All language subtitles for The.History.Boys.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,577 --> 00:02:01,705 The peace of God, which passes all understanding, keep your hearts and minds 2 00:02:01,789 --> 00:02:06,534 in the knowledge and love of God and of His Son, Jesus Christ, our Lord, 3 00:02:06,937 --> 00:02:08,667 and the blessing of God Almighty. 4 00:02:09,264 --> 00:02:11,292 The Father, the Son and the Holy Spirit 5 00:02:11,744 --> 00:02:18,214 be upon you and remain with you, this day and always. Amen. 6 00:02:20,057 --> 00:02:22,299 Will that do the trick, do you think? 7 00:02:22,392 --> 00:02:24,599 We're about to find out. 8 00:02:30,776 --> 00:02:32,649 Jimmy! 9 00:02:37,365 --> 00:02:39,939 - Ready? - Ready. 10 00:02:40,034 --> 00:02:41,992 Mum, please. Lads, wait. 11 00:02:42,078 --> 00:02:45,364 Just get in the car. I'll be back in five minutes. 12 00:02:49,210 --> 00:02:50,490 Let's get it over with. 13 00:02:50,586 --> 00:02:52,828 Fiona, Fiona! 14 00:02:52,922 --> 00:02:56,920 Read out from the top. Fiona, just read it out. Let's see. 15 00:02:58,427 --> 00:03:01,097 Three A's! I got three A's! Three A's! 16 00:03:01,180 --> 00:03:04,015 - Chris, what did you get, man? - Full house! 17 00:03:05,476 --> 00:03:07,931 Three A's! Three A's! 18 00:03:11,690 --> 00:03:13,564 - Told you you would. - Full house! 19 00:03:13,650 --> 00:03:16,058 - Hey, what did you get? - Er, A and two B's. 20 00:03:19,948 --> 00:03:22,320 - Hey, it's Dakin. - Stuuuuhoooo... 21 00:03:22,409 --> 00:03:24,697 Stu, what happened? 22 00:03:27,247 --> 00:03:30,450 - Are you not gonna look? - I got mine last night. 23 00:03:31,793 --> 00:03:34,118 - I bet you did. - You jammy sod. 24 00:03:34,212 --> 00:03:35,836 - Lockwood. - Felix. 25 00:03:36,079 --> 00:03:38,495 - Lockwood. - Sir. 26 00:03:39,046 --> 00:03:40,880 Why are you dressed as a milkman? 27 00:03:41,628 --> 00:03:45,791 - Working, sir. For the 'olidays. - As a milkman? 28 00:03:46,654 --> 00:03:50,471 After the holidays you'll be coming back to try for Oxford and Cambridge. 29 00:03:50,734 --> 00:03:53,230 Your A-level results are the best we've ever had, 30 00:03:53,314 --> 00:03:56,101 and they demand that you return for an extra term 31 00:03:56,191 --> 00:03:59,726 to work for the examination to our ancient universities. 32 00:03:59,820 --> 00:04:02,525 One more term, boys. One more push. 33 00:04:02,614 --> 00:04:05,864 In the meantime, try and do something... fitting. 34 00:04:05,951 --> 00:04:08,027 - I'm in a bookshop, sir. - Good, good. 35 00:04:08,120 --> 00:04:10,159 - I'm on the bins. - I'm a bouncer, sir. 36 00:04:10,247 --> 00:04:12,488 - Lavatory attendant, sir. - Gigolo. 37 00:04:13,208 --> 00:04:17,252 - Congratulations, boys. - Mrs. Lintott! 38 00:04:19,005 --> 00:04:21,959 Three A's! Three A's! 39 00:04:26,471 --> 00:04:28,759 So, we shall be meeting again after all. 40 00:04:28,848 --> 00:04:31,849 - Yes, sir. - At school you don't get parole. 41 00:04:32,334 --> 00:04:34,769 Good behavior just brings a longer sentence. 42 00:04:34,854 --> 00:04:38,638 - Ah, you poor boys. - See you next term, sir. 43 00:04:41,235 --> 00:04:42,100 Thank you, Miss. 44 00:04:42,194 --> 00:04:45,895 "The happiest youth, viewing his progress through, 45 00:04:45,990 --> 00:04:49,441 What perils past, what crosses to ensue, 46 00:04:49,535 --> 00:04:53,532 Would shut the book and sit him down and die." 47 00:04:54,790 --> 00:04:58,040 Congratulations, Dorothy. You must be very pleased. 48 00:05:52,554 --> 00:05:53,585 Morning! 49 00:05:58,560 --> 00:06:02,142 You are entitled, though only for five minutes, Dakin, 50 00:06:02,230 --> 00:06:04,021 to feel pleased with yourselves. 51 00:06:04,107 --> 00:06:07,855 No one has done as well. Not in English, not in science, 52 00:06:07,944 --> 00:06:11,692 not even, dare I say it, in media studies. 53 00:06:11,781 --> 00:06:14,735 And you alone are up for Oxford and Cambridge. 54 00:06:14,825 --> 00:06:20,068 So, to work. First essay this term will be the Church on the eve of the Reformation. 55 00:06:20,164 --> 00:06:23,663 - Not again, Miss. - This is Oxford and Cambridge. 56 00:06:23,763 --> 00:06:26,310 You don't just need to know it, you need to know it backwards, Timms. 57 00:06:26,371 --> 00:06:28,244 Facts, facts, facts. 58 00:06:29,381 --> 00:06:32,797 They're clever, but they're crass. 59 00:06:33,719 --> 00:06:38,131 And were it Bristol or York, I'd have no worries. 60 00:06:38,223 --> 00:06:41,058 But Oxford and Cambridge? 61 00:06:41,143 --> 00:06:45,851 We need a strategy, Dorothy, a game plan. 62 00:06:46,356 --> 00:06:50,223 - They know their stuff. - But they lack flair. 63 00:06:50,819 --> 00:06:53,985 Culture they can get from Hector. 64 00:06:54,171 --> 00:06:56,397 History from you, but... 65 00:06:56,685 --> 00:06:59,492 I'm thinking aloud now. 66 00:06:59,577 --> 00:07:02,198 Is there something else? 67 00:07:02,288 --> 00:07:05,739 Think charm, think polish. 68 00:07:05,833 --> 00:07:08,869 Think... Renaissance man. 69 00:07:09,754 --> 00:07:11,995 Leave it with me, Dorothy, leave it with me. 70 00:07:12,089 --> 00:07:14,165 Yes, Headmaster. 71 00:07:17,469 --> 00:07:18,928 Wilkes. 72 00:07:19,012 --> 00:07:23,390 Ah, yes. An innovation to the timetable. 73 00:07:23,475 --> 00:07:25,384 - PE. - Yes, Headmaster. 74 00:07:25,477 --> 00:07:29,309 For the Oxbridge set. "Surely not", you say. But why not? 75 00:07:29,398 --> 00:07:34,771 This is the biggest hurdle of their lives and I want them... galvanized. 76 00:07:34,861 --> 00:07:36,984 Galvanized. Yes, Headmaster. 77 00:07:41,534 --> 00:07:44,820 In the timetable, our esteemed headmaster 78 00:07:44,913 --> 00:07:50,286 has given these periods the dubious title of "general studies". 79 00:07:51,377 --> 00:07:54,580 I will let you into a little secret, boys. 80 00:07:54,672 --> 00:07:58,835 There is no such thing as general studies. 81 00:07:58,926 --> 00:08:02,260 General studies is a waste of time. 82 00:08:03,305 --> 00:08:08,347 Knowledge is not general, it is specific. 83 00:08:08,435 --> 00:08:10,843 And nothing to do with getting on. 84 00:08:12,481 --> 00:08:17,439 But remember, open quotation marks, "All knowledge is precious 85 00:08:17,527 --> 00:08:22,070 whether or not it serves the slightest human use", close quotation marks. 86 00:08:22,157 --> 00:08:25,941 Who said, Akhtar? Timms? 87 00:08:26,036 --> 00:08:29,239 Lockwood, Dakin? 88 00:08:29,330 --> 00:08:31,703 "Loveliest of trees, the cherry now..." 89 00:08:31,791 --> 00:08:34,875 - A Housman, sir. - "AE Housman, sir." 90 00:08:34,961 --> 00:08:36,503 Wasn't he a nancy, sir? 91 00:08:36,587 --> 00:08:39,588 Foul, festering, grubby-minded little trollop. 92 00:08:39,674 --> 00:08:41,832 - Do not use that word. - But you use it, sir. 93 00:08:41,926 --> 00:08:44,962 I do, sir, I know. But I am far gone in age and decrepitude. 94 00:08:45,054 --> 00:08:48,672 Er, you're not supposed to hit us, sir. We could report you. 95 00:08:48,766 --> 00:08:50,343 I know, I know. 96 00:08:50,434 --> 00:08:54,562 You should treat us with more respect. We're scholarship candidates now, sir. 97 00:08:54,647 --> 00:08:56,693 We're all going in for Oxford and Cambridge. 98 00:08:56,779 --> 00:08:59,446 Oxford and Cambridge! What for? 99 00:08:59,593 --> 00:09:01,517 Old, sir. Tried and tested. 100 00:09:01,612 --> 00:09:03,984 No! It's because other boys want to go there. 101 00:09:04,072 --> 00:09:06,859 It's the hot ticket, standing room only. 102 00:09:06,950 --> 00:09:10,366 - Where did you go, sir? - I went to Sheffield. 103 00:09:10,454 --> 00:09:12,245 I was happy! 104 00:09:12,330 --> 00:09:15,580 "Happy is England, sweet her artless daughters; 105 00:09:16,584 --> 00:09:21,377 Enough her simple loveliness for me." Keats. 106 00:09:21,464 --> 00:09:23,836 We won't be examined on that, will we, sir? 107 00:09:23,925 --> 00:09:26,380 - Keats? - Happiness. 108 00:09:31,974 --> 00:09:34,014 - You are? - Irwin. 109 00:09:34,101 --> 00:09:37,351 - Irwin? - The temporary contract teacher. 110 00:09:37,438 --> 00:09:39,893 Quite so. 111 00:09:39,982 --> 00:09:42,224 The examinations are at the end of term, 112 00:09:42,318 --> 00:09:45,235 which gives us, er... three months, at the outside. 113 00:09:45,321 --> 00:09:49,152 - You were at Cambridge. You know the form. - Oxford. Jesus. 114 00:09:50,367 --> 00:09:53,202 You see... I-I thought of going. 115 00:09:53,287 --> 00:09:56,122 But this was the... the '50s. 116 00:09:56,206 --> 00:10:00,667 Change was in the air, and a spirit of adventure. 117 00:10:01,545 --> 00:10:04,664 So, where did you go? 118 00:10:04,756 --> 00:10:07,840 I was a geographer. I went to Hull. 119 00:10:10,136 --> 00:10:13,220 They're a likely lot, the boys. Erm, erm... 120 00:10:13,306 --> 00:10:17,173 All keen. One oddity - Rudge. 121 00:10:17,268 --> 00:10:21,515 Determined to try for Oxford. Christ Church, of all places. 122 00:10:21,606 --> 00:10:23,266 No hope. No. 123 00:10:23,357 --> 00:10:26,311 Might get into Loughborough, in a bad year. 124 00:10:26,402 --> 00:10:28,644 Er... otherwise, all bright. 125 00:10:28,738 --> 00:10:30,860 But they need polish. 126 00:10:30,948 --> 00:10:33,521 Edge. Your job. 127 00:10:34,868 --> 00:10:36,660 We're low in the league. 128 00:10:36,745 --> 00:10:42,665 I want to see us up there with Manchester Grammar School, Haberdasher Askes, 129 00:10:42,751 --> 00:10:45,289 Leighton Park. 130 00:10:45,379 --> 00:10:47,667 Or is that an open prison? 131 00:10:49,841 --> 00:10:52,712 No matter. 132 00:10:54,387 --> 00:10:57,554 There is a vacancy, in history. 133 00:10:59,976 --> 00:11:01,885 That's very true. 134 00:11:04,314 --> 00:11:06,686 In the school. 135 00:11:06,774 --> 00:11:09,348 Ah. 136 00:11:10,403 --> 00:11:12,894 Get me scholarships, Irwin. 137 00:11:12,989 --> 00:11:15,444 Pull us up the table and it's yours. 138 00:11:15,533 --> 00:11:18,866 I-I'm corseted by the curriculum. 139 00:11:18,953 --> 00:11:22,156 But I can find you, er... three lessons a week. 140 00:11:22,248 --> 00:11:25,699 - Not enough. - Yes, I agree. However... 141 00:11:25,793 --> 00:11:29,493 I think I know where we can filch an hour. 142 00:12:01,119 --> 00:12:04,986 O voudriez-vous travailler cet apr s-midi? 143 00:12:05,081 --> 00:12:08,284 Je voudrais travailler dans une maison de passe. 144 00:12:08,376 --> 00:12:11,080 - Oh l l ! - Qu'est-ce que c'est? 145 00:12:11,170 --> 00:12:13,246 - A brothel. - Ah! 146 00:12:13,339 --> 00:12:16,043 He'd like to work in a brothel. 147 00:12:16,133 --> 00:12:17,248 Tr s bien. 148 00:12:17,343 --> 00:12:19,382 Mais une maison de passe 149 00:12:19,470 --> 00:12:25,389 o tous les clients utilizent le subjonctif ou le conditionnel. 150 00:12:25,475 --> 00:12:26,673 Bien. 151 00:12:26,768 --> 00:12:29,390 - D'accord, monsieur. - Voil . 152 00:12:29,479 --> 00:12:30,642 Voil . 153 00:12:30,730 --> 00:12:33,435 D j un client. 154 00:12:34,818 --> 00:12:37,688 - Bonjour, monsieur. - Bonjour, ch rie. 155 00:12:39,072 --> 00:12:43,734 Entrez, s'il vous pla t. Voil votre lit. 156 00:12:47,330 --> 00:12:51,790 - Et voici votre prostitu e. - Oh l l ! 157 00:12:51,876 --> 00:12:54,165 Je veux m' tendre sur le lit. 158 00:12:54,253 --> 00:12:57,669 Je voudrais. "I would like to stretch out on the bed," 159 00:12:57,757 --> 00:12:59,998 in the conditional or the subjunctive. 160 00:13:00,092 --> 00:13:02,334 Continuez, mes enfants. 161 00:13:02,428 --> 00:13:05,382 Mais les chaussures, monsieur. Pas sur le lit. 162 00:13:05,472 --> 00:13:08,142 Oh! Excusez-moi, mademoiselle, excusez-moi. 163 00:13:11,311 --> 00:13:15,261 Et votre pantalon, s'il vous pla t. 164 00:13:15,357 --> 00:13:17,184 - Come on! Sir... - Sir! Sir! 165 00:13:20,946 --> 00:13:24,065 Oh! Quelles belles jambes! 166 00:13:24,157 --> 00:13:27,324 Et maintenant-Claudine. 167 00:13:27,410 --> 00:13:30,447 Oui. La prostitu e, s'il vous pla t. 168 00:13:35,585 --> 00:13:37,743 - A quel prix? - Dix francs. 169 00:13:37,837 --> 00:13:44,171 Dix francs. Pour dix francs, je peux vous montrer ma prodigieuse poitrine. 170 00:13:45,636 --> 00:13:47,510 Ah, non, non, non... 171 00:13:50,933 --> 00:13:54,053 Un autre client. 172 00:13:54,144 --> 00:13:57,394 Ah! Cher monsieur le directeur. 173 00:13:57,481 --> 00:14:00,150 Mr. Hector, what on earth is happening? 174 00:14:00,234 --> 00:14:04,812 L'anglais c'est interdit. Ici, on ne parle que fran ais. 175 00:14:04,905 --> 00:14:09,816 En accordant une importance particuli re au subjonctif. 176 00:14:10,577 --> 00:14:12,570 Oh... Erm... 177 00:14:13,663 --> 00:14:17,115 Qu'est-ce qui s'est pass ici? 178 00:14:17,208 --> 00:14:20,660 Pourquoi ce gar on... Er... Dakin, isn't it? 179 00:14:20,753 --> 00:14:24,039 est sans... er... trousers? 180 00:14:24,132 --> 00:14:27,750 Ah! Erm... Quelqu'un? 181 00:14:29,220 --> 00:14:32,256 Oh! Ne sois pas timide. 182 00:14:32,348 --> 00:14:37,259 Dites cher monsieur le directeur ce que nous faisons. 183 00:14:40,481 --> 00:14:43,766 - Je suis un homme qui... - Vous n' tes pas un homme! 184 00:14:43,859 --> 00:14:47,394 Vous tes un soldat. Un soldat bless . 185 00:14:47,488 --> 00:14:49,694 Vous comprenez, cher monsieur le directeur? 186 00:14:49,782 --> 00:14:52,272 - Soldat bless . - Wounded soldier, of course. 187 00:14:52,367 --> 00:14:55,985 Ici, c'est un h pital en Belgique. 188 00:14:57,622 --> 00:15:00,327 Belgique? Pourquoi Belgique? 189 00:15:01,751 --> 00:15:03,329 - Ypres. - Ypres? 190 00:15:03,420 --> 00:15:05,211 - Ypres. - Ypres? 191 00:15:05,297 --> 00:15:07,870 Pendant la guerre mondiale num ro un. 192 00:15:07,966 --> 00:15:10,042 - Ypres. - C'est a! 193 00:15:10,135 --> 00:15:12,423 Dakin est un soldat bless . 194 00:15:12,512 --> 00:15:14,837 Un mutil de guerre. 195 00:15:14,931 --> 00:15:19,889 Et les autres sont des m decins, infirmi res, 196 00:15:19,977 --> 00:15:24,770 et tout le personnel d'un grand tablissement m dical et th rapeutique. 197 00:15:24,857 --> 00:15:27,229 Continuez, mes enfants. 198 00:15:31,489 --> 00:15:33,196 Il appelle sa m re. 199 00:15:33,282 --> 00:15:35,191 Mon p re! Mon p re! 200 00:15:35,284 --> 00:15:37,276 Il appelle son p re! 201 00:15:38,078 --> 00:15:41,079 Il est distrait, il est distrait. 202 00:15:41,165 --> 00:15:44,201 Il est commotionn , peut- tre. 203 00:15:44,293 --> 00:15:46,962 Comment? 204 00:15:47,045 --> 00:15:50,165 Commotionn . Shell-shocked. 205 00:15:53,510 --> 00:15:57,009 C'est possible. Commotionn . Oui, c'est le mot juste. 206 00:15:57,971 --> 00:16:03,290 Permettez-moi d'introduire Monsieur Irwin, notre nouveau professeur. 207 00:16:03,343 --> 00:16:04,249 Enchant . 208 00:16:04,422 --> 00:16:07,097 Enough of this silliness! No, not silliness! 209 00:16:07,411 --> 00:16:10,938 Mr. Hector, you are aware these pupils are Oxbridge candidates? 210 00:16:11,027 --> 00:16:12,106 Nobody's told me. 211 00:16:12,195 --> 00:16:15,195 Mr. Irwin will be coaching them, but it's a question of time. 212 00:16:15,281 --> 00:16:18,567 I've found him three lessons a week, but I was wondering... 213 00:16:18,674 --> 00:16:20,121 Purely on a temporary basis. 214 00:16:20,209 --> 00:16:23,079 - The last time, I promise. - Last time was the last time. 215 00:16:23,175 --> 00:16:24,990 I'm thinking of the boys. 216 00:16:25,015 --> 00:16:27,530 I am, too. No, absolutely not. No. No, no, no. 217 00:16:27,710 --> 00:16:30,960 C'est hors de question, et puis, si vous voulez m'excuser, 218 00:16:31,046 --> 00:16:33,963 je dois continuer ma le on. tout l'heure. 219 00:16:34,049 --> 00:16:36,670 Fuck. 220 00:16:44,851 --> 00:16:47,852 It's true, though, sir. We don't have much time. 221 00:16:47,937 --> 00:16:50,179 We don't even have to do French. 222 00:16:50,440 --> 00:16:52,931 Now, who goes home? 223 00:16:56,487 --> 00:16:59,061 Well, surely I can give somebody a lift. 224 00:16:59,157 --> 00:17:05,277 - Who's on pillion duty? Dakin? - Not me, sir. I'm going into town. 225 00:17:05,371 --> 00:17:07,992 - Crowther? - I'm off for a run, sir. 226 00:17:08,082 --> 00:17:10,039 - Akhtar? - Er... computer club, sir. 227 00:17:10,126 --> 00:17:12,165 - Ah. - I'll come, sir. 228 00:17:12,253 --> 00:17:13,533 Oh, no, never mind. 229 00:17:16,340 --> 00:17:18,332 I'll come, sir. 230 00:17:19,009 --> 00:17:21,085 Ah! Scripps. 231 00:17:22,596 --> 00:17:24,635 The things I do for Jesus. 232 00:17:25,599 --> 00:17:28,683 - It's never me. - You're too young still. 233 00:17:28,769 --> 00:17:32,718 It will happen. Now that you've achieved puberty. 234 00:17:32,814 --> 00:17:34,771 If rather late in the day. 235 00:17:34,858 --> 00:17:38,772 Mr. Hector is likely, at some point, to try and put his hand on your knee. 236 00:17:38,862 --> 00:17:42,646 This is because Mr. Hector is a homosexual and a sad fuck. 237 00:17:42,740 --> 00:17:47,782 The drill is to look at the hand and go, "And what does Mr. Hector want?" 238 00:17:47,870 --> 00:17:51,535 Well, he has no answer for this and so will desist. 239 00:18:09,892 --> 00:18:11,516 Thrutch up. 240 00:18:50,514 --> 00:18:54,132 - I just think I should have been told. - He comes highly recommended. 241 00:18:54,226 --> 00:18:57,180 - So did Anne of Cleves. - Who? 242 00:18:57,271 --> 00:18:59,809 He's up to the minute, Dorothy, more "now". 243 00:18:59,898 --> 00:19:02,105 Now? I thought history was "then". 244 00:19:03,986 --> 00:19:05,859 Felix. 245 00:19:07,572 --> 00:19:09,648 Anne of Cleves. Remind me. 246 00:19:09,741 --> 00:19:13,276 - Fourth wife of Henry VIII, sir. - Of course. 247 00:19:13,370 --> 00:19:15,576 She was the one they told him was Miss Dish, 248 00:19:15,664 --> 00:19:20,575 only, when she turned up, she had a face like the wrong end of a camel's turd. 249 00:19:20,668 --> 00:19:23,373 Quite so. 250 00:19:28,217 --> 00:19:31,835 - What's the matter with you, lad? - Oh, I've got a note, sir. 251 00:19:31,929 --> 00:19:36,009 How much for? I don't do notes. Get changed. 252 00:19:36,100 --> 00:19:39,136 - Sir... - God doesn't do notes either. 253 00:19:39,228 --> 00:19:43,273 Did Jesus say, "Can I be excused the Crucifixion?" No. 254 00:19:43,357 --> 00:19:46,026 Actually, sir, I think he did. 255 00:19:46,110 --> 00:19:50,321 Change! One day it will save your life. 256 00:19:50,405 --> 00:19:54,533 Nothing saves anyone's life, sir. It just postpones their death. 257 00:19:54,618 --> 00:19:57,025 Jesus Christ will save your life, lad, 258 00:19:57,120 --> 00:19:59,576 if you only let him into your heart! 259 00:19:59,664 --> 00:20:01,740 I'm Jewish, sir. 260 00:20:03,668 --> 00:20:05,744 I'm Muslim, sir. 261 00:20:11,634 --> 00:20:13,378 Very good. 262 00:20:17,056 --> 00:20:19,345 Most excellent. 263 00:20:20,476 --> 00:20:22,469 Ooooh! 264 00:20:22,562 --> 00:20:24,638 Go on! 265 00:20:24,730 --> 00:20:26,557 Lad, lad, lad! 266 00:20:26,649 --> 00:20:30,397 You're letting yourself down, you're letting God down. 267 00:20:30,486 --> 00:20:34,649 - What's God got to do with it? - Listen, boy, this isn't your body. 268 00:20:34,740 --> 00:20:36,020 - No? - No! 269 00:20:36,116 --> 00:20:38,524 This body is on loan to you from God. 270 00:20:39,411 --> 00:20:42,862 - Fuck me. - I heard that! Give me 20. 271 00:20:42,956 --> 00:20:45,494 20 what? Hail Marys? 272 00:20:45,584 --> 00:20:47,956 Do it. 273 00:20:52,799 --> 00:20:56,500 - You're late. Get your kit off. - I'm on the staff. 274 00:20:56,594 --> 00:20:59,714 Well, I've never seen you. 275 00:20:59,806 --> 00:21:02,131 What's this? 276 00:21:03,810 --> 00:21:07,060 - Do you need a hand with that, sir? - Is it joined-up writing? 277 00:21:07,939 --> 00:21:10,940 Mrs. Lintott's given me a view of some of your latest essays. 278 00:21:11,025 --> 00:21:16,565 The experience was interesting. The essays not. Dull. 279 00:21:16,655 --> 00:21:19,906 Dull. Abysmally dull. 280 00:21:19,992 --> 00:21:23,112 A triumph. The dullest of the lot. 281 00:21:23,913 --> 00:21:27,281 - I got all the points. - I didn't say it was wrong. I said "dull". 282 00:21:27,374 --> 00:21:31,075 - Its sheer competence was staggering. - You've got crap handwriting. 283 00:21:31,170 --> 00:21:34,170 It's your eyesight that's bad and we know what causes that. 284 00:21:34,256 --> 00:21:37,921 Sir! Is that a coded reference to the mythical dangers of self-abuse? 285 00:21:38,009 --> 00:21:40,547 - It might even be a joke! - A joke, sir? 286 00:21:40,637 --> 00:21:44,931 Oh. Are jokes gonna be a feature? We need to know as it affects our mindset. 287 00:21:45,016 --> 00:21:48,467 You don't object to our using the expression "mindset", do you, sir? 288 00:21:48,561 --> 00:21:51,135 Mr. Hector doesn't care for it. 289 00:21:54,924 --> 00:21:57,764 At the... er... at the time of the Reformation, 290 00:21:57,799 --> 00:22:01,006 there were 14 foreskins of Christ preserved, 291 00:22:01,057 --> 00:22:04,903 but it was thought the Church of St. John Lateran in Rome had the authentic prepuce. 292 00:22:04,994 --> 00:22:08,992 Don't think we're shocked by your mention of the word "foreskin", sir. 293 00:22:09,081 --> 00:22:11,204 No, sir. Some of us even have them. 294 00:22:11,292 --> 00:22:15,098 Not Posner, though, cos he's, well... Jewish. 295 00:22:15,152 --> 00:22:16,611 It's one of several things he doesn't have. 296 00:22:16,698 --> 00:22:19,630 - Fuck off. - That's not racist, though, sir. 297 00:22:19,716 --> 00:22:23,251 - Isn't it? - It's race-related. But not racist. 298 00:22:23,551 --> 00:22:27,050 Has anybody been to Rome or Venice? 299 00:22:27,912 --> 00:22:30,035 Florence? No. 300 00:22:30,163 --> 00:22:33,944 'Cause other candidates will have been and have done courses on what they've seen. 301 00:22:34,011 --> 00:22:35,277 Most likely. 302 00:22:35,364 --> 00:22:39,144 So they'll know, when they do an essay on the Church at the time of the Reformation, 303 00:22:39,235 --> 00:22:43,565 that, oh, look, some silly nonsense on the foreskins of Christ will come in handy, 304 00:22:43,656 --> 00:22:47,072 so that their essays, unlike yours, will not be dull. 305 00:22:47,160 --> 00:22:51,656 They're not even bad, they're just boring. You haven't got a hope. 306 00:22:51,747 --> 00:22:55,081 - So, why are we bothering? - I don't know. You tell me. 307 00:22:55,167 --> 00:23:02,083 You want it. Your parents want it. The headmaster, he certainly wants it. 308 00:23:02,174 --> 00:23:06,338 Me? I wouldn't waste the money. I'd go to Newcastle and be happy. 309 00:23:10,057 --> 00:23:13,841 - Of course, there is another way. - Oh! How? 310 00:23:13,936 --> 00:23:17,980 - Cheat! - Possibly. 311 00:23:19,441 --> 00:23:22,062 - Dakin. - Sir? 312 00:23:22,152 --> 00:23:24,559 Don't take the piss. There isn't time. 313 00:23:24,654 --> 00:23:28,355 - What a wanker. - They all have to do it, don't they? 314 00:23:28,450 --> 00:23:31,023 - Do what? - Show you they're still in the game. 315 00:23:31,119 --> 00:23:33,526 Foreskins and stuff. "Oh, sir, you devil." 316 00:23:33,621 --> 00:23:38,283 Have a heart. He's only five minutes older than we are. 317 00:23:40,920 --> 00:23:44,964 What happened with Hector, on the bike? 318 00:23:45,049 --> 00:23:48,085 As per. Except I managed to get my bag down. 319 00:23:48,177 --> 00:23:50,383 I think he thought he'd got me going, 320 00:23:50,471 --> 00:23:53,721 but, in fact, it was my Tudor Economic Documents, Volume Two. 321 00:24:25,713 --> 00:24:29,129 So, let's summarize. The First World War, what points do we make? 322 00:24:29,217 --> 00:24:31,542 - Trench warfare. - Mountains of dead. 323 00:24:31,636 --> 00:24:33,462 - On both sides. - Generals stupid. 324 00:24:33,554 --> 00:24:36,175 - On both sides. - Armistice. Germany humiliated. 325 00:24:36,265 --> 00:24:38,756 - Keep it coming. - Mass unemployment. Inflation. 326 00:24:38,851 --> 00:24:42,516 Collapse of the Weimar Republic, internal disorder, the rise of Hitler. 327 00:24:42,605 --> 00:24:45,605 So our conclusion is that the origins of the second war 328 00:24:45,691 --> 00:24:48,727 lie in the unsatisfactory outcome of the first. 329 00:24:48,819 --> 00:24:52,769 - Yes. Yes. - First class. 330 00:24:52,864 --> 00:24:55,616 Bristol welcomes you with open arms. 331 00:24:55,701 --> 00:24:58,618 Manchester longs to have you. You can walk into Leeds! 332 00:24:58,703 --> 00:25:00,779 But I'm the fellow of Magdalene College, 333 00:25:00,872 --> 00:25:03,826 I've just read 70 papers saying the same, and I'm asleep. 334 00:25:03,917 --> 00:25:07,250 - But it's all true. - What's truth got to do with it? 335 00:25:08,922 --> 00:25:10,998 What's truth got to do with anything? 336 00:25:11,966 --> 00:25:17,043 - The new man seems clever. - He does. Depressingly so. 337 00:25:18,264 --> 00:25:21,680 - Didn't you try for Oxford? - Cambridge. 338 00:25:23,936 --> 00:25:27,056 Cloisters. Ancient libraries. 339 00:25:27,148 --> 00:25:30,647 I was confusing learning with the smell of cold stone. 340 00:25:30,734 --> 00:25:33,984 If I had gone I'd probably never have worked out the difference. 341 00:25:34,071 --> 00:25:39,575 Durham was very good for history. It's where I had my first pizza. 342 00:25:39,660 --> 00:25:43,953 Other things too, of course, but it's the pizza that stands out. 343 00:25:46,541 --> 00:25:50,456 Er, Dakin's a good-looking boy, though somehow sad. 344 00:25:50,545 --> 00:25:54,792 You always think they're sad, Hector. Every, every time. 345 00:25:54,883 --> 00:25:59,046 Actually, I wouldn't have said he was sad, I would have said he was cunt-struck. 346 00:25:59,137 --> 00:26:00,679 Dorothy. 347 00:26:00,763 --> 00:26:04,298 I'd have thought you'd have liked that. It's a compound adjective. 348 00:26:04,392 --> 00:26:07,061 - You like compound adjectives. - Yeah. 349 00:26:08,688 --> 00:26:12,520 - Oh. Going walkabout. - Oh, yeah. 350 00:26:13,693 --> 00:26:17,441 The truth was, in 1914, Germany doesn't want war. 351 00:26:17,530 --> 00:26:20,780 Yeah, there's an arms race, but it's Britain who's leading it. 352 00:26:20,866 --> 00:26:23,737 So, why does no one admit this? 353 00:26:25,079 --> 00:26:27,570 That's why. The dead. 354 00:26:28,624 --> 00:26:30,700 The body count. 355 00:26:31,430 --> 00:26:33,772 We don't like to admit the war was even partly our fault 356 00:26:33,806 --> 00:26:35,446 cos so many of our people died. 357 00:26:35,731 --> 00:26:37,184 And all the mourning's veiled the truth. 358 00:26:37,258 --> 00:26:40,745 It's not "lest we forget", it's "lest we remember". 359 00:26:41,450 --> 00:26:43,569 See that's what all this is about... 360 00:26:43,735 --> 00:26:47,949 the memorials, the Cenotaph, the two minutes' silence. 361 00:26:48,107 --> 00:26:50,247 Because there is no better way of forgetting something 362 00:26:50,275 --> 00:26:52,088 than by commemorating it. 363 00:26:53,041 --> 00:26:55,435 As for the truth, Scripps, forget it. 364 00:26:55,704 --> 00:26:58,561 In an examination, truth's not an issue. 365 00:26:58,653 --> 00:27:01,986 You really believe this, sir? Or are you just trying to make us think? 366 00:27:02,199 --> 00:27:04,824 You can't explain away the poetry, sir. 367 00:27:04,909 --> 00:27:07,613 - Art wins in the end. - What about this one, sir? 368 00:27:07,856 --> 00:27:10,953 "Those long, uneven lines Standing as patiently 369 00:27:11,040 --> 00:27:14,142 As if they were stretched outside The Oval or Villa Park, 370 00:27:14,416 --> 00:27:19,822 The crowns of hats, the sun On mustached archaic faces 371 00:27:20,015 --> 00:27:22,722 Grinning as if it were all An August Bank Holiday lark." 372 00:27:22,775 --> 00:27:24,887 "Never such innocence, Never before or since, 373 00:27:24,970 --> 00:27:27,508 As changed itself to past Without a word." 374 00:27:27,597 --> 00:27:30,157 "The men leaving the gardens tidy." 375 00:27:30,256 --> 00:27:33,163 "The thousands of marriages Lasting a little while longer." 376 00:27:33,243 --> 00:27:35,179 "Never such innocence again." 377 00:27:35,785 --> 00:27:37,943 How come you know all this by heart? 378 00:27:40,416 --> 00:27:43,168 Not that it answers the question. 379 00:27:44,405 --> 00:27:46,612 So much for our "glorious dead". 380 00:27:47,052 --> 00:27:48,463 Quite. 381 00:27:49,773 --> 00:27:52,158 Actually, Fiona's my Western front. 382 00:27:52,760 --> 00:27:54,322 Well, last night, for instance. 383 00:27:54,714 --> 00:27:56,953 I thought it might be the big push. 384 00:27:57,043 --> 00:27:59,284 So, encountering only token resistance, 385 00:27:59,378 --> 00:28:02,213 I reconnoitered the ground as far as the actual place. 386 00:28:02,298 --> 00:28:04,539 - Shit! - No, I mean not onto it. 387 00:28:04,633 --> 00:28:09,425 - Certainly not into it. Up to it. - Fuck. 388 00:28:09,648 --> 00:28:12,467 And the metaphor really fits. 389 00:28:12,681 --> 00:28:15,047 I mean, moving up to the front, 390 00:28:15,147 --> 00:28:19,722 troops presumably had to pass the sites of previous battles. 391 00:28:20,041 --> 00:28:22,222 Well, so it is with me. 392 00:28:22,495 --> 00:28:28,236 Like particularly her tits, which only surrendered about three weeks ago. 393 00:28:28,502 --> 00:28:34,291 And which were indeed the start line of a determined thrust southwards. 394 00:28:36,268 --> 00:28:38,759 What's the matter? 395 00:28:39,834 --> 00:28:43,160 - No-man's-land. - Ah, fuck. 396 00:28:43,434 --> 00:28:46,269 So, what do I do with this? 397 00:28:47,400 --> 00:28:49,458 Carry out a controlled explosion? 398 00:28:52,237 --> 00:28:54,758 Still, at least I'm doing better than Felix. 399 00:28:55,062 --> 00:28:56,640 - Felix? - No! 400 00:28:56,725 --> 00:28:59,394 Tries to. Chases her around the desk. 401 00:28:59,478 --> 00:29:02,016 No! 402 00:29:02,240 --> 00:29:04,145 Actually, the metaphor isn't exact 403 00:29:04,232 --> 00:29:08,859 because what Fiona is presumably carrying out is a planned withdrawal. 404 00:29:08,945 --> 00:29:13,821 You're not forcing her, she's not being overwhelmed by superior forces. 405 00:29:13,908 --> 00:29:16,281 - Does she like you? - Course she likes me. 406 00:29:16,369 --> 00:29:18,642 Then you're not disputing the territory, 407 00:29:18,676 --> 00:29:20,956 just negotiating over the pace of the occupation. 408 00:29:21,040 --> 00:29:23,496 Just let us know when you get to Berlin. 409 00:29:23,585 --> 00:29:26,158 I'm beginning to like him more. 410 00:29:26,254 --> 00:29:31,675 - Who, me? - Irwin. Though he hates me. 411 00:29:33,094 --> 00:29:34,802 Jimmy! 412 00:29:36,180 --> 00:29:38,753 Cheer up. At least he speaks to you. 413 00:29:39,767 --> 00:29:42,886 Most guys wouldn't even speak to you. 414 00:29:42,978 --> 00:29:47,687 - Love can be very irritating. - How do you know? 415 00:29:47,775 --> 00:29:50,063 That's what I always think about God. 416 00:29:50,152 --> 00:29:53,272 He must get so pissed off, everyone adoring him all the time. 417 00:29:53,363 --> 00:29:57,112 Yes. Only you don't catch God poncing about in his underpants. 418 00:31:35,962 --> 00:31:38,335 Well done, Posner. 419 00:31:38,423 --> 00:31:42,635 And now for some poetry of a more traditional sort. 420 00:31:42,719 --> 00:31:44,676 Oh, God! 421 00:31:45,889 --> 00:31:48,095 Er, Timms, w-w-what is this? 422 00:31:48,183 --> 00:31:51,018 Sir, I don't always understand poetry. 423 00:31:51,102 --> 00:31:56,689 You don't always understand it? Timms, I never understand it. 424 00:31:56,774 --> 00:32:01,934 But learn it now, know it now, and you will understand it, whenever. 425 00:32:02,029 --> 00:32:04,022 I don't see how we can understand it. 426 00:32:04,115 --> 00:32:06,902 Most of what poetry's about hasn't happened to us yet. 427 00:32:06,992 --> 00:32:09,234 But it will, Timms, it will. 428 00:32:09,328 --> 00:32:11,866 And when it does, you'll have the antidote ready. 429 00:32:11,956 --> 00:32:16,416 Grief, happiness, even when you're dying. 430 00:32:16,502 --> 00:32:18,993 We're making your deathbeds here, boys. 431 00:32:20,506 --> 00:32:22,130 Er, we've got an ending, sir. 432 00:32:22,216 --> 00:32:26,213 Oh! Goody! Yes, well... Be sharp. Where's the kitty? 433 00:32:29,764 --> 00:32:31,638 And we have to smoke, sir. 434 00:32:31,725 --> 00:32:33,966 And I happen to have some, sir. 435 00:32:34,060 --> 00:32:37,097 Very well. 436 00:32:41,192 --> 00:32:43,861 Jerry, please help me. 437 00:32:43,945 --> 00:32:46,021 Shall we just have a cigarette on it? 438 00:32:46,114 --> 00:32:48,402 Yes! 439 00:33:02,421 --> 00:33:04,497 May I sometimes come here? 440 00:33:04,590 --> 00:33:08,587 Whenever you like. It's your home too. There are people here who love you. 441 00:33:08,677 --> 00:33:10,385 And will you be happy, Charlotte? 442 00:33:10,470 --> 00:33:16,473 Oh, Jerry! Don't let's ask for the moon. We have the stars! 443 00:33:26,236 --> 00:33:27,434 Lovely. 444 00:33:27,529 --> 00:33:30,316 Hm! 445 00:33:30,406 --> 00:33:34,534 Could it be Paul Henreid and Bette Davis in Now, Voyager?. 446 00:33:36,079 --> 00:33:38,616 It is famous, you ignorant little tarts. 447 00:33:38,706 --> 00:33:43,167 - But we never heard of it, sir. - Oh! Walt Whitman, "Leaves of Grass". 448 00:33:43,252 --> 00:33:47,332 "The untold want, by life and land ne'er granted, 449 00:33:47,423 --> 00:33:53,378 Now, Voyager, sail thou forth, to seek and find." 450 00:33:53,470 --> 00:33:55,796 50p, please. 451 00:33:57,391 --> 00:33:59,467 Ah, Rudge. 452 00:34:01,603 --> 00:34:03,679 There's nothing on the Carry On films. 453 00:34:03,772 --> 00:34:07,437 - Why? Should there be? - The exam. 454 00:34:07,943 --> 00:34:11,027 Mr. Irwin said the Carry Ons would be good films to talk about. 455 00:34:11,112 --> 00:34:14,446 How peculiar. Does he like them, do you think? 456 00:34:14,532 --> 00:34:18,826 Probably not. You never know with him. 457 00:34:18,912 --> 00:34:22,162 I'm now wondering if there's something there that I've missed. 458 00:34:23,124 --> 00:34:28,580 Well, Mr. Irwin says that, "Whilst they have no intrinsic artistic merit..." 459 00:34:28,671 --> 00:34:31,376 Ahem! 460 00:34:31,465 --> 00:34:35,380 "they achieve some of the permanence of art simply by persisting 461 00:34:35,469 --> 00:34:39,004 and acquire incremental significance if only as social history." 462 00:34:39,098 --> 00:34:42,798 Dear me. What fun you must all have. 463 00:34:42,893 --> 00:34:48,682 Well, it's not like your stuff, Miss. It's cutting edge, it really is. 464 00:35:02,579 --> 00:35:05,615 - Where do you live, sir? - Horsforth. 465 00:35:05,707 --> 00:35:08,910 Not far from Mr. Hector, sir. He might even give you a lift. 466 00:35:09,002 --> 00:35:10,460 It's not a loft, is it, sir? 467 00:35:10,545 --> 00:35:12,952 Do you exist on an unhealthy diet of takeaways 468 00:35:13,047 --> 00:35:15,123 or do you whisk up gourmet meals for one? 469 00:35:15,216 --> 00:35:18,133 - Or is it a lonely pizza, sir? - I manage! 470 00:35:18,219 --> 00:35:20,212 No questions from you, Dakin? 471 00:35:20,304 --> 00:35:22,842 What they want to know, sir, is do you have a life? 472 00:35:22,932 --> 00:35:25,008 Or are we it? Are we your life? 473 00:35:25,101 --> 00:35:29,229 It's pretty dismal if you are, cos these are as dreary as ever. 474 00:35:29,313 --> 00:35:33,097 You get a question, you know the answer. But then, so does everybody else. 475 00:35:33,192 --> 00:35:37,106 So, say something different, say the opposite. 476 00:35:37,196 --> 00:35:39,354 OK, look, er... take Stalin. 477 00:35:39,448 --> 00:35:43,611 He's generally agreed to be a monster, and rightly so. 478 00:35:43,702 --> 00:35:48,198 Dissent. Find something, anything, and say it in his defense. 479 00:35:49,875 --> 00:35:53,540 A question is about what you know, it's not about what you don't know. 480 00:35:53,628 --> 00:35:58,005 A question about Rembrandt, for instance, might prompt an answer on Degas. 481 00:35:58,091 --> 00:36:01,542 - Is Degas an old master? - "About suffering they were never wrong, 482 00:36:01,636 --> 00:36:05,930 The Old Masters; how it takes place while someone's eating or opening a window." 483 00:36:06,015 --> 00:36:08,471 - Have you done that with Mr. Hector? - Done what? 484 00:36:08,559 --> 00:36:11,229 The poem. You're quoting somebody. Auden, isn't it? 485 00:36:11,312 --> 00:36:15,523 Was it, sir? Sometimes it just flows out, you know, brims over. 486 00:36:15,608 --> 00:36:18,774 Does he have a program or is it just at random? 487 00:36:18,861 --> 00:36:21,316 - Knowledge. - The pursuit of it for its own sake. 488 00:36:21,405 --> 00:36:23,896 Breaking bread with the dead, that's what we do. 489 00:36:23,991 --> 00:36:25,804 It's higher than your stuff, sir, it's nobler. 490 00:36:25,844 --> 00:36:28,664 Only not useful. Mr. Hector's not as focused. 491 00:36:28,745 --> 00:36:31,367 Not focused at all. He's blurred, sir. 492 00:36:31,456 --> 00:36:33,116 We know what we're doing with you. 493 00:36:33,208 --> 00:36:35,877 Half the time with him, we don't know what we're doing. 494 00:36:35,961 --> 00:36:38,499 We're poor little sheep that have lost our way. 495 00:36:38,588 --> 00:36:40,996 - Where are we? Where are we, sir? - Sit down. 496 00:36:41,091 --> 00:36:45,171 You're very young, sir. This isn't your gap year, is it, sir? 497 00:36:45,261 --> 00:36:47,219 I wish it was. 498 00:36:47,305 --> 00:36:49,843 Why, sir? Do you not like teaching us? 499 00:36:49,933 --> 00:36:53,882 We're not just a hiccup between the end of university and the beginning of life, 500 00:36:53,978 --> 00:36:55,556 like Auden, are we, sir? 501 00:36:55,646 --> 00:37:00,024 - Do you like Auden's poetry, sir? - Some, yeah. 502 00:37:00,109 --> 00:37:03,893 Mr. Hector does. We know about Auden. 503 00:37:03,988 --> 00:37:05,268 Oh, yes, we do. 504 00:37:05,364 --> 00:37:08,116 - He was a schoolmaster for a bit. - I believe he was. 505 00:37:08,200 --> 00:37:13,657 Yeah, he was. Do you think he was more like you or more like Mr. Hector? 506 00:37:13,747 --> 00:37:16,285 I have no idea. Why should he be like either of us? 507 00:37:16,375 --> 00:37:18,996 Oh, I think he was more like Mr. Hector. 508 00:37:19,086 --> 00:37:22,704 Bit of a shambles. He snogged his pupils. 509 00:37:23,799 --> 00:37:26,254 Auden, sir, not Mr. Hector. 510 00:37:26,343 --> 00:37:29,012 So, you could answer a question on Auden, then? 511 00:37:29,095 --> 00:37:33,638 No, sir! Mr. Hector's stuff's not meant for the exam! 512 00:37:33,725 --> 00:37:36,263 It's to make us more rounded human beings. 513 00:37:36,352 --> 00:37:41,347 Listen! This examination's gonna be about everything and anything you know and are, 514 00:37:41,441 --> 00:37:45,485 and if there's a question on Auden or whoever and you know about it, answer it. 515 00:37:45,570 --> 00:37:47,776 That would be a betrayal of trust. 516 00:37:47,864 --> 00:37:50,437 Yeah! Is nothing sacred, sir? We're shocked. 517 00:37:50,533 --> 00:37:53,534 I would, sir, and they would. They're taking the piss. 518 00:37:53,619 --> 00:37:55,576 "England, you've been here too long, 519 00:37:55,663 --> 00:37:57,786 And the songs you sing are the songs you sung 520 00:37:57,873 --> 00:38:01,076 On a braver day, now they are wrong." 521 00:38:01,168 --> 00:38:03,326 - Who's that? - Oh! Mr. Irwin! 522 00:38:03,420 --> 00:38:06,836 Sir! It's Stevie Smith of "Not Waving But Drowning" fame. 523 00:38:06,924 --> 00:38:09,000 Don't tell me that's useless knowledge. 524 00:38:09,092 --> 00:38:12,010 If you get an essay on post-imperial decline, 525 00:38:12,095 --> 00:38:15,511 you're losing an empire, finding a role, all that kind of stuff. 526 00:38:15,599 --> 00:38:18,718 A gobbet like that, it's the perfect way to end it. 527 00:38:18,810 --> 00:38:20,470 A what, sir? 528 00:38:21,688 --> 00:38:25,520 A gobbet. A quotation. 529 00:38:25,608 --> 00:38:27,684 How much more have you up your sleeves? 530 00:38:27,777 --> 00:38:31,063 We've got all sorts. Hey! The train, the train! 531 00:38:35,451 --> 00:38:40,658 I really meant to do it. I stood there trembling right on the edge. 532 00:38:40,748 --> 00:38:43,702 But I couldn't. I wasn't brave enough. 533 00:38:44,919 --> 00:38:48,999 I should like to able to say the thought of you and the children prevented me. 534 00:38:49,089 --> 00:38:52,339 But it wasn't. I had no thoughts at all. 535 00:38:52,426 --> 00:38:55,676 Only an overwhelming desire not to feel anything at all ever again. 536 00:38:55,763 --> 00:38:57,839 Not to be unhappy any more. 537 00:38:59,224 --> 00:39:03,601 I went back into the refreshment room. That's when I nearly fainted. 538 00:39:03,687 --> 00:39:05,264 - What is all this? - Shh! 539 00:39:08,817 --> 00:39:12,352 - Laura. - Yes, dear? 540 00:39:14,155 --> 00:39:18,235 Whatever your dream was, it wasn't a very happy one, was it? 541 00:39:20,620 --> 00:39:23,289 No. 542 00:39:23,373 --> 00:39:26,576 Is there anything I can do to help? 543 00:39:26,667 --> 00:39:28,743 Fred, you always help. 544 00:39:30,922 --> 00:39:34,373 You've been a long way away. 545 00:39:34,467 --> 00:39:38,464 Thank you for coming back to me. 546 00:39:46,395 --> 00:39:49,645 God knows why you've learned Brief Encounter. 547 00:39:50,857 --> 00:39:54,273 I think you ought to know this lesson's been a complete waste of time. 548 00:39:54,361 --> 00:39:58,358 A bit like Mr. Hector's lessons then, sir. They're a complete waste of time too. 549 00:39:58,448 --> 00:40:01,782 Smart arse. But he's not trying to get you through an exam. 550 00:40:01,868 --> 00:40:03,410 Ooooh! 551 00:40:04,871 --> 00:40:07,742 - French Kiss? - I beg your pardon? 552 00:40:07,832 --> 00:40:11,415 Newmarket, three o'clock. 553 00:40:13,671 --> 00:40:16,209 - Dorothy. - Thank you, Stanley. 554 00:40:19,260 --> 00:40:21,336 So, how are you finding them? 555 00:40:21,429 --> 00:40:25,343 You've taught them too well. They can't see it's a game. 556 00:40:25,433 --> 00:40:28,469 - History? Is it a game? - For an exam like this, yeah. 557 00:40:28,561 --> 00:40:31,846 - Dorothy. - Ah, fuck. 558 00:40:36,276 --> 00:40:38,068 - Dorothy. - Headmaster. 559 00:40:38,904 --> 00:40:41,573 - I call him the awful warning. - Who? Felix? 560 00:40:41,657 --> 00:40:45,322 If you don't watch out, he's what you turn into. 561 00:40:45,410 --> 00:40:49,574 If this was a 1940s film, he'd be played by Raymond Huntley. 562 00:40:49,664 --> 00:40:51,206 Who? 563 00:40:51,291 --> 00:40:55,502 He made a speciality of sour-faced judges and vinegary schoolmasters. 564 00:40:55,587 --> 00:40:58,790 - Who would I be played by? - Dirk Bogarde. 565 00:40:58,882 --> 00:41:01,004 I'm not sure I like that. 566 00:41:01,092 --> 00:41:02,835 - Dorothy. - Watch out. 567 00:41:02,927 --> 00:41:04,754 Ah, Hector! The very man. 568 00:41:04,846 --> 00:41:06,755 - Chin up, Rudge. - Hello! 569 00:41:06,848 --> 00:41:07,927 Mrs. Lintott. 570 00:41:08,015 --> 00:41:11,598 Our lord and master having grudgingly conceded that art may have its uses, 571 00:41:11,686 --> 00:41:15,766 I gather I'm supposed to give your Oxbridge boys a smattering of art history. 572 00:41:15,856 --> 00:41:17,813 Not my bag, Hazel. Irwin's your man. 573 00:41:17,900 --> 00:41:23,440 - It's really just the icing on the cake. - Is art ever anything else? 574 00:41:31,705 --> 00:41:33,247 Michelangelo. 575 00:41:34,541 --> 00:41:37,957 Well... I suppose. 576 00:41:41,256 --> 00:41:42,715 Who've you got? 577 00:41:46,761 --> 00:41:49,299 - Both nancies. - Are they? 578 00:41:49,389 --> 00:41:53,221 These aren't women. They're just men with tits. 579 00:41:53,309 --> 00:41:56,096 And the tits look put on with an ice-cream scoop. 580 00:41:57,396 --> 00:42:01,145 - Do you like Turner, then? - He's all right. 581 00:42:02,485 --> 00:42:06,482 Well, choose someone you do like. Art's meant to be enjoyed. 582 00:42:07,573 --> 00:42:11,736 In the long term, maybe, but with us, enjoyment don't come into it. 583 00:42:11,827 --> 00:42:15,410 We haven't time to read the books. We haven't time to look at the pictures. 584 00:42:15,523 --> 00:42:17,183 We really need lessons in acting. 585 00:42:17,211 --> 00:42:20,537 That's what this whole scholarship thing is: an acting job. 586 00:42:23,844 --> 00:42:26,000 So, have the boys given you a nickname? 587 00:42:26,091 --> 00:42:29,542 - Not that I'm aware of. - A nickname is an achievement. 588 00:42:29,636 --> 00:42:34,132 Both in the sense of something won and also in its armorial sense. 589 00:42:34,353 --> 00:42:36,512 Of a badge, a blazon. 590 00:42:36,980 --> 00:42:42,188 Unsurprisingly, I am Tott. Or Tottie. 591 00:42:42,273 --> 00:42:44,349 Some irony there, one feels. 592 00:42:45,860 --> 00:42:49,193 - Hector has no nickname. - Yes, he has. Hector. 593 00:42:49,280 --> 00:42:52,150 - But he's called Hector. - That's his nickname too. 594 00:42:52,241 --> 00:42:54,530 He isn't called Hector. His name's Douglas. 595 00:42:54,618 --> 00:42:58,034 Though the only person I've ever heard address him as such 596 00:42:58,122 --> 00:43:00,411 is his somewhat unexpected wife. 597 00:43:06,213 --> 00:43:09,913 Posner came to see me yesterday. He has a problem. 598 00:43:10,008 --> 00:43:14,587 No nickname, but at least you get their problems. I seldom do. 599 00:43:14,680 --> 00:43:18,345 Sir, I think I may be homosexual. 600 00:43:23,063 --> 00:43:26,681 - I love Dakin. - Does Dakin know? 601 00:43:26,775 --> 00:43:29,728 Yes. He doesn't think it's surprising. 602 00:43:30,820 --> 00:43:33,572 Though Dakin likes girls, basically. 603 00:43:33,656 --> 00:43:39,445 I sympathized, though not so much as to suggest I might be in the same boat. 604 00:43:41,080 --> 00:43:45,125 - With Dakin? - With anybody. 605 00:43:45,751 --> 00:43:47,993 That's sensible. 606 00:43:48,087 --> 00:43:52,796 One of the hardest things for boys to learn is that a teacher is human. 607 00:43:52,883 --> 00:43:57,379 One of the hardest things for a teacher to learn is not to try and tell them. 608 00:43:57,471 --> 00:44:00,840 - Is it a phase, sir? - Do you think it's a phase? 609 00:44:02,225 --> 00:44:04,432 Some of the literature says it will pass. 610 00:44:04,519 --> 00:44:07,437 I'm not sure I want it to pass. 611 00:44:08,565 --> 00:44:12,397 But I want to get into Oxford. If I do, Dakin might love me. 612 00:44:14,654 --> 00:44:16,943 Or I might stop caring. 613 00:44:19,576 --> 00:44:25,661 - Do you look at your life, sir? - I thought everybody did. 614 00:44:27,375 --> 00:44:30,909 I'm a Jew, I'm small, 615 00:44:32,088 --> 00:44:36,548 I'm homosexual, and I live in Sheffield. 616 00:44:38,802 --> 00:44:40,380 I'm fucked. 617 00:44:43,641 --> 00:44:47,056 So, all this religion. What do you do? 618 00:44:47,144 --> 00:44:50,014 Go to church. Pray. 619 00:44:50,105 --> 00:44:51,647 Yes? 620 00:44:51,732 --> 00:44:54,483 It's so time-consuming. You have no idea. 621 00:44:55,610 --> 00:44:57,686 Yeah? What else? 622 00:44:57,779 --> 00:45:01,907 Well. Er... it's what you don't do. 623 00:45:04,244 --> 00:45:06,367 You don't not wank? 624 00:45:07,372 --> 00:45:10,456 - Jesus! You're headed for the bin. - It's not forever. 625 00:45:10,542 --> 00:45:14,160 Yeah, well, just tell me on the big day and I'll stand well back. 626 00:45:14,253 --> 00:45:16,163 What bothers me is the more you read, 627 00:45:16,255 --> 00:45:19,007 the more you see literature is actually about losers. 628 00:45:19,091 --> 00:45:21,001 - Ugh, no. - Yeah. 629 00:45:21,093 --> 00:45:24,296 It's consolation. All literature is consolation. 630 00:45:24,388 --> 00:45:29,180 I don't care what Hector says. I find literature really louring. 631 00:45:29,268 --> 00:45:32,553 This is Irwin, isn't it? A line of stuff for the exam. 632 00:45:32,646 --> 00:45:35,102 No. 633 00:45:35,190 --> 00:45:36,982 Well, it isn't wholly my idea. 634 00:45:37,067 --> 00:45:39,225 I've been reading this book by Nieshaw. 635 00:45:40,404 --> 00:45:44,697 - Who? - Nieshaw. He's a philosopher. 636 00:45:45,909 --> 00:45:49,278 Frederick Nieshaw. 637 00:45:49,371 --> 00:45:51,447 I think that's pronounced Nietzsche. 638 00:45:52,874 --> 00:45:55,910 Oh, shit. Shit! 639 00:45:56,044 --> 00:45:58,416 - What's the matter? - I talked to Irwin about it. 640 00:45:58,505 --> 00:46:01,256 He didn't correct me. He let me call him Nieeee-shaw! 641 00:46:01,382 --> 00:46:05,047 - He'll think I'm a right fool. Shit! - What have I done? 642 00:46:05,136 --> 00:46:08,421 Nothing. You've done nothing. 643 00:46:08,514 --> 00:46:12,049 The world doesn't revolve around you, you know. 644 00:46:12,143 --> 00:46:16,092 Ah! Irwin! How are our young men doing? 645 00:46:16,188 --> 00:46:19,273 - Are they on stream? - I think so. 646 00:46:20,276 --> 00:46:23,063 You think so? Are they or aren't they? 647 00:46:23,153 --> 00:46:25,858 Must always be something of a lottery. 648 00:46:25,948 --> 00:46:29,862 A lottery? I don't like the sound of that, Irwin. 649 00:46:29,952 --> 00:46:31,695 I don't want you to fuck up. 650 00:46:31,787 --> 00:46:34,704 We've been down that road too many times before. 651 00:47:11,825 --> 00:47:13,533 Oi! 652 00:47:18,916 --> 00:47:20,992 He's coming. 653 00:47:52,448 --> 00:47:56,315 They took the lead off the roofs, they used the timbers to melt it down, 654 00:47:56,410 --> 00:48:00,704 and time did the rest, and all thanks to Henry VIII. 655 00:48:00,789 --> 00:48:04,075 If you want to learn about Stalin, study Henry VIII. 656 00:48:04,168 --> 00:48:07,204 If you want to learn about Mrs. Thatcher, study Henry VIII. 657 00:48:07,296 --> 00:48:11,340 While you and Dorothy are taking them through the history, I'll pitch camp. 658 00:48:11,425 --> 00:48:14,295 Though, Irwin, I am constantly available 659 00:48:14,386 --> 00:48:19,427 for the provision of useful quotations - sorry, gobbets - on request. 660 00:48:20,642 --> 00:48:24,556 "Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang." 661 00:48:24,646 --> 00:48:28,180 Remember, boys, festoon your answers with gobbets 662 00:48:28,274 --> 00:48:30,812 and you won't go very far wrong. 663 00:48:30,902 --> 00:48:33,523 Actually, singing was the least of it. 664 00:48:33,613 --> 00:48:37,064 The monks were farmers, clothiers, tanners, tailors... 665 00:48:44,081 --> 00:48:46,786 - This was a toilet? - One of them. 666 00:48:46,876 --> 00:48:50,743 - A bit draughty on the bum. - That was the drain down there. 667 00:48:50,838 --> 00:48:54,171 And then they drank out of it? Fucking Christians. 668 00:48:54,258 --> 00:48:56,713 What about the Ganges? You're just as bad. 669 00:48:56,802 --> 00:49:00,965 - I'm Muslim, knob. - You all look alike to me anyway. 670 00:49:01,056 --> 00:49:05,469 - So, what was this, then? Chapel? - No, it was a storeroom. 671 00:49:06,520 --> 00:49:09,437 A barn. All the produce would come in here. 672 00:49:10,482 --> 00:49:14,693 - You know it all, don't ya? - It interests me. 673 00:49:14,778 --> 00:49:17,150 No, that's good. That's good. 674 00:49:24,787 --> 00:49:28,655 - All-male community, was it, sir? - Of course. They were monks. 675 00:49:28,749 --> 00:49:31,953 - Bit of that, you think? - What? 676 00:49:32,044 --> 00:49:35,378 - Same-sex stuff. - You blushed, sir. 677 00:49:35,464 --> 00:49:39,165 - Have I fuck blushed. - Sir, this is consecrated ground! 678 00:49:39,260 --> 00:49:41,964 Not to me, sir. To me it's a pagan temple. 679 00:49:42,054 --> 00:49:44,509 Only you did blush a bit, sir. 680 00:49:44,598 --> 00:49:48,809 So, is that why Henry VIII put the boot in, then, sir - because of them bunking up? 681 00:49:48,894 --> 00:49:49,925 It's what he said. 682 00:49:50,020 --> 00:49:52,178 Not much else for them to do, was there? 683 00:49:52,272 --> 00:49:55,273 - I mean, in the time off. - Pray? 684 00:49:55,358 --> 00:49:59,273 Posner would make a good monk, except he's Jewish. 685 00:50:00,363 --> 00:50:03,400 - Do Jews have monks? - Yes. I'm one now. 686 00:50:06,494 --> 00:50:09,032 In your own time, sir. 687 00:50:12,375 --> 00:50:17,203 Pass the parcel. That's sometimes all you can do. 688 00:50:18,256 --> 00:50:22,039 Take it, feel it, and pass it on. 689 00:50:23,094 --> 00:50:26,628 Not for me. Not for you. 690 00:50:26,722 --> 00:50:30,802 But for someone, somewhere. 691 00:50:30,893 --> 00:50:33,300 One day. 692 00:50:33,395 --> 00:50:36,930 Pass it on, boys. That's the game I want you to learn. 693 00:50:37,024 --> 00:50:39,100 Pass it on! 694 00:50:51,037 --> 00:50:55,165 Hector. A word. 695 00:51:05,009 --> 00:51:08,212 Er, this is not the first time, apparently. 696 00:51:08,304 --> 00:51:12,384 But on this occasion, she managed to make a note of the number. 697 00:51:13,434 --> 00:51:17,514 For the moment, I propose to say nothing about this. 698 00:51:17,605 --> 00:51:20,938 But, fortunately, it's not long before you're due to retire. 699 00:51:21,025 --> 00:51:25,733 In the circumstances, I propose that we bring that forward. 700 00:51:25,821 --> 00:51:28,573 I think we should be looking at the end of term. 701 00:51:37,040 --> 00:51:39,661 Have you nothing to say? 702 00:51:42,671 --> 00:51:44,580 "The tree of man was never quiet; 703 00:51:44,672 --> 00:51:49,299 Then 'twas the Roman, now 'tis I." 704 00:51:49,385 --> 00:51:51,461 This is no time for poetry. 705 00:51:55,725 --> 00:51:58,394 Erm, I'm assuming your wife doesn't know. 706 00:51:58,477 --> 00:52:00,137 I've no idea. 707 00:52:00,229 --> 00:52:04,523 What women know or don't know has always been a mystery to me. 708 00:52:05,651 --> 00:52:07,857 And are you going to tell her? 709 00:52:07,945 --> 00:52:13,283 I don't know. I'm not sure she'd be interested. 710 00:52:13,367 --> 00:52:16,617 Well, erm... there's another thing. 711 00:52:17,663 --> 00:52:20,948 Strange how even the most tragic turn of events 712 00:52:21,041 --> 00:52:25,619 generally resolve themselves into questions about the timetable. 713 00:52:25,712 --> 00:52:27,918 Irwin's been badgering me for more lessons. 714 00:52:28,006 --> 00:52:30,627 In the circumstances, a concession might be in order. 715 00:52:30,717 --> 00:52:33,422 In future, I think you and he might share. 716 00:52:33,511 --> 00:52:36,927 - Share? - Share! 717 00:52:38,016 --> 00:52:41,052 In the meantime, you must consider your position. 718 00:52:42,562 --> 00:52:45,231 I do not want to sack you. 719 00:52:46,274 --> 00:52:48,480 People talk. 720 00:52:48,568 --> 00:52:51,936 It's so... untidy. 721 00:52:54,073 --> 00:52:58,569 It would be easier for all concerned if you retired early. 722 00:53:00,037 --> 00:53:02,954 Look, nothing happened. 723 00:53:05,000 --> 00:53:08,950 A hand on a boy's genitals at 50mph 724 00:53:09,046 --> 00:53:10,789 and you call it nothing? 725 00:53:10,881 --> 00:53:14,250 The transmission of knowledge is in itself an erotic act. 726 00:53:14,342 --> 00:53:18,210 - In the Renaissance... - Fuck the Renaissance! 727 00:53:18,305 --> 00:53:24,259 And fuck literature and Plato and Michelangelo and Oscar Wilde 728 00:53:24,352 --> 00:53:28,599 and all the other shrunken violets you people line up. 729 00:53:29,941 --> 00:53:36,193 This is a school, and it isn't normal. 730 00:54:14,234 --> 00:54:17,650 - Still here? - It is Wednesday, sir. 731 00:54:17,737 --> 00:54:20,524 I thought with the day trip to Fountains and... 732 00:54:20,615 --> 00:54:22,857 Well, it's only half past four. 733 00:54:24,702 --> 00:54:29,329 - Well, in that case, where's Dakin? - With Mr. Irwin, sir. 734 00:54:29,415 --> 00:54:32,582 Ah. Of course. 735 00:54:34,128 --> 00:54:36,453 He's showing him some old exam questions. 736 00:54:36,547 --> 00:54:40,960 Ah, with all the appropriate gobbets, no doubt. 737 00:54:41,051 --> 00:54:44,716 Well, no matter. We must keep up the fight without him. 738 00:54:44,805 --> 00:54:48,553 - What have you learned this week? - "Drummer Hodge", sir. Hardy. 739 00:54:48,642 --> 00:54:50,765 Ah, nice. 740 00:54:51,770 --> 00:54:56,681 "They throw in Drummer Hodge, to rest Uncoffined -just as found: 741 00:54:56,775 --> 00:55:01,152 His landmark is a kopje-crest Which breaks the veldt around; 742 00:55:01,237 --> 00:55:05,365 And foreign constellations west Each night above his mound." 743 00:55:06,534 --> 00:55:11,077 "Young Hodge the Drummer never knew - Fresh from his Wessex home - 744 00:55:11,164 --> 00:55:15,909 The meaning of the broad Karoo, The Bush, the dusty loam, 745 00:55:16,002 --> 00:55:21,126 And why uprose to nightly view Strange stars amid the gloam." 746 00:55:21,215 --> 00:55:26,126 "Yet portion of that unknown plain Will Hodge for ever be; 747 00:55:27,179 --> 00:55:31,971 His homely Northern breast and brain Grow to some Southern tree, 748 00:55:32,059 --> 00:55:37,848 And strange-eyed constellations reign His stars eternally." 749 00:55:41,735 --> 00:55:45,685 Good. Very good. 750 00:55:52,203 --> 00:55:54,077 Any thoughts? 751 00:55:54,164 --> 00:55:58,790 I wondered, sir, if this "portion of that unknown plain will Hodge forever be" 752 00:55:58,877 --> 00:56:00,750 is like Rupert Brooke, sir. 753 00:56:00,837 --> 00:56:02,913 "There's some corner of foreign field, 754 00:56:03,006 --> 00:56:05,081 In that dust a richer dust concealed." 755 00:56:05,174 --> 00:56:10,595 It is, it is. It's the same thought. Though Hardy is better, I think. 756 00:56:10,680 --> 00:56:16,385 It's more... more, er... well, down-to-earth. 757 00:56:16,477 --> 00:56:19,182 Quite literally down-to-earth. 758 00:56:20,564 --> 00:56:23,137 - Anything about his name? - Hodge? 759 00:56:23,233 --> 00:56:26,851 The important thing is, he has a name. 760 00:56:28,030 --> 00:56:31,149 Say Hardy's writing about the Zulu Wars. 761 00:56:31,241 --> 00:56:35,950 Or later, or... The Boer War, possibly. 762 00:56:36,037 --> 00:56:38,659 And these were the first campaigns 763 00:56:38,748 --> 00:56:41,785 when soldiers, common soldiers, were commemorated. 764 00:56:41,876 --> 00:56:46,123 The names of the dead were recorded and inscribed on war memorials. 765 00:56:46,214 --> 00:56:50,258 Before this, soldiers - private soldiers - 766 00:56:51,469 --> 00:56:55,467 were all unknown soldiers. 767 00:56:56,724 --> 00:57:01,682 And so far from being revered, there was a firm in the 19th century 768 00:57:01,771 --> 00:57:06,598 in Yorkshire, of course, which swept up their bones 769 00:57:06,692 --> 00:57:10,939 from the battlefields of Europe in order to grind them into fertilizer. 770 00:57:14,366 --> 00:57:18,578 So, thrown into a common grave though he may be, 771 00:57:18,662 --> 00:57:22,327 he's still Hodge, the Drummer. 772 00:57:23,458 --> 00:57:27,207 Lost boy though he is, on the far side of the world... 773 00:57:30,632 --> 00:57:32,790 he still has a name. 774 00:57:35,261 --> 00:57:36,720 How old was he? 775 00:57:36,805 --> 00:57:40,884 If he was a drummer he'd be a boy soldier. Not even as old as you, probably. 776 00:57:40,975 --> 00:57:43,431 - No, Hardy. - Oh, how old was Hardy? 777 00:57:43,519 --> 00:57:48,477 Oh, erm. When he wrote this... about 60. 778 00:57:50,359 --> 00:57:52,933 My age, I suppose. 779 00:57:54,947 --> 00:57:58,150 A saddish life, though not unappreciated. 780 00:58:03,831 --> 00:58:07,994 "Uncoffined" is a typical Hardy usage. 781 00:58:08,085 --> 00:58:13,209 It's a compound adjective, formed by putting "un" in front of the noun. 782 00:58:13,298 --> 00:58:15,374 Or verb, of course. 783 00:58:16,343 --> 00:58:18,466 Unkissed, 784 00:58:19,596 --> 00:58:21,672 unrejoicing, 785 00:58:22,307 --> 00:58:24,714 unconfessed, 786 00:58:27,604 --> 00:58:29,596 unembraced. 787 00:58:32,400 --> 00:58:35,354 It's a turn of phrase 788 00:58:35,445 --> 00:58:39,145 that brings with it a sense of not sharing. 789 00:58:39,240 --> 00:58:43,818 Of being out of it, whether because of diffidence or shyness. 790 00:58:44,870 --> 00:58:47,622 But a holding back. 791 00:58:47,706 --> 00:58:50,411 Not being in the swim. 792 00:58:50,501 --> 00:58:53,917 Can you see that? 793 00:58:55,047 --> 00:58:57,123 Yes, sir. 794 00:58:59,760 --> 00:59:01,883 I felt that a bit. 795 00:59:18,152 --> 00:59:23,147 The best moments in reading are when you come across something - 796 00:59:23,241 --> 00:59:25,910 a thought, a feeling, a way of looking at things - 797 00:59:25,993 --> 00:59:29,362 that you'd thought special, particular to you, 798 00:59:30,998 --> 00:59:34,663 and here it is, set down by someone else. 799 00:59:34,752 --> 00:59:39,663 A person you've never met, maybe even someone long dead. 800 00:59:41,091 --> 00:59:45,552 And... it's as if a hand... 801 00:59:46,972 --> 00:59:53,509 has come out... and taken yours. 802 01:00:00,277 --> 01:00:03,811 Let's just have that last verse again and I'll let you go. 803 01:00:07,534 --> 01:00:12,528 "Yet portion of that unknown plain Will Hodge forever be; 804 01:00:13,581 --> 01:00:18,159 His homely Northern breast and brain Grow to some Southern tree, 805 01:00:19,879 --> 01:00:25,668 And strange-eyed constellations reign His stars eternally." 806 01:00:35,102 --> 01:00:38,720 Shall I tell you what is wrong with Hector as a teacher? 807 01:00:38,814 --> 01:00:42,432 And it isn't that he doesn't produce results - he does. 808 01:00:42,526 --> 01:00:45,692 But they're unpredictable and unquantifiable. 809 01:00:45,779 --> 01:00:49,444 And in the current educational climate, that is of no use. 810 01:00:49,532 --> 01:00:55,784 I mean, there's inspiration, certainly. But how do I quantify that? 811 01:00:57,874 --> 01:01:00,661 And I heard one child singing yesterday morning, 812 01:01:00,752 --> 01:01:03,243 and on inquiry I find that his pupils 813 01:01:03,337 --> 01:01:08,046 know all the words of "When I'm Cleaning Windows". 814 01:01:08,134 --> 01:01:12,879 George Formby, and Gracie Fields. 815 01:01:12,972 --> 01:01:16,554 Dorothy, what has Gracie Fields got to do with anything? 816 01:01:19,478 --> 01:01:25,433 So, the upshot is... I'm glad he handled his pupils' balls 817 01:01:25,526 --> 01:01:28,692 because that at least I can categorize. 818 01:01:28,779 --> 01:01:32,728 It's a reason for his going no one can dispute. 819 01:01:35,911 --> 01:01:38,318 You didn't know. 820 01:01:39,289 --> 01:01:41,447 Not that, no. 821 01:01:42,834 --> 01:01:46,784 I assumed you knew. 822 01:01:47,922 --> 01:01:52,216 - He handled the boys' balls? - I don't want to spell it out. 823 01:01:54,512 --> 01:01:58,130 You've been married yourself. You know the form. 824 01:01:58,224 --> 01:02:01,807 And, to be fair, I think it was more appreciative than investigatory. 825 01:02:01,894 --> 01:02:05,263 But it's... inexcusable, nevertheless. 826 01:02:06,524 --> 01:02:10,058 No. No, it's to everyone's benefit that he should go. 827 01:02:10,152 --> 01:02:12,857 As soon as possible. 828 01:02:32,507 --> 01:02:36,339 Sir? Can I say something, sir? 829 01:02:37,345 --> 01:02:40,928 Well, we've got the most important exam of our lives coming up 830 01:02:41,015 --> 01:02:44,301 and we're just sat here reading literature. 831 01:02:46,729 --> 01:02:50,561 Leaving that aside for the moment, there's something I have to tell you. 832 01:02:50,650 --> 01:02:53,271 We know all that, sir. 833 01:02:53,667 --> 01:02:54,507 How do you know? 834 01:02:54,587 --> 01:02:56,807 About sharing classes with Mr. Irwin, sir. 835 01:02:56,864 --> 01:02:59,153 - No, no, not that. - Why is that, sir? 836 01:02:59,241 --> 01:03:02,692 It's a question of timetabling, apparently. 837 01:03:02,786 --> 01:03:05,158 No, no, this is... something else. 838 01:03:05,247 --> 01:03:07,916 Does that mean your lessons will be more like Mr. Irwin's? 839 01:03:08,000 --> 01:03:10,325 - More use, sir? - Less farting about? 840 01:03:10,419 --> 01:03:13,040 Hush, boys, hush. 841 01:03:13,130 --> 01:03:15,288 Can't you see? I'm not in the mood. 842 01:03:15,382 --> 01:03:20,507 What mood is that, sir? The subjunctive? The mood of possibility? 843 01:03:20,595 --> 01:03:22,671 Get on with some work. Read. 844 01:03:22,764 --> 01:03:25,634 That's what we're saying. There's no time for reading! 845 01:03:25,725 --> 01:03:29,770 - Can't you just give us the gist, sir? - Precis it, sir. Like Mr. Irwin does. 846 01:03:29,854 --> 01:03:32,143 Just the outline, sir. Then we can pretend. 847 01:03:32,811 --> 01:03:33,898 Pretend? 848 01:03:33,923 --> 01:03:36,524 No, no, no, sir! That's what exams are for! 849 01:03:36,578 --> 01:03:39,154 Will you shut up about these exams! 850 01:03:39,484 --> 01:03:41,643 Shut up, all of you! 851 01:03:48,059 --> 01:03:52,935 What made me piss my life away in this godforsaken place? 852 01:03:54,837 --> 01:03:57,209 There's nothing of me left. 853 01:04:03,553 --> 01:04:05,629 Go away. 854 01:04:08,934 --> 01:04:11,010 Go. 855 01:04:25,408 --> 01:04:28,113 Sir... 856 01:04:31,706 --> 01:04:33,782 Sir... 857 01:04:39,922 --> 01:04:41,998 Sir... 858 01:04:53,393 --> 01:04:57,722 Would you like to start? 859 01:04:58,899 --> 01:05:00,974 I don't mind. 860 01:05:01,067 --> 01:05:05,729 How do you normally start? It is your lesson, general studies. 861 01:05:05,822 --> 01:05:08,692 Well, the boys decide. Ask them. 862 01:05:10,368 --> 01:05:12,491 Anybody? Floor's open. 863 01:05:15,873 --> 01:05:18,543 Oh, come on, boys. Don't sulk. 864 01:05:18,626 --> 01:05:23,335 We don't know where we are, sir. Your class or Mr. Irwin's. 865 01:05:23,422 --> 01:05:26,127 - Does it matter? - Well, yes, sir. 866 01:05:26,217 --> 01:05:30,380 Depends if you want us thoughtful or... smart. 867 01:05:30,471 --> 01:05:33,555 He wants you civil, you rancid little turd. 868 01:05:33,640 --> 01:05:36,262 Hitting us. You're a witness. He could be sacked. 869 01:05:36,351 --> 01:05:38,510 I thought we'd talk about the Holocaust. 870 01:05:38,604 --> 01:05:41,972 Good gracious! How can you teach the Holocaust? 871 01:05:42,065 --> 01:05:46,442 That would do as a question. Can you, should you, teach the Holocaust? 872 01:05:46,528 --> 01:05:48,604 Anybody? Come on. 873 01:05:48,697 --> 01:05:52,943 It has origins, it has consequences. It's a subject like any other. 874 01:05:53,034 --> 01:05:55,821 Not like any other, surely. Not like any other at all. 875 01:05:55,912 --> 01:05:57,075 No, but it's a topic. 876 01:05:57,163 --> 01:06:02,667 They go on school trips there nowadays, don't they? Auschwitz, Dachau. 877 01:06:02,752 --> 01:06:06,584 What's always concerned me is where do they have their sandwiches? 878 01:06:06,672 --> 01:06:09,246 The visitors' center. It's like anywhere else. 879 01:06:09,342 --> 01:06:12,259 Yeah, but do they take pictures of each other there? 880 01:06:12,345 --> 01:06:15,049 Are they smiling? 881 01:06:15,139 --> 01:06:19,801 Do they hold hands? Nothing is appropriate. 882 01:06:19,893 --> 01:06:23,428 What if you were to write this was so far beyond one's experience, 883 01:06:23,522 --> 01:06:25,598 silence is the only proper response? 884 01:06:25,691 --> 01:06:28,894 Mr. Hector's answer to lots of questions, isn't it, sir? 885 01:06:29,778 --> 01:06:31,854 Er, yes. Yes, Dakin, it is. 886 01:06:31,947 --> 01:06:35,398 "Whereof one cannot speak, thereof one must be silent." 887 01:06:35,492 --> 01:06:37,734 That's right, isn't it, sir? Wittgenstein. 888 01:06:37,827 --> 01:06:40,283 - Yes, that's good. - No, it's not good. 889 01:06:40,372 --> 01:06:43,575 It's flip, it's glib, it's journalism. 890 01:06:43,666 --> 01:06:46,157 - It's you that taught us it. - I didn't teach you. 891 01:06:46,252 --> 01:06:49,039 And Wittgenstein did not screw it out of his very guts 892 01:06:49,130 --> 01:06:52,416 in order for you to turn it into a dinky formula. 893 01:06:52,508 --> 01:06:57,004 Why can't we simply just condemn the camps outright as an unprecedented horror? 894 01:06:57,096 --> 01:06:59,421 There's no point, sir. Everybody will do that. 895 01:06:59,515 --> 01:07:01,591 "The camp's an event unlike any other." 896 01:07:01,684 --> 01:07:04,601 "The evil unprecedented." Et cetera, et cetera. 897 01:07:04,687 --> 01:07:08,767 No! Can't you see that even to say "et cetera" 898 01:07:08,857 --> 01:07:11,527 is... monstrous? 899 01:07:12,277 --> 01:07:14,768 "Et cetera" is what the Nazis would have said. 900 01:07:14,863 --> 01:07:17,817 The dead reduced to mere verbal abbreviation. 901 01:07:17,908 --> 01:07:22,237 All right, not et cetera. But given that the death camps are thought of as unique, 902 01:07:22,329 --> 01:07:25,283 wouldn't another approach be to show precedents? 903 01:07:25,373 --> 01:07:28,244 - Put them, well, in proportion. - Proportion? 904 01:07:28,335 --> 01:07:31,039 Not proportion, then, but putting them in context. 905 01:07:31,129 --> 01:07:32,707 But to put something in context 906 01:07:32,797 --> 01:07:36,213 is a step towards saying it can be understood and explained. 907 01:07:36,301 --> 01:07:39,136 And if it can be explained, then it can be explained away. 908 01:07:39,220 --> 01:07:41,592 Tout comprendre, c'est tout pardonner. 909 01:07:41,681 --> 01:07:45,050 - That's good, Posner. - It isn't good. I mean it, sir. 910 01:07:45,143 --> 01:07:47,384 When we talk about putting them in context, 911 01:07:47,484 --> 01:07:50,105 it's the same as the dissolution of the monasteries. 912 01:07:50,438 --> 01:07:53,798 After all, monasteries had been dissolved before Henry VIII. Dozens of them. 913 01:07:53,938 --> 01:07:55,330 Yes. But the difference is... 914 01:07:55,364 --> 01:07:58,291 I didn't lose any relatives in the dissolution of the monasteries. 915 01:07:58,584 --> 01:07:59,478 Good point. 916 01:07:59,573 --> 01:08:03,322 You keep saying, "good point". Not good point, sir. True! 917 01:08:04,504 --> 01:08:06,884 To you, th-the Holocaust is just another 918 01:08:06,978 --> 01:08:09,138 topic on which we may or may not get a question. 919 01:08:09,249 --> 01:08:10,708 No! 920 01:08:11,138 --> 01:08:14,956 No! But this is history. Distance yourselves. 921 01:08:15,504 --> 01:08:17,620 Our perspective on the past alters. 922 01:08:17,907 --> 01:08:22,212 And looking back, immediately in front of us is dead ground - we don't see it. 923 01:08:22,840 --> 01:08:28,267 And because we don't see it, this means there is no period so remote as the recent past. 924 01:08:28,873 --> 01:08:30,766 And one of the historian's jobs 925 01:08:30,853 --> 01:08:35,065 is to anticipate what our perspective of that period will be. 926 01:08:35,482 --> 01:08:38,233 Even on the Holocaust. 927 01:08:41,103 --> 01:08:43,608 - Won the argument there, sir. - What? 928 01:08:43,699 --> 01:08:47,744 The Holocaust. Yep, you really showed him. 929 01:08:50,164 --> 01:08:53,391 - You flirt! - I don't understand it. 930 01:08:53,571 --> 01:08:55,752 I've never wanted to please anybody the way I do him. 931 01:08:55,995 --> 01:08:58,071 Girls not excepted. 932 01:09:00,292 --> 01:09:02,924 - He's going, you know. - The big man? 933 01:09:03,009 --> 01:09:05,251 Yeah. Don't let on. Fiona says. 934 01:09:05,345 --> 01:09:07,801 Sacked? Who complained? 935 01:09:09,599 --> 01:09:11,675 That's why the lifts have stopped. 936 01:09:11,768 --> 01:09:15,184 Poor sod. Though in some ways, I can't say I'm sorry. 937 01:09:15,271 --> 01:09:21,107 No. No more genital massage as one speeds along leafy suburban roads! 938 01:09:21,194 --> 01:09:24,527 No more of the bike's melancholy, long, withdrawing roar 939 01:09:24,614 --> 01:09:27,568 as he dropped you at the corner, your honor still intact. 940 01:09:27,658 --> 01:09:28,856 'Ey. 941 01:09:32,872 --> 01:09:35,826 A lecher though one is, or one aspires to be, 942 01:09:35,916 --> 01:09:39,119 it occurs to me that the lot of woman cannot be easy, 943 01:09:39,211 --> 01:09:44,585 who must suffer such inexpert male fumblings virtually on a daily basis. 944 01:09:46,343 --> 01:09:48,668 Are we scarred for life, do you think? 945 01:09:48,762 --> 01:09:50,340 Well, we must hope so. 946 01:09:50,597 --> 01:09:54,215 "<(i>by Echo and the Bunnymen) 947 01:10:20,501 --> 01:10:21,664 Dad. 948 01:10:40,228 --> 01:10:41,936 Never gives an inch, does he? 949 01:10:42,022 --> 01:10:46,399 "Lucid and, up to a point, compelling, but if you reached a conclusion it escaped me." 950 01:10:46,484 --> 01:10:48,691 - Seen your handwriting recently? - Why? 951 01:10:48,778 --> 01:10:52,776 - You're beginning to write like him. - I'm not trying to, honestly. 952 01:10:53,408 --> 01:10:56,444 - You're writing like him and all. - No, I'm not! 953 01:10:56,536 --> 01:10:59,739 Dakin writes like him. I write like Dakin. 954 01:10:59,831 --> 01:11:01,870 It's done wonders for the sex life. 955 01:11:01,958 --> 01:11:05,208 Apparently I talk about him so much, Fiona gets really pissed off. 956 01:11:05,294 --> 01:11:07,583 Doing it's about the only time I shut up. 957 01:11:07,672 --> 01:11:10,672 - Would you do it with him? - Yeah, I wondered about that. 958 01:11:10,758 --> 01:11:14,590 I might. Bring a little bit of sunshine into his life. 959 01:11:15,846 --> 01:11:17,839 It's only a wank, after all. 960 01:11:17,932 --> 01:11:20,553 What makes you think he'd do it with you? 961 01:11:20,643 --> 01:11:24,094 You complacent fuck! 962 01:11:24,188 --> 01:11:27,971 The Archbishop of Canterbury know you talk like this? 963 01:11:28,066 --> 01:11:32,064 I like him. Just wish I thought he liked me. 964 01:11:34,322 --> 01:11:38,023 Irwin does like him. He seldom looks at anyone else. 965 01:11:38,118 --> 01:11:40,739 - How do you know? - Because nor do I! 966 01:11:40,829 --> 01:11:43,284 Our eyes meet looking at Dakin. 967 01:11:44,541 --> 01:11:49,084 Oh, Pos. With your spaniel heart. 968 01:11:50,046 --> 01:11:52,798 - It will pass. - Yes, it's only a phase. 969 01:11:52,882 --> 01:11:55,207 Who says I want it to pass? 970 01:11:55,968 --> 01:11:58,638 But the pain. The pain! 971 01:12:02,183 --> 01:12:05,183 Hector would say it's the only education worth having. 972 01:12:05,269 --> 01:12:07,842 I just wish there were marks for it. 973 01:12:10,107 --> 01:12:12,265 Mr. Crowther, now, one of your interests is the theater. 974 01:12:12,359 --> 01:12:14,435 Tell us about that. 975 01:12:14,945 --> 01:12:19,358 Erm, I'm keen on acting. I've done various parts. 976 01:12:19,449 --> 01:12:22,154 Can I stop you? Don't mention the theater. 977 01:12:22,244 --> 01:12:24,236 Oh. Well, it's what I'm interested in. 978 01:12:24,329 --> 01:12:26,701 Then soft-pedal it, the acting side, anyway. 979 01:12:26,790 --> 01:12:29,625 Dons, most dons think the theater is a waste of time. 980 01:12:29,709 --> 01:12:32,829 Music is all right, though, isn't it? They don't frown on that. 981 01:12:32,921 --> 01:12:34,997 No, you should just say what you enjoy. 982 01:12:35,089 --> 01:12:36,632 - Mozart? - No. 983 01:12:36,716 --> 01:12:41,793 Everybody likes Mozart. Somebody more off the beaten track. Tippett, or Broekman. 984 01:12:41,888 --> 01:12:45,932 - But I don't know them. - May I make a silly suggestion? 985 01:12:46,017 --> 01:12:48,424 Why can they not all just tell the truth? 986 01:12:50,354 --> 01:12:55,431 I hesitate to mention this lest it occasion a sophisticated groan. 987 01:12:55,526 --> 01:12:57,518 But it may not have crossed your minds, 988 01:12:57,611 --> 01:13:01,110 but one of the dons who interviews you may be a woman. 989 01:13:02,491 --> 01:13:06,156 I'm reluctant at this stage in the game to expose you to new ideas 990 01:13:06,245 --> 01:13:10,741 but, having taught you all history on a strictly non-gender orientated basis, 991 01:13:10,832 --> 01:13:17,451 I just wonder whether it occurs to any of you how... dispiriting this can be. 992 01:13:19,924 --> 01:13:24,171 - Am I embarrassing you? - A bit, Miss. 993 01:13:24,262 --> 01:13:26,670 It's not our fault. It's just the way it is. 994 01:13:26,764 --> 01:13:30,429 "The world is everything that is the case." It's Wittgenstein, Miss. 995 01:13:30,518 --> 01:13:33,851 Yes, yes, I know it's Wittgenstein, thank you. 996 01:13:34,981 --> 01:13:39,393 Can you for a moment imagine how depressing it is 997 01:13:39,485 --> 01:13:43,352 to teach five centuries of masculine ineptitude? 998 01:13:45,616 --> 01:13:48,736 Why do you think there are no woman historians on TV? 999 01:13:48,827 --> 01:13:50,571 - No tits! - Hit that boy! 1000 01:13:50,663 --> 01:13:53,450 - Hit him! - Sir, you can't, sir. 1001 01:13:53,540 --> 01:13:56,031 I'll tell you why! 1002 01:13:56,126 --> 01:13:59,993 Because history's not such a frolic for women as it is for men. 1003 01:14:00,088 --> 01:14:03,623 Why should it be? They never get round the conference table. 1004 01:14:03,717 --> 01:14:08,011 In 1919, for instance, they just... arranged the flowers, 1005 01:14:08,096 --> 01:14:10,172 then gracefully retired. 1006 01:14:11,307 --> 01:14:13,383 History is a commentary 1007 01:14:13,476 --> 01:14:18,268 on the various and continuing incapabilities of men. 1008 01:14:22,318 --> 01:14:25,189 What is history? 1009 01:14:26,113 --> 01:14:30,906 History is women following behind... with a bucket. 1010 01:14:37,833 --> 01:14:39,742 Erm... Rudge. 1011 01:14:45,924 --> 01:14:50,420 Now, how do you define history, Mr. Rudge? 1012 01:14:50,512 --> 01:14:52,588 Can I speak freely, Miss? 1013 01:14:53,640 --> 01:14:57,934 - Without being hit? - I will protect you. 1014 01:14:58,645 --> 01:15:00,721 How do I define history? 1015 01:15:01,690 --> 01:15:04,015 It's just one fucking thing after another. 1016 01:15:08,821 --> 01:15:14,195 I see. And why do you want to come to Christ Church? 1017 01:15:15,870 --> 01:15:18,325 It's the one I thought I might get into. 1018 01:15:18,414 --> 01:15:19,873 No other reason? 1019 01:15:22,043 --> 01:15:24,368 Do you like the architecture, for instance? 1020 01:15:24,462 --> 01:15:27,035 But they'll ask me about sport, won't they? 1021 01:15:27,131 --> 01:15:30,665 If you're as uncommunicative as this, they may be forced to. 1022 01:15:31,118 --> 01:15:32,445 The point is, Rudge, 1023 01:15:32,473 --> 01:15:36,385 even if they want to take you on the basis of your prowess on the field, 1024 01:15:36,439 --> 01:15:39,423 you have to help them, at least pretend there are other considerations. 1025 01:15:39,610 --> 01:15:43,857 Look, I'm shit at all this. Sorry. 1026 01:15:45,564 --> 01:15:48,060 If they like me and they want to take me, 1027 01:15:48,490 --> 01:15:51,776 they'll take me because I'm dull and ordinary. 1028 01:15:54,139 --> 01:15:55,698 I'm no good in interviews, 1029 01:15:55,739 --> 01:15:58,182 but I've got enough chat to take me round the golf course, 1030 01:15:58,256 --> 01:16:02,288 and maybe there'll be someone on the board who wants to go around the golf course. 1031 01:16:02,373 --> 01:16:05,540 I may not know much about Jean-Paul Sartre, 1032 01:16:05,626 --> 01:16:07,915 but I've got a handicap of four. 1033 01:16:09,316 --> 01:16:11,937 Where have you heard about Sartre? 1034 01:16:13,489 --> 01:16:16,426 - He was a good golfer. - Really? 1035 01:16:16,512 --> 01:16:19,299 I never knew that. Interesting! 1036 01:16:20,180 --> 01:16:23,098 Peter, how did you know Sartre was a golfer? 1037 01:16:23,773 --> 01:16:25,308 I don't know that he was. 1038 01:16:25,612 --> 01:16:28,681 How could I? I don't even know who the fuck he is. 1039 01:16:29,235 --> 01:16:31,728 Well, they keep telling us you have to lie. 1040 01:16:32,234 --> 01:16:35,567 I have a feeling Kafka was good at table tennis. 1041 01:16:36,175 --> 01:16:39,072 - I'll see you tomorrow. - Sir. I never gave you my essay. 1042 01:16:40,054 --> 01:16:41,793 What degree did you get, sir? You never said. 1043 01:16:41,911 --> 01:16:43,987 - Second. - Ha, boring. 1044 01:16:44,389 --> 01:16:47,247 - Didn't the old magic work? - I hadn't perfected the technique. 1045 01:16:47,333 --> 01:16:50,667 - No, come on. - It's after four. I'm gonna. 1046 01:17:00,596 --> 01:17:03,965 - What college were you at? - Corpus. 1047 01:17:04,642 --> 01:17:07,726 - That's not one anyone's going in for. - No. 1048 01:17:07,811 --> 01:17:11,097 - You happy? - There? Yeah. Yeah, I was quite. 1049 01:17:11,190 --> 01:17:14,393 Do you think we'll be happy, say we get in? 1050 01:17:14,485 --> 01:17:18,814 - You'll be happy, anyway. - I'm not sure I like that. 1051 01:17:19,990 --> 01:17:24,153 Why? Uncomplicated - is that what you mean? 1052 01:17:24,953 --> 01:17:27,029 Outgoing? Straight? 1053 01:17:27,122 --> 01:17:29,577 They're none of them bad things to be, you know. 1054 01:17:29,666 --> 01:17:33,249 It depends. Nice to be a bit more complicated. 1055 01:17:33,336 --> 01:17:35,578 Or to be thought so. 1056 01:17:39,217 --> 01:17:40,960 It's Felix! 1057 01:17:41,052 --> 01:17:42,926 Oh, Christ! 1058 01:17:47,350 --> 01:17:49,675 Shh! 1059 01:17:57,276 --> 01:17:59,814 - Not very bright, are you? - Am I not? 1060 01:17:59,903 --> 01:18:02,145 No, sir. 1061 01:18:02,239 --> 01:18:04,397 - How's Posner? - Why? 1062 01:18:04,491 --> 01:18:07,112 - He likes you, doesn't he? - Well, it's his age. 1063 01:18:07,202 --> 01:18:09,278 - He's growing up. - It's hard for him. 1064 01:18:09,371 --> 01:18:12,158 Boring for me. 1065 01:18:12,249 --> 01:18:15,368 You're not suggesting that I do something about it? 1066 01:18:15,460 --> 01:18:19,458 It happens. I wouldn't anyway. Too young. 1067 01:18:19,547 --> 01:18:23,675 - You still look quite young. - That's cos I am, I suppose. 1068 01:18:23,760 --> 01:18:25,836 - How do you think history happens? - What? 1069 01:18:25,929 --> 01:18:27,886 How does stuff happen, do you think? 1070 01:18:27,972 --> 01:18:33,132 People decide to do stuff. Make moves, alter things. 1071 01:18:33,227 --> 01:18:37,936 - I'm not sure what you're talking about. - No? Think about it. 1072 01:18:38,187 --> 01:18:40,623 Some do, make moves. I suppose. 1073 01:18:40,664 --> 01:18:42,737 Some people react to events. 1074 01:18:42,762 --> 01:18:44,425 I mean, in 1939, for instance, 1075 01:18:44,453 --> 01:18:45,767 Hitler made a move on Poland, Poland... 1076 01:18:45,792 --> 01:18:47,233 - Gave in. - Is that what you mean? 1077 01:18:47,324 --> 01:18:49,281 No. 1078 01:18:49,368 --> 01:18:50,945 Not Poland, anyway. 1079 01:18:52,559 --> 01:18:55,809 - Was Poland taken by surprise? - To some extent. 1080 01:18:57,539 --> 01:18:59,994 Although they knew something was up. 1081 01:19:01,430 --> 01:19:04,007 - What was your essay about? - Turning points. 1082 01:19:04,306 --> 01:19:07,289 Ah, yeah. That's moments when history rattles over the points. 1083 01:19:07,389 --> 01:19:09,556 Shall I tell you what you've written? Dunkirk. 1084 01:19:09,770 --> 01:19:10,183 Yep. 1085 01:19:10,216 --> 01:19:12,296 - Hitler turning on Russia. - Yeah. 1086 01:19:12,582 --> 01:19:14,798 - Alamein. - Yeah, all those. 1087 01:19:15,094 --> 01:19:17,680 More? That's good. 1088 01:19:17,770 --> 01:19:20,226 When Chamberlain resigned as prime minister, 1089 01:19:20,314 --> 01:19:24,941 Churchill wasn't the first thought. Halifax more generally acceptable. 1090 01:19:25,027 --> 01:19:29,773 But on the afternoon the decision was taken, Halifax chose to go to the dentist. 1091 01:19:29,865 --> 01:19:33,400 If Halifax had had better teeth, we might have lost the war. 1092 01:19:33,494 --> 01:19:37,326 - That's terrific. - Well, it's subjunctive history. 1093 01:19:37,414 --> 01:19:39,537 Come again? 1094 01:19:39,625 --> 01:19:45,248 Subjunctive - the mood used when something might or might not have happened. 1095 01:19:45,339 --> 01:19:47,960 When it's imagined. 1096 01:19:48,050 --> 01:19:50,801 Hector's crazy about the subjunctive. 1097 01:19:52,262 --> 01:19:55,797 - Why are you smiling? - Nothing. 1098 01:19:57,642 --> 01:19:59,350 Good luck. 1099 01:20:11,280 --> 01:20:13,356 You may begin. 1100 01:20:29,423 --> 01:20:31,214 Shit. 1101 01:20:36,054 --> 01:20:39,886 - Yes? - Bit hit-and-miss, Miss. 1102 01:20:39,975 --> 01:20:44,055 I was so nice about Hitler, a much misunderstood man. 1103 01:20:44,146 --> 01:20:45,723 Queen Elizabeth, Miss. 1104 01:20:45,814 --> 01:20:48,186 Less remarkable for her abilities 1105 01:20:48,275 --> 01:20:53,186 than the fact that, unlike so many of her sisters, she got a chance to exercise them. 1106 01:20:53,279 --> 01:20:55,355 That's the stuff! 1107 01:20:57,825 --> 01:21:00,530 Hope they don't mind trainers. They're all I've got. 1108 01:21:00,620 --> 01:21:02,197 It's not an exam in footwear. 1109 01:21:02,288 --> 01:21:04,744 Somebody told me it's four miles to the bogs. 1110 01:21:04,832 --> 01:21:08,782 Do you want somewhere with a shit degree but has toilets en suite? 1111 01:21:08,878 --> 01:21:11,203 I say if they don't like me, then fuck 'em. 1112 01:21:11,297 --> 01:21:13,373 Oh, Peter, I wish I had your philosophy. 1113 01:21:13,483 --> 01:21:15,605 What'll you do? Flutter the eyelashes as usual? 1114 01:21:15,652 --> 01:21:19,165 I think in the circumstances it will be the half-smile with a hint of sadness. 1115 01:21:19,218 --> 01:21:20,169 Fuck off! 1116 01:21:20,264 --> 01:21:22,719 Get in, sit down. 1117 01:21:22,808 --> 01:21:25,097 Good luck. 1118 01:22:19,145 --> 01:22:20,769 Come in. 1119 01:22:22,967 --> 01:22:24,758 Mr. Lockwood? 1120 01:22:32,728 --> 01:22:34,886 No Irwin here. 1121 01:22:39,962 --> 01:22:43,497 - This is Corpus, isn't it? - Yeah. 1122 01:22:44,095 --> 01:22:49,681 They liked my Hitler answer, praised what they called my "sense of detachment". 1123 01:22:49,767 --> 01:22:53,100 They said it was the foundation of writing history. 1124 01:22:53,187 --> 01:22:55,429 Ah, fucking hell! 1125 01:22:55,523 --> 01:23:00,149 It's like a stately home. My parents would love it. 1126 01:23:16,710 --> 01:23:21,122 This is Mr. Rudge, who, if he comes up, is hoping to read history. 1127 01:23:24,634 --> 01:23:28,299 - Who is he? - Rudge. 1128 01:23:38,689 --> 01:23:41,643 - What's he want us for? - No idea. 1129 01:23:42,401 --> 01:23:45,521 - Pep talk? - Bit late for that. 1130 01:23:45,613 --> 01:23:48,483 It's probably about Hector. 1131 01:23:48,574 --> 01:23:53,568 - I sort of know. - I imagine everyone sort of knows. 1132 01:23:53,662 --> 01:23:57,956 - Does his wife? - He doesn't think so, apparently. 1133 01:23:58,041 --> 01:24:01,991 But I imagine she's another one who's sort of known all along. 1134 01:24:02,087 --> 01:24:05,207 The husband on a low light. 1135 01:24:06,299 --> 01:24:09,668 That's what they want, these supposedly unsuspecting wives. 1136 01:24:09,761 --> 01:24:14,886 The husband's lukewarm attentions. Just what they married them for. 1137 01:24:17,101 --> 01:24:21,099 Oh, he's a fool, but he was also unlucky. 1138 01:24:22,106 --> 01:24:26,318 For a start, the lollipop lady's only on duty a couple of hours. 1139 01:24:26,402 --> 01:24:29,154 Five minutes later, she'd have gone off. 1140 01:24:29,238 --> 01:24:31,694 And what if the lights had been green? 1141 01:24:31,782 --> 01:24:34,700 Or if there'd been no children coming? 1142 01:24:34,785 --> 01:24:40,539 The smallest of incidents, the junction of a dizzying range of... 1143 01:24:40,624 --> 01:24:42,782 alternatives. 1144 01:24:42,876 --> 01:24:45,663 Any one of which could have had a different outcome. 1145 01:24:46,797 --> 01:24:52,965 If I was... a bold teacher - if I was you, even - 1146 01:24:53,053 --> 01:24:56,753 I could spend a lesson dissecting what the headmaster insists on calling 1147 01:24:56,848 --> 01:24:58,971 "this unfortunate incident". 1148 01:24:59,059 --> 01:25:02,807 And it would teach the boys more about history 1149 01:25:02,896 --> 01:25:06,347 and the utter randomness of things than... 1150 01:25:06,441 --> 01:25:10,688 well, than I've ever managed to do, so far. 1151 01:25:17,243 --> 01:25:19,816 I wonder how they're going on. 1152 01:25:21,622 --> 01:25:25,702 - Don't you ever want to go back? - To Oxford? 1153 01:25:27,586 --> 01:25:29,662 I'm not clever enough. 1154 01:25:33,467 --> 01:25:37,714 I'm not anything enough, really. 1155 01:25:41,058 --> 01:25:42,468 Dorothy, a word. 1156 01:25:58,241 --> 01:26:00,696 Trouble at t'mill. 1157 01:26:00,785 --> 01:26:06,621 That's the news he's aching to impart. My marching orders. 1158 01:26:08,626 --> 01:26:11,662 - I sort of knew. - Ah. 1159 01:26:12,588 --> 01:26:14,913 Dakin told me. 1160 01:26:18,510 --> 01:26:20,586 Did he tell you why? 1161 01:26:25,726 --> 01:26:30,553 I've got this idea of buying a van, 1162 01:26:30,647 --> 01:26:35,642 filling it with books and taking it round to country markets. 1163 01:26:35,735 --> 01:26:38,570 Shropshire, Herefordshire. 1164 01:26:38,655 --> 01:26:40,861 "The open road, the dusty highway." 1165 01:26:40,949 --> 01:26:44,318 "Travel, change, interest, excitement." Poop-poop! 1166 01:26:52,460 --> 01:26:54,998 See, what I didn't want was to turn out boys 1167 01:26:55,087 --> 01:26:59,583 who would claim in later life to have a deep love of "literature". 1168 01:26:59,675 --> 01:27:02,427 Or who would talk in their middle age 1169 01:27:02,511 --> 01:27:06,094 of the lure of language and their love of words. 1170 01:27:06,181 --> 01:27:11,389 "Words" said in a reverential way that is somehow... 1171 01:27:13,856 --> 01:27:15,932 Welsh. 1172 01:27:18,110 --> 01:27:22,107 That's what the tosh was for - Gracie Fields, Brief Encounter. 1173 01:27:22,197 --> 01:27:26,408 It's an antidote. Sheer, calculated silliness. 1174 01:27:30,872 --> 01:27:32,948 Has a boy ever made you unhappy? 1175 01:27:39,547 --> 01:27:41,623 They used to do. 1176 01:27:46,721 --> 01:27:50,670 See it as an inoculation, rather. 1177 01:27:51,767 --> 01:27:57,437 Briefly painful, but providing immunity for however long it takes. 1178 01:27:58,482 --> 01:28:03,025 Given the occasional booster, another face, 1179 01:28:03,112 --> 01:28:06,563 another reminder of the pain, 1180 01:28:06,657 --> 01:28:11,402 it can last you... half a lifetime. 1181 01:28:13,497 --> 01:28:17,743 - Love. - Who could love me? 1182 01:28:21,337 --> 01:28:25,335 - I talk too much. - Do they know? 1183 01:28:29,971 --> 01:28:34,015 They know... everything. 1184 01:28:35,851 --> 01:28:40,597 Don't touch him. He'll think you're a fool. 1185 01:28:44,151 --> 01:28:47,271 It's what they think of me. 1186 01:28:56,496 --> 01:28:58,987 You knew as well, I gather? 1187 01:29:01,585 --> 01:29:04,372 And the boys knew. 1188 01:29:05,171 --> 01:29:09,086 Well, of course the boys knew. They had it at first hand. 1189 01:29:11,219 --> 01:29:13,508 I didn't actually do anything. 1190 01:29:13,596 --> 01:29:16,846 I mean, it was a laying on of hands. I don't deny that. 1191 01:29:16,933 --> 01:29:19,969 But more my way of... benediction than gratification. 1192 01:29:20,061 --> 01:29:24,105 Hector, darling, love you as I do, that is the most colossal balls. 1193 01:29:24,190 --> 01:29:26,811 - Is it? - A grope is a grope. 1194 01:29:26,901 --> 01:29:29,143 It is not the Annunciation. 1195 01:29:31,489 --> 01:29:34,193 You twerp! 1196 01:29:35,784 --> 01:29:39,367 Anyway, what Felix wanted to tell me is that when I finish next year, 1197 01:29:39,455 --> 01:29:42,159 he's hoping he can persuade you to step into my shoes. 1198 01:29:42,249 --> 01:29:44,288 Irwin. 1199 01:29:44,376 --> 01:29:48,160 For your information, they're a size seven court shoe, broad fitting. 1200 01:29:50,632 --> 01:29:53,004 Chris! Chris! 1201 01:29:55,220 --> 01:29:57,129 Adi! 1202 01:30:05,772 --> 01:30:07,266 David! 1203 01:30:11,694 --> 01:30:14,695 Evening. Lockwood, 4C. 1204 01:30:24,874 --> 01:30:26,949 Ah, Irwin! 1205 01:30:27,042 --> 01:30:30,494 Splendid news! Splendid news. 1206 01:30:30,587 --> 01:30:34,632 Posner, a scholarship. Dakin, an exhibition. 1207 01:30:34,716 --> 01:30:37,338 And places for everybody else! 1208 01:30:38,804 --> 01:30:41,092 It's more than one would ever have hoped for. 1209 01:30:41,181 --> 01:30:44,680 Irwin, you're to be congratulated on a remarkable achievement. 1210 01:30:44,768 --> 01:30:49,809 Oh, and you too. You too, Dorothy, of course, who laid the foundations. 1211 01:30:49,898 --> 01:30:52,186 - Not Rudge, Headmaster. - Not Rudge. Oh, dear. 1212 01:30:52,275 --> 01:30:55,691 - The others have all had letters. - It was always an outside chance. 1213 01:30:55,778 --> 01:30:58,945 It's a pity. It would have been good to have a clean sweep. 1214 01:30:59,032 --> 01:31:04,867 Still, as I've said all along, you can't polish a turd. 1215 01:31:09,542 --> 01:31:10,621 Rudge! 1216 01:31:19,134 --> 01:31:21,459 You haven't heard from Oxford? 1217 01:31:22,387 --> 01:31:25,092 Perhaps you'll hear tomorrow. 1218 01:31:25,182 --> 01:31:27,933 Why should I? They told me when I was there. 1219 01:31:28,018 --> 01:31:29,975 I'm sorry. 1220 01:31:30,062 --> 01:31:33,727 What for? I got in. 1221 01:31:34,900 --> 01:31:37,473 How come? 1222 01:31:37,569 --> 01:31:42,195 What, how come they told me, or how come they took a thick sod like me? 1223 01:31:44,951 --> 01:31:46,529 I had family connections. 1224 01:31:46,619 --> 01:31:50,118 Somebody in your family went to Christ Church? 1225 01:31:50,206 --> 01:31:53,741 Well, in a manner of speaking. My dad. 1226 01:31:53,835 --> 01:31:56,408 Before he got married he was a college servant there. 1227 01:31:56,504 --> 01:32:01,664 This old... parson who'd just been sitting there most of the interview suddenly said 1228 01:32:01,759 --> 01:32:06,670 was I related to Bill Rudge who'd been a scout in staircase seven in the 1950s. 1229 01:32:06,764 --> 01:32:09,171 So, I said he's my dad, 1230 01:32:09,266 --> 01:32:13,264 and they said I was just the kind of candidate they were looking for. 1231 01:32:14,688 --> 01:32:17,096 Mind you, I did do the other stuff like... 1232 01:32:17,190 --> 01:32:22,860 Stalin was a sweetie and Wilfred Owen was a wuss. 1233 01:32:23,864 --> 01:32:29,866 They said I plainly thought for myself and was exactly what their rugger team needed. 1234 01:32:29,953 --> 01:32:34,661 - Are you not pleased? - It's not like winning a match. 1235 01:32:38,461 --> 01:32:42,624 You see, Miss... I want to do the stuff I want to do. 1236 01:32:43,966 --> 01:32:48,924 I mean, this, I only wanted it cos the others did, and my dad. 1237 01:32:49,013 --> 01:32:52,014 Now I'm in, I just feel like telling the college to stuff it. 1238 01:32:52,099 --> 01:32:54,590 I think that's Mr. Hector. 1239 01:32:55,728 --> 01:32:58,978 No, it isn't, Miss. It's me. 1240 01:33:22,796 --> 01:33:28,134 - I went round to your college. - I'm surprised you're interested. 1241 01:33:28,217 --> 01:33:32,262 I was kind of lonely. I wanted to see where you'd been. 1242 01:33:33,723 --> 01:33:36,510 - Only no one had heard of you at Corpus. - I was at Jesus. 1243 01:33:36,601 --> 01:33:39,886 - You said Corpus. - Corpus, Jesus... What does it matter? 1244 01:33:43,983 --> 01:33:47,897 I never got in. I was at Bristol. 1245 01:33:48,946 --> 01:33:52,528 I did go to Oxford but it was just to do a teaching diploma. 1246 01:33:52,616 --> 01:33:57,112 - Does that make any difference? - To what? To me? 1247 01:33:58,580 --> 01:34:02,957 At least you lied, and lying's good, isn't it? We've established that. Lying works. 1248 01:34:04,753 --> 01:34:07,078 You ought to learn to do it properly. 1249 01:34:11,342 --> 01:34:13,715 Anybody else, I'd say we could have a drink. 1250 01:34:17,849 --> 01:34:21,893 Is that a euphemism - a drink? 1251 01:34:23,187 --> 01:34:27,232 Saying "a drink" when you actually mean something else? 1252 01:34:27,316 --> 01:34:30,732 - It is, yeah. - Actually, forget the euphemism. 1253 01:34:33,239 --> 01:34:37,450 I'm just kicking the tires on this one, but further to the drink... 1254 01:34:37,534 --> 01:34:42,327 What I was really wondering was, is there any chance of your sucking me off? 1255 01:34:46,251 --> 01:34:48,244 Or something similar. 1256 01:34:50,589 --> 01:34:53,210 Actually, that would please Hector. 1257 01:34:54,092 --> 01:34:56,844 - What? - "Your sucking me off." 1258 01:34:57,762 --> 01:34:59,755 It's a gerund. He likes gerunds. 1259 01:35:01,433 --> 01:35:05,679 And "your being scared shitless", that's another gerund. 1260 01:35:08,859 --> 01:35:11,979 - I didn't know you were that way inclined. - I'm not. 1261 01:35:12,210 --> 01:35:14,647 But it's the end of term, I've got into Oxford. 1262 01:35:14,681 --> 01:35:17,014 I thought we might push the boat out. 1263 01:35:23,562 --> 01:35:26,432 Anyway, I'll leave it on the table. 1264 01:35:29,460 --> 01:35:31,436 I don't understand this. 1265 01:35:32,459 --> 01:35:36,076 Reckless, impulsive, immoral. 1266 01:35:36,101 --> 01:35:40,044 How come there's such a difference between the way you teach and the way you live? 1267 01:35:41,250 --> 01:35:45,555 Why are you so bold in argument and talking, but when it comes to the point... 1268 01:35:46,708 --> 01:35:48,550 when it's something that's actually happening, 1269 01:35:48,616 --> 01:35:51,855 I mean, now you're so fucking careful. 1270 01:35:54,155 --> 01:35:55,919 Is it because you're a teacher and I'm a boy? 1271 01:35:56,013 --> 01:36:00,085 - Obviously that. - Well, why? Who cares? I don't. 1272 01:36:00,252 --> 01:36:01,826 You've already had one master touch you up. 1273 01:36:01,908 --> 01:36:06,201 Is that what it is? It's that you don't want to be like Hector? 1274 01:36:07,571 --> 01:36:10,912 Well, you won't be. You can't be. How could you be? 1275 01:36:11,000 --> 01:36:13,455 - Hector's a joke. - He isn't, you see. He isn't. 1276 01:36:13,544 --> 01:36:15,667 - That side of him is. - Dakin. 1277 01:36:18,215 --> 01:36:23,209 - All right. Let's go for a drink. - Don't take out your sodding diary. 1278 01:36:23,303 --> 01:36:25,260 - Maybe next week... - Next week? 1279 01:36:25,347 --> 01:36:28,099 Get this, man - "You can suck me off next week." 1280 01:36:28,183 --> 01:36:31,184 I've heard of a crowded schedule, but this is ridiculous. 1281 01:36:31,269 --> 01:36:33,428 God, we've got a long way to go. 1282 01:36:36,608 --> 01:36:40,143 - Do you ever take your glasses off? - Why? 1283 01:36:40,236 --> 01:36:43,570 - It's a start. - Not with me. 1284 01:36:43,656 --> 01:36:46,326 Taking off my glasses is the last thing I do. 1285 01:36:46,409 --> 01:36:49,742 Yeah? I'll look forward to it. 1286 01:36:51,497 --> 01:36:53,869 What do you do on Sunday afternoons? 1287 01:36:55,293 --> 01:36:57,784 What are you doing this Sunday afternoon? 1288 01:36:57,878 --> 01:37:00,630 I was going to go through the accounts of Roche Abbey. 1289 01:37:00,714 --> 01:37:05,423 It's a... it's a Cistercian house. It's just to the south of Doncaster. 1290 01:37:08,806 --> 01:37:11,012 Only, I think I've just had a better offer. 1291 01:37:11,100 --> 01:37:13,388 I think you have. 1292 01:37:18,774 --> 01:37:22,522 And we're not in the subjunctive any more, either. 1293 01:37:24,279 --> 01:37:26,984 It's going to happen. 1294 01:37:31,536 --> 01:37:33,694 I just wanted to say thank you. 1295 01:37:33,788 --> 01:37:39,031 So? Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic! 1296 01:37:39,127 --> 01:37:40,704 Just cos you got a scholarship 1297 01:37:40,795 --> 01:37:45,006 doesn't mean you've got to give him unfettered access to your dick! 1298 01:37:45,091 --> 01:37:50,927 - Well, how would you say thank you? - On my knees probably, same as you. 1299 01:37:51,013 --> 01:37:53,800 I shall want a full report. 1300 01:37:54,600 --> 01:37:56,806 - Are you jealous? - No! 1301 01:37:56,894 --> 01:37:59,681 - You're jealous, aren't you? - No, not of the sex. 1302 01:37:59,772 --> 01:38:03,437 Just... of your being up for it. 1303 01:38:03,525 --> 01:38:06,976 - Me, erm... - Oh, write it down. 1304 01:38:13,076 --> 01:38:16,196 - Wish me luck. - What for? 1305 01:38:17,038 --> 01:38:19,114 What for? 1306 01:38:21,668 --> 01:38:23,993 Dakin? Can I help you? 1307 01:38:27,538 --> 01:38:29,811 I've never known such impertinence! 1308 01:38:29,851 --> 01:38:32,044 Your scholarship seems to have gone to your head. 1309 01:38:32,178 --> 01:38:34,622 - The point I'm making... - I know the point. 1310 01:38:34,661 --> 01:38:36,098 I'm just curious, sir. 1311 01:38:36,825 --> 01:38:39,885 I mean, what's the difference between Mr. Hector touching us up on the bike 1312 01:38:39,958 --> 01:38:42,604 and your feeling up Fiona? 1313 01:38:42,966 --> 01:38:44,947 A comparable situation historically 1314 01:38:45,020 --> 01:38:47,436 would be the dismissal of Cardinal Wolsey. 1315 01:38:47,865 --> 01:38:51,400 Don't give me that Cardinal Wolsey shit. 1316 01:38:57,676 --> 01:38:58,987 Who else knows about this? 1317 01:39:00,000 --> 01:39:04,246 Fiona. Erm... Miss Procter. Mr. Hector to my study, please. 1318 01:39:10,026 --> 01:39:12,625 - I might try the army. - You? You're a shambles! 1319 01:39:13,180 --> 01:39:15,767 They put you through college, pay your fees. 1320 01:39:15,794 --> 01:39:17,587 Provided you kill people afterwards. 1321 01:39:17,639 --> 01:39:20,094 We won't go to war again. Who's there to fight? 1322 01:39:20,183 --> 01:39:23,717 I don't know about a career. I've got to get fucking out of the way first! 1323 01:39:23,811 --> 01:39:25,436 - That goes on. - Or doesn't. 1324 01:39:26,028 --> 01:39:29,397 Now look, everybody. This is known as Posner's reward. 1325 01:39:35,535 --> 01:39:38,749 Is that it? The longed-for moment? 1326 01:39:38,869 --> 01:39:41,903 - Well, what's wrong with it? - It's too fucking brief. 1327 01:39:42,403 --> 01:39:46,003 I was looking for something more... lingering. 1328 01:39:46,223 --> 01:39:48,038 Go on, Stu, go on! 1329 01:39:48,126 --> 01:39:49,870 Come on, come on! 1330 01:39:56,968 --> 01:39:59,044 And what's this? Hector's reward? 1331 01:39:59,137 --> 01:40:01,972 It's only polite. Just for old times' sake. 1332 01:40:02,056 --> 01:40:05,971 Just don't let him go past the lollipop lady. 1333 01:40:10,592 --> 01:40:12,146 Ready, sir? 1334 01:40:12,392 --> 01:40:15,566 - Oh, Dakin. - Think of it as a gesture, sir. 1335 01:40:16,272 --> 01:40:18,613 But I'm not leaving. I'm coming back next year. 1336 01:40:18,817 --> 01:40:21,142 That's brilliant! 1337 01:40:23,452 --> 01:40:26,702 A boy in a motorcycle helmet? Dakin! 1338 01:40:27,012 --> 01:40:29,789 No! No-no-no-no! Under no circumstances. 1339 01:40:30,237 --> 01:40:32,200 Hector, I thought I'd made this plain. 1340 01:40:32,595 --> 01:40:35,829 Take... somebody else. 1341 01:40:36,204 --> 01:40:39,170 Take... take Irwin. 1342 01:40:39,509 --> 01:40:41,668 - Irwin? - Sure. Why not? 1343 01:40:46,420 --> 01:40:48,928 Do you want my Tudor Economic Documents? 1344 01:40:49,019 --> 01:40:52,719 Fuck off. Fuck right off! 1345 01:41:34,168 --> 01:41:38,275 "How does history happen?" I asked Irwin. 1346 01:41:40,061 --> 01:41:42,267 And he couldn't answer. 1347 01:41:43,582 --> 01:41:47,526 But now he knew. Nothing special. 1348 01:41:48,988 --> 01:41:53,281 Skid on a corner. Ordinary stuff. 1349 01:41:57,220 --> 01:42:00,002 Irwin had never been on the back of a bike before, so... 1350 01:42:00,354 --> 01:42:05,710 maybe going around the corner he leaned out instead of in and so unbalanced Hector. 1351 01:42:07,665 --> 01:42:10,968 Trust him to lean the opposite way to everyone else. 1352 01:42:11,525 --> 01:42:13,629 But he had no memory of what caused it. 1353 01:42:14,538 --> 01:42:18,370 I suppose the last thing he remembered was me asking him out for a drink. 1354 01:42:19,113 --> 01:42:21,524 Something we never did, incidentally. 1355 01:42:22,139 --> 01:42:24,229 Still, at least I asked him. 1356 01:42:24,690 --> 01:42:27,189 And, barring accidents, it would have happened. 1357 01:42:27,697 --> 01:42:32,251 Listen. There is no "barring accidents". It's what I said. 1358 01:42:32,778 --> 01:42:35,905 History is just one fucking thing after another. 1359 01:43:31,132 --> 01:43:33,550 If I speak of Hector, 1360 01:43:34,099 --> 01:43:39,478 it is of enthusiasm shared, passion conveyed 1361 01:43:40,391 --> 01:43:43,842 and seeds sown of future harvest. 1362 01:43:44,907 --> 01:43:50,274 He loved language. He loved words. 1363 01:43:51,161 --> 01:43:54,477 For each and every one of you, his pupils, 1364 01:43:54,897 --> 01:44:00,870 he opened a deposit account in the bank of literature 1365 01:44:01,195 --> 01:44:08,571 and made you all shareholders in that wonderful world of words. 1366 01:44:17,476 --> 01:44:20,007 Will they come to my funeral, I wonder? 1367 01:44:20,316 --> 01:44:22,339 And what will they be? 1368 01:44:22,800 --> 01:44:24,176 Akhtar, what are you? 1369 01:44:24,573 --> 01:44:27,933 A headmaster, Miss. In Keighley, near Bradford. 1370 01:44:28,316 --> 01:44:31,225 One of you is a magistrate, I know. 1371 01:44:32,510 --> 01:44:35,687 - And, Timms, what are you? - Chain of dry-cleaners, Miss. 1372 01:44:36,634 --> 01:44:38,511 And I take drugs at the weekend. 1373 01:44:39,138 --> 01:44:41,782 And are you all happy? 1374 01:44:42,303 --> 01:44:44,194 Kids don't help, though, Miss. 1375 01:44:44,813 --> 01:44:46,977 Dakin, you're happy, I'm sure. 1376 01:44:47,070 --> 01:44:51,074 Of course I'm happy. I'm a tax lawyer. Money's incredible. 1377 01:44:51,435 --> 01:44:53,013 For fuck's sake! 1378 01:44:54,580 --> 01:44:57,334 Despite knowing, along with Wittgenstein, 1379 01:44:57,814 --> 01:45:00,426 that the world is everything that is the case, 1380 01:45:00,913 --> 01:45:05,636 Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, 1381 01:45:06,056 --> 01:45:08,263 is wounded by friendly fire 1382 01:45:08,988 --> 01:45:10,843 and dies on his way to hospital. 1383 01:45:12,843 --> 01:45:14,854 He is 28. 1384 01:45:15,339 --> 01:45:18,292 Tout comprendre, c'est tout pardonner. 1385 01:45:18,519 --> 01:45:21,985 - Rudge, I'd forgotten you. - As usual, Miss. 1386 01:45:22,355 --> 01:45:25,858 You're a builder. Carpeting the Dales in handy homes. 1387 01:45:26,363 --> 01:45:29,867 Rudge homes are at least affordable homes for the first-time buyer. 1388 01:45:31,728 --> 01:45:33,486 I take wives around the showhouse. 1389 01:45:34,658 --> 01:45:38,929 I tell them I was at Oxford. I get fucks galore. 1390 01:45:39,518 --> 01:45:44,112 There is one journalist, though on a better class of paper - 1391 01:45:44,569 --> 01:45:49,132 a career he's always threatening to abandon in order, as he puts it, "really to write". 1392 01:45:49,672 --> 01:45:51,301 Hector always said I was a journalist. 1393 01:45:51,394 --> 01:45:55,605 And so you were. School was just an apprenticeship for television. 1394 01:45:56,503 --> 01:46:00,631 I enjoy your programmes, but they're more... journalism than history. 1395 01:46:02,315 --> 01:46:04,230 But of all Hector's boys, 1396 01:46:04,661 --> 01:46:08,652 there is only one who truly took everything to heart, 1397 01:46:09,040 --> 01:46:11,615 remembers everything he was ever taught. 1398 01:46:12,312 --> 01:46:16,414 The songs, the poems, the sayings, the endings. 1399 01:46:18,177 --> 01:46:20,777 The words of Hector never forgotten. 1400 01:46:21,643 --> 01:46:25,331 Slightly to my surprise, I've ended up, like you, a teacher. 1401 01:46:25,833 --> 01:46:30,412 I'm a bit of a stock figure. I do a wonderful school play, for instance. 1402 01:46:31,395 --> 01:46:36,104 And though I never touch the boys, it's always a struggle. 1403 01:46:37,704 --> 01:46:40,029 But maybe that's why I'm a good teacher. 1404 01:46:40,914 --> 01:46:45,324 I'm not happy, but I'm not unhappy about it. 1405 01:46:50,953 --> 01:46:52,866 He was a good man. 1406 01:46:53,586 --> 01:46:56,204 But I don't think there's time for his kind of teaching any more. 1407 01:46:56,732 --> 01:47:02,288 No. Love apart, it is the only education worth having. 1408 01:47:09,012 --> 01:47:14,307 Pass the parcel. That's sometimes all you can do. 1409 01:47:14,391 --> 01:47:17,676 Take it, feel it, and pass it on. 1410 01:47:19,056 --> 01:47:22,047 Pass it on, boys - that's the game I want you to learn. 1411 01:47:22,620 --> 01:47:24,696 Pass it on. 1412 01:51:58,082 --> 01:52:00,158 Subtitles by Visiontext 1413 01:52:02,095 --> 01:52:03,329 WebRip resynch by hamonwheat88 116400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.