All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E11.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,009 Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:09,092 --> 00:00:12,888 All those in favor of peaceful efforts at first contact, 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,598 please raise a hand. 4 00:00:14,681 --> 00:00:17,935 Those in favor of striking the anomaly, do not. 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,770 Why do you care so much about this? 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,356 The power source that controls the device, 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,650 I need it to go home. 8 00:00:26,777 --> 00:00:30,364 Is now days away from ni'var, titan and earth. 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,448 What happens now? 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,332 We're fast-tracking the first-contact mission. 11 00:00:33,408 --> 00:00:36,286 Whatever we think we know about species ten-c, 12 00:00:36,370 --> 00:00:37,371 we're wrong. 13 00:00:37,454 --> 00:00:39,915 However we think first contact will go, it won't. 14 00:00:39,998 --> 00:00:41,708 So that's the hyperfield. 15 00:00:41,792 --> 00:00:44,920 There is a planet about two light-years away from it. 16 00:00:45,003 --> 00:00:47,589 I really think we should check it out once we get closer. 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,192 What do you think we'll find? 18 00:00:49,216 --> 00:00:51,134 I have no idea. 19 00:00:53,887 --> 00:00:58,267 Captain's log, stardate 865783.7. 20 00:00:58,350 --> 00:01:01,812 We have less than 29 hours before united earth and ni'var 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,189 start getting hit by debris from the dma. 22 00:01:05,357 --> 00:01:07,025 Twenty-nine hours. 23 00:01:07,109 --> 00:01:08,527 Billions of lives. 24 00:01:10,487 --> 00:01:13,448 Until I figure out how to get us in front of the ten-c, 25 00:01:13,532 --> 00:01:16,034 there's nothing we can do to stop this. 26 00:01:16,118 --> 00:01:18,120 They live inside of a hyperfield, 27 00:01:18,203 --> 00:01:20,789 and right now, I have no idea how to get in, 28 00:01:20,872 --> 00:01:22,624 what we'll find once we do, 29 00:01:22,708 --> 00:01:24,376 how to communicate with them, 30 00:01:24,459 --> 00:01:26,336 what they even look like. 31 00:01:26,420 --> 00:01:29,590 As a xenoanthropologist, I've never had less to work with. 32 00:01:30,173 --> 00:01:31,883 And as a captain, 33 00:01:32,342 --> 00:01:34,428 I've never been more afraid. 34 00:01:35,637 --> 00:01:38,557 Our only hope is the dead planet we 're orbiting right now. 35 00:01:38,640 --> 00:01:41,643 It was a gas giant until a series of massive asteroids hit 36 00:01:41,727 --> 00:01:43,645 and burned the gas away. 37 00:01:43,729 --> 00:01:45,606 Its star is surrounded by Dyson rings 38 00:01:45,689 --> 00:01:49,151 made from the same rare material as the dma controller. 39 00:01:49,234 --> 00:01:51,653 And my gut tells me there has to be a connection, 40 00:01:51,737 --> 00:01:55,032 that this planet must have been the ten-c's home at some point. 41 00:01:55,115 --> 00:01:58,493 And the ruins down there can tell us how they lived, 42 00:01:58,577 --> 00:01:59,911 what's important to them. 43 00:01:59,995 --> 00:02:02,122 Cultural context, 44 00:02:02,205 --> 00:02:03,957 a way to begin communicating. 45 00:02:04,958 --> 00:02:05,876 If I'm wrong, 46 00:02:05,959 --> 00:02:09,087 we 'i/ have no way to make up the time we spend down there, 47 00:02:09,963 --> 00:02:12,758 and the dma will be that much closer to our homes. 48 00:02:14,051 --> 00:02:16,094 Hey, um, fly good. 49 00:02:16,178 --> 00:02:17,304 You got it. 50 00:02:20,474 --> 00:02:21,850 But if I'm right, 51 00:02:21,933 --> 00:02:24,936 and something we find can help us connect with the ten-c, 52 00:02:25,020 --> 00:02:28,523 then maybe we have a shot at stopping this before it's too late. 53 00:02:29,316 --> 00:02:31,026 I have to be right. 54 00:02:31,443 --> 00:02:32,778 I have to. 55 00:02:36,657 --> 00:02:37,741 Scan it again. 56 00:02:37,824 --> 00:02:39,076 There has to be a way in. 57 00:02:39,159 --> 00:02:42,287 A new scan won't tell us anything the last dozen hasn't. 58 00:02:42,371 --> 00:02:44,571 Any chance the dma could be powered from somewhere else? 59 00:02:47,668 --> 00:02:48,710 We get in, 60 00:02:49,419 --> 00:02:51,588 find the power source, we shut it down. 61 00:02:51,672 --> 00:02:52,881 Everybody wins. 62 00:02:54,091 --> 00:02:56,218 We just need to get in. 63 00:02:57,010 --> 00:02:57,928 If I know Michael, 64 00:02:58,011 --> 00:03:00,514 she'll find a way into the hyperfield before we do. 65 00:03:00,597 --> 00:03:02,599 Kick me while I'm down, why don't you? 66 00:03:04,851 --> 00:03:06,395 Maybe if we stay cloaked 67 00:03:06,478 --> 00:03:09,022 and keep close to discovery, we can slip in behind them. 68 00:03:09,106 --> 00:03:10,190 I'll go one better. 69 00:03:11,441 --> 00:03:13,360 We hitch a ride with discovery. 70 00:03:14,277 --> 00:03:16,071 There's an animal on kwejian... 71 00:03:17,489 --> 00:03:18,865 Was an animal. 72 00:03:20,033 --> 00:03:21,535 The kowolian nightsprey. 73 00:03:22,285 --> 00:03:24,496 To survive, it nested on the back of a jajtspat. 74 00:03:24,579 --> 00:03:25,747 So we attach like a parasite. 75 00:03:25,831 --> 00:03:28,542 - Yeah, that's a good idea. - No. Not like a parasite. 76 00:03:28,625 --> 00:03:31,336 The nightsprey takes nothing, brings no harm. 77 00:03:32,337 --> 00:03:34,047 Jajtspat can't even tell it's there. 78 00:03:34,131 --> 00:03:37,217 It's a tonal difference, I get it, but still, 79 00:03:37,300 --> 00:03:39,761 it's probably safe to assume the jajtspat 80 00:03:39,845 --> 00:03:43,140 didn't have a sentient supercomputer monitoring all of its perimeters. 81 00:03:43,223 --> 00:03:44,599 You don't seem worried. 82 00:03:44,683 --> 00:03:47,269 There's nothing I love more than a problem to solve. 83 00:03:49,396 --> 00:03:50,396 Okay. 84 00:03:50,439 --> 00:03:51,857 I can create a patch. 85 00:03:54,234 --> 00:03:56,945 It'll numb the sensors on a section of discovery's hull 86 00:03:57,028 --> 00:04:00,115 just big enough to attach your ship without zora realizing it. 87 00:04:00,198 --> 00:04:01,074 Like a blind spot? 88 00:04:01,158 --> 00:04:04,411 Well, with zora's new sentience, she'll pick up on it eventually, 89 00:04:04,494 --> 00:04:06,246 but with any luck, 90 00:04:06,329 --> 00:04:08,766 we'll nightsprey ourselves into the hyperfield before that happens. 91 00:04:08,790 --> 00:04:09,875 There's just one catch. 92 00:04:09,958 --> 00:04:11,460 I don't like the sound of that. 93 00:04:11,543 --> 00:04:13,378 Well, you're not gonna like this, either. 94 00:04:13,879 --> 00:04:16,089 Patch has to be installed manually. 95 00:04:16,840 --> 00:04:18,383 You wanna go on board? 96 00:04:18,467 --> 00:04:20,719 No, in fact, that's the last thing I wanna do. 97 00:04:20,802 --> 00:04:22,846 But the access point I need is in engineering. 98 00:04:22,929 --> 00:04:23,972 I'm going with you. 99 00:04:24,556 --> 00:04:26,057 I can move faster on my own. 100 00:04:26,141 --> 00:04:27,785 You don't know the ship half as well as I do. 101 00:04:27,809 --> 00:04:29,186 What if you see Michael? 102 00:04:29,978 --> 00:04:33,315 One wrong move, and it's over for both of us. 103 00:04:33,398 --> 00:04:35,484 We're doing this together, okay? 104 00:04:36,485 --> 00:04:37,527 End of story. 105 00:04:48,955 --> 00:04:49,956 Captain? 106 00:04:54,711 --> 00:04:56,713 When we agreed to survey the planet, 107 00:04:56,797 --> 00:05:01,426 I didn't expect discovery would be losing her captain and her first officer. 108 00:05:01,510 --> 00:05:04,095 Nilsson has the conn. You are in excellent hands. 109 00:05:04,179 --> 00:05:05,639 I'm sure we are. 110 00:05:05,722 --> 00:05:07,933 And while a xenoanthropologist 111 00:05:08,016 --> 00:05:11,019 is understandably the best choice to lead this mission, 112 00:05:11,102 --> 00:05:15,106 is captain saru's presence truly necessary? 113 00:05:16,399 --> 00:05:18,819 Mr. Saru can speak over a hundred languages, 114 00:05:18,902 --> 00:05:21,947 and his sensory capabilities dwarf ours. 115 00:05:22,030 --> 00:05:24,157 He might see something that I can't. 116 00:05:25,200 --> 00:05:27,000 And every minute that we spend on that planet, 117 00:05:27,035 --> 00:05:29,496 the dma is that much closer to killing billions. 118 00:05:31,540 --> 00:05:33,166 I have to make that time count. 119 00:05:35,085 --> 00:05:36,169 Understood. 120 00:05:38,296 --> 00:05:39,589 What about the others? 121 00:05:39,673 --> 00:05:40,841 Do they understand? 122 00:05:40,924 --> 00:05:43,218 Hmm, as you said, a lot at stake here. 123 00:05:45,011 --> 00:05:45,846 Madam president. 124 00:05:45,929 --> 00:05:47,305 General. 125 00:05:47,389 --> 00:05:48,265 Doctor. 126 00:05:48,348 --> 00:05:49,933 I appreciate you seeing us off. 127 00:05:50,016 --> 00:05:50,892 Captain. 128 00:05:50,976 --> 00:05:53,103 I cannot express a greater need for urgency 129 00:05:53,186 --> 00:05:54,521 than you must already feel. 130 00:05:55,814 --> 00:05:58,859 Please, all of you, travel safely. 131 00:05:58,942 --> 00:06:02,362 May you find answers in whatever form they take, and quickly. 132 00:06:03,113 --> 00:06:06,575 In other words, make the trip count and don't screw it up. 133 00:06:12,038 --> 00:06:13,206 Captain Burnham, 134 00:06:13,290 --> 00:06:15,542 I must voice my dismay at this decision. 135 00:06:15,625 --> 00:06:19,129 We left delegates behind because time is of the essence. 136 00:06:20,171 --> 00:06:22,674 On behalf of the citizens of united earth, 137 00:06:22,757 --> 00:06:25,969 whose lives are in danger in this very moment, 138 00:06:26,052 --> 00:06:27,637 I ask that you reconsider, 139 00:06:27,721 --> 00:06:30,807 so that we might better commit the precious time that they have left 140 00:06:30,891 --> 00:06:33,643 to actually attempting to communicate with the ten-c. 141 00:06:34,603 --> 00:06:35,854 We have much to convey 142 00:06:35,937 --> 00:06:38,273 and no idea how long it will take to do so. 143 00:06:38,356 --> 00:06:40,191 I hear you, general. 144 00:06:40,775 --> 00:06:41,775 I do. 145 00:06:43,028 --> 00:06:44,821 Both earth and ni'var 146 00:06:45,488 --> 00:06:47,115 are home to me. 147 00:06:47,198 --> 00:06:49,826 But whatever we might find down on that planet, 148 00:06:50,493 --> 00:06:52,662 it could cut our communication time in half. 149 00:06:52,746 --> 00:06:53,788 Might? 150 00:06:56,541 --> 00:06:59,169 This is quite the gamble for so much uncertainty. 151 00:06:59,753 --> 00:07:03,715 I am certain that first contact will not go well 152 00:07:03,798 --> 00:07:06,635 if we show up to the ten-c knowing nothing about them. 153 00:07:11,348 --> 00:07:13,099 I will find something down there. 154 00:07:15,268 --> 00:07:16,811 I promise. 155 00:07:27,697 --> 00:07:28,531 We ready? 156 00:07:28,615 --> 00:07:29,908 Aye, captain. 157 00:07:40,919 --> 00:07:41,919 Captain Burnham? 158 00:07:43,630 --> 00:07:44,714 Good luck. 159 00:09:33,740 --> 00:09:35,617 Disco 09 to discovery, 160 00:09:35,700 --> 00:09:37,994 we're about to enter the ionosphere. 161 00:09:38,078 --> 00:09:39,662 Losing comms from there. 162 00:09:39,746 --> 00:09:41,015 Understood, commander. 163 00:09:41,039 --> 00:09:43,792 Good luck. Hope you find what you're looking for. 164 00:09:44,793 --> 00:09:46,920 Protective shielding deployed. 165 00:09:47,003 --> 00:09:50,548 Good to know that the laws of physics still apply outside of our galaxy. 166 00:09:51,132 --> 00:09:53,259 Hang on. Ride'll smooth out in a minute. 167 00:09:53,927 --> 00:09:55,887 Scans show numerous impact craters, 168 00:09:55,970 --> 00:09:58,264 presumably caused by the asteroids. 169 00:09:59,015 --> 00:10:01,768 Based on the rate of atmospheric dissipation, 170 00:10:01,851 --> 00:10:04,729 these would have occurred approximately 1000 years ago. 171 00:10:05,396 --> 00:10:08,566 Around the time the hyperfield itself was constructed. 172 00:10:08,650 --> 00:10:09,835 Well, that makes sense. 173 00:10:09,859 --> 00:10:12,797 Given how advanced they are, they would've had some idea of what was coming 174 00:10:12,821 --> 00:10:13,863 and evacuated beforehand. 175 00:10:13,947 --> 00:10:15,323 Take a look at these ruins. 176 00:10:16,116 --> 00:10:17,551 The way the buildings have collapsed. 177 00:10:17,575 --> 00:10:19,160 I cannot think of any materials 178 00:10:19,244 --> 00:10:23,081 that could withstand the extreme pressures at the core of a gas giant. 179 00:10:23,164 --> 00:10:26,334 It seems rather impossible for biological entities as well. 180 00:10:26,417 --> 00:10:29,129 The ten-c must've lived in the gas layers. 181 00:10:29,212 --> 00:10:30,088 But how? 182 00:10:30,171 --> 00:10:32,674 They must be unlike any species we've ever encountered. 183 00:10:32,757 --> 00:10:35,917 There has to be something down there to help us communicate with them. 184 00:10:35,969 --> 00:10:38,346 One structure looks like it's still intact. 185 00:10:38,429 --> 00:10:40,682 Perhaps it was reinforced in some way? 186 00:10:40,765 --> 00:10:41,766 But why? 187 00:10:41,850 --> 00:10:43,059 We're about to find out. 188 00:11:06,875 --> 00:11:08,042 Any life signs? 189 00:11:08,543 --> 00:11:09,919 None whatsoever. 190 00:11:10,003 --> 00:11:11,504 One less thing to worry about. 191 00:11:11,588 --> 00:11:14,883 Oh, well, apologies, I should have clarified. 192 00:11:14,966 --> 00:11:17,552 I do not read any life signs, 193 00:11:17,635 --> 00:11:18,970 including ours. 194 00:11:20,847 --> 00:11:22,724 So we might not be alone. 195 00:11:22,807 --> 00:11:24,350 Make sure they're set to stun. 196 00:11:56,925 --> 00:11:58,468 We're under attack! Take cover! 197 00:12:09,103 --> 00:12:10,605 Mr. Saru, it's okay. 198 00:12:11,314 --> 00:12:12,607 Breathe. 199 00:12:19,322 --> 00:12:20,698 Are you all right? 200 00:12:21,324 --> 00:12:22,909 I... I'm fine. 201 00:12:22,992 --> 00:12:25,703 Just, uh, disoriented. 202 00:12:25,787 --> 00:12:26,913 Are you sure? 203 00:12:26,996 --> 00:12:28,915 I said, I am fine, commander. 204 00:12:32,543 --> 00:12:34,921 It must have been vertigo. 205 00:12:35,004 --> 00:12:37,882 A glint of light coming off of that. 206 00:12:41,094 --> 00:12:42,720 What is that? 207 00:12:42,804 --> 00:12:47,350 If I'm not mistaken, we're looking at the cusp of an extremely large bone. 208 00:12:50,061 --> 00:12:52,790 Scans show their shuttle went all the way down to the surface. 209 00:12:52,814 --> 00:12:55,650 Discovery's not going anywhere while part of their crew's gone, 210 00:12:55,733 --> 00:12:57,986 but who knows how much time that buys us. 211 00:13:00,571 --> 00:13:03,950 These will camouflage our biosigns from zora's sensors. 212 00:13:08,162 --> 00:13:11,666 Listen, if you're not all-in on this, you need to level with me right now. 213 00:13:11,749 --> 00:13:13,626 Because if you lose focus 214 00:13:13,710 --> 00:13:16,879 and we're still on board discovery when that shuttle gets back... 215 00:13:16,963 --> 00:13:17,963 These people... 216 00:13:19,590 --> 00:13:21,342 They've become family to me. 217 00:13:22,427 --> 00:13:23,845 Your conscience... 218 00:13:24,429 --> 00:13:27,849 Versus the billions of lives that are at stake. 219 00:13:28,433 --> 00:13:29,892 You can't have everything. 220 00:13:31,436 --> 00:13:34,022 I know it's complicated, especially with Michael, 221 00:13:34,605 --> 00:13:36,983 but the lives we're trying to save include hers, 222 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 and everyone else over there. 223 00:13:38,985 --> 00:13:40,903 Whether or not they realize it. 224 00:13:57,086 --> 00:13:59,213 Is that a kwejian thing? 225 00:13:59,297 --> 00:14:01,966 No. I just like having a torso. 226 00:14:08,097 --> 00:14:09,223 On my Mark. 227 00:14:09,724 --> 00:14:11,267 Three, two... 228 00:14:13,936 --> 00:14:15,229 Hey. 229 00:14:15,313 --> 00:14:17,065 A little more clarity next time. 230 00:14:17,148 --> 00:14:18,148 Seriously? 231 00:14:27,825 --> 00:14:29,077 Engineering's this way. 232 00:14:31,829 --> 00:14:32,955 Let's stay alert. 233 00:14:33,039 --> 00:14:35,208 Dr. Culber, what are your scans telling you? 234 00:14:35,291 --> 00:14:38,878 Well, it looks like the bone structure is of unusually low density. 235 00:14:39,462 --> 00:14:42,215 Before it was fossilized, it would've been flexible, 236 00:14:42,298 --> 00:14:43,633 almost like cartilage. 237 00:14:46,552 --> 00:14:50,515 Their physiology was perfectly adapted for floating in the gas layers. 238 00:14:50,973 --> 00:14:52,975 What do you think all the blue dust is? 239 00:14:53,476 --> 00:14:54,560 It's not soil. 240 00:14:54,644 --> 00:14:58,147 It's some kind of complex hydrocarbon compound. 241 00:14:58,815 --> 00:15:00,233 No idea what, though. It's... 242 00:15:00,983 --> 00:15:02,693 It's not in federation databases. 243 00:15:02,777 --> 00:15:04,278 Check this out. 244 00:15:10,701 --> 00:15:12,161 A mass grave? 245 00:15:13,079 --> 00:15:17,166 The way they're all gathered, it's like they were bracing themselves. 246 00:15:17,250 --> 00:15:20,461 Scans date these bones to the same time as the fragment strikes. 247 00:15:20,545 --> 00:15:22,213 So they didn't all escape. 248 00:15:22,296 --> 00:15:23,923 Even with all their tech. 249 00:15:24,006 --> 00:15:26,300 A full-planet evacuation was impossible. 250 00:15:28,678 --> 00:15:29,929 Would be for anyone. 251 00:15:33,683 --> 00:15:34,993 We need to get into that building, 252 00:15:35,017 --> 00:15:37,311 figure out who they are and how to talk to them. 253 00:15:37,395 --> 00:15:38,395 Let's go. 254 00:15:47,613 --> 00:15:48,739 Saru. 255 00:15:49,657 --> 00:15:50,950 What's going on for you? 256 00:15:51,701 --> 00:15:53,077 I apologize, captain. 257 00:15:53,703 --> 00:15:57,331 I seem to be feeling things I have not felt for quite some time. 258 00:15:58,249 --> 00:15:59,542 What are you feeling? 259 00:16:00,668 --> 00:16:02,587 The coming of death. 260 00:16:19,896 --> 00:16:21,606 Ah. A puzzle. 261 00:16:23,107 --> 00:16:24,107 Altonian? 262 00:16:26,611 --> 00:16:28,779 Dr. Kovich introduced me to it. 263 00:16:30,656 --> 00:16:35,203 I need an act which a person is bound to complete. 264 00:16:36,037 --> 00:16:36,871 Mission. 265 00:16:36,954 --> 00:16:40,249 Exactly what I'd like to discuss, in fact. 266 00:16:40,333 --> 00:16:42,210 "Mission" is seven letters. 267 00:16:42,293 --> 00:16:43,127 This is ten. 268 00:16:43,211 --> 00:16:44,337 Fifth letter g. 269 00:16:45,254 --> 00:16:47,381 We need to talk about your bedside manner. 270 00:16:48,841 --> 00:16:51,552 The bluntness with which you spoke to the captain today 271 00:16:51,636 --> 00:16:52,929 was not entirely appropriate. 272 00:16:53,012 --> 00:16:55,473 And you saw how it affected general ndoye. 273 00:16:56,641 --> 00:17:00,895 I am doing everything in my power 274 00:17:00,978 --> 00:17:03,689 to contain the delegates' stress and panic. 275 00:17:04,524 --> 00:17:06,192 I need you to help me. 276 00:17:06,275 --> 00:17:08,402 Whether they worry about tomorrow or not, 277 00:17:08,486 --> 00:17:10,112 it'll arrive all the same. 278 00:17:11,489 --> 00:17:14,867 I'm not sure how we can help with their lack of perspective on that. 279 00:17:15,660 --> 00:17:19,580 While I admire your commitment to the long view... 280 00:17:20,581 --> 00:17:23,501 My concern is for those who are struggling right now. 281 00:17:24,460 --> 00:17:28,047 They need to feel supported in order to do their best work. 282 00:17:31,509 --> 00:17:32,843 Moving fonnard, 283 00:17:32,927 --> 00:17:37,265 I would like you to exercise a bit more tact... 284 00:17:38,266 --> 00:17:41,769 Starting upon our return to first-contact planning in ten minutes. 285 00:17:49,485 --> 00:17:51,696 Okay. We're at the mess hall. 286 00:17:51,779 --> 00:17:54,198 If it's empty, we could drop down and take a shortcut. 287 00:18:05,334 --> 00:18:06,770 - It was worth a shot. - Wait. 288 00:18:06,794 --> 00:18:09,130 If I were home, at least I could be helping 289 00:18:09,213 --> 00:18:11,882 with evacuations, mounting a defense. 290 00:18:11,966 --> 00:18:13,718 We still have time, general. 291 00:18:13,801 --> 00:18:16,596 - Captain Burnham's mission... - Is a waste of that time. 292 00:18:16,679 --> 00:18:19,932 The dma could destroy both of our worlds within days. 293 00:18:20,433 --> 00:18:21,892 How can you be so calm? 294 00:18:21,976 --> 00:18:24,729 Ni'var's emergency protocols are well defined. 295 00:18:25,605 --> 00:18:28,816 I trust my vice president is doing everything according to our plans. 296 00:18:28,899 --> 00:18:30,318 The math doesn't lie. 297 00:18:30,401 --> 00:18:31,777 There are too many. 298 00:18:31,861 --> 00:18:33,613 Most will not be saved. 299 00:18:33,696 --> 00:18:37,491 We are here to prevent such catastrophe. 300 00:18:38,659 --> 00:18:40,786 This is where we can best serve our people. 301 00:18:40,870 --> 00:18:42,288 If we act, 302 00:18:42,371 --> 00:18:44,123 we could be meeting with the ten-c even now, 303 00:18:44,206 --> 00:18:46,459 demanding they turn off their bloody device. 304 00:18:46,542 --> 00:18:49,545 We cannot communicate if we know nothing about them. 305 00:18:49,629 --> 00:18:52,214 Opportunities multiply as they are seized. 306 00:18:54,175 --> 00:18:56,594 We should have gone directly into the hyperfield. 307 00:19:01,807 --> 00:19:02,975 That was tense. 308 00:19:05,645 --> 00:19:06,645 Let's go. 309 00:19:49,689 --> 00:19:52,274 I thought his extreme fear response was lost after vahar'ai. 310 00:19:52,358 --> 00:19:53,192 So did I. 311 00:19:53,275 --> 00:19:56,737 But his cortisol and adrenaline levels are dangerously elevated. 312 00:19:56,821 --> 00:19:59,365 See if you can stabilize him. I'll continue with detmer. 313 00:19:59,448 --> 00:20:00,616 Yes, captain. 314 00:20:00,700 --> 00:20:01,742 Mr. Saru. 315 00:20:03,786 --> 00:20:05,955 Come on. Let's get you checked out. 316 00:20:28,144 --> 00:20:29,729 What do you think this was? 317 00:20:30,312 --> 00:20:31,355 Meeting space. 318 00:20:32,356 --> 00:20:33,524 Worship area. 319 00:20:35,109 --> 00:20:36,277 Maybe an arena. 320 00:20:36,777 --> 00:20:39,089 Community structures are common in a large variety of cultures. 321 00:20:39,113 --> 00:20:41,907 Maybe we'll find something that'll tell us. 322 00:20:42,867 --> 00:20:44,869 We're looking for technology, artifacts, 323 00:20:44,952 --> 00:20:46,596 anything that can provide cultural context. 324 00:20:46,620 --> 00:20:47,620 Got it. 325 00:20:51,917 --> 00:20:53,461 Easy, there. 326 00:20:54,837 --> 00:20:56,130 Something is wrong here. 327 00:20:56,756 --> 00:20:59,550 Something is causing me to feel this. 328 00:21:01,510 --> 00:21:04,805 Our ev suits protect us from any external elements. 329 00:21:04,889 --> 00:21:06,182 Here. 330 00:21:15,566 --> 00:21:17,151 Do you understand now? 331 00:21:18,694 --> 00:21:19,694 I do. 332 00:21:28,245 --> 00:21:29,789 Deck's empty. We're okay. 333 00:21:30,706 --> 00:21:31,540 Okay. 334 00:21:31,624 --> 00:21:33,167 We're right below engineering. 335 00:21:33,250 --> 00:21:34,627 Three biosigns. 336 00:21:35,419 --> 00:21:36,879 We have to create a diversion 337 00:21:36,962 --> 00:21:39,340 to pull them away long enough for me to install the patch. 338 00:21:39,423 --> 00:21:42,301 Once your ship is invisible to zora... 339 00:21:42,384 --> 00:21:44,665 What? You're looking at me like you have something to say. 340 00:21:44,970 --> 00:21:46,690 I have an idea for a slight change of plans. 341 00:21:46,722 --> 00:21:47,807 How slight? 342 00:21:47,890 --> 00:21:49,683 I want to ask general ndoye to help us. 343 00:21:49,767 --> 00:21:52,603 Well, that sounds like a great idea to put us in the brig. 344 00:21:52,686 --> 00:21:55,397 And I prefer not to spend any more years under someone else's thumb. 345 00:21:55,481 --> 00:21:56,816 I know it's a risk. 346 00:21:56,899 --> 00:21:59,068 But if she could give us intel about discovery's plans, 347 00:21:59,151 --> 00:22:01,529 we could get right in front of any issues, adapt. 348 00:22:02,029 --> 00:22:04,865 She voted in support of our plans at the assembly. 349 00:22:05,366 --> 00:22:08,244 And you heard what she just said, she needs this as much as we do. 350 00:22:08,327 --> 00:22:09,912 Her planet's running out of time. 351 00:22:09,995 --> 00:22:13,499 I think that she'll see the best way to stop the dma and save lives 352 00:22:13,582 --> 00:22:14,959 is to take control of this. 353 00:22:15,042 --> 00:22:16,877 The shuttle could be back any minute. 354 00:22:16,961 --> 00:22:17,962 I'll talk fast. 355 00:22:20,840 --> 00:22:22,925 I put in the patch, you track down ndoye. 356 00:22:23,008 --> 00:22:24,468 See you back on my ship. 357 00:22:24,552 --> 00:22:25,552 Hey, book. 358 00:22:26,595 --> 00:22:28,013 Be convincing. 359 00:22:51,912 --> 00:22:53,497 Room's empty, captain. 360 00:22:53,581 --> 00:22:55,249 No cultural relics. 361 00:22:56,083 --> 00:22:57,710 Nothing on the walls. 362 00:23:00,921 --> 00:23:03,507 Do you want me to take Mr. Saru back to the shuttle? 363 00:23:04,341 --> 00:23:05,843 I've never seen him like this. 364 00:23:06,427 --> 00:23:07,928 No. Let's see if culber can help him. 365 00:23:08,012 --> 00:23:09,805 We don't have any data yet. 366 00:23:09,889 --> 00:23:11,849 I have to make this mission count. 367 00:23:12,433 --> 00:23:14,143 It's not all on you, captain. 368 00:23:15,436 --> 00:23:17,156 We're all here to help. 369 00:23:22,610 --> 00:23:23,610 Captain? 370 00:23:25,029 --> 00:23:26,029 Stay back. 371 00:23:29,950 --> 00:23:30,950 Stay back. 372 00:23:32,286 --> 00:23:34,966 Captain, your biometrics are elevating rapidly. 373 00:23:35,497 --> 00:23:36,582 Something's wrong. 374 00:23:36,665 --> 00:23:37,665 Hallucinations? 375 00:23:39,293 --> 00:23:41,503 What's happening to saru is happening to me. 376 00:23:41,587 --> 00:23:42,463 And now you. 377 00:23:42,546 --> 00:23:44,757 - Shadows, lights? - Screaming. 378 00:23:44,840 --> 00:23:48,344 Our fear responses are being triggered to an exceptional degree. 379 00:23:49,261 --> 00:23:50,763 Except commander detmer. 380 00:23:51,347 --> 00:23:53,682 Her biosigns haven't changed at all. 381 00:23:53,766 --> 00:23:54,850 Yet. 382 00:23:55,809 --> 00:23:58,020 How is it that we're experiencing the same visions? 383 00:23:58,103 --> 00:23:59,897 Something must be affecting our minds 384 00:23:59,980 --> 00:24:03,317 and causing these physiological responses. 385 00:24:06,862 --> 00:24:10,032 And there's no evidence of psionic energy or infrasound. 386 00:24:11,909 --> 00:24:14,370 Our suits filter out environmental factors. 387 00:24:14,453 --> 00:24:17,289 No fluctuations in magnetic or electrical fields, either. 388 00:24:17,706 --> 00:24:20,626 So whatever's doing this is doing it in some other way. 389 00:24:24,046 --> 00:24:25,422 Five minutes. 390 00:24:26,173 --> 00:24:29,218 We will retrace our steps and figure out what's going on. 391 00:24:30,511 --> 00:24:32,638 Detmer, you stay back and keep safe, okay? 392 00:24:33,138 --> 00:24:36,100 This mission comes first. 393 00:24:37,768 --> 00:24:38,912 If we're not able to fix this, 394 00:24:38,936 --> 00:24:42,189 we're gonna need you to go back to the shuttle and contact discovery. 395 00:24:44,316 --> 00:24:45,316 Alone. 396 00:25:04,169 --> 00:25:08,424 Triple-brewed raktajino. Hot as hell. Hold the nutmeg. 397 00:25:11,135 --> 00:25:12,386 You want one? 398 00:25:14,430 --> 00:25:15,889 Suit yourself. 399 00:25:15,973 --> 00:25:18,017 These puppies saved me on the hiawatha. 400 00:25:18,100 --> 00:25:19,285 When you have to power through, 401 00:25:19,309 --> 00:25:22,813 nothing beats the bitter elixir of klingon warriors. 402 00:25:27,651 --> 00:25:29,528 Oh, that's my head. 403 00:25:29,611 --> 00:25:32,698 There must be something pretty darn interesting in there 404 00:25:32,781 --> 00:25:34,950 to upstage klingon warriors. 405 00:25:35,993 --> 00:25:37,703 I... sorry. 406 00:25:38,579 --> 00:25:41,832 I was just thinking about commander detmer. 407 00:25:41,915 --> 00:25:44,293 Oh, I see. When gray's away... 408 00:25:44,376 --> 00:25:45,376 Okay, no. 409 00:25:48,672 --> 00:25:53,469 I just sometimes wish that I could be a little bit more like her. 410 00:25:53,552 --> 00:25:57,139 Confident and, um, you know, able to go on a mission 411 00:25:57,222 --> 00:26:00,726 without worrying about all of the ways that I could screw it up. 412 00:26:01,685 --> 00:26:04,688 I think it's pretty safe to assume that everyone, 413 00:26:04,772 --> 00:26:07,524 no matter what calm veneer they present, 414 00:26:08,150 --> 00:26:09,693 is kind of a mess. 415 00:26:09,777 --> 00:26:12,154 I've just never seen her flinch. 416 00:26:12,654 --> 00:26:15,074 You know, she's always really got it together. 417 00:26:15,157 --> 00:26:18,869 Ask her how she was after we flew out of a wormhole and crashed. 418 00:26:21,205 --> 00:26:24,374 No one's always okay, kid. 419 00:26:25,000 --> 00:26:28,378 And it takes a hell of a lot of strength to admit when you're not. 420 00:26:29,463 --> 00:26:34,134 Which, I guess, makes detmer, in fact, the shit. 421 00:26:37,179 --> 00:26:39,681 If you admire her so much, why don't you get to know her? 422 00:26:39,765 --> 00:26:41,475 Have you ever had a conversation? 423 00:26:41,558 --> 00:26:44,353 Not like just us in the same... 424 00:26:44,436 --> 00:26:47,523 I wouldn't really know how to start that. 425 00:26:48,190 --> 00:26:49,190 Pro tip, 426 00:26:50,025 --> 00:26:52,611 don't start with "I wanna be you." 427 00:26:52,694 --> 00:26:53,904 It's kind of creepy. 428 00:26:56,240 --> 00:26:57,407 You'll figure it out. 429 00:27:14,466 --> 00:27:17,136 Saru was touching my arm right before it happened. 430 00:27:17,219 --> 00:27:21,473 But neither of us were touching captain Burnham 431 00:27:21,557 --> 00:27:23,183 when she became affected. 432 00:27:26,228 --> 00:27:30,649 And... and I was outside when the symptoms hit. 433 00:27:30,732 --> 00:27:33,110 You and the captain were inside. 434 00:27:37,364 --> 00:27:38,866 Could our suits be malfunctioning? 435 00:27:40,033 --> 00:27:42,244 Detmer, are your settings any different than ours? 436 00:27:42,870 --> 00:27:44,670 No. They're all the same. 437 00:27:44,997 --> 00:27:47,124 There's no reason I should be fine. 438 00:27:48,125 --> 00:27:49,918 This doesn't make any sense. 439 00:27:51,545 --> 00:27:53,213 Is there any chance... 440 00:27:55,674 --> 00:27:56,967 It could be the dust? 441 00:28:02,514 --> 00:28:06,768 There... there was a patch of ground, unstable. 442 00:28:06,852 --> 00:28:09,396 I recall stepping through it 443 00:28:09,479 --> 00:28:11,523 just before the hallucinations began. 444 00:28:12,024 --> 00:28:13,233 It was filled with dust. 445 00:28:13,317 --> 00:28:16,862 Yes, and I knelt in it when I was treating you. 446 00:28:16,945 --> 00:28:19,072 And I touched it when I was examining the trichome. 447 00:28:19,156 --> 00:28:21,366 And I haven't come into direct contact with it. 448 00:28:22,701 --> 00:28:23,701 Okay. 449 00:28:24,703 --> 00:28:26,997 The hydrocarbons that you analyzed earlier, 450 00:28:27,956 --> 00:28:30,375 they weren't found in any of the federation databases, 451 00:28:30,459 --> 00:28:32,961 so maybe our suits wouldn't know how to block them. 452 00:28:33,045 --> 00:28:37,299 An unknown substance could get through if its structure was unusual enough. 453 00:28:43,263 --> 00:28:47,017 Okay, let me recalibrate the programmable-matter filtering system. 454 00:29:03,033 --> 00:29:05,233 So glad you were paying attention in those ev trainings. 455 00:29:08,121 --> 00:29:12,125 Mr. Saru, your respiration is still somewhat elevated. 456 00:29:13,168 --> 00:29:15,837 No, I'm all right, doctor. 457 00:29:16,672 --> 00:29:17,672 It is just... 458 00:29:18,840 --> 00:29:21,385 I had forgotten the sensation of fear. 459 00:29:22,844 --> 00:29:25,305 It brings back memories. 460 00:29:27,015 --> 00:29:28,684 It is nothing. It'll pass. 461 00:29:30,352 --> 00:29:32,688 But I must say, commander detmer, 462 00:29:34,147 --> 00:29:37,150 you remained remarkably calm as we struggled with the unknown. 463 00:29:37,234 --> 00:29:39,653 PTSD therapy came in handy. 464 00:29:39,736 --> 00:29:40,946 Plus the way I grew up, 465 00:29:41,029 --> 00:29:43,907 I'm sort of the queen of putting things in boxes. 466 00:29:46,618 --> 00:29:47,953 Take a look at this. 467 00:29:48,036 --> 00:29:49,454 Think I got something. 468 00:29:52,291 --> 00:29:54,459 Through the archway, look at that. 469 00:29:54,543 --> 00:29:57,170 It appears the ten-c left something behind after all. 470 00:29:59,506 --> 00:30:00,716 Let's go find out what. 471 00:30:05,345 --> 00:30:09,516 Shield upgrade means increasing nominal system output. 472 00:30:09,599 --> 00:30:11,369 - You get that, right? - Yes, commander. 473 00:30:11,393 --> 00:30:15,105 Commander Reno, I require some assistance. 474 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 I live to serve. 475 00:30:18,066 --> 00:30:19,276 What do you need? 476 00:30:19,359 --> 00:30:22,362 The deck 6 tech-hub replicator is malfunctioning. 477 00:30:22,446 --> 00:30:23,864 What? I was just there. 478 00:30:23,947 --> 00:30:27,117 I'm receiving similar reports from decks 2 and 3, 479 00:30:27,200 --> 00:30:28,910 and just now on deck 5, 480 00:30:28,994 --> 00:30:31,955 it started making steamed bananas. 481 00:30:32,664 --> 00:30:35,083 Okay. Every word of that is bad news. 482 00:30:35,167 --> 00:30:36,418 Get moving. 483 00:30:36,501 --> 00:30:38,962 If we lose replicators out here, we starve to death. 484 00:30:39,046 --> 00:30:40,255 No pressure. 485 00:31:06,156 --> 00:31:07,616 President t'rina? 486 00:31:07,699 --> 00:31:09,117 You wished to speak further? 487 00:31:09,910 --> 00:31:10,910 Hello? 488 00:31:15,415 --> 00:31:16,500 President t'rina? 489 00:31:20,837 --> 00:31:22,089 That message was from you? 490 00:31:22,172 --> 00:31:23,548 I need you to listen. 491 00:31:24,341 --> 00:31:25,801 How the hell are you even here? 492 00:31:25,884 --> 00:31:27,427 My ship is nearby, cloaked. 493 00:31:27,511 --> 00:31:29,238 This is blocking zora's sensors for the moment, 494 00:31:29,262 --> 00:31:30,639 but we don't have much time. 495 00:31:30,722 --> 00:31:33,266 Give me one reason why I shouldn't call security right now. 496 00:31:33,350 --> 00:31:34,434 Because I'm here to help. 497 00:31:34,518 --> 00:31:36,395 But to do that, I need your help. 498 00:31:37,020 --> 00:31:39,898 Two minutes, that's all I ask. 499 00:31:47,406 --> 00:31:51,618 United earth is now in the path of a more powerful dma, thanks to you. 500 00:31:51,701 --> 00:31:54,621 If we'd succeeded, you and your home would be safe right now. 501 00:31:54,704 --> 00:31:56,081 Everyone would be. 502 00:31:56,706 --> 00:31:58,708 That was my goal then, it's my goal now. 503 00:32:00,585 --> 00:32:02,254 You have one minute left. 504 00:32:02,337 --> 00:32:03,922 I've lost my home. 505 00:32:04,714 --> 00:32:06,216 You're about to lose yours. 506 00:32:07,300 --> 00:32:09,845 I know what it's like to feel there's nothing you can do 507 00:32:09,928 --> 00:32:12,139 when all you wanna do is take action. 508 00:32:13,432 --> 00:32:14,766 We can, general. 509 00:32:15,392 --> 00:32:17,144 We can end the dma for good. 510 00:32:19,104 --> 00:32:22,274 If you have a plan, I'll need every detail. 511 00:32:22,357 --> 00:32:25,235 Right now, one of discovery's shuttles is down on that planet. 512 00:32:25,318 --> 00:32:27,672 They're looking for something to help with first contact, right? 513 00:32:27,696 --> 00:32:29,239 That was the intent. 514 00:32:29,322 --> 00:32:30,866 Is it Michael down there? 515 00:32:32,367 --> 00:32:34,202 She'll get what they need. 516 00:32:34,286 --> 00:32:38,081 Once she does, my ship will enter into the hyperfield attached to discovery. 517 00:32:38,165 --> 00:32:40,500 Tarka will find the dma's power source and disable it. 518 00:32:40,584 --> 00:32:42,210 That will stop the dma. 519 00:32:42,836 --> 00:32:44,463 Earth will be safe. 520 00:32:45,797 --> 00:32:47,859 If you believe so firmly in captain Burnham's abilities, 521 00:32:47,883 --> 00:32:50,594 why not simply trust that first contact will succeed? 522 00:32:50,677 --> 00:32:52,929 I have faith in Michael, not the ten-c. 523 00:32:54,014 --> 00:32:55,616 I can't let the lives of billions of people 524 00:32:55,640 --> 00:32:57,680 hang on a hope that they'll be sympathetic. Can you? 525 00:33:03,565 --> 00:33:05,484 How do I fit into all of this? 526 00:33:05,567 --> 00:33:06,943 Stay in contact. That's it. 527 00:33:07,736 --> 00:33:10,056 Tell us what she's planning so we can do what we need to do 528 00:33:10,113 --> 00:33:12,115 without putting discovery or anyone on it at risk. 529 00:33:12,199 --> 00:33:14,826 What you're asking already involves significant risk. 530 00:33:15,827 --> 00:33:18,205 So I must insist that it be a backup plan only. 531 00:33:18,830 --> 00:33:20,749 You need to give diplomacy time to work. 532 00:33:20,832 --> 00:33:23,960 If the ten-c capitulate before united earth is in the red zone, 533 00:33:24,044 --> 00:33:26,087 you and Mr. Tarka must stand down. 534 00:33:26,171 --> 00:33:27,797 You have my word on that, general. 535 00:33:28,256 --> 00:33:29,424 Do I have yours? 536 00:33:36,556 --> 00:33:39,643 It can't be coincidence that you all had the same hallucinations. 537 00:33:39,726 --> 00:33:40,726 It's not. 538 00:33:41,102 --> 00:33:44,523 Somehow, the hydrocarbons let us see and hear what they did, 539 00:33:44,606 --> 00:33:47,108 what it was like when their planet was destroyed. 540 00:33:47,192 --> 00:33:48,610 How is that even possible? 541 00:33:49,236 --> 00:33:50,779 I don't know yet. 542 00:33:50,862 --> 00:33:52,531 I may have something. 543 00:33:54,533 --> 00:33:56,618 This hydrocarbon is markedly different 544 00:33:56,701 --> 00:33:58,995 than the variety we initially encountered. 545 00:33:59,079 --> 00:34:01,456 I fail to see why that should be the case. 546 00:34:01,540 --> 00:34:03,458 Captain, over here. 547 00:34:05,377 --> 00:34:09,339 These pillars contain traces of what I presume is their DNA. 548 00:34:09,422 --> 00:34:10,882 It matches the bones outside. 549 00:34:10,966 --> 00:34:14,427 But based on the differences in methylation profiles, 550 00:34:15,095 --> 00:34:17,264 the DNA inside of here 551 00:34:17,347 --> 00:34:19,140 would've belonged to infants. 552 00:34:21,768 --> 00:34:24,354 This must be a cocoon of some kind. 553 00:34:28,733 --> 00:34:30,277 This room was a nursery. 554 00:34:30,902 --> 00:34:33,697 That must be why this structure was reinforced, 555 00:34:33,780 --> 00:34:35,282 to protect their young. 556 00:34:35,365 --> 00:34:39,327 Which means these beings prioritize children. 557 00:34:40,537 --> 00:34:42,163 They value life. 558 00:34:42,247 --> 00:34:43,873 Cultural context. 559 00:34:44,874 --> 00:34:46,543 I wonder... 560 00:34:51,172 --> 00:34:52,799 Monitor my biosigns. 561 00:34:56,928 --> 00:34:58,054 What are you doing? 562 00:34:58,805 --> 00:35:00,432 I'm gonna let it in. 563 00:35:27,000 --> 00:35:28,710 It feels like love. 564 00:35:50,357 --> 00:35:51,650 It's peaceful. 565 00:35:53,151 --> 00:35:56,196 It feels... safe. 566 00:35:57,614 --> 00:36:00,367 I remember feeling this with my parents. 567 00:36:05,580 --> 00:36:08,041 Commander, are you all right? 568 00:36:10,835 --> 00:36:12,671 I've just never felt... 569 00:36:17,050 --> 00:36:18,259 My dad... 570 00:36:22,889 --> 00:36:24,099 He wasn't well. 571 00:36:24,891 --> 00:36:28,228 There was a disconnect between him and reality. 572 00:36:29,229 --> 00:36:31,106 After my mom died, 573 00:36:31,606 --> 00:36:33,733 it was just the two of us, so... 574 00:36:37,028 --> 00:36:38,238 Oh, detmer. 575 00:36:42,117 --> 00:36:46,788 I, too, am a stranger to some of these feelings. 576 00:36:46,871 --> 00:36:51,584 I do not believe I knew an easy breath on kaminar. 577 00:36:52,711 --> 00:36:57,882 I was ashamed when I felt afraid again today. 578 00:37:00,260 --> 00:37:02,137 But I was not alone. 579 00:37:03,722 --> 00:37:05,056 Neither are you. 580 00:37:08,351 --> 00:37:12,188 We're feeling love and safety here in the nursery, 581 00:37:13,148 --> 00:37:15,150 but outside, where so many of them died, 582 00:37:15,233 --> 00:37:18,820 we experienced panic and fear, like they must have. 583 00:37:19,446 --> 00:37:22,741 Kelpien and human biology are significantly different, 584 00:37:23,366 --> 00:37:26,161 but these hydrocarbons are affecting us almost identically. 585 00:37:26,244 --> 00:37:28,872 Maybe some emotions are universal. 586 00:37:28,955 --> 00:37:32,000 If true, that would connect us all 587 00:37:32,083 --> 00:37:34,711 in quite a profound way. 588 00:37:35,336 --> 00:37:40,592 But I do not yet see how we might make use of this for first contact. 589 00:37:42,552 --> 00:37:45,305 But there is something here. 590 00:37:47,640 --> 00:37:50,143 Let's reset our ev suit filters. 591 00:37:50,226 --> 00:37:52,353 Finish scans, and get some samples. 592 00:37:52,437 --> 00:37:53,938 We can talk while we work. 593 00:37:54,022 --> 00:37:55,398 We've gotta get back to discovery. 594 00:38:04,240 --> 00:38:05,742 Installing the patch now. 595 00:38:05,825 --> 00:38:07,952 All sensors will go numb in five. 596 00:38:08,036 --> 00:38:09,704 What's your status with ndoye? 597 00:38:10,330 --> 00:38:13,541 We're good. I'll fill you in when we 're back on board. 598 00:38:14,125 --> 00:38:17,170 There must be some reason for the malfunction. 599 00:38:17,253 --> 00:38:19,453 - Gotta go. - It almost feels deliberate. 600 00:38:20,340 --> 00:38:23,218 What kind of idiot would pull a practical joke 601 00:38:23,301 --> 00:38:25,386 in the middle of an existential threat? 602 00:38:25,470 --> 00:38:26,387 I don't know. 603 00:38:26,471 --> 00:38:28,890 Well, then get off comms, and get me an answer. 604 00:38:28,973 --> 00:38:30,183 Aye, commander. 605 00:38:35,271 --> 00:38:36,271 Who's here? 606 00:38:36,815 --> 00:38:40,485 If someone's screwing around, today is not the day. 607 00:38:43,154 --> 00:38:46,157 Please tell me I just spoiled a surprise party. 608 00:38:48,701 --> 00:38:51,871 Okay, we know the hydrocarbons convey different emotions. 609 00:38:51,955 --> 00:38:53,456 But how? 610 00:38:54,290 --> 00:38:55,290 And why? 611 00:38:55,667 --> 00:38:58,795 Well, a number of chemicals correspond to emotional states, 612 00:39:00,088 --> 00:39:03,675 norepinephrine, serotonin, dopamine. 613 00:39:03,758 --> 00:39:05,236 There are also numerous species 614 00:39:05,260 --> 00:39:08,680 whose means of expression are entirely chemical. 615 00:39:09,389 --> 00:39:13,017 For instance, the plim of asp-27 communicate 616 00:39:13,101 --> 00:39:15,270 by changing the scent of their breath. 617 00:39:15,353 --> 00:39:17,105 Chemicals in the air. 618 00:39:17,647 --> 00:39:19,482 But you have to be with someone. 619 00:39:20,066 --> 00:39:22,819 Is there a chemical for "not with someone"? 620 00:39:22,902 --> 00:39:26,447 Like, when I was a kid, I didn't need to be in the same room as my dad 621 00:39:26,531 --> 00:39:27,967 to know that he was in a dark place. 622 00:39:27,991 --> 00:39:30,869 I could just... feel it. 623 00:39:30,952 --> 00:39:35,707 A lot of earth species, bees, wolves, use pheromones. 624 00:39:36,332 --> 00:39:38,209 Which are often hydrocarbon chains. 625 00:39:38,960 --> 00:39:41,796 Maybe these hydrocarbons are the pheromones of the ten-c, 626 00:39:41,880 --> 00:39:44,340 a way for them to communicate with one another. 627 00:39:48,094 --> 00:39:49,137 What if... 628 00:39:50,847 --> 00:39:54,684 This is our rosetta stone? 629 00:39:55,768 --> 00:39:57,770 Are you referring to the ancient earth artifact? 630 00:39:57,854 --> 00:40:02,525 It provided context that was crucial to deciphering Egyptian hieroglyphs. 631 00:40:02,609 --> 00:40:04,694 No one could understand them before that. 632 00:40:04,777 --> 00:40:07,363 And you think these hydrocarbons can do that for us, 633 00:40:07,989 --> 00:40:10,408 help us find a way to communicate with the ten-c? 634 00:40:10,491 --> 00:40:13,411 Their emotions tell a story, give us context. 635 00:40:13,494 --> 00:40:15,455 We need more pieces to the puzzle, 636 00:40:15,538 --> 00:40:18,124 but, yeah, I think that's exactly what they can do. 637 00:40:21,210 --> 00:40:23,421 Nice work, all of you. 638 00:40:23,922 --> 00:40:26,925 This is what we came for. Let's get this back to the team. 639 00:40:52,033 --> 00:40:54,953 Disco 09 to discovery, we're back in comms range 640 00:40:55,036 --> 00:40:56,329 and on our way home. 641 00:40:56,412 --> 00:40:57,848 Glad to hear it, commander. 642 00:40:57,872 --> 00:40:58,872 See you all soon. 643 00:41:05,713 --> 00:41:06,713 Captain? 644 00:41:08,299 --> 00:41:09,884 Back in the nursery, I... 645 00:41:10,468 --> 00:41:13,346 I just want to apologize for letting my personal issues compromise... 646 00:41:13,429 --> 00:41:16,808 If you finish that sentence, I will demote you to ensign. 647 00:41:19,686 --> 00:41:22,647 It's okay to not be in control for five minutes. 648 00:41:24,691 --> 00:41:28,987 For as much as we would like to Bury certain emotions, 649 00:41:29,070 --> 00:41:32,824 perhaps it is freeing to acknowledge that 650 00:41:32,907 --> 00:41:36,828 we would not be who we are had we not experienced all that we did. 651 00:41:37,453 --> 00:41:40,331 Maybe that's why the ten-c created the hyperfield... 652 00:41:41,624 --> 00:41:43,167 To protect themselves. 653 00:41:44,669 --> 00:41:48,339 So they would never again have to experience that kind of fear and pain. 654 00:41:49,173 --> 00:41:50,425 The thing I can't reconcile is, 655 00:41:50,508 --> 00:41:53,344 they understand what it's like to have their home destroyed, 656 00:41:54,679 --> 00:41:56,389 and now they're doing the same to us. 657 00:41:56,472 --> 00:41:57,974 If they can feel, they can connect. 658 00:41:58,057 --> 00:42:00,202 And if we can make them aware of what the dma is doing, 659 00:42:00,226 --> 00:42:02,812 we have every reason to believe that they'll stop it. 660 00:42:02,895 --> 00:42:06,524 I regret to say, doctor, it is equally possible 661 00:42:06,607 --> 00:42:10,486 that they already know and simply do not care. 662 00:42:17,702 --> 00:42:22,540 We sent dots down to the planet's surface to scan for more of the hydrocarbons. 663 00:42:22,623 --> 00:42:25,877 They recovered 16 unique compounds, 664 00:42:25,960 --> 00:42:28,296 including the two that you interacted with today. 665 00:42:28,379 --> 00:42:32,300 We've begun testing, and initial results indicate 666 00:42:32,383 --> 00:42:35,595 that each corresponds with a different emotional state. 667 00:42:35,678 --> 00:42:36,763 Fascinating. 668 00:42:37,346 --> 00:42:42,226 Of course, the rosetta stone required two languages to understand the third. 669 00:42:44,479 --> 00:42:49,400 However, uh, this is still an excellent starting point for communication. 670 00:42:49,484 --> 00:42:50,484 Good job. 671 00:42:53,988 --> 00:42:57,116 Nice work, captain, and Mr. Saru. 672 00:42:59,577 --> 00:43:02,663 I'll have my crew set course for the hyperfield immediately. 673 00:43:10,922 --> 00:43:14,342 If you could use a moment of respite after the challenges of the day, 674 00:43:14,425 --> 00:43:17,303 you are welcome to join me for a stroll on the holodeck. 675 00:43:20,223 --> 00:43:22,725 I would enjoy that immensely. 676 00:43:33,027 --> 00:43:35,947 Take whoever you need to assist with testing the chemicals. 677 00:43:36,489 --> 00:43:40,076 This data, captain, changes everything. 678 00:43:41,285 --> 00:43:43,579 For the first time in a long time, 679 00:43:44,205 --> 00:43:45,331 I feel hope. 680 00:43:46,749 --> 00:43:48,501 Like we can really do this. 681 00:43:48,584 --> 00:43:51,212 We can really find a way to communicate with them. 682 00:43:53,172 --> 00:43:54,172 Thank you. 683 00:43:55,508 --> 00:43:56,843 It was all of us. 684 00:43:58,302 --> 00:44:01,889 And it will continue to be moving fonnard. 685 00:44:04,350 --> 00:44:05,560 Thank you. 686 00:44:25,872 --> 00:44:28,666 - General ndoye? - What is it? 687 00:44:32,253 --> 00:44:33,754 It was good to see her. 688 00:44:37,258 --> 00:44:39,177 Thank you for letting me know she was back. 689 00:44:39,719 --> 00:44:40,720 You're welcome. 690 00:44:57,612 --> 00:44:58,863 Hi. 691 00:44:58,946 --> 00:45:02,366 I heard about the hydrocarbons. 692 00:45:04,577 --> 00:45:07,496 Game-changer. 693 00:45:07,580 --> 00:45:08,581 Yeah, I'm glad. 694 00:45:09,707 --> 00:45:11,751 How... how are you doing? 695 00:45:13,669 --> 00:45:15,922 It was a tough day. 696 00:45:16,589 --> 00:45:18,132 Good, but tough. 697 00:45:18,758 --> 00:45:21,594 If you wanna be alone, that's totally cool. 698 00:45:21,677 --> 00:45:24,889 I just, um, thought maybe if you wanted company, 699 00:45:24,972 --> 00:45:27,141 I was just gonna hang around here for a little bit. 700 00:45:27,225 --> 00:45:28,684 Company sounds good. 701 00:45:28,768 --> 00:45:31,020 Okay. Um... 702 00:45:33,397 --> 00:45:34,649 All right. 703 00:45:35,441 --> 00:45:38,110 Oh, by the way, um, I did fly good today, 704 00:45:38,194 --> 00:45:39,862 so thank you for that. 705 00:45:40,488 --> 00:45:45,117 Yes. We maybe just don't even ever have to mention that, like, ever again. 706 00:45:45,201 --> 00:45:48,120 Or we can mention it every day for the rest of your life. 707 00:45:48,204 --> 00:45:49,204 Okay. 708 00:45:57,672 --> 00:45:58,965 You asked to see me? 709 00:45:59,674 --> 00:46:00,674 Please, sit. 710 00:46:10,601 --> 00:46:11,811 Is this mavi? 711 00:46:19,151 --> 00:46:20,653 Tastes like home. 712 00:46:20,736 --> 00:46:22,822 I'm glad the replicator got it right. 713 00:46:27,326 --> 00:46:30,621 I saw you lingering in the nursery 714 00:46:31,247 --> 00:46:32,331 when we were leaving. 715 00:46:34,458 --> 00:46:35,584 It was nice... 716 00:46:37,837 --> 00:46:40,047 To feel those few moments of peace. 717 00:46:42,008 --> 00:46:45,428 I just wished I could stay in that a little longer. 718 00:46:48,431 --> 00:46:49,724 Now, a while ago, 719 00:46:50,766 --> 00:46:54,353 Dr. Kovich told me to take some time for myself, 720 00:46:54,437 --> 00:46:55,646 and I've tried. 721 00:46:56,480 --> 00:46:57,523 But, uh... 722 00:47:01,444 --> 00:47:03,904 Seems I've got deeper work to do. 723 00:47:08,534 --> 00:47:09,660 I'm not okay. 724 00:47:10,870 --> 00:47:14,874 How could you be, with everything you're facing? 725 00:47:15,583 --> 00:47:18,919 I mean, with everything we're facing, I don't think anyone is okay. 726 00:47:19,337 --> 00:47:22,798 I keep thinking about how we felt what the ten-c felt today. 727 00:47:24,258 --> 00:47:27,386 Their fear, their love. 728 00:47:28,012 --> 00:47:32,433 And they destroyed kwejian and radvek 5. 729 00:47:34,477 --> 00:47:36,687 Sometimes empathy can be uncomfortable. 730 00:47:37,104 --> 00:47:40,566 And it's the only way to connect... 731 00:47:41,901 --> 00:47:45,488 To find common ground for communication. 732 00:47:46,113 --> 00:47:47,865 What if saru is right? 733 00:47:47,948 --> 00:47:49,950 What if they know what they've done... 734 00:47:51,452 --> 00:47:52,620 And they don't care? 735 00:47:53,245 --> 00:47:56,624 I mean, how do we connect with a species like that? 736 00:47:58,584 --> 00:47:59,752 We'll find a way. 737 00:48:11,889 --> 00:48:13,409 The patch worked like a charm. 738 00:48:13,474 --> 00:48:16,268 We're attached to the hull, and zora's sensors don't have a clue. 739 00:48:18,187 --> 00:48:20,523 Got some news about the mission to their planet. 740 00:48:20,606 --> 00:48:22,686 They're hoping to try and... 741 00:48:24,652 --> 00:48:27,947 Nothing like coming home to an unexpected hostage, am I right? 52871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.