Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,134
Previously on Star Trek: Discovery:
2
00:00:09,218 --> 00:00:11,220
You're losing sight of the real problem.
3
00:00:11,303 --> 00:00:12,304
The anomaly.
4
00:00:12,387 --> 00:00:15,432
I took what I learned
about the device at the center of the dma
5
00:00:15,516 --> 00:00:19,228
and designed this,
a weapon capable of destroying it.
6
00:00:19,311 --> 00:00:20,854
If we detonate this weapon,
7
00:00:20,938 --> 00:00:22,981
we cannot control
the message we're sending.
8
00:00:23,065 --> 00:00:27,319
If we make first contact peacefully,
carefully, we can.
9
00:00:27,402 --> 00:00:29,321
I understand the appeal of tarka's plan.
10
00:00:29,404 --> 00:00:31,114
But communication and diplomacy,
11
00:00:31,198 --> 00:00:33,659
this is why the federation
has lasted for so long.
12
00:00:33,742 --> 00:00:35,410
It'll save more lives in the long run.
13
00:00:35,494 --> 00:00:39,331
All we know for sure is that the dma
will keep killing if we do nothing.
14
00:00:39,414 --> 00:00:41,458
The power source that controls the device,
15
00:00:41,542 --> 00:00:44,127
I need it to go home.
16
00:00:44,211 --> 00:00:45,629
Book, no.
17
00:00:47,923 --> 00:00:50,759
In order to build an isolytic weapon,
tarka needs isolynium.
18
00:00:50,842 --> 00:00:53,242
That's a black-market element
that is not easy to track down.
19
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
I planted a tracker.
20
00:00:54,972 --> 00:00:57,266
The signal can be detected
from multiple sectors away.
21
00:00:57,349 --> 00:00:59,560
If the dma
is their mining equipment,
22
00:00:59,643 --> 00:01:01,483
I can only imagine
what their weapons are like.
23
00:01:01,520 --> 00:01:04,314
And if their power supply is threatened,
24
00:01:04,398 --> 00:01:07,025
it will almost certainly be seen
as a hostile act.
25
00:01:07,109 --> 00:01:09,945
Booker and tarka must be stopped.
26
00:01:10,028 --> 00:01:11,029
I know.
27
00:01:23,584 --> 00:01:25,919
Not as much isolynium
in here as I thought.
28
00:01:26,003 --> 00:01:27,170
Will it be enough?
29
00:01:27,254 --> 00:01:29,381
Federation banned it
for a good reason.
30
00:01:29,464 --> 00:01:30,882
A little goes a long way.
31
00:01:31,383 --> 00:01:33,468
Is it enough to destroy the dma?
32
00:01:33,552 --> 00:01:34,595
And then some.
33
00:01:36,888 --> 00:01:37,888
Careful.
34
00:01:42,811 --> 00:01:44,104
Careful.
35
00:01:59,077 --> 00:02:01,204
And we have ourselves a weapon.
36
00:02:02,247 --> 00:02:03,290
How long till it's ready?
37
00:02:03,373 --> 00:02:04,875
Five or six hours.
38
00:02:05,500 --> 00:02:08,170
I need to calibrate
to destroy the dma controller
39
00:02:08,253 --> 00:02:11,256
but protect the internal power source.
40
00:02:11,340 --> 00:02:14,343
As long as I can generate
a null space bubble
41
00:02:14,426 --> 00:02:15,906
within the isolytic detonation field,
42
00:02:15,969 --> 00:02:17,638
the power source should be fine.
43
00:02:17,721 --> 00:02:20,057
Just... speed it up.
44
00:02:21,099 --> 00:02:22,392
She'll understand...
45
00:02:23,226 --> 00:02:24,227
Once this is over.
46
00:02:24,311 --> 00:02:25,479
They all will.
47
00:02:26,063 --> 00:02:28,398
We're not gonna lose
anyone else to that thing.
48
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
Come.
49
00:02:38,075 --> 00:02:39,075
Captain?
50
00:02:39,117 --> 00:02:40,911
Finally got a response from book.
51
00:02:40,994 --> 00:02:43,246
It's encrypted, so it can't be traced.
52
00:02:43,789 --> 00:02:45,207
I thought you should see it.
53
00:02:51,254 --> 00:02:52,255
Hey.
54
00:02:53,674 --> 00:02:55,592
I went through all the data you sent.
55
00:02:57,010 --> 00:02:59,680
Makes sense the dma could be
some kind of mining device
56
00:02:59,763 --> 00:03:03,183
and all that's happened
is collateral damage.
57
00:03:03,266 --> 00:03:05,227
But even if this is true,
58
00:03:05,310 --> 00:03:07,437
it doesn't change
how many lives have been lost.
59
00:03:08,105 --> 00:03:11,274
How many more will be lost
if we don't do something right now.
60
00:03:11,900 --> 00:03:13,902
The dma could move again anytime.
61
00:03:14,986 --> 00:03:16,655
We just can't afford to wait.
62
00:03:19,616 --> 00:03:20,909
I love you, Michael.
63
00:03:22,619 --> 00:03:25,038
I wish there was a way
to find a middle ground on this,
64
00:03:25,122 --> 00:03:27,874
but... I just don't see it.
65
00:03:29,459 --> 00:03:30,460
I'm sorry.
66
00:03:31,962 --> 00:03:32,963
Goodbye.
67
00:03:35,716 --> 00:03:36,717
Well...
68
00:03:37,551 --> 00:03:39,302
I really thought
it would make a difference
69
00:03:39,386 --> 00:03:40,846
if he knew it wasn't an attack.
70
00:03:41,930 --> 00:03:44,391
Now if we don't stop him,
that could be what comes next.
71
00:03:44,474 --> 00:03:47,310
It would seem
he has left us with no choice.
72
00:03:50,272 --> 00:03:54,234
To say that this wasn't easy
would be an insult to understatement.
73
00:03:54,317 --> 00:03:56,236
The optics, the complexities...
74
00:03:56,319 --> 00:03:57,362
Sir.
75
00:03:57,446 --> 00:04:00,490
Am I able to lead this mission or not?
76
00:04:01,575 --> 00:04:03,135
Are you sure that that's what you want?
77
00:04:05,620 --> 00:04:08,165
Well, president rillak had
quite a lot to say about this.
78
00:04:08,248 --> 00:04:10,625
But she does understand
that discovery is the only ship
79
00:04:10,709 --> 00:04:12,461
capable of reaching Mr. Booker on time,
80
00:04:12,544 --> 00:04:14,629
and no one knows him better than you.
81
00:04:14,713 --> 00:04:17,507
I also reminded her
that you've never let me down.
82
00:04:18,008 --> 00:04:19,009
Thank you, sir.
83
00:04:19,092 --> 00:04:20,260
Don't thank me yet.
84
00:04:20,343 --> 00:04:22,471
The president remains concerned
85
00:04:22,554 --> 00:04:24,514
that if things don't go smoothly,
86
00:04:25,140 --> 00:04:28,018
you might be too emotionally compromised
to make the hard call.
87
00:04:28,101 --> 00:04:31,730
I have the same concerns, so I'm gonna
send another officer with you.
88
00:04:31,813 --> 00:04:34,149
Someone who will be empowered
to step in if needed
89
00:04:34,232 --> 00:04:38,361
and issue the necessary orders
with the full backing of my authority.
90
00:04:39,529 --> 00:04:41,740
With respect, admiral,
91
00:04:41,823 --> 00:04:44,367
that is captain saru's job.
92
00:04:45,410 --> 00:04:47,496
He, too, is close to book, is he not?
93
00:04:50,749 --> 00:04:53,084
I understand this is awkward, captain.
94
00:04:53,960 --> 00:04:55,545
May I ask who the officer is?
95
00:04:55,629 --> 00:04:57,172
A friendly face,
96
00:04:57,255 --> 00:04:59,382
which I hope
will make it easier on everyone.
97
00:05:00,008 --> 00:05:01,760
Commander, will you please join us?
98
00:05:05,806 --> 00:05:06,890
Captain.
99
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
Commander nhan.
100
00:05:16,024 --> 00:05:18,318
- It's good to see you.
- You too.
101
00:05:18,401 --> 00:05:22,948
Sir, I have to say,
if the concern is my connection to book,
102
00:05:23,031 --> 00:05:24,616
nhan and I go way back.
103
00:05:24,699 --> 00:05:25,992
I'm aware.
104
00:05:26,076 --> 00:05:27,369
But she's also a barzan,
105
00:05:27,452 --> 00:05:31,957
and there's a reason so many of her world
serve in the security forces.
106
00:05:33,250 --> 00:05:34,459
Duty above all.
107
00:05:37,420 --> 00:05:38,713
I'll give you two a minute.
108
00:05:40,632 --> 00:05:41,633
I, uh...
109
00:05:43,009 --> 00:05:44,636
I'd only met book in passing,
110
00:05:45,220 --> 00:05:47,138
but he sounds like a good man.
111
00:05:48,223 --> 00:05:49,808
I'm sorry it's come to this.
112
00:05:51,560 --> 00:05:52,811
Thank you for that, nhan.
113
00:05:55,063 --> 00:05:57,190
So when did you join federation security?
114
00:05:57,274 --> 00:05:58,876
I thought you were still living on barzan.
115
00:05:58,900 --> 00:06:02,571
I was, but after completing
the seed-vault mission,
116
00:06:02,654 --> 00:06:04,406
I ended up not staying too long.
117
00:06:07,409 --> 00:06:09,119
Upgraded my breathers though.
118
00:06:09,703 --> 00:06:11,496
Real eyes, real you.
119
00:06:12,414 --> 00:06:15,292
Were you able to find your family line
and connect with them?
120
00:06:16,459 --> 00:06:17,669
Uh, yeah.
121
00:06:17,752 --> 00:06:18,920
Didn't work out.
122
00:06:19,838 --> 00:06:22,007
And security asked me
to lead a clean-up task force
123
00:06:22,090 --> 00:06:23,675
against the emerald chain.
124
00:06:23,758 --> 00:06:25,760
Covert ops, I couldn't tell anyone.
125
00:06:25,844 --> 00:06:27,762
I read the reports.
126
00:06:27,846 --> 00:06:30,140
Bloody skirmishes in the outer sectors.
127
00:06:31,516 --> 00:06:33,727
This isn't the way I wanted to come back.
128
00:06:34,561 --> 00:06:38,148
But I figured better me
than someone you don't know.
129
00:06:39,274 --> 00:06:41,026
I'm glad it's you.
130
00:06:57,959 --> 00:06:59,461
Mr. Saru.
131
00:07:00,003 --> 00:07:02,047
I hope I'm not disturbing you.
132
00:07:02,130 --> 00:07:05,008
Not at all. It is always
a pleasure to hear from you.
133
00:07:05,967 --> 00:07:08,678
Well, I wonder if I may ask a favor.
134
00:07:09,512 --> 00:07:10,512
On ni'var,
135
00:07:10,555 --> 00:07:13,475
I joined you
in a thresh-Tor kashek meditation.
136
00:07:13,558 --> 00:07:17,270
I found it greatly helpful
in settling my mind.
137
00:07:17,354 --> 00:07:20,065
I could use such help now.
138
00:07:20,649 --> 00:07:21,691
Of course.
139
00:07:32,035 --> 00:07:33,036
Your hands.
140
00:07:37,374 --> 00:07:38,917
Breathe deeply.
141
00:07:42,963 --> 00:07:45,298
You are having difficulty focusing.
142
00:07:47,008 --> 00:07:48,760
I am distracted, yes.
143
00:07:49,344 --> 00:07:50,887
The mission to stop Mr. Booker
144
00:07:50,971 --> 00:07:54,474
will be a most unfortunate undertaking.
145
00:07:54,557 --> 00:07:55,600
Indeed, it will.
146
00:07:55,684 --> 00:07:58,728
But I sense that is not all.
147
00:07:59,688 --> 00:08:02,273
You are insightful, as ever.
148
00:08:02,983 --> 00:08:05,402
My ward, su'kal,
149
00:08:05,485 --> 00:08:08,446
he is deeply worried about the anomaly.
150
00:08:08,530 --> 00:08:10,281
I do not know how to comfort him.
151
00:08:10,365 --> 00:08:13,284
Of course, at such a dire time,
152
00:08:13,910 --> 00:08:16,329
these personal feelings
are of little import.
153
00:08:17,205 --> 00:08:20,250
Such feelings are always of import.
154
00:08:23,586 --> 00:08:28,174
May I suggest,
when formal meditation proves challenging,
155
00:08:28,258 --> 00:08:34,180
I find the peaceful routines of daily life
and the joyful connection therein
156
00:08:34,264 --> 00:08:37,350
can help reestablish inner balance.
157
00:08:37,434 --> 00:08:38,935
A walk, perhaps.
158
00:08:39,019 --> 00:08:41,688
Or a shared meal between friends.
159
00:08:42,981 --> 00:08:45,650
I would be pleased to join you,
if you'd like.
160
00:08:48,945 --> 00:08:50,572
.I will...
161
00:08:51,948 --> 00:08:53,074
Consider that.
162
00:08:55,076 --> 00:08:57,829
Thank you, madam president.
163
00:08:58,413 --> 00:08:59,414
Of course.
164
00:09:00,165 --> 00:09:01,958
Good luck, Mr. Saru.
165
00:09:11,676 --> 00:09:13,011
The captain is on her way.
166
00:09:13,094 --> 00:09:14,637
Let us prepare for departure.
167
00:09:15,221 --> 00:09:17,015
Can't believe we're actually doing this.
168
00:09:17,098 --> 00:09:19,726
Book hasn't exactly
given us much of an option.
169
00:09:19,809 --> 00:09:22,479
He thinks he's doing the right thing.
A lot of people agree.
170
00:09:22,562 --> 00:09:24,230
Whatever one's opinions,
171
00:09:24,939 --> 00:09:26,399
we all have our orders.
172
00:09:32,447 --> 00:09:34,074
Hey, look who's back.
173
00:09:38,203 --> 00:09:39,788
You're federation security now?
174
00:09:39,871 --> 00:09:41,915
- Damn.
- You look great.
175
00:09:41,998 --> 00:09:44,918
- So good to see you.
- This is a wonderful surprise, commander.
176
00:09:45,585 --> 00:09:46,628
Thank you, sir.
177
00:09:46,711 --> 00:09:48,254
I've really missed all of you.
178
00:09:48,338 --> 00:09:50,006
And feel free to ignore me.
179
00:09:50,090 --> 00:09:51,800
I'm just observing.
180
00:09:51,883 --> 00:09:53,760
Seeing how the pros do it.
181
00:09:54,761 --> 00:09:56,262
No. They should know.
182
00:09:58,556 --> 00:09:59,682
Commander nhan is here
183
00:09:59,766 --> 00:10:01,851
because of my personal connection
to this mission.
184
00:10:01,935 --> 00:10:03,520
We need to stop book and tarka.
185
00:10:03,603 --> 00:10:06,397
And she's going to help
make sure the job is done right.
186
00:10:06,481 --> 00:10:08,316
I would have made the same choice...
187
00:10:09,025 --> 00:10:10,693
If I were in the admiral's shoes.
188
00:10:15,448 --> 00:10:17,784
This isn't an easy mission.
189
00:10:17,867 --> 00:10:19,285
Not for any of us.
190
00:10:20,578 --> 00:10:22,956
But it is critical that we succeed.
191
00:10:26,376 --> 00:10:27,961
Commander owosekun, on-screen.
192
00:10:30,380 --> 00:10:33,133
The tracker in book's ship tells us
that they're here,
193
00:10:33,216 --> 00:10:35,218
hiding in this uninhabited rogue planet.
194
00:10:35,301 --> 00:10:38,096
We believe they're finishing construction
on the isolytic weapon.
195
00:10:38,179 --> 00:10:40,014
We'll have the element of surprise.
196
00:10:40,098 --> 00:10:41,891
We need to use it well.
197
00:10:41,975 --> 00:10:44,894
If they manage to jump into the dma
before we detain them,
198
00:10:45,436 --> 00:10:47,564
pursuit will become much more dangerous.
199
00:10:48,690 --> 00:10:49,941
Black alert.
200
00:10:51,151 --> 00:10:52,569
Activate cloak.
201
00:10:56,072 --> 00:10:57,282
Let's fly.
202
00:12:42,929 --> 00:12:44,180
Status report.
203
00:12:44,264 --> 00:12:47,141
Book's ship is inside a cavity,
4000 meters in.
204
00:12:47,225 --> 00:12:49,852
No sensors or security
around the outside perimeter.
205
00:12:49,936 --> 00:12:50,979
Okay.
206
00:12:51,062 --> 00:12:52,605
Let's get into position.
207
00:12:52,689 --> 00:12:54,482
Take us as close as you can, commander.
208
00:12:54,565 --> 00:12:56,192
Aye, captain. Coming in.
209
00:12:58,444 --> 00:13:00,571
Stopping in three...
210
00:13:02,115 --> 00:13:03,116
Two...
211
00:13:04,826 --> 00:13:05,827
One.
212
00:13:07,912 --> 00:13:08,913
We're ready.
213
00:13:11,249 --> 00:13:13,293
Bringing book's ship
on-screen, captain.
214
00:13:13,876 --> 00:13:16,212
Mr. Saru, commander nhan,
in my ready room.
215
00:13:16,963 --> 00:13:18,298
Have Dr. Culberjoin.
216
00:13:22,927 --> 00:13:26,889
Book's ship has
a built-in security disruption field,
217
00:13:27,390 --> 00:13:29,392
so we can't beam directly on board,
218
00:13:29,475 --> 00:13:33,146
but a cloaked shuttle can slip in
close to this maintenance hatch.
219
00:13:33,896 --> 00:13:35,481
That'll be our entry point.
220
00:13:37,150 --> 00:13:40,445
Respectfully, I'm not sure
you should be leading this mission.
221
00:13:40,528 --> 00:13:41,738
I wasn't planning to.
222
00:13:42,322 --> 00:13:44,073
Mr. Saru will be taking point.
223
00:13:44,157 --> 00:13:46,743
Dr. Culber will be joining
with commander Rhys,
224
00:13:46,826 --> 00:13:48,286
and commander Bryce will pilot.
225
00:13:48,369 --> 00:13:50,097
What about Bryce's work
for Dr. Kovich?
226
00:13:50,121 --> 00:13:51,664
We still need to make first contact.
227
00:13:51,748 --> 00:13:54,083
I'll have zora keep looking
for communication frequencies
228
00:13:54,167 --> 00:13:55,769
that can pass
through the galactic barrier.
229
00:13:55,793 --> 00:13:57,473
Commander Bryce
will have plenty to analyze
230
00:13:57,503 --> 00:13:58,783
when he's back from the mission.
231
00:14:00,798 --> 00:14:02,675
Mr. Saru, please take her through it.
232
00:14:02,759 --> 00:14:03,759
Of course, captain.
233
00:14:03,801 --> 00:14:06,137
We will use
a multi-phasic signal discriminator
234
00:14:06,220 --> 00:14:08,514
to override external proximity sensors
235
00:14:08,598 --> 00:14:13,269
and gain entrance before Mr. Booker
and tarka are notified of our arrival.
236
00:14:13,936 --> 00:14:15,688
Once we make our way to the bridge,
237
00:14:15,772 --> 00:14:19,984
Dr. Culber will help deescalate
the situation so we may take the ship.
238
00:14:20,068 --> 00:14:22,695
Book is acting out of anger and grief.
239
00:14:22,779 --> 00:14:25,948
He's doing what he thinks is right,
but he's not unreasonable.
240
00:14:26,032 --> 00:14:27,658
Tarka's the wild card here.
241
00:14:28,159 --> 00:14:31,913
We will have our phasers with us,
but set to stun.
242
00:14:31,996 --> 00:14:34,290
Only to be used if necessity requires.
243
00:14:34,832 --> 00:14:36,501
I know you'll make the right call.
244
00:14:40,713 --> 00:14:41,964
Be safe.
245
00:14:56,938 --> 00:14:59,023
Three thousand meters and closing.
246
00:14:59,107 --> 00:15:00,667
Book will be locked up for life.
247
00:15:01,275 --> 00:15:02,819
He stole classified tech.
248
00:15:02,902 --> 00:15:04,779
He's about to use an isolytic weapon.
249
00:15:04,862 --> 00:15:06,989
Because the federation
isn't acting fast enough.
250
00:15:07,365 --> 00:15:09,176
You don't know
what it's like to lose everything.
251
00:15:09,200 --> 00:15:11,840
- Want us to launch an attack?
- I'm not saying we should attack...
252
00:15:11,911 --> 00:15:13,305
Stop comparing pain, man...
253
00:15:13,329 --> 00:15:15,665
Gentlemen.
You are here to execute your orders,
254
00:15:15,748 --> 00:15:19,252
however you may feel about them,
or one another, in this moment.
255
00:15:19,335 --> 00:15:20,503
Listen.
256
00:15:20,586 --> 00:15:22,922
This is tough for everyone.
257
00:15:23,005 --> 00:15:25,341
And we all have different views
on what book's done,
258
00:15:25,425 --> 00:15:27,135
but we're here to fix this.
259
00:15:27,844 --> 00:15:30,346
And that's what we're gonna do. Together.
260
00:15:31,055 --> 00:15:32,056
Okay?
261
00:15:34,934 --> 00:15:36,727
Thank you, Dr. Culber.
262
00:15:38,855 --> 00:15:41,357
Prepare the shuttle for docking,
commander Rhys.
263
00:15:41,441 --> 00:15:43,443
Commander Bryce, take us in.
264
00:15:44,193 --> 00:15:45,736
- Aye, Mr. Saru.
- Aye, Mr. Saru.
265
00:15:46,487 --> 00:15:48,531
Protective shielding deployed.
266
00:15:49,282 --> 00:15:51,969
We 're now at full stop,
2 meters from the maintenance hatch.
267
00:15:51,993 --> 00:15:53,786
Engaging airlock field.
268
00:15:53,870 --> 00:15:56,581
Commander owosekun,
isolate the shuttle's cloaking signature.
269
00:15:56,664 --> 00:15:57,665
Aye, captain.
270
00:16:01,419 --> 00:16:03,212
Shuttle soft dock is complete, captain.
271
00:16:03,296 --> 00:16:05,631
No response from book's proximity sensors.
272
00:16:05,715 --> 00:16:07,467
They don't seem to know we're here.
273
00:16:07,550 --> 00:16:08,968
Proceed, Mr. Saru.
274
00:16:09,051 --> 00:16:11,345
Commander Rhys,
prepare the signal discriminator.
275
00:16:11,429 --> 00:16:12,638
You good?
276
00:16:15,600 --> 00:16:17,977
Captain, something's not right.
277
00:16:18,060 --> 00:16:21,147
Disco 2, report. Mr. Saru?
278
00:16:21,230 --> 00:16:23,107
Something is on the shuttle, captain.
279
00:16:25,526 --> 00:16:27,612
Like, all over the shuttle.
280
00:16:35,870 --> 00:16:37,788
I've never heard
an alarm like this on my ship.
281
00:16:37,872 --> 00:16:39,582
It's our new defense system.
282
00:16:39,665 --> 00:16:42,543
It was just a little something
I threw together on our way to porathia.
283
00:16:42,627 --> 00:16:43,669
Without telling me?
284
00:16:44,253 --> 00:16:47,965
We were buying banned weapons tech
from an undennorld market.
285
00:16:48,049 --> 00:16:49,258
It's an intrusion warning.
286
00:16:49,967 --> 00:16:51,469
It's one of discovery's shuttles.
287
00:16:51,552 --> 00:16:53,888
Michael must've slipped
a tracker on the isolynium.
288
00:16:53,971 --> 00:16:55,824
- Did you know his ship can do that?
- No.
289
00:16:55,848 --> 00:16:57,493
Commander owosekun,
can you beam them back?
290
00:16:57,517 --> 00:17:00,019
I can't. Too much interference
from the disruption field.
291
00:17:00,102 --> 00:17:02,247
- We're losing comms, captain.
- Saru, you need to abort.
292
00:17:02,271 --> 00:17:03,981
Understood, captain.
293
00:17:04,065 --> 00:17:05,900
Commander Bryce,
get us back to discovery.
294
00:17:05,983 --> 00:17:07,235
I'm trying, sir.
295
00:17:07,318 --> 00:17:08,444
You need to stop it.
296
00:17:08,528 --> 00:17:10,968
- They'll be killed.
- I designed the system to be autonomous.
297
00:17:11,030 --> 00:17:13,282
They'll be dead
before I can reprogram the first layer.
298
00:17:13,366 --> 00:17:14,909
Come on! We gotta do something.
299
00:17:14,992 --> 00:17:16,994
We're stuck. I can't disengage.
300
00:17:18,955 --> 00:17:21,249
Structural integrity compromised.
301
00:17:22,208 --> 00:17:23,876
Fire an emp charge through the hull.
302
00:17:23,960 --> 00:17:26,504
It might slow it down enough
for the shuttle to break free.
303
00:17:26,587 --> 00:17:27,630
Got it.
304
00:17:27,713 --> 00:17:29,507
Owosekun,
how much time do they have left?
305
00:17:29,590 --> 00:17:31,342
Hull integrity down to 10%.
306
00:17:31,425 --> 00:17:33,261
Oxygen levels are dropping,
captain.
307
00:17:33,344 --> 00:17:35,763
Discovery shuttle, ready thrusters
to blast yourselves free.
308
00:17:35,846 --> 00:17:37,306
- Book?
- Captain,
309
00:17:37,390 --> 00:17:40,017
there's a massive electromagnetic surge
coming from book's ship.
310
00:17:40,685 --> 00:17:43,521
- Saru, maximum thrusters. Now!
- Go, Mr. Bryce.
311
00:17:48,359 --> 00:17:49,944
Hull breach imminent.
312
00:17:50,027 --> 00:17:51,947
- Saru?
- We're trying, captain.
313
00:17:53,990 --> 00:17:56,075
Come on. Get out of there.
314
00:17:56,158 --> 00:17:58,661
- Can you get a lock now?
- I'm working on it, captain.
315
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
The shuttle's breaking apart.
316
00:18:01,163 --> 00:18:02,540
Owosekun!
317
00:18:02,623 --> 00:18:03,749
Almost got them!
318
00:18:13,050 --> 00:18:14,635
Is everyone all right?
319
00:18:14,719 --> 00:18:16,095
We are, indeed.
320
00:18:16,721 --> 00:18:19,181
Thank you all for your assistance.
321
00:18:19,765 --> 00:18:21,517
Okay. Let's get back to stations.
322
00:18:21,601 --> 00:18:23,829
Commander Bryce, let me know
what you find with Dr. Kovich.
323
00:18:23,853 --> 00:18:24,853
Aye, captain.
324
00:18:25,813 --> 00:18:28,357
Captain, we just lost tracker signal.
325
00:18:29,400 --> 00:18:30,985
That's probably because they found it.
326
00:18:32,737 --> 00:18:34,655
Did everyone make it off in time?
327
00:18:35,823 --> 00:18:38,576
- Book, listen...
- I'm sorry, Michael, I have a job to do.
328
00:18:40,620 --> 00:18:42,300
They jumped, captain. He's gone.
329
00:18:42,371 --> 00:18:43,371
Damn it.
330
00:18:43,414 --> 00:18:45,041
They're going to the dma.
331
00:18:45,666 --> 00:18:47,084
Then so are we.
332
00:18:47,168 --> 00:18:49,378
We cannot allow them
to destroy that controller.
333
00:18:49,462 --> 00:18:52,340
We cannot let our first contact
with species ten-c
334
00:18:52,423 --> 00:18:53,674
be an act of aggression.
335
00:18:53,758 --> 00:18:55,593
Not if we want peace.
336
00:18:56,677 --> 00:18:58,721
We have no idea where the controller is.
337
00:18:59,221 --> 00:19:01,807
We don't know what exactly we'll find
when we jump in,
338
00:19:01,891 --> 00:19:04,727
so let's be prepared for anything.
339
00:19:05,811 --> 00:19:06,812
Black alert.
340
00:19:31,629 --> 00:19:32,630
Shields up.
341
00:19:32,713 --> 00:19:35,257
Now let's find the controller
before they do.
342
00:19:36,801 --> 00:19:39,428
If we beat them to it, what then?
343
00:19:39,512 --> 00:19:42,098
How do you plan on stopping them
from using their weapon?
344
00:19:42,973 --> 00:19:45,017
Figuring that out is next on my list.
345
00:19:45,101 --> 00:19:49,230
Captain, dark matter interference
is greater than expected.
346
00:19:49,313 --> 00:19:50,593
Cloaking will be spotty at best.
347
00:19:50,648 --> 00:19:51,941
It's impacting shield stability.
348
00:19:52,024 --> 00:19:53,442
Scanning range is limited as well.
349
00:19:53,526 --> 00:19:57,071
It's like finding a needle in a haystack,
as my grandma used to say.
350
00:19:57,154 --> 00:19:59,448
Mr. Booker will be facing
similar challenges.
351
00:19:59,532 --> 00:20:01,242
Yes, but he has a head start.
352
00:20:01,325 --> 00:20:02,785
Detmer, plot a grid search pattern.
353
00:20:03,411 --> 00:20:04,578
Aye, captain.
354
00:20:04,662 --> 00:20:07,581
Owosekun, scan for the subspace rift
around the dma controller.
355
00:20:07,665 --> 00:20:10,459
Given its size, it should be easier
to find than the device itself.
356
00:20:10,543 --> 00:20:11,627
Aye, captain.
357
00:20:12,670 --> 00:20:14,714
Captain, Mr. Saru,
358
00:20:15,423 --> 00:20:17,550
I need to request that we speak privately.
359
00:20:19,844 --> 00:20:21,554
Commander Nilsson, you have the conn.
360
00:20:26,809 --> 00:20:30,354
My orders were to let you carry out this
tactical operation without intervening.
361
00:20:31,105 --> 00:20:33,399
If it failed,
I was to give you this briefing.
362
00:20:34,567 --> 00:20:37,403
There's a vulnerability
that'll allow us to disable book's ship
363
00:20:37,486 --> 00:20:38,946
before they can fire their weapon.
364
00:20:39,029 --> 00:20:40,698
I know book's ship. It's airtight.
365
00:20:40,781 --> 00:20:42,742
Not with a prototype spore drive,
it isn't.
366
00:20:43,909 --> 00:20:46,787
If we fire a photon torpedo
at the impulse manifold,
367
00:20:46,871 --> 00:20:48,998
the detonation will cause
a chain reaction,
368
00:20:49,081 --> 00:20:50,583
hit a weak spot in the drive,
369
00:20:51,125 --> 00:20:53,210
and destroy the whole thing.
370
00:20:54,545 --> 00:20:57,339
With all the interference here,
we wouldn't be able to beam them out.
371
00:20:58,007 --> 00:20:59,884
Which is why it's a last resort.
372
00:20:59,967 --> 00:21:02,219
If the explosion sets off
the isolytic weapon,
373
00:21:02,303 --> 00:21:05,181
it could destroy discovery in the process.
374
00:21:05,264 --> 00:21:08,058
- Not if we can jump away first.
- If?
375
00:21:09,226 --> 00:21:12,313
Billions of lives
will be saved either way.
376
00:21:13,856 --> 00:21:16,317
Look, I'm sorry about book,
and I know the options aren't...
377
00:21:16,400 --> 00:21:18,402
This isn't just about book or discovery.
378
00:21:18,944 --> 00:21:21,030
The federation needs that spore drive.
379
00:21:21,113 --> 00:21:23,240
We have to at least consider this.
380
00:21:23,324 --> 00:21:25,868
There's too much at stake.
If there's any other way...
381
00:21:25,951 --> 00:21:28,245
And if you wait too long
to realize there isn't?
382
00:21:28,329 --> 00:21:29,497
That won't happen.
383
00:21:29,580 --> 00:21:32,833
- And I will not let you...
- I'm authorized to relieve you of command.
384
00:21:32,917 --> 00:21:35,961
- I will not let you take over my ship...
- Please. Please.
385
00:21:36,045 --> 00:21:37,463
If I may.
386
00:21:39,173 --> 00:21:42,343
Dr. Culber offered
some sage advice earlier,
387
00:21:42,426 --> 00:21:44,136
that in times of division,
388
00:21:44,220 --> 00:21:47,556
we identify that upon which we can agree.
389
00:21:48,140 --> 00:21:51,519
A shared goal, perhaps,
that can lead to compromise.
390
00:21:52,353 --> 00:21:53,354
You're right.
391
00:21:54,396 --> 00:21:57,775
We need to find middle ground,
between us and with book.
392
00:22:01,153 --> 00:22:02,822
A shared goal.
393
00:22:04,281 --> 00:22:06,033
Engineering, stamets.
394
00:22:06,116 --> 00:22:09,328
I'm working as fast as I can
to increase the scanning range.
395
00:22:09,411 --> 00:22:11,956
Put Reno on it.
I need you for something else.
396
00:22:12,581 --> 00:22:13,874
Check my logic here.
397
00:22:13,958 --> 00:22:17,878
If you needed something,
you wouldn't stop until you got it, right?
398
00:22:17,962 --> 00:22:21,215
Or at least until you had no choice
but to look somewhere else for it.
399
00:22:21,298 --> 00:22:23,801
I have no idea what you're talking about.
400
00:22:24,343 --> 00:22:25,344
Boronite.
401
00:22:26,053 --> 00:22:27,847
That's what the dma is mining,
402
00:22:27,930 --> 00:22:31,350
and they wouldn't leave an area until
the boronite in that area was exhausted.
403
00:22:31,433 --> 00:22:33,978
So if we scan for the remaining
boronite in this subsector...
404
00:22:34,061 --> 00:22:36,230
We can calculate the rate of consumption
405
00:22:36,313 --> 00:22:39,108
and predict how much longer
before the dmajumps again.
406
00:22:39,191 --> 00:22:40,276
Exactly.
407
00:22:40,359 --> 00:22:44,154
Ah, but the margin of error,
I don't have a large enough sample size.
408
00:22:44,238 --> 00:22:46,615
Work with zora to build a model
based on what we've got.
409
00:22:46,699 --> 00:22:48,909
If we can get a timetable,
we might be able to use it
410
00:22:48,993 --> 00:22:50,578
to get book to stand down.
411
00:22:50,661 --> 00:22:52,788
- On it.
- We should call the admiral.
412
00:22:53,372 --> 00:22:54,623
Let's do it together.
413
00:22:58,627 --> 00:23:00,671
- Any sign of the controller?
- Not yet.
414
00:23:00,754 --> 00:23:03,716
With all the interference,
our cloak keeps going in and out.
415
00:23:06,302 --> 00:23:08,679
- Listen, about the shuttle...
- They almost died.
416
00:23:09,972 --> 00:23:10,973
I'm sorry.
417
00:23:11,682 --> 00:23:14,643
This mission is ten years
in the making for me.
418
00:23:15,436 --> 00:23:17,313
I need this to work.
419
00:23:17,396 --> 00:23:20,274
And I understand very well
what all this means to you.
420
00:23:21,692 --> 00:23:23,319
With discovery in the way...
421
00:23:24,695 --> 00:23:28,365
There will come a point when you have
to decide what's more important,
422
00:23:28,449 --> 00:23:31,368
your feelings for them
or stopping the dma.
423
00:23:34,997 --> 00:23:36,332
Don't go behind my back again.
424
00:23:37,833 --> 00:23:38,876
Finish the weapon.
425
00:23:38,959 --> 00:23:40,169
It is finished.
426
00:23:40,753 --> 00:23:42,439
I asked you five minutes ago
where to load it
427
00:23:42,463 --> 00:23:44,023
and you were too distracted to hear me.
428
00:23:44,089 --> 00:23:45,674
Torpedo tube 6.
429
00:23:48,135 --> 00:23:50,054
I'll continue scanning for the controller.
430
00:23:58,145 --> 00:24:00,814
- Sensors are picking up an energy spike.
- Is it the controller?
431
00:24:00,898 --> 00:24:02,358
I can't tell.
432
00:24:02,441 --> 00:24:04,318
It's an object of some kind.
433
00:24:06,820 --> 00:24:08,530
Booker's ship dead ahead.
434
00:24:08,614 --> 00:24:10,699
- Ten degrees, hard to port.
- Aye, captain.
435
00:24:17,164 --> 00:24:18,791
I knew you were out here somewhere.
436
00:24:18,874 --> 00:24:20,584
We have a shot. We could take it.
437
00:24:20,668 --> 00:24:24,088
Or we can burn out book's scanners,
make it impossible to find the controller.
438
00:24:24,171 --> 00:24:27,049
Rhys, launch a full spread
of sensor-blinding bursts
439
00:24:27,132 --> 00:24:30,094
at book's ship as we pass,
maximum energy yield.
440
00:24:30,177 --> 00:24:31,177
Aye, captain.
441
00:24:34,807 --> 00:24:36,058
Where did they come from?
442
00:24:39,687 --> 00:24:41,105
She's trying to blind our scanners.
443
00:24:41,188 --> 00:24:42,648
Well done, them.
444
00:24:42,731 --> 00:24:44,483
Scanner function's down to 40%.
445
00:24:44,566 --> 00:24:46,694
- Can you fix it?
- Yes, but not if they hit us again.
446
00:24:46,777 --> 00:24:49,196
They won't. See that hydrogen cloud ahead?
447
00:24:49,279 --> 00:24:51,573
Let me give them
a taste of their own medicine.
448
00:24:51,657 --> 00:24:54,618
Book just fired something
in the direction of that hydrogen cloud.
449
00:24:55,494 --> 00:24:57,287
A magnesium charge.
450
00:24:57,371 --> 00:24:59,415
He's going to ignite it in 20 seconds.
451
00:24:59,498 --> 00:25:00,499
How do you know that?
452
00:25:00,582 --> 00:25:02,960
We had a run-in with pirates
in breen space back in the day.
453
00:25:03,043 --> 00:25:04,294
He pulled the same move.
454
00:25:04,378 --> 00:25:05,879
Detmer, take us toward it.
455
00:25:05,963 --> 00:25:07,323
Captain, with compromised shields,
456
00:25:07,381 --> 00:25:09,508
the heat blast will burn out
our thermal regulators.
457
00:25:09,591 --> 00:25:11,343
We will avoid the blast if we dive in low.
458
00:25:11,427 --> 00:25:13,571
That'll blind book long enough
for us to get out of here.
459
00:25:13,595 --> 00:25:15,097
Detmer, on my Mark,
460
00:25:15,180 --> 00:25:17,933
full power astern,
adjust course, 1-8 Mark 4.
461
00:25:18,017 --> 00:25:20,298
- Aye, captain.
- Here comes the blast.
462
00:25:32,197 --> 00:25:35,701
Take us into that dark matter dust cloud,
20 degrees off our starboard beam.
463
00:25:35,784 --> 00:25:38,245
- Once we're in, resume the grid search.
- Aye, captain.
464
00:25:38,328 --> 00:25:40,414
That was an act of aggression.
465
00:25:40,497 --> 00:25:42,708
He knew whatever damage
would be temporary.
466
00:25:42,791 --> 00:25:44,376
We're not out of options yet.
467
00:25:46,754 --> 00:25:47,755
Where'd they go?
468
00:25:49,131 --> 00:25:51,675
Breen gambit. She's got a good memory.
469
00:25:51,759 --> 00:25:53,820
What does that mean?
And why the hell are you laughing?
470
00:25:53,844 --> 00:25:56,388
There's nothing funny about this.
We don't know where they went.
471
00:25:56,472 --> 00:26:00,017
I'm guessing somewhere
in that dark matter cloud.
472
00:26:00,100 --> 00:26:02,186
This isn't a game, book.
You're costing us time.
473
00:26:02,269 --> 00:26:03,979
No, I'm saving our asses.
474
00:26:04,063 --> 00:26:07,024
The only thing we've got going is
I know Michael's tactics and her crew.
475
00:26:07,107 --> 00:26:09,568
Yeah, maybe you know them too well.
Maybe that's the problem.
476
00:26:09,651 --> 00:26:13,238
Just fix the damn scanners, so we can
find the controller before they do.
477
00:26:13,322 --> 00:26:15,574
Captain, I'm getting
strong sensor contact,
478
00:26:15,657 --> 00:26:18,202
high concentration
of galactic barrier particles.
479
00:26:18,285 --> 00:26:20,287
- It's the subspace rift.
- Great work, owosekun.
480
00:26:20,370 --> 00:26:22,164
Detmer, set a course.
481
00:26:22,247 --> 00:26:24,458
Stamets, where are we
with that boronite timetable?
482
00:26:24,541 --> 00:26:26,210
We're working as fast as we can.
483
00:26:26,293 --> 00:26:28,295
We're crunching gigaquads of raw data.
484
00:26:28,378 --> 00:26:29,630
Can you crunch faster?
485
00:26:29,713 --> 00:26:32,299
Is there an acceptable answer
other than yes?
486
00:26:32,382 --> 00:26:34,093
- Nope.
- Then, yes.
487
00:26:41,975 --> 00:26:43,268
That's it, captain.
488
00:26:55,280 --> 00:26:56,740
Give us a closer look.
489
00:27:00,911 --> 00:27:03,497
The ten-c don't care, do they?
490
00:27:03,580 --> 00:27:05,791
Churn space, take boronite.
491
00:27:05,874 --> 00:27:07,334
Rinse and repeat.
492
00:27:08,127 --> 00:27:09,461
We will stop them.
493
00:27:10,212 --> 00:27:11,964
And we'll do it the right way.
494
00:27:12,047 --> 00:27:15,008
Won't be long
before book's here to try his way.
495
00:27:15,092 --> 00:27:16,844
And we'll be ready.
496
00:27:16,927 --> 00:27:19,054
Commander detmer,
bring us in as close as possible.
497
00:27:19,680 --> 00:27:23,475
I wanna put ourselves between
book's ship and that controller.
498
00:27:27,229 --> 00:27:29,857
And we are going to hold
as long as we possibly can.
499
00:27:39,950 --> 00:27:41,994
Stamets, I need that timetable.
500
00:27:42,077 --> 00:27:44,913
Working on it with zora.
Just need a little bit longer.
501
00:27:45,581 --> 00:27:47,225
We can't keep playing
cat and mouse forever.
502
00:27:47,249 --> 00:27:51,003
Once they get here, we'll need
to make a decisive move, or they will.
503
00:27:51,086 --> 00:27:52,355
We just need to stall long enough
504
00:27:52,379 --> 00:27:55,048
for stamets to get the data
I need to talk book down.
505
00:27:55,132 --> 00:27:57,843
Getting new data didn't change
his mind before. Why would it now?
506
00:27:57,926 --> 00:28:01,096
Because he's reasonable and he's logical.
507
00:28:02,264 --> 00:28:04,433
And he really doesn't
wanna see anyone hurt.
508
00:28:05,142 --> 00:28:07,853
I know he'll give us more time.
I know he will.
509
00:28:08,353 --> 00:28:09,673
He'll just need to know how much.
510
00:28:10,272 --> 00:28:11,773
And what if you're wrong?
511
00:28:12,566 --> 00:28:14,234
Then we can find another way.
512
00:28:14,318 --> 00:28:17,279
We already have another way.
513
00:28:17,821 --> 00:28:19,364
We need to be ready.
514
00:28:23,952 --> 00:28:25,078
Commander Rhys.
515
00:28:28,248 --> 00:28:30,042
This tactical program...
516
00:28:31,168 --> 00:28:32,753
It would destroy book's ship.
517
00:28:32,836 --> 00:28:34,036
We're not there yet.
518
00:28:34,922 --> 00:28:36,340
That's a last resort.
519
00:28:41,803 --> 00:28:43,263
We hope to avoid this option.
520
00:28:43,764 --> 00:28:44,932
For everyone's sake.
521
00:28:45,015 --> 00:28:50,103
But my orders are to prevent them from
firing on that controller at any cost.
522
00:28:50,771 --> 00:28:53,649
Sensors are picking up booker's ship.
He's coming in fast.
523
00:28:54,316 --> 00:28:56,526
Okay. He'll have to decloak
to get a target lock.
524
00:28:56,610 --> 00:28:59,154
Maintain our cloaking as best as you can,
525
00:28:59,780 --> 00:29:02,074
- drop it on my Mark.
- Aye, captain.
526
00:29:03,784 --> 00:29:05,827
Stamets, let zora take over.
527
00:29:05,911 --> 00:29:07,496
I need you to jump.
528
00:29:08,288 --> 00:29:11,208
It's genius, the controller.
529
00:29:12,709 --> 00:29:14,002
This is going to work.
530
00:29:15,128 --> 00:29:17,256
What we're doing is really going to work.
531
00:29:17,881 --> 00:29:20,300
- Is the weapon loaded?
- On your Mark.
532
00:29:20,384 --> 00:29:22,344
Warning, proximity alert.
533
00:29:23,303 --> 00:29:25,889
Damn it, they found us,
and they're blocking our shot.
534
00:29:25,973 --> 00:29:27,140
Can you beam it in?
535
00:29:27,224 --> 00:29:29,953
I'll have to lower the disruption field.
They'd be able to beam us out.
536
00:29:29,977 --> 00:29:31,728
Go around them. Jump.
537
00:29:37,401 --> 00:29:39,361
Stamets,
get ready to jump again.
538
00:29:39,444 --> 00:29:41,446
Detmer, stay between him
and that controller.
539
00:29:41,530 --> 00:29:43,800
- Do not let them get a clean shot.
- Aye, captain.
540
00:29:43,824 --> 00:29:45,742
You had a shot. You should have taken it.
541
00:29:45,826 --> 00:29:47,661
We have one weapon.
We can't afford to miss.
542
00:29:47,744 --> 00:29:49,621
I'm gonna warn them off,
target their shields.
543
00:29:52,165 --> 00:29:54,626
- Shields down to 50%, captain.
- Captain?
544
00:29:54,710 --> 00:29:56,712
He's not trying to hurt us,
just warn us off.
545
00:29:56,795 --> 00:29:58,547
We can argue semantics all we want,
546
00:29:58,630 --> 00:30:02,301
but I think we can both agree
that book is shooting at us.
547
00:30:03,885 --> 00:30:05,929
- Rhys, return fire.
- Aye, captain.
548
00:30:12,602 --> 00:30:14,642
So how long are you planning
on letting them hit us?
549
00:30:15,314 --> 00:30:17,399
She's doing the same thing we are,
warning us off.
550
00:30:18,900 --> 00:30:21,278
Look, I know you love her.
551
00:30:21,361 --> 00:30:23,989
I know you care for her crew,
but this needs to stop.
552
00:30:24,072 --> 00:30:26,325
You wanna go to some home
in another universe.
553
00:30:26,408 --> 00:30:27,909
I lost my entire home here.
554
00:30:27,993 --> 00:30:29,995
Don't you dare tell me how to do this.
555
00:30:30,078 --> 00:30:32,080
I'm firing another round of warning shots.
556
00:30:32,164 --> 00:30:33,790
Then we jump again. Get ready.
557
00:30:41,840 --> 00:30:44,259
- Damn it, enough!
- No!
558
00:30:54,936 --> 00:30:57,105
That was a full spread
of quantum torpedoes.
559
00:30:57,189 --> 00:30:58,357
Shields down to 20%.
560
00:30:58,440 --> 00:31:00,025
Give the order or I will, captain.
561
00:31:00,108 --> 00:31:02,045
There is no way book was responsible
for that attack.
562
00:31:02,069 --> 00:31:04,613
It doesn't matter.
I lost half my team on my last mission
563
00:31:04,696 --> 00:31:07,032
waiting too long to make a call
I knew needed to be made.
564
00:31:07,115 --> 00:31:08,909
I will not let that happen again.
565
00:31:08,992 --> 00:31:11,370
You said it yourself,
the stakes are too high.
566
00:31:11,995 --> 00:31:13,080
It's time.
567
00:31:15,832 --> 00:31:17,501
I fear she may be right.
568
00:31:33,809 --> 00:31:35,894
Captain,
we finished our calculations.
569
00:31:35,977 --> 00:31:38,897
It should take 154 hours,
about a full week,
570
00:31:38,980 --> 00:31:42,192
before the dma gets all the boronite
in this area and jumps again.
571
00:31:42,275 --> 00:31:43,276
Great work.
572
00:31:44,319 --> 00:31:46,238
Lieutenant Christopher, hail book's ship.
573
00:31:49,366 --> 00:31:50,867
No response, captain.
574
00:31:50,951 --> 00:31:51,993
Keep trying.
575
00:31:52,077 --> 00:31:53,203
Commander Rhys?
576
00:31:55,330 --> 00:31:58,875
I want you to obey the order...
If commander nhan gives it.
577
00:32:02,379 --> 00:32:04,339
Mr. Saru, you have the conn.
578
00:32:04,965 --> 00:32:07,175
Commander nhan, with me.
579
00:32:11,721 --> 00:32:14,182
With your team,
how many lives did you save?
580
00:32:14,266 --> 00:32:16,351
- I don't understand...
- How many?
581
00:32:17,310 --> 00:32:18,520
One hundred fifteen.
582
00:32:20,021 --> 00:32:22,482
Not too long ago,
I made a choice that saved lives too.
583
00:32:23,442 --> 00:32:25,193
In the process, I lost others.
584
00:32:25,277 --> 00:32:28,321
As leaders,
we see success or failure, right or wrong,
585
00:32:28,405 --> 00:32:30,073
but it's never that binary.
586
00:32:30,157 --> 00:32:31,408
Nothing is.
587
00:32:31,491 --> 00:32:33,535
There is a middle ground here.
588
00:32:34,286 --> 00:32:36,496
And I know that I can get book to see it.
589
00:32:37,414 --> 00:32:38,874
I just have to make him look.
590
00:32:39,416 --> 00:32:42,544
What can you do, put on an ev suit
and pound on his viewscreen?
591
00:32:42,627 --> 00:32:45,338
I was thinking more fly a shuttle
in front of his viewscreen.
592
00:32:48,758 --> 00:32:51,178
If they try to launch their weapon,
we will fire.
593
00:32:52,929 --> 00:32:54,222
You won't survive.
594
00:32:55,390 --> 00:32:56,558
I believe in book.
595
00:32:57,767 --> 00:32:59,936
But if I'm wrong, if anything happens,
596
00:33:00,020 --> 00:33:01,605
I know you'll save my team.
597
00:33:02,564 --> 00:33:03,565
Your team.
598
00:33:07,235 --> 00:33:08,570
Good luck, Michael.
599
00:33:26,880 --> 00:33:28,423
We are standing by, captain.
600
00:33:28,507 --> 00:33:30,300
Commander Rhys is locked on target.
601
00:33:30,383 --> 00:33:31,593
Understood.
602
00:33:33,094 --> 00:33:35,281
Touch the console again
and I'll take your hands off.
603
00:33:35,305 --> 00:33:37,390
We came here to put a stop to the dma.
604
00:33:41,811 --> 00:33:43,313
Shuttle, identify yourself.
605
00:33:43,396 --> 00:33:45,273
Book, it's me.
606
00:33:46,024 --> 00:33:47,025
Michael?
607
00:33:48,985 --> 00:33:51,738
Commander Rhys, stand by.
608
00:33:51,821 --> 00:33:52,822
Aye, commander.
609
00:34:05,126 --> 00:34:07,212
You haven't been
answering our hails.
610
00:34:08,296 --> 00:34:09,506
Been a little busy.
611
00:34:10,715 --> 00:34:13,134
- Impressive maneuvering, by the way.
- You too.
612
00:34:15,303 --> 00:34:17,514
Book, we can't go on like this.
613
00:34:20,642 --> 00:34:22,936
If we keep digging in on our own sides,
614
00:34:23,019 --> 00:34:26,982
we'll keep battling each other
and not the real threat.
615
00:34:28,191 --> 00:34:29,442
I know you get that.
616
00:34:30,694 --> 00:34:32,612
You said
you wish there was a middle ground?
617
00:34:32,696 --> 00:34:33,738
I do.
618
00:34:35,699 --> 00:34:37,158
I'm sending you new data.
619
00:34:38,994 --> 00:34:41,496
Now, given the rate
the dma is mining boronite,
620
00:34:41,580 --> 00:34:45,041
we expect it to remain in this uninhabited
area of space for another week.
621
00:34:45,667 --> 00:34:48,878
No lives will be in danger
during that time.
622
00:34:49,879 --> 00:34:52,674
And what I'm about to propose
is a plan president rillak
623
00:34:52,757 --> 00:34:54,801
and admiral Vance both approved.
624
00:34:54,884 --> 00:34:56,970
You stand down for the week.
625
00:34:57,053 --> 00:34:59,598
You come aboard discovery.
We hold you there.
626
00:34:59,681 --> 00:35:00,515
Hold us?
627
00:35:00,599 --> 00:35:01,725
Not in the brig.
628
00:35:02,475 --> 00:35:06,521
Just there, for safety's sake.
And it's just one week.
629
00:35:07,105 --> 00:35:09,733
And the federation uses that time
to make first contact
630
00:35:09,816 --> 00:35:13,695
and work to convince
whoever created this thing to withdraw it.
631
00:35:14,696 --> 00:35:16,531
And if that fails...
632
00:35:17,240 --> 00:35:19,743
They'll back your plan
to destroy the controller.
633
00:35:24,998 --> 00:35:26,666
Privacy settings activated.
634
00:35:26,750 --> 00:35:28,376
We can't take this deal.
635
00:35:28,460 --> 00:35:31,212
You lost voting rights
when you fired those torpedoes.
636
00:35:32,505 --> 00:35:35,050
We both have so much at stake here.
You can't just decide to...
637
00:35:35,133 --> 00:35:36,760
It's a viable compromise.
638
00:35:36,843 --> 00:35:38,428
Or it's a lie!
639
00:35:38,511 --> 00:35:40,311
She would say anything
to get you to back off.
640
00:35:40,388 --> 00:35:41,640
I trust Michael.
641
00:35:42,182 --> 00:35:43,391
Completely.
642
00:35:45,560 --> 00:35:46,770
It's the right choice.
643
00:35:47,312 --> 00:35:48,980
I need that power source.
644
00:35:49,064 --> 00:35:50,565
I need to go home.
645
00:35:53,693 --> 00:35:54,819
Don't do this.
646
00:35:55,570 --> 00:35:56,571
Please.
647
00:36:02,452 --> 00:36:04,245
We'll stand down for a week.
648
00:36:08,833 --> 00:36:09,834
Thank you.
649
00:36:12,253 --> 00:36:13,463
Discovery,
650
00:36:14,798 --> 00:36:16,216
I'm on my way back.
651
00:36:16,299 --> 00:36:17,509
Cancel black alert.
652
00:36:18,593 --> 00:36:20,261
Book and tarka are standing down.
653
00:36:20,345 --> 00:36:22,013
Prepare for them in shuttlebay.
654
00:36:31,439 --> 00:36:35,068
Are you familiar
with the concept "expected utility"?
655
00:36:36,152 --> 00:36:38,029
It's a core tenet of game theory.
656
00:36:38,113 --> 00:36:42,283
A mathematical method to help
determine the optimal move in a situation
657
00:36:42,367 --> 00:36:46,413
where risk is high
and the outcome is unclear.
658
00:36:47,789 --> 00:36:51,084
Such analysis can lead
to unexpected solutions.
659
00:36:52,001 --> 00:36:56,214
Of course, one needs
to be clearheaded to make the right move.
660
00:36:59,551 --> 00:37:00,885
What are you doing?
661
00:37:01,511 --> 00:37:03,638
- I'm being clearheaded.
- No!
662
00:37:04,806 --> 00:37:07,559
Captain, they lowered
the disruption field.
663
00:37:07,642 --> 00:37:09,519
I'm reading a transporter signature.
664
00:37:09,602 --> 00:37:12,480
And a massive tachyon surge
inside the dma controller.
665
00:37:12,564 --> 00:37:15,108
Michael, tarka beamed
the weapon into the controller.
666
00:37:15,191 --> 00:37:17,360
It'll go off any second. You have to move.
667
00:37:17,444 --> 00:37:19,487
Can we do anything? Can we stop it?
668
00:37:19,571 --> 00:37:21,531
I do not believe so, captain.
669
00:37:21,614 --> 00:37:24,576
The detonation will stretch
half a parsec. We need to go.
670
00:37:24,659 --> 00:37:25,869
Not until I know they're safe.
671
00:37:25,952 --> 00:37:29,706
The null-space bubble will protect
the internal power source, not us.
672
00:37:29,789 --> 00:37:31,416
We're waiting until they jump.
673
00:37:36,838 --> 00:37:38,381
You tried. Let's go.
674
00:37:38,465 --> 00:37:41,009
Damn it. Black alert. Jump. Now.
675
00:37:58,651 --> 00:38:01,446
I understand it was a risk,
but it needed to be done.
676
00:38:04,657 --> 00:38:07,327
Everyone's safe. The dma's gone.
677
00:38:07,410 --> 00:38:10,038
No more worlds will be destroyed.
678
00:38:10,121 --> 00:38:12,373
You can go back, I can go home.
679
00:38:13,625 --> 00:38:15,376
Once we get the power source.
680
00:38:18,922 --> 00:38:20,548
I just need to find it.
681
00:38:26,888 --> 00:38:28,389
No, it's here. It has to be.
682
00:38:29,474 --> 00:38:30,892
It's not here.
683
00:38:46,366 --> 00:38:48,576
It's powered from the other side
of the wormhole.
684
00:38:50,745 --> 00:38:52,080
Outside the galaxy.
685
00:39:09,013 --> 00:39:10,014
Come.
686
00:39:12,600 --> 00:39:14,102
Any word from book?
687
00:39:15,687 --> 00:39:17,397
I keep hailing.
688
00:39:19,023 --> 00:39:20,316
He won't answer.
689
00:39:22,193 --> 00:39:23,695
What happens now?
690
00:39:23,778 --> 00:39:26,114
We have no idea
how the ten-c will respond,
691
00:39:26,197 --> 00:39:28,092
so the admiral's implementing
emergency protocols
692
00:39:28,116 --> 00:39:29,659
in case of retaliation.
693
00:39:29,742 --> 00:39:32,287
We're fast-tracking
the first contact mission.
694
00:39:32,370 --> 00:39:33,931
Commander Bryce is still looking for ways
695
00:39:33,955 --> 00:39:35,832
to communicate
through the galactic barrier.
696
00:39:35,915 --> 00:39:37,458
Rest of us leave tomorrow.
697
00:39:38,751 --> 00:39:39,919
Did you say your goodbyes?
698
00:39:40,003 --> 00:39:42,297
They made me promise
I won't be a stranger.
699
00:39:43,214 --> 00:39:44,799
I'm gonna hold you to that too.
700
00:39:46,843 --> 00:39:47,844
Please.
701
00:39:53,683 --> 00:39:55,184
Thank you for supporting me...
702
00:39:56,519 --> 00:39:59,647
Reaching out to him one last time.
703
00:40:02,775 --> 00:40:04,444
What you said earlier,
704
00:40:04,527 --> 00:40:06,529
how nothing's ever black-and-white...
705
00:40:07,572 --> 00:40:09,198
I actually did find my family.
706
00:40:11,034 --> 00:40:12,744
Most live in this one village.
707
00:40:13,536 --> 00:40:15,496
So I went to a park there.
708
00:40:16,831 --> 00:40:20,668
There were kids playing
and parents hovering.
709
00:40:21,628 --> 00:40:23,171
Same as my parents did.
710
00:40:23,796 --> 00:40:25,381
I tried to talk to them,
711
00:40:26,466 --> 00:40:28,343
but there was so much I couldn't say.
712
00:40:30,011 --> 00:40:32,096
That I'm from the past, for starters.
713
00:40:34,140 --> 00:40:38,144
So I figured, if I couldn't be
fully honest with them...
714
00:40:38,227 --> 00:40:40,688
Like with us? Hmm.
715
00:40:41,564 --> 00:40:44,192
You couldn't tell us
you were back in uniform, so...
716
00:40:44,901 --> 00:40:47,487
All or nothing, that's me.
717
00:40:49,781 --> 00:40:53,785
Anyhow, I think
it's time for me to get okay
718
00:40:53,868 --> 00:40:55,328
with some middle ground.
719
00:40:59,540 --> 00:41:03,169
I'd love to come back
to discovery one of these days.
720
00:41:03,252 --> 00:41:05,797
- If that's okay.
- Oh, you always have a home here.
721
00:41:07,548 --> 00:41:08,716
Good luck out there.
722
00:41:09,801 --> 00:41:10,802
You too.
723
00:41:25,108 --> 00:41:26,401
Mr. Saru.
724
00:41:27,026 --> 00:41:28,027
Long day.
725
00:41:28,611 --> 00:41:30,071
How are you holding up?
726
00:41:30,154 --> 00:41:32,740
As well as can be expected,
all things considered.
727
00:41:33,366 --> 00:41:38,079
I wanted to commend you
for your calm during today's mission.
728
00:41:38,746 --> 00:41:40,498
I only wish we'd found success.
729
00:41:43,126 --> 00:41:44,419
I, uh,
730
00:41:44,502 --> 00:41:47,922
considering what we're dealing with,
feel silly bringing this up, but...
731
00:41:48,006 --> 00:41:50,550
I am in need of advice
on how best to respond
732
00:41:50,633 --> 00:41:54,804
to an overture from president t'rina.
733
00:41:56,556 --> 00:41:57,849
An overture?
734
00:41:59,392 --> 00:42:03,021
She asked me to join her for dinner.
735
00:42:06,441 --> 00:42:07,442
Socially.
736
00:42:08,693 --> 00:42:11,279
Well, of course, I cannot,
given the mission at hand.
737
00:42:11,362 --> 00:42:14,782
But I am unsure how best to convey that,
738
00:42:15,491 --> 00:42:17,243
even if it were possible,
739
00:42:18,161 --> 00:42:21,122
I would... decline.
740
00:42:23,249 --> 00:42:28,129
We, she and I,
hail from vastly different cultures.
741
00:42:28,212 --> 00:42:31,591
I already feel pulled
between my commitments
742
00:42:31,674 --> 00:42:33,801
to kaminar and starfleet, and...
743
00:42:34,635 --> 00:42:36,179
Do you have feelings for her?
744
00:42:41,684 --> 00:42:42,935
Perhaps I do.
745
00:42:43,728 --> 00:42:47,106
With respect, sir,
in my professional opinion,
746
00:42:47,732 --> 00:42:49,067
you're being an idiot.
747
00:42:50,026 --> 00:42:51,569
Connection is always a risk.
748
00:42:51,652 --> 00:42:54,655
But compared to everything else
we're dealing with right now,
749
00:42:55,698 --> 00:42:57,700
I'd say it's one that you can handle.
750
00:42:58,826 --> 00:43:00,286
Mm.
751
00:43:00,369 --> 00:43:03,539
Mr. Saru, you're requested
on the bridge immediately.
752
00:43:05,958 --> 00:43:07,293
Thank you, doctor,
753
00:43:08,086 --> 00:43:10,838
for that unexpected candor.
754
00:43:16,969 --> 00:43:18,805
Is everything all right, captain?
755
00:43:18,888 --> 00:43:23,351
The USS Mitchell is monitoring
the area where the dma was located.
756
00:43:23,434 --> 00:43:25,228
They just sent this.
757
00:43:26,687 --> 00:43:28,731
A new dma has appeared?
758
00:43:29,482 --> 00:43:31,317
In the exact same place.
759
00:43:33,444 --> 00:43:36,531
Then it would seem, like it or not...
760
00:43:37,115 --> 00:43:38,741
We just made first contact.
54439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.