All language subtitles for The.Hangman.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,403 (eerie music) 2 00:00:12,379 --> 00:00:15,349 (ominous music) 3 00:00:32,266 --> 00:00:37,505 (crickets chirp) (shovel thuds) 4 00:00:42,042 --> 00:00:44,746 (chain clanks) 5 00:01:46,239 --> 00:01:49,209 (ominous music) 6 00:02:07,996 --> 00:02:09,463 - Hey, Jack. 7 00:02:09,597 --> 00:02:10,732 - [Jack] Yes, sweetheart? 8 00:02:10,865 --> 00:02:11,699 - [Dana] We're short. 9 00:02:11,833 --> 00:02:13,034 - Bullshit! 10 00:02:13,166 --> 00:02:14,502 What do you mean we're short? 11 00:02:14,636 --> 00:02:16,904 - [Dana] I mean we're short, you fucking moron. 12 00:02:17,038 --> 00:02:18,773 Gotta call Tommy and tell him. 13 00:02:18,906 --> 00:02:20,608 - Slow down. 14 00:02:20,742 --> 00:02:21,809 Slow down. 15 00:02:21,943 --> 00:02:23,811 - He'll fucking kill us. 16 00:02:23,945 --> 00:02:27,180 (tap water sloshes) 17 00:02:34,589 --> 00:02:36,456 (ominous music) (object thuds) 18 00:02:36,591 --> 00:02:37,491 Jack! 19 00:02:46,266 --> 00:02:49,169 (object thuds) 20 00:02:53,775 --> 00:02:56,476 (object thuds) 21 00:03:00,815 --> 00:03:01,716 Jack! 22 00:03:02,784 --> 00:03:05,485 (object thuds) 23 00:03:10,091 --> 00:03:11,926 Is somebody out there? 24 00:03:12,060 --> 00:03:14,962 (object thuds) 25 00:03:15,096 --> 00:03:17,865 (ominous music) 26 00:03:21,169 --> 00:03:23,871 (object thuds) 27 00:03:28,341 --> 00:03:31,244 (object thuds) 28 00:03:35,516 --> 00:03:38,418 (object thuds) 29 00:03:41,556 --> 00:03:42,757 (Dana screams) 30 00:03:42,890 --> 00:03:45,927 (suspenseful music) 31 00:03:59,306 --> 00:04:00,708 (nail scratches) 32 00:04:00,842 --> 00:04:03,544 (Dana screams) 33 00:04:09,183 --> 00:04:12,285 (laid back music) 34 00:04:23,497 --> 00:04:24,599 - Shit. 35 00:04:25,566 --> 00:04:28,368 - What, did you lose service? 36 00:04:28,503 --> 00:04:30,538 We ain't got no service? 37 00:04:30,671 --> 00:04:32,472 What are we gonna do? 38 00:04:32,607 --> 00:04:34,075 What are we gonna do? 39 00:04:34,208 --> 00:04:35,543 Oh, no, no! 40 00:04:35,676 --> 00:04:37,078 Oh, no, somebody help! 41 00:04:37,211 --> 00:04:39,147 Somebody help us, no service! 42 00:04:39,279 --> 00:04:41,582 Oh, God! (laughs) 43 00:04:41,716 --> 00:04:44,652 Hey, look, this is what this is all about, man. 44 00:04:44,786 --> 00:04:48,856 Hey, the great outdoors, conquering our fears, 45 00:04:49,557 --> 00:04:51,291 doing man stuff. 46 00:04:51,424 --> 00:04:54,162 Yeah. (chuckles) 47 00:04:54,294 --> 00:04:57,064 (ominous music) 48 00:05:04,705 --> 00:05:06,741 - [Jesse] Nice Arian. 49 00:05:07,474 --> 00:05:08,643 - Yeah. 50 00:05:08,776 --> 00:05:10,812 Ah, you ain't gotta worry about that. 51 00:05:10,945 --> 00:05:12,880 Where we're going will be far away from anyone, 52 00:05:13,014 --> 00:05:14,447 just you and I. 53 00:05:15,082 --> 00:05:15,983 Yes, sir. 54 00:05:17,985 --> 00:05:21,055 Jesse, look at this, look at this. 55 00:05:22,290 --> 00:05:24,091 Oh, yeah. 56 00:05:24,725 --> 00:05:27,695 Now this is what I'm talking about, huh, huh? 57 00:05:27,829 --> 00:05:30,363 This is beautiful, huh? 58 00:05:30,497 --> 00:05:32,867 Ah, come on, you know you love it, huh. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,702 Yes, yes, yes. 60 00:05:34,836 --> 00:05:35,736 All ours. 61 00:05:38,573 --> 00:05:40,473 All right, come on. 62 00:05:44,045 --> 00:05:44,946 - Hmm. 63 00:05:45,079 --> 00:05:47,782 (bright music) 64 00:05:49,851 --> 00:05:51,986 - [Leon] I mean, Tom wasn't lying, huh? 65 00:05:52,119 --> 00:05:53,554 - Who's Tom again? 66 00:05:54,255 --> 00:05:58,226 - Jesse, I told you on the way over here. 67 00:05:58,358 --> 00:05:59,392 He's one of my clients. 68 00:05:59,527 --> 00:06:00,895 He's a super friendly guy. 69 00:06:01,028 --> 00:06:03,731 Hey, he really did us a solid with this location. 70 00:06:03,865 --> 00:06:06,334 I mean, just look at this. 71 00:06:06,466 --> 00:06:07,568 Mmm. 72 00:06:08,468 --> 00:06:11,272 Hey, I got a surprise for you. 73 00:06:11,404 --> 00:06:13,574 I know there's many other places you'd rather be right now, 74 00:06:13,708 --> 00:06:15,343 and I understand that. 75 00:06:15,475 --> 00:06:19,247 So for that, I thank you, I hear you, 76 00:06:19,379 --> 00:06:22,116 and I appreciate you, okay? 77 00:06:22,250 --> 00:06:24,886 And I also know how much you value your privacy. 78 00:06:25,019 --> 00:06:26,120 So with that, 79 00:06:30,224 --> 00:06:31,893 I got you your own tent. 80 00:06:32,026 --> 00:06:33,261 - Wow. 81 00:06:33,393 --> 00:06:34,494 Thank you. 82 00:06:36,463 --> 00:06:37,999 This is great 'cause with your snoring, 83 00:06:38,132 --> 00:06:40,301 I wouldn't have been able to sleep for a second. (laughs) 84 00:06:40,433 --> 00:06:41,636 - Oh, that's funny? 85 00:06:41,769 --> 00:06:42,503 It's real funny, huh? 86 00:06:42,637 --> 00:06:44,005 Okay, okay. 87 00:06:44,138 --> 00:06:45,573 Hey, look, you might wanna be careful with that 88 00:06:45,706 --> 00:06:47,275 because if it gets below freezing out here, 89 00:06:47,407 --> 00:06:48,576 you might have to snuggle up with your old man for warmth. 90 00:06:48,709 --> 00:06:50,410 - (laughs) That's disgusting. 91 00:06:50,544 --> 00:06:53,047 - It's called survival, son. 92 00:06:56,918 --> 00:06:57,818 Hey. 93 00:06:59,486 --> 00:07:00,588 Go ahead. 94 00:07:03,057 --> 00:07:04,091 Hey, cheers. 95 00:07:05,893 --> 00:07:06,994 - Cheers. 96 00:07:07,128 --> 00:07:08,461 - To the outdoors. 97 00:07:08,596 --> 00:07:10,430 - To the outdoors. 98 00:07:23,177 --> 00:07:24,745 - He's beautiful. 99 00:07:26,314 --> 00:07:27,882 He has your eyes. 100 00:07:30,251 --> 00:07:32,452 - Dad, can I ask you a question? 101 00:07:32,586 --> 00:07:34,689 - Of course, son, anything. 102 00:07:34,822 --> 00:07:37,525 - Are you sleeping with Tom? 103 00:07:39,593 --> 00:07:40,695 - What? 104 00:07:42,096 --> 00:07:42,997 What? 105 00:07:43,130 --> 00:07:43,764 Am I sleeping, 106 00:07:43,898 --> 00:07:44,899 no, I'm not sleeping- 107 00:07:45,032 --> 00:07:47,335 - I mean, it's fine if you are. 108 00:07:47,467 --> 00:07:48,736 - Why would you even- 109 00:07:48,869 --> 00:07:50,171 - Why are you freaking out? 110 00:07:50,304 --> 00:07:51,172 It's cool. 111 00:07:51,305 --> 00:07:52,239 - I'm not freaking out. 112 00:07:52,373 --> 00:07:54,474 - You sound a little homophobic. 113 00:07:54,608 --> 00:07:55,576 - Homopho... 114 00:07:55,710 --> 00:07:57,144 Jesse, damn it. 115 00:07:59,479 --> 00:08:01,916 If I was sleeping with Tom, 116 00:08:03,584 --> 00:08:05,152 that would be okay, all right? 117 00:08:05,286 --> 00:08:07,121 It wouldn't be a big deal. 118 00:08:07,254 --> 00:08:08,889 But I'm not, okay? 119 00:08:11,659 --> 00:08:14,328 And I'm straight, Jesse. 120 00:08:14,462 --> 00:08:15,196 I'm straight. 121 00:08:15,329 --> 00:08:16,530 I'm not gay. 122 00:08:17,064 --> 00:08:18,199 I made you. 123 00:08:18,332 --> 00:08:19,734 - Okay, okay. 124 00:08:19,867 --> 00:08:21,902 It's fine, you're not sleeping with Tom. 125 00:08:22,036 --> 00:08:25,206 It's just that it's been five years 126 00:08:26,173 --> 00:08:29,410 and I haven't seen you with anyone. 127 00:08:29,543 --> 00:08:31,245 No dates. 128 00:08:31,746 --> 00:08:34,382 I just don't want you to be alone, dad. 129 00:08:34,515 --> 00:08:36,350 - I hear you, son. 130 00:08:36,484 --> 00:08:37,918 No, I, 131 00:08:38,052 --> 00:08:39,587 listen, I really appreciate your concerns, Jesse, 132 00:08:39,720 --> 00:08:41,322 I really do. 133 00:08:41,455 --> 00:08:42,556 It actually means a lot. 134 00:08:42,690 --> 00:08:45,826 But no, your dad's all right. 135 00:08:45,960 --> 00:08:46,861 I'm okay. 136 00:08:48,696 --> 00:08:50,064 I figured we'd talk about tomorrow, huh? 137 00:08:50,197 --> 00:08:51,599 Go for a hike or something like that, 138 00:08:51,732 --> 00:08:52,967 fresh first start in the morning, 139 00:08:53,100 --> 00:08:55,569 find a good spot and do some swimming. 140 00:08:55,703 --> 00:08:57,138 Yeah? 141 00:08:57,271 --> 00:08:59,173 Just think about that. 142 00:09:01,475 --> 00:09:02,576 Jesse. 143 00:09:03,244 --> 00:09:04,145 Hey! 144 00:09:05,413 --> 00:09:06,747 Are you there? 145 00:09:07,516 --> 00:09:09,950 - We never talk about her. 146 00:09:16,924 --> 00:09:19,760 - Do you wanna talk about her? 147 00:09:21,796 --> 00:09:24,098 - I think about it a lot. 148 00:09:25,332 --> 00:09:26,535 I hear it too. 149 00:09:26,667 --> 00:09:29,470 - [Maya] No, no! (gunshot blasts) 150 00:09:29,603 --> 00:09:31,872 - We don't need to, uh, 151 00:09:32,006 --> 00:09:35,643 we don't need to talk about that, okay? 152 00:09:36,844 --> 00:09:37,912 - Why not? 153 00:09:38,679 --> 00:09:42,016 - Because we just don't, all right? 154 00:09:42,149 --> 00:09:44,285 - It's because you're scared. 155 00:09:44,418 --> 00:09:45,386 - Hey, hey. 156 00:09:46,087 --> 00:09:47,522 All right now, Jesse, that's enough. 157 00:09:47,655 --> 00:09:48,756 - No, no. 158 00:09:49,524 --> 00:09:50,958 No. 159 00:09:51,092 --> 00:09:52,293 All the time you talk about conquering your fears 160 00:09:52,426 --> 00:09:54,529 but you're scared to even talk about it, 161 00:09:54,662 --> 00:09:55,863 and you're scared to be alone. 162 00:09:55,996 --> 00:09:57,865 And now, I have to pay the price for it! 163 00:09:57,998 --> 00:10:00,535 You know how much I wanted to go on that trip! 164 00:10:00,668 --> 00:10:05,673 - I just wanted a nice father-son bonding time, okay, 165 00:10:05,806 --> 00:10:06,807 with you before you left for college. 166 00:10:06,941 --> 00:10:07,875 I mean, what's wrong with that? 167 00:10:08,008 --> 00:10:08,809 Is that all right, is that okay? 168 00:10:08,943 --> 00:10:11,513 Is that too much to ask? 169 00:10:11,645 --> 00:10:13,047 - You said that it's something 170 00:10:13,180 --> 00:10:17,418 we should just try to forget about, but I can't. 171 00:10:17,552 --> 00:10:19,153 I can't. 172 00:10:19,286 --> 00:10:22,790 I sit and I think about all the things I could have done, 173 00:10:22,923 --> 00:10:24,825 but then I remember I was just, 174 00:10:24,959 --> 00:10:27,228 I was just fucking 12. 175 00:10:27,361 --> 00:10:28,762 But then I sit there 176 00:10:28,896 --> 00:10:31,332 and I think about all the things you could have done. 177 00:10:31,465 --> 00:10:33,767 Where were you, dad, huh? 178 00:10:34,503 --> 00:10:35,236 Where were you? 179 00:10:35,369 --> 00:10:36,303 - That's enough. 180 00:10:36,437 --> 00:10:38,906 I said that's enough, okay? 181 00:10:39,039 --> 00:10:40,374 That 182 00:10:40,509 --> 00:10:41,408 is enough! 183 00:10:42,611 --> 00:10:43,612 - I'm sorry you can't handle- 184 00:10:43,744 --> 00:10:46,380 - I said that's enough, Jesse. 185 00:10:50,317 --> 00:10:51,218 No more. 186 00:10:52,019 --> 00:10:55,089 We don't need to talk about that. 187 00:11:10,704 --> 00:11:13,340 (birds chirp) 188 00:11:39,133 --> 00:11:40,034 Hey. 189 00:11:40,868 --> 00:11:42,803 I got some eggs for you, man. 190 00:11:42,937 --> 00:11:45,706 Better get it while it's hot. 191 00:12:11,365 --> 00:12:12,266 Hey, man. 192 00:12:14,435 --> 00:12:17,938 Listen, I was doing some thinking and 193 00:12:21,775 --> 00:12:23,877 look, I'm sorry, okay? 194 00:12:24,778 --> 00:12:25,513 I'm sorry. 195 00:12:25,647 --> 00:12:26,880 You were right. 196 00:12:27,716 --> 00:12:31,986 Forcing you out here, that was real selfish of me. 197 00:12:32,119 --> 00:12:34,255 I apologize about that. 198 00:12:35,557 --> 00:12:38,492 So it's up to you, but I was thinking 199 00:12:38,627 --> 00:12:42,496 maybe I could drive you to the music festival thing 200 00:12:42,631 --> 00:12:45,132 if you're still down for it. 201 00:12:46,166 --> 00:12:49,036 The way I see it, I tell you what, if we leave now, 202 00:12:49,169 --> 00:12:51,506 we can probably get there by mid-afternoon. 203 00:12:51,640 --> 00:12:52,773 Tell you what. 204 00:12:52,906 --> 00:12:55,776 I'ma go take a drive for a little bit 205 00:12:56,477 --> 00:13:00,515 and just leave you alone for right now, okay? 206 00:13:07,788 --> 00:13:10,558 (engine stalls) 207 00:13:15,029 --> 00:13:17,998 (ominous music) 208 00:13:22,236 --> 00:13:23,571 Jesse! 209 00:13:23,705 --> 00:13:24,838 Jesse, come on! 210 00:13:24,972 --> 00:13:27,374 Hey, we gotta go, man. 211 00:13:27,509 --> 00:13:28,809 Hey, come on! 212 00:13:28,942 --> 00:13:29,843 Jesse, no time for this, man. 213 00:13:29,977 --> 00:13:32,246 Wake up, wake up, come on. 214 00:13:41,855 --> 00:13:42,956 Jesse! 215 00:13:44,391 --> 00:13:45,292 Jesse! 216 00:13:46,528 --> 00:13:47,428 Jesse! 217 00:13:49,731 --> 00:13:50,598 Jesse! 218 00:14:30,304 --> 00:14:30,938 Hey, hey. 219 00:14:31,071 --> 00:14:32,306 Hey, hey, hey please! 220 00:14:32,439 --> 00:14:33,340 Hey! 221 00:14:43,450 --> 00:14:46,120 Hey, hey, can you help me out, please? 222 00:14:46,253 --> 00:14:47,522 - [Scott] No. 223 00:14:49,923 --> 00:14:51,291 On your knees. 224 00:14:54,128 --> 00:14:55,496 On your knees! 225 00:15:13,013 --> 00:15:14,314 - Look, look, sir, sir, I'm just- 226 00:15:14,448 --> 00:15:18,352 - May I ask what business you have in these parts? 227 00:15:18,485 --> 00:15:21,054 - Me and my son came camping here last night and I'm- 228 00:15:21,188 --> 00:15:23,357 - Who the fuck said you could camp around here? 229 00:15:23,490 --> 00:15:25,660 - Look, I just need some help, okay? 230 00:15:25,794 --> 00:15:28,028 A phone, or even a ride. 231 00:15:28,897 --> 00:15:29,997 Look, please! 232 00:15:30,130 --> 00:15:31,800 My son is missing. 233 00:15:31,932 --> 00:15:34,968 - You know, there's a reason why you 234 00:15:35,770 --> 00:15:40,073 jungle bunnies shouldn't come 'round this way. 235 00:15:41,576 --> 00:15:44,813 All you do is bring fucking trouble. 236 00:15:45,680 --> 00:15:47,882 - Sir, I promise you, I'm not looking for any trouble. 237 00:15:48,015 --> 00:15:49,116 I'm just trying to- 238 00:15:49,249 --> 00:15:50,384 - [Scott] What should we do, Billy? 239 00:15:50,518 --> 00:15:52,854 Should we teach him a lesson? 240 00:15:52,986 --> 00:15:54,354 - Maybe later. 241 00:15:55,122 --> 00:15:57,958 Tommy might wanna talk to him. 242 00:15:58,726 --> 00:15:59,960 - Are you sure? 243 00:16:00,662 --> 00:16:02,931 We got a pickup from Jack and Dana's 244 00:16:03,063 --> 00:16:04,398 in about five minutes, so. 245 00:16:04,532 --> 00:16:07,635 - Well then we'll bring him along. 246 00:16:14,074 --> 00:16:16,109 - That motherfucker! 247 00:16:16,243 --> 00:16:19,279 (gunshots blast) 248 00:16:31,091 --> 00:16:32,192 Come on. 249 00:16:33,928 --> 00:16:36,564 We're just trying to help you. 250 00:16:37,899 --> 00:16:40,200 I wouldn't go no further. 251 00:16:42,604 --> 00:16:46,306 You don't wanna get lost in those woods. 252 00:16:49,176 --> 00:16:50,612 We'll find you. 253 00:16:51,746 --> 00:16:53,180 We'll find you. 254 00:16:58,853 --> 00:16:59,654 - We're late. 255 00:16:59,787 --> 00:17:00,688 Let's go. 256 00:17:06,326 --> 00:17:09,229 (engine whirs) 257 00:17:21,776 --> 00:17:22,777 (leaves rustle) 258 00:17:22,911 --> 00:17:26,146 (suspenseful music) 259 00:18:01,883 --> 00:18:04,586 (Leon screams) 260 00:18:10,257 --> 00:18:12,092 - [Leon] Oh, God! 261 00:18:58,506 --> 00:19:03,745 (ominous music) (Leon coughs and gags) 262 00:19:12,352 --> 00:19:13,855 - Hello, mister. 263 00:19:17,659 --> 00:19:20,662 You look like you need some help. 264 00:19:21,395 --> 00:19:22,764 What happened? 265 00:19:27,467 --> 00:19:29,570 - My son went missing. 266 00:19:30,705 --> 00:19:32,840 We were out here camping last night. 267 00:19:32,974 --> 00:19:34,609 He went missing, and we, 268 00:19:34,742 --> 00:19:38,178 I woke up this morning, he was gone. 269 00:19:39,747 --> 00:19:44,585 And there's a body hanging from a tree in those woods. 270 00:19:46,888 --> 00:19:47,789 - Here? 271 00:19:48,890 --> 00:19:49,791 Shit! 272 00:19:54,194 --> 00:19:55,797 Come on, let's go. 273 00:19:59,332 --> 00:20:02,369 What are you gonna do, stay here? 274 00:20:08,776 --> 00:20:09,944 - Who are you? 275 00:20:12,146 --> 00:20:13,047 - Name's Kaine. 276 00:20:13,181 --> 00:20:16,483 (intense rock music) 277 00:20:37,471 --> 00:20:38,940 It's no use. 278 00:20:39,073 --> 00:20:42,009 Still got 40 minutes before we find service. 279 00:20:42,143 --> 00:20:44,779 But I got a landline in my place though. 280 00:20:44,912 --> 00:20:46,114 - Don't you think it would just be faster 281 00:20:46,246 --> 00:20:48,248 if we just to the police station? 282 00:20:48,381 --> 00:20:51,384 - (chuckles) police station? 283 00:20:51,519 --> 00:20:53,020 Don't you know where you are? 284 00:20:53,154 --> 00:20:54,287 There's no police around here. 285 00:20:54,421 --> 00:20:56,891 Hell, there ain't no laws at all. 286 00:21:11,371 --> 00:21:16,343 This whole area, you're run by the Appalachian Grove Grid. 287 00:21:16,476 --> 00:21:17,712 Big network, 288 00:21:18,679 --> 00:21:20,581 houses and dealers, 289 00:21:21,414 --> 00:21:25,153 all built the key narcotics in the big city. 290 00:21:25,285 --> 00:21:29,991 You know, the rule is you don't fuck with the money. 291 00:21:32,260 --> 00:21:34,427 Did you fuck with the money? 292 00:21:36,898 --> 00:21:37,532 - No. 293 00:21:37,665 --> 00:21:39,600 No, I don't think so. 294 00:21:40,902 --> 00:21:42,703 - Main boss's cameras all over these woods, 295 00:21:42,837 --> 00:21:46,073 so chances are he knows you're here. 296 00:21:57,185 --> 00:21:58,085 - You wait here. 297 00:21:58,219 --> 00:22:00,988 (ominous music) 298 00:22:02,957 --> 00:22:05,927 (knocking on door) 299 00:22:12,399 --> 00:22:13,568 Jack, Dana? 300 00:22:20,775 --> 00:22:22,677 Hey, anybody there? 301 00:22:24,045 --> 00:22:25,012 It's Scott. 302 00:22:25,746 --> 00:22:30,117 I'm supposed to pick up about 12:30 from you guys. 303 00:22:34,354 --> 00:22:37,592 (suspenseful music) 304 00:22:54,474 --> 00:22:55,209 (Scott grunts) 305 00:22:55,343 --> 00:22:58,445 (laid back music) 306 00:23:32,246 --> 00:23:33,581 - Look, Leon, I like you. 307 00:23:33,714 --> 00:23:36,951 I'm gonna let you in on a little secret. 308 00:23:37,084 --> 00:23:39,587 Lucky for you, I've been around these parts quite some time 309 00:23:39,720 --> 00:23:42,523 and got a little pull in the area. 310 00:23:42,657 --> 00:23:45,826 Make a few calls, get some answers. 311 00:23:47,595 --> 00:23:49,096 - Yeah, anything. 312 00:23:49,230 --> 00:23:50,698 Whatever it takes. 313 00:23:50,831 --> 00:23:53,334 - There is the one thing though. 314 00:23:53,466 --> 00:23:55,569 Traditionally, favors such as these 315 00:23:55,703 --> 00:23:59,006 often entail some sort of a scheme. 316 00:23:59,140 --> 00:24:01,175 My pop always said never do anything for free. 317 00:24:01,309 --> 00:24:03,744 You know what I'm saying? 318 00:24:03,878 --> 00:24:07,348 Anything else you wanna tell me about what happened? 319 00:24:07,480 --> 00:24:08,582 - Yeah. 320 00:24:09,717 --> 00:24:13,154 Whoever took him, they sabotaged my car. 321 00:24:13,955 --> 00:24:14,655 You know what this is? 322 00:24:14,789 --> 00:24:17,758 (ominous music) 323 00:24:24,765 --> 00:24:27,601 (phone rings) 324 00:24:28,436 --> 00:24:29,737 - Look, Leon. 325 00:24:31,105 --> 00:24:32,440 Can you step outside for a second? 326 00:24:32,573 --> 00:24:34,208 I gotta take this. 327 00:24:47,388 --> 00:24:48,488 - Yeah. 328 00:24:59,300 --> 00:25:02,069 (ominous music) 329 00:25:03,337 --> 00:25:04,572 - He's here. 330 00:25:39,106 --> 00:25:43,744 (Billy chants in foreign language) 331 00:25:58,859 --> 00:26:00,694 Beg you for mercy. 332 00:26:01,796 --> 00:26:04,331 - He's here right now. 333 00:26:04,465 --> 00:26:05,566 What? 334 00:26:06,400 --> 00:26:07,902 I'll try, but... 335 00:26:10,271 --> 00:26:15,510 Listen, if I have to, I will, but it's gonna cost you. 336 00:26:15,709 --> 00:26:16,844 Yeah. 337 00:26:16,977 --> 00:26:19,580 And your boys have to do the cleanup. 338 00:26:19,713 --> 00:26:22,483 I never shit in my house. 339 00:26:22,616 --> 00:26:23,651 You got it? 340 00:26:23,784 --> 00:26:27,254 (gunshot blasts) (bottle shatters) 341 00:26:27,388 --> 00:26:28,823 Holy shit, you, 342 00:26:29,757 --> 00:26:31,560 you crazy motherfucker! 343 00:26:31,692 --> 00:26:33,928 - Hey, hey, hey, hey, hey! 344 00:26:34,061 --> 00:26:35,996 Tell me what the is going on, man. 345 00:26:36,130 --> 00:26:36,864 - Easy now. 346 00:26:36,997 --> 00:26:38,332 - [Leon] Hang up that phone! 347 00:26:38,466 --> 00:26:41,402 - All right, all right, everybody stay calm. 348 00:26:41,536 --> 00:26:42,470 All right. 349 00:26:42,603 --> 00:26:45,172 Hey, you mind if I have a smoke? 350 00:26:46,140 --> 00:26:47,108 - Don't play with me, man. 351 00:26:47,241 --> 00:26:48,843 - Oh, I'm playing. 352 00:26:51,178 --> 00:26:54,148 All right, now you ain't handle a lot of guns, 353 00:26:54,281 --> 00:26:55,649 have you, boy? 354 00:26:56,684 --> 00:26:58,385 Hey, hey, hey, no. 355 00:26:58,520 --> 00:27:00,688 I was just on the phone there, 356 00:27:00,821 --> 00:27:04,158 found out some information for your son. 357 00:27:04,291 --> 00:27:05,259 - Bullshit. 358 00:27:07,461 --> 00:27:09,029 - No, no, no, no. 359 00:27:09,763 --> 00:27:11,332 You're all right. 360 00:27:13,901 --> 00:27:17,671 You have no idea what you're involved in. 361 00:27:19,673 --> 00:27:22,910 (suspenseful music) 362 00:27:37,291 --> 00:27:40,060 (Leon screams) 363 00:27:55,309 --> 00:27:56,877 Give yourself up. 364 00:27:57,945 --> 00:27:59,180 - Says the guy on his knees 365 00:27:59,313 --> 00:28:01,849 with a gun pointed at his fucking head. 366 00:28:01,982 --> 00:28:03,951 Now where is my son? 367 00:28:04,718 --> 00:28:06,555 - Your son's dead. 368 00:28:06,687 --> 00:28:07,556 - You're fucking lying. 369 00:28:07,721 --> 00:28:08,689 Where is he? 370 00:28:08,822 --> 00:28:09,790 - He's in fucking hell! 371 00:28:09,924 --> 00:28:11,292 (gunshot blasts) 372 00:28:11,425 --> 00:28:12,760 Fuck! 373 00:28:12,893 --> 00:28:16,063 Goddammit, you shot me in the hand! 374 00:28:18,299 --> 00:28:19,634 - Look, look, I'm sorry, man. 375 00:28:19,767 --> 00:28:22,469 Just, just tell me where he is! 376 00:28:25,574 --> 00:28:27,741 - All right, come here. 377 00:28:28,442 --> 00:28:29,877 I'll tell you. 378 00:28:30,010 --> 00:28:30,978 - Look, I'm not playing any games, all right, man? 379 00:28:31,111 --> 00:28:32,547 - Ain't no games, man. 380 00:28:32,681 --> 00:28:33,414 I'm done. 381 00:28:33,548 --> 00:28:34,448 I'm done. 382 00:28:39,353 --> 00:28:40,254 Come here. 383 00:28:43,157 --> 00:28:44,491 Go 384 00:28:44,626 --> 00:28:45,726 home. 385 00:28:48,563 --> 00:28:50,998 (Kaine laughs) 386 00:28:51,131 --> 00:28:53,000 - It's the wrong answer, boy. 387 00:28:53,133 --> 00:28:57,771 - [Kaine] Oh! (intense rock music) 388 00:29:14,855 --> 00:29:16,123 - Hey, hey! 389 00:29:16,257 --> 00:29:16,957 Hey, hey, hey, hey, calm down, calm down! 390 00:29:17,091 --> 00:29:17,925 Stop, stop, stop! 391 00:29:18,058 --> 00:29:18,892 I'm here to help you. 392 00:29:19,026 --> 00:29:19,860 I'm here to help you. 393 00:29:19,994 --> 00:29:21,462 I'm here to help you. 394 00:29:24,798 --> 00:29:25,899 Okay? 395 00:29:29,671 --> 00:29:31,438 Okay, let me just... 396 00:29:42,449 --> 00:29:43,718 - Who are you? 397 00:29:43,851 --> 00:29:46,153 - [Leon] Name's Leon. 398 00:29:46,287 --> 00:29:47,187 You? 399 00:29:50,491 --> 00:29:51,859 - Tara. 400 00:29:51,992 --> 00:29:53,561 Give me your gun. 401 00:30:03,738 --> 00:30:05,507 - [Kaine] Hey, baby. 402 00:30:08,842 --> 00:30:11,879 (gunshots blast) 403 00:30:27,995 --> 00:30:30,431 - Hey, where are you going? 404 00:30:31,231 --> 00:30:33,334 You're looking for your son, right? 405 00:30:33,467 --> 00:30:34,368 - Yeah. 406 00:30:35,135 --> 00:30:36,303 - See that? 407 00:30:38,573 --> 00:30:40,908 I think I know someone who could help you. 408 00:30:41,041 --> 00:30:41,942 - Who? 409 00:30:42,076 --> 00:30:43,344 - It's this old priest 410 00:30:43,477 --> 00:30:46,280 out in the middle of nowhere off the map. 411 00:30:46,413 --> 00:30:50,351 I could take you there and we're even. 412 00:30:50,484 --> 00:30:51,385 - Deal. 413 00:30:52,986 --> 00:30:55,956 (ominous music) 414 00:31:21,816 --> 00:31:23,518 So who is this guy? 415 00:31:24,985 --> 00:31:26,621 - A family friend. 416 00:31:28,188 --> 00:31:32,393 Probably the only guy you can trust around here. 417 00:31:38,966 --> 00:31:40,067 Good luck. 418 00:32:00,622 --> 00:32:03,591 (knocking on door) 419 00:32:08,530 --> 00:32:09,196 - Hey, hey! 420 00:32:09,329 --> 00:32:11,331 Whoa, whoa, whoa, whoa! 421 00:32:11,465 --> 00:32:12,700 - Are you armed? 422 00:32:12,834 --> 00:32:13,934 - No! 423 00:32:17,337 --> 00:32:19,239 - What do you want? 424 00:32:20,307 --> 00:32:21,576 - I'm looking for my son. 425 00:32:21,709 --> 00:32:25,112 - Keep your voice down, she's sleeping. 426 00:32:25,245 --> 00:32:27,014 What's your name? 427 00:32:27,682 --> 00:32:28,716 - It's Leon. 428 00:32:35,523 --> 00:32:38,425 - She said you might be coming. 429 00:32:41,395 --> 00:32:42,296 - Who? 430 00:32:44,264 --> 00:32:48,268 Look, look, I came here camping with my son. 431 00:32:48,402 --> 00:32:49,303 He's 17. 432 00:32:50,404 --> 00:32:54,241 This morning, when I woke up, he was gone. 433 00:32:55,175 --> 00:32:56,744 Whoever took him, 434 00:32:58,045 --> 00:32:59,480 they left this. 435 00:33:05,219 --> 00:33:07,956 Sir, please, can you help me? 436 00:33:10,090 --> 00:33:12,727 - My life's most dreaded fear. 437 00:33:13,494 --> 00:33:16,330 Well, I'd hoped she was wrong. 438 00:33:17,431 --> 00:33:19,333 She is never wrong. 439 00:33:20,200 --> 00:33:22,369 - Sir, is my son alive? 440 00:33:23,170 --> 00:33:24,606 - I don't know. 441 00:33:26,708 --> 00:33:27,742 Come with me. 442 00:33:27,876 --> 00:33:29,176 In order for you to understand 443 00:33:29,309 --> 00:33:31,946 the dangers that you and your son face, 444 00:33:32,079 --> 00:33:36,518 I need you to understand the dark history that surrounds us. 445 00:33:36,651 --> 00:33:37,752 - Okay, fine. 446 00:33:38,786 --> 00:33:42,422 - In 1975, the cult of Bael was formed. 447 00:33:44,191 --> 00:33:46,961 Bael, the original king of hell. 448 00:33:47,762 --> 00:33:50,330 Followers believed if they helped summon the demon, 449 00:33:50,464 --> 00:33:52,132 they could keep their youth. 450 00:33:52,266 --> 00:33:55,202 Soon, they found their first, 451 00:33:55,335 --> 00:33:58,372 a poor sick teenager named Damon. 452 00:34:00,073 --> 00:34:02,409 Dr. Bannon convinced the father 453 00:34:02,544 --> 00:34:05,112 that the ritual would save his son's life. 454 00:34:05,245 --> 00:34:08,550 Even though the boy's body was saved, 455 00:34:08,683 --> 00:34:11,553 the soul was sent to purgatory. 456 00:34:12,319 --> 00:34:15,322 As his body became possessed, 457 00:34:15,455 --> 00:34:19,794 the fusion of demon and boy created monsters for us. 458 00:34:19,928 --> 00:34:21,596 (Damon screams) 459 00:34:21,729 --> 00:34:23,765 He developed supernatural powers, 460 00:34:23,898 --> 00:34:27,367 as well as an insatiable sadistic thirst 461 00:34:27,501 --> 00:34:29,469 for pain, bloodshed. 462 00:34:31,471 --> 00:34:34,909 He left the bodies strung up on display 463 00:34:35,743 --> 00:34:38,846 as if it was a stamp of authority. 464 00:34:40,048 --> 00:34:42,082 The locals called him 465 00:34:43,051 --> 00:34:44,284 the Hangman. 466 00:34:47,354 --> 00:34:48,723 - The Hangman. 467 00:34:50,058 --> 00:34:51,826 Like the kids' game? 468 00:34:51,960 --> 00:34:55,162 - Eventually, the townsfolk banded together, 469 00:34:55,295 --> 00:34:57,799 captured him and hanged him. 470 00:34:59,466 --> 00:35:02,169 But he simply would not die. 471 00:35:02,302 --> 00:35:05,138 Instead, they burned the body. 472 00:35:07,474 --> 00:35:10,310 And after 50 years of waiting, 473 00:35:11,846 --> 00:35:13,213 he's returned. 474 00:35:19,721 --> 00:35:20,788 - Shit. 475 00:35:20,922 --> 00:35:21,823 - I know. 476 00:35:23,024 --> 00:35:24,592 - No. 477 00:35:24,726 --> 00:35:28,696 No, shit, as in this has been a waste of my goddamn time! 478 00:35:28,830 --> 00:35:30,698 Look, I need to get to the police, man. 479 00:35:30,832 --> 00:35:32,767 - There are no police. 480 00:35:32,900 --> 00:35:34,267 This is a lawless land. 481 00:35:34,401 --> 00:35:36,470 Only God and the devil rule here. 482 00:35:36,604 --> 00:35:38,840 - What the fuck does that even mean, man? 483 00:35:38,973 --> 00:35:41,542 Listen, you wanna know what I think? 484 00:35:41,676 --> 00:35:43,111 I'll tell you what I think. 485 00:35:43,243 --> 00:35:44,411 I think this whole town 486 00:35:44,545 --> 00:35:48,482 is crawling full of psychopathic crazy ass 487 00:35:48,616 --> 00:35:49,984 lynching type motherfuckers. 488 00:35:50,118 --> 00:35:51,385 Yeah, yeah. 489 00:35:51,519 --> 00:35:53,153 And I think my son, Jesse, I think he got up 490 00:35:53,286 --> 00:35:56,724 in the middle of the night to go shit or piss or something, 491 00:35:56,858 --> 00:35:59,393 and then one of you crazy racist assholes 492 00:35:59,527 --> 00:36:01,461 decided to fuck with him. 493 00:36:01,596 --> 00:36:02,797 That's what I think. 494 00:36:02,930 --> 00:36:04,966 And instead of going to go find him 495 00:36:05,099 --> 00:36:06,668 or getting a search party going, 496 00:36:06,801 --> 00:36:10,237 I'm sitting here listening to your urban legend bullshit. 497 00:36:10,370 --> 00:36:13,473 - I'm only asking you to consider- 498 00:36:15,308 --> 00:36:18,345 - Can I use the landline, please? 499 00:36:22,717 --> 00:36:26,554 The police gotta do something around here. 500 00:36:29,957 --> 00:36:31,626 - Esther said 501 00:36:31,759 --> 00:36:32,760 (phone rings) 502 00:36:32,894 --> 00:36:34,996 when the darkness is on the horizon, 503 00:36:35,129 --> 00:36:39,567 a bright light from far away will shine through. 504 00:36:40,333 --> 00:36:41,736 - [Operator] We're sorry. 505 00:36:41,869 --> 00:36:43,004 You have reached a number that has been disconnected 506 00:36:43,137 --> 00:36:44,471 or is no longer in service. 507 00:36:44,605 --> 00:36:48,241 - [Jedidiah] I believe you may be that light. 508 00:36:59,821 --> 00:37:01,556 (phone rings) 509 00:37:01,689 --> 00:37:02,790 - [Tony] This is Dean Gutter Sales. 510 00:37:02,924 --> 00:37:03,658 How can I help you? 511 00:37:03,791 --> 00:37:04,892 - Hey, hey, Tony. 512 00:37:05,026 --> 00:37:06,194 It's, uh, it's Leon. 513 00:37:06,326 --> 00:37:09,429 - [Tony] Leon, how's camping going? 514 00:37:10,698 --> 00:37:13,801 - It could be a lot better, man. 515 00:37:13,935 --> 00:37:17,739 Hey, listen, real quick, can I get an update on a sale? 516 00:37:17,872 --> 00:37:23,310 Client's name is Tom Bannon, a house on North Forest Street. 517 00:37:23,878 --> 00:37:24,946 - [Tony] Oh, wow. 518 00:37:25,079 --> 00:37:27,515 Um, so I guess another rep tried calling 519 00:37:27,648 --> 00:37:30,618 and they never ordered anything. 520 00:37:31,284 --> 00:37:34,354 Also, they didn't know who Tom was. 521 00:37:34,488 --> 00:37:35,388 - Who's Tom again? 522 00:37:35,523 --> 00:37:36,858 - He's one of my clients. 523 00:37:36,991 --> 00:37:40,260 Man, he really did us a solid with this location. 524 00:37:40,393 --> 00:37:42,329 - [Tony] Wait, isn't that the guy 525 00:37:42,462 --> 00:37:46,000 that was lending you his property? 526 00:37:46,134 --> 00:37:47,702 Leon? 527 00:37:47,835 --> 00:37:48,736 Leon? 528 00:37:50,037 --> 00:37:50,938 Leon? 529 00:37:59,346 --> 00:38:00,515 - Jedidiah, 530 00:38:02,083 --> 00:38:03,450 who is that? 531 00:38:03,584 --> 00:38:05,686 - That's Dr. Thomas Bannon, 532 00:38:05,820 --> 00:38:08,956 the man who persuaded Jonah, the father, 533 00:38:09,090 --> 00:38:12,827 to let him summon the demon into his son. 534 00:38:15,328 --> 00:38:16,564 - All right. 535 00:38:17,532 --> 00:38:18,900 What do we do? 536 00:38:19,667 --> 00:38:21,636 - We talk to Esther. 537 00:38:23,004 --> 00:38:26,373 Esther is a being of certain gifts. 538 00:38:28,776 --> 00:38:33,881 Unfortunately, over the past year, she's become very weak. 539 00:38:34,782 --> 00:38:36,217 - What do you mean gifts? 540 00:38:36,349 --> 00:38:37,552 - You'll see. 541 00:38:37,685 --> 00:38:39,587 Oh, one more thing. 542 00:38:40,254 --> 00:38:41,889 Try not to stare. 543 00:38:42,023 --> 00:38:43,591 She can sense it. 544 00:38:56,971 --> 00:38:57,872 Esther. 545 00:38:59,607 --> 00:39:01,374 - Shit, is she... 546 00:39:06,446 --> 00:39:09,482 (Esther wheezes) 547 00:39:12,920 --> 00:39:13,821 - No. 548 00:39:16,356 --> 00:39:18,125 Talk to her, my son. 549 00:39:22,129 --> 00:39:23,030 - Hello? 550 00:39:24,866 --> 00:39:25,766 - Closer. 551 00:39:30,271 --> 00:39:31,371 - Esther? 552 00:39:32,540 --> 00:39:33,908 - Don't stare. 553 00:39:41,849 --> 00:39:42,415 - Hey. 554 00:39:42,550 --> 00:39:43,416 Esther. 555 00:39:43,551 --> 00:39:44,285 Shit! 556 00:39:44,417 --> 00:39:45,253 (Esther wheezes) 557 00:39:45,385 --> 00:39:46,687 What do I do? 558 00:39:50,423 --> 00:39:51,525 - Leon. 559 00:39:53,227 --> 00:39:54,795 I feel your pain. 560 00:39:56,264 --> 00:39:57,497 You're lost. 561 00:39:59,200 --> 00:40:02,603 - Do you know anything about my son? 562 00:40:02,737 --> 00:40:05,506 - A great evil has returned. 563 00:40:08,142 --> 00:40:10,077 - Is my son still alive? 564 00:40:10,211 --> 00:40:11,112 - He, he's 565 00:40:13,413 --> 00:40:14,515 here. 566 00:40:14,649 --> 00:40:15,716 - What? 567 00:40:15,850 --> 00:40:17,885 Jesse's here, he's here? 568 00:40:18,019 --> 00:40:18,920 - No. 569 00:40:20,154 --> 00:40:21,289 He's here. 570 00:40:21,421 --> 00:40:24,125 (object thuds) 571 00:40:24,825 --> 00:40:26,861 - Stay with her here. 572 00:40:28,329 --> 00:40:31,332 (door slams) 573 00:40:31,464 --> 00:40:33,433 Keep talking to her. 574 00:40:37,338 --> 00:40:38,506 - Oh, fuck. 575 00:40:40,508 --> 00:40:42,543 - May God rebuke him, 576 00:40:43,411 --> 00:40:44,845 we humbly pray, 577 00:40:46,914 --> 00:40:50,818 and do thou, O Prince of the heavenly host, 578 00:40:51,719 --> 00:40:55,690 by the power of God, thrust into hell Satan, 579 00:40:57,825 --> 00:41:00,628 and all his evil spirits who wander through the world 580 00:41:00,761 --> 00:41:02,863 for the ruin of souls. 581 00:41:07,001 --> 00:41:07,902 Oh, Damon. 582 00:41:09,303 --> 00:41:11,138 I just wanted to help you. 583 00:41:11,272 --> 00:41:13,607 (door slams) 584 00:41:13,741 --> 00:41:16,644 Oh, but I see Damon is no more. 585 00:41:19,513 --> 00:41:21,481 Show yourself, Bael! 586 00:41:24,585 --> 00:41:27,822 (suspenseful music) 587 00:41:31,559 --> 00:41:34,195 (door creaks) 588 00:41:53,714 --> 00:41:55,349 (door slams) 589 00:41:55,483 --> 00:41:58,185 A coward hiding in the shadows. 590 00:42:16,837 --> 00:42:19,940 (Jedidiah grunts) 591 00:42:22,209 --> 00:42:24,845 (neck cracks) 592 00:42:39,427 --> 00:42:40,694 (Jedidiah screams) 593 00:42:40,828 --> 00:42:43,397 - Esther, please, please. 594 00:42:43,532 --> 00:42:46,067 Tell me, where is he? 595 00:42:46,200 --> 00:42:47,635 - It wants him. 596 00:42:48,702 --> 00:42:50,004 It needs him. 597 00:42:51,906 --> 00:42:53,074 - What are you talking about? 598 00:42:53,207 --> 00:42:56,243 - Deep in the belly of the spider. 599 00:43:02,283 --> 00:43:03,250 - Hey, hey. 600 00:43:13,394 --> 00:43:15,996 (door creaks) 601 00:43:23,337 --> 00:43:26,040 (serene music) 602 00:43:32,780 --> 00:43:33,881 Fuck. 603 00:43:43,190 --> 00:43:45,826 (Leon grunts) 604 00:43:50,931 --> 00:43:53,300 What the fuck is going on? 605 00:43:53,434 --> 00:43:54,335 Goddammit. 606 00:43:56,770 --> 00:43:57,506 (Jedidiah gasps) 607 00:43:57,638 --> 00:43:58,739 Oh, shit! 608 00:44:05,679 --> 00:44:07,348 - He's here. 609 00:44:07,481 --> 00:44:09,850 You have to find your son. 610 00:44:10,651 --> 00:44:11,752 Take this. 611 00:44:14,488 --> 00:44:18,926 As soon as that enters the heart of the Hangman, 612 00:44:20,761 --> 00:44:23,330 it'll send him straight back to hell. 613 00:44:23,464 --> 00:44:25,032 Do you hear me? 614 00:44:25,166 --> 00:44:27,168 - Yeah, yeah, yeah, I hear you, Jedidiah. 615 00:44:27,301 --> 00:44:28,269 It's just, 616 00:44:28,402 --> 00:44:29,703 I mean, it's not even pointy, man. 617 00:44:29,837 --> 00:44:31,038 It's not sharp. 618 00:44:31,172 --> 00:44:34,341 - There are many pathways to the heart. 619 00:44:35,776 --> 00:44:37,945 Are you a man of faith? 620 00:44:54,762 --> 00:44:57,998 (suspenseful music) 621 00:45:15,617 --> 00:45:18,786 (soft piano music) 622 00:45:57,191 --> 00:45:59,927 - That's beautiful, Billy, but can you hold on a second? 623 00:46:00,060 --> 00:46:03,330 I think our friend here is waking up. 624 00:46:07,702 --> 00:46:08,936 Hello, Leon. 625 00:46:09,903 --> 00:46:11,972 I'm surprised you're awake so soon. 626 00:46:12,106 --> 00:46:14,743 I was worried that Billy here overdid it 627 00:46:14,875 --> 00:46:16,844 with the atracurium. 628 00:46:18,112 --> 00:46:20,381 - Where the fuck is my son, Tom? 629 00:46:20,515 --> 00:46:21,849 - Oh. (chuckles) 630 00:46:21,982 --> 00:46:24,519 They call me Tommy around here now. 631 00:46:24,653 --> 00:46:27,988 Back in the day, I was Dr. Thomas Bannon. 632 00:46:28,122 --> 00:46:30,592 But people in town started to think 633 00:46:30,725 --> 00:46:34,461 I became a bit too ostentatious, so yeah, 634 00:46:36,397 --> 00:46:37,732 it's Tommy. 635 00:46:37,865 --> 00:46:41,402 You know, I used to be quite progressive back in the day. 636 00:46:41,536 --> 00:46:44,104 In fact, I don't think anyone in this town 637 00:46:44,238 --> 00:46:46,907 would have considered doing business with a colored man 638 00:46:47,041 --> 00:46:48,677 before I took over. 639 00:46:48,809 --> 00:46:53,615 Back then, someone like you took one step in these parts, 640 00:46:53,748 --> 00:46:56,383 he'd be a dead man walking. 641 00:46:56,518 --> 00:46:57,885 - Where is he? 642 00:46:59,386 --> 00:47:00,154 - Right. 643 00:47:00,287 --> 00:47:01,155 Billy. 644 00:47:01,822 --> 00:47:04,391 (soft music) 645 00:47:16,805 --> 00:47:17,806 - Let him go! 646 00:47:17,938 --> 00:47:19,840 - Sorry, no can do. 647 00:47:20,974 --> 00:47:21,975 - He didn't do anything. 648 00:47:22,109 --> 00:47:23,344 You know he didn't do anything. 649 00:47:23,477 --> 00:47:24,679 - Oh, I know. 650 00:47:24,813 --> 00:47:29,584 He's just a product of unfortunate circumstances. 651 00:47:29,718 --> 00:47:30,618 Right? 652 00:47:31,820 --> 00:47:32,920 - Please. 653 00:47:33,621 --> 00:47:34,522 Please. 654 00:47:35,456 --> 00:47:36,490 What do you want? 655 00:47:36,624 --> 00:47:37,826 What do you want, money? 656 00:47:37,958 --> 00:47:39,259 - Oh, no! 657 00:47:39,393 --> 00:47:42,797 We have all the money we could ever want here. 658 00:47:42,930 --> 00:47:44,465 - Then what? 659 00:47:44,599 --> 00:47:49,002 - Leon, what would you do for the people you care about, 660 00:47:49,203 --> 00:47:51,438 friends, family, lovers? 661 00:47:55,577 --> 00:47:56,143 (Leon coughs) 662 00:47:56,276 --> 00:47:58,145 - Something wrong. 663 00:47:58,278 --> 00:48:01,382 No, I just threw up in my mouth a little bit there. 664 00:48:01,516 --> 00:48:04,151 - (chuckles) Oh, don't be fooled, Leon. 665 00:48:04,284 --> 00:48:06,220 Billy here is an old lady. 666 00:48:06,353 --> 00:48:08,523 Why, for the past 50 years, 667 00:48:08,656 --> 00:48:13,026 we have been able to live a life without aging. 668 00:48:15,329 --> 00:48:18,332 I myself, on my next birthday, 669 00:48:18,465 --> 00:48:23,571 am going to be 127 years of age. (laughs) 670 00:48:25,139 --> 00:48:29,577 All because we helped one little demon out of hell. 671 00:48:35,583 --> 00:48:41,021 (ominous music) (leaves rustle) 672 00:48:41,922 --> 00:48:44,158 - Did you hear that? 673 00:48:44,291 --> 00:48:47,261 (leaves rustle) 674 00:48:59,406 --> 00:49:04,646 (leaves rustle) (suspenseful music) 675 00:49:07,649 --> 00:49:10,484 (gunshots blast) 676 00:49:19,960 --> 00:49:24,998 - [Tom] People around here aren't as versed as we are. 677 00:49:48,623 --> 00:49:50,257 - Hey, little guy. 678 00:49:52,392 --> 00:49:54,562 It'll all be over soon. 679 00:49:56,196 --> 00:49:58,933 - [Tom] Would you like a cigar, Leon? 680 00:49:59,066 --> 00:50:01,034 - No, Tom, I don't fucking smoke. 681 00:50:01,168 --> 00:50:02,202 - You're right. 682 00:50:02,336 --> 00:50:04,204 It's gross, isn't it? 683 00:50:04,338 --> 00:50:07,040 But they do take their toll. 684 00:50:09,109 --> 00:50:11,078 We're not immortal per se. 685 00:50:11,211 --> 00:50:13,013 (scoffs) That would be terrible, 686 00:50:13,146 --> 00:50:15,950 having to live in this world forever. 687 00:50:16,083 --> 00:50:18,853 No, we can die whenever we want. 688 00:50:19,954 --> 00:50:25,092 (laughs) We just get to live like gods while we're here. 689 00:50:25,225 --> 00:50:26,728 And this empire, 690 00:50:27,662 --> 00:50:32,499 it has brought us all the money we could ever ask for. 691 00:50:32,634 --> 00:50:34,134 And what's more, 692 00:50:37,104 --> 00:50:39,507 nobody even knows we exist. 693 00:50:41,108 --> 00:50:45,379 - What does any of this bullshit have to do with my son? 694 00:50:45,513 --> 00:50:48,482 - Unfortunately, the time has come 695 00:50:48,616 --> 00:50:51,385 to find a new host for the big guy. 696 00:50:51,519 --> 00:50:55,289 The original has reached his expiration date. 697 00:50:55,422 --> 00:50:57,892 Now, naturally, it has to be young. 698 00:50:58,026 --> 00:51:00,762 But more importantly, it has to be a soul 699 00:51:00,895 --> 00:51:04,398 filled with crushing, agonizing pain. 700 00:51:05,499 --> 00:51:09,604 And after reading about his mother, your wife, 701 00:51:09,737 --> 00:51:14,776 little Jesse was obviously the perfect candidate. (chuckles) 702 00:51:14,976 --> 00:51:20,414 As I said, a product of unfortunate circumstances. (laughs) 703 00:51:24,151 --> 00:51:25,653 Easy, my friend! 704 00:51:26,420 --> 00:51:28,523 - Trust me, I am not your fucking friend. 705 00:51:28,656 --> 00:51:32,727 - Anyway, tonight, we simply have to present our gift, 706 00:51:32,860 --> 00:51:36,096 and then my people will be all set 707 00:51:36,229 --> 00:51:40,467 for the next 50 years. (laughs) 708 00:51:41,869 --> 00:51:44,672 - Let me explain something to you, man. 709 00:51:44,806 --> 00:51:48,610 If you don't wanna die in the next two minutes, 710 00:51:48,743 --> 00:51:51,879 you better let my fucking son free. 711 00:51:52,614 --> 00:51:55,349 I don't care what you do to me. 712 00:51:55,482 --> 00:51:57,317 It doesn't matter. 713 00:51:58,620 --> 00:51:59,319 - Leon, 714 00:52:00,088 --> 00:52:03,558 haven't you wondered why we haven't killed you yet, 715 00:52:03,691 --> 00:52:08,896 why the Hangman hadn't had his way with you of all people? 716 00:52:09,063 --> 00:52:10,665 I think you know, 717 00:52:10,798 --> 00:52:15,235 and it's the saddest part of all of this if you ask me. 718 00:52:15,369 --> 00:52:17,672 You see, he can sense it. 719 00:52:18,539 --> 00:52:22,442 Your son knows his daddy is still alive, 720 00:52:22,577 --> 00:52:27,280 and you, Leon, bring your son more pain than anyone. 721 00:52:28,883 --> 00:52:30,551 That's right, isn't it? 722 00:52:30,685 --> 00:52:34,088 You know exactly what I'm talking about. 723 00:52:34,221 --> 00:52:37,759 (gunshots blast) (guard screams) 724 00:52:37,892 --> 00:52:41,562 That Hangman can be a handful sometimes. 725 00:53:03,316 --> 00:53:06,219 - You wanna see a show, mister? 726 00:53:14,762 --> 00:53:19,033 - The truth is this is all operated by idiots. 727 00:53:19,167 --> 00:53:20,635 There are only a select few of us 728 00:53:20,768 --> 00:53:23,871 that are actually in the know. 729 00:53:24,005 --> 00:53:28,241 They all can't die soon enough if you ask me. 730 00:53:29,744 --> 00:53:32,847 Leon, what the fuck are you doing? 731 00:53:34,481 --> 00:53:36,617 (Leon screams) 732 00:53:36,751 --> 00:53:38,619 That looks mighty painful. 733 00:53:38,753 --> 00:53:42,924 Killing yourself don't make any difference now. 734 00:53:45,660 --> 00:53:49,063 Billy, can you get someone in here right now? 735 00:53:49,197 --> 00:53:50,297 - Shit! 736 00:53:52,800 --> 00:53:56,571 You stay the fuck out of my way, asshole. 737 00:53:58,106 --> 00:53:59,339 - You still got a lot of drugs 738 00:53:59,473 --> 00:54:01,976 running through your system. 739 00:54:03,044 --> 00:54:07,815 Side effects include blurred vision, loss of balance, 740 00:54:08,816 --> 00:54:11,519 and oh, yes, mild paralysis. 741 00:54:16,791 --> 00:54:19,961 You open that door, Leon, you're a dead man. 742 00:54:20,094 --> 00:54:21,629 Your boy's gone. 743 00:54:21,763 --> 00:54:24,364 No reason for you to die too. 744 00:54:24,498 --> 00:54:25,566 - Okay. 745 00:54:25,700 --> 00:54:28,102 So you wanna shoot me, huh? 746 00:54:28,236 --> 00:54:29,170 - Fucking shoot me. 747 00:54:29,302 --> 00:54:30,605 Come on, right here, right here! 748 00:54:30,738 --> 00:54:32,573 Then all of that pain and sadness shit from my boy 749 00:54:32,707 --> 00:54:34,307 is gone then, right? 750 00:54:34,441 --> 00:54:35,910 - You're right, shit. 751 00:54:36,043 --> 00:54:38,746 (Leon grunts) 752 00:54:40,280 --> 00:54:42,216 You wanna burn, Leon? 753 00:54:42,349 --> 00:54:43,450 Then burn. 754 00:54:46,954 --> 00:54:49,524 (Tom laughs) 755 00:54:51,159 --> 00:54:53,861 (Leon screams) 756 00:55:23,356 --> 00:55:26,627 - Oh, fuck! (grunts) 757 00:55:31,331 --> 00:55:32,166 - Ouch. 758 00:55:32,867 --> 00:55:37,738 I tried to be respectful, explain everything to you. 759 00:55:37,872 --> 00:55:40,575 But no, you had to go and make a scene. 760 00:55:40,708 --> 00:55:43,343 And now, I have to live with this fucking face 761 00:55:43,476 --> 00:55:45,546 for the next 50 years. 762 00:55:49,650 --> 00:55:52,086 Oh, would you look at that. 763 00:55:53,154 --> 00:55:58,593 Leon, your boy is on the road to hell. (laughs) 764 00:56:01,295 --> 00:56:04,031 (gunshot blasts) 765 00:56:04,165 --> 00:56:05,900 What the fuck? 766 00:56:06,033 --> 00:56:09,136 (intense rock music) 767 00:56:11,505 --> 00:56:13,074 Tara, 768 00:56:13,207 --> 00:56:14,842 long time, no see. 769 00:56:15,676 --> 00:56:17,345 (gunshot blasts) 770 00:56:17,477 --> 00:56:18,579 - Oh, oh! 771 00:56:23,517 --> 00:56:24,619 Thank you. 772 00:56:26,187 --> 00:56:27,755 - You're welcome. 773 00:56:31,993 --> 00:56:34,095 - [Leon] My main man said, "Happy birthday, baby." 774 00:56:34,228 --> 00:56:39,133 - [Tom] You, Leon, bring your son more pain than anyone. 775 00:56:39,934 --> 00:56:41,468 - [Maya] No, no! (gunshot blasts) 776 00:56:41,602 --> 00:56:43,771 - [Tom] You know exactly what I'm talking about. 777 00:56:43,905 --> 00:56:47,608 (Leon gasps and grunts) 778 00:56:50,511 --> 00:56:52,813 - Easy, you're all right. 779 00:56:55,116 --> 00:56:56,317 - He has him. 780 00:56:56,449 --> 00:56:57,184 He has him. 781 00:56:57,318 --> 00:56:58,418 - I know. 782 00:56:58,552 --> 00:57:00,354 - Where are we going? 783 00:57:00,487 --> 00:57:03,423 - Uh, home, if it's still there. 784 00:57:03,557 --> 00:57:06,661 (laid back music) 785 00:57:19,173 --> 00:57:20,440 Are you married? 786 00:57:20,574 --> 00:57:22,076 - No, no, I, uh, 787 00:57:23,644 --> 00:57:24,946 I was. 788 00:57:25,079 --> 00:57:26,514 She's gone now. 789 00:57:27,581 --> 00:57:28,683 - Sorry. 790 00:57:29,550 --> 00:57:30,651 - You? 791 00:57:32,887 --> 00:57:36,424 - I gotta ask what the hell you were doing out here. 792 00:57:36,557 --> 00:57:38,993 - [Leon] It's a long story. 793 00:57:47,168 --> 00:57:51,138 - You know, as a kid growing up around here, 794 00:57:53,040 --> 00:57:58,012 my mama claimed that the Hangman killed my grandparents. 795 00:57:59,747 --> 00:58:02,550 I never believed her until now. 796 00:58:02,683 --> 00:58:05,353 What do they want with your son? 797 00:58:05,485 --> 00:58:06,420 - It's the pain. 798 00:58:06,554 --> 00:58:07,655 - That's what that was for. 799 00:58:07,788 --> 00:58:09,357 - No, no, no. 800 00:58:09,489 --> 00:58:10,858 It's not me. 801 00:58:10,992 --> 00:58:13,728 The pain is the reason that they want my son. 802 00:58:13,861 --> 00:58:15,763 - What do you mean? 803 00:58:18,699 --> 00:58:22,269 - Five years ago, he lost his mother, 804 00:58:22,403 --> 00:58:23,504 my wife. 805 00:58:26,374 --> 00:58:27,875 It was my fault. 806 00:58:29,176 --> 00:58:30,378 - Hey. 807 00:58:30,511 --> 00:58:31,512 - [Mike] Hey. 808 00:58:31,645 --> 00:58:33,147 - This is where we usually sit. 809 00:58:33,280 --> 00:58:38,185 - Oh, well, I'm sorry, but this is where we're sitting. 810 00:58:38,352 --> 00:58:40,321 - I'm not asking again. 811 00:58:40,454 --> 00:58:43,524 - I don't think you even asked the first time, really. 812 00:58:43,657 --> 00:58:45,192 - Guys, 813 00:58:45,326 --> 00:58:49,563 it's the regulars, big spenders, so if you don't mind. 814 00:58:49,697 --> 00:58:50,598 - What? 815 00:58:50,731 --> 00:58:51,899 Really? 816 00:58:52,033 --> 00:58:54,068 - Nah, nah, don't worry about it. 817 00:58:54,201 --> 00:58:55,369 Tell you what. 818 00:58:56,137 --> 00:58:59,140 How much for that big bottle right there? 819 00:58:59,273 --> 00:59:03,044 - It's too much for you mister Bud Light Special. 820 00:59:03,177 --> 00:59:04,278 - Nice, nice. 821 00:59:05,413 --> 00:59:06,714 We'll take that, please. 822 00:59:06,847 --> 00:59:09,617 - It's 250, and we're not a liquor store. 823 00:59:09,750 --> 00:59:11,018 - Well, how about this? 824 00:59:11,152 --> 00:59:14,755 How about you keep pouring until it's empty? 825 00:59:15,723 --> 00:59:16,824 - Sorry. 826 00:59:20,227 --> 00:59:21,128 - Sorry. 827 00:59:23,664 --> 00:59:24,498 Whoa, whoa, whoa. 828 00:59:24,632 --> 00:59:25,466 What are you doing, bruh? 829 00:59:25,599 --> 00:59:26,600 - Oh. 830 00:59:26,734 --> 00:59:28,102 Sorry, 831 00:59:28,235 --> 00:59:29,136 brother. 832 00:59:31,906 --> 00:59:33,774 It's all good. 833 00:59:33,908 --> 00:59:35,576 - [Leon] Hey, Mike. 834 00:59:35,709 --> 00:59:38,079 - It's all good over here. 835 00:59:40,915 --> 00:59:41,849 Damn, what's gotten into- 836 00:59:41,982 --> 00:59:43,184 - Don't worry about it, man. 837 00:59:43,317 --> 00:59:45,019 Everything's cool, everything's cool. 838 00:59:45,152 --> 00:59:46,787 We on easy street, baby, trust me. 839 00:59:46,921 --> 00:59:48,856 - We on easy street? 840 00:59:49,558 --> 00:59:50,525 - Dig this. 841 00:59:51,526 --> 00:59:54,929 So Maya's grandmother left her a ton of jewelry, right? 842 00:59:55,062 --> 00:59:56,030 And she don't give a shit about it. 843 00:59:56,163 --> 00:59:57,398 She don't care about nothing. 844 00:59:57,532 --> 00:59:58,466 - [Mike] Right. 845 00:59:58,599 --> 01:00:00,067 - We got it appraised yesterday. 846 01:00:00,201 --> 01:00:04,772 When I say it's worth a lot, bro, it's worth a lot. 847 01:00:05,606 --> 01:00:07,108 - How much are we talking? 848 01:00:07,241 --> 01:00:09,877 - Like we looking for a new house a lot. 849 01:00:10,010 --> 01:00:11,879 (Leon and Mike laugh) 850 01:00:12,012 --> 01:00:13,747 - [Mike] Congratulations, brother, that's amazing. 851 01:00:13,881 --> 01:00:14,615 - Thank you. 852 01:00:14,748 --> 01:00:15,683 It's all right. 853 01:00:15,816 --> 01:00:17,084 Don't worry about the money 854 01:00:17,218 --> 01:00:18,285 - [Intruder] Keep taunting me! 855 01:00:18,419 --> 01:00:19,620 Get up, get up! 856 01:00:19,753 --> 01:00:20,522 Open it. 857 01:00:20,654 --> 01:00:23,691 (gunshot blasts) 858 01:00:24,792 --> 01:00:27,661 - He's thinking about it and... 859 01:00:29,396 --> 01:00:30,831 - You're angry. 860 01:00:32,800 --> 01:00:34,702 I know the feeling. 861 01:00:39,773 --> 01:00:42,643 - And why are you helping me, huh? 862 01:00:42,776 --> 01:00:45,713 I thought you said we were even. 863 01:00:47,616 --> 01:00:49,250 - Now, you help me 864 01:00:54,388 --> 01:00:56,023 stop this village. 865 01:00:57,391 --> 01:00:59,093 I think you should. 866 01:01:09,470 --> 01:01:11,105 - You said you were a nurse? 867 01:01:11,238 --> 01:01:12,139 - Yeah. 868 01:01:13,073 --> 01:01:16,043 Until back about when this mess, 869 01:01:17,044 --> 01:01:19,713 there's no doctor around here. 870 01:01:19,847 --> 01:01:21,882 And then I met Kaine, 871 01:01:22,750 --> 01:01:24,519 but no one gave a shit. 872 01:01:24,653 --> 01:01:26,487 - You killed all those men? 873 01:01:26,621 --> 01:01:27,721 - I did. 874 01:01:30,858 --> 01:01:32,426 - [Leon] Where are you going? 875 01:01:32,561 --> 01:01:34,195 - I need a shower. 876 01:01:42,503 --> 01:01:45,806 - Deep in the belly of the spider. 877 01:02:03,424 --> 01:02:04,391 - Oh, shit! 878 01:02:07,494 --> 01:02:08,762 Got you, motherfucker. 879 01:02:08,896 --> 01:02:11,832 (ominous music) 880 01:02:26,880 --> 01:02:30,117 (suspenseful music) 881 01:02:38,259 --> 01:02:41,195 Kaine, you weird son of a bitch. 882 01:02:48,836 --> 01:02:49,937 Damn. 883 01:02:52,373 --> 01:02:53,941 Yeah, okay, okay. 884 01:02:57,545 --> 01:02:59,246 - Hey, you leaving? 885 01:03:01,549 --> 01:03:04,351 - I know where he's taking him, the Hangman. 886 01:03:04,485 --> 01:03:06,721 I know where Jesse is. 887 01:03:06,854 --> 01:03:08,956 - Where are you going? 888 01:03:09,691 --> 01:03:10,891 - Hell, baby. 889 01:03:11,025 --> 01:03:14,328 (intense rock music) 890 01:03:16,363 --> 01:03:19,066 - You know you still owe me. 891 01:03:20,000 --> 01:03:21,636 - Sorry, sugar. 892 01:03:21,770 --> 01:03:22,936 Rain check? 893 01:04:08,449 --> 01:04:09,883 - Welcome back. 894 01:04:12,821 --> 01:04:13,987 Let's play. 895 01:04:32,272 --> 01:04:34,709 - Hey, what's up, toots? 896 01:04:34,843 --> 01:04:37,478 - You're making a big mistake. 897 01:04:38,278 --> 01:04:39,647 - Hand me that crossbow. 898 01:04:39,781 --> 01:04:41,415 Give it to me now. 899 01:04:44,017 --> 01:04:46,320 Yeah, yeah, you bet I am. 900 01:04:47,221 --> 01:04:49,557 Now, if you don't wanna lose your throat, 901 01:04:49,691 --> 01:04:51,458 I suggest you take me to where I need to go. 902 01:04:51,593 --> 01:04:56,130 - (chuckles) You have no idea where you're going, do you? 903 01:04:56,263 --> 01:04:59,567 - No, no, I don't, but I know you do. 904 01:05:00,968 --> 01:05:02,202 So let's go. 905 01:05:03,003 --> 01:05:05,973 (ominous music) 906 01:05:09,711 --> 01:05:10,645 Open it. 907 01:05:11,412 --> 01:05:15,617 - I'm telling you, you don't wanna know what's down there. 908 01:05:15,750 --> 01:05:17,317 Your son is gone. 909 01:05:18,553 --> 01:05:19,453 - Open it. 910 01:05:50,919 --> 01:05:51,786 Yeah. 911 01:05:52,887 --> 01:05:57,525 That's the gateway to hell if I ever seen one. 912 01:05:57,659 --> 01:05:58,392 (Leon grunts) 913 01:05:58,526 --> 01:05:59,694 - Sorry, Leon. 914 01:06:02,095 --> 01:06:04,164 You don't know who you're messing with. 915 01:06:04,298 --> 01:06:09,537 You think I was born yesterday, hmm? (chuckles) 916 01:06:09,671 --> 01:06:11,305 I am 78 years old. 917 01:06:14,876 --> 01:06:17,645 Now tell me, are you happy, hmm? 918 01:06:19,647 --> 01:06:21,482 Look at me when I'm talking to you! 919 01:06:21,616 --> 01:06:22,784 Are you happy? 920 01:06:23,685 --> 01:06:26,420 Because you took everything from me 921 01:06:26,554 --> 01:06:31,793 all because I took one little pissant teenager from you. 922 01:06:31,926 --> 01:06:34,428 That just doesn't seem fair. 923 01:06:41,034 --> 01:06:44,739 Honestly, I should be thanking you 924 01:06:45,272 --> 01:06:48,175 because I think it was about time 925 01:06:48,308 --> 01:06:50,778 for a change in leadership. 926 01:06:50,912 --> 01:06:53,715 (laughs) And if there's anything I've learned 927 01:06:53,848 --> 01:06:55,817 in my time around here, 928 01:06:56,483 --> 01:07:02,055 it's that love is all about sacrifice. 929 01:07:02,891 --> 01:07:04,358 - Fuck you! 930 01:07:04,491 --> 01:07:05,392 - No. 931 01:07:06,126 --> 01:07:07,662 No, Leon. 932 01:07:07,795 --> 01:07:08,763 I know you. 933 01:07:10,130 --> 01:07:13,433 We're not so different, you and me. 934 01:07:13,568 --> 01:07:17,070 Gutter trash, underestimated, margin, 935 01:07:18,038 --> 01:07:20,407 just waiting for our turn! 936 01:07:23,377 --> 01:07:25,345 Now this is my turn. 937 01:07:27,949 --> 01:07:30,183 - You don't know what the fuck you're doing. 938 01:07:30,317 --> 01:07:32,085 You'll be alone! 939 01:07:32,219 --> 01:07:35,122 (Billy laughs) 940 01:07:38,158 --> 01:07:39,259 - Oh, no. 941 01:07:40,762 --> 01:07:41,663 No, no. 942 01:07:43,865 --> 01:07:46,300 You thought it was just us. 943 01:07:55,643 --> 01:07:58,780 We are so much bigger than that. 944 01:07:58,913 --> 01:08:03,483 And we are gonna be around for a long, long time 945 01:08:03,618 --> 01:08:07,254 all thanks to your boy, your sacrifice. 946 01:08:11,993 --> 01:08:15,495 (laughs) War is coming. 947 01:08:16,531 --> 01:08:19,232 Only a matter of time until, 948 01:08:20,200 --> 01:08:21,301 where I 949 01:08:22,235 --> 01:08:23,871 get to see the new 950 01:08:24,939 --> 01:08:25,840 improved 951 01:08:27,075 --> 01:08:28,175 Hangman. 952 01:08:31,879 --> 01:08:32,780 Hey. 953 01:08:33,715 --> 01:08:34,782 You know what? 954 01:08:34,916 --> 01:08:35,850 Let's play a game. 955 01:08:35,984 --> 01:08:38,151 I know the perfect one. 956 01:08:49,229 --> 01:08:50,531 Four letters. 957 01:08:51,198 --> 01:08:52,667 Watch 958 01:08:52,800 --> 01:08:54,134 Leon 959 01:08:54,267 --> 01:08:55,369 blank. 960 01:08:57,005 --> 01:08:58,506 Watch Leon what? 961 01:09:02,010 --> 01:09:03,511 Watch Leon what? 962 01:09:07,247 --> 01:09:10,417 All right, I'll give you a hint. 963 01:09:10,551 --> 01:09:12,452 It starts with a B. 964 01:09:14,287 --> 01:09:15,890 Watch 965 01:09:16,024 --> 01:09:16,924 Leon 966 01:09:18,225 --> 01:09:19,326 buh. 967 01:09:21,461 --> 01:09:23,564 Oh, come on, you know. 968 01:09:25,566 --> 01:09:26,901 If you get it right, 969 01:09:27,035 --> 01:09:30,337 maybe we can talk about being friends, hmm? 970 01:09:31,139 --> 01:09:32,640 Watch Leon what? 971 01:09:38,046 --> 01:09:38,780 Okay, 972 01:09:38,913 --> 01:09:40,081 B-U! 973 01:09:40,213 --> 01:09:43,183 You can't be that stupid, right? 974 01:09:44,118 --> 01:09:45,620 Watch Leon what? 975 01:09:47,755 --> 01:09:48,656 Yeah. 976 01:09:51,159 --> 01:09:52,259 - Watch- 977 01:09:53,961 --> 01:09:55,663 - What's that Leon? 978 01:09:58,966 --> 01:10:00,233 (Leon screams) 979 01:10:00,367 --> 01:10:01,468 Come on. 980 01:10:04,906 --> 01:10:05,940 - Bitch, watch this. 981 01:10:06,074 --> 01:10:07,675 (suspenseful music) 982 01:10:07,809 --> 01:10:10,210 (Billy grunts) 983 01:10:10,343 --> 01:10:11,079 - No. 984 01:10:11,211 --> 01:10:12,046 No, no! 985 01:10:12,180 --> 01:10:12,914 Help! 986 01:10:13,047 --> 01:10:13,948 Fuck, no! 987 01:10:16,316 --> 01:10:18,285 (Billy screams) 988 01:10:18,418 --> 01:10:19,520 Yes, yes! 989 01:10:21,089 --> 01:10:21,989 Stop! 990 01:10:24,224 --> 01:10:26,994 (Billy screams) 991 01:10:57,925 --> 01:10:58,826 Yeah. 992 01:11:00,393 --> 01:11:01,896 No more camping. 993 01:11:05,600 --> 01:11:08,435 I'm coming for you, Jesse. 994 01:11:08,569 --> 01:11:10,204 I'm coming. 995 01:11:10,337 --> 01:11:13,574 (suspenseful music) 996 01:11:26,988 --> 01:11:29,690 (Leon screams) 997 01:11:41,434 --> 01:11:43,403 Where the hell am I? 998 01:12:03,791 --> 01:12:04,692 - Hello? 999 01:12:05,358 --> 01:12:06,994 Who's there? 1000 01:12:07,128 --> 01:12:08,395 - Damon! 1001 01:12:08,529 --> 01:12:10,231 They can save you. 1002 01:12:10,363 --> 01:12:11,464 - No, no! 1003 01:12:23,744 --> 01:12:26,547 - [Jonah] It's the only way to survive! 1004 01:12:26,681 --> 01:12:28,816 It's time to be a man! 1005 01:12:28,950 --> 01:12:30,218 - [Damon] No! 1006 01:12:30,350 --> 01:12:31,085 (neck cracks) 1007 01:12:31,219 --> 01:12:33,120 (Leon screams) 1008 01:12:33,254 --> 01:12:34,354 - Leon! 1009 01:12:36,157 --> 01:12:37,058 Please. 1010 01:12:38,893 --> 01:12:39,927 Don't shoot. 1011 01:12:42,096 --> 01:12:43,865 - She comes with me. 1012 01:12:45,233 --> 01:12:46,868 She comes with me! 1013 01:12:47,001 --> 01:12:48,202 Get up, get up! 1014 01:12:49,136 --> 01:12:51,505 Stay in the room or I will kill her 1015 01:12:51,639 --> 01:12:55,142 and everyone else in this fucking house! 1016 01:12:58,679 --> 01:13:01,082 Where's the fucking jewelry, where? 1017 01:13:01,215 --> 01:13:04,218 (object shatters) 1018 01:13:04,352 --> 01:13:06,120 - [Maya] I'm trying! 1019 01:13:08,256 --> 01:13:09,257 Okay. 1020 01:13:09,389 --> 01:13:12,226 - [Intruder] Open it, open it! 1021 01:13:12,360 --> 01:13:14,128 - [Maya] Okay! 1022 01:13:14,262 --> 01:13:15,162 I'm sorry. 1023 01:13:16,230 --> 01:13:18,465 I'm trying, I'm trying! 1024 01:13:21,168 --> 01:13:22,136 I'm trying! 1025 01:13:23,070 --> 01:13:23,871 - [Jesse] Mom? 1026 01:13:24,005 --> 01:13:26,007 - [Maya] Tell me what you want! 1027 01:13:26,140 --> 01:13:27,508 - [Jesse] Mom! 1028 01:13:28,542 --> 01:13:29,644 Mom! 1029 01:13:35,349 --> 01:13:37,985 (door creaks) 1030 01:14:00,374 --> 01:14:01,108 - [Intruder] Open it! 1031 01:14:01,242 --> 01:14:02,410 Fuck, open it! 1032 01:14:02,543 --> 01:14:03,878 (gunshot blasts) 1033 01:14:04,011 --> 01:14:07,381 - [Maya] Please, just tell me what you want! 1034 01:14:07,515 --> 01:14:08,616 Let me go! 1035 01:14:17,058 --> 01:14:17,959 - Dad! 1036 01:14:18,893 --> 01:14:20,061 - This isn't, this isn't real. 1037 01:14:20,194 --> 01:14:21,629 This can't be. 1038 01:14:21,762 --> 01:14:23,664 This can't be real. 1039 01:14:24,464 --> 01:14:26,300 - [Jesse] Dad! 1040 01:14:26,434 --> 01:14:27,935 - Jesse. 1041 01:14:28,069 --> 01:14:28,970 Jesse! 1042 01:14:30,137 --> 01:14:31,038 Jesse! 1043 01:14:32,740 --> 01:14:34,175 Jesse, I'm here 1044 01:14:35,209 --> 01:14:36,210 I'm here for you, Jesse. 1045 01:14:36,344 --> 01:14:38,946 Jesse, it's okay, I'm here! 1046 01:14:39,080 --> 01:14:40,614 Jesse, I'm here! 1047 01:14:40,748 --> 01:14:42,616 I'm here for you, Jesse! 1048 01:14:42,750 --> 01:14:44,118 Come on, Jesse, it's me! 1049 01:14:44,251 --> 01:14:46,486 Come on, Jesse, it's me! 1050 01:14:48,222 --> 01:14:49,123 Jesse! 1051 01:14:55,329 --> 01:14:57,365 - [Maya] No, no, no, no! 1052 01:14:57,497 --> 01:14:58,232 (gunshot blasts) 1053 01:14:58,366 --> 01:14:59,266 - Jesse. 1054 01:15:00,935 --> 01:15:04,105 I need you to be strong, son, okay? 1055 01:15:07,108 --> 01:15:08,275 And I'm sorry. 1056 01:15:10,244 --> 01:15:11,479 I'm sorry, son. 1057 01:15:12,480 --> 01:15:16,684 I know you've been hurt, Jesse, and I've been hurt too. 1058 01:15:16,817 --> 01:15:20,855 I think about what happened every single day. 1059 01:15:23,624 --> 01:15:25,659 And about how amazing 1060 01:15:27,361 --> 01:15:30,898 and what brave a woman your mother was 1061 01:15:32,533 --> 01:15:35,102 and how much she loved you. 1062 01:15:35,236 --> 01:15:40,007 And even though she's gone now, I can still feel her. 1063 01:15:41,042 --> 01:15:44,045 And I know you can feel her too. 1064 01:15:44,178 --> 01:15:45,146 I know you. 1065 01:15:46,280 --> 01:15:49,984 She doesn't want you to be in pain, son. 1066 01:15:51,552 --> 01:15:52,653 No more pain. 1067 01:15:53,387 --> 01:15:58,826 Even though this moment will be a part of our lives forever, 1068 01:15:59,693 --> 01:16:02,029 we can't let it define us, 1069 01:16:03,330 --> 01:16:07,635 and we absolutely could not let it define her. 1070 01:16:08,602 --> 01:16:10,171 You hear me, son? 1071 01:16:43,270 --> 01:16:46,307 (suspenseful music) 1072 01:17:13,634 --> 01:17:16,270 (Leon grunts) 1073 01:17:21,175 --> 01:17:22,076 Fuck! 1074 01:17:36,991 --> 01:17:40,127 (explosion blasts) 1075 01:17:44,365 --> 01:17:47,001 (Leon grunts) 1076 01:18:11,593 --> 01:18:12,393 Hey! 1077 01:18:12,527 --> 01:18:14,563 Hey, this thing working? 1078 01:18:15,429 --> 01:18:18,799 I'm looking for one mean, ugly son of a bitch 1079 01:18:18,933 --> 01:18:21,435 that goes by the name Hangman. 1080 01:18:21,570 --> 01:18:23,037 See, a little birdy told me 1081 01:18:23,170 --> 01:18:24,939 that someone's got a thirst for bloodshed. 1082 01:18:25,072 --> 01:18:26,774 If you're thirsty, 1083 01:18:26,907 --> 01:18:28,008 I'm your guy. 1084 01:18:28,677 --> 01:18:31,212 And just so we're clear and on the same page, 1085 01:18:31,345 --> 01:18:34,882 if you wanna go around and kill an innocent kid, 1086 01:18:35,015 --> 01:18:36,651 you're gonna have to kill me first. 1087 01:18:36,784 --> 01:18:38,587 You like that, Hangman. 1088 01:18:38,719 --> 01:18:40,487 Oh, oh, oh, no. 1089 01:18:40,622 --> 01:18:42,790 Or should I call you Damon? 1090 01:18:42,923 --> 01:18:44,559 (Hangman growls) 1091 01:18:44,693 --> 01:18:47,061 Yeah, you dig that, Damon? 1092 01:18:48,395 --> 01:18:50,097 That's about right. 1093 01:18:51,065 --> 01:18:53,968 (Leon screams) 1094 01:19:01,375 --> 01:19:03,978 (Leon coughs) 1095 01:19:31,905 --> 01:19:34,008 All right, pretty boy, 1096 01:19:34,808 --> 01:19:35,976 let's dance 1097 01:19:37,778 --> 01:19:40,848 (neck cracks) 1098 01:19:40,981 --> 01:19:44,218 (suspenseful music) 1099 01:19:47,087 --> 01:19:50,057 You gotta be fucking kidding me. 1100 01:20:00,602 --> 01:20:03,437 (chainsaw whirs) 1101 01:20:07,808 --> 01:20:10,444 (Leon grunts) 1102 01:20:32,933 --> 01:20:34,034 Fuck. 1103 01:20:37,504 --> 01:20:40,474 (explosion blasts) 1104 01:21:12,640 --> 01:21:15,342 (Leon screams) 1105 01:21:25,520 --> 01:21:26,788 - [Jesse] Dad! 1106 01:21:26,920 --> 01:21:27,655 Dad! 1107 01:21:27,789 --> 01:21:29,323 - Jesse! 1108 01:21:29,456 --> 01:21:32,159 (grunts) Fuck! 1109 01:21:59,788 --> 01:22:00,688 - Ow. 1110 01:22:12,966 --> 01:22:15,402 - Yeah, you son of a bitch. 1111 01:22:17,806 --> 01:22:20,508 (Leon screams) 1112 01:22:22,710 --> 01:22:24,077 What the fuck? 1113 01:22:31,719 --> 01:22:32,620 Shit! 1114 01:22:55,944 --> 01:22:58,513 (horn honks) 1115 01:23:05,486 --> 01:23:06,386 Damon! 1116 01:23:09,256 --> 01:23:10,257 Yeah, that's right. 1117 01:23:10,390 --> 01:23:12,059 I know who you are! 1118 01:23:13,026 --> 01:23:16,931 You ain't nothing but a sick, scared little boy 1119 01:23:17,064 --> 01:23:19,032 crying for his daddy. 1120 01:23:19,166 --> 01:23:20,033 That's right. 1121 01:23:20,167 --> 01:23:22,604 I know you're in there! 1122 01:23:22,737 --> 01:23:24,104 - Damon! 1123 01:23:24,238 --> 01:23:25,540 You're angry. 1124 01:23:26,206 --> 01:23:27,542 It's okay. 1125 01:23:27,675 --> 01:23:29,243 I'd be angry too. 1126 01:23:31,245 --> 01:23:33,715 I know you want this to be over. 1127 01:23:33,848 --> 01:23:34,749 - Dad, I don't like this. 1128 01:23:34,883 --> 01:23:35,817 Please make me it stop. 1129 01:23:35,950 --> 01:23:37,552 - Damon, you're being weak! 1130 01:23:37,685 --> 01:23:39,086 - No, I'm not! 1131 01:23:39,787 --> 01:23:40,922 It hurts. 1132 01:23:41,054 --> 01:23:42,055 Everything hurts. 1133 01:23:42,189 --> 01:23:45,225 - It's the only way to survive! 1134 01:23:45,359 --> 01:23:47,461 It's time to be a man! 1135 01:23:53,333 --> 01:23:57,237 - Straight through the heart, motherfucker. 1136 01:23:58,372 --> 01:24:01,576 (suspenseful music) 1137 01:24:11,819 --> 01:24:12,787 Bye, Damon. 1138 01:24:16,858 --> 01:24:19,426 No! (grunts) 1139 01:25:04,772 --> 01:25:07,075 (ground shifts) 1140 01:25:07,207 --> 01:25:12,446 (rope creaks) (machine whirs) 1141 01:25:27,160 --> 01:25:28,228 - Dad! 1142 01:25:30,163 --> 01:25:31,699 Dad! 1143 01:25:31,833 --> 01:25:33,101 Dad. 1144 01:25:33,233 --> 01:25:34,702 Dad. 1145 01:25:34,836 --> 01:25:36,136 Dad. 1146 01:25:36,269 --> 01:25:37,170 (Leon coughs) 1147 01:25:37,304 --> 01:25:38,706 Dad? 1148 01:25:38,840 --> 01:25:39,907 Dad, dad, dad! 1149 01:25:40,041 --> 01:25:45,278 (Leon sobs) (dramatic music) 1150 01:25:56,223 --> 01:25:57,592 You okay, dad? 1151 01:25:59,426 --> 01:26:01,361 - I'm just tired, son. 1152 01:26:01,495 --> 01:26:03,430 (Jesse chuckles) 1153 01:26:03,564 --> 01:26:07,035 So you're gonna have to explain a lot. 1154 01:26:07,167 --> 01:26:10,004 (Leon grunts) 1155 01:26:10,138 --> 01:26:12,140 - What do you remember? 1156 01:26:12,272 --> 01:26:14,776 - Well, throughout the fire, 1157 01:26:17,645 --> 01:26:19,814 and I was being a dick. 1158 01:26:22,684 --> 01:26:23,584 I'm sorry. 1159 01:26:25,053 --> 01:26:26,286 - Hey, hey, no, no. 1160 01:26:26,420 --> 01:26:27,689 Come here. 1161 01:26:27,822 --> 01:26:28,923 Listen to me. 1162 01:26:30,591 --> 01:26:33,326 No, son, you were right, okay? 1163 01:26:33,460 --> 01:26:36,064 We do need to talk more 1164 01:26:36,196 --> 01:26:37,297 about her, 1165 01:26:38,666 --> 01:26:41,368 about everything, all right? 1166 01:26:42,570 --> 01:26:45,540 You were right, and I was wrong. 1167 01:26:52,345 --> 01:26:53,246 - Anyway, 1168 01:26:54,182 --> 01:26:58,553 then I went to bed, I had this crazy ass dream, 1169 01:26:58,686 --> 01:27:00,955 and I woke up in the woods. 1170 01:27:01,089 --> 01:27:02,590 What did I miss? 1171 01:27:07,095 --> 01:27:08,796 - Quite a bit, son. 1172 01:27:10,464 --> 01:27:11,699 Quite a bit. 1173 01:27:17,304 --> 01:27:18,539 - Whose car is that? 1174 01:27:18,673 --> 01:27:20,842 - Jesse, I promise you, 1175 01:27:21,843 --> 01:27:24,078 we'll get every single answer for you coming soon, man. 1176 01:27:24,212 --> 01:27:25,312 It's just, 1177 01:27:26,514 --> 01:27:28,683 how about we just go home, huh? 1178 01:27:28,816 --> 01:27:31,318 What do you say about that? 1179 01:27:31,451 --> 01:27:32,553 - Dad, 1180 01:27:33,554 --> 01:27:36,090 you need to go to a hospital. 1181 01:27:36,224 --> 01:27:39,227 - You're right, you're right. 1182 01:27:39,359 --> 01:27:40,228 I'm fine with that. 1183 01:27:40,360 --> 01:27:41,929 It's a good idea. 1184 01:27:56,343 --> 01:27:57,444 - What? 1185 01:28:03,383 --> 01:28:05,019 - I love you, son. 1186 01:28:06,453 --> 01:28:08,556 - I love you too, dad. 1187 01:28:24,572 --> 01:28:26,507 Hey, can you start from the beginning? 1188 01:28:26,641 --> 01:28:30,111 - [Leon] Yeah, just give me a second. 1189 01:28:30,244 --> 01:28:33,313 (Leon snores) - [Jesse] Dad. 1190 01:28:33,446 --> 01:28:34,381 Dad. 1191 01:28:34,515 --> 01:28:38,418 (chuckles) Come on, really? 1192 01:28:42,123 --> 01:28:43,758 ♪ Yo, uh ♪ 1193 01:28:43,891 --> 01:28:45,827 ♪ I'm staying strong on this journey and this mission ♪ 1194 01:28:45,960 --> 01:28:48,729 ♪ I wanna elevate and finally go and beat the system ♪ 1195 01:28:48,863 --> 01:28:50,865 ♪ Finally beat the hate that they always try ♪ 1196 01:28:50,998 --> 01:28:52,867 ♪ They're impressing us with ♪ 1197 01:28:53,000 --> 01:28:55,036 ♪ And overcome the pain that they always inflicting us with ♪ 1198 01:28:55,169 --> 01:28:57,305 ♪ Struggle so vain, it's the same old say ♪ 1199 01:28:57,437 --> 01:29:00,274 ♪ Nothing changed so everyday, it's the same old thing ♪ 1200 01:29:00,407 --> 01:29:03,343 ♪ It's like all the effort we're putting is in vain ♪ 1201 01:29:03,476 --> 01:29:06,446 ♪ And all the haters and naysayers back at it again ♪ 1202 01:29:06,581 --> 01:29:07,849 ♪ But no, ain't no stopping ♪ 1203 01:29:07,982 --> 01:29:09,984 ♪ Keep it moving, give it all you got ♪ 1204 01:29:10,117 --> 01:29:12,987 ♪ It took a whole lot of climbing to reach the mountaintop ♪ 1205 01:29:13,120 --> 01:29:15,957 ♪ But ain't no looking back, we done overcame a lot ♪ 1206 01:29:16,090 --> 01:29:18,960 ♪ And what's the point and we keep going and don't ever stop ♪ 1207 01:29:19,093 --> 01:29:22,096 ♪ Discrimination, plenty hate, yeah, that's the game playing ♪ 1208 01:29:22,230 --> 01:29:25,099 ♪ We don't show love to our neighbor or our fellowman ♪ 1209 01:29:25,233 --> 01:29:27,935 ♪ Living amongst the lawless criminals in the gangland ♪ 1210 01:29:28,069 --> 01:29:30,872 ♪ Another one left out to dry, call him hangman ♪ 1211 01:29:31,005 --> 01:29:32,240 ♪ Who you hating so much ♪ 1212 01:29:32,372 --> 01:29:33,641 ♪ Tell me what you waiting for ♪ 1213 01:29:33,774 --> 01:29:34,909 ♪ Yo, we still can make a change ♪ 1214 01:29:35,042 --> 01:29:36,944 ♪ Tell me what you waiting for ♪ 1215 01:29:37,078 --> 01:29:39,479 ♪ Plant the seeds of positivity but they don't let it grow ♪ 1216 01:29:39,614 --> 01:29:41,015 ♪ How you ever gonna change ♪ 1217 01:29:41,148 --> 01:29:44,785 ♪ When all your life that's all you know, uh ♪78737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.