Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:10,000
{\an5}
Меня каждый день насилует мояновый муж матери.
2
00:00:01,570 --> 00:00:09,070
{\an8}
В главной роли: Момо Сираиси
3
00:00:18,380 --> 00:00:24,770
Я потерял отца, когда был ребенком, и
вырос в неполной семье.
4
00:00:26,780 --> 00:00:34,630
Моя мама работала день и ночь, чтобы поддержать
мне.
5
00:00:34,631 --> 00:00:39,540
Я дома.
6
00:00:40,440 --> 00:00:41,440
Я дома.
7
00:00:44,730 --> 00:00:45,770
Где ты был?
8
00:00:45,771 --> 00:00:46,771
Что ты здесь делаешь?
9
00:00:49,150 --> 00:00:50,150
Ты приготовил мне ужин.
10
00:00:51,040 --> 00:00:56,870
Год назад моя мама снова вышла замуж за менеджера.
эээ, я встретился на вечеринке.
11
00:01:06,530 --> 00:01:07,660
На вкус действительно сильный.
12
00:01:09,730 --> 00:01:11,810
Это потому, что еда твоей матери не
хорошо, не так ли?
13
00:01:13,540 --> 00:01:14,540
Нет, это не так.
14
00:01:14,850 --> 00:01:18,520
Это потому, что еда твоей матери не
хорошо, не так ли?
15
00:01:18,670 --> 00:01:21,560
Ты не хотел это есть, поэтому ты сделал это.
ты торопишься, не так ли?
16
00:01:22,510 --> 00:01:24,110
Я никогда не готовила такого сложного блюда.
17
00:01:26,170 --> 00:01:27,290
Прости, я всегда неуклюж.
18
00:01:28,780 --> 00:01:31,480
Но не волнуйтесь, я больше никогда этого не сделаю.
19
00:01:33,540 --> 00:01:36,220
С этого момента я все сделаю для тебя,
утро, полдень и ночь.
20
00:01:38,170 --> 00:01:39,170
Мама.
21
00:01:41,370 --> 00:01:44,560
Моя мама в последнее время вела себя странно.
22
00:01:44,561 --> 00:01:46,860
Я не знаю, что делать.
23
00:01:46,861 --> 00:01:47,861
Может
24
00:02:33,740 --> 00:02:35,060
Я поговорю с тобой минутку?
25
00:02:36,395 --> 00:02:37,395
Да.
26
00:02:49,940 --> 00:02:50,940
Речь идет о моей матери.
27
00:02:53,310 --> 00:02:55,250
На самом деле она в больнице.
28
00:02:57,070 --> 00:02:58,150
Что?
29
00:03:01,880 --> 00:03:04,690
Она снова вышла замуж, и окружение
изменилось, не так ли?
30
00:03:06,450 --> 00:03:07,230
Она ушла с работы.
31
00:03:07,231 --> 00:03:08,231
Это было долго.
32
00:03:08,800 --> 00:03:11,950
Масиро не смог найти работу
или.
33
00:03:14,335 --> 00:03:15,750
Возможно, она не знает, что делать.
34
00:03:20,380 --> 00:03:22,061
Она сказала, что хочет какое-то время путешествовать.
35
00:03:22,530 --> 00:03:23,730
Поэтому я отвез ее на горячий источник.
36
00:03:26,635 --> 00:03:30,270
Завтра мы будем только вдвоем,
но это нормально, не так ли?
37
00:04:46,035 --> 00:04:47,070
Когда ты вернешься?
38
00:04:47,071 --> 00:04:48,071
Когда ты вернешься?
39
00:04:50,070 --> 00:04:51,630
Ты еще даже не вышел.
40
00:04:52,510 --> 00:04:54,351
Тебе нужно подумать о том, когда ты будешь
назад?
41
00:04:55,890 --> 00:04:56,890
Что?
42
00:04:57,670 --> 00:04:58,670
Вы не можете отправиться в путешествие?
43
00:05:00,810 --> 00:05:01,910
Это верно.
44
00:05:02,810 --> 00:05:06,250
Вы отказались поехать в поездку, чтобы поддержать
Масиро.
45
00:05:07,170 --> 00:05:08,830
Ты все время работал.
46
00:05:09,850 --> 00:05:12,025
Пока Масиро была на
его школьная поездка, моя мама
47
00:05:12,026 --> 00:05:14,870
только ходил туда и обратно
между работой и домом.
48
00:05:15,850 --> 00:05:17,610
Это работа моей матери.
49
00:05:23,260 --> 00:05:24,260
Будь осторожен.
50
00:05:42,750 --> 00:05:46,200
Масиро, не волнуйся об этом.
51
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
Я дома.
52
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
Добро пожаловать домой.
53
00:07:00,410 --> 00:07:03,150
Масиро, мне нужно с тобой поговорить.
54
00:07:04,650 --> 00:07:07,150
Подожди пожалуйста минутку.
55
00:07:07,250 --> 00:07:10,150
Моя мама не только в лазарете.
56
00:07:11,920 --> 00:07:13,481
Она также проходит лечение от бесплодия.
57
00:07:14,600 --> 00:07:15,921
Ей тяжело родить ребенка.
58
00:07:17,640 --> 00:07:19,850
Ей тяжело морально и по возрасту.
59
00:07:24,090 --> 00:07:25,371
Я хотел бы попросить вас об одолжении.
60
00:07:27,890 --> 00:07:32,270
Смогли бы вы родить отца Масиро?
ребенок вместо моей матери?
61
00:07:38,430 --> 00:07:40,310
Моя мама психически страдает.
62
00:07:41,550 --> 00:07:43,550
У нее есть чувство ответственности за воспитание
Масиро.
63
00:07:49,010 --> 00:07:50,950
Нам предстоит прожить долгую и счастливую жизнь.
64
00:07:51,920 --> 00:07:53,481
Давление необходимости иметь ребенка.
65
00:07:56,730 --> 00:07:57,971
Вот откуда все это взялось.
66
00:08:01,090 --> 00:08:04,150
Масиро, тебе не жаль своих
мать?
67
00:08:04,151 --> 00:08:05,151
Вы так не думаете?
68
00:08:07,050 --> 00:08:08,050
Она психически больна.
69
00:08:09,710 --> 00:08:11,010
Пришло время освободить ее.
70
00:08:12,110 --> 00:08:13,110
Папа,
71
00:08:20,890 --> 00:08:23,070
Я не понимаю.
72
00:08:24,210 --> 00:08:25,530
Вы не понимаете?
73
00:08:27,020 --> 00:08:28,020
Я скоро вернусь.
74
00:08:37,580 --> 00:08:39,360
Подожди подожди.
75
00:08:40,220 --> 00:08:41,220
Все нормально.
76
00:08:41,760 --> 00:08:42,940
Скоро все закончится.
77
00:08:44,260 --> 00:08:45,260
Не.
78
00:08:46,340 --> 00:08:47,780
Оставайся на месте.
79
00:08:49,660 --> 00:08:50,660
Оставайся на месте.
80
00:08:55,180 --> 00:08:55,760
Не.
81
00:08:56,080 --> 00:08:57,840
Я скоро вернусь.
82
00:09:03,460 --> 00:09:04,460
Не.
83
00:09:12,980 --> 00:09:15,020
Папа, не надо.
84
00:09:19,960 --> 00:09:21,120
Оставайся на месте.
85
00:09:21,980 --> 00:09:22,980
Оставайся на месте.
86
00:09:27,610 --> 00:09:28,610
Папа.
87
00:09:32,640 --> 00:09:33,800
Оставайся на месте.
88
00:09:35,580 --> 00:09:36,740
Оставайся на месте.
89
00:09:54,360 --> 00:09:55,520
Не.
90
00:09:58,780 --> 00:09:59,880
Не.
91
00:10:00,020 --> 00:10:01,020
Оставайся на месте.
92
00:10:01,360 --> 00:10:02,420
Не.
93
00:10:12,180 --> 00:10:13,480
Оставайся на месте.
94
00:10:32,310 --> 00:10:41,380
У вас хорошее здоровье.
95
00:10:59,940 --> 00:11:01,520
Масиро.
96
00:11:03,040 --> 00:11:03,100
Здесь.
97
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
Почувствуйте это в животе.
98
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
Не.
99
00:11:23,950 --> 00:11:26,470
Не.
100
00:11:27,450 --> 00:11:28,590
Оставайся на месте.
101
00:11:31,750 --> 00:11:33,010
Оставайся на месте.
102
00:11:33,011 --> 00:11:33,190
Оставайся на месте.
103
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
Ты плохая девочка.
104
00:11:36,480 --> 00:11:38,130
Ты не можешь слушать отца?
105
00:11:39,530 --> 00:11:40,670
Не можешь?
106
00:11:45,260 --> 00:11:47,690
Ты не хочешь чувствовать боль, не так ли?
107
00:11:50,090 --> 00:11:51,650
Ты не хочешь чувствовать боль, не так ли?
108
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Оставайся на месте.
109
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Оставайся на месте.
110
00:12:17,900 --> 00:12:18,900
Оставайся на месте.
111
00:12:19,020 --> 00:12:20,140
Папа, не надо.
112
00:12:31,140 --> 00:12:32,680
Оставайся на месте.
113
00:12:33,180 --> 00:12:34,180
Я сказал тебе оставаться на месте.
114
00:13:07,730 --> 00:13:08,730
Хорошо.
115
00:13:11,340 --> 00:13:12,930
Ничего страшного, если ты почувствуешь себя немного мокрым.
116
00:13:13,730 --> 00:13:15,490
Ничего страшного, если вы почувствуете себя немного влажным.
117
00:13:16,250 --> 00:13:17,650
Ничего страшного, если вы почувствуете себя немного влажным.
118
00:13:32,980 --> 00:13:34,700
Оставайся на месте.
119
00:14:27,640 --> 00:14:29,140
Не.
120
00:14:35,590 --> 00:14:36,990
Дон
121
00:14:41,210 --> 00:14:42,210
'т.
122
00:14:55,360 --> 00:14:58,420
Ты не можешь слушать отца?
123
00:15:08,210 --> 00:15:09,880
Вы хорошая девушка.
124
00:15:12,330 --> 00:15:13,260
Масиро, ты хорошая девочка.
125
00:15:13,261 --> 00:15:14,261
Вы хорошая девушка.
126
00:15:20,710 --> 00:15:22,110
Ничего страшного, если вы почувствуете себя немного влажным.
127
00:15:42,530 --> 00:15:43,530
Хорошо.
128
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
Я понимаю.
129
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
Оставайся на месте.
130
00:16:13,000 --> 00:16:15,480
Если ты не хочешь здесь оставаться,
пойдем в комнату твоего отца.
131
00:16:17,370 --> 00:16:18,370
Какой из них вы предпочитаете?
132
00:16:19,000 --> 00:16:20,910
Комната твоего отца или комната Масиро?
133
00:16:24,490 --> 00:16:25,490
Ты хочешь остаться здесь?
134
00:16:27,490 --> 00:16:28,490
Нет.
135
00:16:58,230 --> 00:16:59,230
Нет.
136
00:17:32,370 --> 00:17:34,260
Вы хорошая девушка.
137
00:17:35,140 --> 00:17:36,560
Вы хорошая девушка.
138
00:17:36,910 --> 00:17:38,020
Я знаю, что ты хорошая девочка.
139
00:17:43,710 --> 00:17:44,990
Я готов принять твоего отца.
140
00:17:48,180 --> 00:17:49,400
Не смотри на меня так.
141
00:17:55,390 --> 00:17:56,850
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше в ближайшее время.
142
00:17:58,850 --> 00:17:59,850
Нет.
143
00:18:02,640 --> 00:18:03,840
Читайте за мной.
144
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
Здесь.
145
00:18:42,575 --> 00:18:43,650
Здесь.
146
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
Нет.
147
00:19:16,460 --> 00:19:17,820
Оставайся на месте.
148
00:19:27,140 --> 00:19:28,190
Нет.
149
00:20:06,330 --> 00:20:07,580
Все нормально.
150
00:20:10,020 --> 00:20:12,520
Масиро, все в порядке.
151
00:20:14,180 --> 00:20:15,540
Твой отец волнуется.
152
00:20:19,790 --> 00:20:21,880
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше в ближайшее время.
153
00:20:23,840 --> 00:20:25,240
Вы понимаете?
154
00:20:26,710 --> 00:20:28,860
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше в ближайшее время.
155
00:20:28,861 --> 00:20:29,861
Вы понимаете?
156
00:20:34,320 --> 00:20:36,040
Я молюсь за вас.
157
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
Здесь.
158
00:20:51,780 --> 00:20:52,780
Хорошо.
159
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
Оставайся на месте.
160
00:20:58,840 --> 00:21:00,020
Нет.
161
00:21:02,020 --> 00:21:03,200
Оставайся на месте.
162
00:21:04,200 --> 00:21:05,200
Здесь.
163
00:21:08,740 --> 00:21:09,740
В чем дело?
164
00:21:11,520 --> 00:21:12,920
Нет.
165
00:21:22,640 --> 00:21:24,160
Оставайся на месте.
166
00:21:25,535 --> 00:21:27,260
Оставайся на месте.
167
00:21:27,380 --> 00:21:28,380
Нет.
168
00:21:33,420 --> 00:21:34,420
Здесь.
169
00:21:35,940 --> 00:21:36,940
Нет.
170
00:21:37,580 --> 00:21:38,580
Отпусти меня.
171
00:22:10,470 --> 00:22:11,870
Нет.
172
00:22:11,890 --> 00:22:12,890
Оставайся на месте.
173
00:22:22,320 --> 00:22:23,320
Оставайся на месте.
174
00:22:32,930 --> 00:22:34,510
Оставайся на месте.
175
00:23:11,620 --> 00:23:12,650
Это сложно.
176
00:23:52,260 --> 00:23:53,260
Это сложно.
177
00:23:56,250 --> 00:23:59,340
Оставайся на месте.
178
00:24:00,620 --> 00:24:01,620
Нет.
179
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
Вы хотите, чтобы вам причинили боль?
180
00:24:05,760 --> 00:24:07,140
Вы хотите, чтобы вам причинили боль?
181
00:24:09,780 --> 00:24:10,780
Здесь.
182
00:24:11,080 --> 00:24:12,080
Масиро.
183
00:24:49,200 --> 00:24:50,600
Здесь.
184
00:25:04,330 --> 00:25:05,680
Нет.
185
00:25:10,590 --> 00:25:12,200
Не двигайся.
186
00:25:29,540 --> 00:25:30,540
Нет.
187
00:25:31,100 --> 00:25:32,100
Нет.
188
00:25:40,930 --> 00:25:41,930
Все нормально.
189
00:25:43,670 --> 00:25:44,670
Оставайся на месте.
190
00:25:53,630 --> 00:25:54,730
Оставайся на месте.
191
00:27:04,470 --> 00:27:05,470
Здесь.
192
00:27:25,300 --> 00:27:26,660
я
193
00:27:33,780 --> 00:27:34,780
тебе станет лучше.
194
00:27:37,960 --> 00:27:39,320
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
195
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
Нет.
196
00:27:59,410 --> 00:28:00,410
Нет.
197
00:28:01,410 --> 00:28:02,410
Нет.
198
00:28:08,720 --> 00:28:09,720
Хорошо.
199
00:28:14,910 --> 00:28:15,910
Нет.
200
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
Оставайся на месте.
201
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Хорошо.
202
00:28:32,520 --> 00:28:33,640
Вы понимаете?
203
00:28:34,580 --> 00:28:35,580
Хорошо.
204
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Хорошо.
205
00:29:08,620 --> 00:29:10,020
Здесь.
206
00:29:27,030 --> 00:29:34,220
Оставайся на месте.
207
00:29:41,580 --> 00:29:42,580
Хорошо.
208
00:29:51,600 --> 00:29:52,680
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
209
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
Хорошо.
210
00:30:01,640 --> 00:30:02,640
Нет.
211
00:30:02,740 --> 00:30:03,220
Отпусти меня.
212
00:30:03,520 --> 00:30:04,020
Нет.
213
00:30:04,360 --> 00:30:04,680
Оставайся на месте.
214
00:30:05,360 --> 00:30:05,820
Нет.
215
00:30:06,280 --> 00:30:06,760
Нет.
216
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
Нет.
217
00:31:29,200 --> 00:31:30,820
Оставайся на месте.
218
00:31:33,260 --> 00:31:34,460
Оставайся на месте.
219
00:31:34,720 --> 00:31:35,800
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
220
00:31:37,180 --> 00:31:38,180
Оставайся на месте.
221
00:31:58,170 --> 00:31:59,170
Оставайся на месте.
222
00:32:05,310 --> 00:32:09,810
Зачем ты это сделал?
223
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
Зачем ты это сделал?
224
00:32:21,100 --> 00:32:22,160
Зачем ты это сделал?
225
00:32:23,940 --> 00:32:24,940
Почему?
226
00:32:32,930 --> 00:32:33,930
Почему?
227
00:32:35,090 --> 00:32:35,930
Почему?
228
00:32:35,931 --> 00:32:36,931
Привет!
229
00:32:45,520 --> 00:32:48,320
Я не сдамся.
230
00:32:50,520 --> 00:32:52,000
Зачем ты это сделал?
231
00:33:05,440 --> 00:33:06,440
Почему?
232
00:33:49,350 --> 00:33:50,350
Привет.
233
00:33:51,290 --> 00:33:52,350
Куда ты идешь?
234
00:33:54,650 --> 00:33:55,650
Мне нужно поступить в колледж.
235
00:34:27,190 --> 00:34:28,471
Вам не обязательно идти в колледж.
236
00:34:30,200 --> 00:34:32,100
Я позабочусь о тебе.
237
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
Нет.
238
00:34:34,180 --> 00:34:35,200
Так...
239
00:34:39,270 --> 00:34:41,230
Ты родишь меня, да?
240
00:34:49,290 --> 00:34:50,290
Да.
241
00:34:50,350 --> 00:34:51,350
Нет.
242
00:35:06,550 --> 00:35:07,770
Оставайся на месте.
243
00:35:28,330 --> 00:35:30,650
Снимай одежду.
244
00:35:30,651 --> 00:35:33,910
Снимай одежду.
245
00:35:37,430 --> 00:35:38,870
Снимай одежду.
246
00:35:41,690 --> 00:35:42,690
Снимай одежду.
247
00:36:50,440 --> 00:36:51,440
Садиться.
248
00:37:50,910 --> 00:37:51,970
Оставайся на месте.
249
00:39:56,920 --> 00:39:58,480
Оставайся на месте.
250
00:40:17,960 --> 00:40:19,000
Ты молод.
251
00:40:19,680 --> 00:40:20,680
Ты
252
00:41:36,390 --> 00:41:37,290
ты еще ребенок.
253
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
Ты ребенок.
254
00:41:44,100 --> 00:41:45,700
Вот почему легко забеременеть.
255
00:41:47,370 --> 00:41:48,400
Вот что я думаю.
256
00:45:17,960 --> 00:45:19,120
Вы пытаетесь быть терпеливым?
257
00:48:28,280 --> 00:48:29,920
Вам просто нужно немного потерпеть.
258
00:48:33,130 --> 00:48:34,180
Это легко, не так ли?
259
00:48:34,820 --> 00:48:35,640
Каждый может быть счастлив.
260
00:48:35,641 --> 00:48:36,641
Каждый может быть счастлив.
261
00:48:41,600 --> 00:48:42,760
Вам просто нужно набраться терпения.
262
00:48:44,520 --> 00:48:45,660
Выставь задницу.
263
00:48:51,220 --> 00:48:52,640
Выставь задницу.
264
00:49:00,585 --> 00:49:01,585
Более.
265
00:49:02,080 --> 00:49:03,400
Более.
266
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Более.
267
00:50:25,940 --> 00:50:28,260
Масиро, что случилось?
268
00:50:30,040 --> 00:50:31,900
Вы рады видеть своего отца?
269
00:50:35,680 --> 00:50:36,680
Ты
270
00:50:46,200 --> 00:50:47,780
взволнованы, не так ли?
271
00:50:51,130 --> 00:50:53,320
Ты никогда не делал этого раньше,
а ты?
272
00:50:54,120 --> 00:50:55,161
Вот почему вы так взволнованы.
273
00:51:05,780 --> 00:51:08,190
Ты нервничаешь, потому что это твой первый
время, не так ли?
274
00:51:08,655 --> 00:51:09,690
Я знаю.
275
00:51:12,470 --> 00:51:13,470
Вы
276
00:51:27,110 --> 00:51:30,230
рад видеть своего отца, не так ли?
277
00:51:31,570 --> 00:51:32,570
Да.
278
00:51:33,610 --> 00:51:36,710
Вот почему я смотрю на тебя.
279
00:51:40,670 --> 00:51:42,951
Я смотрю на тебя, чтобы ты мог
много детей.
280
00:51:47,340 --> 00:51:48,340
Прочь с дороги.
281
00:51:51,980 --> 00:51:52,980
Оставайся на месте.
282
00:51:55,030 --> 00:51:56,590
Ты хороший мальчик.
283
00:51:56,591 --> 00:51:57,591
Ты хороший мальчик.
284
00:52:05,540 --> 00:52:06,870
Ты взволнован, не так ли?
285
00:52:08,710 --> 00:52:09,710
Я знаю.
286
00:54:06,990 --> 00:54:07,990
Ты хороший мальчик.
287
00:55:53,120 --> 00:55:54,300
Ты хороший мальчик.
288
00:56:05,420 --> 00:56:06,820
Кажется, твой отец взволнован.
289
00:56:13,620 --> 00:56:14,760
Ты собираешься говорить.
290
00:56:37,080 --> 00:56:43,930
Вам не нужно об этом думать.
291
00:56:47,490 --> 00:56:48,891
Вам просто нужно молчать и говорить.
292
00:56:52,255 --> 00:56:53,456
Твой отец любит глубокие вещи.
293
00:56:54,930 --> 00:56:55,930
Помните об этом.
294
00:56:58,330 --> 00:56:59,590
Больше открывайте рот.
295
00:57:09,220 --> 00:57:10,620
Открой рот.
296
00:57:11,670 --> 00:57:13,760
Насколько глубоко вы хотите пойти?
297
00:57:20,360 --> 00:57:26,750
Вы хотите пойти глубже, не так ли?
298
00:57:27,730 --> 00:57:29,190
Открой рот.
299
00:57:40,880 --> 00:57:41,880
Оставайся на месте.
300
00:57:51,690 --> 00:57:55,040
Открой рот.
301
00:58:03,550 --> 00:58:04,550
Ты хороший мальчик.
302
00:58:05,870 --> 00:58:06,870
Больше открывайте рот.
303
00:58:08,890 --> 00:58:09,890
Идите сюда.
304
00:58:12,510 --> 00:58:13,510
Идите сюда.
305
00:58:14,930 --> 00:58:16,150
Идите сюда.
306
00:58:16,151 --> 00:58:17,151
Открой рот.
307
00:58:27,080 --> 00:58:28,080
Глубже.
308
00:58:28,920 --> 00:58:29,920
Более.
309
00:58:47,520 --> 00:59:21,790
Открой рот.
310
00:59:44,125 --> 00:59:45,690
Как
311
00:59:52,110 --> 00:59:56,300
это?
312
01:00:06,570 --> 01:00:08,150
Ты милая.
313
01:00:09,700 --> 01:00:11,101
Посмотрите на своего отца с таким лицом.
314
01:00:14,590 --> 01:00:15,590
Хороший мальчик.
315
01:00:21,730 --> 01:00:23,730
Посмотрите на своего отца.
316
01:00:49,930 --> 01:01:04,820
Ты хороший мальчик.
317
01:01:11,830 --> 01:01:14,050
Вы хотите пойти глубже, не так ли?
318
01:01:15,690 --> 01:01:16,690
Нет.
319
01:01:17,310 --> 01:01:18,310
Открой рот.
320
01:01:18,830 --> 01:01:19,830
Открой рот.
321
01:01:20,750 --> 01:01:21,750
Оставайся на месте.
322
01:01:23,210 --> 01:01:24,210
Оставайся на месте.
323
01:01:42,650 --> 01:01:43,650
Ой.
324
01:02:43,170 --> 01:02:45,790
Я не хочу этого делать.
325
01:02:48,350 --> 01:02:49,471
Я не слушаю отца.
326
01:02:52,110 --> 01:02:53,110
Я в этом не разбираюсь.
327
01:02:58,050 --> 01:02:59,050
Ты мой сын.
328
01:03:01,630 --> 01:03:02,810
Это ваша роль.
329
01:03:05,150 --> 01:03:06,150
Почему?
330
01:03:07,230 --> 01:03:08,511
Тебе жаль мою мать?
331
01:03:09,670 --> 01:03:10,670
Разве ты не любишь ее?
332
01:03:12,310 --> 01:03:13,710
Я люблю ее.
333
01:03:15,150 --> 01:03:16,150
Ты врешь.
334
01:03:19,040 --> 01:03:22,560
Ты не любишь ее, да?
335
01:03:26,410 --> 01:03:31,098
Если ты не слушаешь
я, вы будете разлучены
336
01:03:31,099 --> 01:03:34,561
от твоей матери и
у тебя будет другая женщина.
337
01:03:38,880 --> 01:03:40,260
Все хорошо?
338
01:03:46,750 --> 01:03:49,230
Масиро, хватит.
339
01:03:51,810 --> 01:03:55,390
Давайте жить счастливо вместе.
340
01:03:58,105 --> 01:03:59,650
Я несчастлив.
341
01:04:04,115 --> 01:04:07,570
Я хочу, чтобы я нравился тебе как мужчина.
342
01:04:08,110 --> 01:04:10,610
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
343
01:04:13,115 --> 01:04:14,115
Я сделаю тебя беременной.
344
01:04:38,830 --> 01:04:40,180
Открой рот.
345
01:05:41,740 --> 01:05:42,740
Хороший.
346
01:06:44,680 --> 01:07:00,860
Я сдеру с тебя кожу.
347
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
Так.
348
01:07:36,750 --> 01:07:37,750
Хороший.
349
01:09:05,880 --> 01:09:07,280
Смотреть.
350
01:09:24,030 --> 01:09:25,560
Вы более взволнованы, чем раньше.
351
01:09:26,260 --> 01:09:32,520
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
352
01:09:39,840 --> 01:09:41,400
Оставайся на месте.
353
01:09:41,401 --> 01:09:42,401
Не двигайся.
354
01:10:00,750 --> 01:10:01,910
Вы готовы?
355
01:10:03,700 --> 01:10:04,781
Вы должны быть более взволнованы.
356
01:10:09,130 --> 01:10:10,530
Хороший.
357
01:11:06,710 --> 01:11:08,070
Вы беременны.
358
01:11:14,370 --> 01:11:15,600
Это доказательство.
359
01:11:17,685 --> 01:11:22,160
Масиро, я помогу тебе почувствовать себя лучше.
360
01:11:37,500 --> 01:11:38,640
В чем дело?
361
01:11:40,020 --> 01:11:41,020
Я не хочу.
362
01:11:43,680 --> 01:11:44,680
Почему?
363
01:11:49,740 --> 01:11:50,740
Вы не хотите?
364
01:11:51,560 --> 01:11:52,560
Здесь.
365
01:12:10,500 --> 01:12:11,500
Возьми это.
366
01:12:31,810 --> 01:12:33,070
Дай это мне.
367
01:12:43,250 --> 01:12:44,250
Посмотри на меня.
368
01:12:46,590 --> 01:12:48,870
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
369
01:13:18,140 --> 01:13:20,360
Ты так взволнован.
370
01:13:30,080 --> 01:13:32,830
Так?
371
01:14:20,570 --> 01:14:22,780
Вверх или вниз?
372
01:14:24,220 --> 01:14:25,800
Вверх или вниз?
373
01:14:26,630 --> 01:14:27,640
Что вы думаете?
374
01:14:29,490 --> 01:14:31,380
Тебе здесь нравится, не так ли?
375
01:14:53,620 --> 01:14:54,661
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
376
01:14:55,700 --> 01:14:57,340
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
377
01:14:59,240 --> 01:15:00,240
Смотреть.
378
01:15:00,780 --> 01:15:01,821
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
379
01:15:04,260 --> 01:15:05,500
Вы готовы?
380
01:15:18,370 --> 01:15:19,410
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
381
01:15:30,420 --> 01:15:31,420
я
382
01:16:35,670 --> 01:16:36,670
тебе станет лучше.
383
01:16:38,210 --> 01:16:46,430
Посмотри на меня.
384
01:16:47,015 --> 01:16:57,480
Я не хочу.
385
01:16:58,285 --> 01:16:59,840
Скажи мне, что тебе не нравится.
386
01:17:19,720 --> 01:17:22,180
Больной
387
01:17:48,050 --> 01:17:49,050
чтобы вы чувствовали себя лучше.
388
01:17:50,790 --> 01:17:52,670
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
389
01:18:35,675 --> 01:18:38,380
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
390
01:19:23,100 --> 01:19:24,500
Привет?
391
01:19:26,920 --> 01:19:27,920
Да.
392
01:19:28,840 --> 01:19:29,840
Я понимаю.
393
01:19:31,400 --> 01:19:32,400
Да.
394
01:19:36,400 --> 01:19:37,400
Мама?
395
01:19:40,180 --> 01:19:41,220
Я в порядке.
396
01:19:43,370 --> 01:19:44,780
Я позабочусь о доме.
397
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Не торопись.
398
01:19:48,020 --> 01:19:49,020
Да.
399
01:19:50,020 --> 01:19:50,780
Поговорим позже.
400
01:19:50,781 --> 01:19:52,200
Поговорим позже.
401
01:19:58,470 --> 01:19:59,470
Поговорим позже.
402
01:20:00,800 --> 01:20:01,800
Да.
403
01:21:33,450 --> 01:21:35,050
Что вы делаете?
404
01:21:38,600 --> 01:21:39,600
Яйцо?
405
01:21:40,640 --> 01:21:42,060
Это выглядит вкусно.
406
01:22:42,870 --> 01:22:44,130
Мама, помоги мне.
407
01:22:47,680 --> 01:22:49,201
Разве ты не слышал, что сказал твой отец?
408
01:22:56,820 --> 01:22:59,500
За день до поездки я поговорил со своим
мать.
409
01:23:01,110 --> 01:23:02,431
Я решила родить курочку.
410
01:23:09,050 --> 01:23:11,740
Чтобы защитить компанию твоего отца,
тебе нужна наследница.
411
01:23:13,880 --> 01:23:16,561
Ты не можешь родить ребенка,
поэтому вам придется родить курицу.
412
01:23:18,970 --> 01:23:23,200
Если ты родишь ребенка, твой отец
и мама будет счастлива.
413
01:23:24,970 --> 01:23:31,830
Ты не хочешь, чтобы твоя мама была счастлива?
414
01:23:34,590 --> 01:23:37,410
Ты хочешь развестись с отцом и жить
тяжелая жизнь, не так ли?
415
01:23:37,411 --> 01:23:38,411
Это верно.
416
01:23:39,150 --> 01:23:41,290
Если ты не хочешь прожить тяжелую жизнь,
ты должен умереть.
417
01:23:43,320 --> 01:23:44,690
Да, я понимаю.
418
01:23:45,340 --> 01:23:47,590
Я умру прямо сейчас, так что следи за мной.
419
01:23:49,140 --> 01:23:50,140
Я этого не говорил.
420
01:23:59,460 --> 01:24:01,180
Тогда слушай свою мать.
421
01:24:02,200 --> 01:24:03,200
Нет, мама.
422
01:24:03,675 --> 01:24:04,700
Твой отец счастлив.
423
01:24:06,140 --> 01:24:07,140
Идите сюда.
424
01:24:07,680 --> 01:24:08,680
Нет.
425
01:24:10,620 --> 01:24:11,620
Я не хочу.
426
01:24:12,385 --> 01:24:13,546
Ты можешь делать все, что захочешь.
427
01:24:16,920 --> 01:24:18,340
Мама, я не хочу.
428
01:24:18,700 --> 01:24:19,700
Не говори этого.
429
01:24:20,780 --> 01:24:22,020
Я не хочу.
430
01:24:23,855 --> 01:24:25,340
Сидеть на коленях.
431
01:24:31,210 --> 01:24:32,210
Поднимите голову.
432
01:24:34,820 --> 01:24:36,080
Хорошая девочка.
433
01:24:36,530 --> 01:24:38,280
Это душ твоего отца.
434
01:24:41,080 --> 01:24:42,220
Прижмите.
435
01:24:46,760 --> 01:24:49,840
Масиро, теперь я могу жить благодаря моему
отец.
436
01:24:53,030 --> 01:24:54,030
Раздвинь ноги.
437
01:24:55,780 --> 01:24:56,780
Масиро.
438
01:24:58,590 --> 01:25:00,140
Ты можешь делать все, что захочешь.
439
01:25:07,290 --> 01:25:08,680
Идите сюда.
440
01:25:08,681 --> 01:25:09,681
Я не хочу.
441
01:25:10,180 --> 01:25:11,180
Идите сюда.
442
01:25:12,230 --> 01:25:13,340
Я прошу вас.
443
01:25:20,520 --> 01:25:23,820
Иди ко мне.
444
01:25:24,700 --> 01:25:25,700
Хорошая девочка.
445
01:25:36,450 --> 01:25:37,450
Вы должны это сделать.
446
01:25:39,190 --> 01:25:49,820
Подойти ближе.
447
01:25:52,520 --> 01:25:53,520
Я не хочу.
448
01:25:53,760 --> 01:25:54,760
Открой рот.
449
01:26:02,765 --> 01:26:04,960
Ты должен подойти ближе.
450
01:26:07,600 --> 01:26:11,100
Это немного больно, но ты должен
нести его.
451
01:26:20,130 --> 01:26:21,130
Слушайся своего отца.
452
01:26:24,950 --> 01:26:27,040
Идите сюда.
453
01:26:29,735 --> 01:26:31,040
Соедините колени вместе.
454
01:26:32,100 --> 01:26:33,100
Идите сюда.
455
01:26:58,320 --> 01:26:59,320
Хороший.
456
01:26:59,830 --> 01:27:01,200
Твой отец волнуется.
457
01:27:02,115 --> 01:27:04,320
Идите сюда.
458
01:27:04,470 --> 01:27:05,470
Я не хочу.
459
01:27:06,680 --> 01:27:08,340
Слушайся своего отца.
460
01:27:26,190 --> 01:27:31,380
Вы можете съесть больше.
461
01:27:33,720 --> 01:27:40,020
Тебе придется чаще принимать душ.
462
01:28:02,860 --> 01:28:05,000
Я не хочу.
463
01:28:05,001 --> 01:28:06,001
Идите сюда.
464
01:28:32,040 --> 01:28:45,910
Я не хочу.
465
01:28:47,970 --> 01:28:49,210
Я не хочу.
466
01:28:50,610 --> 01:28:52,510
Я сказал тебе сделать это.
467
01:28:53,110 --> 01:28:54,110
Слушайся своего отца.
468
01:28:54,930 --> 01:28:55,930
Я не хочу.
469
01:28:57,010 --> 01:28:59,610
Ты не хочешь вернуться к бедной жизни,
ты?
470
01:29:00,330 --> 01:29:01,330
Я не хочу.
471
01:29:09,490 --> 01:29:34,330
Слушайся своего отца.
472
01:29:35,720 --> 01:29:37,510
Я не хочу.
473
01:29:42,380 --> 01:29:44,450
Используйте свой язык.
474
01:29:48,480 --> 01:29:49,530
Делай, как тебе говорят.
475
01:30:02,380 --> 01:30:03,280
Идите сюда.
476
01:30:03,281 --> 01:30:04,281
Идите сюда.
477
01:30:12,360 --> 01:30:15,940
Используйте правую руку.
478
01:30:18,280 --> 01:30:19,280
Идите сюда.
479
01:30:22,840 --> 01:30:24,360
Вставать.
480
01:30:35,030 --> 01:30:36,130
Я не хочу.
481
01:30:37,490 --> 01:30:39,290
Делай, как тебе говорят.
482
01:30:42,030 --> 01:30:43,030
Более.
483
01:30:44,470 --> 01:30:46,071
Ты единственный, кто может иметь ребенка.
484
01:30:50,370 --> 01:30:51,370
Идите сюда.
485
01:30:53,390 --> 01:30:54,410
Вставать.
486
01:30:56,010 --> 01:30:57,010
Так.
487
01:31:12,160 --> 01:31:13,480
Это верно.
488
01:31:19,320 --> 01:31:20,320
Хороший.
489
01:31:20,850 --> 01:31:22,320
Давайте пойдем глубже.
490
01:31:23,140 --> 01:31:25,000
Ну давай же.
491
01:31:49,870 --> 01:31:51,270
Есть больше.
492
01:31:52,120 --> 01:31:53,610
Идите сюда.
493
01:31:53,611 --> 01:31:54,611
Идите сюда.
494
01:32:06,570 --> 01:32:07,670
Хороший.
495
01:32:09,020 --> 01:32:10,590
Твой отец взволнован.
496
01:32:23,440 --> 01:32:24,140
Я не хочу.
497
01:32:24,141 --> 01:32:25,141
Я не хочу.
498
01:32:44,000 --> 01:32:45,700
Ты должен удовлетворить своего отца.
499
01:32:54,460 --> 01:32:55,460
я
500
01:33:07,310 --> 01:33:08,551
буду делать это, пока ты не выпустишь это.
501
01:33:09,740 --> 01:33:10,740
Масиро.
502
01:33:23,920 --> 01:33:25,120
Я не хочу.
503
01:33:25,121 --> 01:33:26,121
Оставайся на месте.
504
01:33:27,680 --> 01:33:28,680
Хороший.
505
01:33:30,160 --> 01:33:31,480
Не выпускайте это наружу.
506
01:33:32,750 --> 01:33:33,750
Верно, Масиро?
507
01:34:06,160 --> 01:34:07,200
Я не хочу.
508
01:34:07,201 --> 01:34:07,660
Что ты делаешь?
509
01:34:07,661 --> 01:34:08,661
Что ты делаешь?
510
01:34:17,520 --> 01:34:18,290
Глотать его.
511
01:34:18,490 --> 01:34:19,270
Что ты делаешь?
512
01:34:19,271 --> 01:34:20,271
Что ты делаешь?
513
01:35:44,090 --> 01:35:56,320
Обед готов.
514
01:35:57,710 --> 01:35:58,710
Давайте есть.
515
01:36:10,530 --> 01:36:11,680
Масиро, поторопись.
516
01:36:13,200 --> 01:36:14,200
Давайте есть.
517
01:36:17,600 --> 01:36:18,620
Я не хочу.
518
01:36:18,621 --> 01:36:21,000
Ты не хочешь есть мамину
готовишь, да?
519
01:36:25,860 --> 01:36:27,200
Я выброшу это.
520
01:37:01,930 --> 01:37:02,930
Это верно.
521
01:37:03,870 --> 01:37:08,050
Но сейчас я замужем за ним.
522
01:37:09,190 --> 01:37:10,190
Я могу не торопиться.
523
01:37:11,590 --> 01:37:13,470
Давайте снова отправимся в путешествие.
524
01:37:14,785 --> 01:37:16,146
На днях нам было очень весело.
525
01:37:18,770 --> 01:37:20,250
Ты больше не ребенок.
526
01:37:21,110 --> 01:37:23,490
Ты в какой-то степени повзрослел,
не так ли?
527
01:39:38,870 --> 01:39:39,870
Эта сторона тоже.
528
01:39:41,830 --> 01:39:43,511
Забеременеть легче, если вы чувствуете
это.
529
01:39:45,390 --> 01:39:46,390
Это верно.
530
01:39:59,720 --> 01:40:00,720
Воля
531
01:40:44,390 --> 01:40:47,190
ты и сегодня мне служишь?
532
01:40:51,620 --> 01:40:52,800
Идите сюда.
533
01:40:57,720 --> 01:40:58,860
Идите сюда.
534
01:41:32,025 --> 01:41:33,025
Масиро.
535
01:41:34,120 --> 01:41:35,120
Делайте это правильно.
536
01:41:35,400 --> 01:41:35,820
К концу.
537
01:41:35,821 --> 01:41:36,821
К концу.
538
01:41:37,690 --> 01:41:39,760
Твой отец этим не удовлетворится
навсегда.
539
01:41:42,570 --> 01:41:43,570
Это верно.
540
01:41:44,200 --> 01:41:45,920
К концу.
541
01:41:46,935 --> 01:41:49,700
Родите прекрасного ребенка вместо своего
мать.
542
01:41:51,620 --> 01:41:52,900
Не расслабляйтесь.
543
01:42:04,270 --> 01:42:05,830
Вам следует думать только о веселых вещах.
544
01:42:07,110 --> 01:42:08,110
Спасибо, дорогая.
545
01:42:08,590 --> 01:42:09,590
Я тебя люблю.
546
01:42:10,420 --> 01:42:11,520
Я тоже.
547
01:42:23,130 --> 01:42:24,130
Масиро.
548
01:42:28,570 --> 01:42:30,091
Роди ребенка для своего отца.
549
01:42:46,350 --> 01:42:47,350
Ты прекрасна.
550
01:44:14,300 --> 01:44:16,600
Вы родили прекрасного ребенка для своего
отец.
551
01:44:17,820 --> 01:44:18,940
Ты хороший мальчик.
552
01:44:20,400 --> 01:44:21,400
Открой рот.
553
01:44:37,090 --> 01:44:38,910
Родить много детей.
554
01:44:40,270 --> 01:44:41,290
Это хорошо.
555
01:44:41,810 --> 01:44:42,810
Это хорошо.
556
01:44:45,550 --> 01:44:47,471
Я родлю тебе сильного ребенка.
отец.
557
01:45:26,240 --> 01:45:29,690
Я хочу увидеть ребенка Масиро.
558
01:45:37,100 --> 01:45:39,640
Роди и меня.
559
01:45:50,700 --> 01:45:51,700
Ты
560
01:47:08,200 --> 01:47:09,200
люби меня, не так ли?
561
01:47:10,700 --> 01:47:11,700
Вы понимаете?
562
01:48:24,580 --> 01:48:25,580
Это хорошо.
563
01:49:02,900 --> 01:49:04,000
Вы счастливы?
564
01:49:28,520 --> 01:49:30,750
Я сделаю для тебя что-нибудь похуже.
565
01:50:37,460 --> 01:50:39,220
Подождите минуту.
566
01:50:59,970 --> 01:51:01,950
Я собираюсь родить много
младенцы.
567
01:54:14,020 --> 01:54:16,100
Это хорошо.
568
01:54:17,390 --> 01:54:18,911
Роди ребенка для своего отца.
569
01:54:19,840 --> 01:54:20,840
Это хорошо.
570
01:54:36,520 --> 01:54:40,000
Роди ребенка для своего отца.
571
01:54:40,375 --> 01:54:53,600
Открой рот.
572
01:54:55,720 --> 01:55:01,150
Поднимите ноги.
573
01:55:02,390 --> 01:55:03,390
Ты хороший мальчик.
574
01:55:04,430 --> 01:55:05,430
Более.
575
01:55:25,960 --> 01:55:27,380
Это хорошо.
576
01:56:14,260 --> 01:56:15,870
Идите сюда.
577
01:56:39,790 --> 01:56:40,990
Это хорошо.
578
01:56:42,630 --> 01:56:43,610
Это хорошо.
579
01:56:43,611 --> 01:56:44,611
Это хорошо.
580
01:56:47,860 --> 01:56:49,381
Вам нужно родить хорошего ребенка.
581
01:56:50,995 --> 01:56:51,995
Открой рот.
582
01:57:17,190 --> 01:57:22,470
Это хорошо.
583
01:57:42,500 --> 01:57:43,580
Это хорошо.
584
01:58:04,150 --> 01:58:06,950
Вставать.
585
01:58:10,370 --> 01:58:19,510
Выставь задницу.
586
01:58:21,090 --> 01:58:23,050
Открой рот.
587
01:58:24,330 --> 01:58:25,730
Это хорошо.
588
01:58:25,731 --> 01:58:26,731
Это хорошо.
589
01:58:44,310 --> 01:58:50,860
Это хорошо.
590
01:58:57,240 --> 01:59:01,180
Открой рот.
591
01:59:49,920 --> 01:59:51,140
Это хорошо.
592
01:59:51,820 --> 01:59:53,480
Это хорошо.
593
01:59:53,880 --> 01:59:54,880
Выставь задницу.
594
02:00:24,350 --> 02:00:25,810
Это хорошо.
595
02:00:26,090 --> 02:00:27,490
Начнем сегодня с этого наряда.
596
02:00:28,330 --> 02:00:29,330
Это хорошо.
597
02:00:31,550 --> 02:00:32,550
Выставляй попу больше.
598
02:00:35,310 --> 02:00:36,310
Более.
599
02:00:37,950 --> 02:00:38,950
Это хорошо.
600
02:00:43,670 --> 02:00:44,670
Выставь задницу.
601
02:01:11,275 --> 02:01:12,920
Какое лицо у тебя сегодня?
602
02:02:31,370 --> 02:02:36,660
Это хорошо.
603
02:02:37,020 --> 02:02:38,400
Посмотрите на свое лицо.
604
02:02:43,130 --> 02:02:45,100
Давайте порадуемся вместе.
605
02:04:00,180 --> 02:04:01,540
Выставляй попу больше.
606
02:04:36,260 --> 02:04:37,260
Это хорошо.
607
02:04:57,900 --> 02:04:58,900
Идите сюда.
608
02:06:03,520 --> 02:06:05,600
Это хорошо.
609
02:06:06,120 --> 02:06:07,160
Выставь задницу.
610
02:06:07,161 --> 02:06:08,161
Выставь задницу.
611
02:06:08,420 --> 02:06:09,420
Это хорошо.
612
02:08:53,040 --> 02:08:54,720
Выставь задницу.
613
02:08:56,140 --> 02:08:57,140
Это хорошо.
614
02:08:57,480 --> 02:08:58,480
Это хорошо.
615
02:09:43,020 --> 02:09:45,130
Какой ты хороший мальчик.
616
02:10:50,120 --> 02:10:51,480
Дайте-ка подумать.
617
02:10:54,100 --> 02:10:55,100
Это хорошо.
618
02:11:23,915 --> 02:11:30,330
Выставь задницу.
619
02:12:16,530 --> 02:12:17,530
Идите сюда.
620
02:12:18,450 --> 02:12:31,350
Это хорошо.
621
02:12:48,080 --> 02:13:09,740
Посмотрите на своего отца.
622
02:13:13,700 --> 02:13:14,700
Он чувствует себя хорошо?
623
02:13:18,790 --> 02:13:20,070
Это хорошо.
624
02:13:24,060 --> 02:13:25,060
Он чувствует себя очень хорошо.
625
02:13:33,380 --> 02:13:36,600
Я не могу этого вынести.
626
02:14:06,220 --> 02:14:07,800
Это хорошо.
627
02:14:39,040 --> 02:14:43,590
Попробуйте его ртом.
628
02:15:35,120 --> 02:15:39,520
{\an5}
Несколько месяцев спустя...
629
02:15:36,120 --> 02:15:37,120
Мед.
630
02:15:37,640 --> 02:15:38,640
Посмотри на это.
631
02:15:43,300 --> 02:15:44,300
Это хорошо.
632
02:15:44,700 --> 02:15:45,700
Это действительно хорошо.
633
02:15:58,250 --> 02:15:59,250
Теперь я чувствую облегчение.
634
02:15:59,720 --> 02:16:00,720
Я тоже так думаю.
635
02:16:02,300 --> 02:16:03,480
Это действительно хорошо.
636
02:16:08,000 --> 02:16:13,570
{\an5}
Этот субтитр создан с помощьюWhisper big-v2 в бесплатном программном обеспечении[Subtitle Edit 4.0.5] из[https://nikse.dk]
47907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.