All language subtitles for The Missing - Season 3 B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,005 --> 00:00:15,365 PROF. DR. MATTHYS UROLOGIST 2 00:00:15,445 --> 00:00:19,445 The prosthesis is saline with a silicone rubber covering. 3 00:00:20,085 --> 00:00:25,165 The procedure is about thirty to sixty minutes under anaesthesia. 4 00:00:25,525 --> 00:00:28,925 We make an incision in the groin to insert the prosthesis, 5 00:00:29,005 --> 00:00:32,885 and then we close the neck of the scrotum to prevent it from moving. 6 00:00:33,245 --> 00:00:34,245 It's light. 7 00:00:35,085 --> 00:00:38,445 -There are other sizes. -Right. 8 00:00:38,645 --> 00:00:40,565 Other colours too maybe? Flashing lights? 9 00:00:42,005 --> 00:00:43,365 I'm sorry... 10 00:00:45,605 --> 00:00:46,805 It's just... 11 00:00:47,485 --> 00:00:49,525 I feel ridiculous. 12 00:00:50,965 --> 00:00:53,605 Have you spoken with any of the counsellors I recommended? 13 00:00:53,685 --> 00:00:57,085 Talking isn't going to help. Any more than this. 14 00:00:59,005 --> 00:00:59,965 So... 15 00:01:00,685 --> 00:01:04,685 I can still look like a man even without my balls. 16 00:01:08,725 --> 00:01:10,845 It's pathetic... 17 00:01:12,285 --> 00:01:15,565 I shouldn't have wasted your time. I'm sorry. 18 00:01:15,645 --> 00:01:18,685 There's nothing ridiculous about it, Niels. 19 00:01:18,765 --> 00:01:22,605 Don't you think it's important to feel comfortable with how you look? 20 00:01:22,685 --> 00:01:23,885 How you feel? 21 00:01:24,805 --> 00:01:26,405 Yes, but... 22 00:01:26,765 --> 00:01:31,845 But there's no sense in pretending to be one thing. When... 23 00:01:33,405 --> 00:01:34,645 Really you are another. 24 00:01:38,085 --> 00:01:41,405 I'm sorry to have wasted your time. But thank you. 25 00:14:31,085 --> 00:14:32,085 Morning. 26 00:14:32,885 --> 00:14:34,165 Niels, Niels. 27 00:14:35,005 --> 00:14:36,045 How was it? 28 00:14:36,845 --> 00:14:37,845 Fine. 29 00:14:38,405 --> 00:14:41,805 -When can they do the operation? -Mum, I'm at work. 30 00:14:41,885 --> 00:14:45,445 Me too, we work in the same building. I'm allowed to ask... 31 00:14:45,525 --> 00:14:47,725 Yes, but not now. Not now. 32 00:19:37,525 --> 00:19:39,405 I wish I believed in God. 33 00:19:41,605 --> 00:19:44,605 Would make all this easier to explain. 34 00:19:49,525 --> 00:19:51,005 What do I do? 35 00:19:55,725 --> 00:19:57,045 What would God do? 36 00:20:14,205 --> 00:20:15,685 If there is a God... 37 00:20:17,405 --> 00:20:20,245 he's a funny old fucker. 38 00:20:45,965 --> 00:20:48,725 -We are ready. -Understood. Over. 39 00:24:42,285 --> 00:24:44,165 We're going for a walk with Noelle. 40 00:24:44,725 --> 00:24:46,325 Okay, enjoy your walk. 41 00:24:48,565 --> 00:24:50,125 I think that's mine. 42 00:24:50,925 --> 00:24:53,405 We need to get different cases. 43 00:24:55,165 --> 00:24:56,405 See you later. 44 00:25:59,285 --> 00:26:01,685 Yeah, I am almost there. Where are you? 45 00:26:03,405 --> 00:26:04,405 Where? 46 00:26:05,645 --> 00:26:07,325 Which entrance is that? 47 00:26:08,885 --> 00:26:11,525 And how do I get out of this fucking car park? 48 00:26:12,045 --> 00:26:16,085 God I hate hospitals. Two minutes, I'll be there. 49 00:26:23,845 --> 00:26:27,245 -Mathieu de Boer. He has to be... -I have no idea. 50 00:26:28,925 --> 00:26:32,125 -Mr. De Boer? -Next room, to the left. 51 00:26:32,205 --> 00:26:33,365 Okay, thank you. 52 00:26:37,085 --> 00:26:38,085 Here it is. 53 00:26:42,325 --> 00:26:43,325 Mr. De Boer? 54 00:26:44,565 --> 00:26:45,565 Police. 55 00:26:47,405 --> 00:26:48,765 What do you want? 56 00:26:50,445 --> 00:26:53,805 My parole officer call you again? The guy's a retard. 57 00:26:53,885 --> 00:26:58,285 It's about Natalie Rose. You're listed as her next of kin. 58 00:26:59,085 --> 00:27:00,085 I am? 59 00:27:01,685 --> 00:27:03,845 Jesus. Really? When did she do that? 60 00:27:04,525 --> 00:27:07,685 A medical procedure about eighteen months ago. 61 00:27:07,805 --> 00:27:09,925 We were an item for all of a few months. 62 00:27:10,005 --> 00:27:12,405 Dumb bitch must have forgot to change it. 63 00:27:13,045 --> 00:27:16,925 We found Natalie's body this afternoon. She's dead. 64 00:27:24,005 --> 00:27:27,525 You keep selling your arse, shit's going to happen. 65 00:27:28,245 --> 00:27:31,565 We need you to formally identify the body. 66 00:27:31,645 --> 00:27:34,525 That's not possible. I'm waiting for my kid to have an operation. 67 00:27:34,605 --> 00:27:38,405 God knows when. This place is run by retards. 68 00:27:38,525 --> 00:27:41,205 Is there someone you can call to keep an eye on your son? 69 00:27:41,285 --> 00:27:44,445 Or we can leave an officer here. 70 00:27:56,805 --> 00:28:00,005 Hey, I'm gonna call Mama, hey? 71 00:28:00,365 --> 00:28:02,045 Come keep an eye on you. 72 00:28:05,005 --> 00:28:07,605 I'll come. After I take a piss. 73 00:28:16,645 --> 00:28:18,245 Didn't he just? 74 00:28:18,885 --> 00:28:21,605 Probably flushing the rest of whatever he has in his pocket. 75 00:28:22,645 --> 00:28:23,645 What a nice guy. 76 00:28:26,965 --> 00:28:28,125 Yeah. Poor kid. 77 00:28:30,325 --> 00:28:31,325 A Dad like that. 78 00:28:33,805 --> 00:28:36,005 Told you I fucking hate hospitals. 79 00:28:36,885 --> 00:28:37,885 Come! 80 00:39:01,005 --> 00:39:02,925 -Good afternoon. -Good afternoon. 81 00:39:05,165 --> 00:39:06,045 Listen... 82 00:39:06,565 --> 00:39:07,365 I... 83 00:39:08,685 --> 00:39:12,045 The other day I was out on my farm and... 84 00:39:18,125 --> 00:39:19,125 Sir? 85 00:39:22,165 --> 00:39:23,165 Sir? 86 00:39:23,645 --> 00:39:24,645 Is everything okay? 87 00:39:27,405 --> 00:39:28,645 I don't... 88 00:39:30,285 --> 00:39:31,285 Never mind. 89 00:42:53,885 --> 00:42:57,045 Cafรƒยฉ Stellan, let's pull any CCTV in the area for yesterday. 90 00:44:27,045 --> 00:44:28,405 -Is that it? -Yes. 91 00:44:38,045 --> 00:44:40,645 He doesn't move from that spot. 92 00:45:37,085 --> 00:45:38,085 Madam. 93 00:45:40,605 --> 00:45:41,605 Madam. 94 00:45:44,525 --> 00:45:45,525 Thank you. 95 00:52:38,925 --> 00:52:40,685 This is Antwerp station. 96 00:52:43,005 --> 00:52:47,485 Do not forget to take all your luggage and property when you leave the train. 97 00:56:05,925 --> 00:56:08,045 I come to read the meter stand. 6752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.