:26,178 - [gasps] Be right there. 28 00:01:26,265 --> 00:01:27,309 [rumbling] 29 00:01:27,395 --> 00:01:28,354 [gasps] Aah! 30 00:01:28,441 --> 00:01:31,270 - Aah! - Bumblebee! 31 00:01:31,357 --> 00:01:34,011 [grunts] What are you doing? 32 00:01:34,099 --> 00:01:35,796 - Uh, sorry, Hashtag. 33 00:01:35,883 --> 00:01:38,494 I thought you were one of the GHOST vans. 34 00:01:38,581 --> 00:01:41,496 - What's going on with all of those? 35 00:01:41,584 --> 00:01:42,933 - Now that GHOST has been disbanded... 36 00:01:43,020 --> 00:01:44,370 [transforming pulses] 37 00:01:44,457 --> 00:01:46,023 The vans will be getting repurposed. 38 00:01:46,111 --> 00:01:49,114 - A fleet of ice cream trucks. 39 00:01:49,201 --> 00:01:51,638 - Definitely not ice cream trucks. 40 00:01:51,725 --> 00:01:53,553 - [groans] Fine. 41 00:01:53,639 --> 00:01:55,728 Since the GHOST vans are getting an upgrade, 42 00:01:55,816 --> 00:01:58,383 maybe you should think of a new alt mode too. 43 00:01:58,471 --> 00:01:59,950 Oh-ho-ho-ho, I know. 44 00:02:00,037 --> 00:02:03,389 - No ice cream trucks. 45 00:02:03,476 --> 00:02:07,784 - I'm getting a new alt mode? 46 00:02:07,871 --> 00:02:11,832 [gasps] I'm getting a new alt mode! 47 00:02:11,919 --> 00:02:15,183 [tires squealing] 48 00:02:15,270 --> 00:02:16,706 Think alt modes. 49 00:02:16,793 --> 00:02:19,492 What's my choice? 50 00:02:19,579 --> 00:02:22,277 - Choice--an act of selecting or making a decision 51 00:02:22,364 --> 00:02:24,627 when faced with two or more possibilities. 52 00:02:24,714 --> 00:02:26,890 - Whoa. Who are you? 53 00:02:26,977 --> 00:02:28,675 - Hi, I'm VAL, 54 00:02:28,762 --> 00:02:31,286 your Virtual Assistant Liaison. 55 00:02:31,373 --> 00:02:33,288 I'm part of your new upgrade. 56 00:02:33,375 --> 00:02:36,204 I'm here to help. - Hi, VAL. 57 00:02:36,291 --> 00:02:37,988 I could use your help with something, actually. 58 00:02:38,075 --> 00:02:40,208 Whoa! 59 00:02:40,295 --> 00:02:42,515 Ha, yeah, uh, maybe that can wait 60 00:02:42,602 --> 00:02:44,908 till after I get these to the recycle center. 61 00:02:44,995 --> 00:02:47,215 - Hashtag, what's taking so long? 62 00:02:47,302 --> 00:02:51,132 - Oh, sorry, Twitch. I'm almost there! 63 00:02:51,219 --> 00:02:53,700 - We're under attack! We need you here now! 64 00:02:53,786 --> 00:02:55,092 - [screeches] 65 00:02:55,180 --> 00:02:56,398 - [exclaims] 66 00:02:56,485 --> 00:02:59,096 [both grunting] 67 00:03:00,141 --> 00:03:02,578 - [squeals] 68 00:03:03,710 --> 00:03:05,494 - [gasps] 69 00:03:05,581 --> 00:03:08,105 Robby, look out! - [growls] 70 00:03:08,193 --> 00:03:11,021 [electricity crackling] 71 00:03:13,850 --> 00:03:16,679 [bright tone] 72 00:03:18,377 --> 00:03:19,291 [tense music] 73 00:03:19,378 --> 00:03:20,292 - [grunts] 74 00:03:20,379 --> 00:03:21,815 - [screeches] 75 00:03:26,254 --> 00:03:28,909 - Ghoid's got nothing on us! 76 00:03:35,307 --> 00:03:38,788 - [screeches] - Thanks, Nightshade! 77 00:03:38,875 --> 00:03:41,400 Hashtag, we could use that backup! 78 00:03:42,879 --> 00:03:46,274 Ya! Wah. 79 00:03:46,361 --> 00:03:47,667 [gasps] [engine roars] 80 00:03:47,754 --> 00:03:49,669 - Incoming! 81 00:03:49,756 --> 00:03:51,845 Whoa! Aah! 82 00:03:53,846 --> 00:03:55,196 - [laughs] 83 00:03:55,283 --> 00:03:58,765 Thanks for the assist! 84 00:03:58,852 --> 00:04:02,203 - Aah! [laughs] Ditto. 85 00:04:02,290 --> 00:04:04,423 - Aah! 86 00:04:04,510 --> 00:04:07,861 - [roars] Uh, three against one? 87 00:04:07,948 --> 00:04:09,558 No problem. 88 00:04:09,645 --> 00:04:12,344 Tail whip! 89 00:04:13,867 --> 00:04:15,825 - [screeches] 90 00:04:15,912 --> 00:04:18,697 - I thought all the Ghoids were decommissioned? 91 00:04:18,784 --> 00:04:20,700 - All the bouncing around in the transport trucks 92 00:04:20,786 --> 00:04:23,442 must have jostled 'em back online. 93 00:04:23,529 --> 00:04:24,747 - They were in one of those trucks 94 00:04:24,834 --> 00:04:26,836 filled with e-waste from HQ. 95 00:04:26,923 --> 00:04:29,535 - Let's just say, after a year in GHOST storage, 96 00:04:29,622 --> 00:04:31,450 they were ready for a fight. 97 00:04:31,537 --> 00:04:34,670 - So who's going to open the next truck? 98 00:04:34,757 --> 00:04:36,629 - One, two, three. Not it! both: Not it! 99 00:04:36,716 --> 00:04:38,892 - Not it! 100 00:04:40,763 --> 00:04:42,112 [sighs sadly] 101 00:04:44,724 --> 00:04:45,986 - Come on. You got this. 102 00:04:46,073 --> 00:04:47,161 You're big and strong. 103 00:04:50,295 --> 00:04:52,035 - Let's make sure they stay decommissioned 104 00:04:52,122 --> 00:04:53,733 for good this time. 105 00:04:58,346 --> 00:05:00,479 [doors creaking, clicking] 106 00:05:00,566 --> 00:05:01,871 [groans] 107 00:05:01,958 --> 00:05:04,091 Whoa! 108 00:05:04,178 --> 00:05:05,440 - [gasps] - Oh. 109 00:05:05,527 --> 00:05:06,659 - [gasps] 110 00:05:06,746 --> 00:05:09,488 - What'll we do? 111 00:05:09,575 --> 00:05:11,664 - [groans] - How may I assist? 112 00:05:11,751 --> 00:05:12,795 - Yes! 113 00:05:12,882 --> 00:05:14,623 Can you shut these things down? 114 00:05:14,710 --> 00:05:16,843 I can't break the encryption. 115 00:05:16,930 --> 00:05:19,846 - Acknowledged. 116 00:05:23,676 --> 00:05:25,634 [both exhale] - Wow! 117 00:05:25,721 --> 00:05:28,333 [humming] 118 00:05:28,420 --> 00:05:31,336 [tense music] 119 00:05:31,423 --> 00:05:38,299 ♪ ♪ 120 00:05:43,826 --> 00:05:45,567 - Shockwave to Starscream. 121 00:05:45,654 --> 00:05:47,308 It's not here. 122 00:05:47,395 --> 00:05:50,789 Croft's hard drive must still be in the Autobot base. 123 00:05:50,877 --> 00:05:53,140 - The information on that drive is vital 124 00:05:53,227 --> 00:05:55,621 to the future of the Decepticons. 125 00:05:55,708 --> 00:05:58,493 Continue monitoring them, and I'll send someone 126 00:05:58,580 --> 00:06:03,150 with a little more finesse to search the Autobot base. 127 00:06:03,237 --> 00:06:10,113 ♪ ♪ 128 00:06:11,593 --> 00:06:14,030 [beeping] 129 00:06:19,079 --> 00:06:21,995 - [screeches] 130 00:06:22,082 --> 00:06:24,911 [transforming pulses] 131 00:06:28,741 --> 00:06:31,308 - [exhales] I hope I never see another Ghoid again. 132 00:06:31,396 --> 00:06:32,832 - Ha, there's one behind you! 133 00:06:32,919 --> 00:06:34,442 - What? Where? 134 00:06:34,529 --> 00:06:38,533 Aah! [groans] 135 00:06:38,620 --> 00:06:40,709 [laughter] 136 00:06:40,796 --> 00:06:42,972 - Made you look! 137 00:06:43,059 --> 00:06:46,062 - Oh, ha ha. 138 00:06:46,149 --> 00:06:48,195 Uh, there's not really one back there, is there? 139 00:06:48,282 --> 00:06:51,328 Guys? Uh, guys? 140 00:06:56,159 --> 00:06:59,032 [melancholic music] 141 00:06:59,119 --> 00:07:01,208 ♪ ♪ 142 00:07:01,295 --> 00:07:02,557 - Everything okay? 143 00:07:02,644 --> 00:07:04,385 - Uh, Bumblebee got me thinking 144 00:07:04,472 --> 00:07:08,258 about a new alt mode. 145 00:07:08,345 --> 00:07:09,912 - What's wrong with being a GHOST van? 146 00:07:09,999 --> 00:07:12,132 - I'm about to be the only one left. 147 00:07:12,219 --> 00:07:13,873 - Aww, I remember going out with you 148 00:07:13,960 --> 00:07:15,309 when we picked this one. 149 00:07:15,396 --> 00:07:18,094 Ooh, how about I help you pick the next one? 150 00:07:18,181 --> 00:07:22,011 - Oh, I think this is something I have to do on my own. 151 00:07:22,098 --> 00:07:23,665 Oh, you go ahead. 152 00:07:23,752 --> 00:07:25,188 I just gotta drop off these last crates 153 00:07:25,275 --> 00:07:27,364 at the recycle center. 154 00:07:32,195 --> 00:07:35,372 [tense music] 155 00:07:35,460 --> 00:07:37,897 ♪ ♪ 156 00:07:37,984 --> 00:07:41,248 Ah, there are so many possibilities. 157 00:07:41,335 --> 00:07:42,902 How do I start? 158 00:07:42,989 --> 00:07:45,687 - Start--embark on a new adventure. 159 00:07:45,774 --> 00:07:47,688 - Right after we deliver these hard drives 160 00:07:47,776 --> 00:07:49,038 to the recycle center. 161 00:07:49,125 --> 00:07:51,954 [electronic humming] 162 00:08:01,398 --> 00:08:04,227 [ominous percussive music] 163 00:08:04,314 --> 00:08:06,578 ♪ ♪ 164 00:08:06,665 --> 00:08:08,623 - Don't disappoint me, Ravage. 165 00:08:08,710 --> 00:08:10,190 - [growls] 166 00:08:14,716 --> 00:08:15,891 - Whoo-hoo, it's a lot more fun around here 167 00:08:15,978 --> 00:08:17,327 without all the GHOST agents. 168 00:08:17,414 --> 00:08:19,025 [laughs] 169 00:08:19,112 --> 00:08:21,984 - Yeah! 170 00:08:22,071 --> 00:08:24,204 [laughs] 171 00:08:24,291 --> 00:08:27,860 - Whoo, yes! - A lot more echo-y too! 172 00:08:27,947 --> 00:08:31,298 [giggles] - [snarls] 173 00:08:31,385 --> 00:08:33,169 [ominous music] 174 00:08:33,256 --> 00:08:35,650 [barks] 175 00:08:40,001 --> 00:08:41,787 - [sighs] There are so many possibilities. 176 00:08:41,874 --> 00:08:43,919 I need to organize my thoughts. 177 00:08:44,006 --> 00:08:46,443 - Would you like to start a vision board? 178 00:08:46,531 --> 00:08:49,751 - Aw, yeah. Sounds great, VAL. 179 00:08:49,838 --> 00:08:52,101 Oh, I definitely want my next V-mode 180 00:08:52,188 --> 00:08:53,842 to have defensive equipment, just in case. 181 00:08:53,929 --> 00:08:56,366 - How about this? 182 00:08:56,453 --> 00:08:59,674 - Yes, and it's gotta have four wheels, of course. 183 00:08:59,761 --> 00:09:02,024 [tires squealing] 184 00:09:05,027 --> 00:09:07,987 Ooh, and to go fast. 185 00:09:11,294 --> 00:09:14,602 And modular storage capabilities. 186 00:09:14,689 --> 00:09:19,738 - May I suggest a popular scent for your new alt mode? 187 00:09:19,825 --> 00:09:22,479 - Eh, does it come in other scents? 188 00:09:22,567 --> 00:09:23,785 - Watermelon, 189 00:09:23,872 --> 00:09:28,616 new car scent, or ocean breeze. 190 00:09:28,703 --> 00:09:32,011 - [growls] 191 00:09:36,232 --> 00:09:38,974 [sniffing] 192 00:09:46,765 --> 00:09:48,549 [cassette clicking] 193 00:09:48,636 --> 00:09:50,769 [transforming pulses] 194 00:09:52,248 --> 00:09:53,380 - Ravage? 195 00:09:53,467 --> 00:09:55,512 What are you doing here? 196 00:09:55,600 --> 00:09:58,733 [alarm blaring] 197 00:10:07,350 --> 00:10:08,700 Whoo. 198 00:10:18,144 --> 00:10:19,798 - Excuse me! Pardon me. 199 00:10:19,885 --> 00:10:22,104 Coming through! [car horn honks] 200 00:10:24,803 --> 00:10:27,893 - Heated seats? Sunshade? Cup holder? 201 00:10:27,980 --> 00:10:32,288 - Ooh, how 'bout a shiny exterior? 202 00:10:32,375 --> 00:10:34,377 And light-up rims! 203 00:10:34,464 --> 00:10:37,816 [gasps] And a horn that plays a song! 204 00:10:39,948 --> 00:10:42,908 [laughs] Oh, no, I missed my exit. 205 00:10:42,995 --> 00:10:44,692 - Rerouting. 206 00:10:50,089 --> 00:10:52,874 - [grunts, screams] 207 00:10:54,702 --> 00:10:56,704 - Communications offline. 208 00:10:56,791 --> 00:10:59,185 Also, ow! 209 00:10:59,272 --> 00:11:02,536 - Better add off-road capabilities to that list. 210 00:11:02,623 --> 00:11:05,626 [alarm blaring] 211 00:11:05,713 --> 00:11:08,977 - Intruder alert! 212 00:11:11,458 --> 00:11:13,765 [engine revving] 213 00:11:31,521 --> 00:11:33,088 - [grunts] 214 00:11:35,047 --> 00:11:38,180 [tires screeching, transforming pulses] 215 00:11:38,267 --> 00:11:40,705 - Gotcha. 216 00:11:40,792 --> 00:11:42,054 [grunts] 217 00:12:03,205 --> 00:12:04,859 - What did she want? 218 00:12:04,946 --> 00:12:07,253 - And now I'm stuck. 219 00:12:10,691 --> 00:12:11,997 No, no, no, no, no! 220 00:12:15,043 --> 00:12:17,742 [engine revving] 221 00:12:17,829 --> 00:12:20,135 Aah! 222 00:12:20,222 --> 00:12:23,225 Whoa. Close one. [chuckles] 223 00:12:23,312 --> 00:12:26,011 [grunting] 224 00:12:26,098 --> 00:12:28,970 [gentle music] 225 00:12:29,057 --> 00:12:35,934 ♪ ♪ 226 00:12:37,326 --> 00:12:38,675 [groans] 227 00:12:38,763 --> 00:12:42,897 I guess I'll just walk to the recycle center. 228 00:12:42,984 --> 00:12:46,335 - Distance to recycle center-- 2.7 miles. 229 00:12:46,422 --> 00:12:48,250 - [grumbles] 230 00:12:50,992 --> 00:12:54,517 - Ugh, if Croft's hard drive is not at the base, 231 00:12:54,604 --> 00:12:58,434 where is it? 232 00:12:58,521 --> 00:13:03,178 - There is one logical conclusion. 233 00:13:05,572 --> 00:13:07,226 - Right after we deliver these hard drives 234 00:13:07,313 --> 00:13:09,532 to the recycle center. 235 00:13:09,619 --> 00:13:13,362 - I believe I have deduced where to find it. 236 00:13:17,584 --> 00:13:19,499 [soft music] 237 00:13:19,586 --> 00:13:24,112 ♪ ♪ 238 00:13:24,199 --> 00:13:27,202 - [chuckles] Rough day? 239 00:13:27,289 --> 00:13:30,902 - Yeah, this was definitely not part of my vision board. 240 00:13:30,989 --> 00:13:34,079 - Mm. [grunts] 241 00:13:34,166 --> 00:13:36,081 You want to tell me what happened? 242 00:13:39,301 --> 00:13:42,087 - [sighs] I was so busy planning my new alt mode, 243 00:13:42,174 --> 00:13:44,219 I missed my-- - Whoa, back it up. 244 00:13:44,306 --> 00:13:47,135 New alt mode? What brought all this about? 245 00:13:47,222 --> 00:13:49,137 - Bumblebee said I should be an ice cream truck. 246 00:13:49,224 --> 00:13:50,965 - What? 247 00:13:51,052 --> 00:13:53,576 - And all the GHOST vans are getting repurposed. 248 00:13:53,663 --> 00:13:55,578 That got me thinking, maybe it's time 249 00:13:55,665 --> 00:13:57,363 for me to change too. 250 00:13:57,450 --> 00:14:00,932 - Mm, I see. 251 00:14:01,019 --> 00:14:03,586 As long as it's your choice. 252 00:14:03,673 --> 00:14:06,067 - It is, but that's the thing. 253 00:14:06,154 --> 00:14:08,069 There's so many different choices to make-- 254 00:14:08,156 --> 00:14:10,637 interior, exterior, air freshener scents. 255 00:14:10,724 --> 00:14:12,291 Every time I think of one thing, 256 00:14:12,378 --> 00:14:16,251 ten more things pop up. 257 00:14:16,338 --> 00:14:19,080 - Well, sounds like you've had a lot on your mind. 258 00:14:19,167 --> 00:14:22,692 - And on my windshield. 259 00:14:22,779 --> 00:14:23,606 There are just so many different things 260 00:14:23,693 --> 00:14:25,086 I'd like to be. 261 00:14:25,173 --> 00:14:27,697 - You can be anything you want, Hashtag. 262 00:14:27,784 --> 00:14:31,310 But you can't be everything. 263 00:14:32,833 --> 00:14:35,880 [phone beeping] 264 00:14:35,967 --> 00:14:37,969 - Dottie, you're gonna miss dinner! 265 00:14:38,056 --> 00:14:41,407 And I made my famous Malto Bilo Bilo for dessert. 266 00:14:41,494 --> 00:14:43,713 - Be right there. 267 00:14:43,800 --> 00:14:46,934 Decide what really matters to you, 268 00:14:47,021 --> 00:14:50,198 and save the rest for your next alt mode. 269 00:14:50,285 --> 00:14:51,852 Just know that your family is going to love you 270 00:14:51,939 --> 00:14:53,810 no matter what you decide. 271 00:14:53,898 --> 00:14:55,290 - Thanks, Mom. 272 00:14:55,377 --> 00:14:57,945 - Anytime. Follow me home? 273 00:15:00,295 --> 00:15:02,210 - Go ahead. 274 00:15:02,297 --> 00:15:04,778 I gotta drop off these crates at the recycle center. 275 00:15:04,865 --> 00:15:09,174 - Okay. I'll see you soon, hon. 276 00:15:09,261 --> 00:15:11,132 [engine turns over] 277 00:15:23,579 --> 00:15:25,277 - Oh, VAL, when we get home, 278 00:15:25,364 --> 00:15:26,931 remind me to get a new antenna. 279 00:15:27,018 --> 00:15:28,933 I hope Nightshade has a spare one. 280 00:15:34,634 --> 00:15:38,203 [groans] Aah! Agh! 281 00:15:38,290 --> 00:15:41,162 [tense music] 282 00:15:41,249 --> 00:15:42,947 ♪ ♪ 283 00:15:43,034 --> 00:15:48,343 Shockwave? - Hand over the hard drives. 284 00:15:48,430 --> 00:15:51,303 Now. 285 00:15:51,390 --> 00:15:52,608 - What's so important about them? 286 00:15:55,350 --> 00:15:58,136 I'll just be on my way! 287 00:16:08,146 --> 00:16:10,757 ♪ ♪ 288 00:16:10,844 --> 00:16:15,588 - Give me the hard drive, and I'll let you live. 289 00:16:15,675 --> 00:16:17,720 - No way I'll outrun him. 290 00:16:17,807 --> 00:16:20,245 Think, Hashtag, think. 291 00:16:20,332 --> 00:16:25,163 - Might I suggest a new alt mode? 292 00:16:25,250 --> 00:16:26,991 - Whoa! - No, nah, not my style. 293 00:16:28,688 --> 00:16:29,994 - This one? 294 00:16:30,081 --> 00:16:32,518 - Nope, cute, but too small. 295 00:16:32,605 --> 00:16:35,042 - This one? - No, too big. 296 00:16:35,129 --> 00:16:39,525 - This one? - No, too furry. 297 00:16:39,612 --> 00:16:43,137 Oh, wait! 298 00:16:43,224 --> 00:16:44,834 Goes fast, four wheels. 299 00:16:44,920 --> 00:16:48,099 - Modular storage and accessories. 300 00:16:50,753 --> 00:16:53,365 - Ah, still being chased! 301 00:16:53,452 --> 00:17:00,067 ♪ ♪ 302 00:17:09,294 --> 00:17:10,991 - Oh, my goodness! 303 00:17:14,386 --> 00:17:17,606 - What? Illogical. 304 00:17:17,693 --> 00:17:22,742 This can only mean... 305 00:17:22,829 --> 00:17:24,265 - Whoo-hoo-hoo! 306 00:17:24,352 --> 00:17:27,354 355 horsepower, synthetic leather upholstery... 307 00:17:27,441 --> 00:17:29,575 [gasps] With heated, adjustable seats. 308 00:17:29,662 --> 00:17:31,011 [laughs] 309 00:17:31,098 --> 00:17:33,796 This mode has everything! 310 00:17:33,883 --> 00:17:37,017 - There are more accessories I can show you. 311 00:17:37,104 --> 00:17:39,150 - Okay, well, let's finish our mission first. 312 00:17:46,070 --> 00:17:49,725 - Your deception is worthy of a Decepticon, 313 00:17:49,812 --> 00:17:51,379 but it won't help you. 314 00:17:51,466 --> 00:17:53,381 - You might also like this. 315 00:17:53,468 --> 00:17:57,516 - Ah, it's like you really get me, VAL. 316 00:17:57,603 --> 00:17:59,779 [lasers humming, zapping] 317 00:17:59,866 --> 00:18:06,699 ♪ ♪ 318 00:18:11,225 --> 00:18:13,619 - Surrender. It is inevitable 319 00:18:13,706 --> 00:18:15,577 that I will take the hard drives from you. 320 00:18:15,664 --> 00:18:18,189 - Never! 321 00:18:21,235 --> 00:18:23,150 [console beeping] 322 00:18:40,167 --> 00:18:43,823 - Any other suggestions, VAL? 323 00:18:47,740 --> 00:18:50,046 - [groans] 324 00:18:50,134 --> 00:18:52,397 [electricity crackling] 325 00:18:57,837 --> 00:19:02,929 ♪ ♪ 326 00:19:03,016 --> 00:19:05,105 [console beeping rapidly] 327 00:19:13,635 --> 00:19:15,724 - If he wants the hard drive so bad, 328 00:19:15,811 --> 00:19:17,683 let's give them to him! 329 00:19:17,770 --> 00:19:20,686 [upbeat music] 330 00:19:20,773 --> 00:19:27,606 ♪ ♪ 331 00:19:27,693 --> 00:19:29,173 - [groans] - Aah! 332 00:19:29,260 --> 00:19:31,349 [yells] 333 00:19:33,264 --> 00:19:34,178 [gasps] 334 00:19:36,571 --> 00:19:38,921 [winces] 335 00:19:39,008 --> 00:19:41,881 [sinister music] 336 00:19:41,968 --> 00:19:49,062 ♪ ♪ 337 00:19:49,149 --> 00:19:52,631 - Finally. Starscream will be pleased. 338 00:19:52,718 --> 00:19:55,242 - Not anymore! 339 00:19:58,463 --> 00:19:59,681 [grunts] 340 00:19:59,768 --> 00:20:02,510 [punchy percussive music] 341 00:20:02,597 --> 00:20:04,338 Aah! 342 00:20:07,385 --> 00:20:14,305 ♪ ♪ 343 00:20:20,963 --> 00:20:23,227 - [groans] 344 00:20:30,886 --> 00:20:34,020 - That was awesome! 345 00:20:34,107 --> 00:20:35,674 [laughs] 346 00:20:35,761 --> 00:20:37,284 - Do you like your new alt mode? 347 00:20:37,371 --> 00:20:40,069 - Love it! 348 00:20:40,156 --> 00:20:42,855 [sweet percussive music] 349 00:20:42,942 --> 00:20:44,509 ♪ ♪ 350 00:20:44,596 --> 00:20:45,771 [laughter] 351 00:20:45,858 --> 00:20:48,252 - [grunting] 352 00:20:48,339 --> 00:20:52,038 [bright honking] - Is it--Hashtag, right? 353 00:20:52,125 --> 00:20:55,868 She looks so-- - Stunning. 354 00:20:55,955 --> 00:20:57,783 - Hey, everyone! [laughs] 355 00:20:57,870 --> 00:20:59,175 What do you think? 356 00:20:59,263 --> 00:21:00,568 - No way! - I love it! 357 00:21:00,655 --> 00:21:01,961 - Epic! 358 00:21:02,048 --> 00:21:02,962 - I liked your alt mode before, 359 00:21:03,049 --> 00:21:05,617 but I like this too. 360 00:21:05,704 --> 00:21:07,662 - Great choice, Hashtag. 361 00:21:07,749 --> 00:21:10,926 - Hmm, it's everything I hoped it would be. 362 00:21:11,013 --> 00:21:12,711 I've got a lot to catch you up on. 363 00:21:12,798 --> 00:21:14,539 My new truck mode helped me outrun 364 00:21:14,626 --> 00:21:16,541 and outmaneuver Shockwave. 365 00:21:16,628 --> 00:21:20,284 - Shockwave was chasing after you? 366 00:21:20,371 --> 00:21:23,025 - He was after this old hard drive. 367 00:21:23,112 --> 00:21:25,724 It's from Croft's computer. 368 00:21:25,811 --> 00:21:28,727 - That must be what Ravage was looking for. 369 00:21:28,814 --> 00:21:31,512 Hashtag, see if you can find out what's on there. 370 00:21:31,599 --> 00:21:34,123 We need to know what the Decepticons are after. 371 00:21:41,000 --> 00:21:42,741 - Report, Shockwave. 372 00:21:42,828 --> 00:21:45,657 - I was not able to retrieve Croft's hard drive. 373 00:21:45,744 --> 00:21:47,223 - You fool! 374 00:21:47,311 --> 00:21:49,008 I never should have entrusted such-- 375 00:21:49,095 --> 00:21:51,315 - I did, however, 376 00:21:51,402 --> 00:21:56,145 retrieve the most vital information from it. 377 00:21:56,232 --> 00:21:57,408 - [sighs] 378 00:21:57,495 --> 00:21:59,714 I stand corrected, Shockwave. 379 00:21:59,801 --> 00:22:01,455 You've done well. 380 00:22:01,542 --> 00:22:05,938 Very well. 23165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.