All language subtitles for Toy Story 4 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,040 --> 00:00:47,598 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:57,000 --> 00:01:00,390 Whoa! It's raining cats and dogs out there! 3 00:01:00,640 --> 00:01:02,119 I hope they make it back all right. 4 00:01:02,280 --> 00:01:04,350 - Heads up! Andy's coming! - (JESSIE GASPS) 5 00:01:06,560 --> 00:01:08,039 ANDY'S MOM: Andy, time for dinner. 6 00:01:08,200 --> 00:01:09,519 Yes! I'm starving! 7 00:01:09,600 --> 00:01:10,656 ANDY'S MOM: Don't forget to wash your hands! 8 00:01:10,680 --> 00:01:11,680 ANDY: Okay, Mom! 9 00:01:11,800 --> 00:01:12,800 (GASPS) 10 00:01:12,880 --> 00:01:13,915 (REX SHRIEKS) 11 00:01:16,160 --> 00:01:17,559 BUZZ: Do you see him? WOODY: No. 12 00:01:17,760 --> 00:01:18,909 Well, he's done for. 13 00:01:19,000 --> 00:01:20,149 He'll be lost! Forever! 14 00:01:20,320 --> 00:01:21,992 Jessie. Buzz. Slink. Molly's room. 15 00:01:22,160 --> 00:01:24,276 The rest of you, stay put. 16 00:01:44,640 --> 00:01:45,640 (GRUNTS) Bo! 17 00:01:45,720 --> 00:01:46,920 - (SHEEP BLEATING) - Situation? 18 00:01:47,640 --> 00:01:48,993 Lost toy. Side yard. 19 00:01:49,080 --> 00:01:51,355 Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds. 20 00:01:51,560 --> 00:01:52,754 (BLEATING) 21 00:01:52,880 --> 00:01:54,440 They have names? You never told me that. 22 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 You never asked. 23 00:01:56,480 --> 00:01:57,480 Where is he? 24 00:01:58,000 --> 00:01:59,035 (THUNDER CRASHING) 25 00:01:59,120 --> 00:02:00,155 WOODY: There! 26 00:02:00,240 --> 00:02:01,280 BUZZ: How do we reach him? 27 00:02:01,400 --> 00:02:02,753 BOTH: Operation Pull-Toy! 28 00:02:02,920 --> 00:02:04,353 - Slink! - You got it, Woody! 29 00:02:04,560 --> 00:02:05,993 Barbies! 30 00:02:13,640 --> 00:02:14,640 Go! 31 00:02:19,040 --> 00:02:20,314 (WIND BLOWING) 32 00:02:20,920 --> 00:02:21,955 BO PEEP: Flashlight. 33 00:02:24,120 --> 00:02:25,189 (WHIRRING) 34 00:02:37,880 --> 00:02:39,108 Hang on, R.C.! 35 00:02:42,640 --> 00:02:43,755 (GASPS, GRUNTS) 36 00:02:48,520 --> 00:02:51,034 - I ain't got any more slink! - (GRUNTING) 37 00:02:53,720 --> 00:02:55,199 - (BO PEEP GASPS) - (STRAINING) 38 00:02:55,760 --> 00:02:57,478 (WOODY PANTING) 39 00:02:58,160 --> 00:02:59,309 (MONKEYS SCREAMING) 40 00:03:05,920 --> 00:03:06,920 (GASPS) 41 00:03:08,520 --> 00:03:09,589 (BOTH GRUNTING) 42 00:03:25,360 --> 00:03:26,720 - (SWITCH CLICKS) - (BO PEEP GASPS) 43 00:03:27,280 --> 00:03:28,315 (GRUNTING) 44 00:03:28,680 --> 00:03:29,874 MAN: Oh, it's beautiful. 45 00:03:29,960 --> 00:03:31,016 ANDY'S MOM: I'm so glad to see 46 00:03:31,040 --> 00:03:32,439 this old lamp go to a good home. 47 00:03:32,600 --> 00:03:34,079 We've had it since Molly was a baby. 48 00:03:35,600 --> 00:03:36,999 Molly, are you sure it's all right? 49 00:03:37,080 --> 00:03:38,496 MOLLY: Yeah, I don't want it anymore. 50 00:03:38,520 --> 00:03:39,873 MAN: Thank you. 51 00:03:46,840 --> 00:03:47,909 Where's Woody? 52 00:03:50,920 --> 00:03:51,955 (GROANS) 53 00:03:55,080 --> 00:03:56,399 (KNOCKS ON DOOR) 54 00:03:56,480 --> 00:03:58,311 MAN: Yeah, hi. I think I left my keys here. 55 00:03:58,400 --> 00:03:59,992 - (BO PEEP GASPS) - (PANTING) 56 00:04:00,080 --> 00:04:01,115 - Woody. - Quick! 57 00:04:01,200 --> 00:04:02,880 We'll sneak in the hedges before he's back. 58 00:04:03,040 --> 00:04:04,871 Woody, it's okay. 59 00:04:05,040 --> 00:04:07,110 What? No! No, no, no. You can't go! 60 00:04:07,200 --> 00:04:08,376 What's best for Andy is that... 61 00:04:08,400 --> 00:04:09,469 Woody. 62 00:04:09,760 --> 00:04:11,318 I'm not Andy's toy. 63 00:04:12,240 --> 00:04:13,673 (STAMMERS) What? 64 00:04:13,840 --> 00:04:15,637 It's time for the next kid. 65 00:04:15,800 --> 00:04:17,456 MAN: Oh, and thank you again for everything. 66 00:04:17,480 --> 00:04:18,549 I really appreciate it. 67 00:04:18,640 --> 00:04:20,949 ANDY'S MOM: Oh, my pleasure. I'm glad it all worked out. 68 00:04:22,920 --> 00:04:26,276 You know, kids lose their toys every day. 69 00:04:27,880 --> 00:04:29,950 Sometimes they get left in the yard... 70 00:04:30,880 --> 00:04:32,916 or put in the wrong box. 71 00:04:38,120 --> 00:04:41,112 And that box gets taken away. 72 00:04:49,280 --> 00:04:50,395 ANDY: Mom, where's Woody? 73 00:04:50,600 --> 00:04:52,158 ANDY'S MOM: Andy! Come inside! 74 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 ANDY: I can't find Woody! 75 00:05:14,680 --> 00:05:15,749 MAN: Well, good night. 76 00:05:15,840 --> 00:05:17,671 ANDY'S MOM: Goodbye. Drive safe. 77 00:05:20,040 --> 00:05:21,189 (GRUNTS) 78 00:05:37,640 --> 00:05:39,596 ANDY: Oh, there you are. 79 00:05:39,960 --> 00:05:41,678 Mom, I found him! I found him! 80 00:05:41,760 --> 00:05:44,513 ANDY'S MOM: Oh, good. Come on and get inside. 81 00:05:56,320 --> 00:05:58,311 (YOU'VE GOT A FRIEND IN ME PLAYING) 82 00:06:06,440 --> 00:06:08,510 MAN: (SINGING) You've got a friend in me 83 00:06:08,720 --> 00:06:10,790 VOICE BOX: Reach for the sky! 84 00:06:10,960 --> 00:06:13,428 MAN: (SINGING) You've got a friend in me 85 00:06:15,040 --> 00:06:16,951 Ride 'em, cowboy! Yee-haw! 86 00:06:17,520 --> 00:06:18,720 When the road looks rough ahead 87 00:06:18,800 --> 00:06:20,472 VOICE BOX: There's a snake in my boot. 88 00:06:20,560 --> 00:06:22,456 And you're miles and miles From your nice warm bed 89 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 (ANDY LAUGHING) 90 00:06:23,560 --> 00:06:26,677 You just remember what your old pal said 91 00:06:26,840 --> 00:06:28,831 Boy, you've got a friend in me 92 00:06:28,920 --> 00:06:30,353 To infinity and beyond! 93 00:06:31,040 --> 00:06:34,316 Yeah, you've got a friend in me 94 00:06:35,440 --> 00:06:37,271 (GASPS) My cowboy! 95 00:06:37,440 --> 00:06:40,000 Now, some other folks might be a little bit smarter than I am 96 00:06:40,160 --> 00:06:41,354 Big and stronger, too 97 00:06:41,440 --> 00:06:43,032 - Woody, let's go! - (ANDY CHUCKLES) 98 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 Maybe 99 00:06:44,360 --> 00:06:46,351 But none of them will ever love you the way I do 100 00:06:46,440 --> 00:06:48,192 VOICE BOX: You're my favorite deputy! 101 00:06:49,800 --> 00:06:52,394 It's me and you, boy 102 00:06:52,560 --> 00:06:54,949 And as the years go by 103 00:06:55,920 --> 00:06:57,194 Our friendship will never die 104 00:06:57,280 --> 00:06:59,191 Reach for the sky! 105 00:07:00,560 --> 00:07:02,039 You're gonna see it's our destiny 106 00:07:02,120 --> 00:07:04,634 They've escaped and they're headed right for us! 107 00:07:05,480 --> 00:07:07,994 - (YELLS, GIGGLES) - You've got a friend in me 108 00:07:09,640 --> 00:07:12,438 - Full speed ahead! Yay! - You've got a friend in me 109 00:07:13,600 --> 00:07:16,398 You've got a friend in me 110 00:07:28,600 --> 00:07:29,656 TRIXIE: It's getting hot in here! 111 00:07:29,680 --> 00:07:30,776 MR. POTATO HEAD: Where's my ear? 112 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 HAMM: You're on my foot! 113 00:07:31,880 --> 00:07:32,936 BUTTERCUP: Oh, hey, quit shoving. 114 00:07:32,960 --> 00:07:34,016 TRIXIE: Sorry! SLINKY: Could you move over 115 00:07:34,040 --> 00:07:35,336 - a bit, please? - TRIXIE: That was my horn. 116 00:07:35,360 --> 00:07:36,634 (TOY SHUSHING) 117 00:07:36,720 --> 00:07:37,896 BUZZ'S VOICE BOX: To infinity and beyond! 118 00:07:37,920 --> 00:07:39,016 BUZZ: I know that was you, Potato Head. 119 00:07:39,040 --> 00:07:40,080 (MR. POTATO HEAD LAUGHING) 120 00:07:40,120 --> 00:07:41,872 Everyone, listen. I thought I told you... 121 00:07:41,960 --> 00:07:43,951 when Mom quickly cleans the bedroom like that... 122 00:07:44,120 --> 00:07:45,792 expect to be put in the closet. 123 00:07:45,880 --> 00:07:47,598 (WHIMPERS) How much longer? 124 00:07:47,760 --> 00:07:49,079 Keep it to a dull roar, Rex. 125 00:07:49,280 --> 00:07:50,872 Deep breaths, Jessie. Deep breaths. 126 00:07:50,960 --> 00:07:52,456 - (JESSIE HYPERVENTILATING) - Settle down, Slink. 127 00:07:52,480 --> 00:07:53,674 Sit. Good boy! 128 00:07:53,760 --> 00:07:54,976 Sheriff, do I need to be worried? 129 00:07:55,000 --> 00:07:56,976 No, no. My guys are veterans. They'll hang in there. 130 00:07:57,000 --> 00:07:59,036 Good. Just keep them calm until we get word. 131 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Yes, ma'am. 132 00:08:03,440 --> 00:08:05,317 How are you, uh, feeling about today? 133 00:08:05,480 --> 00:08:07,755 Uh, good, good. Yeah, good. 134 00:08:07,960 --> 00:08:09,029 I'm good. 135 00:08:09,240 --> 00:08:10,639 Uh... Good. 136 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 (TINKLING) 137 00:08:12,960 --> 00:08:14,791 We're on! Bonnie's done with breakfast! 138 00:08:14,960 --> 00:08:16,313 - Any minute now. - You hear that? 139 00:08:16,400 --> 00:08:17,594 Any minute now. 140 00:08:17,680 --> 00:08:18,749 Wind 'em if you got 'em. 141 00:08:18,840 --> 00:08:20,800 Keep your batteries clean, your joints unlocked... 142 00:08:20,880 --> 00:08:21,960 Uh, thanks, Woody. I got it. 143 00:08:22,040 --> 00:08:24,270 Yes, I'm sorry. You're right, you're right. 144 00:08:24,360 --> 00:08:25,429 (FOOTSTEPS APPROACHING) 145 00:08:25,520 --> 00:08:27,988 The town is open! 146 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 Hi, Mayor! 147 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Banker! 148 00:08:30,280 --> 00:08:31,838 Hi, Ice-Cream Man! Hi, Hat Shop Owner! 149 00:08:32,160 --> 00:08:33,354 Mailman! 150 00:08:33,440 --> 00:08:34,998 And the sheriff! 151 00:08:35,760 --> 00:08:37,671 Okay. Bye, toys! 152 00:08:37,840 --> 00:08:39,637 Yee-haw! Sheriff Jessie! 153 00:08:39,800 --> 00:08:41,472 Giddy-up, Bullseye! 154 00:08:41,560 --> 00:08:43,551 (BONNIE IMITATES HORSE GALLOPING) 155 00:08:47,400 --> 00:08:48,674 They went that way! 156 00:08:48,880 --> 00:08:49,995 Chase them! 157 00:08:50,080 --> 00:08:51,559 (CLEARS THROAT, GRUNTS) 158 00:08:53,360 --> 00:08:55,828 What a beautiful hat shop! You have so many hats... 159 00:08:55,920 --> 00:08:57,536 MELEPHANT BROOKS: Wow. They're doing "hat shop." 160 00:08:57,560 --> 00:08:58,816 CARL REINEROCEROS: When's the last time 161 00:08:58,840 --> 00:08:59,875 we ever got to play that? 162 00:08:59,960 --> 00:09:01,393 Remember when she played "house"? 163 00:09:01,480 --> 00:09:02,515 I liked "house." 164 00:09:02,680 --> 00:09:03,795 Those were the days. 165 00:09:03,960 --> 00:09:05,313 It was basic. You made a house, 166 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 you lived in it, done. 167 00:09:06,720 --> 00:09:08,153 Hmm. That's the third time 168 00:09:08,240 --> 00:09:09,560 you haven't been picked this week. 169 00:09:09,600 --> 00:09:10,953 I don't know. I don't keep count. 170 00:09:11,120 --> 00:09:12,758 Oh, you don't have to. 171 00:09:12,920 --> 00:09:14,856 - I'll do it for you. - Okay, okay, okay, I get it. 172 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 It's been a while. 173 00:09:16,040 --> 00:09:18,508 Oh, looky there. You got your first dust bunny. 174 00:09:19,160 --> 00:09:20,673 CHAIROL BURNETT: Aw, how adorable. 175 00:09:20,840 --> 00:09:21,875 What you gonna name it? 176 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 Uh, what about Dusty? 177 00:09:23,160 --> 00:09:24,296 MELEPHANT BROOKS: Francis! CHAIROL BURNETT: Harry! 178 00:09:24,320 --> 00:09:25,416 CARL REINEROCEROS: Karen! MELEPHANT BROOKS: Fuzzball! 179 00:09:25,440 --> 00:09:26,509 - LeBron? - No, Fluffy. 180 00:09:26,600 --> 00:09:28,176 - How about Thumper? - CHAIROL BURNETT: Tumbleweed! 181 00:09:28,200 --> 00:09:29,880 "Tumbleweed." Oh, that's good. That's good. 182 00:09:29,960 --> 00:09:31,016 MELEPHANT BROOKS: He's a cowboy, 183 00:09:31,040 --> 00:09:32,176 - so that makes a lot of sense. - (SIGHS) 184 00:09:32,200 --> 00:09:33,918 So many choices. 185 00:09:34,080 --> 00:09:35,274 I just can't decide! 186 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 BONNIE'S DAD: Bonnie? 187 00:09:36,440 --> 00:09:37,714 What are you doing? We gotta go. 188 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 You don't wanna be late 189 00:09:38,880 --> 00:09:40,136 for kindergarten orientation, do you? 190 00:09:40,160 --> 00:09:42,355 But I don't wanna go. 191 00:09:42,440 --> 00:09:43,936 BONNIE'S DAD: (CHUCKLES) We talked about this. 192 00:09:43,960 --> 00:09:45,188 We're gonna meet your teachers, 193 00:09:45,280 --> 00:09:47,111 - see your classroom... - Can I bring a toy? 194 00:09:47,280 --> 00:09:50,033 Toys don't go to school, that's the rule. 195 00:09:52,000 --> 00:09:53,194 (DOOR CLOSES) 196 00:09:54,200 --> 00:09:55,428 Freeze! Nobody move! 197 00:09:55,600 --> 00:09:56,840 Bonnie always forgets something. 198 00:09:56,960 --> 00:09:58,234 She'll be back any second. 199 00:09:58,400 --> 00:09:59,594 That goes for you, too, Hamm. 200 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 But it's money! 201 00:10:01,640 --> 00:10:02,640 You all right, Woody? 202 00:10:02,720 --> 00:10:03,856 I'm sure she'll pick you next time. 203 00:10:03,880 --> 00:10:05,871 Oh, come on, I'm fine. No problem. 204 00:10:06,080 --> 00:10:07,149 Hey, Woody. Here. 205 00:10:07,240 --> 00:10:08,309 Oh, thanks, Jessie. 206 00:10:08,480 --> 00:10:10,118 We're here for you, buddy. 207 00:10:10,880 --> 00:10:11,936 I don't want to play the baker. 208 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Pricklepants. 209 00:10:13,040 --> 00:10:15,076 The hat shop owner is the role I was born to play! 210 00:10:15,160 --> 00:10:16,776 All right, Pricklepants, back to your bakery. 211 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 Excuse me, Dolly? 212 00:10:17,880 --> 00:10:19,296 Woody, can't you see I'm threatening everyone? 213 00:10:19,320 --> 00:10:20,320 Go back to the closet. 214 00:10:20,400 --> 00:10:21,456 Yeah, I know, I know. It's just... 215 00:10:21,480 --> 00:10:22,674 I'm worried about Bonnie. 216 00:10:22,760 --> 00:10:24,557 A toy should go with her to orientation. 217 00:10:24,720 --> 00:10:26,680 Didn't you hear Dad? You'll get Bonnie in trouble. 218 00:10:26,840 --> 00:10:28,512 Yeah, but kindergarten is so different. 219 00:10:28,680 --> 00:10:30,193 It can be too much for a kid. 220 00:10:30,280 --> 00:10:31,616 Having a buddy with them to get through it 221 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 can really help things. 222 00:10:32,720 --> 00:10:34,416 I remember with Andy, I would go to school with him... 223 00:10:34,440 --> 00:10:35,475 Uh-huh. I'm sorry, Woody, 224 00:10:35,560 --> 00:10:36,736 I hate to sound like a broken record... 225 00:10:36,760 --> 00:10:38,113 but Bonnie's not Andy. 226 00:10:38,240 --> 00:10:39,673 No, no, no, of course, I get that. 227 00:10:39,760 --> 00:10:40,954 But if you would just... 228 00:10:41,160 --> 00:10:42,593 Places, everyone! 229 00:10:42,960 --> 00:10:43,995 (SIGHS) 230 00:10:44,120 --> 00:10:45,792 - (DOOR OPENS) - (FOOTSTEPS RUNNING) 231 00:10:47,320 --> 00:10:48,355 (BONNIE CRYING) 232 00:10:56,320 --> 00:10:57,514 BONNIE'S MOM: Bonnie? 233 00:10:58,240 --> 00:10:59,832 What are you doing back there? 234 00:11:00,000 --> 00:11:02,070 Come on, we have to go. 235 00:11:04,240 --> 00:11:05,878 - That's my big girl. - (BONNIE SNIFFLES) 236 00:11:05,960 --> 00:11:08,474 Come on. We gotta hurry, okay? 237 00:11:09,240 --> 00:11:11,231 Don't forget your backpack. 238 00:11:11,440 --> 00:11:14,000 BONNIE'S MOM: You're gonna have so much fun. 239 00:11:15,640 --> 00:11:18,552 All right. Now what was it you were saying, Woody? 240 00:11:19,600 --> 00:11:20,874 Woody? 241 00:11:28,400 --> 00:11:30,072 BONNIE'S MOM: Here we are. 242 00:11:33,480 --> 00:11:35,596 (CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING) 243 00:11:46,600 --> 00:11:48,830 BONNIE'S MOM: Bonnie, honey, it'll be okay. 244 00:11:49,000 --> 00:11:51,070 WENDY: Hi! Are you Bonnie? 245 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 My name is Miss Wendy. 246 00:11:52,480 --> 00:11:54,120 I'm going to be your kindergarten teacher. 247 00:11:56,280 --> 00:11:59,078 We have a special place where you can put your backpack. 248 00:11:59,480 --> 00:12:01,072 You want to see? 249 00:12:11,200 --> 00:12:12,428 (GIRLS CHATTERING) 250 00:12:21,160 --> 00:12:22,991 WENDY: Here we are, Bonnie. Just for you. 251 00:12:23,160 --> 00:12:25,549 Okay, class, let's all find a seat at a table... 252 00:12:25,760 --> 00:12:27,955 so we can start craft time. 253 00:12:28,120 --> 00:12:29,348 On the first day of school, 254 00:12:29,440 --> 00:12:31,510 you'll need a place to put your pencils. 255 00:12:31,680 --> 00:12:34,877 So, today, we're going to make pencil holders. 256 00:12:35,960 --> 00:12:37,359 Now, everyone take a cup... 257 00:12:37,520 --> 00:12:40,592 and we'll use the art supplies to decorate them. 258 00:12:42,160 --> 00:12:43,275 Hi. 259 00:12:45,040 --> 00:12:46,189 (GASPS) 260 00:12:48,320 --> 00:12:49,320 (WHIMPERS SOFTLY) 261 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 (SPITS) 262 00:12:52,640 --> 00:12:53,675 (WOODY GROANS) 263 00:12:59,200 --> 00:13:00,553 (CHILDREN LAUGHING) 264 00:13:07,400 --> 00:13:08,435 (GRUNTS) 265 00:13:08,920 --> 00:13:10,273 (SNIFFLING) 266 00:14:08,960 --> 00:14:10,029 (WENDY CHUCKLES) 267 00:14:10,160 --> 00:14:12,674 Bonnie. That is so clever. 268 00:14:12,800 --> 00:14:15,792 (SCATTING) "Hello, I'm Forky. Nice to meet you!" 269 00:14:16,000 --> 00:14:17,672 Well, hello, Forky, it's nice to meet you. 270 00:14:17,840 --> 00:14:19,193 I'm Miss Wendy. 271 00:14:22,040 --> 00:14:24,110 Mom! Dad! Look what I made! 272 00:14:24,400 --> 00:14:25,515 His name is Forky! 273 00:14:25,600 --> 00:14:27,033 - (CHUCKLES) Wow! - That is so cool! 274 00:14:27,120 --> 00:14:28,872 I finished kindergarten! 275 00:14:29,240 --> 00:14:30,280 - Uh... - (INHALES SHARPLY) 276 00:14:30,360 --> 00:14:32,828 No. (STAMMERS) That was just orientation. 277 00:14:33,000 --> 00:14:34,399 But for being such a brave girl, 278 00:14:34,480 --> 00:14:35,754 we have a surprise for you. 279 00:14:35,840 --> 00:14:36,840 What is it? 280 00:14:37,000 --> 00:14:38,056 BONNIE'S DAD: Since school doesn't start 281 00:14:38,080 --> 00:14:40,548 for another week, we are going on a road trip! 282 00:14:40,720 --> 00:14:42,696 BONNIE: Can I bring Forky? BONNIE'S MOM: 'Course you can! 283 00:14:42,720 --> 00:14:44,039 BONNIE: Yay! 284 00:14:46,920 --> 00:14:48,148 (ZIPS BAG) 285 00:14:49,040 --> 00:14:52,032 And they said I shouldn't go to school with Bonnie. 286 00:14:52,680 --> 00:14:55,069 We got this kindergarten thing under control, eh? 287 00:14:55,520 --> 00:14:58,080 (SCOFFS) I can't believe I'm talking to a spork. 288 00:14:58,160 --> 00:14:59,160 (CHUCKLES) 289 00:15:04,560 --> 00:15:05,993 - (SCREAMS) - (GASPS) 290 00:15:07,240 --> 00:15:08,559 Hi, toys! Bye, toys! 291 00:15:09,560 --> 00:15:10,834 WOODY: Ow. 292 00:15:11,960 --> 00:15:13,234 (WOODY GRUNTING) 293 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 (TRIXIE GASPS) 294 00:15:14,840 --> 00:15:16,114 He did go to kindergarten! 295 00:15:16,200 --> 00:15:17,616 - MR. POTATO HEAD: I knew it. - No, no, no, guys, listen... 296 00:15:17,640 --> 00:15:18,696 You tryin' to get Bonnie in trouble? 297 00:15:18,720 --> 00:15:19,835 No, of course not! 298 00:15:19,920 --> 00:15:21,056 You could have been confiscated. 299 00:15:21,080 --> 00:15:22,957 - What does that mean? - Taken away. 300 00:15:23,040 --> 00:15:24,189 - (GASPS) No! - Or worse. 301 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 You could've been lost! 302 00:15:25,480 --> 00:15:26,480 No, no, no, guys, listen. 303 00:15:26,640 --> 00:15:28,153 Bonnie had a great day in class... 304 00:15:28,360 --> 00:15:29,560 and we're going on a road trip. 305 00:15:29,720 --> 00:15:30,994 - Road trip? - Vacation! 306 00:15:31,200 --> 00:15:32,269 Yee-haw! 307 00:15:32,440 --> 00:15:34,040 But then something really weird happened. 308 00:15:34,240 --> 00:15:35,798 Bonnie made a friend in class. 309 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 What a kid. 310 00:15:37,080 --> 00:15:38,216 Oh, she's already making friends. 311 00:15:38,240 --> 00:15:41,152 No, no. She literally made a new friend. 312 00:15:41,520 --> 00:15:43,192 Hey, it's okay. 313 00:15:43,360 --> 00:15:45,396 Come on out. That's it. 314 00:15:45,480 --> 00:15:47,357 - (FORKY WHIMPERING) - Come on, there you go. 315 00:15:47,520 --> 00:15:48,748 (ALL GASPING) 316 00:15:49,760 --> 00:15:51,557 Come on, let's get you out of there. 317 00:15:51,760 --> 00:15:53,113 - You got this. - (FORKY EXCLAIMS) 318 00:15:53,200 --> 00:15:55,031 Good. Good. 319 00:15:55,200 --> 00:15:58,272 Everyone, I want you to meet Forky. 320 00:15:58,360 --> 00:16:00,096 SLINKY: Golly bob howdy! MR. POTATO HEAD: Look at that! 321 00:16:00,120 --> 00:16:02,350 Look how long his arms are! 322 00:16:02,560 --> 00:16:04,118 - Trash? - (CHUCKLES) No. 323 00:16:04,280 --> 00:16:06,157 No, toys. 324 00:16:06,360 --> 00:16:08,237 They're all toys. 325 00:16:08,360 --> 00:16:10,032 (STUTTERING) 326 00:16:10,120 --> 00:16:11,519 - Trash? - No, no, no. 327 00:16:11,680 --> 00:16:13,636 That's the trash. 328 00:16:13,800 --> 00:16:14,949 These are your friends. 329 00:16:15,160 --> 00:16:16,593 - ALL: Hi! - (SCREAMS) 330 00:16:16,800 --> 00:16:18,074 - (WOODY GASPS) - Trash! 331 00:16:18,160 --> 00:16:19,576 - (SHUSHING) No, no, it's okay. - FORKY: Trash! 332 00:16:19,600 --> 00:16:20,880 TRIXIE: Woody, I have a question. 333 00:16:21,400 --> 00:16:22,680 Um, well, actually, not just one, 334 00:16:22,760 --> 00:16:23,795 I have all of them. 335 00:16:24,000 --> 00:16:25,513 I have all the questions. 336 00:16:25,600 --> 00:16:27,096 Uh, why does he want to go to the trash? 337 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 Because he was made from trash. 338 00:16:28,360 --> 00:16:29,360 FORKY: Trash! 339 00:16:29,440 --> 00:16:30,920 Look, I know this is a little strange, 340 00:16:31,000 --> 00:16:32,200 but you gotta trust me on this. 341 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 FORKY: Trash? 342 00:16:33,320 --> 00:16:36,995 Forky is the most important toy to Bonnie right now. 343 00:16:37,160 --> 00:16:38,280 MR. PRICKLEPANTS: Important? 344 00:16:38,320 --> 00:16:39,389 He's a spork. 345 00:16:39,480 --> 00:16:41,198 Yes. Yeah, I know, but this spork... 346 00:16:41,360 --> 00:16:43,590 this toy is crucial to Bonnie 347 00:16:43,680 --> 00:16:45,830 getting adjusted to kindergarten. Oh. 348 00:16:45,920 --> 00:16:47,035 Woody, aren't you being 349 00:16:47,120 --> 00:16:48,256 a little dramatic about all this? 350 00:16:48,280 --> 00:16:49,759 I know this is new to everybody... 351 00:16:49,840 --> 00:16:51,034 but you should see how much 352 00:16:51,120 --> 00:16:52,599 this little guy means to Bonnie. 353 00:16:52,760 --> 00:16:55,274 When she started playing with him... 354 00:16:55,440 --> 00:16:57,476 she had the biggest smile on her face. 355 00:16:57,640 --> 00:16:58,840 I wish you could have seen it. 356 00:16:58,960 --> 00:17:00,000 Bonnie was really upset... 357 00:17:00,200 --> 00:17:01,713 and I swear, once she made Forky... 358 00:17:01,880 --> 00:17:03,472 it was a complete transformation. 359 00:17:03,640 --> 00:17:05,710 - Uh, Woody? - Just a second, Jessie. 360 00:17:05,920 --> 00:17:09,435 So, we all have to make sure nothing happens to him. 361 00:17:09,600 --> 00:17:11,352 Something happened to him. 362 00:17:11,440 --> 00:17:12,589 (FORKY LAUGHING) 363 00:17:12,880 --> 00:17:14,359 Oh, Chutes and Ladders! 364 00:17:14,520 --> 00:17:15,520 FORKY: Ah, trash. 365 00:17:15,600 --> 00:17:16,776 WOODY: No, no, no! FORKY: No! No! 366 00:17:16,800 --> 00:17:18,136 WOODY: You're a toy now, Forky! Come on! 367 00:17:18,160 --> 00:17:19,229 Stop! Stop it! 368 00:17:19,320 --> 00:17:20,856 - Hey! No, no, no! Come on! - FORKY: Trash! 369 00:17:20,880 --> 00:17:22,096 - Trash! Trash! - (WOODY GROANS) 370 00:17:22,120 --> 00:17:24,350 Well, I guess I'll just babysit him 371 00:17:24,480 --> 00:17:25,754 till he's used to the room. 372 00:17:25,840 --> 00:17:27,159 (BONNIE GIGGLING) 373 00:17:29,280 --> 00:17:30,474 Hmm. 374 00:17:30,880 --> 00:17:31,949 (GRUNTS) 375 00:17:32,960 --> 00:17:34,234 Forky? 376 00:17:34,400 --> 00:17:36,038 Where are you, Forky? 377 00:17:36,720 --> 00:17:37,789 There you are! 378 00:17:37,960 --> 00:17:39,916 I thought I'd lost you, silly. 379 00:17:40,240 --> 00:17:41,434 (BONNIE SCATTING) 380 00:17:44,080 --> 00:17:45,399 (BONNIE HUMMING) 381 00:17:52,280 --> 00:17:53,315 (WOODY SIGHS) 382 00:17:53,640 --> 00:17:56,154 No, no, no. Big girl scary! 383 00:17:56,320 --> 00:17:58,880 (WHISPERS) Like I said before, Bonnie's not scary. 384 00:17:59,040 --> 00:18:00,792 She loves you and you need to... 385 00:18:00,880 --> 00:18:02,108 - Ooh. - (BONNIE MOANING) 386 00:18:17,440 --> 00:18:18,509 (GASPS) 387 00:18:18,600 --> 00:18:19,953 - Forky? - (BONNIE MOANING) 388 00:18:21,360 --> 00:18:22,509 (FORKY SIGHS DEEPLY) 389 00:18:22,600 --> 00:18:24,113 - BONNIE'S DAD: Bonnie! - (GASPS) 390 00:18:24,480 --> 00:18:25,480 Let's go! 391 00:18:25,560 --> 00:18:27,790 - Rise and shine! - (GROANS SOFTLY) 392 00:18:27,880 --> 00:18:29,552 Who wants to go on a road trip? 393 00:18:29,640 --> 00:18:32,154 (GASPS) Me! I'm gonna bring Dolly, and Buttercup... 394 00:18:32,320 --> 00:18:34,151 and Forky, and... 395 00:18:34,320 --> 00:18:36,072 Forky? Where are you? 396 00:18:36,160 --> 00:18:37,576 BONNIE'S DAD: He's gotta be here somewhere. 397 00:18:37,600 --> 00:18:38,600 BONNIE: Forky? 398 00:18:39,760 --> 00:18:40,760 Forky! 399 00:18:40,920 --> 00:18:43,480 Come on. Let's eat some breakfast and hit the road! 400 00:18:43,600 --> 00:18:45,113 Let's go, Forky! 401 00:18:45,760 --> 00:18:46,954 (GROANING) 402 00:18:49,680 --> 00:18:51,272 BUZZ: Whoa. He's quite a handful, Woody. 403 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 You need help with him on the road trip? 404 00:18:53,200 --> 00:18:55,714 No. No, no. I got it, I got it. (INHALES DEEPLY) 405 00:18:56,160 --> 00:18:57,957 We'll just be stuck in an RV. 406 00:18:58,120 --> 00:18:59,792 He can't get far. I got this. 407 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 I got it. 408 00:19:01,360 --> 00:19:02,759 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 409 00:19:05,680 --> 00:19:07,398 MAN: (SINGING) I can't let you 410 00:19:07,920 --> 00:19:09,751 I can't let you 411 00:19:10,200 --> 00:19:13,431 I can't let you throw yourself away 412 00:19:14,720 --> 00:19:19,111 - I can't let you - CHORUS: I can't let you 413 00:19:19,280 --> 00:19:21,236 MAN: I can't let you throw yourself away 414 00:19:23,680 --> 00:19:26,956 Don't you want to see the sun come up each morning? 415 00:19:27,040 --> 00:19:28,792 (WH IMPERING) No, no! 416 00:19:28,880 --> 00:19:31,269 Don't you want to see the sun go down each day? 417 00:19:33,240 --> 00:19:36,949 Don't you want to see that little girl that loves you so? 418 00:19:37,120 --> 00:19:38,712 Her heart would break 419 00:19:38,800 --> 00:19:39,869 FORKY: (LAUGHS) Oh, yeah! 420 00:19:40,040 --> 00:19:41,439 If you should go 421 00:19:42,320 --> 00:19:46,677 - I can't let you - CHORUS: I can't let you 422 00:19:46,840 --> 00:19:48,016 I can't let you throw yourself away 423 00:19:48,040 --> 00:19:49,075 FORKY: No, no, no! 424 00:19:50,560 --> 00:19:51,560 No! No! No! 425 00:19:51,720 --> 00:19:54,632 So it seems to me like you're never gonna behave yourself 426 00:19:55,560 --> 00:19:58,313 Since I'm not gonna do this every day 427 00:20:00,840 --> 00:20:04,628 Come tomorrow, you're gonna have to save yourself 428 00:20:04,800 --> 00:20:06,756 Got nothing more to say 429 00:20:06,920 --> 00:20:09,593 You're not listening anyway 430 00:20:09,760 --> 00:20:13,878 - I can't let you - CHORUS: I can't let you 431 00:20:13,960 --> 00:20:15,056 FORKY: (EXCITEDLY) Trash, here I come! 432 00:20:15,080 --> 00:20:16,216 I can't let you throw yourself away 433 00:20:16,240 --> 00:20:17,389 FORKY: Come on. 434 00:20:18,680 --> 00:20:20,318 I can't let you 435 00:20:21,360 --> 00:20:22,952 I can't let you 436 00:20:23,120 --> 00:20:24,376 I can't let you throw yourself away 437 00:20:24,400 --> 00:20:26,356 I don't wanna be a toy! 438 00:20:27,800 --> 00:20:31,998 - I can't let you - CHORUS: I can't let you 439 00:20:32,160 --> 00:20:35,789 I can't let you throw yourself away 440 00:20:44,080 --> 00:20:45,274 (MOANING SOFTLY) 441 00:20:47,440 --> 00:20:48,589 (SNORING SOFTLY) 442 00:21:00,000 --> 00:21:01,069 Hey, buddy. 443 00:21:01,280 --> 00:21:02,508 Hey, Buzz. 444 00:21:03,000 --> 00:21:04,228 You doing okay? 445 00:21:04,400 --> 00:21:05,400 I don't know, Buzz. 446 00:21:06,400 --> 00:21:08,755 I know you weren't around when Andy was little... 447 00:21:08,920 --> 00:21:11,559 but I don't remember it being this hard. 448 00:21:11,640 --> 00:21:13,153 (BONNIE SNORING) 449 00:21:13,240 --> 00:21:14,639 Want me to take the next watch? 450 00:21:14,720 --> 00:21:15,760 I'll keep an eye on Forky. 451 00:21:16,120 --> 00:21:17,917 No, no. I need to do this. 452 00:21:18,080 --> 00:21:19,229 That little voice inside me 453 00:21:19,320 --> 00:21:21,436 would never leave me alone if I gave up. 454 00:21:21,880 --> 00:21:22,915 BUZZ: Huh. 455 00:21:24,040 --> 00:21:25,473 Who do you think it is? 456 00:21:25,640 --> 00:21:26,709 Who? 457 00:21:26,880 --> 00:21:29,394 The voice inside of you. Who do you think it is? 458 00:21:30,280 --> 00:21:31,315 Uh... 459 00:21:31,640 --> 00:21:32,675 Me. 460 00:21:32,840 --> 00:21:34,114 You know, my conscience? 461 00:21:36,680 --> 00:21:39,148 That part of you that tells you things? 462 00:21:39,360 --> 00:21:40,480 What you're really thinking? 463 00:21:41,960 --> 00:21:43,279 Fascinating. 464 00:21:43,440 --> 00:21:46,113 So, your inner voice advises you. 465 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 What? 466 00:21:49,240 --> 00:21:51,280 VOICE BOX: It's a secret mission in uncharted space. 467 00:21:51,360 --> 00:21:52,360 Let's go. 468 00:21:54,040 --> 00:21:55,598 (SNORING) 469 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 Where's Forky? 470 00:21:58,760 --> 00:21:59,954 Oh, no! Forky! 471 00:22:00,960 --> 00:22:01,995 Forky! 472 00:22:02,400 --> 00:22:03,594 I am not a toy! 473 00:22:03,680 --> 00:22:04,874 I'm a spork. 474 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 (WHISPERING) Be quiet! 475 00:22:06,040 --> 00:22:07,439 I was made for soup, salad... 476 00:22:07,600 --> 00:22:09,636 maybe chili, and then the trash. 477 00:22:09,800 --> 00:22:11,074 (LAUGHS) I'm litter! 478 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Freedom! 479 00:22:12,320 --> 00:22:13,799 (GASPING) 480 00:22:13,880 --> 00:22:14,995 (WHIMPERS) 481 00:22:15,080 --> 00:22:16,672 Hamm, how far to our next stop? 482 00:22:16,840 --> 00:22:18,478 5.32 miles, give or take. 483 00:22:18,640 --> 00:22:19,675 I can make that. 484 00:22:19,840 --> 00:22:21,068 I'll meet you at the RV park. 485 00:22:21,240 --> 00:22:23,071 Woody, hold on a minute. Woody! 486 00:22:28,680 --> 00:22:29,874 (SCREAMING) 487 00:22:29,960 --> 00:22:31,279 (GROANING) 488 00:22:34,680 --> 00:22:35,874 (GRUNTS) 489 00:22:36,320 --> 00:22:37,389 (PANTING) 490 00:22:38,760 --> 00:22:39,829 (EXHALES) 491 00:22:41,520 --> 00:22:42,873 Forky! 492 00:22:44,120 --> 00:22:46,475 Forky, where are you? 493 00:22:46,640 --> 00:22:48,073 Forky! 494 00:22:48,240 --> 00:22:49,593 Forky, where are you? 495 00:22:49,720 --> 00:22:51,199 (MUFFLED GRUNTING) 496 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 (SIGHS) 497 00:23:07,760 --> 00:23:09,478 - Carry me? - No. 498 00:23:10,280 --> 00:23:11,872 Why do I have to be a toy? 499 00:23:12,040 --> 00:23:13,176 Because you have Bonnie's name 500 00:23:13,200 --> 00:23:14,713 written on the bottom of your sticks. 501 00:23:14,880 --> 00:23:15,960 Why do I have Bonnie's name 502 00:23:16,040 --> 00:23:17,598 written on the bottom of my sticks? 503 00:23:17,760 --> 00:23:19,034 Because she... (SIGHS) 504 00:23:20,720 --> 00:23:24,349 Look, she plays with you all the time, right? 505 00:23:24,440 --> 00:23:25,714 Ugh. Yes. 506 00:23:25,920 --> 00:23:27,751 And who does she sleep with every night? 507 00:23:27,920 --> 00:23:29,148 The big white fluffy thing? 508 00:23:29,320 --> 00:23:30,594 No, not her pillow. 509 00:23:30,800 --> 00:23:32,028 You. 510 00:23:32,120 --> 00:23:33,997 - (GROANS) - All right, Forky. 511 00:23:34,160 --> 00:23:37,675 You have to understand how lucky you are right now. 512 00:23:37,840 --> 00:23:38,989 You're Bonnie's toy. 513 00:23:39,160 --> 00:23:41,355 You are going to help create happy memories... 514 00:23:41,560 --> 00:23:43,596 that will last for the rest of her life. 515 00:23:44,840 --> 00:23:45,955 Huh? What? 516 00:23:46,040 --> 00:23:47,189 (EXCLAIMS ANGRILY) 517 00:23:47,560 --> 00:23:50,233 (GRUNTS) Okay. Doing it for Bonnie. 518 00:23:50,400 --> 00:23:52,391 Doing this for Bonnie, you're doing it for Bonnie. 519 00:23:52,560 --> 00:23:55,711 Okay, like it or not, you are a toy. 520 00:23:55,880 --> 00:23:57,393 Maybe you don't like being one, 521 00:23:57,480 --> 00:23:58,674 but you are one nonetheless. 522 00:23:58,760 --> 00:23:59,988 Which means you are going 523 00:24:00,080 --> 00:24:01,280 to be there for Andy when he... 524 00:24:01,320 --> 00:24:02,594 Who's Andy? 525 00:24:03,480 --> 00:24:04,515 I mean, Bonnie. 526 00:24:04,680 --> 00:24:06,272 You have to be there for Bonnie. 527 00:24:06,440 --> 00:24:08,112 That is your job. 528 00:24:08,280 --> 00:24:09,554 Well, what's your job? 529 00:24:09,760 --> 00:24:11,910 Well, right now, it's to make sure you do yours. 530 00:24:12,080 --> 00:24:13,672 - Carry me? - No! 531 00:24:19,760 --> 00:24:20,909 Who's Andy? 532 00:24:22,800 --> 00:24:24,631 Andy was my other kid. 533 00:24:25,160 --> 00:24:26,991 You had another kid? 534 00:24:27,160 --> 00:24:28,160 Yeah, yeah. 535 00:24:28,360 --> 00:24:29,873 For a long time. 536 00:24:31,400 --> 00:24:33,072 And it was pretty great. 537 00:24:34,040 --> 00:24:36,156 I was a favorite toy, actually. 538 00:24:37,400 --> 00:24:39,470 Running the room was my job. 539 00:24:39,640 --> 00:24:41,039 Keeping all the toys in place... 540 00:24:41,200 --> 00:24:43,873 FORKY: So, he thought Andy's room was a planet? 541 00:24:44,080 --> 00:24:45,752 (CHUCKLES) Wow, that is messed up. 542 00:24:45,840 --> 00:24:46,875 WOODY: Right! 543 00:24:46,960 --> 00:24:48,616 That's exactly what I thought when he first showed up. 544 00:24:48,640 --> 00:24:50,870 FORKY: (LAUGHS) Yeah. I mean, how is that not annoying? 545 00:24:51,040 --> 00:24:53,190 - Thank you! - Seriously, that is the... 546 00:24:53,360 --> 00:24:55,112 Well, then you watch 'em grow up 547 00:24:55,200 --> 00:24:56,997 and become a full person. 548 00:24:58,960 --> 00:25:00,552 And then they leave. 549 00:25:00,720 --> 00:25:02,950 They go off and do things you'll never see. 550 00:25:05,240 --> 00:25:07,959 Don't get me wrong, you still feel good about it. 551 00:25:08,120 --> 00:25:09,792 But then somehow you find yourself, 552 00:25:09,880 --> 00:25:10,995 after all those years... 553 00:25:11,160 --> 00:25:14,038 sitting in a closet just feeling... 554 00:25:14,120 --> 00:25:15,189 Useless? 555 00:25:17,200 --> 00:25:18,269 Yeah. 556 00:25:18,440 --> 00:25:20,317 Your purpose fulfilled? 557 00:25:20,840 --> 00:25:22,512 Exactly. 558 00:25:22,680 --> 00:25:24,272 Woody, I know what your problem is. 559 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 You do? 560 00:25:25,440 --> 00:25:26,919 You're just like me. 561 00:25:27,080 --> 00:25:28,115 Trash! 562 00:25:28,280 --> 00:25:29,872 What is it with you and trash? 563 00:25:30,040 --> 00:25:31,439 - It's warm. - Ew. 564 00:25:31,600 --> 00:25:32,874 - It's cozy. - I guess. 565 00:25:33,040 --> 00:25:34,040 And safe! 566 00:25:34,120 --> 00:25:35,792 Like somebody's whispering in your ear, 567 00:25:35,880 --> 00:25:37,313 "Everything's gonna be okay." 568 00:25:37,960 --> 00:25:39,757 Forky, that's it. 569 00:25:39,920 --> 00:25:42,639 That's how Bonnie feels when she's with you. 570 00:25:42,800 --> 00:25:44,358 - She does? - Yes! 571 00:25:46,760 --> 00:25:47,795 Wait a sec. 572 00:25:49,160 --> 00:25:50,991 - You mean she thinks I'm warm? - Yep. 573 00:25:51,160 --> 00:25:52,229 - And cozy? - Uh-huh. 574 00:25:52,440 --> 00:25:53,714 And sometimes kinda squishy? 575 00:25:53,880 --> 00:25:55,108 Well, that, too. Yes. 576 00:25:55,320 --> 00:25:56,799 (GASPS) I get it now. 577 00:25:56,960 --> 00:25:58,029 I'm Bonnie's trash. 578 00:25:58,240 --> 00:25:59,275 Yes! Wait, what? 579 00:25:59,440 --> 00:26:00,555 I am Bonnie's trash! 580 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 No, no, no, not exactly. 581 00:26:01,880 --> 00:26:03,216 She must be feeling awful without me. 582 00:26:03,240 --> 00:26:04,536 Woody, we got to get going, she needs me! 583 00:26:04,560 --> 00:26:06,440 - Yeah... Whoa, whoa. - Hey, Bonnie, I'm coming! 584 00:26:06,760 --> 00:26:07,795 Forky, slow down! Forky! 585 00:26:07,920 --> 00:26:09,239 FORKY: Bonnie, I'm coming! 586 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 WOODY: Forky! 587 00:26:33,840 --> 00:26:36,149 Forky, look. Bonnie's right over there. 588 00:26:36,280 --> 00:26:37,474 (GASPS) Hurry! 589 00:26:37,800 --> 00:26:39,119 - (CHUCKLES) - (FORKY PANTING) 590 00:26:42,400 --> 00:26:43,435 FORKY: Whoo! 591 00:26:58,600 --> 00:27:00,158 Huh? Woody? 592 00:27:05,400 --> 00:27:06,435 Bo? 593 00:27:15,560 --> 00:27:16,754 Woody? 594 00:27:21,600 --> 00:27:23,477 Aren't we going to Bonnie? 595 00:27:23,640 --> 00:27:25,915 I know, I know. But my friend might be in there. 596 00:27:26,120 --> 00:27:27,189 Friend? 597 00:27:27,360 --> 00:27:28,839 Oh, a friend, uh... 598 00:27:29,040 --> 00:27:30,519 Well, a friend is... 599 00:27:30,680 --> 00:27:32,079 Well, a friend is like you and me. 600 00:27:32,240 --> 00:27:34,231 - Trash? - Trash, like... Yes. 601 00:27:34,400 --> 00:27:36,016 And I'm very worried that she might be lost. 602 00:27:36,040 --> 00:27:38,190 But, Woody, Bonnie's right there. 603 00:27:38,360 --> 00:27:40,520 Yeah, we'll have you back before she wakes up. Come on. 604 00:27:40,760 --> 00:27:42,557 (WOODY GRUNTING) 605 00:27:50,400 --> 00:27:51,515 WOODY: Bo? 606 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 FORKY: Bo? 607 00:27:54,440 --> 00:27:56,635 Bo? 608 00:27:58,400 --> 00:28:00,311 - WOODY: Bo? - Bo? 609 00:28:01,120 --> 00:28:02,120 WOODY: Bo? 610 00:28:02,320 --> 00:28:03,320 FORKY: Bo. 611 00:28:03,480 --> 00:28:04,833 Bo, Bo, Bo... 612 00:28:05,200 --> 00:28:07,236 (FORKY BLABBERING) 613 00:28:07,320 --> 00:28:08,958 - WOODY: Bo? - Bo? 614 00:28:09,080 --> 00:28:12,550 (FORKY CONTINUES BLABBERING) 615 00:28:12,920 --> 00:28:14,114 Can we go back to Bonnie now? 616 00:28:14,280 --> 00:28:15,349 I don't see your friend. 617 00:28:15,520 --> 00:28:16,999 Yeah, okay. 618 00:28:17,160 --> 00:28:18,479 She's not in here. 619 00:28:18,640 --> 00:28:19,834 Come on, let's go. 620 00:28:19,920 --> 00:28:21,558 (WHEELS SQUEAKING) 621 00:28:24,160 --> 00:28:25,798 - (GASPS) - (FORKY EXCLAIMS) 622 00:28:31,280 --> 00:28:32,315 Is that Bo? 623 00:28:34,480 --> 00:28:35,515 (BOTH EXCLAIM) 624 00:28:37,080 --> 00:28:39,389 Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) Hey, howdy. 625 00:28:39,560 --> 00:28:40,629 Hey there. 626 00:28:40,800 --> 00:28:42,119 Uh, sorry to bother you, but... 627 00:28:42,320 --> 00:28:44,080 GABBY GABBY: Why, you're not a bother at all. 628 00:28:45,080 --> 00:28:47,230 We were just out for my early morning stroll. 629 00:28:47,400 --> 00:28:48,515 And look... (GIGGLES) 630 00:28:48,680 --> 00:28:50,511 we met you! 631 00:28:50,680 --> 00:28:51,874 My name is Gabby Gabby. 632 00:28:52,000 --> 00:28:54,434 And this is my very good friend Benson. 633 00:28:54,600 --> 00:28:56,591 Oh, uh, Woody. Pleasure to meet you. 634 00:28:56,760 --> 00:28:59,035 Well, it's nice to meet you, Woody. And you are...? 635 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 This is Forky. 636 00:29:00,920 --> 00:29:02,035 I'm trash. 637 00:29:02,120 --> 00:29:03,917 (STAMMERS) Our kid made him. 638 00:29:04,080 --> 00:29:06,150 Kid? Toys around here don't have kids. 639 00:29:06,320 --> 00:29:07,320 Are you two lost? 640 00:29:07,480 --> 00:29:09,391 Lost? (CHUCKLES) No, no. 641 00:29:09,600 --> 00:29:12,273 But we are looking for a lost toy. 642 00:29:12,440 --> 00:29:15,000 She's a figurine. Used to be on that lamp in the window? 643 00:29:15,160 --> 00:29:16,160 Name's Bo Peep? 644 00:29:16,320 --> 00:29:17,389 Bo Peep? 645 00:29:17,480 --> 00:29:19,675 - Oh, yes, I know Bo. - You do? 646 00:29:19,840 --> 00:29:21,120 Hop on in. We'll take you to her. 647 00:29:21,200 --> 00:29:22,838 Oh, you don't have to do that. 648 00:29:23,000 --> 00:29:24,228 Well, okay. 649 00:29:25,360 --> 00:29:26,360 (WOODY GROANS) 650 00:29:26,440 --> 00:29:28,795 Benson, be careful with our new friends. 651 00:29:30,640 --> 00:29:32,039 Wow, what service. 652 00:29:32,200 --> 00:29:33,918 (OLD JAZZ MUSIC PLAYING) 653 00:29:38,040 --> 00:29:40,076 Uh... (CLEARS THROAT) Thank you for your help. 654 00:29:40,160 --> 00:29:41,240 I haven't seen Bo in years. 655 00:29:41,320 --> 00:29:43,072 May I ask, when were you made? 656 00:29:43,240 --> 00:29:44,559 Me? Uh... 657 00:29:44,760 --> 00:29:46,432 I'm not sure. Late '50s? 658 00:29:46,600 --> 00:29:47,600 (GASPS) Me, too! 659 00:29:47,800 --> 00:29:49,760 Gee, I wonder if we were made in the same factory. 660 00:29:49,880 --> 00:29:51,552 Wouldn't that be something? 661 00:29:51,720 --> 00:29:53,631 I gotta say, you are in great condition. 662 00:29:53,800 --> 00:29:56,837 Well, I try to stay active. 663 00:29:57,320 --> 00:29:59,709 And look at that, you have a voice box like me. 664 00:29:59,880 --> 00:30:00,880 Benson, show him. 665 00:30:01,920 --> 00:30:04,434 Oh, that's really not necessary. 666 00:30:08,480 --> 00:30:09,708 VOICE BOX: I'm Gabby Gabby 667 00:30:09,800 --> 00:30:11,677 (DISTORTED) and I love you. 668 00:30:12,080 --> 00:30:13,832 Wow, you need to fix that. 669 00:30:14,840 --> 00:30:16,831 My record works just fine. 670 00:30:16,960 --> 00:30:18,712 It's the voice box that's broken. 671 00:30:18,920 --> 00:30:19,920 Does yours still work? 672 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Hey! 673 00:30:21,080 --> 00:30:22,560 VOICE BOX: There's a snake in my boot! 674 00:30:22,640 --> 00:30:24,790 Listen to that! Let's see it. 675 00:30:24,960 --> 00:30:26,109 I bet it's the same type. 676 00:30:26,280 --> 00:30:28,475 (STAMMERS) No, thanks, mine's sewn inside. 677 00:30:28,680 --> 00:30:30,159 Is Bo around here? Because we need... 678 00:30:30,440 --> 00:30:31,873 (CLOCK CHIMING) 679 00:30:32,520 --> 00:30:33,669 GABBY GABBY: Oh. 680 00:30:33,760 --> 00:30:35,113 The store is about to open. 681 00:30:35,280 --> 00:30:37,360 Don't worry, we'll take you where no one will see us. 682 00:30:37,400 --> 00:30:39,152 Oh, no. We can't stay. 683 00:30:39,320 --> 00:30:40,469 (GIGGLES) Yes, you can. 684 00:30:40,960 --> 00:30:42,439 (FOOTSTEPS APPROACHING) 685 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 (FORKY WHIMPERS) 686 00:30:51,920 --> 00:30:53,148 We gotta go. 687 00:30:53,320 --> 00:30:56,437 You can't leave yet. You have what I need. 688 00:30:56,600 --> 00:30:59,512 Right inside there. 689 00:31:00,760 --> 00:31:01,976 MARGARET: Returned that lamp the next day. 690 00:31:02,000 --> 00:31:03,056 HARMONY'S MOM: You're kidding me! 691 00:31:03,080 --> 00:31:04,798 HARMONY: Mom, can we go to the park now? 692 00:31:04,960 --> 00:31:05,995 Harmony! 693 00:31:07,160 --> 00:31:08,229 (WOODY YELLS) 694 00:31:08,520 --> 00:31:10,317 Stop him, please. 695 00:31:10,400 --> 00:31:11,719 (PANTING) 696 00:31:17,800 --> 00:31:19,028 (STRAINING) 697 00:31:19,400 --> 00:31:20,435 (GRUNTS) 698 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 What's going on? 699 00:31:22,040 --> 00:31:23,075 (FORKY WHIMPERING) 700 00:31:23,800 --> 00:31:25,074 Come on! Let's go! 701 00:31:25,240 --> 00:31:26,958 He's coming, he's coming! I see him! 702 00:31:27,120 --> 00:31:28,997 Forky? We got to get out of... 703 00:31:29,400 --> 00:31:30,435 Woody! 704 00:31:34,200 --> 00:31:35,200 (GASPS) 705 00:31:37,320 --> 00:31:39,959 VOICE BOX: I'd like to join your posse, boys. 706 00:31:40,120 --> 00:31:42,270 But first, I'm gonna sing a little song. 707 00:31:48,400 --> 00:31:49,992 Grandma, look what I found. 708 00:31:50,160 --> 00:31:51,991 - Can I take it to the park? - Sure. 709 00:31:52,160 --> 00:31:54,833 Mom, she has enough toys from the store. 710 00:31:55,000 --> 00:31:58,151 Oh, it's fine. Nobody buys the toys anyway. 711 00:31:58,320 --> 00:32:00,038 (GIGGLES) Thanks, Grandma! 712 00:32:02,160 --> 00:32:03,912 - VOICE BOX: Yee-haw! - (GIGGLES) 713 00:32:04,960 --> 00:32:06,632 Mom, can we go to the carnival? 714 00:32:06,720 --> 00:32:08,240 HARMONY'S MOM: We're going to the park. 715 00:32:08,320 --> 00:32:09,320 Maybe later, sweetie. 716 00:32:11,880 --> 00:32:13,438 (BIRDS CHIRPING) 717 00:32:16,560 --> 00:32:17,675 Any sign of Woody? 718 00:32:17,840 --> 00:32:19,068 - I don't see him! - Shh! 719 00:32:19,880 --> 00:32:21,108 (BONNIE MOANING) 720 00:32:21,480 --> 00:32:23,136 JESSIE: Maybe we should have gone with the fork. 721 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 The spoon is safer. 722 00:32:24,480 --> 00:32:25,480 Mmm. 723 00:32:25,720 --> 00:32:27,073 (ALL GASP) 724 00:32:27,240 --> 00:32:28,309 (YAWNS) 725 00:32:28,720 --> 00:32:30,392 (GASPS) Forky? 726 00:32:30,840 --> 00:32:31,909 Where's Forky? 727 00:32:33,320 --> 00:32:34,320 (WHIMPERS) Mom! Dad! 728 00:32:34,400 --> 00:32:35,696 - What's wrong, honey? - BONNIE'S MOM: Are you okay? 729 00:32:35,720 --> 00:32:37,631 I can't find Forky! He's missing! 730 00:32:37,800 --> 00:32:39,199 Oh, Bonnie, it'll be all right. 731 00:32:39,360 --> 00:32:41,032 I'm sure he's here somewhere. 732 00:32:41,200 --> 00:32:42,440 You know, if you don't find him, 733 00:32:42,520 --> 00:32:43,520 you can make a new one. 734 00:32:43,680 --> 00:32:45,796 No! There's only one Forky! 735 00:32:45,880 --> 00:32:47,029 BONNIE'S DAD: Uh... 736 00:32:47,120 --> 00:32:48,394 Let's go look outside. 737 00:32:48,480 --> 00:32:49,960 Maybe he fell on the ground somewhere. 738 00:32:50,600 --> 00:32:51,669 Oh, poor Bonnie. 739 00:32:51,760 --> 00:32:52,976 BONNIE'S MOM: We're gonna find him, okay? 740 00:32:53,000 --> 00:32:55,389 BONNIE: We have to find him, Mom. He needs me. 741 00:32:55,480 --> 00:32:56,595 Woody was right. 742 00:32:56,760 --> 00:32:58,796 We all should have been safeguarding the utensil. 743 00:32:58,960 --> 00:33:00,154 Why isn't Woody back yet? 744 00:33:00,240 --> 00:33:01,440 (GASPS) Do you think he's lost? 745 00:33:01,520 --> 00:33:03,136 - Buzz, what do we do? - What do we do, Buzz? 746 00:33:03,160 --> 00:33:04,760 Buzz, what do we do? What do we do, Buzz? 747 00:33:04,920 --> 00:33:06,440 - What do we do, Buzz? Buzz! - I, uh... 748 00:33:06,560 --> 00:33:08,039 - Buzz. - What would Woody do? 749 00:33:08,200 --> 00:33:09,720 HAMM: Eh, jump out of a moving vehicle. 750 00:33:09,880 --> 00:33:11,472 What would Woody do? 751 00:33:12,800 --> 00:33:13,856 VOICE BOX: It's a secret mission 752 00:33:13,880 --> 00:33:15,438 in uncharted space. Let's go! 753 00:33:15,760 --> 00:33:18,228 I think I have to go. 754 00:33:18,400 --> 00:33:19,456 - Where? - Where you goin'? Why? 755 00:33:19,480 --> 00:33:20,480 TRIXIE: Should we all go? 756 00:33:20,600 --> 00:33:21,656 - Are we going? - HAMM: And then what? 757 00:33:21,680 --> 00:33:23,160 VOICE BOX: No time to explain! Attack! 758 00:33:23,240 --> 00:33:24,514 No time to explain! 759 00:33:24,760 --> 00:33:25,875 HAMM: Oh, no! JESSIE: Buzz! 760 00:33:26,040 --> 00:33:28,040 Okay, what is with everyone jumping out the window? 761 00:33:29,960 --> 00:33:31,075 (GRUNTS) 762 00:33:36,480 --> 00:33:38,710 Woody and Forky were last seen on the highway. 763 00:33:38,880 --> 00:33:40,393 But where is the highway? 764 00:33:40,920 --> 00:33:42,896 VOICE BOX: The slingshot maneuver is all we've got! 765 00:33:42,920 --> 00:33:44,353 Full speed ahead! 766 00:33:45,160 --> 00:33:46,593 (PEOPLE EXCLAIMING) 767 00:33:47,120 --> 00:33:48,519 Thanks, inner voice! 768 00:33:52,280 --> 00:33:53,599 (WOMAN WHOOPING) 769 00:33:55,160 --> 00:33:56,195 Hi-ya! 770 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 The highway. 771 00:34:01,240 --> 00:34:02,639 On my way, Woody! 772 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 (GASPS) 773 00:34:09,840 --> 00:34:10,909 (GROANS) 774 00:34:14,760 --> 00:34:15,909 (EXCLAIMS) 775 00:34:21,040 --> 00:34:22,268 Rad. 776 00:34:23,760 --> 00:34:25,079 AXEL: Hey! Step right up! 777 00:34:25,240 --> 00:34:26,240 Put your money down! 778 00:34:26,320 --> 00:34:27,416 Get yourself a real Buzz Lightyear! 779 00:34:27,440 --> 00:34:28,953 Hey! Hey! 780 00:34:29,680 --> 00:34:31,238 (METAL CREAKING) 781 00:34:34,440 --> 00:34:36,556 Harmony, honey. Sunscreen. 782 00:34:36,760 --> 00:34:37,760 Okay. 783 00:34:37,920 --> 00:34:39,990 Be right back, Mr. Cowboy. 784 00:34:44,640 --> 00:34:45,993 (PANTING) 785 00:34:48,280 --> 00:34:50,919 Okay. Antique store, antique store... 786 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Oh, that way! 787 00:34:55,720 --> 00:34:56,869 (GRUNTING) 788 00:35:03,560 --> 00:35:04,675 (EXCLAIMS) 789 00:35:05,840 --> 00:35:07,432 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 790 00:35:10,600 --> 00:35:12,716 Did you see 'em? How many are there? 791 00:35:12,800 --> 00:35:15,075 - WOODY: Whoa, whoa. - We got a busload of campers! 792 00:35:15,160 --> 00:35:17,116 - (TOYS GRUNTING) - COMBAT CARL: Here they come! 793 00:35:17,280 --> 00:35:18,840 WOODY: Huh? COMBAT CARL: Playtime, baby! 794 00:35:19,200 --> 00:35:20,315 (RUMBLING) 795 00:35:21,120 --> 00:35:22,553 (CHILDREN CHATTERING) 796 00:35:23,400 --> 00:35:25,038 (KID WHOOPING) 797 00:35:28,800 --> 00:35:29,949 (BOY GASPS) 798 00:35:31,600 --> 00:35:33,875 Oh, baby! It's a good day to play, huh? 799 00:35:34,040 --> 00:35:35,155 Am I right? (LAUGHS) 800 00:35:35,560 --> 00:35:36,675 (SHEEP BLEATING) 801 00:35:38,560 --> 00:35:39,595 Huh? 802 00:35:42,080 --> 00:35:43,149 (GASPS) 803 00:35:48,520 --> 00:35:51,592 LISA: "Hello, Mr. Cowboy. How are you today? 804 00:35:51,680 --> 00:35:53,557 "Do you like riding horses?" 805 00:36:03,520 --> 00:36:05,158 BETH: Wanna play on the swings? 806 00:36:05,440 --> 00:36:06,440 LISA: Wait for me! 807 00:36:07,840 --> 00:36:09,114 - Bo? - (GIRLS GIGGLING) 808 00:36:09,200 --> 00:36:10,235 Come on. 809 00:36:17,640 --> 00:36:18,789 (WOODY YELLS, GRUNTS) 810 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Bo! 811 00:36:20,680 --> 00:36:22,160 (LAUGHS) Oh, I can't believe it's you! 812 00:36:22,240 --> 00:36:23,593 Bo Peep! 813 00:36:23,680 --> 00:36:25,318 I never thought I'd see you again! 814 00:36:25,400 --> 00:36:27,356 (BOTH CHUCKLE AWKWARDLY) 815 00:36:29,880 --> 00:36:31,576 - So, which kid is yours? - WOODY: Which one is yours? 816 00:36:31,600 --> 00:36:32,715 - BO PEEP: None. - No one. 817 00:36:32,800 --> 00:36:34,950 - Wait, you're a lost toy? - You're a lost toy? 818 00:36:35,120 --> 00:36:36,320 - That's awful. - That's great. 819 00:36:36,760 --> 00:36:39,069 - Huh? - I mean, awfully great... 820 00:36:39,240 --> 00:36:41,993 - that you are lost out here. - (RUSTLING) 821 00:36:42,160 --> 00:36:44,200 - (GASPS) Skunk, skunk, skunk! - BO PEEP: Watch out! 822 00:36:45,320 --> 00:36:47,276 - (YELPS) Huh? - (WHIRRING) 823 00:36:49,240 --> 00:36:50,832 I told you not to drive so fast. 824 00:36:51,000 --> 00:36:52,194 You almost ran him over. 825 00:36:52,880 --> 00:36:54,154 (BLEATING) 826 00:36:54,240 --> 00:36:55,434 Oh, hey, guys! 827 00:36:55,600 --> 00:36:56,794 (LAUGHS) Whoa! Hold on there! 828 00:36:56,960 --> 00:36:58,757 Okay! I missed you, too. 829 00:36:58,920 --> 00:37:01,832 If it isn't Bobby? Gus? 830 00:37:01,920 --> 00:37:02,955 Uh... 831 00:37:03,040 --> 00:37:04,109 Lefty? 832 00:37:04,320 --> 00:37:05,435 Billy, Goat, and Gruff. 833 00:37:05,600 --> 00:37:07,272 Right! Right! Right! Sorry, guys. 834 00:37:07,440 --> 00:37:09,112 - BO PEEP: Girls. - Girls! Of course! 835 00:37:09,400 --> 00:37:10,310 (BLEATING) 836 00:37:10,400 --> 00:37:11,600 BO PEEP: All right, all right. 837 00:37:11,640 --> 00:37:14,632 Okay, let's get a look at you. You need any repairs? 838 00:37:14,800 --> 00:37:16,756 - Repairs? No, I'm fine. - (BLEATING) 839 00:37:16,880 --> 00:37:18,950 Hey! Nice find, girls. 840 00:37:19,040 --> 00:37:20,256 Where did you get all this stuff? 841 00:37:20,280 --> 00:37:21,280 Here and there. 842 00:37:21,360 --> 00:37:24,113 You know, some kids play rougher than others... 843 00:37:24,280 --> 00:37:25,872 (CHUCKLES) so I try to be prepared. 844 00:37:26,040 --> 00:37:27,560 How long have you been out on your own? 845 00:37:27,680 --> 00:37:29,352 Seven fantastic years! 846 00:37:29,520 --> 00:37:30,555 Seven? 847 00:37:30,720 --> 00:37:33,029 You would not believe the things I've seen. 848 00:37:33,120 --> 00:37:34,348 - (BLEATING) - Uh, no. 849 00:37:34,560 --> 00:37:35,595 - Gigs. - GIGGLE: Yo! 850 00:37:35,760 --> 00:37:37,640 Come on out. There's someone I want you to meet. 851 00:37:38,040 --> 00:37:39,189 Be right down. 852 00:37:43,600 --> 00:37:46,068 What's the situation? We heading out of town or... 853 00:37:46,280 --> 00:37:47,508 Whoa! Who's this? 854 00:37:47,680 --> 00:37:49,360 You remember the rag doll I told you about? 855 00:37:49,520 --> 00:37:50,635 - The cowboy? - Yep! 856 00:37:50,800 --> 00:37:53,473 No way! (LAUGHS) 857 00:37:54,840 --> 00:37:56,800 BO PEEP: Don't stare. GIGGLE: I'm totally staring. 858 00:37:57,200 --> 00:37:59,475 Woody, this is Giggle McDimples. 859 00:37:59,560 --> 00:38:00,834 (GIGGLES) 860 00:38:00,920 --> 00:38:01,920 Oh, hi, Giggle. 861 00:38:02,080 --> 00:38:03,877 Whoa, you didn't tell me he was a cop. 862 00:38:04,040 --> 00:38:05,189 Howdy, Sheriff. 863 00:38:05,360 --> 00:38:06,839 Officer Giggle McDimples. 864 00:38:06,920 --> 00:38:08,751 I run Pet Patrol for Mini-Opolis. 865 00:38:08,920 --> 00:38:09,955 Yeah, search and rescue. 866 00:38:10,120 --> 00:38:11,120 Ants, caterpillars, 867 00:38:11,200 --> 00:38:12,896 - miniature poodles, spiders. - COMBAT CARL: Hut! Hut! Hut! 868 00:38:12,920 --> 00:38:14,512 Carl! Where you headed? 869 00:38:14,680 --> 00:38:16,456 Combat Carl just heard there's a birthday party... 870 00:38:16,480 --> 00:38:17,913 at the playground on Main Street. 871 00:38:18,080 --> 00:38:19,672 Rumor has it they got two piñatas. 872 00:38:19,840 --> 00:38:22,070 - That could be 20 to 30 kids. - Nice! 873 00:38:22,360 --> 00:38:24,999 Oh, yeah! Combat Carl's gettin' played with! 874 00:38:25,680 --> 00:38:26,680 You guys in? 875 00:38:26,840 --> 00:38:29,354 You bet! Woody, you are gonna love this! 876 00:38:29,720 --> 00:38:31,312 Uh, no, I can't, sir. 877 00:38:31,480 --> 00:38:33,152 Bo, I need to get back to my kid. 878 00:38:33,240 --> 00:38:34,832 - ALL: What? - You got a kid? 879 00:38:34,920 --> 00:38:36,035 Yeah. 880 00:38:36,120 --> 00:38:37,800 COMBAT CARL: Way to beat the odds, soldier. 881 00:38:38,400 --> 00:38:39,680 Meet you at the playground, Peep. 882 00:38:39,840 --> 00:38:42,434 Combat Carl's got a piñata party to crash. 883 00:38:42,600 --> 00:38:44,795 All right, move out. Hut! Hut! Hut! 884 00:38:45,880 --> 00:38:48,348 So, you're, uh, with a kid? 885 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 It's not Andy, is it? 886 00:38:49,760 --> 00:38:51,671 No, no, no. He went off to college. 887 00:38:51,840 --> 00:38:53,637 But he gave us to Bonnie. 888 00:38:53,800 --> 00:38:55,631 - You have a little girl? - No way! 889 00:38:55,800 --> 00:38:57,199 Yeah, yeah. It's why I'm out here. 890 00:38:57,360 --> 00:38:58,679 Her other toy is trapped 891 00:38:58,760 --> 00:38:59,976 in this antique store, and I have to... 892 00:39:00,000 --> 00:39:01,752 Second Chance Antiques? 893 00:39:01,920 --> 00:39:03,148 We know that store. 894 00:39:03,360 --> 00:39:04,759 That's great. That is great! 895 00:39:04,840 --> 00:39:06,478 If you know the store, you could really 896 00:39:06,560 --> 00:39:07,760 - help me find him... - No way. 897 00:39:07,920 --> 00:39:08,920 We wasted years there, 898 00:39:09,000 --> 00:39:10,616 just sitting on the shelf, collecting dust. 899 00:39:10,640 --> 00:39:12,119 Oh, Bo, that's awful. 900 00:39:12,280 --> 00:39:13,349 But I don't have a choice. 901 00:39:13,440 --> 00:39:15,158 I have to get that toy from Gabby. 902 00:39:15,360 --> 00:39:16,873 Whoa. Steer clear of that weirdo. 903 00:39:17,080 --> 00:39:19,310 If I were you, I'd cut my losses and go home. 904 00:39:19,480 --> 00:39:21,516 But Bonnie needs him to get through kindergarten. 905 00:39:21,680 --> 00:39:23,910 Kids lose toys every day. Bonnie will get over it. 906 00:39:24,080 --> 00:39:25,559 No, no... 907 00:39:25,720 --> 00:39:29,269 You see, Bonnie needs him just like Molly needed you. 908 00:39:29,360 --> 00:39:30,839 (BLEATING EXCITEDLY) 909 00:39:30,920 --> 00:39:32,239 Aw, no. Sorry, girls. 910 00:39:32,320 --> 00:39:33,760 - Molly's not here. - (BLEATS WEAKLY) 911 00:39:33,800 --> 00:39:35,711 GIGGLE: Molly? Bo, I didn't know you had a kid. 912 00:39:35,880 --> 00:39:37,711 That was a long time ago. 913 00:39:37,880 --> 00:39:39,996 Oh, Bo's kid was something special. 914 00:39:40,160 --> 00:39:41,798 She was the cutest thing... 915 00:39:41,960 --> 00:39:43,598 but so afraid of the dark. 916 00:39:44,000 --> 00:39:45,353 It was just a phase. 917 00:39:45,520 --> 00:39:46,936 Oh, you weren't there in the beginning. 918 00:39:46,960 --> 00:39:48,871 Hearing Molly cry each night... 919 00:39:49,040 --> 00:39:51,190 it broke every toy's heart. 920 00:39:51,960 --> 00:39:54,633 And then, Bo came into the room. 921 00:39:54,800 --> 00:39:58,588 Her lamp was the only thing that made Molly feel safe. 922 00:39:58,760 --> 00:40:00,751 Mom would let her keep Bo on all night. 923 00:40:00,840 --> 00:40:02,717 Ha! Who knew you were such a softy? 924 00:40:02,920 --> 00:40:04,148 And Molly would fall asleep 925 00:40:04,240 --> 00:40:06,310 with her hand resting on Bo's feet. 926 00:40:06,480 --> 00:40:08,630 - Okay! Okay. I get it. - (CHUCKLES) 927 00:40:10,120 --> 00:40:12,554 Bo, my kid really needs this toy. 928 00:40:13,400 --> 00:40:16,392 Will you help me? For old times' sake. 929 00:40:16,480 --> 00:40:17,833 (SIGHS) 930 00:40:18,120 --> 00:40:19,633 All right, all right. 931 00:40:19,800 --> 00:40:21,392 - Thank you! Oh! - (BO PEEP LAUGHS) 932 00:40:21,520 --> 00:40:22,640 - Oh, thank you! - All right. 933 00:40:22,760 --> 00:40:24,512 Guess we're doing this. Let's ride! 934 00:40:24,680 --> 00:40:26,033 (BLEATING) 935 00:40:27,360 --> 00:40:29,999 Second Chance Antiques, and step on it. 936 00:40:30,200 --> 00:40:31,269 (BLEATING) 937 00:40:37,600 --> 00:40:39,158 (SOFT MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 938 00:40:45,040 --> 00:40:46,678 (FORKY GRUNTING) 939 00:40:47,080 --> 00:40:48,877 Ow! (WHINING) 940 00:40:49,160 --> 00:40:50,434 (ROPE CREAKING) 941 00:40:51,280 --> 00:40:52,508 FORKY: Hey, hey! 942 00:40:53,440 --> 00:40:54,936 - Benson, are we finished? - FORKY: Ow! 943 00:40:54,960 --> 00:40:56,552 Oh, that feels great! 944 00:40:56,760 --> 00:40:58,318 Look at that! Good as new. 945 00:40:58,480 --> 00:41:00,948 Yeah. Thank you, uh, Benson. 946 00:41:01,040 --> 00:41:02,075 (CHUCKLES) 947 00:41:02,720 --> 00:41:05,029 Uh, so, um, when's Woody coming back? 948 00:41:05,200 --> 00:41:06,872 Like I said, soon. 949 00:41:07,040 --> 00:41:08,234 He won't forget about you. 950 00:41:08,440 --> 00:41:09,440 How do you know? 951 00:41:09,600 --> 00:41:12,114 You have your child's name written on your feet. 952 00:41:12,320 --> 00:41:13,320 (SCOFFS) Sticks. 953 00:41:13,480 --> 00:41:15,675 That makes you a very important toy. 954 00:41:15,840 --> 00:41:17,398 That's exactly what Woody says. 955 00:41:17,960 --> 00:41:19,456 - Hmm. Interesting. - (DOORBELL JINGLES) 956 00:41:19,480 --> 00:41:20,656 HARMONY: Hi, Grandma! We're back! 957 00:41:20,680 --> 00:41:21,680 (GASPS) She's back. 958 00:41:23,200 --> 00:41:24,200 Who is she? 959 00:41:25,320 --> 00:41:26,320 GABBY GABBY: Harmony. 960 00:41:26,480 --> 00:41:27,480 FORKY: Wait a second... 961 00:41:27,640 --> 00:41:28,868 she took Woody. 962 00:41:29,040 --> 00:41:30,314 (GASPS) Did she lose him? 963 00:41:30,480 --> 00:41:33,392 No. My Harmony is perfect. 964 00:41:35,600 --> 00:41:36,953 (HARMONY HUMMING) 965 00:41:38,480 --> 00:41:39,656 Forky, it's tea time. It's tea time. 966 00:41:39,680 --> 00:41:42,717 - Whoo-hoo! What is tea time? - Oh, I'll show you. 967 00:41:44,880 --> 00:41:47,155 HARMONY: A little bit of milk, two lumps of sugar. 968 00:41:54,160 --> 00:41:56,276 I've been practicing. How do I look? 969 00:41:57,840 --> 00:41:58,955 Uh... A little higher. 970 00:41:59,800 --> 00:42:00,994 Stick out your pinky. 971 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Nice! 972 00:42:03,120 --> 00:42:04,348 Mmm! Delicious! 973 00:42:04,520 --> 00:42:06,280 HARMONY'S MOM: Harmony, sweetie, I'm leaving. 974 00:42:06,360 --> 00:42:07,588 Come give me a hug. 975 00:42:07,760 --> 00:42:09,671 Bye, Mom. I love you. 976 00:42:16,880 --> 00:42:17,949 (GIGGLES) 977 00:42:23,040 --> 00:42:25,031 When my voice box is fixed... 978 00:42:26,560 --> 00:42:28,994 I'll finally get my chance. 979 00:42:41,480 --> 00:42:43,869 Now, about our friend Woody. 980 00:42:44,080 --> 00:42:46,514 I wanna know everything about him. 981 00:42:46,840 --> 00:42:47,840 Oh, yeah, Woody. 982 00:42:47,960 --> 00:42:49,791 I've known that guy my whole life. Two days! 983 00:42:50,000 --> 00:42:52,230 Hey, did you know that Bonnie was not his first kid? 984 00:42:52,400 --> 00:42:54,311 He had this other kid, Andy. 985 00:42:54,400 --> 00:42:55,400 And you know what? 986 00:42:55,480 --> 00:42:56,896 I don't think he's ever gotten over him. 987 00:42:56,920 --> 00:42:58,478 (CHILDREN CHATTERING) 988 00:43:05,080 --> 00:43:06,752 (ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 989 00:43:07,400 --> 00:43:08,549 (GRUNTING) 990 00:43:08,640 --> 00:43:10,312 BUNNY: Psst. Hey, Lightyear. 991 00:43:10,760 --> 00:43:12,079 DUCKY: Hey, up here, Astro-boy. 992 00:43:12,240 --> 00:43:13,832 If you think you can just show up 993 00:43:13,920 --> 00:43:15,717 and take our top prize spot... 994 00:43:15,880 --> 00:43:17,000 - you're wrong! - Dead wrong! 995 00:43:17,120 --> 00:43:18,712 You don't understand. I'm trying to... 996 00:43:18,880 --> 00:43:20,880 Cheat the system and get with a kid? Yeah, we know. 997 00:43:20,920 --> 00:43:22,319 No, I need... 998 00:43:22,480 --> 00:43:24,311 A child to shower you with unconditional love? 999 00:43:24,480 --> 00:43:26,516 - Join the club, pal. - Yeah, join the club! 1000 00:43:26,680 --> 00:43:28,159 Come on, help me get outta here. 1001 00:43:28,320 --> 00:43:30,072 I'll help you. With my foot! 1002 00:43:30,240 --> 00:43:31,639 - (GRUNTING) - Get him. 1003 00:43:31,720 --> 00:43:33,392 (CHUCKLES) Get him. 1004 00:43:33,560 --> 00:43:34,696 - Bunny, what are you doing? - Hmm? 1005 00:43:34,720 --> 00:43:37,075 I can't reach him. Help me out here, come on. 1006 00:43:37,360 --> 00:43:39,176 Oh, sorry, Ducky. I'm not a mind reader, you know. 1007 00:43:39,200 --> 00:43:40,952 What's not to understand, hmm? 1008 00:43:41,120 --> 00:43:42,120 You gonna make me say it? 1009 00:43:42,280 --> 00:43:43,872 - What? - (INHALES DEEPLY) 1010 00:43:43,960 --> 00:43:46,394 With these tiny legs, I cannot reach without your help. 1011 00:43:46,480 --> 00:43:47,629 Uh-huh. Okay? This is what 1012 00:43:47,720 --> 00:43:48,920 I've been talking about, Bunny. 1013 00:43:48,960 --> 00:43:50,176 You need to work on paying attention 1014 00:43:50,200 --> 00:43:51,296 - and your listening skills. - (SQUEAKS) 1015 00:43:51,320 --> 00:43:52,435 Ha! (LAUGHS) 1016 00:43:52,520 --> 00:43:54,192 How you like that, cheater? Huh? 1017 00:43:54,360 --> 00:43:56,749 (EXCLAIMS) Yeah! (LAUGHS) 1018 00:43:56,840 --> 00:44:00,071 Oh, to infinity and my foot! Boom! 1019 00:44:00,280 --> 00:44:02,669 In a galaxy far, far away, you got kicked in the head! 1020 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 Boom! 1021 00:44:03,840 --> 00:44:05,273 How do I get out of here? 1022 00:44:05,560 --> 00:44:06,834 VOICE BOX: This planet is toxic. 1023 00:44:07,000 --> 00:44:08,672 Closing helmet to conserve oxygen. 1024 00:44:08,840 --> 00:44:10,816 In the vacuum of space, they cannot hear you scream! 1025 00:44:10,840 --> 00:44:12,114 (SCREAMING) Ow! 1026 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 Let go of me! 1027 00:44:13,360 --> 00:44:14,554 Get off of me! 1028 00:44:15,600 --> 00:44:16,936 Ooh! So, that's what gravity feel like. 1029 00:44:16,960 --> 00:44:17,960 Yeah, that's it. 1030 00:44:18,040 --> 00:44:19,040 Hey, where you going? 1031 00:44:20,720 --> 00:44:22,056 DUCKY: You better get over here, spaceman! 1032 00:44:22,080 --> 00:44:23,798 BUNNY: Yeah, put us back up there! 1033 00:44:23,960 --> 00:44:25,656 Bunny, what are you doing? He's getting away, let's go! 1034 00:44:25,680 --> 00:44:26,680 - I'm trying! - Come on! 1035 00:44:29,200 --> 00:44:31,191 Antique store, here we come! 1036 00:44:31,360 --> 00:44:33,112 Bo, why do you ride around in a skunk? 1037 00:44:33,200 --> 00:44:35,077 - (PEOPLE SCREAMING) - MAN: Whoa! Skunk! 1038 00:44:35,240 --> 00:44:36,389 WOMAN: A skunk! 1039 00:44:36,560 --> 00:44:38,152 Oh, I get it. Smart. 1040 00:44:38,360 --> 00:44:39,839 Corndogs, corndogs, corndogs! 1041 00:44:43,520 --> 00:44:44,999 (ALL EXCLAIMING) 1042 00:44:46,360 --> 00:44:47,560 Why are you so bad at driving? 1043 00:44:47,720 --> 00:44:49,517 - You got six eyes. - (BLEATING) 1044 00:44:49,800 --> 00:44:51,472 Thanks for the landing. 1045 00:44:51,560 --> 00:44:54,120 - Uh... (CHUCKLES SHEEPISHLY) - Come on, follow me. 1046 00:44:54,600 --> 00:44:56,556 (BOTH SCREAMING) 1047 00:44:58,080 --> 00:44:59,832 (ALL LAUGHING) 1048 00:44:59,920 --> 00:45:00,976 - I'm fine. - GIGGLE: His face! 1049 00:45:01,000 --> 00:45:02,416 - That's hilarious. - I'm fine. Don't worry. 1050 00:45:02,440 --> 00:45:03,919 Happens all the time. 1051 00:45:04,080 --> 00:45:05,080 Tape! 1052 00:45:05,400 --> 00:45:06,515 Not a bad hiding spot. 1053 00:45:06,720 --> 00:45:07,914 Yeah. Leave the skunk. 1054 00:45:08,080 --> 00:45:09,520 - We'll fix it later. - GIGGLE: 10-4. 1055 00:45:09,560 --> 00:45:11,232 This will be more fun. 1056 00:45:11,400 --> 00:45:12,753 Let's get you to that store! 1057 00:45:14,240 --> 00:45:16,310 Okay, spill it. The cowboy, what's the deal? 1058 00:45:16,520 --> 00:45:17,839 - There's no deal. - Uh-huh. 1059 00:45:18,000 --> 00:45:20,070 Don't do this to yourself. Cowboy's got a kid. 1060 00:45:20,240 --> 00:45:22,310 - Giggle... - Trust me. I've been there. 1061 00:45:22,480 --> 00:45:24,596 You know about me and He-Man. I'm not proud. 1062 00:45:24,680 --> 00:45:26,033 Shh! Here he comes! 1063 00:45:26,160 --> 00:45:27,718 - (LAUGHS) Oh, man... - What? 1064 00:45:27,800 --> 00:45:29,153 No, not you. 1065 00:45:29,320 --> 00:45:31,117 Second Chance Antiques, straight ahead. 1066 00:45:31,440 --> 00:45:32,656 GIGGLE: Heavy foot traffic at the entrance. 1067 00:45:32,680 --> 00:45:34,193 BO PEEP: Easiest way in is 1068 00:45:34,280 --> 00:45:35,480 - the roof. - GIGGLE: The roof! 1069 00:45:36,240 --> 00:45:38,231 Let's go antiquing. 1070 00:45:42,120 --> 00:45:43,120 Hold on! 1071 00:45:43,680 --> 00:45:44,795 Huh? 1072 00:45:45,560 --> 00:45:46,675 Whoa! 1073 00:45:46,760 --> 00:45:47,988 How did you end up here? 1074 00:45:48,160 --> 00:45:49,736 I thought you were given to a new family. 1075 00:45:49,760 --> 00:45:50,909 Oh, you know how it goes. 1076 00:45:51,080 --> 00:45:52,195 Their little girl grew up 1077 00:45:52,280 --> 00:45:54,953 and didn't need me anymore, so... (BLOWS RASPBERRY) 1078 00:45:55,040 --> 00:45:56,473 Oh, I'm sorry, Bo. 1079 00:45:56,640 --> 00:45:58,471 Eh, who needs a kid's room... 1080 00:45:58,640 --> 00:46:02,633 when you can have all of this? 1081 00:46:02,920 --> 00:46:04,876 (CHILDREN GIGGLING) 1082 00:46:15,160 --> 00:46:16,513 Whatcha looking at, Sheriff? 1083 00:46:16,680 --> 00:46:17,954 What? Oh, uh... 1084 00:46:18,360 --> 00:46:20,271 That wasn't... No, uh, nothing. 1085 00:46:21,160 --> 00:46:22,798 I was looking at the store. Right there. 1086 00:46:22,880 --> 00:46:24,552 I was looking at the antique store. 1087 00:46:24,760 --> 00:46:26,591 - Giggle, count us down. - GIGGLE: Five. 1088 00:46:26,720 --> 00:46:27,840 - Countdown for what? - Four. 1089 00:46:27,920 --> 00:46:29,176 You want to get to the store, don't you? 1090 00:46:29,200 --> 00:46:30,200 GIGGLE: Three. Two. One! 1091 00:46:31,360 --> 00:46:32,475 (WOODY SCREAMING) 1092 00:46:41,760 --> 00:46:43,751 The highway exit has to be somewhere. 1093 00:46:43,920 --> 00:46:45,273 Where is it? 1094 00:46:45,440 --> 00:46:47,476 VOICE BOX: Meteor shower! Look out! 1095 00:46:47,840 --> 00:46:48,840 Woody? 1096 00:46:49,480 --> 00:46:50,993 Good work, inner voice. 1097 00:46:51,520 --> 00:46:53,511 BO PEEP: So, how about you? How's your new kid? 1098 00:46:53,680 --> 00:46:56,069 Bonnie? Oh, she's great. 1099 00:46:56,240 --> 00:46:57,275 Jessie is loving it. 1100 00:46:57,440 --> 00:46:58,440 Jessie's still with you? 1101 00:46:58,600 --> 00:47:00,636 Oh, yeah, the whole gang's still together. 1102 00:47:00,800 --> 00:47:02,313 Well, I mean, most of us. 1103 00:47:04,720 --> 00:47:05,720 What about Rex? 1104 00:47:05,920 --> 00:47:07,911 Yeah, yeah, Rex, Bullseye, Slinky... 1105 00:47:08,080 --> 00:47:09,752 - the Potato Heads... - Buzz? 1106 00:47:09,920 --> 00:47:10,989 Yeah, Buzz, too. 1107 00:47:11,160 --> 00:47:13,958 I cannot wait to see his face when he hears that I found... 1108 00:47:14,120 --> 00:47:15,872 - Bo Peep? (LAUGHS) - Buzz! 1109 00:47:16,040 --> 00:47:17,678 - My old moving buddy! - Buzz? 1110 00:47:17,760 --> 00:47:18,829 It's so good to see you! 1111 00:47:19,000 --> 00:47:20,035 Woody, it's Bo Peep! 1112 00:47:20,200 --> 00:47:22,280 - What are you doing here? - What are you doing here? 1113 00:47:22,560 --> 00:47:23,629 (GRUNTING) 1114 00:47:23,720 --> 00:47:24,776 VOICE BOX: Buzz... Buzz... Buzz... 1115 00:47:24,800 --> 00:47:25,856 Buzz Lightyear to the rescue! 1116 00:47:25,880 --> 00:47:27,199 - Three years! - Three years! 1117 00:47:27,320 --> 00:47:28,360 That's how long we've been 1118 00:47:28,400 --> 00:47:29,656 hanging up there waiting for a kid! 1119 00:47:29,680 --> 00:47:30,760 Look, I'm sorry about that. 1120 00:47:30,920 --> 00:47:32,797 You ruined our lives. Shame on you! 1121 00:47:32,880 --> 00:47:34,552 - (DUCKY SOBBING) - Who are these guys? 1122 00:47:34,720 --> 00:47:36,520 - Lightyear promised us a kid. - You did what? 1123 00:47:36,560 --> 00:47:37,976 - I did not. - (DUCKY AND BUNNY GRUNTING) 1124 00:47:38,000 --> 00:47:39,616 BUZZ: Hey! Wait a minute! DUCKY: Eat my plush! 1125 00:47:39,640 --> 00:47:40,776 WOODY: All right now, come on, stop it! 1126 00:47:40,800 --> 00:47:41,800 Cut it out now! 1127 00:47:42,000 --> 00:47:43,080 Come on, guys, break it up. 1128 00:47:43,160 --> 00:47:44,160 Guys, I have a kid! 1129 00:47:44,360 --> 00:47:46,430 (STUTTERS) You got a kid? 1130 00:47:46,600 --> 00:47:47,600 Like a kid-kid? 1131 00:47:47,800 --> 00:47:49,916 Like a human kid, not a baby goat? 1132 00:47:50,080 --> 00:47:52,036 Yeah. Now let go of Buzz and come with me. 1133 00:47:52,200 --> 00:47:53,269 I'll take you to Bonnie. 1134 00:47:53,440 --> 00:47:54,839 - We're gettin' a kid? - Yes! 1135 00:47:54,920 --> 00:47:56,096 - We're gettin' a kid? - (BOTH SINGING) 1136 00:47:56,120 --> 00:47:57,951 - We're gonna get a kid - Kid 1137 00:47:58,040 --> 00:47:59,576 - We're getting a kid - All right, let's go. 1138 00:47:59,600 --> 00:48:01,096 - We gonna get something, oh - We gonna uh, uh, uh 1139 00:48:01,120 --> 00:48:03,270 - Where's Forky? - (SIGHS) Long story. 1140 00:48:03,480 --> 00:48:05,914 - (SINGING) Kid, we get a kid - Kid, kid, kid 1141 00:48:06,400 --> 00:48:08,550 - We gonna kid - We gonna kid, kid 1142 00:48:10,600 --> 00:48:11,874 BONNIE: He's not anywhere. 1143 00:48:12,520 --> 00:48:14,511 (CRYING) Forky's gone. 1144 00:48:14,680 --> 00:48:16,193 Oh, honey, I'm sorry. 1145 00:48:16,360 --> 00:48:18,749 Okay. Let's look outside one more time. 1146 00:48:18,920 --> 00:48:21,559 But then we have to keep driving, okay? 1147 00:48:23,480 --> 00:48:24,515 (DOOR CLOSES) 1148 00:48:24,720 --> 00:48:26,199 They're about to leave! 1149 00:48:26,360 --> 00:48:27,856 TRIXIE: Leaving? HAMM: They can't do that! 1150 00:48:27,880 --> 00:48:29,836 The panic is attacking me! (SCREAMING) 1151 00:48:29,920 --> 00:48:31,911 - Hey! Watch it, buddy! - What do we do? 1152 00:48:32,080 --> 00:48:33,399 - We have to stop them! - How? 1153 00:48:33,480 --> 00:48:36,040 We could frame Dad for a crime so he goes to jail. 1154 00:48:36,200 --> 00:48:38,589 Or go back in time and warn Woody about the future. 1155 00:48:38,760 --> 00:48:39,896 TRIXIE: That's crazy. Time is a flat circle. 1156 00:48:39,920 --> 00:48:40,920 Jessie! 1157 00:48:44,880 --> 00:48:46,233 BONNIE'S MOM: I'm sorry, Bonnie. 1158 00:48:46,360 --> 00:48:47,360 We looked everywhere. 1159 00:48:47,440 --> 00:48:48,736 But we need to get going now, okay? 1160 00:48:48,760 --> 00:48:50,176 Can we please leave a note for Forky... 1161 00:48:50,200 --> 00:48:51,679 so he knows where we're going? 1162 00:48:51,840 --> 00:48:53,956 - He has to go to kindergarten. - (TIRES DEFLATING) 1163 00:48:54,360 --> 00:48:55,509 BONNIE'S DAD: Huh? 1164 00:48:55,800 --> 00:48:56,915 (GROANS) 1165 00:48:57,000 --> 00:48:58,991 Are you kidding me? I can't... 1166 00:48:59,720 --> 00:49:02,678 Everything is going perfect... I just bought it. (GROWLS) 1167 00:49:03,000 --> 00:49:04,776 BONNIE'S MOM: Okay! Daddy's going to use some words. 1168 00:49:04,800 --> 00:49:06,279 How about we go to the carnival? 1169 00:49:06,440 --> 00:49:09,079 Or maybe check out some of those shops in town? 1170 00:49:10,120 --> 00:49:11,473 (GASPS) What did you do? 1171 00:49:11,640 --> 00:49:14,837 We're not going anywhere. If you get my point. 1172 00:49:15,000 --> 00:49:16,056 DOLLY: Brilliant! REX: That was genius! 1173 00:49:16,080 --> 00:49:17,080 HAMM: Nice work, Jessie! 1174 00:49:18,880 --> 00:49:21,080 I'm sure Buzz and Woody are on their way back right now. 1175 00:49:22,360 --> 00:49:23,475 TOY: Whoa! 1176 00:49:25,240 --> 00:49:26,240 Forky is in there? 1177 00:49:26,320 --> 00:49:27,320 Yeah. 1178 00:49:27,440 --> 00:49:28,496 Now, hold on. I have a question. 1179 00:49:28,520 --> 00:49:31,034 Who will Bonnie love more? Ducky or me? Say me. 1180 00:49:31,200 --> 00:49:32,720 - No, say Ducky. Ducky. - Bunny. Bunny. 1181 00:49:32,840 --> 00:49:33,960 Okay, guys. Playtime is over. 1182 00:49:34,000 --> 00:49:35,353 You have to follow my lead. 1183 00:49:35,520 --> 00:49:38,034 We stay together, we stay quiet. Are we clear? 1184 00:49:38,240 --> 00:49:39,798 Absolutely. Lead the way. 1185 00:50:01,640 --> 00:50:02,960 - Are you kidding me? - Move over. 1186 00:50:03,040 --> 00:50:04,176 - You move over. - Quit pushing me. 1187 00:50:04,200 --> 00:50:05,474 - BUNNY: Stop. - Shh! 1188 00:50:05,560 --> 00:50:07,630 Oh, my maker! That sheep has three heads! 1189 00:50:07,720 --> 00:50:08,720 No, no, no! 1190 00:50:08,800 --> 00:50:11,189 BUNNY: What? All six eyes just looked into my soul. 1191 00:50:11,400 --> 00:50:12,628 DUCKY: Gonna have nightmares. 1192 00:50:17,560 --> 00:50:20,028 That's most likely where your Forky is being kept. 1193 00:50:20,920 --> 00:50:22,296 WOODY: All right, this isn't so bad. 1194 00:50:22,320 --> 00:50:24,276 We just can't be seen by the dummies. 1195 00:50:24,440 --> 00:50:25,714 Not just the dummies. 1196 00:50:25,880 --> 00:50:29,316 Her cabinet is surrounded by a moat of exposed aisle. 1197 00:50:29,480 --> 00:50:31,675 GIGGLE: Where Dragon roams. 1198 00:50:31,840 --> 00:50:32,909 (MEOWS) 1199 00:50:33,000 --> 00:50:34,149 - We can handle a cat. - No. 1200 00:50:34,320 --> 00:50:35,548 Not this one. 1201 00:50:37,000 --> 00:50:38,035 (ALL GASP) 1202 00:50:38,120 --> 00:50:39,120 (TOY SQUEAKS) 1203 00:50:39,200 --> 00:50:41,873 Is that how we look on the inside? 1204 00:50:42,040 --> 00:50:44,270 There's so much... (STAMMERS) fluff. 1205 00:50:44,440 --> 00:50:45,816 So, how do you propose we get up there? 1206 00:50:45,840 --> 00:50:47,558 We could go straight across. 1207 00:50:47,720 --> 00:50:49,392 - WOODY: How? - That's quite a jump. 1208 00:50:49,560 --> 00:50:51,437 We know the perfect toy to help. 1209 00:50:51,600 --> 00:50:52,896 BONNIE'S MOM: Oh, Bonnie, check it out. 1210 00:50:52,920 --> 00:50:54,760 - Look at all this cool stuff. - WOODY: Bonnie? 1211 00:50:55,080 --> 00:50:56,433 (GASPS) We gotta get Forky now! 1212 00:50:56,520 --> 00:50:57,794 Woody, don't... 1213 00:50:57,960 --> 00:50:59,359 - Stick to the plan. - 10-4. 1214 00:50:59,440 --> 00:51:01,158 - Follow me. - Roger that. 1215 00:51:05,120 --> 00:51:06,348 (GRUNTING) 1216 00:51:06,440 --> 00:51:08,874 Woody just sits in the closet? With no playtime? 1217 00:51:09,080 --> 00:51:11,275 Yeah, he told me himself, he's useless. 1218 00:51:11,440 --> 00:51:12,509 That's awful. 1219 00:51:12,680 --> 00:51:13,999 Such pretty hair... 1220 00:51:14,600 --> 00:51:15,715 What are you doing? 1221 00:51:15,920 --> 00:51:17,120 You need to stick to the plan. 1222 00:51:17,160 --> 00:51:18,593 But it's Bonnie. She's right... 1223 00:51:18,800 --> 00:51:20,320 BONNIE: Can we go to the carnival, too? 1224 00:51:20,440 --> 00:51:21,440 ...there. 1225 00:51:21,520 --> 00:51:23,511 Come on. Stay quiet. 1226 00:51:23,720 --> 00:51:25,233 You better hope the dummies didn't... 1227 00:51:25,320 --> 00:51:26,435 (WOODY GASPS) 1228 00:51:27,800 --> 00:51:28,800 (BO PEEP GRUNTS) 1229 00:51:28,880 --> 00:51:30,108 Whoa! 1230 00:51:37,680 --> 00:51:39,113 - (BLEATING) - (GROANS) 1231 00:51:39,400 --> 00:51:40,400 (GRUNTS) 1232 00:51:41,840 --> 00:51:43,353 - (BELL DINGS) - (GASPS) 1233 00:52:03,560 --> 00:52:05,073 - (SHEEP BLEATING) - My sheep! 1234 00:52:09,080 --> 00:52:10,308 (BO PEEP EXHALES) 1235 00:52:12,320 --> 00:52:14,390 What did I say? I lead. You follow. 1236 00:52:14,560 --> 00:52:17,233 Bo, I'm so sorry. Really. Just tell me how to help. 1237 00:52:17,440 --> 00:52:18,509 You really wanna help? 1238 00:52:18,600 --> 00:52:21,114 Then stay out of my way. I'm getting my sheep back. 1239 00:52:21,360 --> 00:52:22,360 What about the others? 1240 00:52:22,520 --> 00:52:23,953 Giggle knows what to do. 1241 00:52:27,120 --> 00:52:29,160 MARGARET: Here you go. GIGGLE: That's our objective. 1242 00:52:29,240 --> 00:52:31,117 We have to get that key. 1243 00:52:31,280 --> 00:52:32,696 It's the only way inside the cabinet. 1244 00:52:32,720 --> 00:52:34,073 You can't be serious. 1245 00:52:34,160 --> 00:52:35,360 How are we supposed to do that? 1246 00:52:35,520 --> 00:52:36,748 (LAUGHS) Okay. 1247 00:52:36,960 --> 00:52:38,200 You know what, leave that to us. 1248 00:52:38,360 --> 00:52:40,316 - We know exactly what to do. - Mmm-hmm. 1249 00:52:40,400 --> 00:52:42,277 (SOFT MUSIC PLAYING) 1250 00:52:42,360 --> 00:52:43,395 Aw. 1251 00:52:43,480 --> 00:52:45,311 Where did you two come from? 1252 00:52:45,480 --> 00:52:47,710 DUCKY: The keys! Give 'em up now! Where are they? 1253 00:52:47,880 --> 00:52:49,240 Give us the keys! Give us the keys! 1254 00:52:49,920 --> 00:52:51,000 Well, we're not doing that. 1255 00:52:51,160 --> 00:52:52,296 Yeah, yeah, I agree, too visible. 1256 00:52:52,320 --> 00:52:53,696 It's a good point. Something more subtle. 1257 00:52:53,720 --> 00:52:55,216 Ooh, what about "Winner, winner, chicken dinner"? 1258 00:52:55,240 --> 00:52:56,240 Yes. 1259 00:53:02,600 --> 00:53:04,875 DUCKY: The keys! Give 'em up now! Where are they? 1260 00:53:05,240 --> 00:53:06,992 - Uh... you're kidding. - Really? 1261 00:53:07,200 --> 00:53:08,713 Okay, okay. You just... 1262 00:53:08,880 --> 00:53:10,108 All right. Well... 1263 00:53:10,200 --> 00:53:12,156 Oh, what about the old "Plush Rush"? 1264 00:53:12,320 --> 00:53:13,355 There you go! 1265 00:53:13,520 --> 00:53:15,078 (SOFT MUSIC PLAYING) 1266 00:53:26,960 --> 00:53:29,000 - Argh. Where is this going? - Shh! Don't interrupt. 1267 00:53:29,280 --> 00:53:30,952 (SOFT MUSIC CONTINUES) 1268 00:53:38,600 --> 00:53:39,749 (SNORING) 1269 00:53:42,760 --> 00:53:43,760 (MARGARET SCREAMING) 1270 00:53:43,920 --> 00:53:45,120 - Okay, right? - BUNNY: Uh-huh? 1271 00:53:45,240 --> 00:53:47,310 Not gonna happen. N-O. 1272 00:53:47,480 --> 00:53:49,152 Okay, do you want the key or not? 1273 00:53:49,240 --> 00:53:50,480 (GROWLS) What is wrong with you? 1274 00:53:50,520 --> 00:53:51,520 What is wrong with...? 1275 00:53:51,600 --> 00:53:53,636 We just gave you three brilliant ideas. 1276 00:53:53,720 --> 00:53:55,073 BUNNY: It's one thing to say no. 1277 00:53:55,160 --> 00:53:56,718 It's another to offer a reason... 1278 00:53:56,920 --> 00:53:58,319 How do we get that key? 1279 00:54:03,320 --> 00:54:04,594 (WHISPERING INDISTINCTLY) 1280 00:54:04,720 --> 00:54:06,153 (GASPS) You're kidding! 1281 00:54:06,240 --> 00:54:07,389 (GIGGLES) Really? 1282 00:54:07,560 --> 00:54:08,788 Woody's back? 1283 00:54:08,880 --> 00:54:09,995 (GASPS) Woody's back? 1284 00:54:10,160 --> 00:54:11,957 And you're sure it's Bo Peep who's with him? 1285 00:54:12,240 --> 00:54:13,355 (BLEATING) 1286 00:54:13,440 --> 00:54:14,440 Thank you, Benson. 1287 00:54:14,640 --> 00:54:15,840 Make sure the others are ready. 1288 00:54:16,440 --> 00:54:17,668 (FORKY EXCLAIMING EXCITEDLY) 1289 00:54:17,760 --> 00:54:18,909 Woody's back! 1290 00:54:19,080 --> 00:54:21,071 I'm coming, Bonnie! (GROANS) 1291 00:54:22,040 --> 00:54:23,040 Bonnie. 1292 00:54:23,120 --> 00:54:25,156 First, we must prepare for his arrival. 1293 00:54:25,360 --> 00:54:26,395 Prepare? 1294 00:54:26,480 --> 00:54:27,736 Have you ever played hide-and-seek? 1295 00:54:27,760 --> 00:54:29,876 No. But it sounds complicated. 1296 00:54:30,040 --> 00:54:31,040 Oh, it's easy. 1297 00:54:31,240 --> 00:54:32,673 - I'll teach you, okay? - Okay. 1298 00:54:32,840 --> 00:54:34,273 The first thing you do is... 1299 00:54:34,680 --> 00:54:36,511 one of us finds a place to hide... 1300 00:54:36,600 --> 00:54:37,600 FORKY: Scary. 1301 00:54:37,680 --> 00:54:39,136 GABBY GABBY:...while the other one counts to ten... 1302 00:54:39,160 --> 00:54:40,752 then tries to find them. 1303 00:54:58,800 --> 00:55:00,233 - What are we doing? - Shh! 1304 00:55:00,520 --> 00:55:03,159 Just stand there and be quiet! 1305 00:55:08,240 --> 00:55:10,037 I'll do the talking. 1306 00:55:10,160 --> 00:55:11,229 (TOYS CHEERING) 1307 00:55:11,320 --> 00:55:13,072 Hi, Tinny! 1308 00:55:13,160 --> 00:55:14,832 Aw, nice to see you, too. 1309 00:55:14,920 --> 00:55:16,035 (PLAYS ACCORDION) 1310 00:55:16,120 --> 00:55:17,917 Yeah, he's with me. 1311 00:55:18,120 --> 00:55:19,599 My friend? No, no, no. 1312 00:55:19,760 --> 00:55:21,512 He's my accessory. 1313 00:55:21,760 --> 00:55:23,478 - Hey, guys. - TOYS: Bo! 1314 00:55:23,640 --> 00:55:25,710 Long time no see. 1315 00:55:25,920 --> 00:55:27,273 Couldn't take it out there, huh? 1316 00:55:27,360 --> 00:55:28,588 Hey, Doug. Saw your better half 1317 00:55:28,720 --> 00:55:29,789 at the front of the store. 1318 00:55:29,880 --> 00:55:32,314 Yeah, you mess with the cat, you get the claws. (CHUCKLES) 1319 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 TOY 1: Bo came back! 1320 00:55:33,480 --> 00:55:34,680 TOY 2: Magic 8-Ball was right! 1321 00:55:34,760 --> 00:55:36,796 - Excuse me. Sorry. - What are you doing here? 1322 00:55:36,880 --> 00:55:38,836 I thought the store had no return policy! 1323 00:55:39,000 --> 00:55:40,115 ROBOT TOY: Bo, help me out. 1324 00:55:40,200 --> 00:55:41,536 - I need a battery. - (WOODY CLEARS THROAT) 1325 00:55:41,560 --> 00:55:44,279 VOICE BOX: We got to get this wagon train a-movin'! 1326 00:55:44,480 --> 00:55:45,856 - Agreed. - ROBOT TOY: Help, help, help. 1327 00:55:45,880 --> 00:55:46,880 Cheater. 1328 00:55:47,040 --> 00:55:48,155 Have you seen Duke? 1329 00:55:48,360 --> 00:55:49,634 He's in the back. 1330 00:55:57,960 --> 00:55:59,757 Look who jumped 40 school buses 1331 00:55:59,840 --> 00:56:01,068 and landed back into my life. 1332 00:56:01,240 --> 00:56:03,356 - Hi, Duke! - Who's the cowboy? 1333 00:56:03,440 --> 00:56:05,237 Duke, meet Woody. Woody, meet... 1334 00:56:05,320 --> 00:56:08,437 Duke Caboom. Canada's greatest stuntman. 1335 00:56:08,520 --> 00:56:10,112 (GRUNTING) Oh, yeah! 1336 00:56:11,280 --> 00:56:12,395 - Yes! - WOODY: Huh? 1337 00:56:12,480 --> 00:56:13,993 He's posing. 1338 00:56:14,560 --> 00:56:15,675 Duke? 1339 00:56:15,840 --> 00:56:17,831 - Duke, we need to... - Hold on. One more. 1340 00:56:18,000 --> 00:56:20,150 Oh, yeah! What brings you back, Peep? 1341 00:56:20,320 --> 00:56:21,355 We need your help. 1342 00:56:21,560 --> 00:56:24,711 Gabby Gabby has his toy and my sheep. 1343 00:56:24,880 --> 00:56:27,917 No. Billy, Goat, and Gruff? Those are my girls. 1344 00:56:28,600 --> 00:56:30,113 What were you doing getting tangled up 1345 00:56:30,240 --> 00:56:31,593 with Gabby Gabby? You know better. 1346 00:56:31,760 --> 00:56:34,069 Yeah, some toy thought it would be a good idea... 1347 00:56:34,280 --> 00:56:35,280 to wander into the aisle. 1348 00:56:35,560 --> 00:56:36,834 That doesn't make any sense. 1349 00:56:37,000 --> 00:56:38,194 It doesn't, does it? 1350 00:56:38,280 --> 00:56:40,589 Everybody knows the best route is behind the shelves. 1351 00:56:40,760 --> 00:56:42,990 That would have been a better route, wouldn't it? 1352 00:56:43,160 --> 00:56:44,991 Wow, this toy sounds like a complete idiot. 1353 00:56:45,080 --> 00:56:46,672 - He does! - (GROANS) 1354 00:56:46,760 --> 00:56:48,557 Wait, are you that toy? 1355 00:56:49,120 --> 00:56:50,473 So, here's the plan. 1356 00:56:50,640 --> 00:56:53,200 We need to jump over the aisle to Gabby's cabinet. 1357 00:56:53,360 --> 00:56:56,079 - And you are the toy to do it. - No. 1358 00:56:56,160 --> 00:56:57,309 - Duke. - Nope. 1359 00:56:57,400 --> 00:56:58,799 - Duke? Duke? - Nuh-uh. No way! 1360 00:56:58,880 --> 00:57:00,279 - Duke. Duke! - Pass. Negative. 1361 00:57:00,440 --> 00:57:01,475 - Duke. - Rejected. 1362 00:57:01,560 --> 00:57:03,516 Oh, please, Mr. Caboom, this is really important. 1363 00:57:03,600 --> 00:57:04,635 - My kid... - (GASPS) 1364 00:57:04,800 --> 00:57:05,800 You have a kid? 1365 00:57:05,960 --> 00:57:07,552 Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) 1366 00:57:07,640 --> 00:57:10,029 Hey, Duke, show us some more poses, what do you say? 1367 00:57:10,200 --> 00:57:12,111 - I had a kid. - Oh, no. 1368 00:57:12,440 --> 00:57:13,919 Rejean. 1369 00:57:14,080 --> 00:57:17,550 Rejean was so excited when he got me after Christmas. 1370 00:57:17,920 --> 00:57:21,071 It was the happiest Boxing Day of my life. 1371 00:57:21,720 --> 00:57:23,200 ANNOUNCER ON TV: That's Duke Caboom, 1372 00:57:23,280 --> 00:57:25,510 riding the amazing Caboom stunt cycle! 1373 00:57:25,680 --> 00:57:27,113 Caboom! 1374 00:57:27,800 --> 00:57:30,837 DUKE: I was ready to finally do what I was made to do. 1375 00:57:31,000 --> 00:57:32,433 ANNOUNCER ON TV: Caboom! 1376 00:57:32,600 --> 00:57:34,431 But when Rejean realized I couldn't jump 1377 00:57:34,520 --> 00:57:36,112 as far as the toy in the commercial... 1378 00:57:37,560 --> 00:57:40,313 (GRUNTS) It's a commercial! It's not real! 1379 00:57:40,480 --> 00:57:41,913 Rejean threw me away! 1380 00:57:42,080 --> 00:57:43,195 It's not fair! 1381 00:57:43,360 --> 00:57:45,237 Why, Rejean? Why? 1382 00:57:45,480 --> 00:57:46,833 (SOBBING) 1383 00:57:46,920 --> 00:57:50,071 Okay, okay. Calm down, Duke. 1384 00:57:50,240 --> 00:57:51,798 That was a long time ago. 1385 00:57:52,400 --> 00:57:54,152 Right now, we need the only toy 1386 00:57:54,280 --> 00:57:56,669 who can crash us onto Gabby's cabinet. 1387 00:57:56,760 --> 00:57:58,830 Crash? 1388 00:57:58,920 --> 00:58:00,956 Any Duke Caboom toy can land... 1389 00:58:01,160 --> 00:58:04,948 but you are the only one that can crash the way you do. 1390 00:58:05,120 --> 00:58:06,439 - I am? - Yes! 1391 00:58:06,720 --> 00:58:09,029 Forget Rejean. Forget your commercial. 1392 00:58:09,200 --> 00:58:11,395 Be the Duke you are right now... 1393 00:58:11,560 --> 00:58:14,597 the one who jumps and crashes! 1394 00:58:17,160 --> 00:58:21,676 Be who I am right now. 1395 00:58:22,640 --> 00:58:24,756 Who's the Canuck with all the luck? 1396 00:58:25,600 --> 00:58:26,600 Caboom? 1397 00:58:26,760 --> 00:58:28,557 Who's the greatest of the Great White North? 1398 00:58:28,640 --> 00:58:29,640 Caboom! 1399 00:58:29,720 --> 00:58:31,438 Who's the most spectacular daredevil 1400 00:58:31,520 --> 00:58:32,669 Canada has ever seen? 1401 00:58:32,960 --> 00:58:34,473 Duke Caboom! 1402 00:58:34,840 --> 00:58:35,909 Can you do the jump? 1403 00:58:36,080 --> 00:58:38,116 Yes, I Canada! 1404 00:58:40,120 --> 00:58:41,838 (GRUNTING) Uh-huh. 1405 00:58:41,920 --> 00:58:43,911 - We've got our ride. - DUKE: Yes! 1406 00:58:44,320 --> 00:58:45,833 VOICE BOX: Yee-haw! 1407 00:58:46,520 --> 00:58:47,589 Yo, Bo! 1408 00:58:47,680 --> 00:58:49,591 Gigs! You made it! 1409 00:58:49,960 --> 00:58:51,029 Good work! 1410 00:58:51,200 --> 00:58:52,349 WOODY: How'd you get it? 1411 00:58:52,760 --> 00:58:54,796 How do we get that key? 1412 00:58:54,880 --> 00:58:56,791 (MARGARET HUMMING) 1413 00:59:00,280 --> 00:59:01,713 - It was hard. - Very difficult. 1414 00:59:01,880 --> 00:59:03,313 - Barely made it out alive. - Yeah. 1415 00:59:03,480 --> 00:59:04,549 So, you're welcome. 1416 00:59:04,720 --> 00:59:06,711 Okay. Let's do this. 1417 00:59:07,560 --> 00:59:09,471 Let me wrap that up for you. 1418 00:59:09,640 --> 00:59:12,074 Don't want anything to happen to it on the way home. 1419 00:59:12,240 --> 00:59:14,435 Good. That sale buys us some time. 1420 00:59:15,560 --> 00:59:16,709 Wait for it. 1421 00:59:19,080 --> 00:59:20,752 All right, let's go! 1422 00:59:34,120 --> 00:59:35,269 (GRUNTING) 1423 01:00:02,440 --> 01:00:04,510 So, how long were you in here? 1424 01:00:04,680 --> 01:00:06,079 I don't know. Couple years. 1425 01:00:06,480 --> 01:00:09,392 I didn't wanna sit on a shelf waiting for my life to happen. 1426 01:00:09,560 --> 01:00:10,560 So, I left. 1427 01:00:10,880 --> 01:00:11,915 WOODY: Wow. 1428 01:00:12,080 --> 01:00:14,310 You've handled this lost toy life better than I could. 1429 01:00:14,720 --> 01:00:16,153 Aw, Sheriff. 1430 01:00:16,520 --> 01:00:18,192 You're selling yourself short. 1431 01:00:20,160 --> 01:00:22,435 I think you'd make a great lost toy. 1432 01:00:24,000 --> 01:00:25,035 You really don't think 1433 01:00:25,120 --> 01:00:26,917 you'll ever be in a kid's room again, huh? 1434 01:00:27,080 --> 01:00:28,080 (STRAINING) Nope. 1435 01:00:28,240 --> 01:00:29,776 And now with the carnival traveling through, 1436 01:00:29,800 --> 01:00:30,976 it's our chance to hop a ride... 1437 01:00:31,000 --> 01:00:32,991 - and leave town. - You're leaving? 1438 01:00:33,160 --> 01:00:34,160 Sure am. 1439 01:00:34,320 --> 01:00:36,560 You ever think about getting out there, seeing the world? 1440 01:00:36,600 --> 01:00:38,238 Without a kid? (CHUCKLES) 1441 01:00:38,360 --> 01:00:41,238 No. You can't teach this old toy new tricks. 1442 01:00:41,320 --> 01:00:43,311 (CHUCKLES) You'd be surprised. 1443 01:00:44,720 --> 01:00:47,712 So, how'd you end up in this store in the first place? 1444 01:00:47,880 --> 01:00:50,189 Well, I saw your lamp in the window... 1445 01:00:50,360 --> 01:00:53,796 and I thought maybe you were inside... 1446 01:00:54,000 --> 01:00:55,956 and so I, uh... 1447 01:00:59,880 --> 01:01:01,029 Wow. 1448 01:01:02,040 --> 01:01:03,268 Yeah. 1449 01:01:04,720 --> 01:01:05,720 Will you look at that? 1450 01:01:07,000 --> 01:01:09,992 This is the only part of the store I ever liked. 1451 01:01:17,920 --> 01:01:20,912 That's gonna be quite a jump for you and Duke. 1452 01:01:21,000 --> 01:01:22,319 (CHUCKLES) 1453 01:01:22,400 --> 01:01:23,435 For me? 1454 01:01:28,120 --> 01:01:29,416 Didn't I tell you? You're going with him. 1455 01:01:29,440 --> 01:01:30,440 I am? 1456 01:01:31,680 --> 01:01:32,829 Let's caboom. 1457 01:01:32,920 --> 01:01:34,399 It'll be fine, Duke's the best. 1458 01:01:34,560 --> 01:01:36,073 Yeah, at crashing. 1459 01:01:40,240 --> 01:01:41,389 And now! 1460 01:01:42,360 --> 01:01:43,588 (BUZZING) 1461 01:01:43,720 --> 01:01:44,755 Go! 1462 01:01:44,840 --> 01:01:45,840 WOODY: Whoa! 1463 01:01:46,200 --> 01:01:47,200 (GASPING) 1464 01:01:53,360 --> 01:01:55,237 Huh? Rejean. 1465 01:01:55,440 --> 01:01:57,954 DUKE: It's a commercial. It's not real! 1466 01:01:58,120 --> 01:02:00,190 I can't do this! I'm sorry, Rejean! 1467 01:02:00,560 --> 01:02:01,993 (GASPS) No, no, no! 1468 01:02:08,040 --> 01:02:09,040 (GRUNTS) 1469 01:02:10,880 --> 01:02:12,677 - What's new, pussycat? - (MEOWS) 1470 01:02:23,520 --> 01:02:24,873 - Forky? - Girls? 1471 01:02:25,040 --> 01:02:26,720 - Forky, where are you? - (FORKY CHUCKLING) 1472 01:02:26,880 --> 01:02:28,472 FORKY: You're never gonna find me. 1473 01:02:28,680 --> 01:02:29,680 Forky? 1474 01:02:30,760 --> 01:02:32,910 (GASPS) Woody! How'd you find me? 1475 01:02:33,080 --> 01:02:34,877 - Bo, I found him! - Hi. 1476 01:02:35,040 --> 01:02:37,634 Wait, it's an actual fork? 1477 01:02:38,080 --> 01:02:39,308 Bo! Bo! Bo! 1478 01:02:39,520 --> 01:02:41,033 Buzz! The dummies are gone! 1479 01:02:41,200 --> 01:02:43,077 What? Where'd they go? 1480 01:02:44,280 --> 01:02:45,280 (ALL SCREAMING) 1481 01:02:45,360 --> 01:02:46,360 Okay, we can go now! 1482 01:02:46,440 --> 01:02:48,760 - No. I need to find my girls. - GABBY GABBY: Hello, Woody. 1483 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 Hi, Bo. 1484 01:02:50,080 --> 01:02:51,433 - Where are my sheep? - Yeah! 1485 01:02:51,520 --> 01:02:52,794 Look! Woody found me! 1486 01:02:53,120 --> 01:02:55,031 Take the bunny! I'm too cute to die! 1487 01:02:57,360 --> 01:02:58,839 BUZZ: Hi-ya! BUNNY: Oh, no, no! 1488 01:02:58,960 --> 01:03:00,439 (GASPS) Woody! 1489 01:03:00,600 --> 01:03:03,353 - I just wanna talk. - Yeah, with my voice box! 1490 01:03:04,720 --> 01:03:05,789 - Pull! - (GRUNTING) 1491 01:03:06,040 --> 01:03:07,268 Whoa! 1492 01:03:07,840 --> 01:03:10,149 VOICE BOX: You're my favorite deputy. 1493 01:03:10,240 --> 01:03:11,389 (WOODY GASPING) 1494 01:03:11,480 --> 01:03:13,471 Somebody's poisoned the water hole. 1495 01:03:13,600 --> 01:03:15,136 - I'd like to join your posse. - (DRAGON YOWLING) 1496 01:03:15,160 --> 01:03:17,276 - (GASPING) - Reach for the sky! 1497 01:03:17,760 --> 01:03:18,795 (ALL YELLING) 1498 01:03:20,120 --> 01:03:21,120 (PANTING) 1499 01:03:23,880 --> 01:03:24,880 (GASPS) 1500 01:03:28,840 --> 01:03:30,193 - (SH EEP BLEATING) - Girls! 1501 01:03:30,360 --> 01:03:31,634 Drop it. 1502 01:03:32,280 --> 01:03:33,349 (GRUNTING) 1503 01:03:34,000 --> 01:03:35,353 (FORKY SCREAMING) 1504 01:03:35,440 --> 01:03:37,032 WOODY: No! No! Forky! 1505 01:03:37,200 --> 01:03:38,269 - We've gotta go! - Wait! 1506 01:03:39,240 --> 01:03:40,593 - (FORKY WHIMPERING) - Forky! 1507 01:03:43,280 --> 01:03:44,280 FORKY: Woody! 1508 01:03:47,080 --> 01:03:48,308 (SCREAMS) 1509 01:03:49,280 --> 01:03:50,508 (BLEATING) 1510 01:03:50,600 --> 01:03:51,600 (GASPS) 1511 01:03:56,040 --> 01:03:57,632 (ALL GRUNTING) 1512 01:03:57,720 --> 01:03:58,835 Bonnie's backpack? 1513 01:03:58,920 --> 01:04:00,990 - (DRAGON GROWLING) - (GASPS) 1514 01:04:02,040 --> 01:04:03,155 Ahh! 1515 01:04:04,400 --> 01:04:05,674 (SCREAMING) 1516 01:04:06,000 --> 01:04:07,399 - Giggle! - (BOTH EXCLAIM) 1517 01:04:07,480 --> 01:04:08,913 (DRAGON YOWLING) 1518 01:04:09,320 --> 01:04:10,799 Don't let Woody leave! 1519 01:04:13,720 --> 01:04:14,720 Grab on! 1520 01:04:17,960 --> 01:04:19,188 (BOTH YELLING) 1521 01:04:19,400 --> 01:04:20,879 Duke, get us out of here! 1522 01:04:21,080 --> 01:04:22,080 Oui! 1523 01:04:23,120 --> 01:04:24,758 Here, kitty, kitty! 1524 01:04:24,960 --> 01:04:26,598 Wait! We don't have Forky! 1525 01:04:26,760 --> 01:04:28,079 Woody! 1526 01:04:28,440 --> 01:04:29,440 (GASPS) 1527 01:04:32,000 --> 01:04:33,035 WOODY: Forky! 1528 01:04:39,320 --> 01:04:40,514 (DUKE SCREAMS) 1529 01:04:40,920 --> 01:04:41,989 (ALL SCREAMING) 1530 01:04:45,160 --> 01:04:46,354 (GAGGING) 1531 01:04:46,960 --> 01:04:47,995 (GROANS WEAKLY) 1532 01:04:50,760 --> 01:04:51,875 (HISSING) 1533 01:04:52,520 --> 01:04:53,794 Is everyone okay? 1534 01:04:56,120 --> 01:04:57,235 (COUGHING) 1535 01:04:57,320 --> 01:04:59,470 - (BLEATING) - Shh. It's okay. 1536 01:04:59,680 --> 01:05:01,193 Shh. It's okay. 1537 01:05:01,760 --> 01:05:03,637 Bunny? Bunny? 1538 01:05:04,120 --> 01:05:07,351 (GASPS) Bunny! No, no, no, no. 1539 01:05:07,520 --> 01:05:10,080 (SOBBING) No, no, no, no. 1540 01:05:11,520 --> 01:05:13,556 - (GASPS) Oh, Bunny! - It's gonna be okay. 1541 01:05:13,640 --> 01:05:14,675 Forky's still in there. 1542 01:05:14,760 --> 01:05:16,376 If we hurry, we can get him before they lock him up. 1543 01:05:16,400 --> 01:05:17,719 You want us to go back in there? 1544 01:05:17,800 --> 01:05:18,994 We barely got out alive. 1545 01:05:19,160 --> 01:05:20,388 Woody, it's better if we wait. 1546 01:05:20,560 --> 01:05:22,016 No, no, no. There's no time. We can easily get back inside. 1547 01:05:22,040 --> 01:05:23,040 But I saw Bonnie's... 1548 01:05:23,120 --> 01:05:24,216 By my count, there were only four dummies. 1549 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 But the backpack... 1550 01:05:25,320 --> 01:05:26,456 We outnumber them. So we have the advantage. 1551 01:05:26,480 --> 01:05:27,799 Woody, look at us! 1552 01:05:29,800 --> 01:05:30,800 (SHEEP BLEATING) 1553 01:05:30,880 --> 01:05:33,917 Nobody is with you. It's over, okay? 1554 01:05:34,080 --> 01:05:36,275 No. No, no, no. We are wasting time. We can do this. 1555 01:05:36,440 --> 01:05:38,336 BUNNY: Come on, Pull-string. GIGGLE: It's not worth it. 1556 01:05:38,360 --> 01:05:39,395 Yeah, yes, listen to her! 1557 01:05:39,560 --> 01:05:41,312 - Nobody wants this! - I do! 1558 01:05:41,400 --> 01:05:42,515 - BO PEEP: Why? - Because! 1559 01:05:42,680 --> 01:05:44,432 - Why? - Just because! 1560 01:05:44,520 --> 01:05:45,520 Why? 1561 01:05:45,600 --> 01:05:46,960 Because it's all I have left to do! 1562 01:05:49,680 --> 01:05:51,398 I don't have anything else. 1563 01:05:52,880 --> 01:05:54,438 So, the rest of us don't count? 1564 01:05:55,600 --> 01:05:57,477 That's not what I meant. 1565 01:05:57,680 --> 01:05:59,033 Bonnie needs Forky. 1566 01:05:59,200 --> 01:06:01,634 No. You need Bonnie! 1567 01:06:01,800 --> 01:06:03,028 Open your eyes, Woody. 1568 01:06:03,120 --> 01:06:05,031 There's plenty of kids out there. 1569 01:06:05,200 --> 01:06:09,239 It can't be just about the one you're still clinging to. 1570 01:06:09,440 --> 01:06:11,237 It's called loyalty. 1571 01:06:11,440 --> 01:06:13,271 Something a lost toy wouldn't understand. 1572 01:06:14,560 --> 01:06:15,560 (GASPS SOFTLY) 1573 01:06:21,280 --> 01:06:23,316 I'm not the one who's lost. 1574 01:06:24,880 --> 01:06:26,074 Let's get out of here. 1575 01:06:26,240 --> 01:06:28,708 We've got a carnival that leaves in the morning. 1576 01:06:28,920 --> 01:06:30,194 Come on. 1577 01:06:30,400 --> 01:06:31,628 DUCKY: Mmm-hmm. 1578 01:06:31,720 --> 01:06:32,994 We'll find our own kid. 1579 01:06:33,160 --> 01:06:34,513 You're crazy. 1580 01:06:37,200 --> 01:06:38,235 Bo! 1581 01:06:38,560 --> 01:06:41,677 BO PEEP: Bye, Woody. Good luck with Bonnie. 1582 01:06:47,520 --> 01:06:50,830 Woody, you did all you could. 1583 01:06:51,000 --> 01:06:52,672 Time to go home. 1584 01:06:52,840 --> 01:06:53,909 No. 1585 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Woody. 1586 01:06:55,080 --> 01:06:56,479 I don't leave toys behind, Buzz. 1587 01:06:56,560 --> 01:06:57,936 Yeah, but, Woody, you're actually leaving... 1588 01:06:57,960 --> 01:06:59,791 Not now. Not ever. 1589 01:07:01,600 --> 01:07:03,431 And he left me behind. 1590 01:07:04,400 --> 01:07:06,038 (SIGHS) What now, inner voice? 1591 01:07:06,200 --> 01:07:08,080 VOICE BOX: Mission accomplished. Return to base. 1592 01:07:08,120 --> 01:07:10,315 Go back to the RV? What about Woody? 1593 01:07:10,480 --> 01:07:12,198 VOICE BOX: We're going home, space ranger. 1594 01:07:12,360 --> 01:07:13,554 Fall back, this planet... 1595 01:07:13,720 --> 01:07:14,789 Retreat! There's too... 1596 01:07:14,880 --> 01:07:16,791 Go! Time to fly! Exit the... Back... Run... 1597 01:07:16,960 --> 01:07:18,598 Get out! Returning to Star Command. 1598 01:07:18,800 --> 01:07:21,030 Okay. Okay. 1599 01:07:21,120 --> 01:07:22,599 (SIGHS) 1600 01:07:22,680 --> 01:07:24,477 Thanks a lot, inner voice. 1601 01:07:25,720 --> 01:07:29,190 Harmony, honey, help Grandma close up for the night. 1602 01:07:29,360 --> 01:07:32,113 HARMONY: Okay. Then can we go to the carnival? 1603 01:07:32,280 --> 01:07:33,280 MARGARET: Sure. 1604 01:07:38,320 --> 01:07:40,038 - Ahhh! - GABBY GABBY: Hello, Woody. 1605 01:07:41,640 --> 01:07:42,755 I knew you'd be back. 1606 01:07:44,200 --> 01:07:45,474 You don't know me. 1607 01:07:45,760 --> 01:07:47,193 But I do. 1608 01:07:47,760 --> 01:07:50,752 You were left in the closet, feeling useless... 1609 01:07:51,400 --> 01:07:53,391 wondering if you'll ever get played with. 1610 01:07:53,560 --> 01:07:55,357 I'm not leaving without Forky. 1611 01:07:55,560 --> 01:07:57,551 Can we agree on just one thing? 1612 01:07:58,320 --> 01:07:59,469 What? 1613 01:07:59,560 --> 01:08:01,278 That being there for a child 1614 01:08:01,360 --> 01:08:04,670 is the most noble thing a toy can do. 1615 01:08:06,120 --> 01:08:07,235 Okay. 1616 01:08:09,600 --> 01:08:13,115 I was defective right out of the box. 1617 01:08:13,280 --> 01:08:16,078 I can only imagine what it must have been like for you. 1618 01:08:17,760 --> 01:08:20,672 All that time you spent with Andy... 1619 01:08:21,200 --> 01:08:24,636 riding a bike with him for the first time... 1620 01:08:25,400 --> 01:08:28,472 comforting him when he skinned his knee... 1621 01:08:28,920 --> 01:08:30,876 proudly watching him grow up. 1622 01:08:32,320 --> 01:08:35,278 And then you got a second chance with Bonnie... 1623 01:08:35,440 --> 01:08:38,159 giving her comfort when she's scared at school... 1624 01:08:38,320 --> 01:08:40,914 helping her when she needs it most. 1625 01:08:42,000 --> 01:08:45,629 You've been there through all their ups and downs. 1626 01:08:47,600 --> 01:08:49,079 Please. 1627 01:08:49,240 --> 01:08:50,434 Be honest with me. 1628 01:08:52,520 --> 01:08:55,114 Was it as wonderful as it sounds? 1629 01:08:59,080 --> 01:09:00,433 It was. 1630 01:09:03,920 --> 01:09:07,993 All I want is a chance for just one of those moments. 1631 01:09:10,520 --> 01:09:14,229 I'd give anything to be loved the way you have. 1632 01:09:20,280 --> 01:09:21,679 Just leave me Forky. 1633 01:09:23,400 --> 01:09:25,072 Bonnie needs him. 1634 01:09:26,720 --> 01:09:28,312 Of course. 1635 01:09:34,960 --> 01:09:37,155 (BONNIE'S DAD GRUNTING) 1636 01:09:39,520 --> 01:09:42,193 (LAUGHS) The flat tire is fixed! 1637 01:09:42,400 --> 01:09:44,231 Come on, Woody, hurry up. 1638 01:09:44,400 --> 01:09:46,675 - Where is he? - (ALL GASP) 1639 01:09:46,760 --> 01:09:48,512 JESSIE: Buzz! HAMM: Buzz! 1640 01:09:48,680 --> 01:09:50,136 DOLLY: Where's Woody? HAMM: And Forky? 1641 01:09:50,160 --> 01:09:51,229 We have a situation. 1642 01:09:51,400 --> 01:09:53,136 They need to be extracted from the antique store. 1643 01:09:53,160 --> 01:09:54,520 - How do we do that? - (DOOR OPENS) 1644 01:09:54,560 --> 01:09:56,296 BONNIE'S DAD: Okay, let's make sure we have everything. 1645 01:09:56,320 --> 01:09:57,992 BONNIE'S MOM: (SIGHS) Finally. 1646 01:09:58,160 --> 01:09:59,513 It's okay. Any minute now... 1647 01:09:59,680 --> 01:10:02,035 Bonnie will notice her backpack is missing. 1648 01:10:02,200 --> 01:10:04,136 She'll realize she left it at the antique store... 1649 01:10:04,160 --> 01:10:05,479 and we'll head back in there. 1650 01:10:05,920 --> 01:10:07,656 BONNIE'S MOM: Okay. Looks like we have everything. 1651 01:10:07,680 --> 01:10:09,079 - You good, Bonnie? - Yup. 1652 01:10:09,160 --> 01:10:10,736 BONNIE'S DAD: Great. Let's get out of here. 1653 01:10:10,760 --> 01:10:11,795 (ENGINE STARTS) 1654 01:10:11,880 --> 01:10:13,711 Okay, genius, what do we do now? 1655 01:10:13,800 --> 01:10:14,800 BUZZ: Hmm. 1656 01:10:14,880 --> 01:10:15,936 VOICE BOX: Scanning perimeter. 1657 01:10:15,960 --> 01:10:16,960 Laser at full power! 1658 01:10:17,040 --> 01:10:19,156 - Buzz, what are you doing? - I'm thinking. 1659 01:10:19,240 --> 01:10:21,016 BONNIE'S DAD: Honey, will you please shut that toy off? 1660 01:10:21,040 --> 01:10:22,040 Yeah, I got it. 1661 01:10:22,120 --> 01:10:24,031 VOICE BOX: Attack! Meteor shower! Look out! 1662 01:10:25,400 --> 01:10:26,936 It's a secret mission in uncharted space! Let's go! 1663 01:10:26,960 --> 01:10:29,235 Buzz Lightyear to the rescue! 1664 01:10:29,400 --> 01:10:30,576 Bonnie, how do you turn this off? 1665 01:10:30,600 --> 01:10:31,720 VOICE BOX: Full speed ahead! 1666 01:10:31,760 --> 01:10:33,576 - Open the pod bay doors! - BONNIE: I don't know. 1667 01:10:33,600 --> 01:10:35,158 It's just you and me now, cadet. 1668 01:10:35,240 --> 01:10:36,576 A distress signal is coming from that rocket. 1669 01:10:36,600 --> 01:10:38,216 BONNIE'S DAD: Just toss it in the drawer. 1670 01:10:38,240 --> 01:10:41,277 VOICE BOX: To infinity and beyond! 1671 01:10:41,360 --> 01:10:43,720 Uh-oh. Uh, your backpack's in the antique store! Let's go! 1672 01:10:44,000 --> 01:10:45,115 Oh, no, my backpack! 1673 01:10:46,160 --> 01:10:48,390 I left my backpack in the antique store! 1674 01:10:48,480 --> 01:10:49,833 - (BONNIE'S DAD SIGHS) - You did? 1675 01:10:50,000 --> 01:10:52,912 All right, let's swing by and get it. 1676 01:10:55,000 --> 01:10:56,877 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 1677 01:10:57,920 --> 01:11:00,798 Ugh! I can't believe the nerve of that cowboy. 1678 01:11:00,880 --> 01:11:02,199 I mean, who does he think he is? 1679 01:11:02,280 --> 01:11:03,599 - (BLEATS) - Exactly! 1680 01:11:03,680 --> 01:11:05,352 He was way out of line. 1681 01:11:05,520 --> 01:11:07,200 You did the right thing leaving him behind. 1682 01:11:07,280 --> 01:11:08,554 (BLEATING) 1683 01:11:08,640 --> 01:11:10,073 - Hey, Lamb Chops? - BO PEEP: Hmm. 1684 01:11:10,200 --> 01:11:11,872 - Coast is clear. - Oh. 1685 01:11:17,360 --> 01:11:18,360 Head to the middle. 1686 01:11:18,520 --> 01:11:19,953 When the carnival leaves tomorrow, 1687 01:11:20,040 --> 01:11:21,268 we'll hide right there. 1688 01:11:21,360 --> 01:11:22,554 (RATTLING) 1689 01:11:23,400 --> 01:11:24,594 - Uh, no way! - Stuff that. 1690 01:11:24,680 --> 01:11:25,680 Awesome. 1691 01:11:25,880 --> 01:11:27,074 Stick with me. You'll be fine. 1692 01:11:27,240 --> 01:11:28,296 - Ready? - BUNNY AND DUCKY: No! 1693 01:11:28,320 --> 01:11:29,320 And another thing, 1694 01:11:29,400 --> 01:11:30,976 - Woody asked you for help. - On your mark... 1695 01:11:31,000 --> 01:11:32,096 GIGGLE: And he treats you like that? 1696 01:11:32,120 --> 01:11:34,236 - ...get set... - He only cares about himself. 1697 01:11:34,320 --> 01:11:35,320 - No! - (BOTH GRUNT) 1698 01:11:35,400 --> 01:11:36,656 - (BOTH SCREAMING) - You're wrong. 1699 01:11:36,680 --> 01:11:38,440 Woody's always trying to do right by his kid. 1700 01:11:38,560 --> 01:11:40,232 By putting everyone in danger. 1701 01:11:40,320 --> 01:11:42,754 Ugh. That kind of crazy loyalty just... 1702 01:11:42,920 --> 01:11:44,148 You gotta love him for it. 1703 01:11:44,360 --> 01:11:46,136 - Whoa, say what now? - (BOTH CONTINUE SCREAMING) 1704 01:11:46,160 --> 01:11:47,639 Hey, hey, hey, Bo! What's the plan? 1705 01:11:47,720 --> 01:11:48,914 Fill me in here. 1706 01:11:52,440 --> 01:11:53,856 - (BOTH CONTINUE SCREAMING) - (BLEATING) 1707 01:11:53,880 --> 01:11:54,880 (BOTH GRUNT) 1708 01:11:54,960 --> 01:11:56,336 - Get in! We're going back. - (GROANS) 1709 01:11:56,360 --> 01:11:57,360 We just got here. 1710 01:11:57,520 --> 01:11:59,272 You heard Bo! We're going back! 1711 01:11:59,440 --> 01:12:01,510 Move your plush! Let's ride! 1712 01:12:07,320 --> 01:12:08,320 (WHIRRING) 1713 01:12:08,400 --> 01:12:09,992 WOODY'S VOICE BOX: You're my favorite... 1714 01:12:10,080 --> 01:12:12,958 (VOICE DISTORTS) 1715 01:12:17,720 --> 01:12:18,789 (GRUNTS) 1716 01:12:20,560 --> 01:12:21,754 (GROANS) 1717 01:12:22,520 --> 01:12:23,635 (GROANS) 1718 01:12:23,720 --> 01:12:24,914 - Yay! - (GASPS) 1719 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 (LAUGHS) 1720 01:12:26,440 --> 01:12:28,078 VOICE BOX: You are my best friend. 1721 01:12:28,160 --> 01:12:29,593 Let's play all day! 1722 01:12:29,680 --> 01:12:31,318 Oh, Benson! Did you hear that? 1723 01:12:31,480 --> 01:12:32,708 Isn't that lovely? 1724 01:12:32,880 --> 01:12:33,949 VOICE BOX: Time for tea. 1725 01:12:34,160 --> 01:12:35,832 Oh, thank you, Woody. Thank you! 1726 01:12:36,280 --> 01:12:37,599 - (GRUNTS) - All my dreams 1727 01:12:37,680 --> 01:12:38,880 are coming true because of you. 1728 01:12:38,920 --> 01:12:40,035 Thank you! Thank you! 1729 01:12:40,120 --> 01:12:41,120 Uh, you're welcome. 1730 01:12:41,200 --> 01:12:42,200 (GABBY GABBY LAUGHS) 1731 01:12:42,280 --> 01:12:44,316 (SIGHS) It's time, Benson. 1732 01:12:45,120 --> 01:12:47,588 Goodbye, Forky. I'm going to miss our talks. 1733 01:12:47,800 --> 01:12:50,155 Me, too. Good luck, Gabby. 1734 01:12:50,320 --> 01:12:52,117 Thank you, my little utensil. 1735 01:12:53,520 --> 01:12:56,239 Bye, Gabby! Goodbye, Benson! 1736 01:12:57,240 --> 01:12:59,310 He is terrifying. 1737 01:12:59,400 --> 01:13:00,616 - (DOOR OPENS) - (DOORBELL JINGLES) 1738 01:13:00,640 --> 01:13:01,959 - MARGARET: Hello. - Hi. 1739 01:13:02,040 --> 01:13:03,189 (GASPS) Bonnie? 1740 01:13:03,280 --> 01:13:04,536 MARGARET: Can I help you with anything? 1741 01:13:04,560 --> 01:13:05,816 Yeah. We called about the backpack. 1742 01:13:05,840 --> 01:13:07,637 MARGARET: Oh, yes. I couldn't find it. 1743 01:13:08,120 --> 01:13:09,496 - (WOODY GASPS) - Feel free to look around. 1744 01:13:09,520 --> 01:13:11,750 - Quick! Before she finds it! - (PANTING) 1745 01:13:11,840 --> 01:13:12,840 (GASPS) 1746 01:13:14,320 --> 01:13:16,311 Look! There's Harmony. 1747 01:13:19,320 --> 01:13:21,072 VOICE BOX: You make me so happy! 1748 01:13:21,160 --> 01:13:22,275 Let's be best friends. 1749 01:13:23,240 --> 01:13:24,639 Oh, this is it! 1750 01:13:25,000 --> 01:13:26,558 We're going home, Forky! 1751 01:13:27,280 --> 01:13:28,280 Huh? 1752 01:13:29,320 --> 01:13:31,197 (WHISPERS) Forky! Oh! 1753 01:13:32,120 --> 01:13:34,429 No, no, no. Woody, look! It's really happening! 1754 01:13:40,840 --> 01:13:43,274 VOICE BOX: I'm Gabby Gabby, and I love you. 1755 01:13:45,000 --> 01:13:46,672 (CHUCKLING) I'm gonna cry. 1756 01:13:50,920 --> 01:13:52,114 Oh, what have you got there? 1757 01:13:52,320 --> 01:13:53,992 I found this old doll. 1758 01:13:54,920 --> 01:13:57,150 MARGARET: You can take it home if you want. 1759 01:13:58,920 --> 01:13:59,989 Nah. 1760 01:14:02,760 --> 01:14:03,760 (BOTH GASP) 1761 01:14:07,800 --> 01:14:10,189 What happened? Gabby was supposed to be her toy. 1762 01:14:10,360 --> 01:14:12,056 - BONNIE: There's my backpack! - (WOODY GASPS) 1763 01:14:12,080 --> 01:14:13,149 Mom, it's over here. 1764 01:14:18,360 --> 01:14:19,509 Forky! 1765 01:14:19,720 --> 01:14:21,119 Mom, I found him! 1766 01:14:21,200 --> 01:14:22,713 BONNIE'S MOM: Oh, there he is! 1767 01:14:23,200 --> 01:14:24,679 Now, please leave him in there, 1768 01:14:24,760 --> 01:14:25,920 so he doesn't get lost again. 1769 01:14:33,440 --> 01:14:34,634 FORKY: But what about Gabby? 1770 01:14:36,360 --> 01:14:37,918 Forky, listen to me very carefully. 1771 01:14:38,080 --> 01:14:39,718 This is important. 1772 01:14:39,880 --> 01:14:41,836 Tell Buzz to get the RV to the merry-go-round. 1773 01:14:42,000 --> 01:14:43,035 You understand? 1774 01:14:43,200 --> 01:14:45,236 Absolutely. What is a merry-go-round? 1775 01:14:45,320 --> 01:14:47,959 (STAMMERS) The spinny ride with lights and horses. 1776 01:14:48,120 --> 01:14:49,400 - Oh. You mean a carousel. - Yes! 1777 01:14:50,160 --> 01:14:51,718 Carousel. Yes! Meet me at the carousel. 1778 01:14:51,840 --> 01:14:52,840 FORKY: Got it. 1779 01:14:55,520 --> 01:14:56,520 (DOORBELL JINGLES) 1780 01:15:04,240 --> 01:15:05,309 (GRUNTS) 1781 01:15:06,240 --> 01:15:08,629 Gabby! Hey, Gabby! 1782 01:15:09,320 --> 01:15:11,595 GABBY GABBY: You can have your voice box back. 1783 01:15:13,400 --> 01:15:15,118 I don't need it anymore. 1784 01:15:15,320 --> 01:15:16,355 Oh, yes, you do. 1785 01:15:16,680 --> 01:15:18,272 Harmony wasn't your only chance, Gabby, 1786 01:15:18,360 --> 01:15:19,560 but we have to hurry. Come on. 1787 01:15:19,640 --> 01:15:22,871 No. Harmony was my chance. 1788 01:15:23,760 --> 01:15:25,910 My time's over. 1789 01:15:26,040 --> 01:15:27,996 Now, please go away. 1790 01:15:29,760 --> 01:15:30,760 (SIGHS) 1791 01:15:34,240 --> 01:15:36,435 (CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE) 1792 01:15:39,840 --> 01:15:41,193 You hear that? 1793 01:15:47,800 --> 01:15:49,677 A friend once told me... 1794 01:15:49,840 --> 01:15:52,229 "There are plenty of kids out there." 1795 01:15:53,440 --> 01:15:55,908 And one of them is named Bonnie. 1796 01:15:57,760 --> 01:16:00,194 She's waiting for you, right now. 1797 01:16:01,600 --> 01:16:03,431 She just doesn't know it yet. 1798 01:16:05,960 --> 01:16:08,315 What if you're wrong? 1799 01:16:10,240 --> 01:16:12,096 Well, if you sit on a shelf the rest of your life... 1800 01:16:12,120 --> 01:16:14,076 you'll never find out, will you? 1801 01:16:14,680 --> 01:16:15,749 (THUD) 1802 01:16:17,800 --> 01:16:19,028 He's right. 1803 01:16:19,920 --> 01:16:21,751 I learned that from the best. 1804 01:16:26,000 --> 01:16:28,150 Come on, Gabby. 1805 01:16:28,320 --> 01:16:29,958 Let's get you to Bonnie. 1806 01:16:36,720 --> 01:16:37,720 The carousel? 1807 01:16:37,800 --> 01:16:40,394 Yeah, it's the spinny ride with lights and horses. 1808 01:16:40,560 --> 01:16:42,198 Woody said to meet him there. 1809 01:16:42,360 --> 01:16:44,191 - You gotta be kidding! - How do we do that? 1810 01:16:44,280 --> 01:16:45,474 Oh! We could, uh... 1811 01:16:45,560 --> 01:16:46,834 We are not sending Dad to jail. 1812 01:16:47,000 --> 01:16:48,069 You're no fun. 1813 01:16:48,240 --> 01:16:50,800 FEMALE GPS VOICE: Left turn in 0.5 miles. 1814 01:16:51,000 --> 01:16:53,594 Wait a second. I have an idea. 1815 01:16:54,520 --> 01:16:55,953 (DOORBELL JINGLES) 1816 01:17:04,920 --> 01:17:05,920 - MAN: Skunk! - (ALL GASP) 1817 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 WOMAN: Skunk! 1818 01:17:08,920 --> 01:17:10,319 (GASPS) 1819 01:17:12,520 --> 01:17:14,112 (SCREAMS) 1820 01:17:14,960 --> 01:17:16,393 (INDISTINCT CHATTER) 1821 01:17:17,840 --> 01:17:19,956 Too many people. Gonna need an alternate route. 1822 01:17:20,120 --> 01:17:22,111 Will we make it to the carousel in time? 1823 01:17:26,080 --> 01:17:28,196 BOTH: Yes, we Canada! 1824 01:17:28,360 --> 01:17:29,509 What? What is it? 1825 01:17:30,480 --> 01:17:32,675 (SNORING) 1826 01:17:35,800 --> 01:17:38,997 TRIXIE: Recalculating. Take a right. 1827 01:17:39,080 --> 01:17:40,229 What? A right? 1828 01:17:40,400 --> 01:17:42,118 TRIXIE: Right turn ahead. 1829 01:17:42,200 --> 01:17:44,096 BONNIE'S DAD: Huh. Does the GPS sound funny to you? 1830 01:17:44,120 --> 01:17:45,800 BONNIE'S MOM: Honey, it's fine. Just drive. 1831 01:17:45,840 --> 01:17:47,640 BONNIE'S DAD: Hmm, I thought it sounded funny. 1832 01:17:50,720 --> 01:17:51,720 Another right! 1833 01:17:51,880 --> 01:17:53,916 - Right. - Take another right. 1834 01:17:54,000 --> 01:17:55,513 - Huh? - Another right? Really? 1835 01:17:55,680 --> 01:17:56,715 - Turn right! - Now! 1836 01:17:56,800 --> 01:17:58,153 - Turn right! - (ALL GASP) 1837 01:18:00,160 --> 01:18:02,096 HAMM: We're headin' back. SLINKY: There's the carousel! 1838 01:18:02,120 --> 01:18:04,588 (GASPS) Do you think Woody will get there in time? 1839 01:18:05,000 --> 01:18:07,514 Nope. Forget it. Never. No. No way. Declined. 1840 01:18:07,680 --> 01:18:09,560 - No dice. Rejected. - Duke, Duke, you got this. 1841 01:18:09,720 --> 01:18:11,392 This is the fastest way to the carousel. 1842 01:18:11,560 --> 01:18:12,675 You made the last jump. 1843 01:18:12,840 --> 01:18:14,831 Yeah, but that was 4 feet. This is 40! 1844 01:18:15,040 --> 01:18:18,271 Exactly! Duke Caboom would never repeat a stunt. 1845 01:18:18,440 --> 01:18:20,237 - No. He'd never do that. - No, no, no. 1846 01:18:20,400 --> 01:18:22,356 He's the toy that went on to crash 1847 01:18:22,440 --> 01:18:25,432 40 feet into that target! 1848 01:18:25,600 --> 01:18:27,556 Yeah, he is. 1849 01:18:27,760 --> 01:18:29,239 I'm Duke Caboom! 1850 01:18:29,400 --> 01:18:31,118 Oh, man. I can do this! 1851 01:18:31,280 --> 01:18:32,474 Yes, you Canada! 1852 01:18:32,680 --> 01:18:33,896 I can do it with my eyes closed. 1853 01:18:33,920 --> 01:18:34,920 Yes, you... What? 1854 01:18:35,000 --> 01:18:36,840 - Three, two, one. Go! - WOODY: What? No, wait! 1855 01:18:42,600 --> 01:18:44,272 - What is he doing? - Oh, no. 1856 01:18:44,360 --> 01:18:45,918 (BREATHING RAPIDLY) 1857 01:18:46,160 --> 01:18:47,229 (GRUNTS) 1858 01:18:55,040 --> 01:18:57,235 This is for you, Rejean. 1859 01:19:01,680 --> 01:19:02,680 (GROANS) 1860 01:19:02,760 --> 01:19:04,034 Caboom. 1861 01:19:07,280 --> 01:19:08,280 GIGGLE: Yes! 1862 01:19:08,360 --> 01:19:09,760 - (ALL CHEERING) - DUCKY: He did it! 1863 01:19:09,920 --> 01:19:10,920 All right, our turn! 1864 01:19:11,080 --> 01:19:12,991 You heard the sheriff. Let's go. 1865 01:19:13,080 --> 01:19:14,354 (BOTH YELL) 1866 01:19:19,120 --> 01:19:20,120 WOODY: Yee-haw! 1867 01:19:20,200 --> 01:19:21,428 (SHEEP BLEATING) 1868 01:19:22,880 --> 01:19:24,233 TRIXIE: Another right! 1869 01:19:24,440 --> 01:19:26,032 Another right? That's the wrong way. 1870 01:19:26,200 --> 01:19:28,077 - Are you sure? - (SIGHS) Stupid rental. 1871 01:19:28,280 --> 01:19:29,760 - I'm turning us around. - TRIXIE: No! 1872 01:19:29,800 --> 01:19:31,256 BONNIE'S DAD: Huh? TRIXIE: Recalculating. 1873 01:19:31,280 --> 01:19:32,349 Turn right. 1874 01:19:32,520 --> 01:19:34,829 - Must be broken. - No! No! (SCREAMS) 1875 01:19:39,240 --> 01:19:40,360 (SCREAMS) What is happening? 1876 01:19:40,440 --> 01:19:41,616 Honey, what are you doing? Slow down! 1877 01:19:41,640 --> 01:19:42,640 I can't! I can't! 1878 01:19:43,280 --> 01:19:45,480 - Press the brake. Press it! - BONNIE'S DAD: I'm trying. 1879 01:19:45,560 --> 01:19:47,676 (TIRES SCREECHING) 1880 01:19:51,920 --> 01:19:53,319 GIGGLE: Got a visual on the RV, 1881 01:19:53,400 --> 01:19:55,436 - heading southbound. - (SHEEP BLEATING) 1882 01:20:00,800 --> 01:20:01,800 Gabby? 1883 01:20:04,360 --> 01:20:05,360 Gabby? 1884 01:20:06,120 --> 01:20:07,553 (LOST GIRL SOBBING) 1885 01:20:09,320 --> 01:20:10,719 I think she's lost. 1886 01:20:26,280 --> 01:20:27,633 Are you sure? 1887 01:20:38,760 --> 01:20:40,079 Change of plans. 1888 01:20:41,720 --> 01:20:42,869 (BONNIE'S MOM GASPING) 1889 01:20:45,400 --> 01:20:46,958 OFFICER: (ON SPEAKERS) Pull over. 1890 01:20:47,520 --> 01:20:49,476 I can't! This is a rental! 1891 01:20:49,640 --> 01:20:50,993 I don't know what's happening! 1892 01:20:51,080 --> 01:20:52,513 (INDISTINCT CHATTER) 1893 01:20:54,480 --> 01:20:55,879 (SOBBING) 1894 01:21:01,520 --> 01:21:03,033 I'm so nervous. 1895 01:21:03,640 --> 01:21:05,676 - What if she doesn't like me? - Gabby. 1896 01:21:05,760 --> 01:21:06,936 I don't know if I can do this. 1897 01:21:06,960 --> 01:21:09,428 Gabby, it's just like you said. 1898 01:21:10,040 --> 01:21:12,952 This is the most noble thing a toy can do. 1899 01:21:18,120 --> 01:21:19,120 BO PEEP: Okay. 1900 01:21:19,200 --> 01:21:21,998 Just edge yourself a bit into the light. 1901 01:21:24,960 --> 01:21:26,473 (STAMMERS) Not too far. 1902 01:21:27,000 --> 01:21:28,194 That's it. 1903 01:21:29,520 --> 01:21:30,748 Perfect. 1904 01:21:32,120 --> 01:21:33,997 - Winner, winner... - Chicken dinner. 1905 01:21:46,440 --> 01:21:47,873 (SNIFFLING) 1906 01:21:56,440 --> 01:21:58,351 LOST GIRL: Are you lost, too? 1907 01:22:02,120 --> 01:22:04,475 VOICE BOX: I'm Gabby Gabby. Will you be my friend? 1908 01:22:05,960 --> 01:22:07,552 I'll help you. (SNIFFLES) 1909 01:22:14,520 --> 01:22:18,035 Excuse me, can you... Can you help us? 1910 01:22:18,240 --> 01:22:19,593 Oh, honey, what's wrong? 1911 01:22:19,760 --> 01:22:21,478 I can't find my mom and dad. 1912 01:22:21,640 --> 01:22:23,358 It's okay. I'll help you find them. 1913 01:22:23,520 --> 01:22:24,669 I'm sure they're not far. 1914 01:22:25,160 --> 01:22:26,216 LOST GIRL'S DAD: She was right next to us. 1915 01:22:26,240 --> 01:22:27,673 LOST GIRL'S MOM: She was right here! 1916 01:22:27,760 --> 01:22:29,336 LOST GIRL'S DAD: And I looked away for one second. 1917 01:22:29,360 --> 01:22:30,588 LOST GIRL: Mommy! 1918 01:22:38,680 --> 01:22:39,908 I couldn't find you... 1919 01:22:40,080 --> 01:22:41,274 and then I found this doll. 1920 01:22:41,440 --> 01:22:42,440 You did? 1921 01:22:42,640 --> 01:22:43,914 Her name is Gabby Gabby. 1922 01:22:56,320 --> 01:22:58,788 Whoa. We actually did that. 1923 01:22:59,160 --> 01:23:01,515 - Oh, yeah. Yes! - (ALL LAUGHING) 1924 01:23:01,680 --> 01:23:03,398 GIGGLE: That was amazing. 1925 01:23:03,560 --> 01:23:05,437 We make a great team, guys. 1926 01:23:05,920 --> 01:23:07,148 (POLICE SIREN CHIRPS) 1927 01:23:07,240 --> 01:23:09,834 OFFICER: (ON SPEAKERS) Pull over now! 1928 01:23:09,960 --> 01:23:11,518 - (GASPS) - (EXCLAIMING) 1929 01:23:11,600 --> 01:23:13,238 Almost there. 1930 01:23:14,640 --> 01:23:16,198 - Stop! - Stop! 1931 01:23:19,440 --> 01:23:21,078 (BONNIE YAWNS) 1932 01:23:21,160 --> 01:23:22,593 Are we home? 1933 01:23:23,040 --> 01:23:24,439 - (KNOCKS ON WINDOW) - Huh? 1934 01:23:26,280 --> 01:23:28,748 Sir, will you please step out of the vehicle? 1935 01:23:28,920 --> 01:23:31,434 Dad's totally going to jail. 1936 01:23:31,520 --> 01:23:33,351 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1937 01:23:35,400 --> 01:23:36,469 (CLATTERS) 1938 01:23:37,720 --> 01:23:39,392 Everyone, topside. Let's move. 1939 01:23:39,560 --> 01:23:42,154 Forky, I've got a very important job for you. 1940 01:23:42,480 --> 01:23:43,959 (GASPS) For me? 1941 01:23:44,400 --> 01:23:46,231 BONNIE'S DAD: Have a good night. 1942 01:23:47,560 --> 01:23:49,676 - (CLICKING) - What the...? 1943 01:23:50,800 --> 01:23:52,756 You've gotta be kidding me. 1944 01:23:52,880 --> 01:23:54,029 (CLICKING) 1945 01:23:54,120 --> 01:23:55,712 (FORKY CHUCKLING) 1946 01:24:07,400 --> 01:24:08,400 BUNNY: Hey. 1947 01:24:09,760 --> 01:24:12,149 Um... So long, cowboy. 1948 01:24:12,320 --> 01:24:13,673 Happy trails. 1949 01:24:14,360 --> 01:24:15,416 - (CLINKING) - (WOODY GRUNTS) 1950 01:24:15,440 --> 01:24:16,509 (SHEEP BLEATS) 1951 01:24:18,000 --> 01:24:22,755 Billy, Goat, Gruff. Take care of her, girls. 1952 01:24:26,880 --> 01:24:28,108 (BOTH STAMMER) 1953 01:24:29,520 --> 01:24:31,795 I'm glad I got to see you again. 1954 01:24:33,640 --> 01:24:35,039 I... I don't... 1955 01:25:01,880 --> 01:25:03,108 Goodbye, Bo. 1956 01:25:28,120 --> 01:25:30,031 Buzz, I... I... 1957 01:25:32,080 --> 01:25:33,593 She'll be okay. 1958 01:25:36,920 --> 01:25:39,388 Bonnie will be okay. 1959 01:25:45,800 --> 01:25:46,915 You sure? 1960 01:25:47,000 --> 01:25:49,673 Hey. Listen to your inner voice. 1961 01:26:19,640 --> 01:26:21,120 - HAMM: (GASPS) Bo? - (TOYS MURMURING) 1962 01:26:21,320 --> 01:26:22,320 HAMM: Is it really her? 1963 01:26:22,400 --> 01:26:23,799 SLINKY: I'll be danged, it's Bo! 1964 01:26:24,160 --> 01:26:25,593 Jessie. 1965 01:26:26,200 --> 01:26:27,269 Bo! 1966 01:26:56,720 --> 01:26:57,948 (EXHALES SHARPLY) 1967 01:27:00,600 --> 01:27:02,431 - WOODY: Oh! - (ALL LAUGHING) 1968 01:27:28,960 --> 01:27:30,359 So long, Forky. 1969 01:27:32,480 --> 01:27:35,040 Forky? Who's watching the doors? 1970 01:27:35,120 --> 01:27:36,314 (ENGINE STARTS) 1971 01:27:36,800 --> 01:27:38,279 REX: Go, go, go! HAMM: Oh, boy. 1972 01:27:39,640 --> 01:27:41,915 Oh, my goodness. The awning. What is going on? 1973 01:28:02,960 --> 01:28:04,359 (LAUGHING) 1974 01:28:16,080 --> 01:28:19,356 Does this mean Woody's a lost toy? 1975 01:28:19,560 --> 01:28:20,675 He's not lost. 1976 01:28:22,040 --> 01:28:23,917 Not anymore. 1977 01:28:25,440 --> 01:28:27,078 To infinity... 1978 01:28:27,840 --> 01:28:29,990 And beyond. 1979 01:29:01,000 --> 01:29:02,319 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1980 01:29:26,920 --> 01:29:28,148 Yay! 1981 01:29:28,880 --> 01:29:31,075 (SIGHS) There goes another one. 1982 01:29:31,240 --> 01:29:32,878 We're never getting outta here. 1983 01:29:32,960 --> 01:29:34,154 Psst. Frog legs. 1984 01:29:34,240 --> 01:29:35,360 Up here, Rainbow Connection. 1985 01:29:35,440 --> 01:29:38,034 You Mr. Toads wanna take a wild ride with a kid? 1986 01:29:38,120 --> 01:29:39,120 We can make that happen. 1987 01:29:39,280 --> 01:29:40,679 - You can? - Really? 1988 01:29:40,840 --> 01:29:42,239 Oh, yeah! Leave it to us, Jeremiah. 1989 01:29:45,560 --> 01:29:47,039 - GIRL: Aw. - (DINGING) 1990 01:29:51,480 --> 01:29:52,674 (LAUGHS) 1991 01:30:15,720 --> 01:30:17,711 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 1992 01:30:17,800 --> 01:30:20,678 - (DINGING) - (CHILDREN LAUGHING) 1993 01:30:25,680 --> 01:30:27,079 All right. Nice job, gang! 1994 01:30:27,240 --> 01:30:28,593 Every prize with a kid. 1995 01:30:28,760 --> 01:30:30,113 - What's next? - Leave that to us. 1996 01:30:30,280 --> 01:30:32,120 - We know exactly what to do. - DUCKY: Mmm-hmm. 1997 01:30:57,360 --> 01:30:59,191 (LIGHTS BUZZING) 1998 01:30:59,280 --> 01:31:00,713 (YAWNS) 1999 01:31:10,080 --> 01:31:11,638 - BOTH: Plush Rush! - (AXEL SCREAMING) 2000 01:31:11,720 --> 01:31:13,312 DUCKY: How you like that, huh? 2001 01:31:13,480 --> 01:31:15,198 You got plush-rushed, son! 2002 01:31:15,400 --> 01:31:16,594 - Dance! - (AXEL WHIMPERING) 2003 01:31:16,680 --> 01:31:17,829 (DUCKY LAUGHING) 2004 01:31:17,920 --> 01:31:19,399 Dance! Get those knees up! 2005 01:31:19,480 --> 01:31:21,471 - (LAUGHING) - (WHIMPERING) 2006 01:31:21,920 --> 01:31:24,229 Let's see those feet move! Whoo! 2007 01:31:24,320 --> 01:31:26,151 (BUNNY LAUGHING) 2008 01:31:27,880 --> 01:31:29,711 (AXEL SCREAMING) 2009 01:31:32,200 --> 01:31:34,668 - (DUCKY GROWLING) - (IMITATING LASER FIRING) 2010 01:31:35,560 --> 01:31:37,915 Or we can get more toys to kids. 2011 01:31:38,080 --> 01:31:39,752 Yeah, let's do that. 2012 01:31:41,880 --> 01:31:44,075 Do you really have laser eyes? 2013 01:31:46,080 --> 01:31:47,080 Yeah. 2014 01:31:48,480 --> 01:31:49,549 Whoa. 2015 01:32:16,440 --> 01:32:18,158 Hi, toys. Bye, toys. 2016 01:32:19,200 --> 01:32:20,269 DOLLY: Jessie's back! 2017 01:32:20,360 --> 01:32:22,271 What's first grade like? Tell me everything! 2018 01:32:22,440 --> 01:32:23,440 Well, it was... 2019 01:32:23,520 --> 01:32:24,616 How was "Present and Explain"? 2020 01:32:24,640 --> 01:32:26,296 Uh, you mean "Show and Tell" there, big guy. 2021 01:32:26,320 --> 01:32:27,594 You see any kids eat paste? 2022 01:32:27,680 --> 01:32:28,680 JESSIE: Guys, listen! 2023 01:32:28,760 --> 01:32:31,228 Bonnie had a great day in first grade. 2024 01:32:31,440 --> 01:32:33,635 She even made a new friend in class. 2025 01:32:33,720 --> 01:32:35,950 Oh, she's already making friends. 2026 01:32:36,120 --> 01:32:38,759 No, no, she made a new friend. 2027 01:32:39,120 --> 01:32:41,634 Come on out, it's okay. 2028 01:32:44,960 --> 01:32:47,269 (GASPING) 2029 01:33:00,040 --> 01:33:03,396 Hi. I'm, uh... I'm Forky. 2030 01:33:03,720 --> 01:33:05,551 (STUTTERS) Trash? 2031 01:33:05,760 --> 01:33:08,718 No, no. Toy. I am a... 2032 01:33:09,160 --> 01:33:10,912 We are all toys. 2033 01:33:11,400 --> 01:33:14,870 Unique, beautiful toys. 2034 01:33:15,560 --> 01:33:18,836 I will explain everything. 2035 01:33:19,640 --> 01:33:23,679 How am I alive? 2036 01:33:26,000 --> 01:33:28,230 I don't know. 2037 01:33:36,960 --> 01:33:38,757 (CHORUS VOCALIZING) 2038 01:33:43,520 --> 01:33:47,798 CHRIS STAPLETON: (SINGING) I was a lonesome cowboy 2039 01:33:49,080 --> 01:33:52,197 Lonesome as I could be 2040 01:33:53,080 --> 01:33:57,039 You came along and changed my life 2041 01:33:57,600 --> 01:34:00,672 And fixed what was broken in me 2042 01:34:02,120 --> 01:34:06,955 I was a lonesome cowboy 2043 01:34:08,400 --> 01:34:10,436 I didn't have a friend 2044 01:34:11,640 --> 01:34:15,679 Now I got friends coming out of my ears 2045 01:34:15,840 --> 01:34:19,515 I'll never be lonesome again 2046 01:34:20,720 --> 01:34:24,952 You can't be happy when you're all by yourself 2047 01:34:25,120 --> 01:34:27,350 Go on, tell me I'm wrong 2048 01:34:27,520 --> 01:34:28,919 You're wrong 2049 01:34:29,480 --> 01:34:33,234 When someone takes you down from the shelf 2050 01:34:33,400 --> 01:34:36,710 And plays with you some It's wonderful 2051 01:34:36,880 --> 01:34:38,108 Wonderful 2052 01:34:38,280 --> 01:34:42,751 I was a lonesome cowboy 2053 01:34:44,360 --> 01:34:46,669 But not anymore 2054 01:34:47,840 --> 01:34:51,833 I just found out What love is about 2055 01:34:52,000 --> 01:34:55,276 I've never felt this way before 2056 01:34:56,840 --> 01:34:59,991 I was a lonesome cowboy 2057 01:35:02,080 --> 01:35:06,710 But not anymore 2058 01:35:06,800 --> 01:35:08,597 (CHORUS VOCALIZING) 2059 01:39:48,160 --> 01:39:49,752 (MOTORCYCLE WHIRRING) 2060 01:39:49,840 --> 01:39:52,479 (GRUNTING) 2061 01:39:55,680 --> 01:39:56,829 Caboom! 2062 01:39:58,320 --> 01:39:59,320 Yes! 140285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.