All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E02.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,926 Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,429 The new president of the federation, laira rillak. 3 00:00:13,305 --> 00:00:16,934 I'm t'rina, president of ni'var. 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,646 We'll find a way to help you be truly seen. 5 00:00:20,729 --> 00:00:21,897 By everyone. 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,483 You're thinking of discovery again. 7 00:00:25,484 --> 00:00:30,113 My heart is here, but yours can be here and out there. 8 00:00:31,323 --> 00:00:34,409 Nanosecond this is over, I'm on the first ship home. 9 00:00:34,493 --> 00:00:36,411 Nalas, when's the last time you were back? 10 00:00:36,495 --> 00:00:37,495 Toolong. 11 00:00:42,501 --> 00:00:44,261 Put kwejian on the deep-space array. 12 00:00:44,294 --> 00:00:46,523 - What? - My ship was hit by something. 13 00:00:46,547 --> 00:00:49,383 - The gravitational distortion. - They're gone. 14 00:00:50,509 --> 00:00:51,927 They're all gone. 15 00:01:35,345 --> 00:01:36,345 Book. 16 00:01:42,894 --> 00:01:43,894 Book. 17 00:02:01,580 --> 00:02:02,581 I'm here. 18 00:02:04,708 --> 00:02:06,001 Whatever you need. 19 00:02:09,296 --> 00:02:11,923 Captain, your guest is waiting in the ready room. 20 00:02:12,633 --> 00:02:14,384 I need some time, Bryce. 21 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 You should go. 22 00:02:17,429 --> 00:02:19,556 - No, I... - I need you to go. 23 00:02:30,025 --> 00:02:31,025 Okay. 24 00:02:35,155 --> 00:02:36,573 I'll check on you later. 25 00:02:51,213 --> 00:02:52,214 Saru. 26 00:02:54,758 --> 00:02:55,926 You're here. 27 00:02:56,468 --> 00:02:58,929 - Captain. - Oh... 28 00:03:01,640 --> 00:03:03,100 Thank you for coming so quickly. 29 00:03:03,183 --> 00:03:05,394 It is an unspeakable tragedy. 30 00:03:06,561 --> 00:03:08,230 Any survivors at all? 31 00:03:08,313 --> 00:03:10,357 Right now we only know of book. 32 00:03:11,066 --> 00:03:14,695 The federation is trying to locate any kwejian that were off-world. 33 00:03:14,778 --> 00:03:15,862 How is he? 34 00:03:15,946 --> 00:03:18,407 He hasn't left his ship in two days. 35 00:03:18,490 --> 00:03:20,992 He's obsessing over every detail. 36 00:03:21,868 --> 00:03:25,956 Trying to find, I don't know, evidence as to what may have caused it. 37 00:03:27,499 --> 00:03:29,876 And I've been trying to get him to talk. 38 00:03:31,378 --> 00:03:33,839 Or cry. Anything. 39 00:03:35,006 --> 00:03:38,176 He's in so much pain. 40 00:03:41,805 --> 00:03:43,598 I don't know how to reach him. 41 00:03:45,517 --> 00:03:46,517 Well... 42 00:03:47,394 --> 00:03:49,354 If loss has taught us anything, 43 00:03:49,438 --> 00:03:54,317 it is that each of us must sit with pain in our own way. 44 00:03:56,403 --> 00:03:57,487 And you? 45 00:03:58,155 --> 00:03:59,239 How are you doing? 46 00:04:01,032 --> 00:04:02,993 I've been conducting post-mission analyses 47 00:04:03,076 --> 00:04:05,162 to figure out what I could've done differently. 48 00:04:09,374 --> 00:04:13,378 Lieutenant aloka, ensign Neville, commander nalas. 49 00:04:14,921 --> 00:04:16,339 Those losses are on me. 50 00:04:16,423 --> 00:04:20,886 It sounds like you may also be obsessing. 51 00:04:23,680 --> 00:04:24,848 Yeah, maybe so. 52 00:04:25,891 --> 00:04:26,933 That's beautiful. 53 00:04:27,017 --> 00:04:29,436 It's the kelpien symbol for community? 54 00:04:30,228 --> 00:04:32,147 Community and service. 55 00:04:33,064 --> 00:04:36,401 It signifies my status as a council member in my village. 56 00:04:37,235 --> 00:04:39,029 Must have been hard to leave. 57 00:04:40,197 --> 00:04:43,283 I have made arrangements to stay in touch with su'kal 58 00:04:43,366 --> 00:04:46,536 and continue serving as a council member in absentia. 59 00:04:47,913 --> 00:04:50,081 Starfleet is where I am needed now. 60 00:04:50,707 --> 00:04:54,544 Yes, I heard you were offered the command of the u. S. S. Sojourner. 61 00:04:55,295 --> 00:04:56,546 Congratulations. 62 00:04:58,507 --> 00:05:04,346 I told admiral Vance I would gladly return to the chair one day. 63 00:05:05,680 --> 00:05:07,474 This is not that time. 64 00:05:11,561 --> 00:05:14,272 Our mentor, Philippa Georgiou, 65 00:05:15,065 --> 00:05:18,693 knew the value of another set of trusted eyes, 66 00:05:18,777 --> 00:05:20,779 especially in times of crisis. 67 00:05:21,863 --> 00:05:25,242 I asked you to be those eyes for me when I became captain. 68 00:05:27,160 --> 00:05:30,121 Now it would be my honor, 69 00:05:30,956 --> 00:05:33,208 and indeed my privilege, 70 00:05:33,291 --> 00:05:37,838 to do the same for you as your number one, if you'll have me. 71 00:05:42,759 --> 00:05:45,846 I will take that, old friend. 72 00:05:54,688 --> 00:05:56,982 Five light-years across. 73 00:05:57,732 --> 00:06:00,402 That's the size of the gravitational anomaly 74 00:06:00,485 --> 00:06:02,904 that hit kwejian and the space station. 75 00:06:02,988 --> 00:06:04,573 Five light-years? 76 00:06:04,656 --> 00:06:05,740 That's massive. 77 00:06:05,824 --> 00:06:07,617 We couldn't believe it either. 78 00:06:07,701 --> 00:06:11,830 But we've been analyzing data for the past 48 hours. Math doesn't lie. 79 00:06:11,913 --> 00:06:14,040 What exactly is this anomaly? 80 00:06:14,124 --> 00:06:15,542 We're not certain. 81 00:06:15,625 --> 00:06:18,378 We know it's there, we know it's moving, 82 00:06:18,461 --> 00:06:21,548 but we can't quite get a handle on what it is. 83 00:06:22,382 --> 00:06:26,344 Our current theory is that it's a roving binary black hole. 84 00:06:27,679 --> 00:06:30,056 We believe the two black holes are merging, 85 00:06:30,640 --> 00:06:33,184 creating gravitational waves in the process. 86 00:06:33,810 --> 00:06:34,644 Huge ones. 87 00:06:34,728 --> 00:06:37,564 Why was kwejian destroyed and the station wasn't? 88 00:06:37,647 --> 00:06:39,107 A gravitational wave's impact 89 00:06:39,190 --> 00:06:42,319 depends on where the object is relative to the source. 90 00:06:42,402 --> 00:06:45,488 The closer the object, the greater the damage. 91 00:06:45,572 --> 00:06:47,490 How did no one see it coming? 92 00:06:47,574 --> 00:06:51,786 Unless matter is actively falling into it, they're undetectable. 93 00:06:51,870 --> 00:06:54,664 We've been running simulations to test our theory. 94 00:06:54,748 --> 00:06:58,335 They mirror fairly accurately what happened to kwejian. 95 00:07:07,135 --> 00:07:08,135 Go on. 96 00:07:10,055 --> 00:07:11,139 Continue. 97 00:07:22,651 --> 00:07:25,528 A planet couldn't possibly withstand 98 00:07:25,612 --> 00:07:27,238 that kind of impact. 99 00:07:33,787 --> 00:07:36,247 Are there records of it happening before? 100 00:07:36,331 --> 00:07:38,875 We haven't found anything in any database. 101 00:07:38,959 --> 00:07:41,586 - Where's it headed? - Current data is limited. 102 00:07:41,670 --> 00:07:45,256 Our mathematical models have it entering the riscot system. 103 00:07:45,340 --> 00:07:47,425 Let's begin evacuations right away. 104 00:07:47,509 --> 00:07:50,220 We should warn the areas surrounding it. 105 00:07:50,303 --> 00:07:53,181 An anomaly this size could fling debris beyond five light-years. 106 00:07:53,264 --> 00:07:54,641 Where's it going after? 107 00:07:54,724 --> 00:07:57,936 - Where'd it come from? - Any indication that it'll stop? 108 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 To get answers, we need more data. 109 00:07:59,938 --> 00:08:02,899 We have to get out there, scan this thing up close. 110 00:08:02,983 --> 00:08:04,526 Once you have the data, 111 00:08:05,443 --> 00:08:08,822 I offer the services of the ni'var science institute. 112 00:08:09,447 --> 00:08:10,949 We may not be federation members, 113 00:08:11,032 --> 00:08:13,910 but a crisis such as this requires all to contribute. 114 00:08:13,994 --> 00:08:16,287 Thank you, president t'rina. 115 00:08:16,371 --> 00:08:20,333 It would also be prudent to prepare ourselves for civil unrest. 116 00:08:21,251 --> 00:08:23,878 This news may reawaken post-burn fears. 117 00:08:23,962 --> 00:08:26,715 We are at a fragile time. 118 00:08:26,798 --> 00:08:30,969 Openness and a unified strategy will be critical. 119 00:08:32,095 --> 00:08:34,723 Which is precisely why you're all here. 120 00:08:34,806 --> 00:08:36,975 Federation, non-federation, 121 00:08:37,058 --> 00:08:39,894 this anomaly threatens us all equally. 122 00:08:39,978 --> 00:08:42,439 We must all work together. 123 00:08:42,522 --> 00:08:45,483 Discovery will leave for the anomaly immediately. 124 00:08:51,614 --> 00:08:54,075 All crew, report to stations, please. 125 00:08:54,159 --> 00:08:56,202 All crew, report to stations. 126 00:08:56,911 --> 00:08:58,580 - Yes, lieutenant? - Sorry. 127 00:08:58,663 --> 00:09:00,749 Sorry, just... I was... 128 00:09:01,416 --> 00:09:03,501 Sorry, I keep making it more weird. 129 00:09:03,585 --> 00:09:05,545 I'm just gonna say it. You... 130 00:09:06,588 --> 00:09:07,964 Did you get taller? 131 00:09:08,548 --> 00:09:10,258 Not that I'm aware of. 132 00:09:10,341 --> 00:09:14,596 Oh. Oh, okay. I don't know if kelpiens grow later in life, but... 133 00:09:15,180 --> 00:09:17,891 You do... you seem taller. 134 00:09:18,600 --> 00:09:19,809 Do I? 135 00:09:20,894 --> 00:09:24,439 Maybe you just have more swagger going on or something. 136 00:09:24,522 --> 00:09:25,522 It's a compliment. 137 00:09:26,733 --> 00:09:27,859 Then I thank you. 138 00:09:28,860 --> 00:09:30,695 I'm really glad you're back. 139 00:09:33,281 --> 00:09:34,783 I missed you too. 140 00:09:35,492 --> 00:09:39,079 And I am very sorry for what you went through 141 00:09:39,162 --> 00:09:41,039 on the space station. 142 00:09:41,122 --> 00:09:42,122 Thank you. 143 00:09:43,374 --> 00:09:46,753 Security briefing on deck 7 in five minutes. 144 00:09:49,631 --> 00:09:52,467 Nalas, and kwejian, all those people... 145 00:09:53,718 --> 00:09:55,845 How life is just a blink, huh? 146 00:09:55,929 --> 00:10:00,850 It is one heartbeat in the entire lifespan of the universe. 147 00:10:02,018 --> 00:10:04,979 I just don't really think I understood that before. 148 00:10:08,399 --> 00:10:14,572 How we choose to spend our moments in the short time that we have matters. 149 00:10:32,340 --> 00:10:33,675 Welcome back, captain. 150 00:10:34,300 --> 00:10:36,386 Thank you, but, please, 151 00:10:37,428 --> 00:10:38,721 call me saru. 152 00:10:38,805 --> 00:10:40,765 How about Mr. Saru? 153 00:10:43,726 --> 00:10:44,894 Acceptable. 154 00:10:44,978 --> 00:10:48,523 Commander Bryce, open a ship-wide channel. 155 00:10:48,606 --> 00:10:49,607 Aye, captain. 156 00:10:51,860 --> 00:10:52,860 Ready. 157 00:10:53,862 --> 00:10:54,904 Discovery. 158 00:10:57,323 --> 00:11:01,744 Today we seek to understand a threat like none our galaxy has faced before. 159 00:11:02,579 --> 00:11:06,082 We know the cost of its destructive power all too well. 160 00:11:06,166 --> 00:11:08,001 We lost colleagues, 161 00:11:08,835 --> 00:11:09,836 friends, 162 00:11:10,795 --> 00:11:11,921 and kwejian. 163 00:11:14,007 --> 00:11:15,925 Countless lives. 164 00:11:16,009 --> 00:11:18,386 Histories, futures. 165 00:11:19,220 --> 00:11:21,431 We won't let their deaths be in vain. 166 00:11:23,349 --> 00:11:26,644 We are going to make damn sure nothing like this happens again. 167 00:11:27,395 --> 00:11:28,771 Not on our watch. 168 00:11:31,357 --> 00:11:33,067 Not on our watch. 169 00:11:35,445 --> 00:11:36,279 Black alert. 170 00:11:36,362 --> 00:11:37,363 Aye, captain. 171 00:11:39,741 --> 00:11:42,368 Commander detmer, jump us in, but keep a safe distance. 172 00:11:42,452 --> 00:11:43,703 Aye, captain. 173 00:11:55,215 --> 00:11:57,050 We've reached the coordinates. 174 00:11:57,634 --> 00:11:59,219 Yellow alert on-screen. 175 00:12:04,599 --> 00:12:07,310 Commander owosekun, apply a polarizing spectrographic filter. 176 00:12:07,393 --> 00:12:08,561 Aye, captain. 177 00:13:56,627 --> 00:13:58,254 Tilly, get commander stamets. 178 00:13:58,338 --> 00:14:01,049 - Detmer, how are we? - Safely in the green zone. 179 00:14:01,132 --> 00:14:04,052 Matching the anomaly's speed to maintain relative distance. 180 00:14:04,135 --> 00:14:05,345 Any strain on the ship? 181 00:14:05,428 --> 00:14:08,806 Subspace gravitational waves are present, but not the patterns we expected. 182 00:14:08,890 --> 00:14:11,142 - Very odd. - That's not the only thing. 183 00:14:11,225 --> 00:14:14,312 "Binary black hole" means we should see two of them. 184 00:14:14,395 --> 00:14:16,522 Curiouser and curiouser. 185 00:14:16,606 --> 00:14:19,692 - Scientific observation, please? - Apologies, captain. 186 00:14:19,776 --> 00:14:23,112 It's just not what I was expecting to see either. 187 00:14:23,196 --> 00:14:25,990 There's an accretion cloud made of gas and dust, 188 00:14:26,074 --> 00:14:28,826 and large amounts of dark matter, surrounding a gravity well. 189 00:14:28,910 --> 00:14:30,453 A black hole makes sense... 190 00:14:30,536 --> 00:14:34,707 But the gravitational doppler shift from our scans is way off. 191 00:14:34,791 --> 00:14:35,917 Meaning? 192 00:14:36,000 --> 00:14:39,128 Meaning, I have no idea what we're looking at. 193 00:14:39,212 --> 00:14:41,339 It's bizarre. 194 00:14:41,422 --> 00:14:44,133 And that is a scientific observation. 195 00:14:45,259 --> 00:14:47,762 - What else are scans telling us? - Not much. 196 00:14:47,845 --> 00:14:50,556 Scans can't penetrate the outer edge of the accretion cloud. 197 00:14:50,640 --> 00:14:52,433 Can we boost power to them? 198 00:14:52,517 --> 00:14:55,395 I tried. Scans aren't viable unless we get closer. 199 00:14:55,478 --> 00:14:56,813 How close? 200 00:14:56,896 --> 00:14:59,524 Past the outer edge of dust and into the accretion cloud. 201 00:14:59,607 --> 00:15:03,403 That's in the yellow zone. Discovery would be at serious risk. 202 00:15:03,486 --> 00:15:05,780 We have to know what we're dealing with. 203 00:15:07,240 --> 00:15:11,619 We could send dots with sensors attached, but the gravitational distortions 204 00:15:11,702 --> 00:15:14,038 would make it difficult to communicate with them. 205 00:15:14,122 --> 00:15:17,291 Also too small. Not enough mass to penetrate the dust. 206 00:15:17,375 --> 00:15:21,212 My ship can do it. Enough mass to get in, not so much that I'll be in trouble. 207 00:15:21,796 --> 00:15:24,590 My ship can change shape to compensate for the torque. 208 00:15:24,674 --> 00:15:26,342 As long as I'm not inside too long. 209 00:15:28,469 --> 00:15:29,637 The science holds. 210 00:15:31,305 --> 00:15:32,807 Detmer, get ready. 211 00:15:32,890 --> 00:15:35,351 Stamets, with her, to conduct the scans. 212 00:15:35,435 --> 00:15:36,435 Captain. 213 00:15:38,980 --> 00:15:39,980 Can we talk? 214 00:15:40,481 --> 00:15:42,483 Detmer doesn't know how to morph my ship. 215 00:15:42,567 --> 00:15:44,402 Whoever goes in has to be clear-headed. 216 00:15:44,485 --> 00:15:47,113 - I'm not? - How could you be after everything? 217 00:15:47,196 --> 00:15:49,240 - That's for me to judge. - And me. 218 00:15:49,323 --> 00:15:52,452 - As captain of this ship. - Pretend you're in my place. 219 00:15:53,077 --> 00:15:55,621 You'd fight like hell to go on this mission. 220 00:15:55,705 --> 00:15:56,998 Hugh would say no. 221 00:15:57,081 --> 00:15:59,500 - And he would be right. - That thing destroyed my home. 222 00:15:59,584 --> 00:16:02,920 - I know you want to do something. - I'm the best pilot for this. 223 00:16:03,004 --> 00:16:04,004 It's not that simple. 224 00:16:04,046 --> 00:16:06,841 I don't need your permission. I'm not starfleet. 225 00:16:06,924 --> 00:16:08,176 I'm not under your command. 226 00:16:08,259 --> 00:16:10,219 If you go and you're not ready... 227 00:16:11,929 --> 00:16:14,015 You endanger everyone on this ship. 228 00:16:15,016 --> 00:16:17,185 I know you don't want to put more lives at risk. 229 00:16:17,268 --> 00:16:20,813 Getting this data is our best chance to save lives. 230 00:16:22,064 --> 00:16:24,775 We can warn others, give them time to evacuate. 231 00:16:27,028 --> 00:16:28,154 I'm going, Michael. 232 00:16:29,947 --> 00:16:31,949 I'm flying straight at that thing. 233 00:16:32,533 --> 00:16:35,912 If you want to stop me, throw me in the brig, or shoot me out of the sky. 234 00:16:38,039 --> 00:16:39,332 I'm going. 235 00:16:43,044 --> 00:16:44,754 It's everything I'd imagined. 236 00:16:46,214 --> 00:16:48,841 I can't believe I get to start my life again. 237 00:16:48,925 --> 00:16:50,718 I could become a host again. 238 00:16:51,719 --> 00:16:53,971 Finish my training to be a guardian. 239 00:16:54,514 --> 00:16:56,015 - I could... - Anything. 240 00:16:56,098 --> 00:16:59,685 I mean, you can do anything. 241 00:17:01,479 --> 00:17:04,690 But with everything that's happened... 242 00:17:06,609 --> 00:17:08,361 Something not right with the body? 243 00:17:09,570 --> 00:17:13,157 He's feeling guilty about being happy right now. 244 00:17:13,741 --> 00:17:14,741 You know. 245 00:17:17,995 --> 00:17:19,121 Life goes on, gray. 246 00:17:19,789 --> 00:17:22,500 It has to. For all of us. 247 00:17:22,583 --> 00:17:26,546 The artisan did a beautiful job with the body. Used the soong method. 248 00:17:26,629 --> 00:17:29,298 Named for the 24th-century cyberneticist who developed it. 249 00:17:29,382 --> 00:17:32,677 This is 800-year-old technology? 250 00:17:33,302 --> 00:17:37,807 Maybe I should get a synth body when I die too. We could live forever. 251 00:17:37,890 --> 00:17:42,228 Well, not likely, but the process was attempted a number of times 252 00:17:42,311 --> 00:17:45,898 after Dr. Soong first used it on a starfleet admiral. 253 00:17:45,982 --> 00:17:46,899 Picard was his name. 254 00:17:46,983 --> 00:17:51,070 But the success rate was so low that eventually people stopped trying. 255 00:17:51,988 --> 00:17:53,781 What, should we be worried? 256 00:17:53,864 --> 00:17:57,702 Gray's consciousness already survived transfer to a new host once. 257 00:17:57,785 --> 00:17:59,203 Seems to be a good sign. 258 00:17:59,870 --> 00:18:02,415 But we should ask guardian xi once the body is ready. 259 00:18:03,541 --> 00:18:05,710 When I incorporate, 260 00:18:06,377 --> 00:18:10,298 will the body age and die, like I would have before? 261 00:18:10,381 --> 00:18:14,343 Uh, he's asking if this body will get old. 262 00:18:14,427 --> 00:18:18,472 You know, like, gray hair, the long, scraggly nose hairs, 263 00:18:18,556 --> 00:18:19,890 the pot belly and all. 264 00:18:19,974 --> 00:18:21,434 So not what I said. 265 00:18:21,517 --> 00:18:24,812 It will age in the same way, for better or for worse. 266 00:18:27,273 --> 00:18:29,692 Can we get rid of the mole? 267 00:18:29,775 --> 00:18:31,569 I thought you stopped hating that. 268 00:18:31,652 --> 00:18:33,529 I just asked because... 269 00:18:34,572 --> 00:18:37,408 Transitioning, it's like I had bigger things to think about. 270 00:18:37,491 --> 00:18:42,288 But if I get another chance to remake my body, then... 271 00:18:43,664 --> 00:18:47,877 Why not get rid of all the things that aren't totally me, you know? 272 00:18:51,172 --> 00:18:52,465 He wants to lose the mole. 273 00:18:52,548 --> 00:18:56,344 Oh, well, that's why we're here. To make last-minute adjustments. 274 00:19:24,538 --> 00:19:25,538 Come. 275 00:19:32,963 --> 00:19:34,674 Helps to get away sometimes. 276 00:19:35,925 --> 00:19:37,259 Is this ni'var? 277 00:19:38,469 --> 00:19:39,637 Cliffs of surak. 278 00:19:41,597 --> 00:19:43,057 That's lake yuron. 279 00:19:45,601 --> 00:19:48,771 It looks the same as it did when I was a child, 280 00:19:48,854 --> 00:19:50,231 when this was vulcan. 281 00:19:50,981 --> 00:19:52,233 I used to run away. 282 00:19:53,359 --> 00:19:57,571 Used to run away here when I was getting used to my parents being gone. 283 00:20:03,244 --> 00:20:05,871 You wished to speak with me about Mr. Booker? 284 00:20:07,248 --> 00:20:09,291 - Take me home, zora. - Yes, captain. 285 00:20:13,254 --> 00:20:15,548 The computer is now zora? 286 00:20:15,631 --> 00:20:17,883 - Picked the name herself. - Oh. 287 00:20:20,052 --> 00:20:21,052 Please. 288 00:20:28,769 --> 00:20:33,274 Book plans to fly to the anomaly with or without my permission. 289 00:20:34,108 --> 00:20:37,111 That would be deleterious to your relationship. 290 00:20:39,113 --> 00:20:42,074 The captain in me knows that he's the right choice. 291 00:20:43,409 --> 00:20:44,660 He knows it too. 292 00:20:48,622 --> 00:20:49,874 I've seen him... 293 00:20:51,000 --> 00:20:53,836 Not sleeping, not eating. 294 00:20:54,462 --> 00:20:57,631 Mr. Booker's expertise with his ship 295 00:20:58,299 --> 00:21:01,302 does make him supremely well-suited for this task. 296 00:21:01,385 --> 00:21:05,264 More so than commander detmer, despite her considerable skills. 297 00:21:05,347 --> 00:21:07,808 His planet was destroyed. 298 00:21:07,892 --> 00:21:11,479 Well, billions more lives will be at risk 299 00:21:11,562 --> 00:21:14,440 until we understand the anomaly well enough to predict its path. 300 00:21:15,024 --> 00:21:20,237 - So you think I should let him go? - As do you, I believe, yeah. 301 00:21:20,321 --> 00:21:24,158 But your personal feelings complicate your decision. 302 00:21:25,034 --> 00:21:27,161 What if he takes unnecessary risks? 303 00:21:27,244 --> 00:21:28,454 I wonder, then, 304 00:21:28,537 --> 00:21:32,750 it added safety measures would be helpful to all involved. 305 00:21:32,833 --> 00:21:36,128 I have some ideas, if that would be helpful. 306 00:21:39,089 --> 00:21:41,801 Have I mentioned I am glad you're back? 307 00:21:43,552 --> 00:21:44,887 I believe you have. 308 00:21:46,722 --> 00:21:51,101 You wanna send the only two people who can operate the spore drive together 309 00:21:51,185 --> 00:21:55,105 into the accretion cloud of an unknown astrophysical entity? 310 00:21:55,189 --> 00:21:57,608 You might as well blow me out an airlock. 311 00:22:00,528 --> 00:22:03,155 Too soon? Probably too soon. 312 00:22:03,239 --> 00:22:05,324 But still, it's madness. 313 00:22:05,407 --> 00:22:07,993 Yes, which is why you'll be going as a holo. 314 00:22:08,619 --> 00:22:11,080 Oh. Well, in that case... 315 00:22:11,163 --> 00:22:13,791 Your body will be here the entire time. 316 00:22:13,874 --> 00:22:18,295 The anomaly creates enormous distortions. We might not maintain a holo signal. 317 00:22:18,379 --> 00:22:21,173 Right, which is why we'll be using a tether 318 00:22:21,257 --> 00:22:23,676 to help book's ship maintain proximity to discovery. 319 00:22:23,759 --> 00:22:26,637 And if we have to, we'll use it to pull him out. 320 00:22:29,932 --> 00:22:32,726 I want you on the bridge, listening in on comms. 321 00:22:32,810 --> 00:22:34,728 Let me know if you have any concern. 322 00:22:34,812 --> 00:22:35,938 Yes, captain. 323 00:22:41,318 --> 00:22:42,611 "Blow me out an airlock"? 324 00:22:42,695 --> 00:22:44,280 It was humor. 325 00:22:45,239 --> 00:22:48,659 Neural link. You'll feel everything on book's ship as if you were there. 326 00:22:48,742 --> 00:22:51,871 If you remove this transmitter, you'll be back here... 327 00:22:51,954 --> 00:22:53,038 What's wrong? 328 00:22:54,540 --> 00:22:58,043 I wouldn't know what to say to book on a good day. 329 00:22:59,545 --> 00:23:01,964 When you lost me, what did you want people to say? 330 00:23:02,548 --> 00:23:05,259 It's not nearly the same thing. 331 00:23:05,342 --> 00:23:06,594 Grief is grief. 332 00:23:08,012 --> 00:23:11,432 Everyone moves through it differently. Let book guide you. 333 00:23:11,515 --> 00:23:12,892 Are you sure? 334 00:23:14,143 --> 00:23:16,770 Things have been seriously awkward with him 335 00:23:16,854 --> 00:23:19,440 since he jumped discovery to the dilithium planet. 336 00:23:20,482 --> 00:23:22,026 Just trust your instincts. 337 00:23:22,568 --> 00:23:24,320 You should know not to say that to me. 338 00:23:24,403 --> 00:23:26,196 You're better than you think. 339 00:23:30,618 --> 00:23:31,452 Book, hi. 340 00:23:31,535 --> 00:23:37,207 Uh... sorry, I'm still getting used to this new tech. 341 00:23:37,291 --> 00:23:39,126 We're leaving soon. Get ready. 342 00:23:39,710 --> 00:23:40,628 It's so smooth. 343 00:23:40,711 --> 00:23:43,714 I thought I'd be able to tell the difference, but... 344 00:23:43,797 --> 00:23:45,925 Wait for us to crash. Then we'll see. 345 00:23:46,467 --> 00:23:47,467 Right. 346 00:23:50,137 --> 00:23:53,182 80, um, I've been meaning to ask you. 347 00:23:53,974 --> 00:23:57,519 When you're using the spore drive interface, 348 00:23:57,603 --> 00:24:01,273 do you ever feel cramps in your hands? 349 00:24:01,357 --> 00:24:04,360 Or, uh, tingles in your arms? 350 00:24:09,156 --> 00:24:10,156 Okay. 351 00:24:10,199 --> 00:24:11,075 Hey, girl. 352 00:24:11,158 --> 00:24:12,409 I wouldn't do that. 353 00:24:12,993 --> 00:24:15,245 Holos freak her out. She can't smell you. 354 00:24:16,121 --> 00:24:17,289 Come on, darling. 355 00:24:18,165 --> 00:24:19,500 Let's get you secured. 356 00:24:24,254 --> 00:24:25,255 Look. Uh... 357 00:24:26,048 --> 00:24:27,048 I get it. 358 00:24:27,675 --> 00:24:30,219 We're not friends. 359 00:24:30,302 --> 00:24:34,556 But I know you've been through a lot, so... 360 00:24:36,058 --> 00:24:38,018 If there's anything I can do to help... 361 00:24:38,102 --> 00:24:41,480 Maybe stop talking. That'd be a good start. 362 00:24:41,563 --> 00:24:42,773 Excuse me? 363 00:24:42,856 --> 00:24:45,484 I don't need a tether. I don't need a minder. 364 00:24:45,567 --> 00:24:48,320 I'm here for the data. You wouldn't know what to look for. 365 00:24:48,404 --> 00:24:49,404 Fine. 366 00:24:52,241 --> 00:24:54,368 I fly, you scan. 367 00:24:58,914 --> 00:25:01,000 Owosekun, how's it looking? 368 00:25:01,083 --> 00:25:04,211 Gravitational fluctuations remain within safe parameters. 369 00:25:04,294 --> 00:25:06,046 Book, we're good to go. 370 00:25:06,130 --> 00:25:08,882 Detmer, bring us as close as we can safely get. 371 00:25:08,966 --> 00:25:11,552 - He'll take his ship in from there. - Aye, captain. 372 00:25:18,350 --> 00:25:19,560 Rhys? 373 00:25:19,643 --> 00:25:21,186 Tether's holding, captain. 374 00:25:21,270 --> 00:25:25,607 Keep an eye out for micro-strains. Any sign he's failing, we pull him out. 375 00:25:25,691 --> 00:25:26,734 Aye, captain. 376 00:25:26,817 --> 00:25:28,257 Approaching the dust layer. 377 00:25:32,322 --> 00:25:33,322 You good, book? 378 00:25:33,365 --> 00:25:34,365 Yup. 379 00:25:35,242 --> 00:25:36,702 Going deeper in. 380 00:25:39,538 --> 00:25:42,708 You said "dust layer." Pretty large chunks in here. 381 00:25:42,791 --> 00:25:45,711 It did just pass through a planetary system. 382 00:25:48,630 --> 00:25:49,630 I'm sorry. 383 00:25:52,176 --> 00:25:53,886 Can your shields handle this? 384 00:25:53,969 --> 00:25:55,512 Holding steady so far. 385 00:26:09,568 --> 00:26:11,445 Hey, are you okay? 386 00:26:13,280 --> 00:26:14,865 Don't ask me that again. 387 00:26:16,742 --> 00:26:19,161 Through the outer layer. Stamets has started scanning. 388 00:26:19,244 --> 00:26:20,704 Tilly? 389 00:26:20,788 --> 00:26:23,999 We're about to be hit by a subspace gravitational wave. 390 00:26:27,252 --> 00:26:29,880 - Gravity generator malfunction. - Status report. 391 00:26:29,963 --> 00:26:31,965 - I can't reach my station. - Zora. 392 00:26:32,049 --> 00:26:35,052 Artificial gravity generators unable to compensate for extreme... 393 00:26:35,135 --> 00:26:36,178 How long will it last? 394 00:26:36,261 --> 00:26:37,304 It will pass in... 395 00:26:47,397 --> 00:26:48,774 Is everybody okay? 396 00:26:50,150 --> 00:26:51,819 That wasn't supposed to happen. 397 00:26:52,945 --> 00:26:54,488 Let's find out why it did. 398 00:27:01,036 --> 00:27:03,664 Where'd it come from? Did we get pulled into the yellow zone? 399 00:27:03,747 --> 00:27:05,707 No, we're at a safe distance. 400 00:27:05,791 --> 00:27:07,960 - How's the tether? - Holding steady. 401 00:27:08,043 --> 00:27:10,254 - Damage report? - Port nacelle needs repairing. 402 00:27:10,337 --> 00:27:13,465 Power failure in engineering. Hull integrity at 55 percent. 403 00:27:13,549 --> 00:27:15,425 Discovery will not survive much more. 404 00:27:15,509 --> 00:27:17,302 - Your chin. - Get adira up here. 405 00:27:17,386 --> 00:27:19,888 Figure out what happened, and if it'll happen again. 406 00:27:19,972 --> 00:27:20,806 Aye, captain. 407 00:27:20,889 --> 00:27:22,683 - I need to finish. - Make it fast. 408 00:27:23,225 --> 00:27:25,352 What's the status on those scans? 409 00:27:27,521 --> 00:27:30,023 Going slow, but I'm getting a ton of data. 410 00:27:31,108 --> 00:27:33,277 Can't you make it go steadier? 411 00:27:33,360 --> 00:27:35,779 You're kidding, right? I'm working magic. 412 00:27:35,863 --> 00:27:37,990 Well, then magically keep it steady. 413 00:27:39,700 --> 00:27:41,326 Damn it, I lost navigation. 414 00:27:41,410 --> 00:27:42,452 We're pulling you out. 415 00:27:42,536 --> 00:27:45,956 No. We need this data. We need answers. 416 00:27:46,039 --> 00:27:47,082 No, book... 417 00:27:47,166 --> 00:27:48,876 I could really use the time. 418 00:27:51,587 --> 00:27:52,588 How much time? 419 00:27:54,006 --> 00:27:55,674 Let's call it ten minutes. 420 00:27:55,757 --> 00:27:57,509 We will do our best. 421 00:27:58,427 --> 00:28:01,388 I need to know if fluctuations will happen again. 422 00:28:01,471 --> 00:28:02,471 On it. 423 00:28:05,684 --> 00:28:07,728 You have a cracked rib. 424 00:28:07,811 --> 00:28:11,190 Gravitational fluctuations have exceeded all parameters. 425 00:28:11,273 --> 00:28:13,442 Something's changed. We need to figure out what. 426 00:28:13,525 --> 00:28:16,612 I'm working on a new predictive algorithm, but data's so limited. 427 00:28:16,695 --> 00:28:18,882 Did you include analysis for every metric data from the station 428 00:28:18,906 --> 00:28:20,073 in your calculations? 429 00:28:20,157 --> 00:28:22,034 I've done this before. Don't check my work. 430 00:28:22,117 --> 00:28:25,579 Don't do that. We've all done this before. We still double- and triple-check. 431 00:28:25,662 --> 00:28:28,957 Make sure you included the irregular gravitational strain. 432 00:28:29,041 --> 00:28:30,417 Please. Thank you. 433 00:28:32,753 --> 00:28:35,756 Sorry, I'm stamets-ing right now. 434 00:28:36,340 --> 00:28:38,133 We're under a lot of pressure. 435 00:28:38,217 --> 00:28:40,594 And what happened on that station was... 436 00:28:41,511 --> 00:28:44,223 You know adira is trying to impress you, right? 437 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 They look up to you. 438 00:28:50,229 --> 00:28:53,357 I adjusted the numbers to account for the gravimetric variant. 439 00:28:53,440 --> 00:28:54,524 We have a problem. 440 00:28:54,608 --> 00:28:58,070 Captain, good news, we know when the next disturbance will hit. 441 00:28:58,153 --> 00:29:00,656 - Bad news, it's in two seconds. - Everybody, brace. 442 00:29:14,378 --> 00:29:15,378 Damage report. 443 00:29:15,879 --> 00:29:17,673 Injuries on multiple decks. 444 00:29:17,756 --> 00:29:20,634 Structural and power failures on decks 14 through 16. 445 00:29:20,717 --> 00:29:24,054 Another one, and the gravity generators will give out. 446 00:29:24,137 --> 00:29:25,973 If the hull doesn't open before it. 447 00:29:26,056 --> 00:29:27,599 - You okay? - Yeah. 448 00:29:27,683 --> 00:29:29,101 Tilly, how much longer? 449 00:29:29,184 --> 00:29:31,979 Four minutes. Then a minute and a half. Then 40 seconds. 450 00:29:32,062 --> 00:29:34,106 - Why so irregular? - We don't know. 451 00:29:34,189 --> 00:29:36,358 - Get back to it. - Aye, captain. 452 00:29:36,441 --> 00:29:37,943 We have to pull book out. 453 00:29:38,026 --> 00:29:40,445 Or release the tether, and allow them to continue. 454 00:29:40,529 --> 00:29:43,991 - He doesn't have navigation. - Without data, we have nothing. 455 00:29:45,951 --> 00:29:48,328 Discovery has to pull back. Where are you with scans? 456 00:29:50,247 --> 00:29:51,999 I need five more minutes. 457 00:29:53,250 --> 00:29:55,085 I'd be lucky to get it in five. 458 00:29:55,168 --> 00:29:56,211 What if we come back? 459 00:29:57,337 --> 00:29:58,964 It'll take a week to fix this ship. 460 00:29:59,047 --> 00:30:01,633 Can you do your analysis with what you have? 461 00:30:01,717 --> 00:30:04,261 I won't know until I can get into the data. 462 00:30:04,344 --> 00:30:05,721 And in the meantime, 463 00:30:05,804 --> 00:30:08,432 this thing will just be roaming around. 464 00:30:08,515 --> 00:30:11,810 And who knows how much more damage it can do? 465 00:30:17,190 --> 00:30:18,190 Book? 466 00:30:18,608 --> 00:30:21,320 Hey, book. 467 00:30:21,403 --> 00:30:24,573 What's going on? They're talking about pulling us out. 468 00:30:25,991 --> 00:30:29,619 Yeah, that's not happening. We're not leaving without the data. 469 00:30:30,203 --> 00:30:31,621 You have to release the tether. 470 00:30:32,956 --> 00:30:34,833 Does it sound like he's thinking clearly? 471 00:30:34,916 --> 00:30:36,293 In these circumstances, 472 00:30:36,376 --> 00:30:40,672 it's impossible to distinguish between stress and emotional instability. 473 00:30:40,756 --> 00:30:41,882 Michael. 474 00:30:43,342 --> 00:30:44,509 We can do this. 475 00:30:58,774 --> 00:31:00,108 Rhys, let him go. 476 00:31:00,692 --> 00:31:01,818 Aye, captain. 477 00:31:05,072 --> 00:31:06,365 Detmer, pull us back. 478 00:31:10,952 --> 00:31:12,162 Aye, captain. 479 00:31:34,351 --> 00:31:35,936 Book's flying blind. 480 00:31:36,520 --> 00:31:38,980 Without the tether, we need another way to get him out 481 00:31:39,064 --> 00:31:41,149 before his ship fails completely. 482 00:31:41,233 --> 00:31:42,317 Start thinking. 483 00:31:42,401 --> 00:31:43,443 Aye, captain. 484 00:31:45,404 --> 00:31:46,905 Three more minutes for the scans. 485 00:31:46,988 --> 00:31:48,907 You said that three minutes ago. 486 00:31:51,326 --> 00:31:52,327 What is that? 487 00:31:52,411 --> 00:31:55,080 Is that the boson energy transfer unit? 488 00:31:55,163 --> 00:31:55,997 That's the one. 489 00:31:56,081 --> 00:31:59,376 Warning. Power failure. Engines at 70 percent. 490 00:31:59,459 --> 00:32:01,002 We're losing engines. 491 00:32:01,086 --> 00:32:02,754 - Grab a phase discriminator. - Where? 492 00:32:02,838 --> 00:32:05,841 - Over there. - You say that like it's obvious. 493 00:32:05,924 --> 00:32:08,969 Pretend like your life depends on it like mine does. 494 00:32:10,262 --> 00:32:15,100 I was told to follow your lead, that you'd let me know what you needed. 495 00:32:15,183 --> 00:32:17,662 - What are you talking about? - Engines at 60 percent. 496 00:32:17,686 --> 00:32:21,815 I'm talking about me trying to be sensitive, 497 00:32:21,898 --> 00:32:24,025 and you, being you. 498 00:32:24,109 --> 00:32:27,696 You've spoken to me more today than in the past five months. 499 00:32:27,779 --> 00:32:28,822 That's not true. 500 00:32:29,823 --> 00:32:33,452 You found out I could run the spore drive. Your ego got bruised. You blamed me. 501 00:32:33,535 --> 00:32:34,619 Nothing to do with it. 502 00:32:34,703 --> 00:32:35,704 What is it, then? 503 00:32:38,665 --> 00:32:42,085 You remind me of how helpless I was. 504 00:32:45,088 --> 00:32:49,551 When I look at you, all I can see is how close I got 505 00:32:49,634 --> 00:32:52,262 to losing everything again. 506 00:32:55,348 --> 00:32:57,851 You were the one who saved my family. 507 00:32:57,934 --> 00:33:01,938 I wasn't able to do anything, and I hate that feeling. 508 00:33:05,525 --> 00:33:07,527 Engines at 30 percent. 509 00:33:07,611 --> 00:33:08,820 Data scan complete. 510 00:33:08,904 --> 00:33:12,824 Go. Pull off the neurotransmitter. Get back to discovery. Start analyzing. 511 00:33:12,908 --> 00:33:14,242 - I can't. - What? 512 00:33:14,326 --> 00:33:17,704 The distortions that keep interfering with my holo? 513 00:33:17,787 --> 00:33:20,123 I haven't been able to send any data back. 514 00:33:20,707 --> 00:33:25,128 It lives here on this ship, and nowhere else. 515 00:33:28,965 --> 00:33:30,425 We've got something. 516 00:33:31,551 --> 00:33:36,389 This is what the subspace gravitational waves look like where book is. 517 00:33:36,473 --> 00:33:39,392 Whatever is making them hit us harder, they hit him harder too. 518 00:33:39,476 --> 00:33:40,685 Yikes, right? 519 00:33:40,769 --> 00:33:42,187 But we think, in theory, 520 00:33:42,270 --> 00:33:46,691 book could catch one of these waves and sort of ride it out. 521 00:33:47,359 --> 00:33:51,530 Mr. Booker's engines are losing power. How could he even attempt that? 522 00:33:51,613 --> 00:33:53,573 Newtonian mechanics. 523 00:33:53,657 --> 00:33:55,659 Basic application of fluid dynamics. 524 00:33:55,742 --> 00:33:58,411 I used to kitesurf the biggest breaks on manark iv. 525 00:33:58,495 --> 00:33:59,913 Same basic idea. 526 00:34:00,497 --> 00:34:05,335 If book accelerated into the distortion, buoyancy would take care of the rest. 527 00:34:05,418 --> 00:34:08,964 Without navigational sensors, he can't Gauge the right angle. 528 00:34:09,047 --> 00:34:12,759 - He can't just feel it. - Maybe there's a way he can. 529 00:34:12,842 --> 00:34:15,387 Tilly, can you turn the holo rendering into programmable matter? 530 00:34:15,470 --> 00:34:16,513 Oh, you bet. 531 00:34:17,055 --> 00:34:18,765 Uh... why would I? 532 00:34:18,848 --> 00:34:20,016 You want me to do what? 533 00:34:20,100 --> 00:34:21,560 Like kitesurfing. 534 00:34:22,143 --> 00:34:25,146 If you hit it at just the right angle, it will carry your ship out. 535 00:34:25,230 --> 00:34:26,398 I'm flying blind. 536 00:34:26,481 --> 00:34:29,985 I'll tell you when. You just have to follow my Mark exactly. 537 00:34:30,068 --> 00:34:30,902 Got it. 538 00:34:30,986 --> 00:34:33,321 Engines at 20 percent. 539 00:34:33,405 --> 00:34:36,241 - Think that repair will hold? - It's barely stitched together. 540 00:34:36,324 --> 00:34:37,659 It could blow anytime. 541 00:34:38,201 --> 00:34:39,201 Glad I asked. 542 00:34:40,745 --> 00:34:41,830 On my Mark. 543 00:34:42,747 --> 00:34:43,873 Get ready. 544 00:34:47,252 --> 00:34:48,837 - Are you sure? - Go. 545 00:34:55,343 --> 00:34:57,304 What happened? Book? 546 00:34:57,387 --> 00:34:58,263 I missed it. 547 00:34:58,346 --> 00:34:59,264 Damn. 548 00:34:59,347 --> 00:35:01,725 Listen, another will come. 549 00:35:01,808 --> 00:35:05,979 It'll be tight, but there is enough power to the engine to give it one more shot. 550 00:35:08,898 --> 00:35:10,400 You get to try again. 551 00:35:10,483 --> 00:35:11,651 That's something. 552 00:35:11,735 --> 00:35:13,153 We'll try this again. 553 00:35:13,737 --> 00:35:14,738 It's over. 554 00:35:14,821 --> 00:35:15,821 It's not. 555 00:35:19,117 --> 00:35:20,285 Pull off the transmitter. 556 00:35:22,370 --> 00:35:23,622 You're not even here. 557 00:35:26,166 --> 00:35:27,375 No one's here. 558 00:35:29,669 --> 00:35:30,669 I'm here. 559 00:35:31,212 --> 00:35:32,297 We're all here. 560 00:35:35,383 --> 00:35:38,511 Another distortion will come in less than two minutes. 561 00:35:39,095 --> 00:35:40,096 Are you ready? 562 00:35:44,476 --> 00:35:46,019 Book? You there? 563 00:35:50,857 --> 00:35:52,108 Book? 564 00:36:00,909 --> 00:36:02,702 Book, we don't have a lot of time. 565 00:36:04,371 --> 00:36:08,416 Captain, I think he may need a little more help with this one. 566 00:36:11,044 --> 00:36:14,964 Perhaps now is an appropriate time for you to set aside the captain 567 00:36:15,048 --> 00:36:16,508 in favor of the partner. 568 00:36:22,972 --> 00:36:25,016 Bryce, open a private channel. 569 00:36:28,395 --> 00:36:29,771 Hey, book. 570 00:36:31,981 --> 00:36:33,358 It's just us now. 571 00:36:33,900 --> 00:36:35,026 You and me. 572 00:36:35,652 --> 00:36:38,071 And I need you to listen to me. 573 00:36:39,280 --> 00:36:41,116 You couldn't have saved them. 574 00:36:42,909 --> 00:36:46,037 There is nothing you could've done. You couldn't have known. 575 00:36:54,337 --> 00:36:56,047 The way they took to the sky... 576 00:36:59,426 --> 00:37:01,094 I should have sensed it. 577 00:37:05,306 --> 00:37:06,766 This isn't your fault. 578 00:37:08,017 --> 00:37:09,853 I should've taken them with me. 579 00:37:11,479 --> 00:37:12,479 Kyheem. 580 00:37:17,068 --> 00:37:18,611 I failed, Michael. 581 00:37:20,947 --> 00:37:21,947 I failed them. 582 00:37:23,491 --> 00:37:24,993 I know it feels that way. 583 00:37:26,786 --> 00:37:27,954 But you didn't. 584 00:37:29,456 --> 00:37:31,583 You didn't fail them. 585 00:37:33,126 --> 00:37:34,878 And I won't fail you. 586 00:37:36,421 --> 00:37:38,757 Now or ever. I am with you. 587 00:37:40,175 --> 00:37:42,385 The entire crew is with you. 588 00:37:43,595 --> 00:37:47,557 We 7! Do everything in our power to make sure you make it back safely. 589 00:37:47,640 --> 00:37:50,602 But I need you to trust me right now. 590 00:37:51,686 --> 00:37:53,021 Please. 591 00:38:13,208 --> 00:38:14,626 Just close your eyes. 592 00:38:15,210 --> 00:38:16,711 Listen to my voice. 593 00:38:18,505 --> 00:38:19,547 Stay with us. 594 00:38:21,841 --> 00:38:23,009 Stay with me. 595 00:38:25,053 --> 00:38:26,638 I 7! Tell you when to go. 596 00:38:27,806 --> 00:38:31,351 When I do, I need you to gun it with whatever you have left. 597 00:38:32,894 --> 00:38:35,146 Another distortion wave is coming. 598 00:38:36,731 --> 00:38:38,191 Just ride it out. 599 00:38:40,735 --> 00:38:41,735 Get ready. 600 00:38:43,404 --> 00:38:44,864 Open your eyes. 601 00:39:09,973 --> 00:39:11,015 Any sign? 602 00:39:11,599 --> 00:39:12,599 Not yet. 603 00:39:22,485 --> 00:39:24,070 I'm free. I'm clear. 604 00:39:27,615 --> 00:39:29,325 Transmitting scan data now. 605 00:39:29,409 --> 00:39:30,952 It's time to come home. 606 00:39:33,246 --> 00:39:35,540 And well done, commander Bryce. 607 00:39:35,623 --> 00:39:39,002 May we all cultivate such lifesaving hobbies. 608 00:39:39,085 --> 00:39:40,545 Thank you, Mr. Saru. 609 00:39:44,674 --> 00:39:45,925 - Nice work, you. - Oh. 610 00:39:46,009 --> 00:39:47,176 Really good work. 611 00:39:57,729 --> 00:39:59,480 Cut it close there, for sure. 612 00:40:01,608 --> 00:40:04,694 This data should be a gold mine. 613 00:40:07,989 --> 00:40:09,115 Don't look at me. 614 00:40:09,699 --> 00:40:10,909 That was all you. 615 00:40:10,992 --> 00:40:12,410 I just drove this thing. 616 00:40:16,789 --> 00:40:17,832 Thank you. 617 00:40:19,250 --> 00:40:20,752 For saving my family. 618 00:40:24,297 --> 00:40:26,716 I'm gonna figure this thing out for you. 619 00:40:27,926 --> 00:40:29,135 Whatever it takes. 620 00:40:31,012 --> 00:40:32,096 I promise. 621 00:40:35,642 --> 00:40:40,355 You know, I do get arm tingles in the spore drive. 622 00:40:42,273 --> 00:40:43,816 Weirdest thing. 623 00:40:49,530 --> 00:40:52,533 I'm gonna take this off now. 624 00:41:06,464 --> 00:41:07,590 Welcome back. 625 00:41:11,594 --> 00:41:13,739 Lieutenant Callahan, report to engineering. 626 00:41:13,763 --> 00:41:16,599 Hey. Hi, sorry. Um... 627 00:41:17,141 --> 00:41:21,729 I just wanted to thank you for your advice with adira. 628 00:41:22,689 --> 00:41:26,025 It can be hard for them to let others see past how bright they are. 629 00:41:27,527 --> 00:41:31,406 You have a very light touch with people. I really admire that. 630 00:41:32,156 --> 00:41:33,241 You do too. 631 00:41:34,075 --> 00:41:35,076 Usually. 632 00:41:36,077 --> 00:41:40,832 Yeah, I think you were right about me feeling pressure. 633 00:41:40,915 --> 00:41:43,668 Um... not about the station, but... 634 00:41:43,751 --> 00:41:47,964 I mean, don't get me wrong, that was just unbelievably shitty, but... 635 00:41:48,047 --> 00:41:50,425 But this is something bigger? 636 00:41:51,259 --> 00:41:57,223 Yeah, like things just don't feel the same way that they used to. 637 00:41:57,306 --> 00:42:00,601 Like, I don't know, something's off, 638 00:42:00,685 --> 00:42:03,312 or, um, I'm off. 639 00:42:07,900 --> 00:42:10,820 I was hoping that we could talk about it sometime. 640 00:42:11,529 --> 00:42:13,239 Like, "talk" talk. 641 00:42:13,322 --> 00:42:16,325 Like, uh, professionally. 642 00:42:16,409 --> 00:42:17,535 Of course. 643 00:42:17,618 --> 00:42:20,288 Whatever it is, we'll figure it out together. 644 00:42:23,750 --> 00:42:25,793 Okay. That wasn't so hard. 645 00:42:25,877 --> 00:42:27,295 Just a little awkward. 646 00:42:27,378 --> 00:42:28,796 Not... but not hard. 647 00:42:28,880 --> 00:42:30,506 - You did good. - Thank you. 648 00:42:31,132 --> 00:42:33,051 I'm gonna go dig into that data. 649 00:42:33,134 --> 00:42:34,469 - All right. - All right. 650 00:42:34,552 --> 00:42:36,804 - Go save the world. - Oh, I will. 651 00:42:55,907 --> 00:42:59,744 - You were kind of a big deal today. - Oh, my god. 652 00:42:59,827 --> 00:43:00,827 You know that? 653 00:43:01,496 --> 00:43:05,458 Your algorithms are mathematical works of art. 654 00:43:07,043 --> 00:43:08,043 Thank you. 655 00:43:09,587 --> 00:43:11,923 I guess I, um, made waves. 656 00:43:13,132 --> 00:43:15,426 Okay, no. 657 00:43:20,723 --> 00:43:21,641 What is it? 658 00:43:21,724 --> 00:43:25,728 You got to see your body today, 659 00:43:25,812 --> 00:43:31,734 which is huge, and I'm so happy that you get to incorporate soon. 660 00:43:32,318 --> 00:43:36,280 I hear a "but." 661 00:43:37,824 --> 00:43:39,075 It's okay. 662 00:43:40,368 --> 00:43:41,368 You can tell me. 663 00:43:43,579 --> 00:43:44,579 Nalas. 664 00:43:45,414 --> 00:43:48,126 Everything that happened. 665 00:43:48,209 --> 00:43:50,837 You know, the suddenness of it, 666 00:43:51,462 --> 00:43:55,550 and just the whole awful thing, 667 00:43:55,633 --> 00:43:58,553 um, reminded me of what happened to you. 668 00:43:59,679 --> 00:44:02,265 It's just been on my mind. 669 00:44:04,809 --> 00:44:08,521 I didn't wanna bring it up on such a joyful day, so I'm really sorry. 670 00:44:08,604 --> 00:44:11,524 I don't even know how to begin to talk about this. 671 00:44:13,317 --> 00:44:14,360 You just did. 672 00:44:17,071 --> 00:44:19,282 You're really good at this, you know? 673 00:44:20,241 --> 00:44:23,703 The being there for people. 674 00:44:23,786 --> 00:44:25,079 You always have been. 675 00:44:26,372 --> 00:44:28,749 Everyone's gotta have their thing. 676 00:44:31,419 --> 00:44:35,798 Yeah, and you're gonna make a great guardian someday. 677 00:44:46,976 --> 00:44:47,976 Hey. 678 00:44:49,520 --> 00:44:50,520 Hey. 679 00:44:52,023 --> 00:44:53,191 Hell of a day. 680 00:44:56,110 --> 00:44:57,737 Brilliant flying. 681 00:44:58,946 --> 00:45:00,031 You were right. 682 00:45:01,532 --> 00:45:02,617 I wasn't ready. 683 00:45:09,582 --> 00:45:10,708 But you did it. 684 00:45:13,211 --> 00:45:15,129 And you trusted me. 685 00:45:16,130 --> 00:45:17,465 Thank you for that. 686 00:45:23,304 --> 00:45:24,847 I keep seeing him. 687 00:45:31,187 --> 00:45:32,605 I don't know if he knew. 688 00:45:34,732 --> 00:45:37,318 If I ever let him know how much I loved him. 689 00:45:40,613 --> 00:45:42,281 You know, for so many years... 690 00:45:43,783 --> 00:45:45,868 I told myself I didn't need family. 691 00:45:46,994 --> 00:45:48,204 Didn't need kwejian. 692 00:45:49,205 --> 00:45:51,207 But then I found my brother again... 693 00:45:53,042 --> 00:45:55,169 The nephew I didn't even know I had. 694 00:45:57,421 --> 00:45:58,965 And when I looked at leto... 695 00:46:01,968 --> 00:46:03,302 I saw a new beginning. 696 00:46:04,178 --> 00:46:05,221 For all of us. 697 00:46:07,515 --> 00:46:09,141 We could give him a future... 698 00:46:10,685 --> 00:46:12,061 Where there was a home... 699 00:46:13,145 --> 00:46:14,230 And family... 700 00:46:15,690 --> 00:46:16,691 Andlove. 701 00:46:19,068 --> 00:46:20,695 And nothing he couldn't do. 702 00:46:25,866 --> 00:46:26,993 I'm sorry. 703 00:46:28,369 --> 00:46:29,745 They're gone, Michael. 704 00:46:55,313 --> 00:46:56,313 Mr. Saru? 705 00:47:00,401 --> 00:47:05,156 Has the data from Mr. Booker's ship shed new light on the nature of this threat? 706 00:47:05,239 --> 00:47:09,243 Not yet. We still have an Everest-sized mountain of data to analyze. 707 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 Oh. Uh... 708 00:47:12,371 --> 00:47:14,623 Earth mountain. It's very big. 709 00:47:14,707 --> 00:47:15,624 Doesn't matter. 710 00:47:15,708 --> 00:47:18,044 Point being, I did find something. 711 00:47:18,836 --> 00:47:22,423 The reason the distortions got worse, even though discovery held its position. 712 00:47:23,257 --> 00:47:25,593 So this is the anomaly when we arrived. 713 00:47:26,510 --> 00:47:28,262 And this is it after we left. 714 00:47:29,722 --> 00:47:31,932 It changed direction? 715 00:47:32,683 --> 00:47:34,226 What could've caused that? 716 00:47:34,935 --> 00:47:39,648 There is nothing in my understanding of astrophysics that can explain it. 717 00:47:40,733 --> 00:47:45,071 But we gathered this data in order to predict its path. 718 00:47:45,696 --> 00:47:47,615 Are you saying we cannot do that? 719 00:47:48,657 --> 00:47:49,950 No, sir, we can't. 720 00:47:51,160 --> 00:47:53,621 Could go anywhere at any time, 721 00:47:53,704 --> 00:47:58,167 and we may not have any kind of warning at all. 50259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.