Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,005 --> 00:00:15,365
PROF. DR. MATTHYS
UROLOGIST
2
00:00:15,445 --> 00:00:19,445
The prosthesis is saline with a silicone
rubber covering.
3
00:00:20,085 --> 00:00:25,165
The procedure is about thirty to sixty
minutes under anaesthesia.
4
00:00:25,525 --> 00:00:28,925
We make an incision in the groin to
insert the prosthesis,
5
00:00:29,005 --> 00:00:32,885
and then we close the neck of the
scrotum to prevent it from moving.
6
00:00:33,245 --> 00:00:34,245
It's light.
7
00:00:35,085 --> 00:00:38,445
-There are other sizes.
-Right.
8
00:00:38,645 --> 00:00:40,565
Other colours too maybe?
Flashing lights?
9
00:00:42,005 --> 00:00:43,365
I'm sorry...
10
00:00:45,605 --> 00:00:46,805
It's just...
11
00:00:47,485 --> 00:00:49,525
I feel ridiculous.
12
00:00:50,965 --> 00:00:53,605
Have you spoken with any of
the counsellors I recommended?
13
00:00:53,685 --> 00:00:57,085
Talking isn't going to help.
Any more than this.
14
00:00:59,005 --> 00:00:59,965
So...
15
00:01:00,685 --> 00:01:04,685
I can still look like a man
even without my balls.
16
00:01:08,725 --> 00:01:10,845
It's pathetic...
17
00:01:12,285 --> 00:01:15,565
I shouldn't have wasted your time.
I'm sorry.
18
00:01:15,645 --> 00:01:18,685
There's nothing ridiculous about it,
Niels.
19
00:01:18,765 --> 00:01:22,605
Don't you think it's important to feel
comfortable with how you look?
20
00:01:22,685 --> 00:01:23,885
How you feel?
21
00:01:24,805 --> 00:01:26,405
Yes, but...
22
00:01:26,765 --> 00:01:31,845
But there's no sense in pretending
to be one thing. When...
23
00:01:33,405 --> 00:01:34,645
Really you are another.
24
00:01:38,085 --> 00:01:41,405
I'm sorry to have wasted your time.
But thank you.
25
00:14:31,085 --> 00:14:32,085
Morning.
26
00:14:32,885 --> 00:14:34,165
Niels, Niels.
27
00:14:35,005 --> 00:14:36,045
How was it?
28
00:14:36,845 --> 00:14:37,845
Fine.
29
00:14:38,405 --> 00:14:41,805
-When can they do the operation?
-Mum, I'm at work.
30
00:14:41,885 --> 00:14:45,445
Me too, we work in the same building.
I'm allowed to ask...
31
00:14:45,525 --> 00:14:47,725
Yes, but not now.
Not now.
32
00:19:37,525 --> 00:19:39,405
I wish I believed in God.
33
00:19:41,605 --> 00:19:44,605
Would make all this easier to explain.
34
00:19:49,525 --> 00:19:51,005
What do I do?
35
00:19:55,725 --> 00:19:57,045
What would God do?
36
00:20:14,205 --> 00:20:15,685
If there is a God...
37
00:20:17,405 --> 00:20:20,245
he's a funny old fucker.
38
00:20:45,965 --> 00:20:48,725
-We are ready.
-Understood. Over.
39
00:24:42,285 --> 00:24:44,165
We're going for a walk with Noelle.
40
00:24:44,725 --> 00:24:46,325
Okay, enjoy your walk.
41
00:24:48,565 --> 00:24:50,125
I think that's mine.
42
00:24:50,925 --> 00:24:53,405
We need to get different cases.
43
00:24:55,165 --> 00:24:56,405
See you later.
44
00:25:59,285 --> 00:26:01,685
Yeah, I am almost there.
Where are you?
45
00:26:03,405 --> 00:26:04,405
Where?
46
00:26:05,645 --> 00:26:07,325
Which entrance is that?
47
00:26:08,885 --> 00:26:11,525
And how do I get out of
this fucking car park?
48
00:26:12,045 --> 00:26:16,085
God I hate hospitals.
Two minutes, I'll be there.
49
00:26:23,845 --> 00:26:27,245
-Mathieu de Boer. He has to be...
-I have no idea.
50
00:26:28,925 --> 00:26:32,125
-Mr. De Boer?
-Next room, to the left.
51
00:26:32,205 --> 00:26:33,365
Okay, thank you.
52
00:26:37,085 --> 00:26:38,085
Here it is.
53
00:26:42,325 --> 00:26:43,325
Mr. De Boer?
54
00:26:44,565 --> 00:26:45,565
Police.
55
00:26:47,405 --> 00:26:48,765
What do you want?
56
00:26:50,445 --> 00:26:53,805
My parole officer call you again?
The guy's a retard.
57
00:26:53,885 --> 00:26:58,285
It's about Natalie Rose.
You're listed as her next of kin.
58
00:26:59,085 --> 00:27:00,085
I am?
59
00:27:01,685 --> 00:27:03,845
Jesus. Really?
When did she do that?
60
00:27:04,525 --> 00:27:07,685
A medical procedure
about eighteen months ago.
61
00:27:07,805 --> 00:27:09,925
We were an item for all of a few months.
62
00:27:10,005 --> 00:27:12,405
Dumb bitch must have forgot to change it.
63
00:27:13,045 --> 00:27:16,925
We found Natalie's body this afternoon.
She's dead.
64
00:27:24,005 --> 00:27:27,525
You keep selling your arse,
shit's going to happen.
65
00:27:28,245 --> 00:27:31,565
We need you to formally
identify the body.
66
00:27:31,645 --> 00:27:34,525
That's not possible. I'm waiting for
my kid to have an operation.
67
00:27:34,605 --> 00:27:38,405
God knows when.
This place is run by retards.
68
00:27:38,525 --> 00:27:41,205
Is there someone you can call to keep
an eye on your son?
69
00:27:41,285 --> 00:27:44,445
Or we can leave an officer here.
70
00:27:56,805 --> 00:28:00,005
Hey, I'm gonna call Mama, hey?
71
00:28:00,365 --> 00:28:02,045
Come keep an eye on you.
72
00:28:05,005 --> 00:28:07,605
I'll come. After I take a piss.
73
00:28:16,645 --> 00:28:18,245
Didn't he just?
74
00:28:18,885 --> 00:28:21,605
Probably flushing the rest of
whatever he has in his pocket.
75
00:28:22,645 --> 00:28:23,645
What a nice guy.
76
00:28:26,965 --> 00:28:28,125
Yeah. Poor kid.
77
00:28:30,325 --> 00:28:31,325
A Dad like that.
78
00:28:33,805 --> 00:28:36,005
Told you I fucking hate hospitals.
79
00:28:36,885 --> 00:28:37,885
Come!
80
00:39:01,005 --> 00:39:02,925
-Good afternoon.
-Good afternoon.
81
00:39:05,165 --> 00:39:06,045
Listen...
82
00:39:06,565 --> 00:39:07,365
I...
83
00:39:08,685 --> 00:39:12,045
The other day I was out on my farm and...
84
00:39:18,125 --> 00:39:19,125
Sir?
85
00:39:22,165 --> 00:39:23,165
Sir?
86
00:39:23,645 --> 00:39:24,645
Is everything okay?
87
00:39:27,405 --> 00:39:28,645
I don't...
88
00:39:30,285 --> 00:39:31,285
Never mind.
89
00:42:53,885 --> 00:42:57,045
Cafรยฉ Stellan, let's pull any
CCTV in the area for yesterday.
90
00:44:27,045 --> 00:44:28,405
-Is that it?
-Yes.
91
00:44:38,045 --> 00:44:40,645
He doesn't move from that spot.
92
00:45:37,085 --> 00:45:38,085
Madam.
93
00:45:40,605 --> 00:45:41,605
Madam.
94
00:45:44,525 --> 00:45:45,525
Thank you.
95
00:52:38,925 --> 00:52:40,685
This is Antwerp station.
96
00:52:43,005 --> 00:52:47,485
Do not forget to take all your luggage and
property when you leave the train.
97
00:56:05,925 --> 00:56:08,045
I come to read the meter stand.
6752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.