Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,250 --> 00:00:38,927
BAD HAIR
2
00:00:57,416 --> 00:00:59,620
- Can I help?
- Okay.
3
00:00:59,738 --> 00:01:00,818
Look.
4
00:01:02,375 --> 00:01:05,541
When the water gets
there, turn it off, okay?
5
00:01:08,250 --> 00:01:11,291
And with this rag you wipe the edges.
6
00:01:11,416 --> 00:01:13,957
But please, don't get your clothes wet.
7
00:02:53,250 --> 00:02:54,666
Damn.
8
00:02:57,250 --> 00:02:59,083
The kid is in my hot tub.
9
00:02:59,125 --> 00:03:01,750
Lady, he's just helping me.
10
00:03:12,125 --> 00:03:13,425
Go.
11
00:03:16,125 --> 00:03:17,425
Come.
12
00:04:13,791 --> 00:04:16,207
Me first.
Wet clothes.
13
00:04:16,250 --> 00:04:18,000
It's not your turn.
14
00:04:25,041 --> 00:04:26,582
A little rag.
15
00:04:28,541 --> 00:04:33,124
Second entrance, third floor.
16
00:04:38,583 --> 00:04:39,958
Cigar.
17
00:04:41,000 --> 00:04:43,916
Dead easy, she's always
waiting for her husband.
18
00:04:44,250 --> 00:04:46,125
No, it's her son.
19
00:04:46,166 --> 00:04:48,416
But I saw them kissing.
20
00:04:51,541 --> 00:04:54,207
- A black.
- A black, what?
21
00:04:54,250 --> 00:04:55,791
A black man.
22
00:04:59,250 --> 00:05:00,625
He's over there.
23
00:05:02,416 --> 00:05:03,832
Roller-skates.
24
00:05:05,291 --> 00:05:06,591
Over there.
25
00:05:08,541 --> 00:05:10,332
A woman who speaks to herself.
26
00:05:12,666 --> 00:05:15,249
Fifth rubbish chute, fourth floor.
27
00:05:15,708 --> 00:05:17,708
Guess: Dovecote.
28
00:05:19,250 --> 00:05:21,208
Above the newlyweds.
29
00:05:22,250 --> 00:05:24,250
- I love you.
- I don't.
30
00:05:24,791 --> 00:05:26,749
No, it's a graffiti.
31
00:05:28,083 --> 00:05:29,383
Ah... Over there.
32
00:05:29,583 --> 00:05:31,249
Look at them.
33
00:05:32,250 --> 00:05:35,291
Do you think they're
having more fun than us?
34
00:05:36,916 --> 00:05:38,457
I think so.
35
00:05:43,791 --> 00:05:46,541
Junior, don't mess
with your hair.
36
00:05:47,666 --> 00:05:49,249
I'm peeing.
37
00:06:11,250 --> 00:06:13,333
Junior, get out now.
38
00:06:22,000 --> 00:06:23,375
Oh my God...
39
00:07:06,708 --> 00:07:08,249
Put it there.
40
00:07:23,625 --> 00:07:25,250
Come and eat.
41
00:07:25,750 --> 00:07:28,750
Yes, eat.
42
00:07:29,250 --> 00:07:32,750
Damn, don't make me dirty.
43
00:07:33,166 --> 00:07:37,124
Don't cry. Come on, eat.
44
00:07:39,083 --> 00:07:40,383
No!
45
00:07:41,083 --> 00:07:44,208
Come on, my love, just a bit.
46
00:07:44,250 --> 00:07:45,708
No, baby!
47
00:07:48,000 --> 00:07:50,250
A tortilla with cheese.
48
00:07:55,000 --> 00:07:57,041
Why are you so slow?
49
00:08:05,625 --> 00:08:08,791
If you give me fries all the time,
I'll be fat on the photos.
50
00:08:08,833 --> 00:08:10,166
Come on, Junior, eat.
51
00:08:10,541 --> 00:08:12,749
When will I get my photo?
52
00:08:13,625 --> 00:08:15,125
I have no money.
53
00:09:05,416 --> 00:09:07,082
Die.
54
00:09:14,125 --> 00:09:16,833
I'd rather die than be raped.
55
00:09:16,875 --> 00:09:19,250
Then die, bitch!
56
00:09:19,291 --> 00:09:23,500
- You won't kill me, you scum!
- Take this, whore!
57
00:09:26,166 --> 00:09:29,749
Don't get up, baby.
They are shooting.
58
00:09:39,083 --> 00:09:40,624
Over here, miss.
59
00:09:41,791 --> 00:09:44,249
Minimum wages, no contract,
no social package.
60
00:09:44,291 --> 00:09:47,374
And no coverage for
accidents at work.
61
00:09:48,708 --> 00:09:50,458
And if I get shot?
62
00:09:51,625 --> 00:09:53,083
Why would you be shot?
63
00:09:53,125 --> 00:09:55,583
Sir, I'm here for the
security guard position.
64
00:09:55,625 --> 00:09:58,041
We just need a cleaning lady.
65
00:09:58,083 --> 00:10:01,624
No, I'm a security
guard with experience.
66
00:10:02,541 --> 00:10:04,666
We need a cleaning lady.
67
00:10:05,282 --> 00:10:07,332
- You already have a security guard?
- No, no.
68
00:10:07,333 --> 00:10:10,624
- If you want, I can show documents.
- No, no, thank you.
69
00:10:26,125 --> 00:10:31,333
The second finalist is...
70
00:10:32,125 --> 00:10:34,250
Will your mom give you
the money for the photo?
71
00:10:34,291 --> 00:10:35,591
No.
72
00:10:35,625 --> 00:10:38,875
My mom will give it today.
Are you coming?
73
00:10:38,916 --> 00:10:41,207
Congratulations "Miss Yaracuy"!
74
00:10:46,125 --> 00:10:48,708
Why are we talking like that?
75
00:10:49,791 --> 00:10:52,416
Because Mom has a client.
76
00:10:55,458 --> 00:10:57,708
Congratulations "Miss Tachira"!
77
00:11:02,333 --> 00:11:09,391
♪ Today is the festival of beauty.
Today everybody can win.
78
00:11:10,041 --> 00:11:16,041
♪ You, me, she,
we can all win.
79
00:11:38,875 --> 00:11:41,125
I forgot my shoes.
Let's go back.
80
00:11:41,708 --> 00:11:44,249
Too late. Come on. Don't stop.
81
00:11:44,291 --> 00:11:46,457
Can't they take my photo?
82
00:11:46,958 --> 00:11:49,624
Come on, we can't stop here.
83
00:11:50,041 --> 00:11:52,541
But Mum is looking.
84
00:12:01,375 --> 00:12:02,675
You do the talking.
85
00:12:02,958 --> 00:12:05,249
You talk, I have no money.
86
00:12:08,833 --> 00:12:11,416
Here's money for
the school picture.
87
00:12:11,458 --> 00:12:12,758
Okay.
88
00:12:18,375 --> 00:12:19,833
Hop on.
89
00:12:26,024 --> 00:12:28,124
You won't see that
I have no shoes?
90
00:12:28,125 --> 00:12:31,375
No. It's just a passport photo.
91
00:12:31,625 --> 00:12:34,791
But I want a photo
as in "Miss Venezuela".
92
00:12:35,250 --> 00:12:36,666
Full height...
93
00:12:38,157 --> 00:12:39,457
Full height...
94
00:12:39,458 --> 00:12:42,583
The school wants a
passport photo, right?
95
00:12:42,625 --> 00:12:46,625
For a nicer photo you
have to pay more.
96
00:12:46,666 --> 00:12:51,082
Take this crown, and I make
a "Miss Venezuela" photo.
97
00:12:51,125 --> 00:12:54,125
Bring a nice dress,
nice hairstyle.
98
00:12:54,375 --> 00:12:58,333
And you'll be Lieutenant-Colonel.
Just like him.
99
00:13:00,625 --> 00:13:04,458
I want my photo as a
singer with straight hair.
100
00:13:05,708 --> 00:13:07,541
With this background.
101
00:13:07,791 --> 00:13:11,666
Tell your mom, to do this hairstyle.
102
00:13:12,041 --> 00:13:15,082
It will be 250 bolivars.
103
00:13:46,958 --> 00:13:48,916
I doubt he'll come.
104
00:13:50,208 --> 00:13:54,499
- Is that the new logo?
- Yes it's new. It's nice.
105
00:13:54,541 --> 00:13:56,291
Yes, it's pretty.
106
00:14:04,500 --> 00:14:06,625
- Bye.
- So long.
107
00:14:24,125 --> 00:14:25,500
Matches?
108
00:14:32,857 --> 00:14:34,957
Will your mother pay?
109
00:14:34,958 --> 00:14:36,258
Yes.
110
00:17:05,458 --> 00:17:07,041
What happened?
111
00:17:07,365 --> 00:17:08,665
Go to bed.
112
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
What happened?
113
00:17:12,125 --> 00:17:13,708
"What happened?"
114
00:17:16,791 --> 00:17:18,166
"What happened?"
115
00:17:19,708 --> 00:17:23,083
- Why were you dancing?
- Because I want it.
116
00:17:23,125 --> 00:17:25,625
- What?
- Because I like it.
117
00:17:27,000 --> 00:17:28,625
You like it?
118
00:17:30,125 --> 00:17:33,083
♪ I like it so much.
119
00:17:58,490 --> 00:17:59,790
Dance!
120
00:18:13,791 --> 00:18:16,916
Let me go!
121
00:19:07,125 --> 00:19:13,125
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
122
00:19:22,125 --> 00:19:25,000
Junior, I have to go.
123
00:19:40,125 --> 00:19:42,125
- Perla!
- Marta!
124
00:19:43,083 --> 00:19:46,666
I can no longer look after them,
If you don't pay me...
125
00:19:46,708 --> 00:19:49,333
Never mind. Junior! Never mind.
126
00:19:55,791 --> 00:19:57,707
Junior, hurry up!
127
00:20:04,875 --> 00:20:07,375
- How are you, Carmen?
- Sit down.
128
00:20:09,000 --> 00:20:10,583
Come in, Junior.
129
00:20:12,541 --> 00:20:14,916
Come in and say hello.
130
00:20:22,083 --> 00:20:25,458
Oh, don't like them that small.
They are no human beings.
131
00:20:25,500 --> 00:20:27,583
- Carmen!
- Tell me!
132
00:20:27,625 --> 00:20:29,041
Can I leave them with you?
133
00:20:29,083 --> 00:20:31,916
No dear, I have a lot to do.
134
00:20:31,958 --> 00:20:34,108
Why? Where are you going?
135
00:20:34,109 --> 00:20:37,249
Ask my boss to give
me back my job.
136
00:20:37,250 --> 00:20:39,125
You're dreaming!
137
00:20:39,625 --> 00:20:42,125
You won't get it back.
138
00:20:44,125 --> 00:20:46,083
Oh, if only my son was alive!
139
00:20:46,125 --> 00:20:49,083
Yes, I could work as before.
140
00:20:49,125 --> 00:20:51,750
At least he could
help me with Junior.
141
00:20:52,125 --> 00:20:54,625
The baby will not even remember it.
142
00:20:54,916 --> 00:20:57,124
He doesn't even resemble him.
143
00:20:59,750 --> 00:21:02,541
He didn't care, nor do I.
144
00:21:03,833 --> 00:21:07,041
Junior, get the bleach
from the bathroom.
145
00:21:26,583 --> 00:21:28,166
This is all that you owe me.
146
00:21:28,208 --> 00:21:30,583
Don't worry, I wrote it all down.
147
00:21:30,958 --> 00:21:34,083
I can help you with Junior.
Give him to me, I'll look after him.
148
00:21:34,125 --> 00:21:36,000
I'll keep him myself.
149
00:21:39,125 --> 00:21:43,666
Carmen, I ask you to look
after them for just one day.
150
00:21:43,708 --> 00:21:48,083
Nothing more.. If I give him to you,
he'll be shot in a few years.
151
00:21:48,125 --> 00:21:51,708
No, he's different.
He doesn't want guns.
152
00:21:53,166 --> 00:21:56,166
He just wants to be
pretty and settle in life.
153
00:21:56,875 --> 00:22:00,083
- And you don't like it.
- That's not true.
154
00:22:00,125 --> 00:22:03,125
Then what happened
at the carnival?
155
00:22:04,625 --> 00:22:07,041
That's what carnival
is for, Carmen.
156
00:22:08,125 --> 00:22:10,125
Think about it, Marta.
157
00:22:10,250 --> 00:22:13,125
I'll give you the money,
and you give me Junior.
158
00:22:15,041 --> 00:22:18,124
Carmen, I'll leave them. I'll
come get them in the evening.
159
00:22:18,166 --> 00:22:19,999
Think it over, my daughter.
160
00:22:49,125 --> 00:22:51,291
When does school start, Junior?
161
00:22:51,541 --> 00:22:54,624
- The 8th.
- And, that's soon.
162
00:22:55,666 --> 00:22:58,374
Yes, but I still have no photo.
163
00:22:58,916 --> 00:23:00,582
What photo?
164
00:23:01,000 --> 00:23:03,666
Me as a singer
with straight hair.
165
00:23:04,666 --> 00:23:05,966
Sing me something.
166
00:23:15,625 --> 00:23:20,125
Important is the straight hair,
like after the blow-dry.
167
00:23:20,625 --> 00:23:23,333
Oh, you want me to
blow-dry your hair.
168
00:23:23,916 --> 00:23:27,332
But first wet your hair
and bring me the hairdryer.
169
00:23:32,166 --> 00:23:34,707
Look, he can't see you,
you're too late.
170
00:23:34,750 --> 00:23:38,125
- Can I wait?
- As you wish.
171
00:23:58,958 --> 00:24:02,124
If you want, you can move in
with me, and I'll look after you.
172
00:24:02,750 --> 00:24:05,750
I can't, I have to take care
of my mother and the baby.
173
00:24:06,625 --> 00:24:08,825
If we live together
I'll comb your hair.
174
00:24:36,125 --> 00:24:40,208
Miss, I want two
PMS badges please.
175
00:24:40,458 --> 00:24:43,041
- The new one.
- You need a bag?
176
00:24:43,083 --> 00:24:45,624
- No, no. How much?
- 60.
177
00:24:57,750 --> 00:25:00,083
- The feeding-bottle.
- Well, go.
178
00:25:02,125 --> 00:25:04,333
It's time for your bottle.
179
00:25:19,375 --> 00:25:21,208
Do you always feed the baby?
180
00:25:21,916 --> 00:25:23,216
No, the neighbor.
181
00:25:26,500 --> 00:25:29,125
Go wet your hair,
your mother is here.
182
00:25:51,416 --> 00:25:52,828
Junior!
183
00:26:03,958 --> 00:26:06,786
Near the presidential palace
184
00:26:06,787 --> 00:26:09,958
a group of men and women...
185
00:26:09,960 --> 00:26:12,642
decided to cut
their hair in solidarity
186
00:26:12,668 --> 00:26:16,666
with the President of the Bolivarian
Republic of Venezuela.
187
00:26:16,708 --> 00:26:21,249
Christ heals!
Christ heals!
188
00:26:22,000 --> 00:26:27,333
Many people are here today, waiting
their turn to express their support.
189
00:26:27,375 --> 00:26:32,125
Christ heals!
Christ heals!
190
00:26:35,250 --> 00:26:38,533
Among the planned events there
will be a special service,
191
00:26:38,559 --> 00:26:41,475
held by representatives
of different religions.
192
00:26:44,606 --> 00:26:49,753
Members of the military high
command also attended the event.
193
00:26:56,125 --> 00:26:58,125
Junior, don't look at me like that.
194
00:27:04,041 --> 00:27:06,191
I told you I don't like it.
195
00:27:14,833 --> 00:27:16,583
Did Dad love you?
196
00:27:18,125 --> 00:27:19,500
Yes.
197
00:27:26,125 --> 00:27:27,708
And me?
198
00:27:29,791 --> 00:27:31,291
And the baby?
199
00:27:33,375 --> 00:27:34,675
Yes.
200
00:27:35,125 --> 00:27:36,875
And granny?
201
00:27:50,291 --> 00:27:53,166
I'll take care of you
when you're old.
202
00:28:03,000 --> 00:28:06,125
Beautiful! They'll surely
give you the job..
203
00:28:07,666 --> 00:28:09,332
Where did you hear that?
204
00:28:11,125 --> 00:28:14,416
- Where did you hear that?
- That girl.
205
00:28:15,541 --> 00:28:16,999
Right.
206
00:28:17,583 --> 00:28:19,083
Sit down there.
207
00:28:21,875 --> 00:28:23,791
Over there.
208
00:29:00,541 --> 00:29:02,332
Junior, are you there?
209
00:29:08,333 --> 00:29:09,749
Junior!
210
00:29:17,916 --> 00:29:19,216
What are you doing?
211
00:29:21,500 --> 00:29:23,625
Men do not pee sitting down.
212
00:29:24,666 --> 00:29:25,966
Get out.
213
00:29:26,541 --> 00:29:27,841
Get out, I tell you!
214
00:29:29,625 --> 00:29:32,041
Come out, damn you!
Get out of there!
215
00:29:35,791 --> 00:29:37,091
Move back.
216
00:29:48,208 --> 00:29:49,916
Open your mouth.
217
00:29:51,291 --> 00:29:52,874
Good.
218
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
That's it.
219
00:30:05,708 --> 00:30:09,958
Doctor! Mom says that I have a lump.
220
00:30:10,791 --> 00:30:13,124
- Where?
- Back here.
221
00:30:16,458 --> 00:30:18,333
Come on, straighten your back.
222
00:30:24,708 --> 00:30:27,999
Look, some people have bigger
bones than others.
223
00:30:28,041 --> 00:30:30,249
It's normal.
Get dressed.
224
00:30:38,125 --> 00:30:40,375
He's alright, Doctor?
225
00:30:40,750 --> 00:30:43,125
You did a complete check-up?
226
00:30:43,166 --> 00:30:45,999
I told you: There's nothing.
227
00:30:46,125 --> 00:30:50,875
Ma'am, the consult was unnecessary.
If he's fine, it's useless to bring him.
228
00:30:54,552 --> 00:31:00,119
Coming up is the finale of
"Song and Dance". Who will win?
229
00:31:01,000 --> 00:31:02,300
Sit up straight.
230
00:31:02,574 --> 00:31:04,874
Leave me alone, I have nothing.
231
00:31:04,875 --> 00:31:07,333
But now, a performance
by one of the finalists.
232
00:31:10,125 --> 00:31:11,625
Come here.
233
00:31:11,666 --> 00:31:15,124
It's Ñaca-Ñaca, by Johnny.
234
00:32:02,166 --> 00:32:05,041
- Matches.
- Help yourself.
235
00:32:13,083 --> 00:32:15,874
- Don't you have a TV at home?
- No.
236
00:32:52,041 --> 00:32:56,040
And now our beauty
pageant contestants
237
00:32:56,041 --> 00:33:00,277
parade on the catwalk
in gala robes.
238
00:33:19,125 --> 00:33:22,083
That's it, my love.
Come on, come on.
239
00:34:03,125 --> 00:34:04,791
Did you get the job?
240
00:34:05,125 --> 00:34:07,791
Today is the day of the guards.
We'll go to the party.
241
00:34:13,416 --> 00:34:17,124
Dress the baby, while I prepare breakfast.
242
00:34:28,166 --> 00:34:30,166
Gordo. You fatso.
243
00:34:32,125 --> 00:34:34,916
Don't look at me, I've
nothing to do with you.
244
00:34:47,208 --> 00:34:49,791
Now you're a little girl.
245
00:34:50,125 --> 00:34:54,166
A naughty girl!
246
00:35:10,416 --> 00:35:12,416
So you came, huh?
247
00:35:13,041 --> 00:35:15,749
I could have taken
you if I only knew.
248
00:35:15,791 --> 00:35:18,207
Thank you, boss.
I'd like to talk to you.
249
00:35:18,250 --> 00:35:19,708
You're one of us.
250
00:35:19,750 --> 00:35:22,751
Thank you, boss. It's hard to meet
at the office.
251
00:35:22,791 --> 00:35:25,124
And you? Where are
your swimming trunks?
252
00:35:27,041 --> 00:35:30,749
Oh, no... Come here,
come here kid.
253
00:35:31,125 --> 00:35:35,083
Raise your arms. That's good.
254
00:35:35,125 --> 00:35:37,791
Now your shoes.
255
00:35:38,333 --> 00:35:41,333
One leg, the other. That's it.
256
00:35:41,375 --> 00:35:43,875
Men swim in their
underwear. Okay?
257
00:35:46,833 --> 00:35:51,083
I would like to know if I can
work during the investigation.
258
00:35:51,791 --> 00:35:53,541
I know it's not
standard procedure.
259
00:35:53,666 --> 00:35:55,010
But I'm alone,
260
00:35:55,011 --> 00:35:57,124
without money and with two children.
261
00:35:59,041 --> 00:36:01,999
I'm willing to do
anything to get back.
262
00:36:02,333 --> 00:36:04,458
- The kid can swim, huh?
- Yes.
263
00:36:07,583 --> 00:36:11,083
Marta! It will be difficult to
get you back to work.
264
00:36:11,125 --> 00:36:12,775
But can you help me?
265
00:36:12,791 --> 00:36:15,291
Okay, we can try.
266
00:36:16,083 --> 00:36:19,527
- Can I come tomorrow?
- Okay, tomorrow.
267
00:36:19,553 --> 00:36:21,732
- Cheers!
- Cheers!
268
00:36:40,833 --> 00:36:42,291
Was it deep?
269
00:36:42,875 --> 00:36:47,041
Yes. I swim a bit but my
friends swim better.
270
00:36:47,083 --> 00:36:48,383
And money for the photo?
271
00:36:48,416 --> 00:36:52,124
Mom gave the money and
granny will straighten my hair.
272
00:36:56,041 --> 00:36:57,624
Don't do that.
273
00:36:58,416 --> 00:36:59,791
Look!
274
00:37:00,125 --> 00:37:01,541
Look, they're winning.
275
00:37:02,958 --> 00:37:04,458
Yeah, almost.
276
00:37:06,765 --> 00:37:08,165
- Let's go.
- Why?
277
00:37:08,166 --> 00:37:09,791
Because there are rapists here.
278
00:37:10,125 --> 00:37:13,125
- How do you know?
- Mom told me.
279
00:37:15,583 --> 00:37:18,041
You won't be raped,
you're too fat.
280
00:37:18,083 --> 00:37:20,083
Everybody could get raped.
281
00:37:20,125 --> 00:37:23,666
To get raped they should like
you, you have to be pretty.
282
00:37:24,125 --> 00:37:26,333
Then you risk nothing.
283
00:37:27,166 --> 00:37:29,124
The game is over. Let's go.
284
00:38:03,208 --> 00:38:06,095
Today is the final
of "Song and Dance".
285
00:38:06,195 --> 00:38:08,522
There will be just one winner.
286
00:38:08,791 --> 00:38:10,582
Will it be Johnny?
287
00:38:13,485 --> 00:38:15,490
Welcome, Johnny. Are you ready?
288
00:38:16,041 --> 00:38:19,166
Wow Johnny, your
new hairstyle is great.
289
00:38:19,208 --> 00:38:22,083
And here is Ñaca-Ñaca.
290
00:38:27,333 --> 00:38:29,666
Mom, I don't want
to go with you.
291
00:38:36,375 --> 00:38:38,000
Mom, I don't want to go.
292
00:38:38,041 --> 00:38:40,124
You understand you can't stay?
293
00:38:41,916 --> 00:38:43,666
I can only take the baby.
294
00:38:43,708 --> 00:38:46,708
Come on, baby. Get up
sweety. It's okay now.
295
00:38:49,125 --> 00:38:51,250
And if you take me to granny?
296
00:39:02,041 --> 00:39:04,291
You want to stay with Carmen?
297
00:39:04,625 --> 00:39:06,000
Yes.
298
00:39:08,625 --> 00:39:11,125
Junior, wait!
299
00:39:13,833 --> 00:39:16,333
Sorry.
300
00:39:19,666 --> 00:39:20,966
Bye.
301
00:39:28,125 --> 00:39:31,041
- I have a surprise.
- A hair dryer?
302
00:39:32,875 --> 00:39:34,625
Get that disc.
303
00:39:42,291 --> 00:39:44,124
Listen to what he's singing.
304
00:39:45,958 --> 00:39:49,624
♪ My lemon, my lemon tree.
305
00:39:49,958 --> 00:39:52,999
♪ How I adore you!
306
00:39:53,041 --> 00:39:56,707
♪ An Englishman said: "Yeah, yeah!"
307
00:39:56,916 --> 00:39:59,957
♪ A Frenchman said: "Oh-la-la!".
308
00:40:02,500 --> 00:40:04,041
Come on, get up.
309
00:40:04,333 --> 00:40:07,833
If you want straight hair, you should
learn how to sing and dance.
310
00:40:29,875 --> 00:40:32,125
Well, let's dance.
311
00:41:29,125 --> 00:41:30,833
I'm tired.
312
00:41:30,916 --> 00:41:32,999
Get me some water.
313
00:41:47,541 --> 00:41:50,499
- Did anyone come?
- No, no one.
314
00:41:50,958 --> 00:41:53,541
- Will they come?
- I don't think so.
315
00:41:58,041 --> 00:42:00,666
Grandma, can you
straighten my hair?
316
00:42:02,166 --> 00:42:03,499
Even more.
317
00:42:03,541 --> 00:42:06,499
I can make a
real singer out of you.
318
00:42:06,541 --> 00:42:09,541
But then you have
to learn the song.
319
00:43:16,083 --> 00:43:17,624
No, not here.
320
00:43:18,125 --> 00:43:20,666
My son sits there.
Over there.
321
00:46:33,125 --> 00:46:37,832
- Do you have a cigarette?
- No. I'm in a hurry.
322
00:47:07,000 --> 00:47:08,750
How's it going?
323
00:47:09,625 --> 00:47:11,500
Almost done.
324
00:47:11,750 --> 00:47:13,550
Louder, I can't hear you.
325
00:47:14,750 --> 00:47:17,000
My lemon, my lemon tree.
326
00:47:17,500 --> 00:47:19,916
How I adore you!
327
00:47:19,958 --> 00:47:22,458
A Frenchman said: "Yeah, yeah!"
328
00:47:22,500 --> 00:47:24,916
An Englishman said: "Oh-la-la!".
329
00:47:24,958 --> 00:47:26,708
Other way around.
330
00:47:36,125 --> 00:47:37,425
Junior, don't look
at me like that.
331
00:47:39,541 --> 00:47:42,624
I told you I don't like it.
332
00:47:59,124 --> 00:48:01,124
What did granny say
about my work?
333
00:48:01,125 --> 00:48:02,875
How long will it last?
334
00:49:51,375 --> 00:49:53,500
- Where are you going?
- None of your business.
335
00:49:58,625 --> 00:50:01,333
- What's up?
- Tanning for the photo.
336
00:50:10,750 --> 00:50:13,166
What will you wear for the photo?
337
00:50:14,916 --> 00:50:16,216
I already told you.
338
00:50:16,575 --> 00:50:19,575
My mom says you'd
look good as a "Miss".
339
00:50:19,625 --> 00:50:21,791
Because you're skinny.
340
00:50:22,125 --> 00:50:24,375
I'll be a singer
with straight hair.
341
00:50:24,416 --> 00:50:26,616
And I'll sing
"My lemon, my lemon tree".
342
00:50:27,541 --> 00:50:30,499
My lemon, my lemon tree.
343
00:50:30,750 --> 00:50:33,375
How I adore you!
344
00:50:33,416 --> 00:50:36,666
An Englishman said: "Yeah, yeah!"
345
00:50:36,708 --> 00:50:40,083
A Frenchman said: "Oh-la-la!".
346
00:50:42,875 --> 00:50:44,175
Wait for me.
347
00:51:03,833 --> 00:51:05,374
What's up?
348
00:51:06,041 --> 00:51:07,666
Nothing much.
349
00:51:09,041 --> 00:51:11,416
And if it's like at carnival?
350
00:51:11,541 --> 00:51:14,124
It won't, granny will help me.
351
00:51:15,208 --> 00:51:17,458
Rather go as a soldier.
352
00:51:17,500 --> 00:51:18,800
Why?
353
00:51:19,416 --> 00:51:21,249
Your mother will like it.
354
00:51:25,083 --> 00:51:27,283
I'm going to my grandmother,
she'll straighten my hair.
355
00:51:30,125 --> 00:51:32,583
My lemon, my lemon tree.
356
00:51:32,625 --> 00:51:35,000
How I adore you!
357
00:51:35,666 --> 00:51:38,082
An Englishman said: "Yeah, yeah!"
358
00:51:38,125 --> 00:51:40,250
A Frenchman said: "Oh-la-la!".
359
00:51:40,291 --> 00:51:42,582
My lemon, my lemon tree.
360
00:51:45,500 --> 00:51:46,800
What are you doing?
361
00:51:47,291 --> 00:51:49,124
I'm not singing.
362
00:51:49,250 --> 00:51:52,208
- What are you doing?
- I'm rehearsing.
363
00:51:52,833 --> 00:51:55,124
- What for?
- To learn.
364
00:51:55,791 --> 00:51:58,124
- To learn what?
- The song.
365
00:51:58,532 --> 00:51:59,832
What song?
366
00:51:59,833 --> 00:52:02,083
The one granny taught
me for the photo.
367
00:52:02,125 --> 00:52:06,375
She'll also make me a suit
like this and here...
368
00:52:06,416 --> 00:52:07,957
And here.
369
00:52:18,041 --> 00:52:19,582
And your uniform?
370
00:52:24,333 --> 00:52:26,583
You lost your job, huh?
371
00:52:43,375 --> 00:52:44,958
Next.
372
00:52:45,099 --> 00:52:47,249
Doctor! Can I talk with you?
373
00:52:47,250 --> 00:52:50,000
- What do you want?
- I'll be quick.
374
00:52:50,041 --> 00:52:51,374
Okay. Come in.
375
00:52:54,916 --> 00:52:57,582
Do you remember my son?
The small black boy?
376
00:52:58,916 --> 00:53:00,582
The one with a hump.
377
00:53:02,049 --> 00:53:04,249
I want to know if he's
odd because of that.
378
00:53:04,250 --> 00:53:07,125
Does he misbehave?
Doesn't listen?
379
00:53:08,541 --> 00:53:10,124
He sings.
380
00:53:12,583 --> 00:53:17,041
- Always combing his hair.
- What are you worried about?
381
00:53:18,375 --> 00:53:21,000
I want to know if he's gay.
382
00:53:21,750 --> 00:53:23,500
Did he tell you?
383
00:53:25,000 --> 00:53:26,300
No.
384
00:53:30,458 --> 00:53:32,208
Maybe it's my fault...
385
00:53:35,833 --> 00:53:37,249
He will suffer, right?
386
00:53:42,625 --> 00:53:45,333
It's my fault, I never touch him.
387
00:53:45,666 --> 00:53:50,332
I do hug the baby, Doctor.
I touch the little one.
388
00:53:51,657 --> 00:53:54,207
- But Junior...
- Ma'am, it's not a problem.
389
00:53:54,208 --> 00:53:56,408
Just spend more time
with your children.
390
00:53:57,250 --> 00:53:58,875
Should I cut his hair?
391
00:53:58,916 --> 00:54:01,166
Cut his hair? Just leave it.
392
00:54:01,208 --> 00:54:03,874
Find him a male figure.
393
00:54:03,916 --> 00:54:05,711
To set him an example.
394
00:54:05,800 --> 00:54:10,666
So he sees that a man and woman
can love each other.
395
00:54:12,125 --> 00:54:13,583
That's all?
396
00:54:15,583 --> 00:54:17,541
Grandma, shall I wet my hair?
397
00:54:18,125 --> 00:54:21,125
Yes, son, but first
take of your shirt.
398
00:54:27,625 --> 00:54:30,125
You're all wet!!
399
00:54:31,666 --> 00:54:32,966
Sit down.
400
00:54:34,000 --> 00:54:35,916
Let's get ready for the photo.
401
00:54:43,125 --> 00:54:46,583
The Englishman says: "Yeah, yeah!"
402
00:54:46,625 --> 00:54:50,083
A Frenchman says, "Oh-la-la!"
403
00:54:50,125 --> 00:54:52,333
A suit for a singer.
404
00:54:52,750 --> 00:54:56,583
Look how beautiful you are!
So beautiful!
405
00:54:56,625 --> 00:54:59,416
Only thing missing
is the straight hair.
406
00:55:02,125 --> 00:55:03,708
Once again, from the beginning.
407
00:55:08,916 --> 00:55:10,216
What if mom doesn't like it?
408
00:55:12,375 --> 00:55:15,041
- Not too long?
- No, perfect.
409
00:55:15,083 --> 00:55:18,124
It's a singer's suit. Come on!
I want to hear you sing.
410
00:55:24,875 --> 00:55:26,175
Fuck!
411
00:55:30,583 --> 00:55:32,041
It's a dress!
412
00:55:32,083 --> 00:55:34,916
A suit like Henry Stephen.
Have you seen him?
413
00:55:35,083 --> 00:55:37,708
It's a dress!
I don't want a dress.
414
00:55:39,125 --> 00:55:41,666
I am a boy! I won't wear a dress.
415
00:55:42,666 --> 00:55:46,291
Stubborn boy.
Don't you want to be a singer?
416
00:55:46,541 --> 00:55:48,082
You stink!
417
00:56:44,166 --> 00:56:47,291
- What are you doing here?
- Waiting for you.
418
00:56:47,625 --> 00:56:49,833
Carmen let you leave?
419
00:56:50,657 --> 00:56:52,957
- Did you quarrel?
- Crazy old woman.
420
00:56:52,958 --> 00:56:54,258
Let's go.
421
00:57:01,833 --> 00:57:04,416
He just woke up.
Wait, I'll bring him.
422
00:57:06,958 --> 00:57:11,166
No thank you, I'm not hungry...
423
00:57:15,833 --> 00:57:19,999
Junior, don't stand in the doorway.
Get in and close the door.
424
00:57:33,115 --> 00:57:34,415
What are you doing?
425
00:57:34,416 --> 00:57:36,707
I'm testing the color for the photo.
426
00:57:36,750 --> 00:57:38,458
Which one you like?
427
00:57:39,666 --> 00:57:41,749
- This one.
- Are you sure?
428
00:57:42,833 --> 00:57:44,458
Mom says it makes
me look like a whore.
429
00:57:48,125 --> 00:57:49,425
And your hair?
430
00:57:50,125 --> 00:57:52,583
I couldn't go to granny.
431
00:57:52,875 --> 00:57:56,541
Classes will start soon and
you can't go without a photo.
432
00:57:56,583 --> 00:57:58,666
I had to go with my mother.
433
00:57:58,708 --> 00:58:01,874
Couldn't she go on her own?
Your mother is weird.
434
00:58:01,916 --> 00:58:04,124
My mom is not weird.
435
00:58:04,166 --> 00:58:07,082
- You don't look like her.
- I'm a man.
436
00:58:07,125 --> 00:58:11,500
Junior, shut up.
Or else you should go.
437
00:58:39,125 --> 00:58:43,166
Important is that you
let your hair grow.
438
00:58:43,541 --> 00:58:47,749
Let your hair grow. And then
you can straighten your hair.
439
00:58:49,708 --> 00:58:51,916
Straightening hair isn't easy.
440
00:58:51,958 --> 00:58:55,208
You'll need help to moisten it.
441
00:58:55,250 --> 00:58:59,625
Use mayonnaise, avocado and egg.
442
00:59:05,916 --> 00:59:08,832
Junior, where are you?
443
00:59:21,115 --> 00:59:22,415
Junior, get out of there!
444
00:59:22,416 --> 00:59:25,332
You know I don't want you to
lock yourself up in the bathroom.
445
00:59:34,375 --> 00:59:35,750
What did you do?
446
00:59:35,791 --> 00:59:37,207
Stay here. Stay, I tell you!
447
00:59:37,250 --> 00:59:40,291
No, let me go!
448
00:59:40,666 --> 00:59:43,124
Do not pull!
449
00:59:45,583 --> 00:59:48,958
What garbage did you
put on your head, eh?
450
00:59:49,708 --> 00:59:52,499
You used mayonnaise! You smeared
your head with mayonnaise!
451
00:59:53,500 --> 00:59:55,166
I won't do it again!
452
00:59:56,416 --> 00:59:58,707
Listen here.
Look at me!
453
00:59:58,750 --> 01:00:00,458
I will cut your hair.
454
01:00:00,500 --> 01:00:04,208
I'll cut it all. Enough
already! I'm gonna cut it.
455
01:00:04,416 --> 01:00:06,124
I don't want it short!
456
01:00:06,458 --> 01:00:08,999
- I will cut you hair!
- No!
457
01:00:09,041 --> 01:00:12,416
I'll cut your hair, I said!
458
01:00:12,458 --> 01:00:14,124
What did I say?
Come here! Stop.
459
01:00:15,125 --> 01:00:20,625
Come here! Raise your head.
Raise your head I said!
460
01:00:58,125 --> 01:01:00,125
Hey, buddy, they beat you up?
461
01:01:15,625 --> 01:01:17,083
Junior!
462
01:01:18,458 --> 01:01:20,208
Stay, if you want.
463
01:01:37,833 --> 01:01:41,499
Don't put rubbish on your head.
464
01:01:42,583 --> 01:01:44,708
What do I do with
my stupid hair?
465
01:01:46,125 --> 01:01:48,125
It's not stupid, my love.
466
01:01:50,208 --> 01:01:55,791
Just a bit there.
They are just curls.
467
01:02:07,916 --> 01:02:10,082
- Hello, how is it going?
- Okay. Is the boss there?
468
01:02:10,125 --> 01:02:11,458
No, he's not.
469
01:02:11,916 --> 01:02:14,707
Why not? I called and
I was told he's here.
470
01:02:14,750 --> 01:02:16,050
No, he's not.
471
01:02:16,083 --> 01:02:18,458
But he called me to
show him my license.
472
01:02:18,708 --> 01:02:20,374
He's not here.
473
01:02:23,375 --> 01:02:25,458
Let's go.
474
01:02:26,791 --> 01:02:29,624
- Mom, your boss was there, I saw him.
- No, it wasn't him.
475
01:02:30,125 --> 01:02:32,125
I saw him. It was him.
476
01:03:40,000 --> 01:03:42,125
What did I do?
477
01:03:47,041 --> 01:03:50,124
- Why did you touch him?
- I fell.
478
01:04:08,291 --> 01:04:09,591
Go.
479
01:04:10,750 --> 01:04:12,333
I'm not going.
480
01:04:12,916 --> 01:04:14,291
I don't want to go.
481
01:04:14,333 --> 01:04:16,541
Grandma does nasty things to me.
482
01:04:17,125 --> 01:04:19,083
She wants to dress me as a girl.
483
01:04:19,125 --> 01:04:21,125
She made me a dress.
484
01:04:22,125 --> 01:04:24,083
Why? What did you do?
485
01:04:24,125 --> 01:04:25,791
Nothing.
486
01:04:31,000 --> 01:04:32,300
Come on.
487
01:04:39,541 --> 01:04:41,332
Junior, wait here.
488
01:04:48,125 --> 01:04:50,458
Why don't you take the elevator?
489
01:04:53,500 --> 01:04:55,416
Why did you make
a dress for my son?
490
01:04:57,041 --> 01:05:00,832
It's not a dress,
it's a suit for a singer.
491
01:05:01,583 --> 01:05:04,708
Junior said you
put him in a dress.
492
01:05:06,958 --> 01:05:09,583
So that he won't
die like my son.
493
01:05:09,625 --> 01:05:11,750
Do you want him to become a fag?
494
01:05:12,041 --> 01:05:13,957
Why do you want him
to live with you?
495
01:05:14,250 --> 01:05:16,708
You know why he always
goes to the shop?
496
01:05:18,458 --> 01:05:20,958
Why he always needs matches?
497
01:05:24,541 --> 01:05:26,291
Now he wants straight hair.
498
01:05:26,333 --> 01:05:28,458
Then something else.
499
01:05:29,666 --> 01:05:31,332
Let me raise him.
500
01:05:31,375 --> 01:05:35,125
He is who he is,
you can't change him.
501
01:05:35,500 --> 01:05:37,083
You want him to take care of you.
502
01:05:37,125 --> 01:05:42,708
Yes, I do. I already told you: One
for me, the other for you.
503
01:05:56,458 --> 01:05:59,458
- And for how much?
- Whatever you want.
504
01:06:04,750 --> 01:06:07,333
Junior, stop playing
with your food.
505
01:06:13,708 --> 01:06:16,666
- Who's running the shop?
- Mario.
506
01:06:19,458 --> 01:06:21,624
Everyone knows Mario.
507
01:06:22,750 --> 01:06:24,333
And how is this Mario?
508
01:06:25,416 --> 01:06:29,082
He has narrow eyes,
as if he's lying all the time.
509
01:06:29,500 --> 01:06:32,333
You don't have to pay
attention to boys' eyes.
510
01:06:35,250 --> 01:06:37,833
Don't go to this shop no more!
511
01:06:43,875 --> 01:06:46,833
Hey, where's our girl?
Why aren't you playing?
512
01:06:48,625 --> 01:06:50,500
Do you think my mom will pay you?
513
01:06:50,501 --> 01:06:52,601
What? You took her
hair conditioner?
514
01:06:52,602 --> 01:06:54,125
- Look what she did.
- What?
515
01:06:55,208 --> 01:06:59,374
Damn Junior! There's oil
to remove all of this.
516
01:06:59,416 --> 01:07:01,791
Now sit quietly, I have a client.
517
01:07:45,041 --> 01:07:46,624
What are you doing?
518
01:07:46,958 --> 01:07:49,624
The doll's hairstyle is
even worse than me.
519
01:07:51,875 --> 01:07:53,958
You ruined it!
520
01:07:54,833 --> 01:07:56,958
My mom now has a job.
521
01:07:57,000 --> 01:07:59,083
She'll buy you a new doll.
522
01:07:59,125 --> 01:08:02,166
You ruined it! Look, look!
523
01:08:09,333 --> 01:08:12,124
- Stand up straight.
- I look like an old man.
524
01:08:14,666 --> 01:08:16,666
- Can I take off it?
- No.
525
01:08:19,208 --> 01:08:23,084
This morning a group of
people held a procession,
526
01:08:23,085 --> 01:08:25,854
to ask Jose Gregorio Hernandez
for the healing of our president.
527
01:08:25,916 --> 01:08:30,624
He did many miracles and we believe
that he'll be able to help the president.
528
01:08:44,032 --> 01:08:45,332
Open the door.
529
01:08:59,000 --> 01:09:00,875
For you and your sister.
530
01:09:01,125 --> 01:09:03,416
- I have a brother.
- Even better.
531
01:09:07,125 --> 01:09:13,083
A certain man sacrificed his mother,
to cure the President of his disease.
532
01:09:13,125 --> 01:09:17,265
He confessed to the crime and
was handed over to the authorities.
533
01:09:19,054 --> 01:09:23,210
He did kind of a ritual sacrifice
in exchange for the healing
534
01:09:23,236 --> 01:09:27,123
of the President of the Bolivarian
Republic of Venezuela.
535
01:09:27,250 --> 01:09:32,375
The 40-year-old man killed his mother
and then cut off her hands and arms.
536
01:09:32,416 --> 01:09:34,166
I'll serve your supper.
537
01:09:34,375 --> 01:09:36,125
Give it to me, Junior.
538
01:09:36,750 --> 01:09:41,020
Pedro Alvarez admitted
to the crime,
539
01:09:41,021 --> 01:09:43,059
which he called a sacrifice
for the president's healing.
540
01:09:46,916 --> 01:09:50,832
According to Alvarez,
a divine voice told him to kill.>
541
01:09:50,875 --> 01:09:56,583
God spoke to him for the first time and he
felt that he had to obey his divine will...
542
01:09:57,375 --> 01:09:58,675
Done...
543
01:10:06,750 --> 01:10:09,125
Junior, switch it off.
544
01:10:17,125 --> 01:10:18,625
Bon appetit!
545
01:10:25,125 --> 01:10:26,458
How's school?
546
01:10:26,500 --> 01:10:29,291
- We have holidays.
- Oh, yeah...
547
01:10:30,024 --> 01:10:31,574
But tomorrow I'll be photographed for...
548
01:10:31,575 --> 01:10:32,875
Enough!
549
01:11:09,000 --> 01:11:13,832
If you're going play with your
food, you can go to bed.
550
01:11:20,083 --> 01:11:22,166
You're always like that with them?
551
01:11:22,208 --> 01:11:23,583
Yes.
552
01:11:24,625 --> 01:11:28,125
I have to set an example,
so they'll learn something.
553
01:11:38,875 --> 01:11:40,458
Don't close the door.
554
01:12:45,041 --> 01:12:46,624
Give me a cigarette.
555
01:13:05,333 --> 01:13:08,124
Well, what now?
556
01:13:11,666 --> 01:13:13,707
Come to the office in the morning.
557
01:13:15,041 --> 01:13:19,457
But, Marta. If you screw up again,
I'll fire you.
558
01:13:22,625 --> 01:13:24,625
You have to control yourself.
559
01:13:28,125 --> 01:13:29,916
What about an advance?
560
01:15:16,708 --> 01:15:18,374
Come, fatso.
561
01:15:28,583 --> 01:15:30,458
I won't carry you.
562
01:15:37,000 --> 01:15:38,958
I want fried bananas.
563
01:15:39,375 --> 01:15:41,083
Do you hear?
564
01:15:41,458 --> 01:15:43,624
I need to eat.
565
01:15:43,666 --> 01:15:45,166
Didn't you hear me?
566
01:15:52,500 --> 01:15:54,000
Mom, are you asleep?
567
01:16:12,666 --> 01:16:14,249
Mom, are you okay?
568
01:18:34,125 --> 01:18:36,583
I won't get off the chair.
569
01:18:37,625 --> 01:18:40,333
Look, my photo will be like this.
570
01:18:41,708 --> 01:18:43,333
Look at me.
571
01:18:43,708 --> 01:18:46,124
I'll go like this.
572
01:18:48,125 --> 01:18:51,125
I'll get the photo and pay later.
573
01:18:55,250 --> 01:18:58,416
I'm not coming off my chair.
574
01:18:59,125 --> 01:19:02,166
Look at me. In this house everyone's looking.
575
01:19:02,750 --> 01:19:06,375
The baby, me, you
should look as well.
576
01:19:10,125 --> 01:19:12,541
Those bananas are for my photo.
577
01:19:14,125 --> 01:19:16,666
Look at my straight
hair. Look, look!
578
01:19:40,041 --> 01:19:41,791
Take it off.
579
01:19:42,208 --> 01:19:43,916
The photo is for you.
580
01:19:43,958 --> 01:19:45,708
Take it off now!
581
01:20:37,125 --> 01:20:39,375
Junior, hurry up!
582
01:20:41,666 --> 01:20:43,957
Today I can pay you.
583
01:20:44,208 --> 01:20:46,124
Okay, same as before.
584
01:20:47,000 --> 01:20:49,000
Here's an advance.
585
01:20:50,125 --> 01:20:52,000
Junior's classes begin soon.
586
01:20:52,041 --> 01:20:55,124
Ah Junior, a new shirt!
What are you looking at? Enter.
587
01:20:58,125 --> 01:20:59,666
Thank you, Perla.
588
01:21:07,125 --> 01:21:09,916
- What happened to your hair?
- I combed it.
589
01:21:09,958 --> 01:21:11,541
What about the money?
590
01:21:12,791 --> 01:21:14,332
I don't have it.
591
01:21:14,583 --> 01:21:16,124
And your suit?
592
01:21:17,449 --> 01:21:18,749
I didn't like it.
593
01:21:18,750 --> 01:21:20,958
I'll ask if you can pay later.
594
01:21:50,041 --> 01:21:51,416
- Good afternoon.
- Hello.
595
01:21:51,625 --> 01:21:55,958
- Do you have clippers?
- Ask over there.
596
01:21:56,000 --> 01:21:57,300
Thank you.
597
01:21:59,833 --> 01:22:02,124
Hello! Do you have clippers?
598
01:22:02,274 --> 01:22:03,874
- One?
- How much is it?
599
01:22:03,875 --> 01:22:05,175
One hundred.
600
01:22:18,125 --> 01:22:20,333
What a hairstyle!
601
01:22:24,125 --> 01:22:25,593
They're laughing at us.
602
01:22:25,631 --> 01:22:28,125
- At you.
- No, at you.
603
01:22:28,185 --> 01:22:30,712
Hey, Barbie!
604
01:22:33,583 --> 01:22:34,958
Don't pay attention.
605
01:22:35,000 --> 01:22:38,125
Cinderella, where are
your seven dwarfs?
606
01:22:39,000 --> 01:22:41,125
Rag doll!
607
01:22:50,956 --> 01:22:52,256
Shoot both?
608
01:22:52,257 --> 01:22:54,957
No. His mom will pay later.
609
01:22:54,958 --> 01:22:58,083
No, girl, here we pay right away.
610
01:22:58,125 --> 01:22:59,458
Get on.
611
01:23:16,041 --> 01:23:17,416
Ready?
612
01:23:30,666 --> 01:23:33,166
- Hello!
- How are you?
613
01:23:33,208 --> 01:23:35,083
- Okay, all right.
- Look! Here are the reports.
614
01:23:35,125 --> 01:23:36,607
- Thank you.
- So long! See you tomorrow!
615
01:23:57,541 --> 01:23:59,541
There's always someone here.
616
01:24:01,541 --> 01:24:03,124
Shall we go?
617
01:25:28,583 --> 01:25:29,883
Sit down.
618
01:25:47,000 --> 01:25:48,300
Fried bananas!
619
01:25:51,125 --> 01:25:53,875
Finish eating and get dressed.
620
01:25:54,291 --> 01:25:56,041
What's that bag?
621
01:25:56,875 --> 01:25:58,916
You'll go to your grandmother.
622
01:25:58,958 --> 01:26:01,083
No Mom, I don't want to go there.
623
01:26:01,125 --> 01:26:02,541
Yes, you'll go.
624
01:26:11,125 --> 01:26:12,500
I promise I won't sing anymore.
625
01:26:18,291 --> 01:26:19,591
Give it to me.
626
01:26:20,833 --> 01:26:23,583
Can I stay if I cut my hair?
627
01:26:42,166 --> 01:26:44,124
And if they grow back?
628
01:26:45,708 --> 01:26:47,124
No.
629
01:26:52,416 --> 01:26:54,124
I don't love you.
630
01:26:55,500 --> 01:26:57,166
Me neither.
631
01:28:16,290 --> 01:28:21,711
♪ Glory to the brave people,
who shook off the yoke
632
01:28:21,899 --> 01:28:26,985
♪ Respecting the law,
Virtue and honor
633
01:28:27,496 --> 01:28:32,334
♪ Glory to the brave people,
who shook off the yoke
634
01:28:32,610 --> 01:28:37,819
♪ Respecting the law,
Virtue and honor
635
01:28:38,222 --> 01:28:43,313
♪ Down with the chains,
Down with the chains
636
01:28:43,592 --> 01:28:48,414
♪ The Lord yelled,
The Lord yelled
637
01:28:48,609 --> 01:28:53,640
♪ And the poor man in his hovel,
For Freedom implored
638
01:28:53,740 --> 01:28:58,526
♪ Upon this holy name,
Trembled in great dread
639
01:28:58,685 --> 01:29:02,965
♪ The vile selfishness,
That had once prevailed.
640
01:29:05,377 --> 01:29:09,844
DEDICATED TO ANTONIO
44712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.