All language subtitles for Pelo.Malo.{Bad.Hair].2013.WEBRip.x264.HORiZON-ArtSubs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,250 --> 00:00:38,927 BAD HAIR 2 00:00:57,416 --> 00:00:59,620 - Can I help? - Okay. 3 00:00:59,738 --> 00:01:00,818 Look. 4 00:01:02,375 --> 00:01:05,541 When the water gets there, turn it off, okay? 5 00:01:08,250 --> 00:01:11,291 And with this rag you wipe the edges. 6 00:01:11,416 --> 00:01:13,957 But please, don't get your clothes wet. 7 00:02:53,250 --> 00:02:54,666 Damn. 8 00:02:57,250 --> 00:02:59,083 The kid is in my hot tub. 9 00:02:59,125 --> 00:03:01,750 Lady, he's just helping me. 10 00:03:12,125 --> 00:03:13,425 Go. 11 00:03:16,125 --> 00:03:17,425 Come. 12 00:04:13,791 --> 00:04:16,207 Me first. Wet clothes. 13 00:04:16,250 --> 00:04:18,000 It's not your turn. 14 00:04:25,041 --> 00:04:26,582 A little rag. 15 00:04:28,541 --> 00:04:33,124 Second entrance, third floor. 16 00:04:38,583 --> 00:04:39,958 Cigar. 17 00:04:41,000 --> 00:04:43,916 Dead easy, she's always waiting for her husband. 18 00:04:44,250 --> 00:04:46,125 No, it's her son. 19 00:04:46,166 --> 00:04:48,416 But I saw them kissing. 20 00:04:51,541 --> 00:04:54,207 - A black. - A black, what? 21 00:04:54,250 --> 00:04:55,791 A black man. 22 00:04:59,250 --> 00:05:00,625 He's over there. 23 00:05:02,416 --> 00:05:03,832 Roller-skates. 24 00:05:05,291 --> 00:05:06,591 Over there. 25 00:05:08,541 --> 00:05:10,332 A woman who speaks to herself. 26 00:05:12,666 --> 00:05:15,249 Fifth rubbish chute, fourth floor. 27 00:05:15,708 --> 00:05:17,708 Guess: Dovecote. 28 00:05:19,250 --> 00:05:21,208 Above the newlyweds. 29 00:05:22,250 --> 00:05:24,250 - I love you. - I don't. 30 00:05:24,791 --> 00:05:26,749 No, it's a graffiti. 31 00:05:28,083 --> 00:05:29,383 Ah... Over there. 32 00:05:29,583 --> 00:05:31,249 Look at them. 33 00:05:32,250 --> 00:05:35,291 Do you think they're having more fun than us? 34 00:05:36,916 --> 00:05:38,457 I think so. 35 00:05:43,791 --> 00:05:46,541 Junior, don't mess with your hair. 36 00:05:47,666 --> 00:05:49,249 I'm peeing. 37 00:06:11,250 --> 00:06:13,333 Junior, get out now. 38 00:06:22,000 --> 00:06:23,375 Oh my God... 39 00:07:06,708 --> 00:07:08,249 Put it there. 40 00:07:23,625 --> 00:07:25,250 Come and eat. 41 00:07:25,750 --> 00:07:28,750 Yes, eat. 42 00:07:29,250 --> 00:07:32,750 Damn, don't make me dirty. 43 00:07:33,166 --> 00:07:37,124 Don't cry. Come on, eat. 44 00:07:39,083 --> 00:07:40,383 No! 45 00:07:41,083 --> 00:07:44,208 Come on, my love, just a bit. 46 00:07:44,250 --> 00:07:45,708 No, baby! 47 00:07:48,000 --> 00:07:50,250 A tortilla with cheese. 48 00:07:55,000 --> 00:07:57,041 Why are you so slow? 49 00:08:05,625 --> 00:08:08,791 If you give me fries all the time, I'll be fat on the photos. 50 00:08:08,833 --> 00:08:10,166 Come on, Junior, eat. 51 00:08:10,541 --> 00:08:12,749 When will I get my photo? 52 00:08:13,625 --> 00:08:15,125 I have no money. 53 00:09:05,416 --> 00:09:07,082 Die. 54 00:09:14,125 --> 00:09:16,833 I'd rather die than be raped. 55 00:09:16,875 --> 00:09:19,250 Then die, bitch! 56 00:09:19,291 --> 00:09:23,500 - You won't kill me, you scum! - Take this, whore! 57 00:09:26,166 --> 00:09:29,749 Don't get up, baby. They are shooting. 58 00:09:39,083 --> 00:09:40,624 Over here, miss. 59 00:09:41,791 --> 00:09:44,249 Minimum wages, no contract, no social package. 60 00:09:44,291 --> 00:09:47,374 And no coverage for accidents at work. 61 00:09:48,708 --> 00:09:50,458 And if I get shot? 62 00:09:51,625 --> 00:09:53,083 Why would you be shot? 63 00:09:53,125 --> 00:09:55,583 Sir, I'm here for the security guard position. 64 00:09:55,625 --> 00:09:58,041 We just need a cleaning lady. 65 00:09:58,083 --> 00:10:01,624 No, I'm a security guard with experience. 66 00:10:02,541 --> 00:10:04,666 We need a cleaning lady. 67 00:10:05,282 --> 00:10:07,332 - You already have a security guard? - No, no. 68 00:10:07,333 --> 00:10:10,624 - If you want, I can show documents. - No, no, thank you. 69 00:10:26,125 --> 00:10:31,333 The second finalist is... 70 00:10:32,125 --> 00:10:34,250 Will your mom give you the money for the photo? 71 00:10:34,291 --> 00:10:35,591 No. 72 00:10:35,625 --> 00:10:38,875 My mom will give it today. Are you coming? 73 00:10:38,916 --> 00:10:41,207 Congratulations "Miss Yaracuy"! 74 00:10:46,125 --> 00:10:48,708 Why are we talking like that? 75 00:10:49,791 --> 00:10:52,416 Because Mom has a client. 76 00:10:55,458 --> 00:10:57,708 Congratulations "Miss Tachira"! 77 00:11:02,333 --> 00:11:09,391 ♪ Today is the festival of beauty. Today everybody can win. 78 00:11:10,041 --> 00:11:16,041 ♪ You, me, she, we can all win. 79 00:11:38,875 --> 00:11:41,125 I forgot my shoes. Let's go back. 80 00:11:41,708 --> 00:11:44,249 Too late. Come on. Don't stop. 81 00:11:44,291 --> 00:11:46,457 Can't they take my photo? 82 00:11:46,958 --> 00:11:49,624 Come on, we can't stop here. 83 00:11:50,041 --> 00:11:52,541 But Mum is looking. 84 00:12:01,375 --> 00:12:02,675 You do the talking. 85 00:12:02,958 --> 00:12:05,249 You talk, I have no money. 86 00:12:08,833 --> 00:12:11,416 Here's money for the school picture. 87 00:12:11,458 --> 00:12:12,758 Okay. 88 00:12:18,375 --> 00:12:19,833 Hop on. 89 00:12:26,024 --> 00:12:28,124 You won't see that I have no shoes? 90 00:12:28,125 --> 00:12:31,375 No. It's just a passport photo. 91 00:12:31,625 --> 00:12:34,791 But I want a photo as in "Miss Venezuela". 92 00:12:35,250 --> 00:12:36,666 Full height... 93 00:12:38,157 --> 00:12:39,457 Full height... 94 00:12:39,458 --> 00:12:42,583 The school wants a passport photo, right? 95 00:12:42,625 --> 00:12:46,625 For a nicer photo you have to pay more. 96 00:12:46,666 --> 00:12:51,082 Take this crown, and I make a "Miss Venezuela" photo. 97 00:12:51,125 --> 00:12:54,125 Bring a nice dress, nice hairstyle. 98 00:12:54,375 --> 00:12:58,333 And you'll be Lieutenant-Colonel. Just like him. 99 00:13:00,625 --> 00:13:04,458 I want my photo as a singer with straight hair. 100 00:13:05,708 --> 00:13:07,541 With this background. 101 00:13:07,791 --> 00:13:11,666 Tell your mom, to do this hairstyle. 102 00:13:12,041 --> 00:13:15,082 It will be 250 bolivars. 103 00:13:46,958 --> 00:13:48,916 I doubt he'll come. 104 00:13:50,208 --> 00:13:54,499 - Is that the new logo? - Yes it's new. It's nice. 105 00:13:54,541 --> 00:13:56,291 Yes, it's pretty. 106 00:14:04,500 --> 00:14:06,625 - Bye. - So long. 107 00:14:24,125 --> 00:14:25,500 Matches? 108 00:14:32,857 --> 00:14:34,957 Will your mother pay? 109 00:14:34,958 --> 00:14:36,258 Yes. 110 00:17:05,458 --> 00:17:07,041 What happened? 111 00:17:07,365 --> 00:17:08,665 Go to bed. 112 00:17:08,666 --> 00:17:10,291 What happened? 113 00:17:12,125 --> 00:17:13,708 "What happened?" 114 00:17:16,791 --> 00:17:18,166 "What happened?" 115 00:17:19,708 --> 00:17:23,083 - Why were you dancing? - Because I want it. 116 00:17:23,125 --> 00:17:25,625 - What? - Because I like it. 117 00:17:27,000 --> 00:17:28,625 You like it? 118 00:17:30,125 --> 00:17:33,083 ♪ I like it so much. 119 00:17:58,490 --> 00:17:59,790 Dance! 120 00:18:13,791 --> 00:18:16,916 Let me go! 121 00:19:07,125 --> 00:19:13,125 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 122 00:19:22,125 --> 00:19:25,000 Junior, I have to go. 123 00:19:40,125 --> 00:19:42,125 - Perla! - Marta! 124 00:19:43,083 --> 00:19:46,666 I can no longer look after them, If you don't pay me... 125 00:19:46,708 --> 00:19:49,333 Never mind. Junior! Never mind. 126 00:19:55,791 --> 00:19:57,707 Junior, hurry up! 127 00:20:04,875 --> 00:20:07,375 - How are you, Carmen? - Sit down. 128 00:20:09,000 --> 00:20:10,583 Come in, Junior. 129 00:20:12,541 --> 00:20:14,916 Come in and say hello. 130 00:20:22,083 --> 00:20:25,458 Oh, don't like them that small. They are no human beings. 131 00:20:25,500 --> 00:20:27,583 - Carmen! - Tell me! 132 00:20:27,625 --> 00:20:29,041 Can I leave them with you? 133 00:20:29,083 --> 00:20:31,916 No dear, I have a lot to do. 134 00:20:31,958 --> 00:20:34,108 Why? Where are you going? 135 00:20:34,109 --> 00:20:37,249 Ask my boss to give me back my job. 136 00:20:37,250 --> 00:20:39,125 You're dreaming! 137 00:20:39,625 --> 00:20:42,125 You won't get it back. 138 00:20:44,125 --> 00:20:46,083 Oh, if only my son was alive! 139 00:20:46,125 --> 00:20:49,083 Yes, I could work as before. 140 00:20:49,125 --> 00:20:51,750 At least he could help me with Junior. 141 00:20:52,125 --> 00:20:54,625 The baby will not even remember it. 142 00:20:54,916 --> 00:20:57,124 He doesn't even resemble him. 143 00:20:59,750 --> 00:21:02,541 He didn't care, nor do I. 144 00:21:03,833 --> 00:21:07,041 Junior, get the bleach from the bathroom. 145 00:21:26,583 --> 00:21:28,166 This is all that you owe me. 146 00:21:28,208 --> 00:21:30,583 Don't worry, I wrote it all down. 147 00:21:30,958 --> 00:21:34,083 I can help you with Junior. Give him to me, I'll look after him. 148 00:21:34,125 --> 00:21:36,000 I'll keep him myself. 149 00:21:39,125 --> 00:21:43,666 Carmen, I ask you to look after them for just one day. 150 00:21:43,708 --> 00:21:48,083 Nothing more.. If I give him to you, he'll be shot in a few years. 151 00:21:48,125 --> 00:21:51,708 No, he's different. He doesn't want guns. 152 00:21:53,166 --> 00:21:56,166 He just wants to be pretty and settle in life. 153 00:21:56,875 --> 00:22:00,083 - And you don't like it. - That's not true. 154 00:22:00,125 --> 00:22:03,125 Then what happened at the carnival? 155 00:22:04,625 --> 00:22:07,041 That's what carnival is for, Carmen. 156 00:22:08,125 --> 00:22:10,125 Think about it, Marta. 157 00:22:10,250 --> 00:22:13,125 I'll give you the money, and you give me Junior. 158 00:22:15,041 --> 00:22:18,124 Carmen, I'll leave them. I'll come get them in the evening. 159 00:22:18,166 --> 00:22:19,999 Think it over, my daughter. 160 00:22:49,125 --> 00:22:51,291 When does school start, Junior? 161 00:22:51,541 --> 00:22:54,624 - The 8th. - And, that's soon. 162 00:22:55,666 --> 00:22:58,374 Yes, but I still have no photo. 163 00:22:58,916 --> 00:23:00,582 What photo? 164 00:23:01,000 --> 00:23:03,666 Me as a singer with straight hair. 165 00:23:04,666 --> 00:23:05,966 Sing me something. 166 00:23:15,625 --> 00:23:20,125 Important is the straight hair, like after the blow-dry. 167 00:23:20,625 --> 00:23:23,333 Oh, you want me to blow-dry your hair. 168 00:23:23,916 --> 00:23:27,332 But first wet your hair and bring me the hairdryer. 169 00:23:32,166 --> 00:23:34,707 Look, he can't see you, you're too late. 170 00:23:34,750 --> 00:23:38,125 - Can I wait? - As you wish. 171 00:23:58,958 --> 00:24:02,124 If you want, you can move in with me, and I'll look after you. 172 00:24:02,750 --> 00:24:05,750 I can't, I have to take care of my mother and the baby. 173 00:24:06,625 --> 00:24:08,825 If we live together I'll comb your hair. 174 00:24:36,125 --> 00:24:40,208 Miss, I want two PMS badges please. 175 00:24:40,458 --> 00:24:43,041 - The new one. - You need a bag? 176 00:24:43,083 --> 00:24:45,624 - No, no. How much? - 60. 177 00:24:57,750 --> 00:25:00,083 - The feeding-bottle. - Well, go. 178 00:25:02,125 --> 00:25:04,333 It's time for your bottle. 179 00:25:19,375 --> 00:25:21,208 Do you always feed the baby? 180 00:25:21,916 --> 00:25:23,216 No, the neighbor. 181 00:25:26,500 --> 00:25:29,125 Go wet your hair, your mother is here. 182 00:25:51,416 --> 00:25:52,828 Junior! 183 00:26:03,958 --> 00:26:06,786 Near the presidential palace 184 00:26:06,787 --> 00:26:09,958 a group of men and women... 185 00:26:09,960 --> 00:26:12,642 decided to cut their hair in solidarity 186 00:26:12,668 --> 00:26:16,666 with the President of the Bolivarian Republic of Venezuela. 187 00:26:16,708 --> 00:26:21,249 Christ heals! Christ heals! 188 00:26:22,000 --> 00:26:27,333 Many people are here today, waiting their turn to express their support. 189 00:26:27,375 --> 00:26:32,125 Christ heals! Christ heals! 190 00:26:35,250 --> 00:26:38,533 Among the planned events there will be a special service, 191 00:26:38,559 --> 00:26:41,475 held by representatives of different religions. 192 00:26:44,606 --> 00:26:49,753 Members of the military high command also attended the event. 193 00:26:56,125 --> 00:26:58,125 Junior, don't look at me like that. 194 00:27:04,041 --> 00:27:06,191 I told you I don't like it. 195 00:27:14,833 --> 00:27:16,583 Did Dad love you? 196 00:27:18,125 --> 00:27:19,500 Yes. 197 00:27:26,125 --> 00:27:27,708 And me? 198 00:27:29,791 --> 00:27:31,291 And the baby? 199 00:27:33,375 --> 00:27:34,675 Yes. 200 00:27:35,125 --> 00:27:36,875 And granny? 201 00:27:50,291 --> 00:27:53,166 I'll take care of you when you're old. 202 00:28:03,000 --> 00:28:06,125 Beautiful! They'll surely give you the job.. 203 00:28:07,666 --> 00:28:09,332 Where did you hear that? 204 00:28:11,125 --> 00:28:14,416 - Where did you hear that? - That girl. 205 00:28:15,541 --> 00:28:16,999 Right. 206 00:28:17,583 --> 00:28:19,083 Sit down there. 207 00:28:21,875 --> 00:28:23,791 Over there. 208 00:29:00,541 --> 00:29:02,332 Junior, are you there? 209 00:29:08,333 --> 00:29:09,749 Junior! 210 00:29:17,916 --> 00:29:19,216 What are you doing? 211 00:29:21,500 --> 00:29:23,625 Men do not pee sitting down. 212 00:29:24,666 --> 00:29:25,966 Get out. 213 00:29:26,541 --> 00:29:27,841 Get out, I tell you! 214 00:29:29,625 --> 00:29:32,041 Come out, damn you! Get out of there! 215 00:29:35,791 --> 00:29:37,091 Move back. 216 00:29:48,208 --> 00:29:49,916 Open your mouth. 217 00:29:51,291 --> 00:29:52,874 Good. 218 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 That's it. 219 00:30:05,708 --> 00:30:09,958 Doctor! Mom says that I have a lump. 220 00:30:10,791 --> 00:30:13,124 - Where? - Back here. 221 00:30:16,458 --> 00:30:18,333 Come on, straighten your back. 222 00:30:24,708 --> 00:30:27,999 Look, some people have bigger bones than others. 223 00:30:28,041 --> 00:30:30,249 It's normal. Get dressed. 224 00:30:38,125 --> 00:30:40,375 He's alright, Doctor? 225 00:30:40,750 --> 00:30:43,125 You did a complete check-up? 226 00:30:43,166 --> 00:30:45,999 I told you: There's nothing. 227 00:30:46,125 --> 00:30:50,875 Ma'am, the consult was unnecessary. If he's fine, it's useless to bring him. 228 00:30:54,552 --> 00:31:00,119 Coming up is the finale of "Song and Dance". Who will win? 229 00:31:01,000 --> 00:31:02,300 Sit up straight. 230 00:31:02,574 --> 00:31:04,874 Leave me alone, I have nothing. 231 00:31:04,875 --> 00:31:07,333 But now, a performance by one of the finalists. 232 00:31:10,125 --> 00:31:11,625 Come here. 233 00:31:11,666 --> 00:31:15,124 It's Ñaca-Ñaca, by Johnny. 234 00:32:02,166 --> 00:32:05,041 - Matches. - Help yourself. 235 00:32:13,083 --> 00:32:15,874 - Don't you have a TV at home? - No. 236 00:32:52,041 --> 00:32:56,040 And now our beauty pageant contestants 237 00:32:56,041 --> 00:33:00,277 parade on the catwalk in gala robes. 238 00:33:19,125 --> 00:33:22,083 That's it, my love. Come on, come on. 239 00:34:03,125 --> 00:34:04,791 Did you get the job? 240 00:34:05,125 --> 00:34:07,791 Today is the day of the guards. We'll go to the party. 241 00:34:13,416 --> 00:34:17,124 Dress the baby, while I prepare breakfast. 242 00:34:28,166 --> 00:34:30,166 Gordo. You fatso. 243 00:34:32,125 --> 00:34:34,916 Don't look at me, I've nothing to do with you. 244 00:34:47,208 --> 00:34:49,791 Now you're a little girl. 245 00:34:50,125 --> 00:34:54,166 A naughty girl! 246 00:35:10,416 --> 00:35:12,416 So you came, huh? 247 00:35:13,041 --> 00:35:15,749 I could have taken you if I only knew. 248 00:35:15,791 --> 00:35:18,207 Thank you, boss. I'd like to talk to you. 249 00:35:18,250 --> 00:35:19,708 You're one of us. 250 00:35:19,750 --> 00:35:22,751 Thank you, boss. It's hard to meet at the office. 251 00:35:22,791 --> 00:35:25,124 And you? Where are your swimming trunks? 252 00:35:27,041 --> 00:35:30,749 Oh, no... Come here, come here kid. 253 00:35:31,125 --> 00:35:35,083 Raise your arms. That's good. 254 00:35:35,125 --> 00:35:37,791 Now your shoes. 255 00:35:38,333 --> 00:35:41,333 One leg, the other. That's it. 256 00:35:41,375 --> 00:35:43,875 Men swim in their underwear. Okay? 257 00:35:46,833 --> 00:35:51,083 I would like to know if I can work during the investigation. 258 00:35:51,791 --> 00:35:53,541 I know it's not standard procedure. 259 00:35:53,666 --> 00:35:55,010 But I'm alone, 260 00:35:55,011 --> 00:35:57,124 without money and with two children. 261 00:35:59,041 --> 00:36:01,999 I'm willing to do anything to get back. 262 00:36:02,333 --> 00:36:04,458 - The kid can swim, huh? - Yes. 263 00:36:07,583 --> 00:36:11,083 Marta! It will be difficult to get you back to work. 264 00:36:11,125 --> 00:36:12,775 But can you help me? 265 00:36:12,791 --> 00:36:15,291 Okay, we can try. 266 00:36:16,083 --> 00:36:19,527 - Can I come tomorrow? - Okay, tomorrow. 267 00:36:19,553 --> 00:36:21,732 - Cheers! - Cheers! 268 00:36:40,833 --> 00:36:42,291 Was it deep? 269 00:36:42,875 --> 00:36:47,041 Yes. I swim a bit but my friends swim better. 270 00:36:47,083 --> 00:36:48,383 And money for the photo? 271 00:36:48,416 --> 00:36:52,124 Mom gave the money and granny will straighten my hair. 272 00:36:56,041 --> 00:36:57,624 Don't do that. 273 00:36:58,416 --> 00:36:59,791 Look! 274 00:37:00,125 --> 00:37:01,541 Look, they're winning. 275 00:37:02,958 --> 00:37:04,458 Yeah, almost. 276 00:37:06,765 --> 00:37:08,165 - Let's go. - Why? 277 00:37:08,166 --> 00:37:09,791 Because there are rapists here. 278 00:37:10,125 --> 00:37:13,125 - How do you know? - Mom told me. 279 00:37:15,583 --> 00:37:18,041 You won't be raped, you're too fat. 280 00:37:18,083 --> 00:37:20,083 Everybody could get raped. 281 00:37:20,125 --> 00:37:23,666 To get raped they should like you, you have to be pretty. 282 00:37:24,125 --> 00:37:26,333 Then you risk nothing. 283 00:37:27,166 --> 00:37:29,124 The game is over. Let's go. 284 00:38:03,208 --> 00:38:06,095 Today is the final of "Song and Dance". 285 00:38:06,195 --> 00:38:08,522 There will be just one winner. 286 00:38:08,791 --> 00:38:10,582 Will it be Johnny? 287 00:38:13,485 --> 00:38:15,490 Welcome, Johnny. Are you ready? 288 00:38:16,041 --> 00:38:19,166 Wow Johnny, your new hairstyle is great. 289 00:38:19,208 --> 00:38:22,083 And here is Ñaca-Ñaca. 290 00:38:27,333 --> 00:38:29,666 Mom, I don't want to go with you. 291 00:38:36,375 --> 00:38:38,000 Mom, I don't want to go. 292 00:38:38,041 --> 00:38:40,124 You understand you can't stay? 293 00:38:41,916 --> 00:38:43,666 I can only take the baby. 294 00:38:43,708 --> 00:38:46,708 Come on, baby. Get up sweety. It's okay now. 295 00:38:49,125 --> 00:38:51,250 And if you take me to granny? 296 00:39:02,041 --> 00:39:04,291 You want to stay with Carmen? 297 00:39:04,625 --> 00:39:06,000 Yes. 298 00:39:08,625 --> 00:39:11,125 Junior, wait! 299 00:39:13,833 --> 00:39:16,333 Sorry. 300 00:39:19,666 --> 00:39:20,966 Bye. 301 00:39:28,125 --> 00:39:31,041 - I have a surprise. - A hair dryer? 302 00:39:32,875 --> 00:39:34,625 Get that disc. 303 00:39:42,291 --> 00:39:44,124 Listen to what he's singing. 304 00:39:45,958 --> 00:39:49,624 ♪ My lemon, my lemon tree. 305 00:39:49,958 --> 00:39:52,999 ♪ How I adore you! 306 00:39:53,041 --> 00:39:56,707 ♪ An Englishman said: "Yeah, yeah!" 307 00:39:56,916 --> 00:39:59,957 ♪ A Frenchman said: "Oh-la-la!". 308 00:40:02,500 --> 00:40:04,041 Come on, get up. 309 00:40:04,333 --> 00:40:07,833 If you want straight hair, you should learn how to sing and dance. 310 00:40:29,875 --> 00:40:32,125 Well, let's dance. 311 00:41:29,125 --> 00:41:30,833 I'm tired. 312 00:41:30,916 --> 00:41:32,999 Get me some water. 313 00:41:47,541 --> 00:41:50,499 - Did anyone come? - No, no one. 314 00:41:50,958 --> 00:41:53,541 - Will they come? - I don't think so. 315 00:41:58,041 --> 00:42:00,666 Grandma, can you straighten my hair? 316 00:42:02,166 --> 00:42:03,499 Even more. 317 00:42:03,541 --> 00:42:06,499 I can make a real singer out of you. 318 00:42:06,541 --> 00:42:09,541 But then you have to learn the song. 319 00:43:16,083 --> 00:43:17,624 No, not here. 320 00:43:18,125 --> 00:43:20,666 My son sits there. Over there. 321 00:46:33,125 --> 00:46:37,832 - Do you have a cigarette? - No. I'm in a hurry. 322 00:47:07,000 --> 00:47:08,750 How's it going? 323 00:47:09,625 --> 00:47:11,500 Almost done. 324 00:47:11,750 --> 00:47:13,550 Louder, I can't hear you. 325 00:47:14,750 --> 00:47:17,000 My lemon, my lemon tree. 326 00:47:17,500 --> 00:47:19,916 How I adore you! 327 00:47:19,958 --> 00:47:22,458 A Frenchman said: "Yeah, yeah!" 328 00:47:22,500 --> 00:47:24,916 An Englishman said: "Oh-la-la!". 329 00:47:24,958 --> 00:47:26,708 Other way around. 330 00:47:36,125 --> 00:47:37,425 Junior, don't look at me like that. 331 00:47:39,541 --> 00:47:42,624 I told you I don't like it. 332 00:47:59,124 --> 00:48:01,124 What did granny say about my work? 333 00:48:01,125 --> 00:48:02,875 How long will it last? 334 00:49:51,375 --> 00:49:53,500 - Where are you going? - None of your business. 335 00:49:58,625 --> 00:50:01,333 - What's up? - Tanning for the photo. 336 00:50:10,750 --> 00:50:13,166 What will you wear for the photo? 337 00:50:14,916 --> 00:50:16,216 I already told you. 338 00:50:16,575 --> 00:50:19,575 My mom says you'd look good as a "Miss". 339 00:50:19,625 --> 00:50:21,791 Because you're skinny. 340 00:50:22,125 --> 00:50:24,375 I'll be a singer with straight hair. 341 00:50:24,416 --> 00:50:26,616 And I'll sing "My lemon, my lemon tree". 342 00:50:27,541 --> 00:50:30,499 My lemon, my lemon tree. 343 00:50:30,750 --> 00:50:33,375 How I adore you! 344 00:50:33,416 --> 00:50:36,666 An Englishman said: "Yeah, yeah!" 345 00:50:36,708 --> 00:50:40,083 A Frenchman said: "Oh-la-la!". 346 00:50:42,875 --> 00:50:44,175 Wait for me. 347 00:51:03,833 --> 00:51:05,374 What's up? 348 00:51:06,041 --> 00:51:07,666 Nothing much. 349 00:51:09,041 --> 00:51:11,416 And if it's like at carnival? 350 00:51:11,541 --> 00:51:14,124 It won't, granny will help me. 351 00:51:15,208 --> 00:51:17,458 Rather go as a soldier. 352 00:51:17,500 --> 00:51:18,800 Why? 353 00:51:19,416 --> 00:51:21,249 Your mother will like it. 354 00:51:25,083 --> 00:51:27,283 I'm going to my grandmother, she'll straighten my hair. 355 00:51:30,125 --> 00:51:32,583 My lemon, my lemon tree. 356 00:51:32,625 --> 00:51:35,000 How I adore you! 357 00:51:35,666 --> 00:51:38,082 An Englishman said: "Yeah, yeah!" 358 00:51:38,125 --> 00:51:40,250 A Frenchman said: "Oh-la-la!". 359 00:51:40,291 --> 00:51:42,582 My lemon, my lemon tree. 360 00:51:45,500 --> 00:51:46,800 What are you doing? 361 00:51:47,291 --> 00:51:49,124 I'm not singing. 362 00:51:49,250 --> 00:51:52,208 - What are you doing? - I'm rehearsing. 363 00:51:52,833 --> 00:51:55,124 - What for? - To learn. 364 00:51:55,791 --> 00:51:58,124 - To learn what? - The song. 365 00:51:58,532 --> 00:51:59,832 What song? 366 00:51:59,833 --> 00:52:02,083 The one granny taught me for the photo. 367 00:52:02,125 --> 00:52:06,375 She'll also make me a suit like this and here... 368 00:52:06,416 --> 00:52:07,957 And here. 369 00:52:18,041 --> 00:52:19,582 And your uniform? 370 00:52:24,333 --> 00:52:26,583 You lost your job, huh? 371 00:52:43,375 --> 00:52:44,958 Next. 372 00:52:45,099 --> 00:52:47,249 Doctor! Can I talk with you? 373 00:52:47,250 --> 00:52:50,000 - What do you want? - I'll be quick. 374 00:52:50,041 --> 00:52:51,374 Okay. Come in. 375 00:52:54,916 --> 00:52:57,582 Do you remember my son? The small black boy? 376 00:52:58,916 --> 00:53:00,582 The one with a hump. 377 00:53:02,049 --> 00:53:04,249 I want to know if he's odd because of that. 378 00:53:04,250 --> 00:53:07,125 Does he misbehave? Doesn't listen? 379 00:53:08,541 --> 00:53:10,124 He sings. 380 00:53:12,583 --> 00:53:17,041 - Always combing his hair. - What are you worried about? 381 00:53:18,375 --> 00:53:21,000 I want to know if he's gay. 382 00:53:21,750 --> 00:53:23,500 Did he tell you? 383 00:53:25,000 --> 00:53:26,300 No. 384 00:53:30,458 --> 00:53:32,208 Maybe it's my fault... 385 00:53:35,833 --> 00:53:37,249 He will suffer, right? 386 00:53:42,625 --> 00:53:45,333 It's my fault, I never touch him. 387 00:53:45,666 --> 00:53:50,332 I do hug the baby, Doctor. I touch the little one. 388 00:53:51,657 --> 00:53:54,207 - But Junior... - Ma'am, it's not a problem. 389 00:53:54,208 --> 00:53:56,408 Just spend more time with your children. 390 00:53:57,250 --> 00:53:58,875 Should I cut his hair? 391 00:53:58,916 --> 00:54:01,166 Cut his hair? Just leave it. 392 00:54:01,208 --> 00:54:03,874 Find him a male figure. 393 00:54:03,916 --> 00:54:05,711 To set him an example. 394 00:54:05,800 --> 00:54:10,666 So he sees that a man and woman can love each other. 395 00:54:12,125 --> 00:54:13,583 That's all? 396 00:54:15,583 --> 00:54:17,541 Grandma, shall I wet my hair? 397 00:54:18,125 --> 00:54:21,125 Yes, son, but first take of your shirt. 398 00:54:27,625 --> 00:54:30,125 You're all wet!! 399 00:54:31,666 --> 00:54:32,966 Sit down. 400 00:54:34,000 --> 00:54:35,916 Let's get ready for the photo. 401 00:54:43,125 --> 00:54:46,583 The Englishman says: "Yeah, yeah!" 402 00:54:46,625 --> 00:54:50,083 A Frenchman says, "Oh-la-la!" 403 00:54:50,125 --> 00:54:52,333 A suit for a singer. 404 00:54:52,750 --> 00:54:56,583 Look how beautiful you are! So beautiful! 405 00:54:56,625 --> 00:54:59,416 Only thing missing is the straight hair. 406 00:55:02,125 --> 00:55:03,708 Once again, from the beginning. 407 00:55:08,916 --> 00:55:10,216 What if mom doesn't like it? 408 00:55:12,375 --> 00:55:15,041 - Not too long? - No, perfect. 409 00:55:15,083 --> 00:55:18,124 It's a singer's suit. Come on! I want to hear you sing. 410 00:55:24,875 --> 00:55:26,175 Fuck! 411 00:55:30,583 --> 00:55:32,041 It's a dress! 412 00:55:32,083 --> 00:55:34,916 A suit like Henry Stephen. Have you seen him? 413 00:55:35,083 --> 00:55:37,708 It's a dress! I don't want a dress. 414 00:55:39,125 --> 00:55:41,666 I am a boy! I won't wear a dress. 415 00:55:42,666 --> 00:55:46,291 Stubborn boy. Don't you want to be a singer? 416 00:55:46,541 --> 00:55:48,082 You stink! 417 00:56:44,166 --> 00:56:47,291 - What are you doing here? - Waiting for you. 418 00:56:47,625 --> 00:56:49,833 Carmen let you leave? 419 00:56:50,657 --> 00:56:52,957 - Did you quarrel? - Crazy old woman. 420 00:56:52,958 --> 00:56:54,258 Let's go. 421 00:57:01,833 --> 00:57:04,416 He just woke up. Wait, I'll bring him. 422 00:57:06,958 --> 00:57:11,166 No thank you, I'm not hungry... 423 00:57:15,833 --> 00:57:19,999 Junior, don't stand in the doorway. Get in and close the door. 424 00:57:33,115 --> 00:57:34,415 What are you doing? 425 00:57:34,416 --> 00:57:36,707 I'm testing the color for the photo. 426 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 Which one you like? 427 00:57:39,666 --> 00:57:41,749 - This one. - Are you sure? 428 00:57:42,833 --> 00:57:44,458 Mom says it makes me look like a whore. 429 00:57:48,125 --> 00:57:49,425 And your hair? 430 00:57:50,125 --> 00:57:52,583 I couldn't go to granny. 431 00:57:52,875 --> 00:57:56,541 Classes will start soon and you can't go without a photo. 432 00:57:56,583 --> 00:57:58,666 I had to go with my mother. 433 00:57:58,708 --> 00:58:01,874 Couldn't she go on her own? Your mother is weird. 434 00:58:01,916 --> 00:58:04,124 My mom is not weird. 435 00:58:04,166 --> 00:58:07,082 - You don't look like her. - I'm a man. 436 00:58:07,125 --> 00:58:11,500 Junior, shut up. Or else you should go. 437 00:58:39,125 --> 00:58:43,166 Important is that you let your hair grow. 438 00:58:43,541 --> 00:58:47,749 Let your hair grow. And then you can straighten your hair. 439 00:58:49,708 --> 00:58:51,916 Straightening hair isn't easy. 440 00:58:51,958 --> 00:58:55,208 You'll need help to moisten it. 441 00:58:55,250 --> 00:58:59,625 Use mayonnaise, avocado and egg. 442 00:59:05,916 --> 00:59:08,832 Junior, where are you? 443 00:59:21,115 --> 00:59:22,415 Junior, get out of there! 444 00:59:22,416 --> 00:59:25,332 You know I don't want you to lock yourself up in the bathroom. 445 00:59:34,375 --> 00:59:35,750 What did you do? 446 00:59:35,791 --> 00:59:37,207 Stay here. Stay, I tell you! 447 00:59:37,250 --> 00:59:40,291 No, let me go! 448 00:59:40,666 --> 00:59:43,124 Do not pull! 449 00:59:45,583 --> 00:59:48,958 What garbage did you put on your head, eh? 450 00:59:49,708 --> 00:59:52,499 You used mayonnaise! You smeared your head with mayonnaise! 451 00:59:53,500 --> 00:59:55,166 I won't do it again! 452 00:59:56,416 --> 00:59:58,707 Listen here. Look at me! 453 00:59:58,750 --> 01:00:00,458 I will cut your hair. 454 01:00:00,500 --> 01:00:04,208 I'll cut it all. Enough already! I'm gonna cut it. 455 01:00:04,416 --> 01:00:06,124 I don't want it short! 456 01:00:06,458 --> 01:00:08,999 - I will cut you hair! - No! 457 01:00:09,041 --> 01:00:12,416 I'll cut your hair, I said! 458 01:00:12,458 --> 01:00:14,124 What did I say? Come here! Stop. 459 01:00:15,125 --> 01:00:20,625 Come here! Raise your head. Raise your head I said! 460 01:00:58,125 --> 01:01:00,125 Hey, buddy, they beat you up? 461 01:01:15,625 --> 01:01:17,083 Junior! 462 01:01:18,458 --> 01:01:20,208 Stay, if you want. 463 01:01:37,833 --> 01:01:41,499 Don't put rubbish on your head. 464 01:01:42,583 --> 01:01:44,708 What do I do with my stupid hair? 465 01:01:46,125 --> 01:01:48,125 It's not stupid, my love. 466 01:01:50,208 --> 01:01:55,791 Just a bit there. They are just curls. 467 01:02:07,916 --> 01:02:10,082 - Hello, how is it going? - Okay. Is the boss there? 468 01:02:10,125 --> 01:02:11,458 No, he's not. 469 01:02:11,916 --> 01:02:14,707 Why not? I called and I was told he's here. 470 01:02:14,750 --> 01:02:16,050 No, he's not. 471 01:02:16,083 --> 01:02:18,458 But he called me to show him my license. 472 01:02:18,708 --> 01:02:20,374 He's not here. 473 01:02:23,375 --> 01:02:25,458 Let's go. 474 01:02:26,791 --> 01:02:29,624 - Mom, your boss was there, I saw him. - No, it wasn't him. 475 01:02:30,125 --> 01:02:32,125 I saw him. It was him. 476 01:03:40,000 --> 01:03:42,125 What did I do? 477 01:03:47,041 --> 01:03:50,124 - Why did you touch him? - I fell. 478 01:04:08,291 --> 01:04:09,591 Go. 479 01:04:10,750 --> 01:04:12,333 I'm not going. 480 01:04:12,916 --> 01:04:14,291 I don't want to go. 481 01:04:14,333 --> 01:04:16,541 Grandma does nasty things to me. 482 01:04:17,125 --> 01:04:19,083 She wants to dress me as a girl. 483 01:04:19,125 --> 01:04:21,125 She made me a dress. 484 01:04:22,125 --> 01:04:24,083 Why? What did you do? 485 01:04:24,125 --> 01:04:25,791 Nothing. 486 01:04:31,000 --> 01:04:32,300 Come on. 487 01:04:39,541 --> 01:04:41,332 Junior, wait here. 488 01:04:48,125 --> 01:04:50,458 Why don't you take the elevator? 489 01:04:53,500 --> 01:04:55,416 Why did you make a dress for my son? 490 01:04:57,041 --> 01:05:00,832 It's not a dress, it's a suit for a singer. 491 01:05:01,583 --> 01:05:04,708 Junior said you put him in a dress. 492 01:05:06,958 --> 01:05:09,583 So that he won't die like my son. 493 01:05:09,625 --> 01:05:11,750 Do you want him to become a fag? 494 01:05:12,041 --> 01:05:13,957 Why do you want him to live with you? 495 01:05:14,250 --> 01:05:16,708 You know why he always goes to the shop? 496 01:05:18,458 --> 01:05:20,958 Why he always needs matches? 497 01:05:24,541 --> 01:05:26,291 Now he wants straight hair. 498 01:05:26,333 --> 01:05:28,458 Then something else. 499 01:05:29,666 --> 01:05:31,332 Let me raise him. 500 01:05:31,375 --> 01:05:35,125 He is who he is, you can't change him. 501 01:05:35,500 --> 01:05:37,083 You want him to take care of you. 502 01:05:37,125 --> 01:05:42,708 Yes, I do. I already told you: One for me, the other for you. 503 01:05:56,458 --> 01:05:59,458 - And for how much? - Whatever you want. 504 01:06:04,750 --> 01:06:07,333 Junior, stop playing with your food. 505 01:06:13,708 --> 01:06:16,666 - Who's running the shop? - Mario. 506 01:06:19,458 --> 01:06:21,624 Everyone knows Mario. 507 01:06:22,750 --> 01:06:24,333 And how is this Mario? 508 01:06:25,416 --> 01:06:29,082 He has narrow eyes, as if he's lying all the time. 509 01:06:29,500 --> 01:06:32,333 You don't have to pay attention to boys' eyes. 510 01:06:35,250 --> 01:06:37,833 Don't go to this shop no more! 511 01:06:43,875 --> 01:06:46,833 Hey, where's our girl? Why aren't you playing? 512 01:06:48,625 --> 01:06:50,500 Do you think my mom will pay you? 513 01:06:50,501 --> 01:06:52,601 What? You took her hair conditioner? 514 01:06:52,602 --> 01:06:54,125 - Look what she did. - What? 515 01:06:55,208 --> 01:06:59,374 Damn Junior! There's oil to remove all of this. 516 01:06:59,416 --> 01:07:01,791 Now sit quietly, I have a client. 517 01:07:45,041 --> 01:07:46,624 What are you doing? 518 01:07:46,958 --> 01:07:49,624 The doll's hairstyle is even worse than me. 519 01:07:51,875 --> 01:07:53,958 You ruined it! 520 01:07:54,833 --> 01:07:56,958 My mom now has a job. 521 01:07:57,000 --> 01:07:59,083 She'll buy you a new doll. 522 01:07:59,125 --> 01:08:02,166 You ruined it! Look, look! 523 01:08:09,333 --> 01:08:12,124 - Stand up straight. - I look like an old man. 524 01:08:14,666 --> 01:08:16,666 - Can I take off it? - No. 525 01:08:19,208 --> 01:08:23,084 This morning a group of people held a procession, 526 01:08:23,085 --> 01:08:25,854 to ask Jose Gregorio Hernandez for the healing of our president. 527 01:08:25,916 --> 01:08:30,624 He did many miracles and we believe that he'll be able to help the president. 528 01:08:44,032 --> 01:08:45,332 Open the door. 529 01:08:59,000 --> 01:09:00,875 For you and your sister. 530 01:09:01,125 --> 01:09:03,416 - I have a brother. - Even better. 531 01:09:07,125 --> 01:09:13,083 A certain man sacrificed his mother, to cure the President of his disease. 532 01:09:13,125 --> 01:09:17,265 He confessed to the crime and was handed over to the authorities. 533 01:09:19,054 --> 01:09:23,210 He did kind of a ritual sacrifice in exchange for the healing 534 01:09:23,236 --> 01:09:27,123 of the President of the Bolivarian Republic of Venezuela. 535 01:09:27,250 --> 01:09:32,375 The 40-year-old man killed his mother and then cut off her hands and arms. 536 01:09:32,416 --> 01:09:34,166 I'll serve your supper. 537 01:09:34,375 --> 01:09:36,125 Give it to me, Junior. 538 01:09:36,750 --> 01:09:41,020 Pedro Alvarez admitted to the crime, 539 01:09:41,021 --> 01:09:43,059 which he called a sacrifice for the president's healing. 540 01:09:46,916 --> 01:09:50,832 According to Alvarez, a divine voice told him to kill.> 541 01:09:50,875 --> 01:09:56,583 God spoke to him for the first time and he felt that he had to obey his divine will... 542 01:09:57,375 --> 01:09:58,675 Done... 543 01:10:06,750 --> 01:10:09,125 Junior, switch it off. 544 01:10:17,125 --> 01:10:18,625 Bon appetit! 545 01:10:25,125 --> 01:10:26,458 How's school? 546 01:10:26,500 --> 01:10:29,291 - We have holidays. - Oh, yeah... 547 01:10:30,024 --> 01:10:31,574 But tomorrow I'll be photographed for... 548 01:10:31,575 --> 01:10:32,875 Enough! 549 01:11:09,000 --> 01:11:13,832 If you're going play with your food, you can go to bed. 550 01:11:20,083 --> 01:11:22,166 You're always like that with them? 551 01:11:22,208 --> 01:11:23,583 Yes. 552 01:11:24,625 --> 01:11:28,125 I have to set an example, so they'll learn something. 553 01:11:38,875 --> 01:11:40,458 Don't close the door. 554 01:12:45,041 --> 01:12:46,624 Give me a cigarette. 555 01:13:05,333 --> 01:13:08,124 Well, what now? 556 01:13:11,666 --> 01:13:13,707 Come to the office in the morning. 557 01:13:15,041 --> 01:13:19,457 But, Marta. If you screw up again, I'll fire you. 558 01:13:22,625 --> 01:13:24,625 You have to control yourself. 559 01:13:28,125 --> 01:13:29,916 What about an advance? 560 01:15:16,708 --> 01:15:18,374 Come, fatso. 561 01:15:28,583 --> 01:15:30,458 I won't carry you. 562 01:15:37,000 --> 01:15:38,958 I want fried bananas. 563 01:15:39,375 --> 01:15:41,083 Do you hear? 564 01:15:41,458 --> 01:15:43,624 I need to eat. 565 01:15:43,666 --> 01:15:45,166 Didn't you hear me? 566 01:15:52,500 --> 01:15:54,000 Mom, are you asleep? 567 01:16:12,666 --> 01:16:14,249 Mom, are you okay? 568 01:18:34,125 --> 01:18:36,583 I won't get off the chair. 569 01:18:37,625 --> 01:18:40,333 Look, my photo will be like this. 570 01:18:41,708 --> 01:18:43,333 Look at me. 571 01:18:43,708 --> 01:18:46,124 I'll go like this. 572 01:18:48,125 --> 01:18:51,125 I'll get the photo and pay later. 573 01:18:55,250 --> 01:18:58,416 I'm not coming off my chair. 574 01:18:59,125 --> 01:19:02,166 Look at me. In this house everyone's looking. 575 01:19:02,750 --> 01:19:06,375 The baby, me, you should look as well. 576 01:19:10,125 --> 01:19:12,541 Those bananas are for my photo. 577 01:19:14,125 --> 01:19:16,666 Look at my straight hair. Look, look! 578 01:19:40,041 --> 01:19:41,791 Take it off. 579 01:19:42,208 --> 01:19:43,916 The photo is for you. 580 01:19:43,958 --> 01:19:45,708 Take it off now! 581 01:20:37,125 --> 01:20:39,375 Junior, hurry up! 582 01:20:41,666 --> 01:20:43,957 Today I can pay you. 583 01:20:44,208 --> 01:20:46,124 Okay, same as before. 584 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 Here's an advance. 585 01:20:50,125 --> 01:20:52,000 Junior's classes begin soon. 586 01:20:52,041 --> 01:20:55,124 Ah Junior, a new shirt! What are you looking at? Enter. 587 01:20:58,125 --> 01:20:59,666 Thank you, Perla. 588 01:21:07,125 --> 01:21:09,916 - What happened to your hair? - I combed it. 589 01:21:09,958 --> 01:21:11,541 What about the money? 590 01:21:12,791 --> 01:21:14,332 I don't have it. 591 01:21:14,583 --> 01:21:16,124 And your suit? 592 01:21:17,449 --> 01:21:18,749 I didn't like it. 593 01:21:18,750 --> 01:21:20,958 I'll ask if you can pay later. 594 01:21:50,041 --> 01:21:51,416 - Good afternoon. - Hello. 595 01:21:51,625 --> 01:21:55,958 - Do you have clippers? - Ask over there. 596 01:21:56,000 --> 01:21:57,300 Thank you. 597 01:21:59,833 --> 01:22:02,124 Hello! Do you have clippers? 598 01:22:02,274 --> 01:22:03,874 - One? - How much is it? 599 01:22:03,875 --> 01:22:05,175 One hundred. 600 01:22:18,125 --> 01:22:20,333 What a hairstyle! 601 01:22:24,125 --> 01:22:25,593 They're laughing at us. 602 01:22:25,631 --> 01:22:28,125 - At you. - No, at you. 603 01:22:28,185 --> 01:22:30,712 Hey, Barbie! 604 01:22:33,583 --> 01:22:34,958 Don't pay attention. 605 01:22:35,000 --> 01:22:38,125 Cinderella, where are your seven dwarfs? 606 01:22:39,000 --> 01:22:41,125 Rag doll! 607 01:22:50,956 --> 01:22:52,256 Shoot both? 608 01:22:52,257 --> 01:22:54,957 No. His mom will pay later. 609 01:22:54,958 --> 01:22:58,083 No, girl, here we pay right away. 610 01:22:58,125 --> 01:22:59,458 Get on. 611 01:23:16,041 --> 01:23:17,416 Ready? 612 01:23:30,666 --> 01:23:33,166 - Hello! - How are you? 613 01:23:33,208 --> 01:23:35,083 - Okay, all right. - Look! Here are the reports. 614 01:23:35,125 --> 01:23:36,607 - Thank you. - So long! See you tomorrow! 615 01:23:57,541 --> 01:23:59,541 There's always someone here. 616 01:24:01,541 --> 01:24:03,124 Shall we go? 617 01:25:28,583 --> 01:25:29,883 Sit down. 618 01:25:47,000 --> 01:25:48,300 Fried bananas! 619 01:25:51,125 --> 01:25:53,875 Finish eating and get dressed. 620 01:25:54,291 --> 01:25:56,041 What's that bag? 621 01:25:56,875 --> 01:25:58,916 You'll go to your grandmother. 622 01:25:58,958 --> 01:26:01,083 No Mom, I don't want to go there. 623 01:26:01,125 --> 01:26:02,541 Yes, you'll go. 624 01:26:11,125 --> 01:26:12,500 I promise I won't sing anymore. 625 01:26:18,291 --> 01:26:19,591 Give it to me. 626 01:26:20,833 --> 01:26:23,583 Can I stay if I cut my hair? 627 01:26:42,166 --> 01:26:44,124 And if they grow back? 628 01:26:45,708 --> 01:26:47,124 No. 629 01:26:52,416 --> 01:26:54,124 I don't love you. 630 01:26:55,500 --> 01:26:57,166 Me neither. 631 01:28:16,290 --> 01:28:21,711 ♪ Glory to the brave people, who shook off the yoke 632 01:28:21,899 --> 01:28:26,985 ♪ Respecting the law, Virtue and honor 633 01:28:27,496 --> 01:28:32,334 ♪ Glory to the brave people, who shook off the yoke 634 01:28:32,610 --> 01:28:37,819 ♪ Respecting the law, Virtue and honor 635 01:28:38,222 --> 01:28:43,313 ♪ Down with the chains, Down with the chains 636 01:28:43,592 --> 01:28:48,414 ♪ The Lord yelled, The Lord yelled 637 01:28:48,609 --> 01:28:53,640 ♪ And the poor man in his hovel, For Freedom implored 638 01:28:53,740 --> 01:28:58,526 ♪ Upon this holy name, Trembled in great dread 639 01:28:58,685 --> 01:29:02,965 ♪ The vile selfishness, That had once prevailed. 640 01:29:05,377 --> 01:29:09,844 DEDICATED TO ANTONIO 44712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.