Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,918 --> 00:00:44,038
-Повернись.
2
00:00:46,132 --> 00:00:47,292
Давай. Давай.
3
00:00:56,803 --> 00:00:59,603
-Так, я что,
в роли ишака что ли?
4
00:00:59,900 --> 00:01:01,020
-Руку.
5
00:01:08,173 --> 00:01:10,093
-Ну что, солдатик,
хотел помогать?
6
00:01:10,219 --> 00:01:11,459
- Да.
- Помогай.
7
00:01:18,540 --> 00:01:20,100
-Куда шеф собрался,
кто-нибудь знает?
8
00:01:21,243 --> 00:01:23,083
-Мы люди маленькие.
Откуда нам знать?
9
00:01:24,525 --> 00:01:25,925
-Особенно ты у нас маленький.
10
00:01:26,330 --> 00:01:27,530
Может, ты, Маш, знаешь?
11
00:01:28,666 --> 00:01:30,746
-Я знаю,
где его жена шмотки покупает.
12
00:01:31,116 --> 00:01:33,596
Но вряд ли он туда бригаду
с боевым оружием направит.
13
00:01:37,245 --> 00:01:39,365
-Как поедем, Владислав Николаевич?
Распределяйте.
14
00:01:41,120 --> 00:01:43,850
-Это ты распределяй.
Ты теперь за главного.
15
00:01:44,083 --> 00:01:45,323
-За город едем?
16
00:01:47,404 --> 00:01:48,804
-Да, километров 700.
17
00:01:49,344 --> 00:01:50,464
Не меньше.
18
00:02:04,952 --> 00:02:07,912
-Ребят, я всё понимаю,
но без разрешения на вылет
19
00:02:08,093 --> 00:02:09,493
я вас взять в воздух не могу.
20
00:02:10,386 --> 00:02:11,546
Не имею права.
21
00:02:12,400 --> 00:02:13,960
-Ну в таком случае
полетим без тебя.
22
00:02:14,046 --> 00:02:15,764
Я умею управлять
этим типом самолета.
23
00:02:15,827 --> 00:02:17,667
Но тебе птичку свою не жалко?
24
00:02:17,847 --> 00:02:19,287
Мы-то выпрыгнем,
а ее в лесу бросим.
25
00:02:20,275 --> 00:02:22,435
Другого выхода у нас нет.
Угроза госбезопасности.
26
00:02:22,511 --> 00:02:25,671
-Не моросите, разрешение есть.
Через минуту будет скан.
27
00:02:26,090 --> 00:02:27,530
-Есть еще одна проблема.
28
00:02:31,518 --> 00:02:35,078
Крайний вылет у меня с ребятами
из бойцовского клуба ММА.
29
00:02:35,604 --> 00:02:37,404
Они не совсем
в адекватном состоянии.
30
00:02:37,932 --> 00:02:39,092
-Не переживай.
31
00:02:39,872 --> 00:02:41,032
Мы сами всё уладим.
32
00:02:51,527 --> 00:02:53,495
(громкая танцевальная музыка)
33
00:02:54,788 --> 00:02:56,108
-С бородатым полетишь.
34
00:02:56,405 --> 00:02:58,485
-Я с таким не хочу,
мне второй нравится.
35
00:02:58,955 --> 00:03:00,275
-Музыку убираем.
36
00:03:00,547 --> 00:03:01,947
Крыло не трогаем.
37
00:03:02,615 --> 00:03:03,935
Мы никуда не летим.
38
00:03:04,256 --> 00:03:07,408
А это не инструкторы,
а служба безопасности аэродрома.
39
00:03:07,432 --> 00:03:08,672
-В смысле "не летим"?
40
00:03:09,565 --> 00:03:10,765
Мы денег заплатили?
41
00:03:11,245 --> 00:03:13,525
Ну нет инструктора,
мы Таньку сами привяжем.
42
00:03:14,426 --> 00:03:15,666
А ты кто такой вообще, а?
43
00:03:19,127 --> 00:03:21,127
-Мужчина, я вам предлагаю
44
00:03:21,940 --> 00:03:24,020
с моим братом вот здесь
вот выяснить отношения
45
00:03:25,053 --> 00:03:26,253
один на один.
46
00:03:26,633 --> 00:03:28,585
Кто встал, того и тапки.
47
00:03:32,404 --> 00:03:34,244
- А давай тогда двое на двое?
- Нет.
48
00:03:35,023 --> 00:03:37,063
Я не могу. Я пенсионер.
49
00:03:38,854 --> 00:03:41,094
(энергичная музыка)
50
00:03:46,418 --> 00:03:47,538
-Угу.
51
00:03:55,753 --> 00:03:56,953
-Ну-ну-ну!
52
00:03:57,069 --> 00:03:58,269
Чуть-чуть!
53
00:03:59,339 --> 00:04:00,899
- Вставай!
- Дерись с ним!
54
00:04:05,025 --> 00:04:06,265
-Ну давай еще раз.
55
00:04:15,994 --> 00:04:17,834
Ну давай третий
разок, и нам уже пора.
56
00:04:20,911 --> 00:04:22,020
Подожди.
57
00:04:22,840 --> 00:04:23,983
Давай вот так.
58
00:04:25,930 --> 00:04:27,050
Давай.
59
00:04:42,614 --> 00:04:43,734
-Да хватит.
60
00:04:47,813 --> 00:04:50,213
-Мы десантируемся
здесь, в Светлановке.
61
00:04:50,654 --> 00:04:52,854
Мелкого, который с нами,
вернешь в точку вылета.
62
00:04:53,232 --> 00:04:54,586
-Без дозаправки я не вернусь.
63
00:04:54,657 --> 00:04:56,297
Придется сесть
у партнеров в Керши.
64
00:04:56,360 --> 00:04:57,815
-Ну высади в Керши, без разницы.
65
00:04:58,259 --> 00:05:00,419
Самое главное - не подлетай
к аэродрому близко.
66
00:05:01,113 --> 00:05:02,673
Пять-семь километров, не ближе.
67
00:05:03,175 --> 00:05:04,775
- Договорились?
- Понял.
68
00:05:07,636 --> 00:05:08,912
-Регистрация закончена.
69
00:05:11,687 --> 00:05:13,607
(динамичная музыка)
70
00:05:24,848 --> 00:05:26,648
-Ну что,
полковник не засветился там?
71
00:05:26,989 --> 00:05:29,551
-Последний раз метка
работала в 23:00 вечера.
72
00:05:31,659 --> 00:05:33,499
-Но это не значит,
что он выкинул телефон.
73
00:05:34,461 --> 00:05:35,781
Это могла просто сесть батарея.
74
00:05:35,859 --> 00:05:36,979
-Братцы...
75
00:05:37,698 --> 00:05:39,378
Что-то мне совсем плохо.
76
00:05:39,845 --> 00:05:41,005
-Держись, держись.
77
00:05:41,189 --> 00:05:43,789
Мы тебе сейчас укольчик сделаем.
Тебя еще часов на шесть хватит.
78
00:05:43,834 --> 00:05:45,714
- Дай ему аптечку.
- Да не надо мне аптечку!
79
00:05:47,280 --> 00:05:48,476
-Черт, там пост.
80
00:05:48,761 --> 00:05:50,001
-С превышением шел?
81
00:05:50,214 --> 00:05:51,374
-Разумеется.
82
00:05:52,635 --> 00:05:53,835
-Так, если что...
83
00:05:55,151 --> 00:05:57,197
...мы едем с охоты,
а вы оба спите.
84
00:06:04,857 --> 00:06:05,928
-Добрый.
85
00:06:05,960 --> 00:06:07,760
-Инспектор ДПС,
капитан полиции Красильников.
86
00:06:08,165 --> 00:06:09,485
Ваши документы, пожалуйста.
87
00:06:15,401 --> 00:06:16,961
-С охоты возвращаемся, командир.
88
00:06:17,831 --> 00:06:18,991
Устали, как черти.
89
00:06:19,542 --> 00:06:23,132
Там... в техпаспорте
на последней странице написано,
90
00:06:23,200 --> 00:06:26,280
что у этой тачки
крейсерская скорость 190.
91
00:06:27,234 --> 00:06:28,474
-Точно так и написано.
92
00:06:29,360 --> 00:06:30,482
Можете ехать.
93
00:06:30,506 --> 00:06:31,946
- Спасибо, капитан.
- Счастливого пути.
94
00:06:54,658 --> 00:06:57,338
-Армянский, пожалуйста.
Пять звездочек.
95
00:07:02,252 --> 00:07:03,372
-Невероятно.
96
00:07:03,745 --> 00:07:05,785
-Я вас 3 рубля 50 копеек.
97
00:07:07,743 --> 00:07:08,943
Сколько?
98
00:07:09,133 --> 00:07:10,813
-3 рубля 50 копеек.
99
00:07:11,501 --> 00:07:12,621
-Конечно.
100
00:07:18,304 --> 00:07:19,429
Сейчас.
101
00:07:21,198 --> 00:07:22,478
Сейчас-сейчас.
102
00:07:24,929 --> 00:07:26,089
Сейчас-сейчас.
103
00:07:28,585 --> 00:07:29,787
Сейчас-сейчас.
104
00:07:30,435 --> 00:07:31,675
-Ничего-ничего.
105
00:07:32,217 --> 00:07:33,337
-Сейчас.
106
00:07:33,600 --> 00:07:34,760
-Вы не торопитесь.
107
00:07:34,836 --> 00:07:36,236
-Сейчас. Сейчас.
108
00:07:36,684 --> 00:07:38,444
Сейчас. Сейчас!
109
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
(фоновая музыка)
110
00:08:44,151 --> 00:08:46,191
- Ну че, пенсия, висим?
- Ты где ходишь?
111
00:08:46,509 --> 00:08:47,989
Я в туалет хочу уже полчаса.
112
00:08:48,033 --> 00:08:49,233
-Ну давай, кидай.
113
00:08:55,596 --> 00:08:57,756
Ну чего лежишь? Иди в туалет.
114
00:08:59,423 --> 00:09:01,143
-Всё, сходил.
115
00:09:13,718 --> 00:09:15,758
(фоновая музыка)
116
00:10:19,965 --> 00:10:21,125
-Здорово, друг.
117
00:10:21,889 --> 00:10:24,369
А... ты случайно
не до Светлановки едешь?
118
00:10:24,400 --> 00:10:25,513
-Нет.
119
00:10:25,560 --> 00:10:27,560
-А можешь меня
до Светлановки подбросить?
120
00:10:28,184 --> 00:10:29,293
-Нет.
121
00:10:29,356 --> 00:10:31,138
-Ну ладно тебе.
Чего ты сердитый такой?
122
00:10:31,271 --> 00:10:32,431
Ну подбрось по-братски.
123
00:10:33,187 --> 00:10:35,067
-Я тебе че, таксист?
До туда 15 километров.
124
00:10:35,080 --> 00:10:36,160
-Ну вот!
125
00:10:36,199 --> 00:10:37,957
Ты прикинь,
сколько мне туда пешком топать.
126
00:10:38,040 --> 00:10:40,240
А так быстренько,
с ветерком долетим, а?
127
00:10:40,419 --> 00:10:42,179
- Так, давай.
- Да ну подожди ты.
128
00:10:42,284 --> 00:10:44,004
Ну я же по-братски.
Ну отвези, ну?
129
00:10:44,055 --> 00:10:45,175
-Руки убери.
130
00:10:45,274 --> 00:10:46,474
-Да хорош тебе.
131
00:10:46,813 --> 00:10:48,173
Чего ты выделываешься, а?
132
00:10:49,329 --> 00:10:51,649
- Я что-то непонятно сказал?
- Ты сказал...
133
00:10:51,876 --> 00:10:52,987
-Отошел!
134
00:10:53,121 --> 00:10:54,452
-Тихо, тихо, тихо!
135
00:10:59,550 --> 00:11:01,310
- Козел!
- Че ты сказал?
136
00:11:01,363 --> 00:11:02,763
-Чтоб ты в аварию попал!
137
00:11:02,973 --> 00:11:04,173
-Че ты сказал?!
138
00:11:10,794 --> 00:11:11,895
Стой!
139
00:11:12,545 --> 00:11:13,665
Стоять!
140
00:11:23,533 --> 00:11:25,533
(напряженная музыка)
141
00:11:42,285 --> 00:11:43,405
-Что там?
142
00:11:43,449 --> 00:11:44,613
-Метка появилась.
143
00:11:46,150 --> 00:11:47,270
-Дай сюда.
144
00:11:50,658 --> 00:11:51,778
Ага.
145
00:11:52,330 --> 00:11:55,010
Светлановский аэродром.
Ну пока всё сходится.
146
00:11:55,317 --> 00:11:56,482
Сколько нам еще ехать?
147
00:11:56,547 --> 00:11:58,513
- 1 ч 20 мин где-то.
- Отлично.
148
00:12:07,429 --> 00:12:09,421
(напряженная музыка)
149
00:12:39,416 --> 00:12:41,456
(напряженная музыка)
150
00:12:45,062 --> 00:12:46,222
-Ну че там?
151
00:12:47,562 --> 00:12:48,722
-Подвернул голеностоп.
152
00:12:49,428 --> 00:12:50,868
Ерунда, но на старую травму...
153
00:12:51,431 --> 00:12:52,631
-Дай посмотреть. Дай.
154
00:12:55,155 --> 00:12:56,835
- Ладно.
- Три года не прыгал.
155
00:12:57,190 --> 00:12:58,390
-Мы теряем время.
156
00:12:59,592 --> 00:13:02,192
Так мы... далеко не уйдем.
157
00:13:02,510 --> 00:13:04,510
-До встречи одноклассников
еще два часа, успеем.
158
00:13:04,588 --> 00:13:06,148
- Пошли.
- Мы за два часа так не дойдем.
159
00:13:06,558 --> 00:13:07,730
-Пойдем, пойдем.
160
00:13:18,600 --> 00:13:20,280
(тревожная музыка)
161
00:13:21,363 --> 00:13:22,923
(телефонный звонок)
162
00:13:28,200 --> 00:13:29,320
- Да.
- Влад, вы где?
163
00:13:29,366 --> 00:13:30,486
-Сейчас.
164
00:13:30,659 --> 00:13:32,459
- Далеко еще?
- Полчаса, идем по графику.
165
00:13:36,000 --> 00:13:37,320
-Еще час, идем по графику.
166
00:13:38,000 --> 00:13:39,280
-Влад, темпа прибавьте.
167
00:13:40,200 --> 00:13:42,480
Вы должны быть на месте
раньше, чем приедут покупатели.
168
00:13:42,518 --> 00:13:43,718
Занять диспозицию.
169
00:13:46,549 --> 00:13:47,789
Будешь рядом, позвони.
170
00:14:11,294 --> 00:14:12,414
-Ну что?
171
00:14:13,184 --> 00:14:14,504
До встречи еще час.
172
00:14:14,833 --> 00:14:17,325
Давайте, приготовьтесь.
Пойдем с ходу на маячок.
173
00:14:17,528 --> 00:14:18,688
Наш козырь в скорости.
174
00:14:19,333 --> 00:14:20,620
Зайдем в самолет незаметно.
175
00:14:20,668 --> 00:14:22,188
Он будет думать,
что мы еще на подходе.
176
00:14:27,013 --> 00:14:28,173
Ты тоже пойдешь.
177
00:14:35,934 --> 00:14:37,054
-Ну.
178
00:14:37,965 --> 00:14:39,125
Где сумка?
179
00:14:40,559 --> 00:14:41,759
Где сумка?
180
00:15:04,682 --> 00:15:07,322
-Да, место Черняев выбрал,
конечно, идеальное.
181
00:15:07,708 --> 00:15:09,268
Всё как на ладони. Не подойти.
182
00:15:09,747 --> 00:15:11,229
Если он правильно
займет позицию,
183
00:15:11,308 --> 00:15:13,228
то сможет всех
по очереди и положить.
184
00:15:13,495 --> 00:15:14,935
-Слушай, там борозда какая-то.
185
00:15:15,019 --> 00:15:16,659
Он что-то волоком
тащил в самолет.
186
00:15:18,120 --> 00:15:19,360
Вот, и судя...
187
00:15:20,925 --> 00:15:23,845
...по примятости травы, она еще
не поднялась, тащил только что.
188
00:15:24,497 --> 00:15:26,097
-Интересно,
что он там подтаскивал.
189
00:15:28,576 --> 00:15:30,616
-Надо зайти туда раньше
всех, взять его...
190
00:15:32,135 --> 00:15:33,255
Заодно и спросим.
191
00:15:34,552 --> 00:15:35,672
-Пойдем.
192
00:15:42,520 --> 00:15:44,680
(напряженная музыка)
193
00:16:04,532 --> 00:16:06,452
-Сука... Где сумка?
194
00:16:18,372 --> 00:16:19,492
Влад, вы где?
195
00:16:21,160 --> 00:16:22,360
-Уже подъезжаем.
196
00:16:23,941 --> 00:16:25,181
До стрелки полчаса.
197
00:16:25,440 --> 00:16:27,560
-Забудь про стрелки.
Тебе не с гопниками разбираться.
198
00:16:28,708 --> 00:16:30,228
Открой карту,
которую я тебе прислал.
199
00:16:31,168 --> 00:16:32,848
Езжайте прямо
к самолету, немедленно.
200
00:16:33,687 --> 00:16:35,767
Будете контролировать выходы,
пока я веду переговоры.
201
00:16:36,355 --> 00:16:37,475
Понял?
202
00:16:39,638 --> 00:16:41,438
-Выходы? Их там два?
203
00:16:41,720 --> 00:16:42,801
-Да.
204
00:16:42,857 --> 00:16:44,657
У трапа и в хвостовой части.
Хвост открыт.
205
00:16:44,982 --> 00:16:46,942
-А сколько народу с той стороны?
Ты уже в курсе?
206
00:16:47,005 --> 00:16:48,125
-Четверо.
207
00:16:48,956 --> 00:16:50,676
Всего четверо. Хотя, подожди.
208
00:16:52,577 --> 00:16:53,678
Подожди!
209
00:17:14,030 --> 00:17:15,870
Знаешь, при таком перевесе
лучше сделаем так.
210
00:17:16,800 --> 00:17:18,000
Заходите с хвоста.
211
00:17:18,773 --> 00:17:21,133
Дойдете до второго салона
и ждите моей команды.
212
00:17:22,488 --> 00:17:23,648
Я уже там.
213
00:17:23,759 --> 00:17:25,199
Буду прорываться через кабину.
214
00:17:25,920 --> 00:17:27,063
-Давай начистоту.
215
00:17:27,102 --> 00:17:29,593
Хоть мы с тобой и партнеры,
но я не очень сильно тебе доверяю.
216
00:17:29,618 --> 00:17:31,058
Поэтому снаружи
оставлю снайпера.
217
00:17:31,377 --> 00:17:32,577
-Влад, не дури.
218
00:17:33,380 --> 00:17:34,660
На кону пять миллионов.
219
00:17:34,732 --> 00:17:36,252
-Пять лямов хорошие деньги.
220
00:17:36,763 --> 00:17:39,083
Даже если пополам.
Но жизнь важнее.
221
00:17:40,436 --> 00:17:42,036
Надеюсь, ты всё хорошо продумал.
222
00:17:48,470 --> 00:17:50,550
-Переходим на короткий.
С этим не развернуться.
223
00:17:51,160 --> 00:17:53,795
Я сейчас проверю переднее
багажное отделение.
224
00:17:53,850 --> 00:17:55,090
Без меня никуда не суйся.
225
00:18:00,500 --> 00:18:01,660
-Первым идет Брекет.
226
00:18:02,408 --> 00:18:03,848
Волк и Тимур прикрывают.
227
00:18:04,440 --> 00:18:06,440
На любое его движение сразу
стреляйте и валите его.
228
00:18:06,496 --> 00:18:07,816
Потом обыщем. Вопросы есть?
229
00:18:08,892 --> 00:18:10,092
Вопросов нет.
230
00:18:10,658 --> 00:18:11,958
Встал. Быстро, быстро, быстро.
231
00:18:13,129 --> 00:18:14,238
Пошли.
232
00:18:16,342 --> 00:18:17,462
- Маша?
- А?
233
00:18:18,745 --> 00:18:20,945
-Останешься здесь.
Если что, я тебя вызову.
234
00:18:21,898 --> 00:18:23,218
-Мне что, машины сторожить?
235
00:18:23,296 --> 00:18:24,496
-Машины тоже.
236
00:18:24,741 --> 00:18:27,181
Самое главное смотри,
чтобы нам никто в спины не зашел.
237
00:18:27,806 --> 00:18:28,926
Надо же, а...
238
00:18:29,257 --> 00:18:31,457
Флешку с информацией
передать, а столько геморроя.
239
00:18:31,507 --> 00:18:32,627
Парни!
240
00:18:38,567 --> 00:18:39,727
Давайте. Вперед.
241
00:18:46,934 --> 00:18:48,814
(напряженная музыка)
242
00:19:14,755 --> 00:19:16,715
(напряженная музыка)
243
00:19:23,228 --> 00:19:24,708
-Ты че первым полез без приказа?
244
00:19:25,484 --> 00:19:26,964
-Голеностоп твой пожалел.
245
00:19:37,168 --> 00:19:38,488
-Пионер, прием. Это Маша.
246
00:19:38,854 --> 00:19:39,974
Мы на месте.
247
00:19:40,893 --> 00:19:43,133
Четверо ушли к самолету,
мы с Гладковым здесь.
248
00:19:43,440 --> 00:19:44,594
Как понял? Прием.
249
00:19:45,902 --> 00:19:47,737
-Маша,
действуй по обстоятельствам.
250
00:19:47,792 --> 00:19:49,232
Только Черняевы не зацепи.
251
00:19:50,796 --> 00:19:51,916
-Ага.
252
00:19:52,680 --> 00:19:54,084
Черняев только что
звонил Гладкову.
253
00:19:54,122 --> 00:19:55,242
Он здесь.
254
00:19:55,528 --> 00:19:57,052
Визуально подтвердить не могу.
255
00:20:01,393 --> 00:20:02,513
-Маша.
256
00:20:03,618 --> 00:20:05,378
Сейчас он будет
убегать с деньгами.
257
00:20:06,165 --> 00:20:07,605
Мочи всех, кто движется.
258
00:20:08,499 --> 00:20:09,619
Что?
259
00:20:12,897 --> 00:20:14,137
-Тихо, тихо, тихо.
260
00:20:14,686 --> 00:20:16,166
Хочешь быть живым,
ползи к машине.
261
00:20:16,732 --> 00:20:18,172
У ФСБ к тебе пару вопросиков.
262
00:20:18,628 --> 00:20:20,628
Будешь звать на помощь,
получишь пулю в лоб.
263
00:20:31,172 --> 00:20:32,492
К машине, я сказала!
264
00:20:47,363 --> 00:20:49,163
(напряженная музыка)
265
00:20:50,722 --> 00:20:51,867
-Это Гладков?
266
00:20:51,920 --> 00:20:53,451
-Нет,
метка маши с другой стороны.
267
00:20:53,514 --> 00:20:54,634
Это Раймонд.
268
00:20:56,139 --> 00:20:57,819
Слушай, тут курить можно было.
269
00:20:57,980 --> 00:20:59,100
-Че?
270
00:21:00,167 --> 00:21:01,407
-Курить можно.
271
00:21:02,263 --> 00:21:03,423
-Да не, это лампочки.
272
00:21:04,245 --> 00:21:05,685
Но курить всё равно можно было.
273
00:21:07,298 --> 00:21:09,018
Слушай,
нужно срочно найти Черняева.
274
00:21:24,251 --> 00:21:26,011
(тревожная музыка)
275
00:21:40,053 --> 00:21:41,293
-Теперь все в сборе.
276
00:21:51,738 --> 00:21:53,178
-Ребят, это что-то странное.
277
00:21:54,357 --> 00:21:55,517
Тут посторонний.
278
00:22:14,796 --> 00:22:16,116
- Ну что?
- Ничего.
279
00:22:17,946 --> 00:22:19,146
Он должен быть здесь.
280
00:22:31,956 --> 00:22:33,916
- Стоять. Стоять.
- Я...
281
00:22:33,978 --> 00:22:35,378
(телефонный звонок)
282
00:22:36,646 --> 00:22:37,806
-Да, полковник.
283
00:22:38,254 --> 00:22:39,654
-Раймонд, где деньги? В машине?
284
00:22:41,385 --> 00:22:43,657
Ты же понимаешь, что я вас
не выпущу из салона самолета,
285
00:22:43,680 --> 00:22:44,892
пока не увижу мои деньги.
286
00:22:44,933 --> 00:22:46,093
-Деньги при мне.
287
00:22:46,678 --> 00:22:47,838
В полном объеме.
288
00:22:49,163 --> 00:22:50,403
А вы где, полковник?
289
00:22:51,551 --> 00:22:52,671
Алло?
290
00:22:53,337 --> 00:22:54,457
-Вас больше.
291
00:22:54,485 --> 00:22:57,165
Поэтому я имею право увидеть
деньги раньше, чем вы флешку.
292
00:22:57,520 --> 00:22:59,120
-У меня тут человек
какой-то без оружия.
293
00:23:01,084 --> 00:23:02,444
Я не понимаю. Левый какой-то.
294
00:23:07,804 --> 00:23:08,924
-Одного сняла.
295
00:23:09,085 --> 00:23:10,730
-Уходим. Это засада.
296
00:23:13,367 --> 00:23:15,687
-Слушайте, этот посторонний
по шасси в самолет залез.
297
00:23:35,853 --> 00:23:37,093
Я вижу Черняева.
298
00:23:37,502 --> 00:23:39,422
-Не трогай Черняева,
он нужен живым.
299
00:24:07,927 --> 00:24:09,047
Уходи!
300
00:24:29,383 --> 00:24:30,503
Пустой!
301
00:24:46,248 --> 00:24:48,448
(тревожная музыка)
302
00:25:22,593 --> 00:25:23,710
-Ты кто такой?
303
00:25:26,500 --> 00:25:27,620
-Леха!
304
00:25:28,211 --> 00:25:29,691
Это я! Ты слышишь меня?!
305
00:25:31,319 --> 00:25:33,519
Я бомбу обезвредил!
Ты слышишь меня?!
306
00:25:34,040 --> 00:25:35,150
Уходите!
307
00:25:35,183 --> 00:25:36,703
-Пашка, слышу тебя! Ты где?!
308
00:25:36,933 --> 00:25:38,053
-Серганов!
309
00:25:39,823 --> 00:25:41,223
Твой брат - мой заложник!
310
00:25:45,769 --> 00:25:46,969
Ты слышишь меня?!
311
00:25:47,097 --> 00:25:48,857
-Да-да, слышу тебя!
Что ты хочешь?!
312
00:25:49,120 --> 00:25:50,240
-Деньги!
313
00:25:50,557 --> 00:25:52,237
-Леша, если начнет
торговаться, блефуй.
314
00:25:52,381 --> 00:25:53,741
Говори,
что деньги Раймонда у вас.
315
00:25:53,798 --> 00:25:55,274
Там должно быть
пять миллионов евро.
316
00:25:57,468 --> 00:25:59,188
-Деньги, которые Раймонд привез,
317
00:25:59,960 --> 00:26:01,065
с тобой?!
318
00:26:02,222 --> 00:26:04,422
-Да, со мной, в чемодане!
319
00:26:04,496 --> 00:26:05,856
-Пусть Раймонд подтвердит!
320
00:26:05,896 --> 00:26:07,216
-Леха, уходи!
321
00:26:08,469 --> 00:26:09,709
-Он двухсотый!
322
00:26:10,423 --> 00:26:12,463
Но деньги у нас!
Здесь примерно...
323
00:26:12,920 --> 00:26:14,200
...пять миллионов евро!
324
00:26:16,838 --> 00:26:18,038
Давай сделаем так!
325
00:26:18,370 --> 00:26:19,690
Махнемся не глядя!
326
00:26:21,389 --> 00:26:24,709
Ты нам флешку и этого
придурка, а мы тебе деньги!
327
00:26:26,321 --> 00:26:27,481
Как тебе условие?
328
00:26:31,734 --> 00:26:32,854
Полковник!
329
00:26:35,404 --> 00:26:37,164
Полковник, не молчи! Давай!
330
00:26:37,284 --> 00:26:39,084
Сам предложил,
так договаривайся!
331
00:26:41,097 --> 00:26:42,217
-Давай сюда!
332
00:26:42,269 --> 00:26:43,789
-Он на шасси. С ним заложник.
333
00:26:47,598 --> 00:26:48,718
-Открывай!
334
00:26:50,174 --> 00:26:51,174
Давай вниз!
335
00:26:51,240 --> 00:26:52,440
-Там люк в земле.
336
00:27:01,368 --> 00:27:02,488
-Черт.
337
00:27:04,186 --> 00:27:05,306
Закрыто.
338
00:27:07,680 --> 00:27:08,800
Закрыто!
339
00:27:09,299 --> 00:27:10,379
Давай рванем.
340
00:27:10,660 --> 00:27:11,780
-Умница.
341
00:27:17,120 --> 00:27:18,600
- Леха!
- Застрелю!
342
00:27:22,330 --> 00:27:23,450
Сюда.
343
00:27:34,096 --> 00:27:35,216
-Фонарик дай.
344
00:27:42,260 --> 00:27:43,380
-Ай!
345
00:27:43,494 --> 00:27:45,454
Сам, сам, сам! Всё! Ой!
346
00:27:52,800 --> 00:27:53,914
-Леха!
347
00:27:55,626 --> 00:27:56,735
Леха!
348
00:28:07,250 --> 00:28:08,490
-Помоги. Бери.
349
00:28:15,187 --> 00:28:16,707
(Пашка громко кричит)
350
00:28:33,210 --> 00:28:35,090
(динамичная музыка)
351
00:28:44,434 --> 00:28:46,234
-Они найдут тебя и убьют, урод.
352
00:28:47,208 --> 00:28:48,848
Они самые лучшие спецы в мире.
353
00:28:49,107 --> 00:28:50,427
-Телефон брата помнишь?
354
00:28:50,529 --> 00:28:51,889
-Ага... Нет.
355
00:28:53,401 --> 00:28:54,518
-Вспоминай.
356
00:28:59,062 --> 00:29:00,302
-Да что ж за идиот...
357
00:29:01,289 --> 00:29:04,049
-Он действительно
бомбу обезвредил.
358
00:29:04,350 --> 00:29:06,070
Там три бочки
авиационного топлива.
359
00:29:09,515 --> 00:29:10,635
-Дай.
360
00:29:12,344 --> 00:29:13,464
-Держи.
361
00:29:14,579 --> 00:29:15,779
-Ни фига себе.
362
00:29:22,029 --> 00:29:23,389
-Не, ну че за дебил такой?
363
00:29:23,470 --> 00:29:25,870
Его связываешь, запираешь...
А он прилип как банный лист.
364
00:29:25,920 --> 00:29:27,760
-Ладно, не нервничай.
Найдем мы твоего Пашу.
365
00:29:28,670 --> 00:29:29,984
Данные на машину уже в системе.
366
00:29:30,015 --> 00:29:31,175
(телефонный звонок)
367
00:29:31,200 --> 00:29:32,760
-Думаешь,
с этого аэродрома одна дорога?
368
00:29:32,793 --> 00:29:34,273
Он же не случайно
это место выбрал.
369
00:29:34,345 --> 00:29:35,865
Наверняка всё предусмотрел.
370
00:29:35,919 --> 00:29:37,005
-Вот, держи.
371
00:29:37,068 --> 00:29:38,788
Телефон Гладкова
для связи с Черняевым.
372
00:29:39,385 --> 00:29:41,375
Он кстати уже дает
признательные показания.
373
00:29:41,545 --> 00:29:43,185
Ребята из Следственного
комитета сообщили.
374
00:29:43,970 --> 00:29:45,290
-Это Сержант или Пионер?
375
00:29:49,205 --> 00:29:50,791
На этот номер я больше
звонить не буду,
376
00:29:50,840 --> 00:29:52,442
поэтому найдите телефон Раймонда.
377
00:29:52,513 --> 00:29:53,793
И запомните главное.
378
00:29:54,388 --> 00:29:55,588
Скажи что-нибудь.
379
00:29:55,654 --> 00:29:57,581
-Со мной всё в порядке!
Жду вас, братья!
380
00:29:59,719 --> 00:30:00,919
-Жизнь этого молокососа
381
00:30:00,976 --> 00:30:03,096
зависит от вашей дисциплины
и пунктуальности.
382
00:30:04,461 --> 00:30:07,261
Почувствую, что вы мутите,
сразу его ликвидирую.
383
00:30:09,188 --> 00:30:12,038
Я контролирую ваши звонки.
В том числе Бондареву.
384
00:30:13,971 --> 00:30:15,771
Короче, мне нужны мои деньги.
385
00:30:17,240 --> 00:30:18,389
-Ну че там?
386
00:30:18,439 --> 00:30:19,639
-Жив твой Паша.
387
00:30:21,087 --> 00:30:22,487
Полковник назначит место,
388
00:30:23,675 --> 00:30:26,155
где обменяет его
на мифические деньги Раймонда.
389
00:30:26,581 --> 00:30:28,378
-А у Раймонда никаких
денег не было.
390
00:30:28,424 --> 00:30:29,584
Мы всё осмотрели.
391
00:30:31,137 --> 00:30:32,297
А что, если он...
392
00:30:32,770 --> 00:30:34,776
...в машине их
спрятал под обшивкой?
393
00:30:34,878 --> 00:30:36,958
-Пять миллионов под обшивку
просто так не запихнешь.
394
00:30:37,016 --> 00:30:38,296
-Да ладно, всё, проехали.
395
00:30:38,336 --> 00:30:39,976
-На держи еще один.
396
00:30:40,271 --> 00:30:41,505
У Гладкова был в руках.
397
00:30:41,560 --> 00:30:43,367
Только его нужно проверить.
Он кому-то писал.
398
00:31:10,153 --> 00:31:11,313
-Ну ты гад...
399
00:31:21,730 --> 00:31:22,930
Садюга ты.
400
00:31:24,090 --> 00:31:25,290
-Побудешь здесь.
401
00:31:25,434 --> 00:31:28,954
Ты сейчас сам просто
65 килограммов мяса.
402
00:31:29,280 --> 00:31:31,960
При чём, в состоянии квантового
перехода какого-то Шредингера.
403
00:31:32,004 --> 00:31:33,484
То ли жив, то ли мертв.
404
00:31:34,142 --> 00:31:36,302
И равновесие это очень
шаткое, на самом деле.
405
00:31:36,376 --> 00:31:37,496
Понял?
406
00:31:38,202 --> 00:31:40,682
Я тебя очень прошу,
постой здесь спокойно.
407
00:31:46,772 --> 00:31:47,972
-Давайте по порядку.
408
00:31:48,045 --> 00:31:50,085
Значит, машину мы не обнаружили.
409
00:31:50,245 --> 00:31:51,845
Значит, он ее сменил. Это раз.
410
00:31:51,931 --> 00:31:53,771
-Да всё понятно.
Телефон Раймонда у нас.
411
00:31:54,249 --> 00:31:55,649
Связь есть, ждем звонка.
412
00:31:55,749 --> 00:31:57,117
А пока место
встречи не известно,
413
00:31:57,160 --> 00:31:59,640
нужно попросить
у Бондарева сумку с деньгами.
414
00:31:59,960 --> 00:32:01,880
Или там... куклу.
Проведем чисто обмен.
415
00:32:01,930 --> 00:32:03,650
- Может, ты дашь мне договорить?
- Слушайте.
416
00:32:03,778 --> 00:32:06,778
А помните первый
звонок Черняева?
417
00:32:06,977 --> 00:32:09,257
Он позвонил, спросил,
нет ли у того
418
00:32:09,765 --> 00:32:11,245
какого-то местечка,
где залечь на дно.
419
00:32:11,280 --> 00:32:12,440
И что Гладков сказал?
420
00:32:12,547 --> 00:32:15,147
Что у него есть загородный
дом, о котором никто не знает.
421
00:32:15,290 --> 00:32:17,130
Так с чего бы ему
сейчас менять свой план?
422
00:32:17,350 --> 00:32:19,470
-А мы знаем адрес?
423
00:32:20,256 --> 00:32:21,449
-Знаем.
424
00:32:21,497 --> 00:32:22,937
- Ребята слили.
- Чудесно.
425
00:32:22,962 --> 00:32:25,602
-Так что спокойно
на этой машине с их номерами
426
00:32:25,674 --> 00:32:27,474
мы въезжаем
в коттеджный поселок.
427
00:32:27,524 --> 00:32:29,037
-Да, и возьмем дом штурмом.
428
00:32:29,216 --> 00:32:30,416
-Обязательно штурмом?
429
00:32:31,357 --> 00:32:32,517
Там внутри твой брат.
430
00:32:33,920 --> 00:32:35,040
-Штурмом нельзя.
431
00:32:35,066 --> 00:32:36,587
Там видеонаблюдение
и сигнализация.
432
00:32:37,260 --> 00:32:38,820
Надо действовать хитрее.
433
00:32:49,320 --> 00:32:51,360
(напряженная музыка)
434
00:33:17,553 --> 00:33:19,193
Выбрасывайте меня у платформы.
435
00:33:20,084 --> 00:33:21,324
Я еду в квартиру Гладкова.
436
00:33:21,730 --> 00:33:24,090
Беру их тачку,
а главное запасной ключ-карту.
437
00:33:24,991 --> 00:33:26,644
Она открывает не только
коттеджные ворота,
438
00:33:26,722 --> 00:33:28,090
но и снимает общую сигнализацию.
439
00:33:28,200 --> 00:33:31,600
Вы спокойненько через ограду
проникаете туда с тылов.
440
00:33:32,119 --> 00:33:34,479
Короче, езжайте туда,
блокируйте дом до моего приезда.
441
00:33:35,216 --> 00:33:37,536
-А че ждать-то?
Надо сразу вламываться.
442
00:33:37,805 --> 00:33:39,205
-Черняев 30 лет в органах.
443
00:33:39,497 --> 00:33:41,657
Он этих штурмов
вломления и задержания
444
00:33:41,718 --> 00:33:43,238
насмотрелся как дети мультиков.
445
00:33:44,249 --> 00:33:46,289
Поэтому давай послушаем Машу.
446
00:33:46,350 --> 00:33:47,750
Надо хитрее как-то.
447
00:33:48,384 --> 00:33:50,864
-Жанна Игоревна, я всё сделала.
448
00:33:51,558 --> 00:33:52,678
Могу пойти?
449
00:34:03,792 --> 00:34:04,912
-Иди.
450
00:34:05,849 --> 00:34:06,969
-Спасибо.
451
00:34:07,614 --> 00:34:08,734
Доброй ночи.
452
00:34:09,932 --> 00:34:11,052
Дверь я закрою.
453
00:34:17,120 --> 00:34:19,120
(телефонный звонок)
454
00:34:21,638 --> 00:34:22,758
-Да?
455
00:34:23,599 --> 00:34:24,999
Ой, Олег Петрович, не ожидала.
456
00:34:26,333 --> 00:34:27,453
Как?
457
00:34:27,851 --> 00:34:29,011
Вы серьезно?
458
00:34:29,632 --> 00:34:31,432
А я и думаю,
почему он на звонки не отвечает.
459
00:34:32,599 --> 00:34:34,119
А... А что же мне делать?
460
00:34:41,094 --> 00:34:42,974
-Я выхожу.
Машину к шестому подъезду.
461
00:34:44,668 --> 00:34:45,908
-Родион Алексеевич.
462
00:34:46,160 --> 00:34:49,160
Только что служба контроля
засекла разговор жены Гладкова
463
00:34:49,231 --> 00:34:50,351
с его адвокатом.
464
00:34:50,415 --> 00:34:53,335
Помните, мы не могли понять,
кому он смс скинул во время боя.
465
00:34:53,767 --> 00:34:55,767
Это был запасной
номер его адвоката.
466
00:34:55,879 --> 00:34:58,239
Теперь Гладкову известно,
что Мария работает против семьи.
467
00:34:59,008 --> 00:35:01,648
-Немедленно сообщите группе!
Маше в первую очередь!
468
00:35:02,041 --> 00:35:03,161
-Слушаюсь.
469
00:35:06,776 --> 00:35:07,985
-Тихо, тихо, тихо.
470
00:35:08,025 --> 00:35:09,985
Тихо, Верочка, спокойно. Это я.
471
00:35:10,229 --> 00:35:11,429
Это не ограбление.
472
00:35:11,511 --> 00:35:12,871
Я работаю на спецслужбы.
473
00:35:12,941 --> 00:35:14,892
Будешь делать то, что я
говорю, всё будет хорошо.
474
00:35:15,405 --> 00:35:16,525
- Поняла?
- Угу.
475
00:35:18,537 --> 00:35:20,977
-О, молодец, хорошо.
Ключи давай.
476
00:35:22,689 --> 00:35:24,369
Спокойно. Хорошо.
477
00:35:24,939 --> 00:35:27,179
Сейчас идешь домой,
ложишься спать.
478
00:35:27,775 --> 00:35:29,655
А утром как обычно
приходишь на работу, ага?
479
00:35:30,561 --> 00:35:31,641
-Ага.
480
00:35:31,671 --> 00:35:34,030
-И если кому-то захочешь
позвонить, рассказать, не советую.
481
00:35:34,184 --> 00:35:35,904
Следователи
по кабинетам затаскают.
482
00:35:36,821 --> 00:35:37,941
- Поняла?
- Угу.
483
00:35:38,422 --> 00:35:39,502
-Молодец.
484
00:35:41,698 --> 00:35:42,818
Давай.
485
00:35:43,206 --> 00:35:44,326
Давай, давай, давай.
486
00:35:51,242 --> 00:35:53,922
-Мам, у Владика очень
крупные неприятности.
487
00:35:54,487 --> 00:35:56,407
Я, наверное,
на несколько дней к тебе приеду.
488
00:36:02,212 --> 00:36:04,172
(напряженная музыка)
489
00:36:06,922 --> 00:36:08,962
Мам, говорю тебе, всё серьезно!
490
00:36:11,225 --> 00:36:12,905
Так я точно не знаю, в чём дело!
491
00:36:14,849 --> 00:36:16,809
Что у тебя со здоровьем?
Ты же только что с моря.
492
00:36:18,310 --> 00:36:19,430
И что?
493
00:36:23,143 --> 00:36:24,943
(напряженная музыка)
494
00:36:41,994 --> 00:36:43,114
А ну, стоять.
495
00:36:43,674 --> 00:36:44,794
Дернешься, убью.
496
00:36:45,592 --> 00:36:47,552
Мама,
вызывай полицию на мой адрес.
497
00:36:47,984 --> 00:36:49,424
Быстро, мама! Некогда объяснять!
498
00:36:50,611 --> 00:36:52,691
Ах ты, шваль!
Ты семью нашу предала.
499
00:36:53,386 --> 00:36:56,106
Ты Владика предала. Где он?
Ты на кого работаешь?!
500
00:36:56,462 --> 00:36:57,582
-Руки-то поднять?
501
00:36:57,689 --> 00:36:58,969
-Да, подними руки!
502
00:37:00,761 --> 00:37:02,321
- Ты что делала в кабинете?
- Что?
503
00:37:02,543 --> 00:37:04,743
-Ах ты тварь.
Ты что в кабинете делала?!
504
00:37:06,602 --> 00:37:07,722
-Тихо, тихо, тихо.
505
00:37:08,542 --> 00:37:09,742
Вот молодец.
506
00:37:10,226 --> 00:37:13,826
А с предохранителя снять
забыла, Жанна Игоревна.
507
00:37:14,004 --> 00:37:15,444
Вот такая маленькая
штучка, видите?
508
00:37:15,746 --> 00:37:17,271
-Вижу. Убери.
509
00:37:17,380 --> 00:37:18,780
(телефонный звонок)
510
00:37:18,841 --> 00:37:20,041
-Одну минутку.
511
00:37:24,065 --> 00:37:25,665
Молодцы. Вовремя.
512
00:37:27,439 --> 00:37:28,559
Знаете, что?
513
00:37:29,096 --> 00:37:31,256
Одолжу я у вас платьице.
Вы не против?
514
00:37:39,120 --> 00:37:40,241
-Хелп!
515
00:37:41,701 --> 00:37:42,861
На помощь!
516
00:37:45,520 --> 00:37:47,170
Я порезался!
517
00:37:47,836 --> 00:37:49,420
Я кровью истекаю!
518
00:37:49,765 --> 00:37:51,165
Я умру сейчас!
519
00:37:51,450 --> 00:37:53,130
Слышите?! Мне плохо!
520
00:38:00,178 --> 00:38:02,058
-Что ж вы за поколение такое, а?
521
00:38:02,567 --> 00:38:04,847
Неужели так трудно
постоять спокойно?
522
00:38:05,520 --> 00:38:07,975
-Это... та самая флешечка, да?
523
00:38:09,083 --> 00:38:10,243
Со всей базой данных?
524
00:38:11,091 --> 00:38:12,571
-Ты лучше запомни вот что.
525
00:38:13,930 --> 00:38:15,050
Будешь кричать,
526
00:38:15,719 --> 00:38:16,984
я сломаю тебе руку.
527
00:38:17,112 --> 00:38:18,272
- Угу.
- Потом колено.
528
00:38:19,168 --> 00:38:20,328
Потом опять колено.
529
00:38:21,042 --> 00:38:22,482
Мы оба смертники, парень.
530
00:38:23,665 --> 00:38:25,505
Возможно,
это твоя последняя ночь.
531
00:38:26,790 --> 00:38:27,910
Ну ничего.
532
00:38:29,017 --> 00:38:30,977
Я с этой мыслью
живу уже много лет.
533
00:39:23,139 --> 00:39:24,259
-Как ты?
534
00:39:25,798 --> 00:39:26,918
-Весело.
535
00:39:28,873 --> 00:39:29,993
Мне идет?
536
00:39:35,427 --> 00:39:37,227
Ну что, наши-то где?
537
00:39:38,520 --> 00:39:40,696
-Влюбленный Ромео
с дома глаз не спускает.
538
00:39:40,943 --> 00:39:43,623
-У него там охранная
система ночного видения.
539
00:39:44,498 --> 00:39:46,818
Он всю наружку контролирует.
А у моего нет.
540
00:39:47,360 --> 00:39:48,520
Это всё равно.
541
00:39:48,570 --> 00:39:50,765
Если Гладков сказал,
что даже жена про дом не знает...
542
00:39:50,798 --> 00:39:53,558
Послушай,
мы не первый день замужем, да?
543
00:39:53,884 --> 00:39:55,964
Если он откроется,
буду стрелять на поражение.
544
00:39:56,294 --> 00:39:57,574
Угу? Главное вы...
545
00:39:58,903 --> 00:40:00,943
...на своих ревматических
ногах не опоздайте.
546
00:40:07,840 --> 00:40:08,925
-Будь аккуратна.
547
00:40:08,992 --> 00:40:10,792
-У вас будет целых... пять секунд.
548
00:40:30,120 --> 00:40:31,600
(телефонный звонок)
549
00:40:32,360 --> 00:40:33,480
-Да.
550
00:40:33,515 --> 00:40:34,752
-Завтра в 09:00 утра,
551
00:40:35,042 --> 00:40:36,722
в торговом центре
"Волна", Мытищи.
552
00:40:37,065 --> 00:40:39,123
От вас нужен человек
в велосипедном трико,
553
00:40:39,186 --> 00:40:41,026
без куртки, в красной бейсболке.
554
00:40:41,435 --> 00:40:43,315
Деньги положите
в темную холщевую сумку.
555
00:40:57,494 --> 00:41:00,432
Я так и знала, что ты решил
здесь со шлюхами оторваться!
556
00:41:00,979 --> 00:41:03,059
Вот зачем нужно было врать
про командировку, а?!
557
00:41:09,667 --> 00:41:11,147
Думаешь, я вообще дура, да?!
558
00:41:11,261 --> 00:41:12,981
Ничего про этот дом не знаю!
559
00:41:16,277 --> 00:41:17,967
Я не собираюсь
больше это терпеть!
560
00:41:18,007 --> 00:41:19,327
Я подаю на развод!
561
00:41:19,476 --> 00:41:21,036
Я вообще вас всех здесь убью!
562
00:41:28,573 --> 00:41:29,693
-Вы Жанна?
563
00:41:30,717 --> 00:41:32,957
Вы... Владислава ищите?
564
00:41:34,065 --> 00:41:35,145
-Ой.
565
00:41:36,190 --> 00:41:37,310
А вы кто?
566
00:41:38,282 --> 00:41:39,522
-А я его старый знакомый.
567
00:41:40,554 --> 00:41:42,154
Я здесь с бабами развлекаюсь.
568
00:41:47,440 --> 00:41:50,017
-Так неловко... получилось.
569
00:41:50,080 --> 00:41:52,650
Просто понимаете,
Владик меня всё время...
570
00:41:53,240 --> 00:41:55,216
...обманывает.
Так часто это происходит...
571
00:42:18,475 --> 00:42:19,715
-Не дай ему уйти. Работай.
572
00:42:42,942 --> 00:42:44,902
(лирическая музыка)
573
00:43:06,059 --> 00:43:07,259
-Я здесь!
574
00:43:08,004 --> 00:43:09,364
Я здесь!
575
00:43:09,897 --> 00:43:11,297
Люди!
576
00:43:11,550 --> 00:43:13,390
Давайте уже быстрее!
577
00:43:15,084 --> 00:43:16,964
Эй, ну сколько можно...
578
00:43:22,323 --> 00:43:24,003
Чего вы так долго-то, ну?
579
00:43:28,528 --> 00:43:29,928
Вижу, в порядке он.
580
00:43:30,163 --> 00:43:32,494
- Вижу я его.
- Да какой "в порядке", ну?
581
00:43:35,062 --> 00:43:36,742
(динамичная музыка)
582
00:44:17,880 --> 00:44:19,800
(динамичная музыка)
583
00:44:39,462 --> 00:44:41,142
(напряженная музыка)
584
00:45:49,348 --> 00:45:51,388
(лирическая музыка)
50232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.