All language subtitles for Proezas.de.Satanás.na.Vila.de.Leva.e.Traz.1967.TVRiP.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,221 --> 00:03:48,651 What's the matter with you, Calixto? 2 00:03:48,918 --> 00:03:52,375 Had this weird dream with old Carlinda. 3 00:03:55,616 --> 00:03:59,201 That blind devout that used to live at church's door? 4 00:03:59,625 --> 00:04:02,779 Yes...And I wanted to know the meaning of this dream 5 00:04:02,985 --> 00:04:04,193 How was the dream? 6 00:04:05,004 --> 00:04:11,092 The old lady said that if I dug near the mine I would find a treasure 7 00:04:11,589 --> 00:04:17,933 But...If I look back the treasure would transform itself and destroy the whole world 8 00:04:18,102 --> 00:04:25,463 Heard of many people having dreams like that. They went digging and found gold and silver 9 00:04:35,433 --> 00:04:39,306 Let's speak with the fortune-teller. He knows for sure. 10 00:05:29,098 --> 00:05:31,530 It's me, Cartola! I need a favour from you! 11 00:05:31,535 --> 00:05:34,367 That's what i'm here for. 12 00:05:34,663 --> 00:05:38,648 Dreaming with the blind elderly lady speaking about buried treasure what does it mean, Cartola? 13 00:05:41,911 --> 00:05:48,695 That one that dreams with the blind elderly lady, Speaking of buried treasure 14 00:05:49,615 --> 00:05:54,335 Grabs the hoe. If he thinks, he's already wrong 15 00:05:55,774 --> 00:06:01,174 At midnight, go to the indicated place 16 00:06:01,662 --> 00:06:09,062 And with the moon still high, the treasure will find 17 00:06:09,874 --> 00:06:13,238 But no one wants to dig with Cartola. That's the bishop game. 18 00:06:15,116 --> 00:06:17,971 Then play the donkey and you will win. 19 00:06:19,891 --> 00:06:22,412 Do you believe in that dream, Cartola? 20 00:06:22,579 --> 00:06:24,690 Wasn't it with old Carlinda that you dreamt? 21 00:06:24,807 --> 00:06:26,979 Yes! How do you know? 22 00:06:27,217 --> 00:06:31,680 Then, you were the second one. The old lady is trying to get rid of that treasure. 23 00:06:32,375 --> 00:06:37,687 I, myself, have dreamt that. But what would be the point, digging blind like this... 24 00:06:38,247 --> 00:06:40,344 And what use would the money be? 25 00:06:40,670 --> 00:06:42,014 So? What do you think? 26 00:06:46,591 --> 00:06:48,807 Go dig, man! 27 00:06:53,783 --> 00:06:55,637 Even if one-armed 28 00:07:42,189 --> 00:07:47,580 The world is going to end! Only I will stay alive! I'll be King Sebastian! 29 00:08:05,158 --> 00:08:08,334 That black liquid started to drain 30 00:08:13,351 --> 00:08:15,654 Eulitério, what do you think this is? 31 00:08:15,806 --> 00:08:17,582 Have to check the smell. 32 00:08:21,214 --> 00:08:24,142 It's what I think it was! It's oil! 33 00:09:19,968 --> 00:09:25,071 You will see! They'll go away and take no one else. 34 00:09:25,835 --> 00:09:32,483 No way! There's still plenty of job for many more! Especially for you, who found the oil. 35 00:09:44,155 --> 00:09:50,578 I was thinking of going back to the circus. But it might be good to work on oil. 36 00:09:50,967 --> 00:09:54,975 I'm getting tired of this death business 37 00:09:55,126 --> 00:10:00,247 It's going to be like São Paulo. Old cripples ain't good for the jobs. Everything is like Cartola. 38 00:10:01,056 --> 00:10:06,173 Up 'til now they only grab the young ones. 39 00:10:06,435 --> 00:10:12,051 Strong people. Literates. Office people. 40 00:10:22,939 --> 00:10:25,849 But we can't use anyone else. 41 00:10:25,986 --> 00:10:32,850 The world is going to end! Only I will stay alive and I'll be King Sebastian! 42 00:10:38,216 --> 00:10:45,816 It's a shame you haven't been chosen too. It would be great to leave, to forget this village and everything 43 00:10:45,961 --> 00:10:48,608 Are you crazy, Cartola! Are you getting insane? 44 00:10:49,817 --> 00:10:55,878 No, I'm not! I'm almost seeing! The whole village will be abandoned. 45 00:10:56,867 --> 00:11:02,244 The old lady promised, remember? If you look back, you're all going to be destroyed! 46 00:11:03,014 --> 00:11:06,143 Is that it? The dream. 47 00:11:39,561 --> 00:11:46,825 The old lady in a dream said, what was already expected 48 00:11:48,882 --> 00:11:55,041 The truth already acknowledge, before the dream was dreamt 49 00:11:56,745 --> 00:12:02,801 Fortune that comes from nothing, in the waters of illusion 50 00:12:03,273 --> 00:12:10,800 Comes joined by evil, and only brings desillusion 51 00:12:11,671 --> 00:12:19,345 I'm blind but I'm looking, to see what's to come 52 00:12:20,225 --> 00:12:26,504 The things that I will tell you 53 00:12:27,080 --> 00:12:33,224 Prefering the brothers, that Jesus brings 54 00:12:33,641 --> 00:12:41,872 Given charity to the poor blind, that isn't able to work 55 00:13:10,051 --> 00:13:11,784 Guilhermina! 56 00:13:16,250 --> 00:13:23,064 It's pointless Carlão...They're not paying much and life here is getting expensive 57 00:13:23,797 --> 00:13:29,156 Can't stay here anymore. Besides, there's already oil and money 58 00:13:29,348 --> 00:13:32,612 I need to earn more while I'm young. Afterwards there won't be any 59 00:13:32,970 --> 00:13:36,173 And you know how we will end, getting older, time going by 60 00:13:36,220 --> 00:13:41,147 You have to stay! 61 00:13:42,055 --> 00:13:45,584 What? End up like Carlao? If there it's full of workers, 62 00:13:46,984 --> 00:13:49,711 then they must be starving for women. 63 00:13:50,327 --> 00:13:53,207 And they're, like, full of money, I tell you 64 00:14:02,771 --> 00:14:06,682 The engineer said he wouldn't mind if I go there 65 00:14:07,939 --> 00:14:09,738 Even said it would be nice 66 00:14:15,254 --> 00:14:17,650 He's looking for you 67 00:14:21,192 --> 00:14:24,569 Heard you're leaving, is it true? 68 00:14:24,704 --> 00:14:25,697 It's true. 69 00:14:26,206 --> 00:14:27,897 Why don't you stay with me? 70 00:14:29,127 --> 00:14:30,510 I earn more over there. 71 00:14:31,049 --> 00:14:32,137 And if I pay you more? 72 00:14:32,457 --> 00:14:34,672 No, I won't stay. It's much better there. 73 00:15:18,317 --> 00:15:22,088 Goodbye, Carlão. If you need me you know where to find me 74 00:15:56,264 --> 00:16:02,248 The world is going to end! Only I will stay alive and I'll be King Sebastian! 75 00:16:09,273 --> 00:16:11,805 Some charity for the king. 76 00:16:12,675 --> 00:16:16,215 Mariana! Give him some bread! And coffee. 77 00:16:47,161 --> 00:16:49,333 The engineer managed to find a place for me. 78 00:16:49,480 --> 00:16:51,860 I will take care of the pharmacy. 79 00:17:00,450 --> 00:17:04,049 The engineer told me that he can possibly arrange something for you 80 00:17:04,325 --> 00:17:07,237 A little later 81 00:17:20,744 --> 00:17:23,152 I think you leave this place here 82 00:17:23,489 --> 00:17:26,218 They can't hire the whole world at once. 83 00:17:26,350 --> 00:17:28,231 Oil is complicated, 84 00:17:28,559 --> 00:17:30,752 You need to have a specialized working force. 85 00:17:36,160 --> 00:17:38,431 I was specialized 86 00:17:39,502 --> 00:17:42,455 When I was in São Paulo the machine ate my arm. 87 00:17:43,783 --> 00:17:45,407 I know what you mean 88 00:17:48,238 --> 00:17:50,054 Everything's going to change. 89 00:17:50,734 --> 00:17:53,797 There won't be anyone around here to crop, 90 00:17:55,286 --> 00:17:57,821 The one's working in agriculture don't want to know about it. 91 00:17:57,957 --> 00:18:01,590 Off course, the only way to survive is by learning new techniques. 92 00:18:01,692 --> 00:18:04,816 If there's the tractor why insist in the hoe? 93 00:18:05,247 --> 00:18:07,519 Is it true that the city over there is almost ready? 94 00:18:07,722 --> 00:18:13,018 Off course! It's prefabricated, just need to assemble. Today they were finishing the church tower 95 00:18:14,445 --> 00:18:15,966 Calixto! 96 00:18:19,939 --> 00:18:24,136 Father Inocencio needs to speak to you urgently! Wants to speak with the other ones too 97 00:18:24,566 --> 00:18:26,184 Only women are not allowed. 98 00:18:26,250 --> 00:18:27,738 Did he say what he wants? 99 00:18:27,782 --> 00:18:30,949 Seems like he's leaving, to become the priest in the oil field. 100 00:18:31,049 --> 00:18:36,078 The world is going to end! Only I will stay alive! And I'll be King Sebastian! 101 00:18:40,109 --> 00:18:41,796 It's going to end badly. 102 00:18:43,047 --> 00:18:47,883 Cartola, there's very few people here to make decisions. Wait. 103 00:18:47,970 --> 00:18:50,598 Sorry, I'm leaving. 104 00:18:52,555 --> 00:18:56,684 He's right about leaving. Those who can also should. 105 00:18:57,828 --> 00:19:00,539 A city without a priest ain't good to live in. 106 00:19:02,610 --> 00:19:07,347 Yesterday morning was António, the baker, the left. Closed the bakery. 107 00:19:08,027 --> 00:19:12,426 Zeca, the tailor, was the first. This land is cursed. 108 00:19:14,621 --> 00:19:18,084 These montains surrounding everything, dominating everthing. 109 00:19:18,608 --> 00:19:20,328 It's the end of the line. Now it's Father Inocencio. 110 00:19:20,519 --> 00:19:26,064 And the people stays quiet like lambs. 111 00:19:26,575 --> 00:19:30,015 I think we should talk with the priest to know for sure 112 00:19:30,395 --> 00:19:34,079 If you want I can go, but don't know if there's any point in it 113 00:19:34,439 --> 00:19:36,424 What do you think, Calixto? 114 00:19:36,672 --> 00:19:38,991 Since he called us, we should go. 115 00:19:39,707 --> 00:19:44,506 Mariana! Take care of the bar, I'm going to the priest's house. 116 00:20:33,801 --> 00:20:37,849 I'll destroy you! Don't be affraid! 117 00:20:38,929 --> 00:20:41,743 I have my mirror that captures souls 118 00:20:42,811 --> 00:20:45,090 And my silver beads rosary 119 00:20:47,505 --> 00:20:50,281 I'm Chico of souls 120 00:20:52,136 --> 00:20:54,368 Where I pass I leave a trail 121 00:20:55,592 --> 00:20:59,576 Already rescued many towns and cities of ghastly ghosts 122 00:21:00,819 --> 00:21:03,394 And I'll rescue this one too! 123 00:21:04,626 --> 00:21:09,202 My eyes are already accustomed to morning and betrayals of the condemned 124 00:21:10,106 --> 00:21:13,841 And in my hear there's no place for fear 125 00:21:15,009 --> 00:21:19,673 I came here knowing that the patron saint ia althoughwas leaving 126 00:21:23,825 --> 00:21:25,889 And I came prepared. 127 00:21:30,618 --> 00:21:34,441 My powers have the strength of the sword of St. Michael, the archangel. 128 00:21:38,969 --> 00:21:41,961 And I have in my hands the fire of divine Holy Spirit 129 00:21:46,272 --> 00:21:48,377 I act in the name of God 130 00:21:52,101 --> 00:21:55,837 And no evil forces will bend me. 131 00:22:01,708 --> 00:22:03,836 You've all been warned! 132 00:23:35,382 --> 00:23:37,687 It's the devil! 133 00:23:39,615 --> 00:23:42,254 It's the devil! 134 00:23:46,614 --> 00:23:57,350 Who's arriving there, I, the knight it's me, the gate slammed, the knight it's me 135 00:24:00,294 --> 00:24:14,326 Who's arriving there, I, the knight it's me, the long road in darkness, the knight it's me 136 00:24:17,254 --> 00:24:31,966 Who's arriving there, I, the knight it's me, the afternoon has darkened in the path of God, the knight it's me 137 00:24:43,804 --> 00:24:45,442 Any good "cachacinha" from this village? 138 00:24:45,588 --> 00:24:47,120 From here, none. 139 00:24:47,376 --> 00:24:51,655 It's a pity. Alcohol and game always facilitate things. 140 00:24:51,855 --> 00:24:54,216 But we have one from near by. 141 00:25:00,799 --> 00:25:02,457 Let's drink it, then. 142 00:25:19,171 --> 00:25:21,171 Are you coming from far away? 143 00:25:21,312 --> 00:25:24,393 For me the distances are always short. 144 00:25:24,802 --> 00:25:27,338 If I may... 145 00:25:55,929 --> 00:25:58,857 Few souls here...Was it the oil? They're working out there. 146 00:25:59,721 --> 00:26:01,956 And this ones? 147 00:26:02,033 --> 00:26:05,657 Are borrowed to the service. 148 00:26:09,388 --> 00:26:11,707 And the blind man outside, sings well? 149 00:26:13,021 --> 00:26:14,749 Cartola! 150 00:26:15,152 --> 00:26:17,852 The lad wants to hear you sing. 151 00:26:25,420 --> 00:26:27,828 Was expecting him to ask me. 152 00:26:43,020 --> 00:26:48,327 A laid down "lampeão" 153 00:26:49,487 --> 00:26:54,519 Who died in a trench, in a certain time past 154 00:26:56,246 --> 00:27:03,480 Now, in the "sertão", walketh doing vision, running evil haunting 155 00:27:06,262 --> 00:27:11,423 It was he who brought the news, which saw Lampeão reach. 156 00:27:12,654 --> 00:27:17,094 Hell, that day, was about to turn upside down, 157 00:27:18,894 --> 00:27:26,055 The market burned, died temptation died burned, it hurts just to tell 158 00:27:29,094 --> 00:27:33,918 Candinha's mother died, Father of Forrobodo, 159 00:27:34,957 --> 00:27:39,310 Parafuso's grandson's arrived, a dog named Cótó 160 00:27:41,237 --> 00:27:47,985 Word flew, and the young girl hair burned. 161 00:27:48,143 --> 00:27:53,479 Enough! Enough! Your rhyme is quite reasonable, but your approach to the problems is primary! 162 00:27:57,563 --> 00:28:02,648 Let's see if you good at guessing. Five hundred dead black rails, peel after being killed, 163 00:28:03,029 --> 00:28:09,588 Six hundred cow tongues, most of them salty, sold at three cents each, how much is the total? 164 00:28:09,717 --> 00:28:14,443 I'll give an answer when you answer me. 165 00:28:15,196 --> 00:28:19,501 Four hundred radishes how many leafs can it have? 166 00:28:20,741 --> 00:28:24,986 A Portuguese with a black woman what can he do? 167 00:28:25,427 --> 00:28:31,948 Come forth yellow blind, color of leather and bacon, a blind of your brand ain't worth a coffee 168 00:28:32,060 --> 00:28:35,020 Where shall I put the feet? 169 00:28:35,748 --> 00:28:39,851 Here is a tune that is not pleasing me 170 00:28:48,774 --> 00:28:53,131 Was he angry? The blind man is good at rhymes but it is very suspicious 171 00:28:53,233 --> 00:28:55,245 Will we take long here in the village? 172 00:28:55,483 --> 00:28:57,610 I don't think so, in a while I have to work 173 00:28:57,795 --> 00:29:00,303 Are you, by any chance, the oil engineer? 174 00:29:00,440 --> 00:29:03,824 No. I found that the saint was leaving and made a promise to come see her before leaving the church. A very old promise. 175 00:29:14,758 --> 00:29:18,265 But if I stay here a bit longer you will earn a lot with it. 176 00:29:25,172 --> 00:29:32,464 I, seven league road 177 00:29:32,662 --> 00:29:37,197 Seven nights awaken 178 00:29:37,531 --> 00:29:42,202 Seven leagues of sea 179 00:29:45,225 --> 00:29:51,043 I, seven sambas 180 00:29:51,692 --> 00:29:55,196 seven inches towars death 181 00:29:55,407 --> 00:30:00,363 seven wet deaths 182 00:30:02,779 --> 00:30:09,011 I, seven lost life 183 00:30:09,540 --> 00:30:13,786 Seven rift without fight 184 00:30:14,524 --> 00:30:18,323 In this plantation 185 00:30:20,858 --> 00:30:26,899 I, I came to call my people 186 00:30:27,170 --> 00:30:30,890 Bring it all over again 187 00:30:31,682 --> 00:30:36,585 We'll end everything. 188 00:30:39,834 --> 00:30:45,722 who comes there, I, who comes there, I. 189 00:30:46,361 --> 00:30:55,473 the cancel hit, dawn broke, the knight am I. 190 00:30:58,760 --> 00:31:02,432 I am the knight. 191 00:31:02,989 --> 00:31:07,697 The horse! It disappeared! It's the devil! It's the devil! 192 00:31:22,876 --> 00:31:24,483 Scared, Cartola? 193 00:31:24,751 --> 00:31:26,543 Only the one who stinks gets scared! 194 00:31:26,435 --> 00:31:32,570 Shut up you evil blind! Blinds don't play here! When the blind opens the mouths it´s just pure lies! 195 00:31:32,863 --> 00:31:37,728 and blind. The more you lie, the more you promise. 196 00:31:37,832 --> 00:31:46,232 First tell me where you came from and which perfume is that that reeks from your body. See that the well-educated man measures his way from you. 197 00:31:46,425 --> 00:31:49,201 There are three things in the world that I admire, 198 00:31:49,633 --> 00:31:53,568 The blind walking with no guide, being made with arrogance, 199 00:31:54,025 --> 00:31:56,105 Wanting to see the world with the eyes of reason. 200 00:31:56,216 --> 00:32:04,199 From the smell I can judge! Go away tempting one! Don't want anything with you! I only deliever myself to the redemptor. I am the son of Adam and of the Creator 201 00:32:04,751 --> 00:32:11,052 What do you fear, Cartola? That I may steal your soul? What's the worth of the sould of a poor blind lost in despair? 202 00:32:11,208 --> 00:32:20,639 the helplessness of you touched me! you are so known hat, walks! go! Search the path with only your wisdom 203 00:32:24,279 --> 00:32:29,304 That's what you are, blind being a beast! Where is your God that doesn't come to rescue you? 204 00:32:29,198 --> 00:32:32,173 It's my turn to rule 205 00:32:33,032 --> 00:32:35,551 The day has arrived 206 00:32:35,960 --> 00:32:41,447 For me to be adored! Rise! And recognize my kingdom! 207 00:32:41,583 --> 00:32:45,463 It's written: do not love but to thy God 208 00:32:45,584 --> 00:32:49,096 And has your God done to you? Made you blind, blind for life. 209 00:32:49,207 --> 00:32:51,880 But gave me eyes for other visions. 210 00:32:52,864 --> 00:32:55,278 But I will give the knowledge of the world, 211 00:32:55,558 --> 00:33:00,158 And also of the divine, made from the same superior matter. 212 00:33:01,005 --> 00:33:04,526 I, still angel, will give you eyes. 213 00:33:05,141 --> 00:33:09,142 What will be my eyes worth for if I can´t see the beauty that I always waited for? 214 00:33:20,207 --> 00:33:22,208 Holy trinity 215 00:34:12,960 --> 00:34:14,800 Our lady 216 00:36:00,560 --> 00:36:04,220 Our fragility 217 00:36:04,320 --> 00:36:12,320 We confess, that when fear holds us, and hope fades 218 00:36:12,775 --> 00:36:17,767 What's left of whom doesn't have, Fire Sword or Wings 219 00:36:17,959 --> 00:36:23,384 Are prayers of Amen, or lock inside the house 220 00:36:24,056 --> 00:36:26,288 Maybe singing 221 00:36:26,640 --> 00:36:34,799 Life will be quiet again, Calming the belief that fear creates in the soul 222 00:36:36,119 --> 00:36:42,623 Our insane memory, the memory of the past 223 00:36:43,064 --> 00:36:48,879 Fire of the Holy Wrath spread through the earth 224 00:36:49,175 --> 00:36:54,407 What's left for us to do, lost in the storm 225 00:36:54,872 --> 00:37:00,248 Continuing to suffer, to achieve eternity 226 00:37:00,687 --> 00:37:06,015 The lost souls, of that brief encounter 227 00:37:06,223 --> 00:37:11,807 Pray the singing in silence, begging for your mercy 228 00:38:22,274 --> 00:38:25,922 Afterall, the Priest can't see souls 229 00:38:27,232 --> 00:38:33,127 Very few are born here, almost no one to baptize, and very few die 230 00:38:33,311 --> 00:38:35,951 But that is not enough for you to transfer the Church! 231 00:38:37,108 --> 00:38:39,648 I've already got permission to change. 232 00:38:41,326 --> 00:38:44,223 Besides, Leva-e-Traz was never really a parish. 233 00:38:46,678 --> 00:38:49,166 I lived here for reasons of health 234 00:38:58,407 --> 00:39:03,442 but now, in Vila Nova, there are hundreds of workers requiring religious guidance. 235 00:39:03,564 --> 00:39:06,086 But they can fetch a priest in the city! 236 00:39:06,918 --> 00:39:09,982 The problem is that we have few priests... 237 00:39:10,278 --> 00:39:16,711 Vocations are missing. But you won't have any problems. It's just leagues away. 238 00:39:16,862 --> 00:39:19,806 When you need me I'll be there 239 00:39:20,030 --> 00:39:28,901 I understood father, you´re right. The only thing that's left is to beg for some protection to continue living 240 00:39:29,070 --> 00:39:33,997 By the way, contact Ms. Mariana. I will need her services. 241 00:39:35,389 --> 00:39:37,182 Some paper flowers for the frameworks. 242 00:39:37,282 --> 00:39:39,582 Frameworks for what? Will the priest do procession? 243 00:39:39,680 --> 00:39:42,200 No. The saint is also going. 244 00:39:42,505 --> 00:39:48,360 The world is going to end! Only I will be alive! I will be King Sebastian! 245 00:40:21,219 --> 00:40:23,610 the River are full of mullet. 246 00:40:24,209 --> 00:40:26,990 Strange, where is the fish? 247 00:40:52,904 --> 00:40:55,064 Strange thing will happen. 248 00:41:00,619 --> 00:41:02,359 What was it, Carlão? 249 00:41:05,503 --> 00:41:08,075 It's time to pray for the souls 250 00:41:10,056 --> 00:41:15,387 I don´t know. I was lowered, trying to catch a goldfish, when took a kick. Let's go. 251 00:41:15,588 --> 00:41:18,461 Let's go right away, for heaven's sake 252 00:41:18,648 --> 00:41:26,296 Insane sons of sorrow, have mercy on us 253 00:41:26,437 --> 00:41:33,432 Made of many weaknesses, 254 00:41:34,423 --> 00:41:41,391 For life tortured, slaves without reason 255 00:41:41,824 --> 00:41:48,816 By the rich dominated in slavery, 256 00:41:49,103 --> 00:41:55,615 in the afliction of the moment, desperate and alone, 257 00:41:55,807 --> 00:42:04,524 our sad laments, have mercy on us. 258 00:42:04,624 --> 00:42:08,063 Most Holy Virgin 259 00:42:09,282 --> 00:42:12,162 Virgin before childbirth. 260 00:42:14,050 --> 00:42:16,537 Virgin at childbirth. 261 00:42:18,177 --> 00:42:21,129 Virgin after childbirth. 262 00:42:21,920 --> 00:42:24,730 such was the work of the Holy Spirit 263 00:42:26,032 --> 00:42:28,521 that generated in thy womb Immaculate 264 00:42:30,377 --> 00:42:32,129 Jesus Christ, our saviour 265 00:42:33,321 --> 00:42:35,576 Help us give Our Lady, 266 00:42:37,480 --> 00:42:39,792 the one that the humble now begs, 267 00:42:41,308 --> 00:42:43,864 and let the pain be eased. 268 00:42:54,847 --> 00:42:56,799 Is it hard? 269 00:42:58,806 --> 00:43:07,711 I don't understanding anything. Started yesterday. When we returned the girl's belly began to swell up like that. 270 00:43:07,849 --> 00:43:09,830 And the girl was pure? 271 00:43:10,234 --> 00:43:15,000 This is what I do not understand. The belly appeared yesterday and yesterday it grew. 272 00:43:17,312 --> 00:43:19,768 She needs to rest for a while now. 273 00:43:43,539 --> 00:43:45,764 I need two men to hold it. 274 00:43:46,882 --> 00:43:49,234 Then I'll go with Cartola, as he's blind. 275 00:44:21,746 --> 00:44:24,548 Since you don't have husband, put your father's hat. 276 00:44:30,410 --> 00:44:32,139 Blow in the bottle. 277 00:44:34,338 --> 00:44:38,387 Holy Trinity. 278 00:44:41,130 --> 00:44:42,003 Jesus! 279 00:44:55,362 --> 00:44:58,030 As you asked, I came running to warn you. A calf was born. 280 00:44:58,195 --> 00:44:59,572 How is the calf? 281 00:44:59,735 --> 00:45:04,384 Has a folk-like face. Was just born. Gave a shout-out that looked like a gurgle and began running through the field. 282 00:45:04,511 --> 00:45:06,145 And the cow was crossed? 283 00:45:06,728 --> 00:45:08,376 No, it wasn't, it was still small. 284 00:45:08,976 --> 00:45:10,465 Calixto, lunch is served. 285 00:45:11,456 --> 00:45:13,884 Walking, Juca, and let's go have lunch. 286 00:45:27,922 --> 00:45:29,576 Sit down, Juca. 287 00:45:41,266 --> 00:45:44,671 I was worried about your request 288 00:45:44,752 --> 00:45:46,370 but after the story of the toad, I understood everything. 289 00:46:09,023 --> 00:46:11,988 Another weird thing is the gate of the sheepfold. 290 00:46:13,848 --> 00:46:18,377 All the time I find the calves mixed with dairy cows. 291 00:46:20,487 --> 00:46:25,513 All the time I'm closing it and all the time I find it open again. I can't understand... 292 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 I'll see who's the funny one. 293 00:46:59,256 --> 00:47:00,576 Nobody. 294 00:47:03,183 --> 00:47:05,640 I swear it seems the laughter of a calf. 295 00:47:35,968 --> 00:47:37,000 Come, Calixto. 296 00:47:37,144 --> 00:47:40,216 Good...Looks like a lost animal 297 00:47:43,919 --> 00:47:45,175 Shut up, woman! 298 00:47:45,839 --> 00:47:50,671 I'm scared, I want to go away, I can't stay here any longer. 299 00:47:51,508 --> 00:47:56,383 Blood of Christ in my whole body, that way you'll lead the lost shepperds 300 00:47:56,550 --> 00:48:03,088 and take the sheep to his flock, so that I'll protect myself to, Lord 301 00:48:42,352 --> 00:48:47,782 Lamb of God, have mercy 302 00:48:48,206 --> 00:48:53,494 Washes our evils, with your kindness 303 00:49:13,510 --> 00:49:16,190 The blood on the cross purifies the body 304 00:49:16,494 --> 00:49:20,646 Drop by drop and nothing bad will happen 305 00:49:56,863 --> 00:50:00,319 whom who believes in Christ, 306 00:50:01,784 --> 00:50:06,999 as he was imprisoned and struggled and on the third day rose. 307 00:50:08,531 --> 00:50:12,123 My flogging will give me salvation. 308 00:50:14,675 --> 00:50:20,522 Deliver me from evil, fear, cowardice, of souls without charity, tormented day and night. 309 00:50:25,075 --> 00:50:32,603 Here death found his ways of light 310 00:50:33,378 --> 00:50:36,122 The sky reached the divine feet of jesus 311 00:50:39,393 --> 00:50:43,930 We have always been good Christians. 312 00:50:44,487 --> 00:50:49,394 Father Inocêncio, we have always trusted you, 313 00:50:49,936 --> 00:50:52,807 and now you fail, just now. 314 00:50:53,086 --> 00:50:56,431 When strange events are happening in town. 315 00:50:57,070 --> 00:50:59,450 You can't leave everything behind just because you're leaving. 316 00:50:59,544 --> 00:51:02,623 These people, all of the time seeing hauntings. 317 00:51:02,802 --> 00:51:05,306 But you have already been in Sao Paulo. 318 00:51:05,466 --> 00:51:08,938 You have the courage to come to me and talk about the headless mule?! 319 00:51:09,546 --> 00:51:11,934 -But I saw it, Father! -You saw nothing! 320 00:51:14,025 --> 00:51:17,976 -That's your impression! -And when I was kicked to the river? Was that also an impression? 321 00:51:19,617 --> 00:51:23,328 Gentlemen, apologize me, but I still have a lot to fix. 322 00:51:31,841 --> 00:51:33,889 Alright. 323 00:52:23,235 --> 00:52:24,931 Can't we do anything? 324 00:52:26,035 --> 00:52:28,203 We must discover a protection. 325 00:52:28,691 --> 00:52:31,251 Urgent is to get a soul ripper. 326 00:53:17,691 --> 00:53:23,451 The world is going to end! Only I will be alive! And I'll will be King Sebastian. 327 00:53:57,734 --> 00:53:59,589 Where's the cemetery? 328 00:54:30,558 --> 00:54:45,140 Those who here kept, tired of their sad life 329 00:54:48,422 --> 00:55:01,302 a song I was tought 330 00:55:06,051 --> 00:55:15,964 says a "A" Hail Mary, says a "B" good and beauty 331 00:55:16,468 --> 00:55:26,675 says "C" I sing joy, says a "D" God is great, 332 00:55:31,932 --> 00:55:41,564 Says a "E" the time is now, says "F" fragile terror, 333 00:55:42,333 --> 00:55:52,557 Says a "G" keep away, says a "H" let there be love, 334 00:55:53,453 --> 00:56:03,094 says "I" I'll go singing, says a "J" have been saved, 335 00:56:03,972 --> 00:56:14,445 Says a "L" praise worship, says an "M" my Christ the King, 336 00:56:19,261 --> 00:56:28,493 Says a "N" not lack light, says a "O" where I am, 337 00:56:29,380 --> 00:56:39,422 Says a "P" because it was Jesus, says a "Q" who saved me, 338 00:56:43,749 --> 00:56:52,558 Says a "R" relightning, says a "S" honestly, 339 00:56:54,060 --> 00:57:04,236 Says a "T" has a reach, says "U" one God only, 340 00:57:09,388 --> 00:57:19,134 Says a "V" will be my eyes, says "Z" ensure the God. 341 00:59:30,716 --> 00:59:39,493 Virgin Mary, mother of God, immaculate, turn and stir the play, for these are the people to save. 342 00:59:39,658 --> 00:59:48,522 the Virgin of this poor afflicted people, who only prays for the blessed, also wants heaven. 343 00:59:52,032 --> 00:59:54,096 The world is going to end. 344 00:59:54,251 --> 00:59:55,507 Everyone who touches your adornment will be excomungated, 345 00:59:55,934 --> 01:00:01,597 Will get fire in hell. 346 01:00:02,461 --> 01:00:04,477 No need for scriptures. 347 01:00:04,932 --> 01:00:08,332 If God is love it's because he also knows how to punish. 348 01:00:09,308 --> 01:00:16,196 -He will condemn your soul forever ... -You are taken by the devil. At least look to Our Lady, who is the mother of God. 349 01:00:19,189 --> 01:00:25,220 The one who revolts against the will of the Lord, will be condemned to the furnaces of hell. 350 01:00:26,635 --> 01:00:33,620 The blood of the innocents will wet the Earth and legions of angels will rise, carrying the crown that they will place in my head. 351 01:00:34,179 --> 01:00:38,531 Saint Michael will give me the sword of fire and I will be King Sebastian. 352 01:00:38,964 --> 01:00:46,635 The one who come with me into the wilderness, each with a can of gold in hand for King Sebastian. 353 01:01:32,952 --> 01:01:37,512 Need to talk to you! At least once, listen to me! 354 01:01:39,344 --> 01:01:42,360 Stop! Come back! 355 01:01:44,014 --> 01:01:45,726 Approach! 356 01:01:55,559 --> 01:01:59,360 For many centuries I tried to find a way to speak to you all and I couldn't. 357 01:01:59,480 --> 01:02:03,392 Now it's pointless. You´re doomed and will obey me. 358 01:02:03,599 --> 01:02:05,728 Now I'm the King, 359 01:02:07,880 --> 01:02:10,560 and you, the leaders, may kiss my feet. 360 01:02:35,320 --> 01:02:39,431 Now you will know the whole truth. It doesn't please me to someone's master. 361 01:02:39,919 --> 01:02:43,598 What's purpose of having you here, if you do not love me? 362 01:02:43,982 --> 01:02:50,192 I want love! I'm tired of my solitude! I'm unhappy! Every time I came by you threw me holy water I was forced to run away. 363 01:02:50,268 --> 01:02:55,388 But now you will have to help me. We can turn this city into a real paradise. 364 01:02:55,620 --> 01:02:57,468 What guarantees do you give us? 365 01:02:57,650 --> 01:03:00,228 All the garanties of my previous contracts. 366 01:03:00,660 --> 01:03:08,915 And more! I can give you glory, beauty, success, fortune. I can do miracles, I can give an arm to you, Calixto. 367 01:03:20,804 --> 01:03:24,554 I can bring light to your eyes, Cartola. 368 01:03:25,343 --> 01:03:30,480 May light return to your eyes and shall not harm the body. Opens the eyes, Cartola! 369 01:03:33,272 --> 01:03:36,407 I'm seeing! 370 01:03:38,167 --> 01:03:43,318 Miracle! Miracle!Miracle! 371 01:04:02,621 --> 01:04:04,060 What else do you have to offer? 372 01:04:10,134 --> 01:04:18,340 I'll teach how to win the lottery, how to trace the card-deck, how to attract people. I'll teach how to heal diseases and every kind of magic. 373 01:04:19,933 --> 01:04:31,668 The magic, we can use our magical knowledge to develop our city, raise our agriculture, create new markets, a new era will arise. I promise! 374 01:04:33,668 --> 01:04:39,092 Poverty is going to end. 375 01:04:39,908 --> 01:04:44,644 Peace on Earth! 376 01:04:45,684 --> 01:04:50,475 Taming nature 377 01:04:55,915 --> 01:05:04,956 Gloria! Gloria! Hallelujah! 378 01:05:05,136 --> 01:05:11,184 I see fields plows, where before it was wood. I see fields sown, sprouting bread. 379 01:05:12,009 --> 01:05:15,984 Gloria! Hallelujah! 380 01:05:46,360 --> 01:05:50,287 From that day on nobody suffered alone, 381 01:05:50,538 --> 01:05:54,962 And Leva-e-Traz suddenly created a new path. 382 01:05:57,522 --> 01:06:01,322 The blind sees today with no spotting scope 383 01:06:01,778 --> 01:06:06,778 The bicycle is for the one-legged. 384 01:06:07,013 --> 01:06:12,493 The deaf plays by ear. 385 01:06:12,612 --> 01:06:17,413 The dumb sings at the fair 386 01:06:18,845 --> 01:06:22,820 Those who give birth do not need operation. 387 01:06:22,956 --> 01:06:27,228 Giving birth without a midwife, as children arrive by plane. 388 01:06:29,253 --> 01:06:32,893 The houses made of bread with curd roofs 389 01:06:49,122 --> 01:06:51,886 When I had hulls it was much better. 390 01:06:52,935 --> 01:06:54,920 Come in. 391 01:07:02,192 --> 01:07:04,064 Accommodate yourself. 392 01:07:17,655 --> 01:07:20,543 My grandfather! It's the most helpful of the family. 393 01:07:22,159 --> 01:07:24,487 He's now fulfilling a difficult mission. 394 01:07:25,086 --> 01:07:28,262 Make the Pope leave the cassock and turn into a film artist. 395 01:07:41,620 --> 01:07:46,541 We decided to claim an improvement of Carlão. 396 01:07:46,901 --> 01:07:49,092 A man of that size is outrageous 397 01:07:49,212 --> 01:07:53,580 When I was in the circus I managed it. But now ... isn't it? 398 01:07:54,959 --> 01:07:57,688 It's reasonable! But how do you want to be? 399 01:07:57,832 --> 01:08:02,686 I wanted to be a normal man, anyway, but normal. 400 01:08:08,300 --> 01:08:10,912 Then, let's see the model. 401 01:08:17,964 --> 01:08:19,759 Liked it? 402 01:08:26,894 --> 01:08:31,226 Cool, it's a taller me. 403 01:08:31,377 --> 01:08:33,782 According to your will. 404 01:08:39,068 --> 01:08:41,455 I'm feeling another. 405 01:08:48,545 --> 01:08:55,145 Well, solved this issue, we have another that is far more important. 406 01:08:55,290 --> 01:08:56,641 Any problem? 407 01:08:57,720 --> 01:09:05,024 It's the same query that we made you. Everyday more people arrive at our village and we must take advantage of all this. 408 01:09:05,343 --> 01:09:08,599 Those men in Brasília continue insisting! 409 01:09:08,799 --> 01:09:11,576 But I haven't decided whether I agree or not. I need time. 410 01:09:11,736 --> 01:09:16,311 But you must be up 'til Sunday. Next week is the national meeting. 411 01:09:16,784 --> 01:09:19,195 Well, alright, alright. I'll give a reply on time. 412 01:09:19,316 --> 01:09:21,635 If men tire me, you annoy me 413 01:09:29,580 --> 01:09:33,107 It will be terrible. Will change the whole history of mankind 414 01:09:33,523 --> 01:09:35,708 and my family what will they think of me... 415 01:09:36,620 --> 01:09:42,117 God, please be sure to hear me! We have been enemies in a long time, 416 01:09:42,503 --> 01:09:46,612 but please help me! We can make a deal, 417 01:09:47,112 --> 01:09:52,287 If not by the treaties of Geneve, at least within the spirit of the domenic council. 418 01:10:19,603 --> 01:10:23,285 Streets of honeycombs of Italian bees, 419 01:10:23,385 --> 01:10:28,170 Pastel driveways full of American grape, 420 01:10:31,913 --> 01:10:35,712 Life there, my dear, reached 90 years, 421 01:10:35,882 --> 01:10:40,520 Although it's not uncommon to live 'til 180. 422 01:10:41,857 --> 01:10:46,281 Disease doesn't exist there nor medicine. 423 01:10:46,464 --> 01:10:50,609 When someone gives up, wants to die, celebrates. 424 01:11:46,498 --> 01:11:49,290 And after your death you will be able to visit as the Russians and Americans 425 01:11:49,483 --> 01:11:52,922 Someplace in space. 426 01:11:53,289 --> 01:11:59,482 All the way is guaranteed or you get your money back. 427 01:12:18,401 --> 01:12:21,746 That eternal fire busines is baloney. 428 01:12:21,953 --> 01:12:33,689 That has been overcome. Just pay an entry, some benefits, and you may live in a nice infernal neighborhood. 429 01:12:34,360 --> 01:12:38,496 It's difficult. 430 01:12:38,663 --> 01:12:46,791 Garage, swimming pool, playground, in a landscaped campus center. 431 01:12:46,935 --> 01:12:53,399 A one-legged person, gives an entry, and then, at that point, begins to appear the first signs of life. 432 01:12:53,880 --> 01:13:08,728 The following features appear. The ankle, chest, toes, with chigger, burns, tight shoe, etc, garanteed. 433 01:13:17,560 --> 01:13:19,905 -Arrived? -He's waiting in the Church 434 01:13:20,384 --> 01:13:23,905 Let the whole world! Let's everybody! 435 01:13:38,147 --> 01:13:40,027 Order and respect. 436 01:13:41,091 --> 01:13:49,411 I learned in the confessional that having someone paying, if the priest is not present, it is obligation of any baptized christian to decide. 437 01:13:49,923 --> 01:13:51,891 So, 438 01:13:57,051 --> 01:13:59,675 I baptize you. 439 01:14:02,891 --> 01:14:05,314 Named António Bispo dos Anjos (Anthony Bishop of the Angels). 440 01:14:43,475 --> 01:14:50,091 We are at this moment being witnesses of a historic moment of utmost national importance 441 01:14:51,706 --> 01:14:58,514 with great pride on these occasion I present the gentleman as our candidate. 442 01:15:03,355 --> 01:15:10,944 I would like to take time and present Cartola to the Senate of the Republic 443 01:15:14,545 --> 01:15:23,565 and I also take this great opportunity to introduce our great friend Calixto, candidate to federal deputy. 444 01:15:23,789 --> 01:15:28,925 Thank you very much, excellence! Thank you, Senator! 445 01:15:29,422 --> 01:15:38,391 My fellow countrymen, in this solemn moment that the country requests my services, I 446 01:15:40,190 --> 01:15:43,879 with huge personal sacrifices 447 01:15:45,205 --> 01:15:51,214 I consider as an obligation, as a duty 448 01:16:01,157 --> 01:16:12,053 I accept my application to the presidency of this country as a natural inspiration of the highest national situations, with the certainty of being able to help the poor 449 01:16:12,532 --> 01:16:15,444 in the highest national courts exercise 450 01:16:15,588 --> 01:16:19,813 My platform will resume a development policy, 451 01:16:21,379 --> 01:16:25,820 within the spirit of Western democracy and Christianity. 452 01:16:26,772 --> 01:16:33,508 All I promise to those who are listening is to fight next to my companions from beyond, 453 01:16:33,876 --> 01:16:36,276 that the people does not oblige to suffering of eternity. 454 01:16:37,772 --> 01:16:39,540 Very well! 455 01:16:42,499 --> 01:16:49,772 With the collaboration of all, we will bring this country to the glories of his historical destiny of the concert of Nations. 456 01:17:04,203 --> 01:17:07,803 The first act of my Government will enact 457 01:17:07,991 --> 01:17:14,118 the recess of death and work. No one will need to work anymore and everyone will be eternal. 458 01:17:59,425 --> 01:18:01,663 Lord, we arrived now. 459 01:18:01,882 --> 01:18:07,697 We made a big trip to get up here, without eating, me and the boy. 460 01:18:08,074 --> 01:18:11,551 It will never lack food on the table of the hungry. 461 01:18:33,695 --> 01:18:38,575 Father, this food is a lie! It's all a lie, father! 38431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.