All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E04.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,134 Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:09,218 --> 00:00:13,847 The killer is a ni'var citizen and a qowat milat nun known as j'vini. 3 00:00:13,931 --> 00:00:18,227 Starfleet remands the prisoner to your custody for extradition to ni'var. 4 00:00:18,310 --> 00:00:22,189 First officer of the credence. He had two kids. They deserve justice. 5 00:00:22,272 --> 00:00:26,318 I also know bringing ni'var into the federation will benefit millions. 6 00:00:26,401 --> 00:00:29,029 There must've been a sign it was coming. I missed it. 7 00:00:29,112 --> 00:00:32,199 What you require is freedom from guilt. 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,785 My mind to your mind. 9 00:00:34,868 --> 00:00:38,830 It's hard to get out of your comfort zone when you can barely get out of the lab. 10 00:00:38,914 --> 00:00:41,917 So getting to do this could be really good for me. 11 00:00:43,794 --> 00:00:45,128 Are you, you? 12 00:00:46,129 --> 00:00:47,464 I'm definitely me. 13 00:00:47,548 --> 00:00:48,840 How do you feel? 14 00:00:58,016 --> 00:01:02,145 Captain's log, stardate 865661 .2. 15 00:01:03,146 --> 00:01:06,358 It's been a week since my mission with the qowat milat. 16 00:01:06,441 --> 00:01:09,319 Since then, we've stayed in orbit over ni'var, 17 00:01:09,403 --> 00:01:12,656 working with the ni'var science institute and the federation task force 18 00:01:12,739 --> 00:01:15,367 that's tracking and studying the dma. 19 00:01:16,201 --> 00:01:19,454 No other inhabited worlds have been threatened yet. 20 00:01:19,538 --> 00:01:23,041 But of course, that can change at any moment. 21 00:01:23,750 --> 00:01:27,087 Ni'var has fast-tracked negotiations to rejoin the federation. 22 00:01:27,170 --> 00:01:29,423 I haven't yet heard how they're going. 23 00:01:30,007 --> 00:01:31,925 We 're all living in uncertainty. 24 00:01:32,551 --> 00:01:35,095 Even for a crew as familiar with the unknown as this one, 25 00:01:35,178 --> 00:01:37,389 the stress is taking its toll. 26 00:01:38,849 --> 00:01:42,311 I'm following Dr. Culber's advice, mandating downtime 27 00:01:42,394 --> 00:01:45,772 to help with their psychological and emotional well-being. 28 00:01:48,025 --> 00:01:51,987 But stamets won't let himself slow down, even for a second. 29 00:01:52,070 --> 00:01:55,866 He wants to solve this for all of us, especially book. 30 00:01:58,368 --> 00:02:01,538 Even though the mind-meld with t'rina helped at the time, 31 00:02:01,622 --> 00:02:05,125 the peace he felt has been fleeting. 32 00:02:05,876 --> 00:02:11,465 I've encouraged him to talk to Dr. Culber, but I feel him pulling into himself 33 00:02:11,548 --> 00:02:13,550 a natural response to grief. 34 00:02:13,634 --> 00:02:14,635 Crisis. 35 00:02:14,718 --> 00:02:15,761 All of this. 36 00:02:16,511 --> 00:02:18,305 But he can't do this alone. 37 00:02:19,097 --> 00:02:20,390 None of us can. 38 00:02:21,475 --> 00:02:25,520 Captain, president rillak has requested our presence on ni'var. 39 00:02:25,604 --> 00:02:27,356 For the summit with president t'rina? 40 00:02:27,439 --> 00:02:31,401 Negotiations are coming to a close, but admiral Vance has fallen ill 41 00:02:31,485 --> 00:02:34,071 with what I'm told is a malindian stomach worm. 42 00:02:34,154 --> 00:02:38,533 Medical guidance is to allow the worm to gestate before extraction. 43 00:02:38,617 --> 00:02:41,078 - Mm. How long will that take? - Twenty-four hours. 44 00:02:41,161 --> 00:02:44,081 We are to replace him in his diplomatic capacity. 45 00:02:44,164 --> 00:02:47,417 I would love to be there when ni'var officially rejoins the federation. 46 00:02:47,501 --> 00:02:51,922 But the dma analysis has to take priority. I'm sure she doesn't need both of us. 47 00:02:52,005 --> 00:02:56,385 To clarify, president rillak did not imply a choice in the matter. 48 00:02:56,468 --> 00:03:00,347 Did she brief you on how exactly we're meant to participate? 49 00:03:00,931 --> 00:03:03,934 Well, we are to, and I quote, 50 00:03:04,017 --> 00:03:06,728 "remain silent and look official. 51 00:03:06,812 --> 00:03:07,979 Nothing more." 52 00:03:11,233 --> 00:03:12,984 I still feel lost. 53 00:03:13,527 --> 00:03:15,946 Your time with the qowat milat wasn't helpful? 54 00:03:16,029 --> 00:03:16,863 No, it was. 55 00:03:16,947 --> 00:03:19,282 They have this "absolute candor" thing. 56 00:03:19,366 --> 00:03:22,452 So I kind of tried that on myself. 57 00:03:23,286 --> 00:03:24,286 And? 58 00:03:28,083 --> 00:03:31,002 It's like, you know, all these years, 59 00:03:32,003 --> 00:03:37,217 I think I have been on this straight-line path to the captain's chair, 60 00:03:37,300 --> 00:03:39,261 and just trying to get there as fast as I could. 61 00:03:39,344 --> 00:03:42,806 But now I think maybe... 62 00:03:44,474 --> 00:03:46,601 Maybe you need to take a detour? 63 00:03:47,811 --> 00:03:50,814 Oh, I'm... yeah, I've been trying to step outside my comfort zone. 64 00:03:50,897 --> 00:03:53,525 I hunted down a nun. 65 00:03:53,608 --> 00:03:57,320 I ate foods that I hate. Have you ever tried rigelian rutabagas? 66 00:03:57,404 --> 00:03:58,947 Because they are horrible. 67 00:03:59,030 --> 00:04:00,782 So don't, seriously. 68 00:04:01,366 --> 00:04:03,702 But these are, like, little baby steps, 69 00:04:03,785 --> 00:04:07,581 and I feel like I really need to challenge myself. 70 00:04:07,664 --> 00:04:10,041 Maybe I could volunteer in astrometrics. 71 00:04:10,125 --> 00:04:13,545 Or study medicine? I don't know. Seems to make you happy. 72 00:04:15,005 --> 00:04:17,799 It might be good to clear your mind before you make any choices. 73 00:04:17,883 --> 00:04:20,844 That is exactly the problem. My mind doesn't clear. 74 00:04:20,927 --> 00:04:24,598 And then now with all this dma craziness going on, it's like... 75 00:04:27,601 --> 00:04:30,812 Dr. Kovich came to me looking for a discovery crew member 76 00:04:30,896 --> 00:04:33,440 to lead some cadets in a team-building exercise. 77 00:04:33,523 --> 00:04:35,650 He's consulting with starfleet academy, 78 00:04:35,734 --> 00:04:37,652 believes we have something special to offer 79 00:04:37,736 --> 00:04:39,946 since we served in a time before the burn. 80 00:04:40,989 --> 00:04:44,993 How would I justify bailing on commander stamets to lead an exercise? 81 00:04:45,076 --> 00:04:48,079 Captain's requiring everyone to take some downtime. 82 00:04:48,163 --> 00:04:49,915 This would count as yours. 83 00:04:52,000 --> 00:04:54,211 Go, get inspired. 84 00:04:57,380 --> 00:04:58,380 Okay. 85 00:04:59,758 --> 00:05:00,758 Here's hoping. 86 00:05:01,927 --> 00:05:04,846 Come to think of it, can you do me a favor when you go? 87 00:05:04,930 --> 00:05:09,518 Why is tilly ordering me to go on a training exercise for cadets? 88 00:05:09,601 --> 00:05:11,102 I'm already an ensign. 89 00:05:11,186 --> 00:05:13,104 Starfleet academy is awesome. 90 00:05:14,940 --> 00:05:18,360 Try and think of it as part of your responsibility as host. 91 00:05:18,443 --> 00:05:21,112 You add new experiences to your symbiont. 92 00:05:21,196 --> 00:05:24,908 Yeah, but jovar taught at the academy before the burn. 93 00:05:24,991 --> 00:05:27,494 Really, tal's already got that experience. 94 00:05:27,577 --> 00:05:29,746 There's always something new to learn. 95 00:05:29,830 --> 00:05:31,832 And besides, orders are orders. 96 00:05:31,915 --> 00:05:34,251 All right. What are you gonna do today? 97 00:05:34,334 --> 00:05:36,837 Other than the zhian'tal exercises. 98 00:05:37,462 --> 00:05:41,883 Mind-and-body connection is everything, especially when you have a new body. 99 00:05:41,967 --> 00:05:45,470 But then I really want to check out the crew games 100 00:05:45,554 --> 00:05:47,389 they're planning in the fonnard lounge. 101 00:05:47,472 --> 00:05:49,224 You barely know anyone. 102 00:05:49,307 --> 00:05:51,184 I'll walk in, say hello. 103 00:05:51,268 --> 00:05:53,520 Now I know someone. Easy. 104 00:05:53,603 --> 00:05:55,355 You'll do the same with the cadets. 105 00:05:55,438 --> 00:05:57,607 I'm sorry, have you met me? 106 00:05:57,691 --> 00:06:00,694 I can't have soup without scanning it first. 107 00:06:02,028 --> 00:06:05,407 I don't really know how to do new without you. 108 00:06:05,949 --> 00:06:08,368 So this is your chance to learn. 109 00:06:11,746 --> 00:06:13,540 Okay, I'm going. 110 00:06:13,623 --> 00:06:15,876 Or tomorrow? Maybe? Tomorrow, I think. 111 00:06:34,561 --> 00:06:37,314 Cadets uldata, t'pral and Chavez, 112 00:06:37,397 --> 00:06:39,774 please report to shuttle 5 for immediate departure. 113 00:06:39,858 --> 00:06:41,776 Uh, kovich to the right. 114 00:06:43,778 --> 00:06:46,615 Lieutenant tilly, ensign tal. 115 00:06:46,698 --> 00:06:48,783 Welcome back to starfleet academy. 116 00:06:48,867 --> 00:06:50,911 Thank you, sir. It's an absolute honor. 117 00:06:50,994 --> 00:06:54,414 Uh, I honestly never thought I'd be asked to do anything like this. 118 00:06:54,497 --> 00:06:57,417 I was the kid in class who was asked to stop talking. 119 00:06:57,500 --> 00:06:58,543 Front row, hand up. 120 00:06:58,627 --> 00:06:59,461 That's me. 121 00:06:59,544 --> 00:07:00,754 Ensign tal, 122 00:07:00,837 --> 00:07:03,256 you'll be on shuttlecraft 11. 123 00:07:03,340 --> 00:07:05,425 The other cadets are waiting there. 124 00:07:06,009 --> 00:07:07,594 Why don't you introduce yourself? 125 00:07:08,762 --> 00:07:10,513 Yes, sir. Sounds good. 126 00:07:10,597 --> 00:07:11,640 Cadet Cho... 127 00:07:11,723 --> 00:07:14,434 Thank you for letting me bring adira along. 128 00:07:14,517 --> 00:07:16,895 Dr. Culber thought it could be beneficial. 129 00:07:16,978 --> 00:07:19,689 They could use work in the team-building department. 130 00:07:19,773 --> 00:07:23,944 It's a problem we're seeing with all of our starfleet cadets. 131 00:07:24,027 --> 00:07:25,862 That's why I'm consulting. 132 00:07:25,946 --> 00:07:28,740 They may be the best their worlds have to offer, 133 00:07:28,823 --> 00:07:31,993 but they grew up isolated and disconnected. 134 00:07:32,077 --> 00:07:34,621 Many of them find it hard to function as a team 135 00:07:34,704 --> 00:07:37,374 with individuals they don't already know. 136 00:07:38,041 --> 00:07:40,877 Especially those of species they've never encountered. 137 00:07:43,421 --> 00:07:45,590 Starfleet needs personnel now more than ever. 138 00:07:45,674 --> 00:07:48,802 - But if people can't even work together... - Precisely. 139 00:07:48,885 --> 00:07:54,140 One might say that today's exercise is about the very future of starfleet. 140 00:07:55,308 --> 00:07:56,577 Starfleet cadets... 141 00:07:56,601 --> 00:07:58,395 You'll do great, lieutenant. 142 00:08:00,021 --> 00:08:04,025 Today's exercise will be a typical survey mission. 143 00:08:04,109 --> 00:08:06,736 Lieutenant Callum will be taking us to geryon 144 00:08:06,820 --> 00:08:10,240 which is a m-class desert moon orbiting theta helios. 145 00:08:10,323 --> 00:08:14,452 Uh, once there, we will carry out a full planetary analysis. 146 00:08:14,536 --> 00:08:16,579 Yes. So fun. 147 00:08:17,122 --> 00:08:18,289 I think it's fun. 148 00:08:18,373 --> 00:08:20,917 I mean, it's new worlds, new things, like, 149 00:08:21,001 --> 00:08:24,004 "hey, what's that? Is that a new life form? What?" 150 00:08:25,422 --> 00:08:27,048 Amazing. 151 00:08:30,969 --> 00:08:34,055 So, okay, well, once we arrive, we'll have six hours, 152 00:08:34,139 --> 00:08:37,350 uh, at which point we'll need to rendezvous with the u. S. S. Armstrong, 153 00:08:37,434 --> 00:08:40,145 uh, before heading back to federation headquarters. 154 00:08:43,606 --> 00:08:45,984 You've been at the academy for a couple months now. 155 00:08:46,067 --> 00:08:48,486 You probably know each other pretty well. 156 00:08:48,570 --> 00:08:50,113 Uh, not really. 157 00:08:50,196 --> 00:08:52,407 Academics keep us pretty busy. 158 00:08:52,490 --> 00:08:55,785 Well, this is a team-building exercise, so, um... 159 00:08:56,369 --> 00:08:57,579 I'll start. 160 00:08:57,662 --> 00:09:00,498 Hello, I am lieutenant Sylvia tilly. 161 00:09:00,582 --> 00:09:01,916 I was born on earth. 162 00:09:02,000 --> 00:09:04,377 I do remember my first training exercise. 163 00:09:04,461 --> 00:09:08,381 Um, I dropped my utility kit down a methane-gas vent. 164 00:09:10,967 --> 00:09:12,177 Who's next? 165 00:09:12,761 --> 00:09:13,803 Anyone else? 166 00:09:16,723 --> 00:09:19,350 We'll be dropping out of warp in one minute. 167 00:09:20,185 --> 00:09:23,021 I should probably give you guys your assignments. 168 00:09:23,104 --> 00:09:26,232 Okay, ensign tal, magnetospheric. 169 00:09:26,316 --> 00:09:28,735 Cadet harral, geological. 170 00:09:28,818 --> 00:09:30,987 Cadet Sasha, microbial. 171 00:09:31,071 --> 00:09:33,782 And cadet gorev, atmospheric. 172 00:09:35,325 --> 00:09:38,244 Sort of thought you'd be bringing me as your aide, 173 00:09:38,328 --> 00:09:39,746 to keep an eye on the students, 174 00:09:39,829 --> 00:09:42,582 make sure they don't drop anything down a methane vent? 175 00:09:42,665 --> 00:09:47,003 For this exercise, it's more useful to think of yourself as another cadet. 176 00:09:47,087 --> 00:09:49,339 You still have a lot to learn. 177 00:09:50,799 --> 00:09:53,384 - What's happening? - We're hit by a rogue gamma-ray burst. 178 00:09:53,468 --> 00:09:54,511 Engines are offline. 179 00:09:54,594 --> 00:09:57,138 - Helm's not responding. - Everybody, hold on to something. 180 00:09:57,222 --> 00:10:00,058 - I'm a trained pilot. I can help. - Sit. That's an order. 181 00:10:00,141 --> 00:10:02,435 Protective shielding deployed. 182 00:10:02,519 --> 00:10:04,395 Can you get auxiliary systems working? 183 00:10:04,479 --> 00:10:06,231 Negative. We're going down. 184 00:10:06,314 --> 00:10:08,149 Brace for impact. Brace. 185 00:11:47,832 --> 00:11:49,709 - Everyone okay? - I'm okay. 186 00:11:50,793 --> 00:11:52,170 Yes. 187 00:11:52,253 --> 00:11:53,463 Help me. 188 00:11:59,302 --> 00:12:01,095 No, no, no. It's okay. 189 00:12:01,679 --> 00:12:03,765 No, no, no. Don't move. Don't... 190 00:12:03,848 --> 00:12:07,810 Okay, I'm gonna cut away the uniform, gain access to the wound. 191 00:12:08,394 --> 00:12:09,229 It'll be okay. 192 00:12:09,312 --> 00:12:12,523 This wraps around. We suture it until we get you help. 193 00:12:12,607 --> 00:12:13,607 Here. 194 00:12:19,155 --> 00:12:20,698 Is he gonna make it? 195 00:12:21,991 --> 00:12:22,991 No. 196 00:12:32,627 --> 00:12:34,754 U. S. S. Armstrong, come in. 197 00:12:35,630 --> 00:12:38,925 Armstrong, this is starfleet lieutenant Sylvia tilly. 198 00:12:39,008 --> 00:12:41,678 We are on a training mission. Acknowledge. 199 00:12:41,761 --> 00:12:44,806 I think the gamma ray burst would've knocked out the comms. 200 00:12:47,058 --> 00:12:48,309 Let's see where we are. 201 00:12:57,694 --> 00:12:59,612 Shouldn't this be a desert moon? 202 00:13:00,405 --> 00:13:02,907 We were headed for geryon, m-class moon. 203 00:13:05,451 --> 00:13:07,745 This is kokytos, I-class moon. 204 00:13:07,829 --> 00:13:09,706 We've landed on the wrong moon? 205 00:13:09,789 --> 00:13:12,375 L-class is breathable, 206 00:13:12,458 --> 00:13:14,252 but environmentally hostile. 207 00:13:14,335 --> 00:13:17,714 Okay, come on. This is obviously part of the exercise. 208 00:13:20,925 --> 00:13:22,927 We're in a holo simulation, right? 209 00:13:24,929 --> 00:13:26,764 I'm sorry. I wish I could say yes. 210 00:13:26,848 --> 00:13:28,725 This is real. This is happening. 211 00:13:31,769 --> 00:13:34,647 The emergency-distress beacon would have activated upon impact. 212 00:13:34,731 --> 00:13:37,859 Right? Gorev, you check life-support systems for me. 213 00:13:37,942 --> 00:13:39,819 Sasha, you said you're a pilot, right? 214 00:13:39,902 --> 00:13:41,904 See if you can get some flight systems back online. 215 00:13:41,988 --> 00:13:44,282 Harral, with me. We'll get comms back. 216 00:13:44,365 --> 00:13:45,825 I'll try to get sensors working. 217 00:13:45,908 --> 00:13:47,035 Good. Thank you. 218 00:13:48,619 --> 00:13:49,829 Hey. 219 00:13:49,912 --> 00:13:51,331 Watch it. See me working? 220 00:13:51,414 --> 00:13:52,534 - Hey. - Hey. 221 00:13:52,582 --> 00:13:54,083 This is not the time. 222 00:13:54,167 --> 00:13:55,311 - Stay out of it. - Hey. 223 00:13:55,335 --> 00:13:57,045 Whoa, no, no. We're not doing this. 224 00:13:57,128 --> 00:13:58,880 No. Hey, hey, hey, calm down. 225 00:13:58,963 --> 00:14:00,757 It is gonna be okay. Okay? 226 00:14:00,840 --> 00:14:04,218 Once we get systems back online, we will call the Armstrong. 227 00:14:04,302 --> 00:14:07,096 - They'll pick us up. - They're not expecting us for six hours. 228 00:14:07,180 --> 00:14:08,973 A lot can happen in six hours. 229 00:14:09,057 --> 00:14:12,143 I know you guys weren't into the introductions thing before, 230 00:14:12,226 --> 00:14:15,104 but we are doing it now, while we work, got it? 231 00:14:15,188 --> 00:14:16,773 Harral, on comms. Now. 232 00:14:18,316 --> 00:14:21,778 Adira. Adira, you go first. Tell us about yourself. 233 00:14:23,905 --> 00:14:28,117 I'm adira tal. I grew up on a generation ship. 234 00:14:28,201 --> 00:14:31,537 And now I am an ensign on discovery. 235 00:14:31,621 --> 00:14:33,873 Great. Sasha, you next. Go ahead. 236 00:14:33,956 --> 00:14:35,166 Val Sasha. 237 00:14:35,833 --> 00:14:38,211 Grew up in a colony on titan. 238 00:14:38,294 --> 00:14:40,630 Learned to pilot when I was 12. 239 00:14:41,214 --> 00:14:43,508 And coming to the academy 240 00:14:43,591 --> 00:14:48,304 was the first time I'd met any non-humans before. 241 00:14:51,474 --> 00:14:52,474 Gorev? 242 00:14:53,017 --> 00:14:54,310 Taahz gorev. 243 00:14:55,019 --> 00:14:58,898 After the burn, my family was stranded in emerald chain territory, 244 00:14:58,981 --> 00:15:00,983 and we weren't treated very well. 245 00:15:03,778 --> 00:15:05,738 Harral. Orion. 246 00:15:06,697 --> 00:15:09,283 I have to work twice as hard to be taken seriously. 247 00:15:11,244 --> 00:15:13,955 Check my file, you'll see I'm top of the class. 248 00:15:17,166 --> 00:15:20,336 Now we all know each other a little better. Go, team. 249 00:15:44,068 --> 00:15:45,068 Sir. 250 00:15:58,458 --> 00:16:00,376 It appears you have a fan, saru. 251 00:16:02,837 --> 00:16:04,797 Friends, colleagues, 252 00:16:05,465 --> 00:16:09,594 the last four months have seen a series of summits such as this. 253 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 And it is my great privilege 254 00:16:11,596 --> 00:16:16,100 to say that we have now come to the end of this historic process. 255 00:16:16,184 --> 00:16:20,021 The federation has reviewed the final points of the agreement. 256 00:16:20,104 --> 00:16:21,939 We are fully satisfied, 257 00:16:22,023 --> 00:16:25,902 and prepared to welcome ni'var back into the federation. 258 00:16:30,948 --> 00:16:32,074 President rillak, 259 00:16:32,617 --> 00:16:36,412 we, too, are glad to be nearing the restoration of our alliance. 260 00:16:37,163 --> 00:16:40,416 However, there is one final matter we must discuss. 261 00:16:40,500 --> 00:16:45,046 The reality of the gravitational anomaly and the threat it poses to our galaxy 262 00:16:45,129 --> 00:16:47,882 has shifted many things recently. 263 00:16:47,965 --> 00:16:48,965 For all of us. 264 00:16:50,426 --> 00:16:53,012 I am aware that this will come as a surprise. 265 00:16:53,596 --> 00:16:57,225 However, we will require an amendment to the agreement, 266 00:16:57,308 --> 00:17:00,019 allowing for ni'var's immediate and unconditional withdrawal 267 00:17:00,102 --> 00:17:01,270 from the federation 268 00:17:01,354 --> 00:17:02,688 should the need arise. 269 00:17:02,772 --> 00:17:06,317 [{Chafienng] 270 00:17:08,653 --> 00:17:10,279 An exit clause? 271 00:17:10,363 --> 00:17:13,866 I'm sure you are also aware, this is unprecedented. 272 00:17:13,950 --> 00:17:17,745 Madam president, I must remind you that before the burn, 273 00:17:17,828 --> 00:17:19,872 ni'var and other worlds 274 00:17:19,956 --> 00:17:23,334 felt the federation had grown so disconnected from its members, 275 00:17:23,417 --> 00:17:26,337 it was unable to consider their individual needs. 276 00:17:26,921 --> 00:17:30,967 Trust was eroded. The repercussions are still being felt. 277 00:17:31,509 --> 00:17:34,637 We cannot accept a rejoining without measures in place 278 00:17:34,720 --> 00:17:38,015 that protect us from such a situation arising again. 279 00:17:38,099 --> 00:17:41,185 This is a different time, madam president. 280 00:17:41,269 --> 00:17:45,147 Be that as it may, we stand firm. 281 00:17:45,731 --> 00:17:49,694 The federation would never force any world to remain a member. 282 00:17:49,777 --> 00:17:51,320 Ni'var is proof of that. 283 00:17:54,782 --> 00:17:59,161 However, unconditional withdrawal is not acceptable. 284 00:17:59,245 --> 00:18:01,539 That would give ni'var all the benefits of membership 285 00:18:01,622 --> 00:18:05,835 while the federation would bear all the risks associated with its exit. 286 00:18:05,918 --> 00:18:10,214 Furthermore, such a precedent would allow other worlds to request similar clauses. 287 00:18:10,298 --> 00:18:12,508 A weaker federation would result. 288 00:18:12,592 --> 00:18:15,136 It is illogical to rejoin an organization 289 00:18:15,219 --> 00:18:17,680 that seeks to impose conditions on ourjudgment. 290 00:18:17,763 --> 00:18:20,099 Perhaps we moved too quickly in these talks. 291 00:18:20,766 --> 00:18:21,766 If I may... 292 00:18:27,315 --> 00:18:30,401 With the tremendous strides made to reach this point, 293 00:18:31,277 --> 00:18:33,529 it's illogical to forfeit over one issue. 294 00:18:33,613 --> 00:18:36,907 Ni'var has endured without the federation for a century. 295 00:18:37,533 --> 00:18:39,076 We will continue to do so. 296 00:18:39,160 --> 00:18:40,202 Madam president. 297 00:18:41,370 --> 00:18:44,665 There's a difference between enduring and thriving. 298 00:18:51,464 --> 00:18:53,090 President t'rina, 299 00:18:54,258 --> 00:18:56,218 may I propose a recess? 300 00:18:56,761 --> 00:18:57,761 Very well. 301 00:19:00,806 --> 00:19:04,018 The objections president t'rina raised have existed for over 100 years. 302 00:19:04,101 --> 00:19:06,395 It's not just the dma. Something else is going on. 303 00:19:06,479 --> 00:19:08,606 Talk to her. See if you can find out what. 304 00:19:09,190 --> 00:19:11,108 Politics are not our place. 305 00:19:11,692 --> 00:19:13,110 Join me, captain. 306 00:19:14,028 --> 00:19:16,238 I know this was Michael's idea. 307 00:19:16,781 --> 00:19:18,032 How do you feel about that? 308 00:19:18,949 --> 00:19:20,117 The mind-meld helped. 309 00:19:21,369 --> 00:19:22,203 I'm fine. 310 00:19:22,286 --> 00:19:26,040 She says you're still not sleeping. Perhaps we could talk about that. 311 00:19:26,123 --> 00:19:27,124 It's grudge. 312 00:19:27,667 --> 00:19:31,587 Yeah. She's been especially needy lately. 313 00:19:31,671 --> 00:19:33,422 Oh, it's a rough life. 314 00:19:36,342 --> 00:19:39,428 You ever been to a standing funeral? 315 00:19:42,723 --> 00:19:43,723 No? 316 00:19:44,225 --> 00:19:49,188 It's an uncommon earth tradition, but one my family practiced. 317 00:19:49,271 --> 00:19:52,441 When a family member dies, their body is embalmed, 318 00:19:52,525 --> 00:19:55,945 and then posed in a position that best evokes their life. 319 00:19:56,529 --> 00:20:00,950 My tio Cesar was this infamous card shark. 320 00:20:01,033 --> 00:20:03,285 So my family wanted to place him at a poker table. 321 00:20:03,369 --> 00:20:04,704 It was all going fine, 322 00:20:04,787 --> 00:20:07,331 until my cousins and I snapped off his thumb 323 00:20:07,415 --> 00:20:09,208 trying to place the cards in his hand. 324 00:20:10,835 --> 00:20:11,835 What'd you do? 325 00:20:12,545 --> 00:20:15,589 I used all my medical training, and I reattached it, 326 00:20:15,673 --> 00:20:17,675 and then broke off his index finger. 327 00:20:18,884 --> 00:20:21,345 We couldn't stop laughing that whole funeral long. 328 00:20:22,930 --> 00:20:24,473 I didn't expect that. 329 00:20:25,433 --> 00:20:29,854 Well, in conventional therapy, I'm not supposed to share personal things. 330 00:20:29,937 --> 00:20:33,441 But as crewmates, we already know too much about each other. 331 00:20:33,524 --> 00:20:35,192 Sometimes the personal helps. 332 00:20:35,860 --> 00:20:37,027 Look, I get it. 333 00:20:37,111 --> 00:20:38,738 Grief is complicated. 334 00:20:39,321 --> 00:20:40,406 Takes many forms. 335 00:20:41,115 --> 00:20:44,744 I need to let myself experience it, however it comes, right? 336 00:20:46,537 --> 00:20:48,706 I was devastated when my tio died. 337 00:20:49,290 --> 00:20:50,708 I was so angry. 338 00:20:50,791 --> 00:20:55,880 And I went to that funeral determined that nothing was gonna make me feel better. 339 00:20:58,632 --> 00:21:02,011 I'd like to try something different with our remaining time. 340 00:21:02,553 --> 00:21:04,597 As long as I can keep my fingers. 341 00:21:08,601 --> 00:21:09,852 President t'rina. 342 00:21:09,935 --> 00:21:12,396 Thank you for the traditional kelpien tea. 343 00:21:12,480 --> 00:21:15,191 I thought you might enjoy a taste of home. 344 00:21:15,274 --> 00:21:18,486 I am dismayed the situation is so difficult. 345 00:21:18,569 --> 00:21:21,655 If I can be of assistance, you need only ask. 346 00:21:21,739 --> 00:21:25,826 Many would be happy to see ni'var and the federation rejoined, 347 00:21:26,368 --> 00:21:28,204 myself included. 348 00:21:28,287 --> 00:21:30,414 I, too, share the sentiment. 349 00:21:31,582 --> 00:21:35,419 But I am bound first and foremost by obligations to my own people. 350 00:21:35,961 --> 00:21:37,296 There's nothing more I can do 351 00:21:37,379 --> 00:21:40,049 if the federation is unwilling to compromise. 352 00:21:42,092 --> 00:21:43,092 Of course. 353 00:21:43,803 --> 00:21:44,845 I understand. 354 00:21:48,057 --> 00:21:49,391 Now, if you will excuse me, 355 00:21:49,475 --> 00:21:51,894 I intend to use the remaining recess for meditation. 356 00:22:01,695 --> 00:22:03,447 These are delicate matters. 357 00:22:03,531 --> 00:22:07,076 President t'rina and I are not just representing ourselves, 358 00:22:07,159 --> 00:22:09,995 but also a whole host of other interests. 359 00:22:10,079 --> 00:22:12,331 There must be a way to compromise. 360 00:22:14,708 --> 00:22:17,670 All eyes are on us, captain. 361 00:22:17,753 --> 00:22:21,006 Were I to offer a compromise, it would project weakness. 362 00:22:21,090 --> 00:22:22,842 Listen to me well. 363 00:22:23,384 --> 00:22:24,969 My hands are tied. 364 00:22:25,553 --> 00:22:27,388 With no other options, 365 00:22:28,639 --> 00:22:30,808 it would seem that we are done here. 366 00:22:44,405 --> 00:22:47,491 I think president rillak wants us to find a solution to this mess. 367 00:22:47,575 --> 00:22:50,327 I felt something similar from president t'rina. 368 00:22:51,871 --> 00:22:54,373 This summit has become political theater. 369 00:22:54,957 --> 00:22:59,378 That must be why she found a way for us to be here today, to cut through that. 370 00:22:59,461 --> 00:23:02,381 Then you do not believe that admiral Vance fell ill? 371 00:23:02,965 --> 00:23:03,965 Do you? 372 00:23:05,634 --> 00:23:06,719 Why us? 373 00:23:07,761 --> 00:23:09,763 That's what we have to figure out. 374 00:23:11,098 --> 00:23:12,433 Okay, where are we at? 375 00:23:12,516 --> 00:23:15,394 I managed to stabilize life support at 70 percent. 376 00:23:15,477 --> 00:23:17,104 Flight systems are fried. 377 00:23:17,187 --> 00:23:19,106 - We can't fly. - Well, uh, what about comms? 378 00:23:19,189 --> 00:23:21,525 Checked every channel, every frequency. 379 00:23:21,609 --> 00:23:23,235 - Nothing. - Just keep trying. 380 00:23:23,319 --> 00:23:25,070 Theta helios has 46 moons. 381 00:23:25,154 --> 00:23:27,573 Without comms, how can anyone find a 12-meter shuttle? 382 00:23:27,656 --> 00:23:29,783 We only have three days of rations. 383 00:23:29,867 --> 00:23:33,662 Freaking out won't help. I've lived enough lives to know this could be worse. 384 00:23:33,746 --> 00:23:36,081 Thanks, I feel so much better now. 385 00:23:36,165 --> 00:23:38,334 Ensign, how are the sensors coming? 386 00:23:38,876 --> 00:23:42,671 They're back online, but I'm getting some weird readings. 387 00:23:42,755 --> 00:23:46,592 The proximity scans show there are thousands of life-forms just outside, 388 00:23:46,675 --> 00:23:49,094 and they seem to be gathering. 389 00:23:57,478 --> 00:24:00,439 What the hell is that? 390 00:24:10,115 --> 00:24:11,200 Whatever it is, 391 00:24:12,326 --> 00:24:13,327 it's not good. 392 00:24:19,917 --> 00:24:21,895 Somebody get a tricorder up. What are we looking at? 393 00:24:21,919 --> 00:24:26,548 Uh, it's a tuscadian pyrosome, it's a colony species made up of thousands 394 00:24:26,632 --> 00:24:28,801 of interconnected zooid life-forms. 395 00:24:28,884 --> 00:24:32,346 It primarily preys on bioluminescent crustaceans, 396 00:24:32,429 --> 00:24:35,474 uh, tracking them via electromagnetic signatures. 397 00:24:35,557 --> 00:24:39,478 That's the same signature used by our equipment. 398 00:24:41,480 --> 00:24:42,690 No, no, put it down. 399 00:24:42,773 --> 00:24:44,775 Shut down your gear. Turn off the equipment. 400 00:24:44,858 --> 00:24:47,027 They can't see us with our equipment off. 401 00:24:59,999 --> 00:25:01,083 Did it go away? 402 00:25:01,625 --> 00:25:03,210 If it did, it'll be back. 403 00:25:04,294 --> 00:25:05,587 What do we do now? 404 00:25:06,422 --> 00:25:07,798 We can't use comms, 405 00:25:07,881 --> 00:25:10,676 but we'll freeze before anyone figures out what's happened. 406 00:25:14,179 --> 00:25:17,933 Okay, we gotta get out of this valley. 407 00:25:19,476 --> 00:25:22,146 There is a Ridge up there. 408 00:25:22,229 --> 00:25:24,857 If we can get up there, we can catch a signal 409 00:25:24,940 --> 00:25:27,234 and use our personal comms to contact the Armstrong. 410 00:25:27,317 --> 00:25:31,030 We'll have a vantage point to see the jellyfish from hell before it gets us. 411 00:25:31,113 --> 00:25:33,782 - You want us to go across all that? - Yeah. 412 00:25:35,367 --> 00:25:37,161 They're not ready for this. 413 00:25:37,244 --> 00:25:38,162 I'll go alone. 414 00:25:38,245 --> 00:25:40,998 I can move fast. I will work better on my own. 415 00:25:41,081 --> 00:25:42,916 I can do it. I have survival training. 416 00:25:43,000 --> 00:25:46,628 - You're crazy. We should stay. - Let them risk their lives if they want. 417 00:25:46,712 --> 00:25:48,630 No one is going anywhere alone. 418 00:25:50,007 --> 00:25:53,802 Whatever we do from now on, we are doing it together. 419 00:25:55,596 --> 00:25:56,596 Let's move. 420 00:26:02,186 --> 00:26:04,480 Damn it. Doesn't look like anything yet. 421 00:26:09,610 --> 00:26:11,153 This is a waste of time. 422 00:26:13,030 --> 00:26:14,114 Try again. 423 00:26:14,198 --> 00:26:16,492 - You think I don't know what this is? - What is it? 424 00:26:16,575 --> 00:26:18,994 A sad attempt at trying to replicate kwei'tholum'kwei. 425 00:26:19,703 --> 00:26:21,789 - Kwei'tholum'kwei? - The kwejian healing ritual. 426 00:26:21,872 --> 00:26:24,124 - This is nothing like it. - How is it different? 427 00:26:24,208 --> 00:26:25,834 We're healed by our planet. 428 00:26:27,211 --> 00:26:30,339 For kwei'tholum'kwei, you need sand from the mameckx'sha river. 429 00:26:30,422 --> 00:26:33,383 You need to ask the tuli forests for their blessings. 430 00:26:33,926 --> 00:26:37,638 You need the great storms of naillem'kwai to make... 431 00:26:43,435 --> 00:26:46,939 That is programmable matter made to look like sand. 432 00:26:47,022 --> 00:26:49,691 Cheap tricks you got from reading a holopadd. 433 00:26:53,153 --> 00:26:56,448 You think you're substituting my home with this rubbish? 434 00:26:57,032 --> 00:26:59,868 It'll never be the same. It'll never work. 435 00:27:00,494 --> 00:27:01,829 It won't be the same. 436 00:27:02,496 --> 00:27:03,831 Of course not. 437 00:27:04,581 --> 00:27:05,791 Kwejian was... 438 00:27:07,167 --> 00:27:10,420 One of the most beautiful places in the known galaxy. 439 00:27:11,171 --> 00:27:13,632 Its loss is devastating. 440 00:27:14,299 --> 00:27:15,300 Profound. 441 00:27:16,718 --> 00:27:19,221 You won't heal the way you would've before. 442 00:27:19,847 --> 00:27:24,393 You will never feel the relief of kwei'tholum'kwei again. 443 00:27:26,728 --> 00:27:29,148 I don't know how much longer I can take this. 444 00:27:34,528 --> 00:27:36,446 How long am I supposed to do it? 445 00:27:37,698 --> 00:27:38,991 A long-ass time. 446 00:27:50,085 --> 00:27:51,085 Enter. 447 00:27:57,843 --> 00:27:59,970 Thank you for seeing me. 448 00:28:00,053 --> 00:28:01,053 Of course. 449 00:28:01,555 --> 00:28:03,056 But I must ask, 450 00:28:03,140 --> 00:28:07,186 have you come as a friend, or a representative of the federation? 451 00:28:07,769 --> 00:28:09,479 I'm here of my own volition, 452 00:28:10,063 --> 00:28:13,275 while captain Burnham seeks audience with president rillak. 453 00:28:14,193 --> 00:28:17,279 We believe she will reconsider her position. 454 00:28:22,367 --> 00:28:24,578 I have been meditating on a question. 455 00:28:25,162 --> 00:28:29,666 Is trust of another's commitment to a shared goal enough, 456 00:28:30,292 --> 00:28:32,336 despite the scars of history? 457 00:28:34,338 --> 00:28:37,174 Trust is a journey. 458 00:28:39,551 --> 00:28:43,347 The anomaly has ignited old and new fears alike. 459 00:28:44,473 --> 00:28:47,559 Some have responded with a turn toward isolationism, 460 00:28:48,101 --> 00:28:49,811 including the vulcan purists. 461 00:28:51,146 --> 00:28:54,066 In return for their support, which is vital to my coalition, 462 00:28:54,149 --> 00:28:58,487 they have demanded a logical framework to hold the federation accountable. 463 00:28:59,905 --> 00:29:02,574 This exit clause provides it. 464 00:29:09,873 --> 00:29:12,376 Thank you for trusting me. 465 00:29:14,795 --> 00:29:16,255 I'll leave you to your thoughts. 466 00:29:17,089 --> 00:29:20,467 But if you'll permit me another time, 467 00:29:21,009 --> 00:29:23,845 I would like to learn more about your meditative technique. 468 00:29:25,013 --> 00:29:26,473 May I ask why? 469 00:29:27,891 --> 00:29:30,852 You weigh questions of politics. 470 00:29:31,937 --> 00:29:35,148 I weigh questions of place. 471 00:29:36,024 --> 00:29:37,192 Purpose. 472 00:29:37,276 --> 00:29:40,862 With such uncertainty as we are all experiencing, 473 00:29:41,446 --> 00:29:45,951 I'm finding it much more challenging than I had anticipated. 474 00:29:49,871 --> 00:29:51,206 Place your hands out, 475 00:29:52,249 --> 00:29:53,249 palms up. 476 00:30:03,468 --> 00:30:05,679 It is called thresh-Tor kashek. 477 00:30:06,388 --> 00:30:07,764 It means "shared mind." 478 00:30:08,682 --> 00:30:11,893 A type of meditation we teach our children while they are learning. 479 00:30:12,477 --> 00:30:13,477 Close your eyes. 480 00:30:22,612 --> 00:30:26,700 Your eyes are meant to remain closed, captain saru. 481 00:30:29,411 --> 00:30:31,079 Take a deep breath. 482 00:30:39,546 --> 00:30:42,591 Lieutenant Christopher, connect me with the president. 483 00:30:42,674 --> 00:30:44,514 Aye, captain. One moment. 484 00:30:47,346 --> 00:30:49,386 What is it, captain? We're preparing to leave orbit. 485 00:30:49,431 --> 00:30:53,602 Then I'll be direct. Saru is working to get t'rina back to the table. 486 00:30:53,685 --> 00:30:56,521 When she returns, we have to be prepared with a compromise. 487 00:30:58,065 --> 00:31:00,692 Well, I have a proposal. 488 00:31:00,776 --> 00:31:03,653 What could you suggest that we haven't already considered? 489 00:31:03,737 --> 00:31:05,489 We've been at this for four months. 490 00:31:05,572 --> 00:31:07,532 At the end of the day, 491 00:31:07,616 --> 00:31:10,619 we both know that politics comes down to votes. 492 00:31:10,702 --> 00:31:13,205 Which is why you and t'rina are taking positions 493 00:31:13,288 --> 00:31:16,166 that have been agreed upon by your respective delegations. 494 00:31:16,249 --> 00:31:20,337 You can't budge from those positions or you'll lose the support you need. 495 00:31:21,213 --> 00:31:24,925 But if a third party presents a compromise, 496 00:31:25,008 --> 00:31:26,676 now you are not budging. 497 00:31:27,636 --> 00:31:29,262 Now you're just listening. 498 00:31:31,807 --> 00:31:33,016 All right, captain. 499 00:31:33,934 --> 00:31:35,018 What have you got? 500 00:31:44,945 --> 00:31:47,072 Keep an eye out for the pyrosome. 501 00:31:53,203 --> 00:31:54,413 Okay, what was that? 502 00:31:54,496 --> 00:31:55,539 Spider lightning. 503 00:31:56,123 --> 00:31:59,584 It's lightning that travels kilometers. We don't wanna be near when it strikes. 504 00:31:59,668 --> 00:32:01,378 You've seen that before? 505 00:32:01,461 --> 00:32:04,256 Kasha tal did and barely lived to talk about it. 506 00:32:08,635 --> 00:32:10,679 I see it. The creature. On the left. 507 00:32:14,307 --> 00:32:15,475 What the hell? 508 00:32:21,898 --> 00:32:24,860 - Damn thing's hunting us. - It can't see us with our equipment off. 509 00:32:24,943 --> 00:32:27,612 We gotta keep moving to stay ahead of this storm. 510 00:32:29,448 --> 00:32:31,158 Lightning's rolling in too fast. 511 00:32:31,241 --> 00:32:33,952 - We won't make it. - If we pick up the pace, we can. 512 00:32:34,035 --> 00:32:36,329 - Stop acting like an expert. - Calm down. 513 00:32:36,413 --> 00:32:38,415 You don't know any more about this moon than us. 514 00:32:38,498 --> 00:32:40,125 We're too exposed out here. 515 00:32:40,208 --> 00:32:42,752 We need to find a cave, ride out the storm. 516 00:32:42,836 --> 00:32:44,421 There's a genius idea. 517 00:32:44,504 --> 00:32:47,299 Trap ourselves, make it easy for the monster to corner us. 518 00:32:47,382 --> 00:32:49,342 We don't have time to argue. 519 00:32:49,426 --> 00:32:50,802 - I'm going. - Ridiculous. 520 00:32:50,886 --> 00:32:52,512 If they're going, I am too. 521 00:32:52,596 --> 00:32:55,515 - What about sticking together? - Stop. All of you. 522 00:32:55,599 --> 00:32:58,935 I'm usually a very upbeat person. Bubbly, some would say. 523 00:32:59,019 --> 00:33:02,230 But right now I have one job. It's keeping all of you alive. 524 00:33:02,314 --> 00:33:04,399 So we're staying together. 525 00:33:13,074 --> 00:33:14,284 I can't move. 526 00:33:20,874 --> 00:33:21,917 I'm stuck. 527 00:33:24,211 --> 00:33:25,212 I can't get out. 528 00:33:25,295 --> 00:33:27,506 Stay still. You're okay. You're okay. 529 00:33:31,718 --> 00:33:33,845 We have to do something before that gets here. 530 00:33:33,929 --> 00:33:34,929 Okay. 531 00:33:37,474 --> 00:33:40,060 Give me the emergency kit. Now. Come on. 532 00:33:47,817 --> 00:33:48,944 Here, adira. 533 00:33:49,027 --> 00:33:50,612 Grab it. You got it. 534 00:33:50,695 --> 00:33:52,239 Everybody, grab a piece. 535 00:33:52,322 --> 00:33:54,282 Sasha, you grab them. You got it? 536 00:33:54,366 --> 00:33:56,326 One, two, three, pull. 537 00:33:56,409 --> 00:33:57,953 Pull! 538 00:34:00,288 --> 00:34:01,706 - Almost. - We got you. 539 00:34:02,290 --> 00:34:04,000 Keep going. Heave. 540 00:34:04,084 --> 00:34:05,961 Pull. 541 00:34:07,087 --> 00:34:08,296 Keep going. Come on. 542 00:34:08,380 --> 00:34:10,840 - It's working. Don't let go. - We got you. 543 00:34:10,924 --> 00:34:12,509 Keep going. Almost there. 544 00:34:13,593 --> 00:34:15,679 - Almost. - Almost there. 545 00:34:15,762 --> 00:34:18,306 - We're getting closer. Almost. - Come on. 546 00:34:18,390 --> 00:34:19,391 Keep pulling. 547 00:34:22,769 --> 00:34:24,145 Got you. 548 00:34:25,021 --> 00:34:26,021 You good? 549 00:34:27,148 --> 00:34:28,316 You okay? 550 00:34:30,193 --> 00:34:34,489 Okay, good. We got this. The Ridge is right there. We can make it. 551 00:34:34,573 --> 00:34:36,783 Once we turn the comms on, it'll sense us. 552 00:34:36,866 --> 00:34:39,494 We can do this. Just work together as a team. 553 00:34:39,578 --> 00:34:41,413 Same way we just did for adira. 554 00:34:41,496 --> 00:34:44,040 It would be easier if we didn't have to count on an Orion. 555 00:34:44,124 --> 00:34:45,792 - Hey. - I'm just saying. 556 00:34:45,875 --> 00:34:47,836 He wanted to hide in a cave. 557 00:34:47,919 --> 00:34:49,796 - It's what we're trained to do. - Admit it. 558 00:34:49,879 --> 00:34:50,880 To seek shelter. 559 00:34:50,964 --> 00:34:52,924 - You only look out for yourself. - Enough. 560 00:34:53,800 --> 00:34:56,261 Enough. The burn is in the past. 561 00:34:56,344 --> 00:34:59,514 You gotta decide now. Work together as a crew, or not. 562 00:35:00,098 --> 00:35:03,059 When I was 10, an emerald chain raiding party 563 00:35:03,143 --> 00:35:06,855 commandeered my family's food replicators because they could. 564 00:35:07,355 --> 00:35:10,442 I watched my grandmother starve to death. 565 00:35:10,525 --> 00:35:12,068 I had to Bury the body, 566 00:35:12,152 --> 00:35:15,572 because my parents were too weak from giving me their food. 567 00:35:16,615 --> 00:35:19,409 Now you expect me to work with him? 568 00:35:21,578 --> 00:35:22,621 Ihearyou. 569 00:35:23,788 --> 00:35:26,374 Have you asked him about his history with the chain? 570 00:35:31,546 --> 00:35:33,298 There is common ground here. 571 00:35:33,381 --> 00:35:36,468 But you'll never find it unless you talk to each other. 572 00:35:36,551 --> 00:35:39,554 Uh, his father was bashorat harral. 573 00:35:41,014 --> 00:35:42,014 What? 574 00:35:43,975 --> 00:35:45,143 Who's that? 575 00:35:46,019 --> 00:35:48,647 Uh, he was an activist. 576 00:35:48,730 --> 00:35:51,149 He drafted the emancipation bill for the enslaved, 577 00:35:51,232 --> 00:35:52,984 which was part of the armistice 578 00:35:53,068 --> 00:35:56,905 that the emerald chain eventually proposed to the federation. 579 00:36:00,033 --> 00:36:04,371 He died a political prisoner before he could see any of that happen. 580 00:36:08,416 --> 00:36:09,751 My father always said, 581 00:36:10,502 --> 00:36:13,171 being an Orion meant we had an even greater responsibility 582 00:36:13,254 --> 00:36:15,924 to speak out against what the chain was doing. 583 00:36:20,095 --> 00:36:23,181 Sorry for shutting you down earlier. 584 00:36:23,890 --> 00:36:25,767 The cave wasn't a bad idea. 585 00:36:27,477 --> 00:36:28,478 That's good. 586 00:36:29,437 --> 00:36:30,437 Really good. 587 00:36:30,480 --> 00:36:33,441 You're talking. We need so much more of that. 588 00:36:33,983 --> 00:36:37,779 Right now we need to make it to that Ridge, all right? 589 00:36:38,446 --> 00:36:39,446 You with me? 590 00:36:41,449 --> 00:36:43,993 Come on. You're starfleet now. It's "aye." 591 00:36:44,661 --> 00:36:45,578 Aye. 592 00:36:45,662 --> 00:36:47,288 Nice work, cadets. 593 00:36:47,372 --> 00:36:48,915 Let's go, move out. 594 00:37:02,178 --> 00:37:05,432 The fact that you are both here means you are ready to look fonnard. 595 00:37:05,515 --> 00:37:07,851 That has never been in dispute. 596 00:37:07,934 --> 00:37:10,812 Yet you're allowing past mistakes to define that future. 597 00:37:11,354 --> 00:37:15,316 Logic dictates that the lessons we learn should inform our choices. 598 00:37:15,400 --> 00:37:18,319 Choices are never purely logical, are they? 599 00:37:18,903 --> 00:37:20,321 There's always emotions. 600 00:37:22,240 --> 00:37:25,493 If I may reference my own history, 601 00:37:26,077 --> 00:37:29,706 the culling of my family, my ancestors, 602 00:37:29,789 --> 00:37:34,252 it will always be a personal challenge for me to trust the ba'ul. 603 00:37:34,335 --> 00:37:39,716 Yet I cannot deny that kaminar is far stronger now that it is united. 604 00:37:40,300 --> 00:37:43,011 And couldn't the same be said about ni'var? 605 00:37:43,094 --> 00:37:46,347 The divisions between the vulcans and romulans were so vast 606 00:37:46,431 --> 00:37:48,099 and lasted so many millennia 607 00:37:48,183 --> 00:37:50,769 that they forgot they were the same species. 608 00:37:51,978 --> 00:37:55,356 Even your ancestry is a testament to hope. 609 00:37:55,440 --> 00:37:58,193 The cardassians waged war against bajor and humanity, 610 00:37:58,276 --> 00:38:01,571 and now today, all three are at peace, 611 00:38:01,654 --> 00:38:05,283 because they were willing to grow and change together. 612 00:38:06,367 --> 00:38:09,704 Your words are inspiring, captain Burnham. 613 00:38:10,497 --> 00:38:12,373 But words alone are not sufficient. 614 00:38:12,999 --> 00:38:16,920 I understand that you and captain saru are here to propose a compromise. 615 00:38:17,504 --> 00:38:18,546 We are. 616 00:38:19,088 --> 00:38:22,717 Within starfleet, disputes between high-ranking officers 617 00:38:22,801 --> 00:38:24,594 can be resolved by a committee 618 00:38:24,677 --> 00:38:27,013 whose sole purpose is to provide objectivity 619 00:38:27,096 --> 00:38:29,390 and guide both parties to a resolution. 620 00:38:29,474 --> 00:38:33,812 We propose a committee independent of federation leadership 621 00:38:33,895 --> 00:38:36,981 to conduct regular reviews with all member worlds, 622 00:38:37,565 --> 00:38:38,900 not just ni'var. 623 00:38:39,984 --> 00:38:42,654 Ni'var has already refused any oversight 624 00:38:42,737 --> 00:38:45,824 that does not include one of its own citizens. 625 00:38:45,907 --> 00:38:48,618 Is that any more egregious than insisting starfleet 626 00:38:48,701 --> 00:38:51,162 be given a voice within a civilian quorum? 627 00:38:52,080 --> 00:38:56,292 If you would, allow me to serve on this committee. 628 00:38:56,876 --> 00:38:58,461 I am a citizen of ni'var. 629 00:38:58,545 --> 00:39:01,422 Trained in logic, witness to your history. 630 00:39:02,048 --> 00:39:04,050 And I am an officer in starfleet. 631 00:39:04,133 --> 00:39:07,470 Captain of a starship, and citizen of the federation. 632 00:39:08,680 --> 00:39:11,975 I will be the bridge between you until you no longer need it. 633 00:39:26,906 --> 00:39:31,119 This proposal is acceptable to the federation. 634 00:39:32,370 --> 00:39:34,747 It is an elegant solution. 635 00:39:54,058 --> 00:39:55,393 I got you. 636 00:39:55,977 --> 00:39:58,521 The storm will interfere with our personal transporters, 637 00:39:58,605 --> 00:40:00,273 so it'll take at least 60 seconds 638 00:40:00,356 --> 00:40:02,442 for the Armstrong to get a lock and beam us up. 639 00:40:06,279 --> 00:40:07,697 I hope they can hear us. 640 00:40:08,323 --> 00:40:10,491 They have to. They will. 641 00:40:10,575 --> 00:40:13,411 Sixty seconds is long enough for it to get to us. 642 00:40:14,245 --> 00:40:15,622 We have to distract it. 643 00:40:15,705 --> 00:40:18,333 I'm gonna turn on my comms and I'm gonna run. 644 00:40:18,416 --> 00:40:20,752 - Draw its attention. - That's a terrible idea. 645 00:40:20,835 --> 00:40:23,630 - Agreed. - Okay, you guys saved my life. 646 00:40:23,713 --> 00:40:24,964 All right? I owe you. 647 00:40:25,882 --> 00:40:28,384 Someone's gotta do it. You know I'm right. 648 00:40:30,678 --> 00:40:31,678 Yeah. 649 00:40:32,513 --> 00:40:33,514 You are right. 650 00:40:34,474 --> 00:40:35,475 You are right. 651 00:40:35,558 --> 00:40:38,519 Someone's gotta do it, so it's gonna be me. 652 00:40:38,603 --> 00:40:41,064 - Wait. - That's an order, ensign. 653 00:40:43,358 --> 00:40:47,195 Once I'm clear, you turn on comms. You call. Keep calling. Don't stop. 654 00:40:48,863 --> 00:40:50,198 You got this. 655 00:40:52,825 --> 00:40:55,328 You've all got this, okay? 656 00:40:55,411 --> 00:40:56,537 Now on my Mark. 657 00:41:08,049 --> 00:41:09,717 You ready? 658 00:41:09,801 --> 00:41:11,427 Aye, lieutenant. 659 00:41:14,222 --> 00:41:17,308 The minute you get a signal, call the Armstrong. 660 00:41:29,320 --> 00:41:31,114 Adira tal to u. S. S. Armstrong. 661 00:41:31,197 --> 00:41:32,197 Come in. 662 00:41:33,616 --> 00:41:35,326 Armstrong, acknowledge. 663 00:41:37,662 --> 00:41:39,455 It's too close to her. We have to help. 664 00:41:39,539 --> 00:41:41,249 Fire phasers to draw it off. 665 00:41:47,255 --> 00:41:49,549 Holy shit. Here comes the other one. 666 00:41:49,632 --> 00:41:50,925 It's coming right at us. 667 00:41:51,009 --> 00:41:52,093 Keep firing. 668 00:41:56,639 --> 00:41:58,850 Armstrong, acknowledge. Please acknowledge. 669 00:42:01,519 --> 00:42:04,147 This is captain imahara of the USS Armstrong. 670 00:42:04,230 --> 00:42:07,275 - It's them! - Armstrong, get us the hell out of here. 671 00:42:10,737 --> 00:42:12,030 Armstrong! 672 00:42:27,587 --> 00:42:31,382 Ensign Moore, please report to briefing room seven. Ensign Moore. 673 00:42:31,966 --> 00:42:34,677 I just finished reading the Armstrong's report. 674 00:42:35,845 --> 00:42:39,599 The loss of lieutenant Callum is a tragedy. 675 00:42:40,433 --> 00:42:42,810 Frankly, I'm amazed any of you survived. 676 00:42:42,894 --> 00:42:46,147 Well, the cadets really pulled it together when it mattered. 677 00:42:46,230 --> 00:42:49,525 Honestly, any of them would be an excellent addition to any crew. 678 00:42:49,609 --> 00:42:52,987 When that opportunity comes, they'll have you to thank for it. 679 00:42:54,363 --> 00:42:58,993 You know, when discovery first arrived, no one here trusted you. 680 00:42:59,077 --> 00:43:02,663 It wasn't just that you were in a 930-year-old starship 681 00:43:02,747 --> 00:43:04,665 and had never heard of the burn. 682 00:43:04,749 --> 00:43:07,168 It was the way you carried yourselves, 683 00:43:07,251 --> 00:43:12,048 like you grew up in a world that believes anything is possible. 684 00:43:13,091 --> 00:43:16,010 Quite frankly, it stung. 685 00:43:16,094 --> 00:43:19,472 And it is exactly what this new generation of cadets needs 686 00:43:19,555 --> 00:43:21,516 as the federation rebuilds. 687 00:43:21,599 --> 00:43:25,978 Now, after what you've just endured, I can understand that 688 00:43:26,062 --> 00:43:30,066 an offer to teach at the academy is unlikely to fall on willing ears, 689 00:43:30,149 --> 00:43:31,859 but the opening is there. 690 00:43:32,443 --> 00:43:33,443 Any time. 691 00:43:36,697 --> 00:43:37,990 Thank you, sir. 692 00:43:44,664 --> 00:43:47,750 I never thought that I'd say this, 693 00:43:47,834 --> 00:43:51,087 but I think that I'm glad I came. 694 00:43:53,005 --> 00:43:54,298 I just... I... 695 00:43:54,924 --> 00:43:58,094 I think I might have actually made some friends today. 696 00:43:58,970 --> 00:44:02,390 I wish I knew how to do it without nearly getting eaten by a blob. 697 00:44:05,393 --> 00:44:08,563 You are one of the most brilliant people that I have ever met. 698 00:44:09,188 --> 00:44:13,276 Do you ever wonder why you start with "I can't" 699 00:44:13,359 --> 00:44:15,903 when it comes to making new connections? 700 00:44:16,696 --> 00:44:19,782 Just seems kind of impossible. 701 00:44:19,866 --> 00:44:21,951 Well, when I see you, 702 00:44:22,910 --> 00:44:26,455 and I see everything that you have been through 703 00:44:27,331 --> 00:44:28,583 and accomplished, 704 00:44:30,334 --> 00:44:33,212 you are a reminder to me that everything is possible. 705 00:44:41,888 --> 00:44:44,348 Welcome home, madam president. 706 00:44:44,432 --> 00:44:46,767 Thank you, president rillak. 707 00:44:53,441 --> 00:44:57,862 Billions of futures have been changed thanks to what we've done here today. 708 00:44:57,945 --> 00:45:01,574 I must commend both of you on a job well done. 709 00:45:02,366 --> 00:45:07,205 Madam president, thank you for taking this first step with the federation. 710 00:45:08,289 --> 00:45:12,001 If I may, there's a matter on my mind. 711 00:45:12,084 --> 00:45:14,879 You are curious about the oowat milat sister j'vini? 712 00:45:14,962 --> 00:45:17,548 If she will face justice for her actions? 713 00:45:17,632 --> 00:45:18,674 Yes, ma'am. 714 00:45:19,592 --> 00:45:23,304 J'vini will go to p'jahr, a monastic world in the pella system. 715 00:45:23,387 --> 00:45:27,058 There she will devote herself to deep rehabilitative meditation 716 00:45:27,141 --> 00:45:29,185 under your mother's careful guidance. 717 00:45:29,268 --> 00:45:30,728 They leave tonight. 718 00:45:31,354 --> 00:45:33,481 My mom said she had big news for me. 719 00:45:33,564 --> 00:45:37,026 J'vini helped rebuild Dr. Burnham's life. 720 00:45:37,860 --> 00:45:40,154 Now it seems their roles are reversed. 721 00:45:40,238 --> 00:45:45,493 In time, she will also make amends to the family of the slain starfleet officer. 722 00:45:45,576 --> 00:45:48,079 I hope this sets your mind at ease. 723 00:45:48,704 --> 00:45:49,704 Thank you. 724 00:45:53,167 --> 00:45:54,335 Captain saru? 725 00:45:57,004 --> 00:45:59,215 Will you join me for tea? 726 00:46:00,049 --> 00:46:01,717 It would be my pleasure. 727 00:46:13,145 --> 00:46:15,731 For someone who dislikes politics, 728 00:46:16,607 --> 00:46:19,402 you show an aptitude for it. 729 00:46:19,485 --> 00:46:22,613 I assume the admiral made a miraculous recovery? 730 00:46:23,197 --> 00:46:28,035 Now that you mention it, he was looking, well, better the last time I saw him. 731 00:46:29,996 --> 00:46:32,164 I received intelligence this morning, 732 00:46:32,248 --> 00:46:34,500 indicating the exit-clause request was coming. 733 00:46:34,583 --> 00:46:36,585 I had to protect my source. 734 00:46:44,635 --> 00:46:47,263 If you wanted my help, you could've asked me. 735 00:46:47,847 --> 00:46:48,931 Truth be told, 736 00:46:50,266 --> 00:46:53,060 I wasn't sure you were the right person for the job. 737 00:46:53,144 --> 00:46:55,980 But I'm glad you were. 738 00:46:56,772 --> 00:46:58,107 I appreciate that. 739 00:46:59,775 --> 00:47:03,404 I know transparency isn't always possible in your position. 740 00:47:04,196 --> 00:47:09,410 But it is what I need to best serve you and the federation. 741 00:47:10,286 --> 00:47:13,205 So if you could be more forthcoming in the future, 742 00:47:13,956 --> 00:47:16,083 I would appreciate that as well. 743 00:47:17,001 --> 00:47:18,377 Understood, captain. 744 00:47:24,383 --> 00:47:27,094 I will see you back at headquarters in a few days. 745 00:48:14,475 --> 00:48:16,268 Guess I've got a lot to work out. 746 00:48:18,604 --> 00:48:20,064 What do I do with it? 747 00:48:20,648 --> 00:48:23,150 Well, when the mandala's finished, it's... 748 00:48:24,735 --> 00:48:25,735 Wiped away. 749 00:48:29,156 --> 00:48:30,408 You do this yourself? 750 00:48:33,452 --> 00:48:36,330 Are there things you need to wipe away? 751 00:48:40,709 --> 00:48:41,709 Sure. 752 00:48:43,587 --> 00:48:45,005 You wanna talk about it? 753 00:48:47,800 --> 00:48:48,800 Someday. 754 00:49:02,481 --> 00:49:04,191 Come. 755 00:49:06,735 --> 00:49:08,779 I heard what happened on the mission. 756 00:49:10,656 --> 00:49:11,824 How are you doing? 757 00:49:11,907 --> 00:49:13,075 You know... 758 00:49:13,159 --> 00:49:15,119 Crashed into an ice moon. 759 00:49:15,911 --> 00:49:19,165 Stranded in an electrical storm. Chased by a flesh-melting alien. 760 00:49:19,248 --> 00:49:20,958 So typical day. 761 00:49:26,213 --> 00:49:28,549 I know there's been something on your mind. 762 00:49:32,970 --> 00:49:36,307 We haven't sat in here together since you became captain. 763 00:49:38,142 --> 00:49:39,310 Right. 764 00:49:39,393 --> 00:49:41,937 Remember when we first became roomies? 765 00:49:43,189 --> 00:49:46,817 I was so scared to bunk with a famous mutineer. 766 00:49:46,901 --> 00:49:49,528 I think I, like... I think I laid awake at night, 767 00:49:49,612 --> 00:49:53,073 scared you we're gonna knife me in the back or something. 768 00:49:53,657 --> 00:49:55,910 Well, you snored like crazy. 769 00:49:56,744 --> 00:49:59,079 I had to get the computer to block out the frequency 770 00:49:59,163 --> 00:50:00,998 so that I could get any sleep. 771 00:50:01,081 --> 00:50:02,458 I'm so sorry. 772 00:50:03,751 --> 00:50:05,669 I only blocked it out for a few days. 773 00:50:06,504 --> 00:50:09,465 Then I... I kind of started liking it. 774 00:50:09,548 --> 00:50:10,799 Really? 775 00:50:11,675 --> 00:50:13,010 - Really. - You're weird. 776 00:50:19,683 --> 00:50:21,685 You wanna go back, don't you? 777 00:50:24,605 --> 00:50:25,605 I do. 778 00:50:27,483 --> 00:50:28,483 Why? 779 00:50:29,902 --> 00:50:34,406 Because getting my lieutenant pips was the worst day of my life. 780 00:50:39,203 --> 00:50:43,123 You know, I never could figure out how my mother became a diplomat. 781 00:50:43,958 --> 00:50:47,336 She was such a hard-ass at home. 782 00:50:47,419 --> 00:50:49,129 No compromise. 783 00:50:49,213 --> 00:50:53,092 She had everything planned out. She had my whole life planned out. 784 00:50:53,175 --> 00:50:55,719 So when I told her that I wanted to join starfleet 785 00:50:55,803 --> 00:50:57,805 instead of the diplomatic corps... 786 00:51:03,352 --> 00:51:06,897 So I always thought that I was doing this for me. 787 00:51:07,773 --> 00:51:09,608 But then when I got the pips... 788 00:51:11,652 --> 00:51:13,904 All of a sudden I realized, like, 789 00:51:14,613 --> 00:51:17,866 my mom is 900 years in the past. 790 00:51:17,950 --> 00:51:20,035 She's never gonna see me wear them. 791 00:51:20,953 --> 00:51:24,623 Then I started wondering if this is what I really wanted, 792 00:51:24,707 --> 00:51:28,127 or if I just really wanted to be seen. 793 00:51:31,213 --> 00:51:33,132 You know, and that was humbling. 794 00:51:35,092 --> 00:51:38,721 But I think it could be a useful perspective for a teacher. 795 00:51:41,890 --> 00:51:42,890 Well... 796 00:51:44,310 --> 00:51:46,061 I'll miss seeing your face every day. 797 00:51:46,145 --> 00:51:48,022 No, it's not forever. 798 00:51:48,105 --> 00:51:50,691 You'll still see me around fed hq. 799 00:51:50,774 --> 00:51:54,695 If it's really bad, I can get zora to record me while I'm sleeping. 800 00:51:54,778 --> 00:51:56,989 So you can listen to me snoring like you love to do. 801 00:51:57,072 --> 00:51:59,283 I said, I kind of liked it. 802 00:51:59,366 --> 00:52:00,659 You know you love it. 803 00:52:01,493 --> 00:52:04,204 Let's not get crazy. 59475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.