All language subtitles for NCIS Sydney - S01E06 - Extraction (2024).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,084 --> 00:00:09,724 [Tense music] 2 00:00:20,038 --> 00:00:21,837 [Man] We need to clear all this stuff. 3 00:00:21,862 --> 00:00:23,439 - [Camera clicks] - [Breathes sharply] 4 00:00:26,295 --> 00:00:27,575 [Grunts] 5 00:00:28,546 --> 00:00:30,196 [Tense percussive music] 6 00:00:51,341 --> 00:00:52,811 [Pants] 7 00:00:54,363 --> 00:00:55,603 [Horn toots] 8 00:01:02,161 --> 00:01:03,441 [Frantic music] 9 00:01:03,527 --> 00:01:04,717 [People gasp and exclaim] 10 00:01:04,747 --> 00:01:08,027 [Tense percussive music continues] 11 00:01:08,543 --> 00:01:10,063 [Grunts] 12 00:01:13,645 --> 00:01:14,965 [Both grunt] 13 00:01:17,413 --> 00:01:18,493 [Tires squeal] 14 00:01:19,095 --> 00:01:20,335 [Onlooker] Whoa! 15 00:01:20,360 --> 00:01:22,196 - [Horn honks] - [Onlooker] You right, mate? 16 00:01:30,030 --> 00:01:32,625 [Heartbeat thuds rapidly] 17 00:01:33,829 --> 00:01:34,829 [Man breathes heavily] 18 00:01:36,286 --> 00:01:38,164 [Man] Don't move! 19 00:01:48,430 --> 00:01:49,521 Come on! 20 00:01:49,868 --> 00:01:50,991 Come on, let's go! 21 00:01:54,360 --> 00:01:55,841 Someone call an ambulance! 22 00:01:58,188 --> 00:01:59,380 Ambulance! 23 00:02:02,999 --> 00:02:04,959 [Theme music] 24 00:02:33,288 --> 00:02:35,678 - [Playful music] - [People grunt and pant] 25 00:02:40,821 --> 00:02:41,851 [Thud!] 26 00:02:42,272 --> 00:02:43,272 Nice work, Cooper. 27 00:02:46,033 --> 00:02:47,193 [Evie pants] 28 00:02:47,243 --> 00:02:49,490 Piece of cake. Go get 'em, tiger. 29 00:02:49,525 --> 00:02:52,196 Easy for you to say. At least your person was human! 30 00:02:52,221 --> 00:02:53,921 I'm going toe to toe with the missing link! 31 00:02:53,946 --> 00:02:54,801 [Evie] Repeat after me. 32 00:02:54,831 --> 00:02:56,150 "My name is DeShawn 33 00:02:56,151 --> 00:02:57,591 "insert middle name here Jackson." 34 00:02:58,591 --> 00:03:00,876 My name is DeShawn Anthony Jackson. 35 00:03:00,901 --> 00:03:03,221 And I may be able to go toe to toe with the missing link... 36 00:03:03,571 --> 00:03:04,651 ..for a moment. 37 00:03:04,681 --> 00:03:06,399 Really? A whole moment? 38 00:03:06,907 --> 00:03:08,171 Friends don't lie. 39 00:03:08,611 --> 00:03:10,651 Surprise him. 40 00:03:14,494 --> 00:03:15,274 All right. 41 00:03:15,438 --> 00:03:16,908 Let's dance, big man. 42 00:03:16,933 --> 00:03:18,507 Hey, yo! Hey, what's that over there? 43 00:03:18,531 --> 00:03:20,536 - Whoo! - [Evie] Oh! 44 00:03:20,561 --> 00:03:21,561 [JD laughs] 45 00:03:21,760 --> 00:03:22,760 Best of three? 46 00:03:23,047 --> 00:03:23,921 [Assessor] With the exception of 47 00:03:23,946 --> 00:03:25,191 what we've just seen, 48 00:03:25,671 --> 00:03:27,230 skill sets between agencies 49 00:03:27,255 --> 00:03:29,858 are equivalent and exceptionally high. 50 00:03:29,891 --> 00:03:30,681 He's big! 51 00:03:30,682 --> 00:03:32,571 [Assessor] And you two really are 52 00:03:32,596 --> 00:03:34,576 setting a top-tier benchmark for your team. 53 00:03:36,936 --> 00:03:38,336 [JD clears throat] 54 00:03:40,035 --> 00:03:41,447 We got the same score? 55 00:03:41,921 --> 00:03:43,847 What? Which section? 56 00:03:43,872 --> 00:03:45,061 All of it. 57 00:03:45,347 --> 00:03:46,387 [DeShawn] That's not good. 58 00:03:46,417 --> 00:03:47,733 Mackey don't do ties. 59 00:03:47,790 --> 00:03:50,331 Yeah, neither does JD. This is gonna eat him up. 60 00:03:50,776 --> 00:03:52,440 I thought you'd both be pleased. 61 00:03:52,465 --> 00:03:53,701 [Flatly] Stoked. 62 00:03:53,726 --> 00:03:55,694 - Yeah. What he said. - [Phone rings] 63 00:03:55,719 --> 00:03:57,559 [Mackey clears throat] 64 00:03:59,585 --> 00:04:00,815 This is Mackey. 65 00:04:01,622 --> 00:04:03,165 - He was big, man. - [Evie] Yeah. 66 00:04:03,360 --> 00:04:04,781 Copy that. 67 00:04:06,352 --> 00:04:07,422 Go get cleaned up. 68 00:04:07,968 --> 00:04:09,348 We've got a bus to catch. 69 00:04:10,906 --> 00:04:12,445 [Smooth music] 70 00:04:16,592 --> 00:04:17,731 [Onlookers chatter] 71 00:04:29,421 --> 00:04:30,921 [Pensive music] 72 00:04:37,338 --> 00:04:38,783 [DeShawn] What's up, girl? 73 00:04:39,315 --> 00:04:40,315 You done already? 74 00:04:40,340 --> 00:04:41,917 Just getting some air. 75 00:04:42,245 --> 00:04:43,729 It's like an oven in here. 76 00:04:43,754 --> 00:04:45,824 You good? You look like you've seen a ghost. 77 00:04:45,958 --> 00:04:46,958 Yeah. 78 00:04:51,606 --> 00:04:52,926 [Exhales] 79 00:04:58,787 --> 00:05:00,008 Oh, mate! 80 00:05:00,033 --> 00:05:02,874 Jeez, I tell ya, I spent some time in Fallujah some years ago, 81 00:05:02,899 --> 00:05:05,623 but it's got nothing on this - this is a sauna. 82 00:05:05,648 --> 00:05:07,969 - Let me scoot past you, Doc. - Thanks, man. 83 00:05:07,994 --> 00:05:09,646 [DeShawn] Careful there. 84 00:05:09,671 --> 00:05:11,911 [Camera clicks repeatedly] 85 00:05:15,111 --> 00:05:16,311 What are we looking at, Rosie? 86 00:05:16,341 --> 00:05:19,031 Well, he's got two jackets on when a T-shirt would suffice. 87 00:05:19,056 --> 00:05:21,425 Less sartorial, more cause of death. 88 00:05:21,450 --> 00:05:24,223 Well, um, he's got burst blood vessels behind his eyes. 89 00:05:24,248 --> 00:05:26,316 Bruised, likely broken ribs from the CPR. 90 00:05:26,341 --> 00:05:27,960 But we will not know the cause of death 91 00:05:27,985 --> 00:05:30,671 until we get off the good old 333 express to Bondi. 92 00:05:30,696 --> 00:05:32,153 We sure our friend's Navy? 93 00:05:32,178 --> 00:05:34,158 I didn't think male sailors wore earrings. 94 00:05:34,183 --> 00:05:35,715 Hair's not regulation either. 95 00:05:35,740 --> 00:05:37,286 [JD] So all we've got's the jacket. 96 00:05:37,311 --> 00:05:38,907 Could have picked that up anywhere, no? 97 00:05:38,932 --> 00:05:41,451 Looks like brand-new merch from the USS 'Pascal', 98 00:05:41,476 --> 00:05:43,457 which can only be purchased from ship stores 99 00:05:43,482 --> 00:05:45,759 and only Navy personnel can board Navy ships. 100 00:05:45,784 --> 00:05:48,087 I'm guessing the USS 'Pascal's in town? 101 00:05:48,112 --> 00:05:50,451 Made port from San Diego three days ago. 102 00:05:50,514 --> 00:05:52,820 DeShawn? Got an ID yet? 103 00:05:52,845 --> 00:05:54,281 Phone but no wallet. 104 00:05:54,355 --> 00:05:56,179 Who rolls without a wallet? 105 00:05:57,411 --> 00:05:59,691 Hey, get me the CCTV footage, okay? 106 00:05:59,716 --> 00:06:00,926 Got it, EGOATs. 107 00:06:00,951 --> 00:06:01,951 [Both] EGOATs? 108 00:06:01,976 --> 00:06:04,789 Oh! Equal greatest of all time. 109 00:06:04,814 --> 00:06:06,831 You know, not to be confused with EGOT - 110 00:06:06,856 --> 00:06:09,015 Emmy, Grammy, Oscar, Tony winner. 111 00:06:09,040 --> 00:06:10,710 Yeah, no confusion here, mate. 112 00:06:11,901 --> 00:06:12,901 [Whispers] Equal! 113 00:06:19,276 --> 00:06:20,480 [Doc Roy] Talk about a GOAT! 114 00:06:20,481 --> 00:06:21,411 Now, this bloke has had 115 00:06:21,441 --> 00:06:23,920 two simultaneous cardiovascular events - 116 00:06:23,962 --> 00:06:27,612 he had an aortic dissection and a cardiac tamponade! 117 00:06:27,637 --> 00:06:29,786 - Congenital? - Nah, no one's that unlucky. 118 00:06:29,811 --> 00:06:30,762 [Mackey] Got an ID yet? 119 00:06:30,787 --> 00:06:33,080 Ran his prints through the US Naval database. 120 00:06:33,105 --> 00:06:33,951 Nothing. 121 00:06:33,981 --> 00:06:36,831 He died wearing brand-new merch from a US Navy ship 122 00:06:36,856 --> 00:06:37,917 that just made port. 123 00:06:37,942 --> 00:06:39,261 That is not nothing, D. 124 00:06:39,286 --> 00:06:40,364 [Blue] Neither is this. 125 00:06:40,389 --> 00:06:42,342 The blood panels just came in. 126 00:06:42,367 --> 00:06:44,586 - [JD] Oh! - That marker is cocaine. 127 00:06:44,611 --> 00:06:46,470 [JD] Yeah, of Pablo Escobar proportions. 128 00:06:46,495 --> 00:06:47,605 That explain the heart failure? 129 00:06:47,629 --> 00:06:48,604 Maybe, but... 130 00:06:48,629 --> 00:06:51,043 ..there was no drugs in his nasal mucosa. 131 00:06:51,068 --> 00:06:52,508 - That's because... - Maybe he was injected? 132 00:06:52,532 --> 00:06:53,923 - Hot shot? - Actually, no... 133 00:06:53,948 --> 00:06:55,613 Check for balloons. He might be a mule. 134 00:06:55,638 --> 00:06:57,627 - One might have burst. - It's not in his tummy either! 135 00:06:57,651 --> 00:07:00,753 He overdosed through his skin from what's in here. 136 00:07:00,778 --> 00:07:01,768 And that is... 137 00:07:01,793 --> 00:07:02,663 What you get 138 00:07:02,692 --> 00:07:04,880 when you soak his jacket in warm, salty water 139 00:07:04,881 --> 00:07:06,447 to extract the liquid cocaine 140 00:07:06,472 --> 00:07:08,121 that the jacket was impregnated with. 141 00:07:08,146 --> 00:07:09,046 [JD] Let me get this straight. 142 00:07:09,071 --> 00:07:11,849 John Doe goes for a trot wearing two jackets, 143 00:07:11,874 --> 00:07:12,775 sweating his arse off... 144 00:07:12,800 --> 00:07:15,288 Causing uncut cocaine to leach out of the jacket 145 00:07:15,313 --> 00:07:16,333 and into his skin. 146 00:07:16,358 --> 00:07:18,267 It's classic dermal absorption. 147 00:07:18,292 --> 00:07:20,210 [Mackey] So some criminal mastermind 148 00:07:20,211 --> 00:07:22,670 came up with the idea to soak the jacket in sweat 149 00:07:22,671 --> 00:07:23,691 to remove the drugs? 150 00:07:23,716 --> 00:07:25,345 [Laughs] 151 00:07:28,281 --> 00:07:31,097 No. No, it's not about, um... 152 00:07:31,225 --> 00:07:32,875 ..extracting the drugs from the fabric. 153 00:07:32,900 --> 00:07:34,999 You're right, though - John Doe's sweat did that. 154 00:07:35,024 --> 00:07:37,978 It's about extracting the drugs from the resulting liquid 155 00:07:38,003 --> 00:07:39,713 without loss and contamination. 156 00:07:39,787 --> 00:07:42,190 Turn that liquid into powder, you get... 157 00:07:42,215 --> 00:07:43,261 [JD and Mackey] Cocaine. 158 00:07:43,286 --> 00:07:45,055 Yes, almost. 159 00:07:45,080 --> 00:07:47,736 The chemistry is tricky. 160 00:07:47,761 --> 00:07:49,940 You need the exact compound to unlock the drugs, 161 00:07:49,965 --> 00:07:52,154 otherwise all you have is John Doe in a jacket 162 00:07:52,179 --> 00:07:54,776 That will get you super high and super dead. 163 00:07:54,801 --> 00:07:58,310 I don't do super dead. And I don't do John Does. 164 00:07:58,311 --> 00:07:59,780 Find out who he is 165 00:07:59,805 --> 00:08:01,524 And why he's wearing that jacket. 166 00:08:11,780 --> 00:08:12,780 [Zipper buzzes] 167 00:08:16,096 --> 00:08:17,795 [Clears throat] 168 00:08:17,820 --> 00:08:19,300 [Keys jangle] 169 00:08:19,575 --> 00:08:21,175 [DeShawn types] 170 00:08:21,368 --> 00:08:23,718 Yo, take a look at this. 171 00:08:28,531 --> 00:08:30,260 What do you make of these two guys? 172 00:08:30,762 --> 00:08:32,886 Think they're trying to help or hurt the guy? 173 00:08:37,097 --> 00:08:38,233 [Softly] Check him. 174 00:08:38,258 --> 00:08:39,378 [Camera clicks] 175 00:08:41,878 --> 00:08:44,541 You've been a little off all day. 176 00:08:44,566 --> 00:08:48,190 Uh, actually, I'm not... I'm not feeling great. 177 00:08:48,917 --> 00:08:50,340 I'm gonna work from home. 178 00:09:04,091 --> 00:09:05,091 Wait, what? 179 00:09:05,862 --> 00:09:07,711 [DeShawn taps key] What are you doing? 180 00:09:09,502 --> 00:09:10,662 [Sighs] 181 00:09:10,901 --> 00:09:13,091 - [Tense music] - [Shower runs] 182 00:09:17,406 --> 00:09:18,806 [Sighs] 183 00:09:25,426 --> 00:09:27,651 [Dark music] 184 00:09:35,095 --> 00:09:36,495 Hello, Jess. 185 00:09:44,827 --> 00:09:47,307 You wanna ask Cue Ball here to point that thing somewhere else? 186 00:09:47,332 --> 00:09:48,332 Oi. 187 00:09:53,425 --> 00:09:56,050 You're in my house, uninvited. 188 00:09:56,341 --> 00:09:57,181 What do you want? 189 00:09:57,211 --> 00:09:59,111 I'm here to change your life. 190 00:09:59,136 --> 00:10:01,201 - Hard pass. - I'm serious. 191 00:10:01,231 --> 00:10:03,841 Got something big going on you're gonna wanna be a part of. 192 00:10:06,323 --> 00:10:07,561 You still cooking? 193 00:10:10,722 --> 00:10:12,026 It's like riding a bike. 194 00:10:12,051 --> 00:10:13,901 With less protective headgear. 195 00:10:14,491 --> 00:10:15,995 And more guns in my face. 196 00:10:16,415 --> 00:10:17,956 Please, Jess. 197 00:10:19,471 --> 00:10:20,971 We lost ours. 198 00:10:21,923 --> 00:10:23,682 You're the best I know. 199 00:10:25,441 --> 00:10:27,396 - How do you lose a cook? - [Cocks gun] 200 00:10:27,421 --> 00:10:29,310 Whoa, hey, hey! Relax. 201 00:10:29,335 --> 00:10:31,112 Jess is cool. We go way back. 202 00:10:32,561 --> 00:10:33,561 Come on. 203 00:10:34,209 --> 00:10:35,818 At least meet the boss. 204 00:10:38,133 --> 00:10:40,373 [Intense music] 205 00:10:45,515 --> 00:10:46,675 Come through here. 206 00:10:47,803 --> 00:10:50,175 Petty Officer Leeson will be with you in a moment. 207 00:10:52,439 --> 00:10:54,448 [Mackey] Bingo. Here's the jacket. 208 00:10:55,149 --> 00:10:57,205 Same tag, minus the price sticker. 209 00:10:59,025 --> 00:11:00,469 [JD] Could have been a gift. 210 00:11:01,041 --> 00:11:02,390 You know, Mum always said, 211 00:11:02,391 --> 00:11:03,860 "Make sure you take the price tag off 212 00:11:03,861 --> 00:11:05,011 "before you wrap it, Jim." 213 00:11:05,036 --> 00:11:07,647 Mom have any other pearls of wisdom that will help the case? 214 00:11:07,671 --> 00:11:09,950 I'm not sure if it's relevant, but she used to say, 215 00:11:09,951 --> 00:11:11,871 "Only floss the teeth you wanna keep." 216 00:11:11,896 --> 00:11:14,690 - Aww. Mama's boy. Figures. - [JD chuckles] 217 00:11:14,691 --> 00:11:16,491 [Phone chimes] 218 00:11:17,440 --> 00:11:19,160 Oh, Evie's gone home sick. 219 00:11:19,161 --> 00:11:21,081 She hasn't taken a sick day since I've known her. 220 00:11:24,921 --> 00:11:26,306 Ma'am. Sir. 221 00:11:26,331 --> 00:11:28,431 Petty Officer Leeson. You wanted to see me? 222 00:11:28,455 --> 00:11:31,496 Special Agent Mackey, NCIS. You run the ship store? 223 00:11:31,521 --> 00:11:33,471 - Correct, ma'am. - You seen this guy? 224 00:11:33,969 --> 00:11:35,210 He was found dead this morning 225 00:11:35,235 --> 00:11:36,715 Wearing some of your ship store merch. 226 00:11:38,265 --> 00:11:40,904 Never seen him, sir. Any idea what he might have bought? 227 00:11:40,929 --> 00:11:43,181 A USS 'Pascal' bomber jacket. 228 00:11:43,211 --> 00:11:44,531 You sell any recently? 229 00:11:44,561 --> 00:11:46,451 Yes, ma'am. Let's see. 230 00:11:47,360 --> 00:11:50,141 We got three bomber jackets sold this trip. What size? 231 00:11:50,166 --> 00:11:51,861 XXL. 232 00:11:53,616 --> 00:11:55,352 Two large, one medium. 233 00:11:56,091 --> 00:11:58,160 Doesn't mean one couldn't have been bought on a previous tour 234 00:11:58,161 --> 00:11:59,211 and packed in luggage, though. 235 00:11:59,235 --> 00:12:01,975 - Any thefts, any missing? - No, sir. 236 00:12:02,000 --> 00:12:03,140 We run a tight ship here. 237 00:12:03,141 --> 00:12:05,897 [Mackey] Still, just for fun, let's print out 238 00:12:05,922 --> 00:12:07,311 A sales log and check your stock. 239 00:12:07,341 --> 00:12:08,341 Yes, ma'am. 240 00:12:14,750 --> 00:12:16,190 - [Sighs] All right. - [Phone buzzes] 241 00:12:20,853 --> 00:12:22,233 Anything from CCTV yet? 242 00:12:22,258 --> 00:12:23,481 Still on it, boss. 243 00:12:23,506 --> 00:12:25,578 Sending you the 'Pascal' store inventory. 244 00:12:25,603 --> 00:12:26,946 Contact San Diego. 245 00:12:26,971 --> 00:12:28,910 Cross-reference their outbound manifest. 246 00:12:28,911 --> 00:12:30,686 I'll get on it as soon as I'm back. 247 00:12:30,711 --> 00:12:31,711 Where are you? 248 00:12:31,736 --> 00:12:33,747 You haven't caught what Evie's got, have you? 249 00:12:33,771 --> 00:12:34,771 Negative, boss. 250 00:12:35,399 --> 00:12:36,950 - Fit as a fiddle. - Good. 251 00:12:36,951 --> 00:12:38,661 I need all hands on deck. 252 00:12:41,866 --> 00:12:42,866 [Dark music] 253 00:12:48,783 --> 00:12:50,463 [Murmurs] Well, well... 254 00:12:50,488 --> 00:12:52,008 [Intriguing music] 255 00:13:02,329 --> 00:13:03,569 [Engine starts] 256 00:13:04,342 --> 00:13:05,542 [Tires squeal] 257 00:13:10,551 --> 00:13:11,780 [Blue] Good news! 258 00:13:11,805 --> 00:13:13,553 I cracked John Doe's phone. 259 00:13:13,608 --> 00:13:15,578 Okay, anything interesting on it? 260 00:13:15,603 --> 00:13:18,176 [Sighs] What's most interesting is what's not on it. 261 00:13:18,201 --> 00:13:20,360 No phone numbers, texts, nothing. 262 00:13:20,361 --> 00:13:21,680 Like the phone's been scrubbed. 263 00:13:21,681 --> 00:13:23,120 All that's left is this. 264 00:13:23,145 --> 00:13:25,407 One photo taken six minutes before he died. 265 00:13:25,431 --> 00:13:26,937 Can you ID those blokes in the background? 266 00:13:26,961 --> 00:13:29,150 I'm trying, but you zoom in too much 267 00:13:29,175 --> 00:13:30,831 And they're basically just 'Minecraft'. 268 00:13:30,861 --> 00:13:31,861 Try harder. 269 00:13:31,886 --> 00:13:34,225 Smart money says John Doe took their photo 270 00:13:34,250 --> 00:13:36,696 six minutes before he died for a reason. 271 00:13:37,313 --> 00:13:38,271 Hey, how are you getting on 272 00:13:38,272 --> 00:13:39,980 extracting the cocaine from the liquid? 273 00:13:39,981 --> 00:13:41,510 - Ugh. Um... - [Liquid bubbles rapidly] 274 00:13:41,578 --> 00:13:43,196 In less good news, 275 00:13:43,221 --> 00:13:47,453 I'm officially today's WOAT. 276 00:13:47,827 --> 00:13:49,906 - WOAT. The worst of all time. - Okay. 277 00:13:49,931 --> 00:13:52,710 It needs chemistry chops that I just don't have. 278 00:13:52,813 --> 00:13:55,274 That scares me. Who does? 279 00:13:56,061 --> 00:13:58,491 Get me everything you can on known cartel chemists. 280 00:13:58,516 --> 00:14:01,671 DEA, Crime Commission, Interpol - all of it. 281 00:14:01,701 --> 00:14:04,381 [Intrepid music] 282 00:14:11,757 --> 00:14:13,532 Yeah, she's here. We got her now. 283 00:14:17,453 --> 00:14:19,722 Don't tell me I'm here to cook protein powder. 284 00:14:19,789 --> 00:14:21,831 You dragged me down here to meet your boss. 285 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 Where is he? 286 00:14:24,094 --> 00:14:26,193 [DeShawn] Ooh, this is nice! 287 00:14:26,218 --> 00:14:27,836 - You lost, mate? - [DeShawn] Nah, bro. 288 00:14:27,861 --> 00:14:29,741 Just, uh, tryin' to make some gains. 289 00:14:29,766 --> 00:14:31,819 Tryin' to get big like you. You feel me? 290 00:14:31,844 --> 00:14:33,710 - [Man] No, I don't feel you. - [DeShawn] Come on. 291 00:14:33,711 --> 00:14:36,027 Just, you know, hook a brother up with a free trial. 292 00:14:36,052 --> 00:14:37,311 Yeah, we don't do those here. 293 00:14:37,371 --> 00:14:38,600 Okay. Yeah, that's cool. 294 00:14:38,601 --> 00:14:40,701 Well, um, how much is a membership? 295 00:14:40,731 --> 00:14:42,056 There's a wait list, bruv. 296 00:14:42,081 --> 00:14:44,060 For this place? For real? 297 00:14:44,061 --> 00:14:46,850 There's another gym down the road a couple of blocks. 298 00:14:46,851 --> 00:14:48,508 Probably be more your speed. 299 00:14:48,533 --> 00:14:49,653 Kane... 300 00:14:50,852 --> 00:14:53,411 My speed? You know... what... what's that mean? 301 00:14:53,436 --> 00:14:54,921 What do you think? 302 00:14:55,678 --> 00:14:57,777 Oh! I get it. 303 00:14:57,802 --> 00:14:59,672 You know, wait list for my people. 304 00:14:59,922 --> 00:15:01,486 Got a problem with my people, bruv? 305 00:15:01,511 --> 00:15:02,511 That it? 306 00:15:03,412 --> 00:15:04,750 I do now. 307 00:15:10,589 --> 00:15:11,638 [Groans] 308 00:15:19,555 --> 00:15:21,216 - [Evie grunts] - What the hell's going on? 309 00:15:21,240 --> 00:15:23,200 - Get out of here! - Whatever trouble you're in... 310 00:15:23,225 --> 00:15:25,524 Oi! Get him out of here. 311 00:15:26,895 --> 00:15:28,335 [Evie grunts] 312 00:15:31,543 --> 00:15:32,543 Park it up, T. 313 00:15:33,268 --> 00:15:34,268 This is Jess. 314 00:15:34,951 --> 00:15:35,951 She's the new cook. 315 00:15:36,013 --> 00:15:37,161 [Evie] Hey. 316 00:15:37,186 --> 00:15:39,765 [Pants] 317 00:15:39,821 --> 00:15:42,242 [Boss] Are you sure you don't know him? 318 00:15:42,307 --> 00:15:43,852 The guy whose arse I just kicked? 319 00:15:44,934 --> 00:15:46,296 Nah, never met him before. 320 00:15:46,321 --> 00:15:48,306 So you just overreacted, then? 321 00:15:48,331 --> 00:15:51,241 Look, this genius was about to pull a piece in a crowded gym. 322 00:15:52,305 --> 00:15:53,920 I don't need that in my life right now. 323 00:15:54,481 --> 00:15:55,651 I didn't chase this. 324 00:15:55,681 --> 00:15:57,396 Your guys came to me, okay? 325 00:15:57,421 --> 00:15:58,421 I'm out. 326 00:15:58,446 --> 00:15:59,576 Hey, hey. Jess, Jess. 327 00:16:00,391 --> 00:16:01,741 You wanted a cook. 328 00:16:01,861 --> 00:16:03,391 I brought you a cook. 329 00:16:03,541 --> 00:16:05,851 I can't do what she does. None of us can. 330 00:16:05,922 --> 00:16:09,750 So either we do this or you tell El Maestro not to come 331 00:16:09,751 --> 00:16:11,920 and explain to the boss why we're 25 mill short. 332 00:16:16,125 --> 00:16:18,326 - Kane said you've been away? - [Evie] Thailand. 333 00:16:18,351 --> 00:16:20,210 - Last few years. - Who'd you cook for up there? 334 00:16:20,211 --> 00:16:22,731 Somebody who doesn't like their employees talking out of school. 335 00:16:23,133 --> 00:16:24,398 [Boss] All right, then. 336 00:16:27,848 --> 00:16:29,063 [Evie] I'm good. 337 00:16:29,850 --> 00:16:30,897 [Sniffs] Little early for me. 338 00:16:30,921 --> 00:16:34,071 I wasn't asking. See, one's coke. 339 00:16:34,101 --> 00:16:35,920 The other's hydrochloric acid. 340 00:16:35,945 --> 00:16:37,190 If you're as good as Kane says, 341 00:16:37,191 --> 00:16:38,756 you'll be able to tell them apart. 342 00:16:38,781 --> 00:16:42,296 Well, don't worry. The acid probably won't kill you. 343 00:16:42,321 --> 00:16:44,660 It will strip the lining from your nose 344 00:16:44,661 --> 00:16:46,581 and burn clean through your septum. 345 00:17:07,757 --> 00:17:09,287 They're both hydrochloric acid. 346 00:17:14,951 --> 00:17:16,422 [Boss] Shopping list. 347 00:17:23,937 --> 00:17:25,086 [Metal creaks] 348 00:17:25,111 --> 00:17:26,671 [Grunts] 349 00:17:26,711 --> 00:17:28,151 [Sighs] 350 00:17:29,833 --> 00:17:30,912 [Grunts] 351 00:17:30,937 --> 00:17:32,461 Oh, come on. [Grunts] 352 00:17:32,790 --> 00:17:35,849 Okay, I can get you a spare key if you just give me a second. 353 00:17:35,874 --> 00:17:37,673 [DeShawn grunts] 354 00:17:38,959 --> 00:17:40,250 Or a carpenter. 355 00:17:42,423 --> 00:17:44,382 Uh, Evie's sick and working from home. 356 00:17:44,407 --> 00:17:45,666 She can't find her keys. 357 00:17:45,691 --> 00:17:47,400 And she thinks she's locked them 358 00:17:47,425 --> 00:17:49,429 Inside her drawer that is locked. 359 00:17:49,501 --> 00:17:51,535 You know, classic Evie. [Laughs] 360 00:17:59,363 --> 00:18:00,957 Hear back from San Diego yet? 361 00:18:00,981 --> 00:18:02,730 [DeShawn] Um... 362 00:18:03,511 --> 00:18:07,019 Naval Supply Depot embarked six boxes of jackets in San Diego. 363 00:18:07,471 --> 00:18:09,128 How many were at the ship store? 364 00:18:09,218 --> 00:18:10,218 One. 365 00:18:10,291 --> 00:18:12,157 One? We're missing five boxes. 366 00:18:12,182 --> 00:18:15,210 Five boxes, 10 jackets per box. That's a lot of gear. 367 00:18:15,211 --> 00:18:17,581 All coming in from a US Navy vessel. 368 00:18:18,576 --> 00:18:19,986 I think it's time we had a second chat 369 00:18:20,010 --> 00:18:22,950 with Petty Officer Leeson about those missing boxes. 370 00:18:23,128 --> 00:18:25,386 Hey, what happened there? 371 00:18:25,411 --> 00:18:28,320 Missing link. You know, few more seconds, I would have had him. 372 00:18:28,321 --> 00:18:29,321 - [JD] Yeah, yeah. - Yeah. 373 00:18:30,136 --> 00:18:31,211 Hey, what do we know about 374 00:18:31,212 --> 00:18:33,641 replenishment protocols for visiting ships? 375 00:18:33,821 --> 00:18:35,080 Pretty basic logistics. 376 00:18:35,105 --> 00:18:37,510 Food and supplies come on. Trash comes off. 377 00:18:37,511 --> 00:18:38,441 - Blue? - On it. 378 00:18:38,442 --> 00:18:39,460 I'll track all the vehicles 379 00:18:39,461 --> 00:18:41,710 that serviced the 'Pascal' while making port in Sydney. 380 00:18:41,735 --> 00:18:43,623 [Mackey] Oh. Uh-huh. 381 00:18:43,717 --> 00:18:45,238 Thank you. Appreciate it. 382 00:18:46,097 --> 00:18:49,900 So Leeson disembarked after we met and hasn't been seen since. 383 00:18:49,901 --> 00:18:50,771 So we've lost our lead 384 00:18:50,772 --> 00:18:52,691 and still no closer to ID'ing our dead guy. 385 00:18:52,837 --> 00:18:54,768 We're not really kicking too many goals, are we, team? 386 00:18:54,792 --> 00:18:56,446 [Doc Roy] No, not true. 387 00:18:56,471 --> 00:18:58,060 John is a Doe no more. 388 00:18:58,061 --> 00:19:00,227 I found a titanium rod in his femur 389 00:19:00,252 --> 00:19:01,600 and I traced the serial number. 390 00:19:01,601 --> 00:19:03,880 And worked out whose leg it was inside of. 391 00:19:03,881 --> 00:19:05,620 - Old school. - Go, Rosie. 392 00:19:05,645 --> 00:19:06,962 His name's Robert Goddard. 393 00:19:07,250 --> 00:19:08,599 [Mackey] Okay, let's see where 394 00:19:08,639 --> 00:19:10,589 our friend Robert Goddard leads us. 395 00:19:10,614 --> 00:19:14,501 Try Interpol, DEA and AFP now that we have a name. 396 00:19:14,526 --> 00:19:15,886 [Sighs] 397 00:19:16,033 --> 00:19:17,143 It's not his only name. 398 00:19:20,041 --> 00:19:21,824 Something you wanna share, D? 399 00:19:27,455 --> 00:19:29,222 - [Evie] Acetone? - [Man] Check. 400 00:19:31,060 --> 00:19:32,060 Dichloromethane? 401 00:19:32,861 --> 00:19:34,050 Nuh. 402 00:19:35,922 --> 00:19:37,651 [Tense music] 403 00:19:45,661 --> 00:19:47,057 [Evie] What the hell are you doing here? 404 00:19:47,081 --> 00:19:49,851 - You followed me? - From the gym. Yeah. 405 00:19:49,876 --> 00:19:51,021 Who's Robert Goddard 406 00:19:51,022 --> 00:19:52,911 and why does his license say Dylan Brooks? 407 00:19:53,581 --> 00:19:55,107 Look, I found it in your drawer. 408 00:19:55,131 --> 00:19:56,846 Inside my locked drawer. 409 00:19:56,871 --> 00:19:58,220 Nice one, partner. Classy. 410 00:19:58,221 --> 00:20:01,076 Classy? Like holding back evidence from your team? 411 00:20:01,101 --> 00:20:03,135 We watched the bus CCTV. 412 00:20:03,552 --> 00:20:04,792 Who are your friends out there? 413 00:20:06,905 --> 00:20:09,580 Most of them are local hires for the Ramos cartel. 414 00:20:09,605 --> 00:20:10,812 [DeShawn] What do we know about 'em? 415 00:20:10,836 --> 00:20:12,268 [Evie] Next to nothing, 416 00:20:12,681 --> 00:20:15,057 but the locals are sweating the arrival of the cartel's chemist. 417 00:20:15,081 --> 00:20:16,339 Arriving from where? 418 00:20:17,703 --> 00:20:19,799 - This chemist got a name? - El Maestro. 419 00:20:21,201 --> 00:20:22,131 That's all I got. 420 00:20:22,132 --> 00:20:23,230 How's Goddard fit in? 421 00:20:23,255 --> 00:20:25,082 He was undercover drug squad. 422 00:20:25,767 --> 00:20:26,667 I'm his replacement. 423 00:20:26,692 --> 00:20:28,815 - Yeah, because he's dead! - Exactly! 424 00:20:29,565 --> 00:20:30,942 And every single moment I'm here with you 425 00:20:30,966 --> 00:20:32,846 puts a target on my back when I walk out. 426 00:20:32,871 --> 00:20:35,091 - So don't walk out. - It doesn't work like that. 427 00:20:36,057 --> 00:20:37,667 I didn't ask for any of this. 428 00:20:38,668 --> 00:20:40,214 Kane forced my hand. 429 00:20:40,877 --> 00:20:42,979 If I blow my cover, he dies. 430 00:20:43,541 --> 00:20:45,226 I walk out with you, he dies. 431 00:20:45,251 --> 00:20:47,141 He is not my responsibility. 432 00:20:47,444 --> 00:20:48,444 You are. 433 00:20:50,220 --> 00:20:53,020 [Dramatic music] 434 00:20:57,010 --> 00:20:59,073 - I'm sorry. - [DeShawn] Evie! 435 00:21:08,721 --> 00:21:11,030 So that's it? We're not even gonna run surveillance? 436 00:21:11,055 --> 00:21:12,957 [JD] Not yet. It's too risky for Evie. 437 00:21:12,981 --> 00:21:14,481 Not until we find out more first. 438 00:21:14,511 --> 00:21:15,920 So we're just gonna let her swing? 439 00:21:15,921 --> 00:21:17,921 We wouldn't have to if you told us about this earlier. 440 00:21:17,945 --> 00:21:18,945 [JD] Hey. 441 00:21:25,235 --> 00:21:27,373 Detective Dan Skelton. State drug squad. 442 00:21:27,398 --> 00:21:29,017 Special Agent Mackey, NCIS. 443 00:21:29,042 --> 00:21:31,510 Jim Dempsey. What can we do for you, detective? 444 00:21:31,535 --> 00:21:33,560 Our systems pinged someone from your office 445 00:21:33,561 --> 00:21:35,241 running a search on one of my guys. 446 00:21:37,182 --> 00:21:38,901 Robert Goddard is one of yours? 447 00:21:39,276 --> 00:21:41,599 I'm not gonna comment on specifics. 448 00:21:41,624 --> 00:21:44,443 Someone used a US Navy ship to smuggle drugs into the country. 449 00:21:45,161 --> 00:21:46,540 Care to comment on that? 450 00:21:46,565 --> 00:21:47,920 [JD] Obviously that's news to you, 451 00:21:47,945 --> 00:21:50,353 otherwise you would have brought us up to speed on the operation. 452 00:21:50,377 --> 00:21:52,177 You know, as a professional courtesy. 453 00:21:52,202 --> 00:21:54,946 Mmm, well, undercover's tight hold. 454 00:21:54,971 --> 00:21:56,501 I'm sure you can appreciate that. 455 00:21:56,987 --> 00:21:58,571 So if you let me grab Goddard, 456 00:21:59,054 --> 00:22:00,557 We'll get out of your hair. 457 00:22:04,951 --> 00:22:05,951 [Sighs] 458 00:22:09,460 --> 00:22:11,741 When I got the alert, I assumed you had him in custody. 459 00:22:12,761 --> 00:22:13,841 What the hell happened? 460 00:22:13,931 --> 00:22:14,931 Was he targeted? 461 00:22:15,881 --> 00:22:17,897 Well, all we know right now is 462 00:22:17,922 --> 00:22:19,691 He... he suffered a major coronary event. 463 00:22:19,721 --> 00:22:21,628 Sorry you had to hear it like this. 464 00:22:21,941 --> 00:22:23,748 I'll get a team down here and retrieve the body. 465 00:22:23,772 --> 00:22:25,518 Sorry, mate. Afraid we can't do that. 466 00:22:27,281 --> 00:22:28,121 Excuse me? 467 00:22:28,151 --> 00:22:30,287 He's part of an ongoing investigation. 468 00:22:30,312 --> 00:22:31,810 Yeah. My investigation. 469 00:22:31,811 --> 00:22:33,101 Into the Ramos cartel? 470 00:22:36,731 --> 00:22:39,161 We hear El Maestro is on his way. 471 00:22:39,671 --> 00:22:40,839 What do you know about him? 472 00:22:41,495 --> 00:22:42,706 Bugger all. 473 00:22:42,731 --> 00:22:44,237 No one's ever seen him. 474 00:22:44,620 --> 00:22:46,006 Guy's an enigma. 475 00:22:46,031 --> 00:22:47,508 [JD] Can I throw another name at you, then? 476 00:22:47,532 --> 00:22:48,532 Off the record. 477 00:22:49,124 --> 00:22:50,487 Constable Evie Cooper. 478 00:22:50,714 --> 00:22:52,271 She's one of yours, isn't she? 479 00:22:52,296 --> 00:22:55,547 I believe prior to that she was one of yours. 480 00:22:55,571 --> 00:22:57,281 Cooper's back inside. 481 00:22:57,306 --> 00:22:58,608 I beg your pardon? 482 00:22:58,633 --> 00:23:00,136 Authorized by whom? 483 00:23:00,161 --> 00:23:01,966 - We're working on it. - No, you're not. 484 00:23:01,991 --> 00:23:04,601 You're tanking a two-year operation is what you're doing. 485 00:23:04,631 --> 00:23:05,591 What's going on? 486 00:23:05,616 --> 00:23:07,246 That's what we're trying to figure out. 487 00:23:07,271 --> 00:23:09,731 Help us understand the connective tissue here. 488 00:23:09,741 --> 00:23:11,741 Look, Cooper predates me. 489 00:23:11,766 --> 00:23:13,751 - Word is she was moved on. - Why? 490 00:23:13,776 --> 00:23:16,090 Apparently she got involved with another operative 491 00:23:16,091 --> 00:23:17,500 and compromised an operation. 492 00:23:17,525 --> 00:23:18,921 With Kane? 493 00:23:19,379 --> 00:23:20,909 That's who you're talking about, right? 494 00:23:25,593 --> 00:23:27,417 [Skelton] I need to report this to Command 495 00:23:28,124 --> 00:23:30,081 and I need to call his wife. 496 00:23:30,183 --> 00:23:32,838 You find out who did this, you call me. Thank you. 497 00:23:44,699 --> 00:23:45,699 [Blue] Hey! 498 00:23:45,784 --> 00:23:47,903 So, um, I was able to trace down the trucks 499 00:23:47,937 --> 00:23:49,916 that removed gear from the 'Pascal'. 500 00:23:49,941 --> 00:23:52,011 And these three beauties caught my eye. 501 00:23:52,041 --> 00:23:55,046 So each were idle en route for around five minutes. 502 00:23:55,071 --> 00:23:56,450 Two of them were at petrol stations, 503 00:23:56,451 --> 00:23:57,920 but truck's gotta drink. 504 00:23:57,921 --> 00:24:00,266 Which leaves... this place. 505 00:24:00,298 --> 00:24:03,117 The building is owned by a company called Smart Haulage. 506 00:24:03,141 --> 00:24:03,807 What do they haul? 507 00:24:03,831 --> 00:24:05,000 Not much, considering 508 00:24:05,025 --> 00:24:07,137 They went belly-down three years ago. 509 00:24:07,161 --> 00:24:08,714 I think it's 'belly-up', Blue. 510 00:24:08,739 --> 00:24:10,807 Bad for them, but maybe... 511 00:24:11,756 --> 00:24:12,756 ..good for us. 512 00:24:12,781 --> 00:24:14,701 [Intense music] 513 00:24:14,777 --> 00:24:17,097 - [Engines roar] - [Tires squeal] 514 00:24:17,122 --> 00:24:19,191 [Intense music continues] 515 00:24:25,524 --> 00:24:26,524 [Mackey] Clear! 516 00:24:26,573 --> 00:24:27,573 [DeShawn] Clear! 517 00:24:28,441 --> 00:24:29,871 [JD] Mackey! 518 00:24:31,711 --> 00:24:32,863 [Mackey] Jackets? 519 00:24:35,866 --> 00:24:36,866 Nope. 520 00:24:37,041 --> 00:24:38,801 [JD sighs] 521 00:24:43,047 --> 00:24:45,646 [Powerful music] 522 00:24:49,093 --> 00:24:50,093 [Mackey] Here! 523 00:24:55,781 --> 00:24:56,781 [JD] Is that Leeson? 524 00:24:56,921 --> 00:24:59,141 [Mackey] Yeah. It was. 525 00:25:00,071 --> 00:25:01,871 Guess he's not AWOL anymore. 526 00:25:02,311 --> 00:25:04,911 [Camera clicks repeatedly] 527 00:25:08,722 --> 00:25:10,781 Jeez, they were not mucking around. 528 00:25:10,811 --> 00:25:12,881 There's 17 puncture wounds and counting. 529 00:25:12,906 --> 00:25:14,266 [Mackey] It's cartel SOP. 530 00:25:14,291 --> 00:25:16,301 Someone wanted Leeson to talk. 531 00:25:16,331 --> 00:25:17,920 [Phones chime] 532 00:25:17,980 --> 00:25:19,571 [DeShawn] Or not to talk. 533 00:25:21,041 --> 00:25:22,930 That's the logistics chief, port operations 534 00:25:22,955 --> 00:25:25,630 Who loaded the jackets onto the 'Pascal' in San Diego. 535 00:25:25,631 --> 00:25:26,886 What's left of him, anyway. 536 00:25:26,911 --> 00:25:29,121 Dead guy there, dead guy here. 537 00:25:29,199 --> 00:25:30,821 Both ends of the supply chain. 538 00:25:30,822 --> 00:25:32,291 - That's cold. - [JD] And smart. 539 00:25:32,321 --> 00:25:33,940 Dead men tell no tales. 540 00:25:33,941 --> 00:25:35,730 [Phone rings] 541 00:25:35,836 --> 00:25:38,418 - Blue? - I just sent something through. 542 00:25:39,101 --> 00:25:40,001 What am I looking at? 543 00:25:40,031 --> 00:25:41,230 [Blue] Okay, so 544 00:25:41,255 --> 00:25:44,073 Cocaine has a specific isotope ratio. 545 00:25:44,098 --> 00:25:46,617 Even though I can't extract the powder itself, 546 00:25:46,642 --> 00:25:49,390 I was still able to trace the cocaine's signature 547 00:25:49,391 --> 00:25:50,287 to here - 548 00:25:50,312 --> 00:25:51,482 Ucayali. 549 00:25:51,543 --> 00:25:53,123 A tiny province of Peru, 550 00:25:53,148 --> 00:25:55,276 Not the tiny guitar of Hawaii. 551 00:25:55,301 --> 00:25:58,060 This entire valley is controlled by the Ramos cartel, 552 00:25:58,061 --> 00:26:00,136 where their coca leaf is grown. 553 00:26:00,161 --> 00:26:02,860 Okay, Evie told us it was the Ramos cartel already. 554 00:26:02,861 --> 00:26:06,410 - That's not news, Blue. - I know. No, but this is. 555 00:26:06,435 --> 00:26:09,436 So based on that specific narcotic signature, 556 00:26:09,461 --> 00:26:12,466 we can see that their drugs end up all over the world. 557 00:26:12,491 --> 00:26:13,811 And here pretty soon. 558 00:26:13,841 --> 00:26:15,797 Another hour and we'd have caught them red-handed. 559 00:26:15,821 --> 00:26:16,821 [Doc Roy] Yeah. 560 00:26:18,060 --> 00:26:19,668 You missed them by a hair. 561 00:26:23,472 --> 00:26:25,562 [Boss] The coke is embedded in the lining. 562 00:26:26,097 --> 00:26:27,690 You know, this whole thing would be a lot easier 563 00:26:27,691 --> 00:26:29,504 if you just showed me the lab set-up. 564 00:26:29,920 --> 00:26:32,017 - Get a jump on things. - You'll see it when you need to. 565 00:26:32,041 --> 00:26:33,355 Well, I need to see it now. 566 00:26:34,411 --> 00:26:35,611 How am I supposed to get my head around 567 00:26:35,635 --> 00:26:37,202 The extraction process otherwise? 568 00:26:37,351 --> 00:26:38,521 You won't. 569 00:26:40,001 --> 00:26:41,926 You brought me in to assist. 570 00:26:42,431 --> 00:26:44,582 Check your ego on this one, Jess. 571 00:26:44,831 --> 00:26:47,291 - El Maestro's next level. - Yeah, who cares? 572 00:26:47,316 --> 00:26:49,058 I don't like working with people I don't know. 573 00:26:49,082 --> 00:26:51,692 - Neither do I. - [Evie] What's his process? 574 00:26:51,761 --> 00:26:53,012 Does he speak English? 575 00:26:53,037 --> 00:26:54,497 Have you worked with the guy before? 576 00:26:54,522 --> 00:26:56,326 No one's ever seen him. 577 00:26:56,351 --> 00:26:58,180 He shows up, does his magic, 578 00:26:58,181 --> 00:27:00,407 then disappears again in a puff of smoke, 579 00:27:00,432 --> 00:27:02,326 like he's gonna do tomorrow. 580 00:27:02,351 --> 00:27:05,681 He's not the type to tolerate mistakes, so early night. 581 00:27:05,706 --> 00:27:08,111 - You're staying with Kane. - Like hell I am! 582 00:27:08,215 --> 00:27:09,765 Or you're staying with me. 583 00:27:09,790 --> 00:27:11,719 [Tense music] 584 00:27:28,471 --> 00:27:29,871 You hungry? 585 00:27:30,427 --> 00:27:32,589 Order some takeaway. I got some beers in the fridge. 586 00:27:33,691 --> 00:27:35,281 You put a gun to my head. 587 00:27:36,151 --> 00:27:37,471 In my own house! 588 00:27:37,593 --> 00:27:39,332 It's the only way I could play it. 589 00:27:39,554 --> 00:27:41,527 That guy at the gym was my partner. 590 00:27:42,091 --> 00:27:43,561 And I coldcocked him. 591 00:27:43,651 --> 00:27:45,511 I hurt him, my friend. 592 00:27:46,981 --> 00:27:48,090 Because of you. 593 00:27:48,391 --> 00:27:49,816 - I'm sorry. - No, you're not. 594 00:27:51,181 --> 00:27:53,191 You lost that ability a long time ago. 595 00:27:53,920 --> 00:27:55,371 You wanna know why I got out? 596 00:27:55,591 --> 00:27:56,801 That's why. 597 00:27:57,271 --> 00:27:59,731 You haven't even mentioned Robbie once! 598 00:28:00,661 --> 00:28:02,821 Oh, come on, man! He was your best mate! 599 00:28:02,911 --> 00:28:05,700 He dies and all you can think about is you're down a cook. 600 00:28:05,725 --> 00:28:07,847 I can't think about Robbie right now. 601 00:28:08,491 --> 00:28:10,291 I just gotta get through tomorrow. 602 00:28:10,321 --> 00:28:11,821 Why didn't you help him? 603 00:28:13,021 --> 00:28:14,021 [Kane] What? 604 00:28:14,676 --> 00:28:15,996 I saw the tapes. 605 00:28:16,021 --> 00:28:18,388 You could have given him CPR, taken him to hospital. 606 00:28:18,413 --> 00:28:21,199 - Instead, you ran. - There was nothing I could do. 607 00:28:21,781 --> 00:28:23,881 He was gone, Evie. 608 00:28:23,941 --> 00:28:26,760 We pull out now, his death is for nothing. 609 00:28:26,761 --> 00:28:28,379 Why did he run with that jacket? 610 00:28:28,404 --> 00:28:30,976 I don't know, Robbie was paranoid towards the end. 611 00:28:31,001 --> 00:28:33,841 Got the feeling like he felt someone was off. 612 00:28:33,871 --> 00:28:35,551 - Maybe he was off. - No way. 613 00:28:35,576 --> 00:28:36,921 Not Robbie. You knew him. 614 00:28:36,946 --> 00:28:38,676 Then why didn't he come to you? 615 00:28:42,614 --> 00:28:44,011 You think I'm bent? 616 00:28:47,272 --> 00:28:48,480 Say the words. 617 00:28:51,481 --> 00:28:52,721 [Scoffs] 618 00:28:53,921 --> 00:28:56,401 [Tender music] 619 00:29:00,822 --> 00:29:02,331 [Kane] Feels like yesterday. 620 00:29:02,892 --> 00:29:04,403 That was a lifetime ago. 621 00:29:06,694 --> 00:29:07,909 We're here now. 622 00:29:09,076 --> 00:29:10,495 You know how it goes. 623 00:29:11,320 --> 00:29:13,418 Once you commit, there's no backing out. 624 00:29:13,443 --> 00:29:14,763 [Evie scoffs] 625 00:29:17,460 --> 00:29:18,619 [Kane whispers] Hey. 626 00:29:22,230 --> 00:29:23,871 I know you're scared. 627 00:29:25,154 --> 00:29:26,514 Me too. 628 00:29:27,611 --> 00:29:29,681 But I won't let anything happen to you. 629 00:29:31,180 --> 00:29:32,618 I promise. 630 00:29:36,961 --> 00:29:38,808 - [Sniffles] - You just gotta trust me. 631 00:29:47,246 --> 00:29:48,921 Like I have a choice. 632 00:29:50,481 --> 00:29:52,601 [Evie opens beer can] 633 00:29:53,945 --> 00:29:56,644 [DeShawn] Hey! Got this from a buddy at the DEA. 634 00:29:56,991 --> 00:29:58,671 The Ramos cartel rolls into a town, 635 00:29:58,771 --> 00:29:59,897 build a local crew, 636 00:29:59,922 --> 00:30:01,910 bring in El Maestro to extract the drugs, 637 00:30:01,911 --> 00:30:03,500 then incinerate the lab and crew. 638 00:30:03,501 --> 00:30:04,761 Boom - nothing left. 639 00:30:07,704 --> 00:30:10,410 Hey. Ain't gonna happen this time. 640 00:30:10,581 --> 00:30:11,581 Yeah. 641 00:30:13,891 --> 00:30:14,930 [Blue types] 642 00:30:14,931 --> 00:30:16,341 [DeShawn] Wait. Zoom out. 643 00:30:16,371 --> 00:30:17,920 You're not gonna see them any better that way. 644 00:30:17,930 --> 00:30:19,066 Zoom out, Blue. 645 00:30:20,637 --> 00:30:22,526 Enhance the label on the drum. 646 00:30:23,828 --> 00:30:25,801 I don't think Goddard was photographing them. 647 00:30:26,361 --> 00:30:27,831 He was photographing that. 648 00:30:27,856 --> 00:30:29,911 Triptahydro. You've gotta be kidding me! 649 00:30:30,528 --> 00:30:32,277 - Boss! - What have you got? 650 00:30:32,563 --> 00:30:33,922 [Blue types] 651 00:30:33,947 --> 00:30:35,934 [DeShawn] It's not about the two dudes in the background. 652 00:30:35,958 --> 00:30:37,517 It's the barrel in the foreground. 653 00:30:37,542 --> 00:30:39,202 - What is it? - Triptahydro. 654 00:30:39,227 --> 00:30:40,635 It's a volatile liquid accelerant. 655 00:30:40,660 --> 00:30:41,921 Sort of thing you'd want on hand 656 00:30:41,945 --> 00:30:44,105 if you planned on burning the joint down at some point. 657 00:30:45,321 --> 00:30:47,281 [Device pings] 658 00:30:47,306 --> 00:30:49,270 The hair strand from the warehouse crime scene 659 00:30:49,271 --> 00:30:50,693 just got a match. 660 00:30:50,718 --> 00:30:52,252 It's Kane Mason. 661 00:30:52,277 --> 00:30:54,107 - We gotta pull her out. - [Mackey] Out from where? 662 00:30:54,131 --> 00:30:55,651 We don't know where she is. Or the lab. 663 00:30:55,676 --> 00:30:57,311 - So go we find her! - Take a breath. 664 00:30:57,336 --> 00:30:59,380 - This guy killed Leeson! - We don't know that. 665 00:30:59,405 --> 00:31:00,743 He's an undercover cop, D. 666 00:31:00,768 --> 00:31:03,722 Who chased Goddard onto a bus and watched him die. 667 00:31:03,931 --> 00:31:05,425 Evie's running with a killer. 668 00:31:13,376 --> 00:31:14,855 [Tense music] 669 00:31:14,880 --> 00:31:16,480 [Kane laughs] 670 00:31:20,528 --> 00:31:22,837 [Blue] Okay, so we know where the Ramos cartel labs 671 00:31:22,862 --> 00:31:24,717 have been torched all over the world, right? 672 00:31:24,742 --> 00:31:26,900 So I scanned the flight manifests 673 00:31:26,901 --> 00:31:29,451 into and out of those cities on the dates of the fires - 674 00:31:29,481 --> 00:31:30,087 no match. 675 00:31:30,112 --> 00:31:31,490 But when I ran it through facial rec, 676 00:31:31,491 --> 00:31:34,701 I came up with seven different passports but only one face. 677 00:31:34,801 --> 00:31:37,421 Say g'day to Señor El Maestro. 678 00:31:37,446 --> 00:31:38,847 [JD] Has he used one of them recently? 679 00:31:38,871 --> 00:31:41,750 "Domingo Quesada" boarded a flight out of Zurich yesterday 680 00:31:41,775 --> 00:31:43,761 With a 6-hour layover in Sydney. 681 00:31:43,786 --> 00:31:46,160 Way to go, Blue. We at least know who we're looking for. 682 00:31:46,161 --> 00:31:48,417 - And he's coming straight to us. - Uh, came. 683 00:31:48,442 --> 00:31:50,586 His plane landed 20 minutes ago. 684 00:31:50,611 --> 00:31:53,920 Hey, I need a full-court press on Kingsford Smith Airport. 685 00:31:53,932 --> 00:31:55,970 Name of Domingo Quesada. Now. 686 00:31:55,971 --> 00:31:58,161 Let's move! He'll be here soon. 687 00:31:58,879 --> 00:32:00,266 Well, where's the calculator? 688 00:32:00,291 --> 00:32:01,281 What? What for? 689 00:32:01,282 --> 00:32:02,726 Have you ever done this before? 690 00:32:02,751 --> 00:32:04,040 It's not like cooking pasta. 691 00:32:04,041 --> 00:32:05,897 I need exact ratios. 692 00:32:05,922 --> 00:32:07,670 I get this right, we all get rich. 693 00:32:07,671 --> 00:32:09,446 I get this wrong... 694 00:32:09,471 --> 00:32:11,151 [Mimics explosion] 695 00:32:21,035 --> 00:32:22,840 - [Phone chimes] - We got a location for the lab. 696 00:32:22,841 --> 00:32:23,957 - Behind the gym. - Okay. 697 00:32:23,982 --> 00:32:25,960 [JD] Hey, I'm no expert on drug labs, 698 00:32:25,961 --> 00:32:28,240 but I'm pretty sure the guns-blazing approach 699 00:32:28,241 --> 00:32:29,141 has limited success. 700 00:32:29,141 --> 00:32:30,077 [Mackey] You got a better idea? 701 00:32:30,102 --> 00:32:31,840 Throw a perimeter around the place and wait 'em out? 702 00:32:31,841 --> 00:32:34,061 They're not coming out. That's the point. 703 00:32:34,086 --> 00:32:36,006 Evie's never gonna make it out if we don't go in. 704 00:32:36,042 --> 00:32:37,554 [JD] Time to get creative. 705 00:32:38,362 --> 00:32:39,530 He's landed. 706 00:32:40,304 --> 00:32:44,177 We need to be ready to rock once he walks through that door. 707 00:32:44,201 --> 00:32:45,593 He won't have long. 708 00:32:48,761 --> 00:32:50,921 [Tense music] 709 00:33:04,698 --> 00:33:06,551 Welcome to Sydney, Maestro. 710 00:33:07,762 --> 00:33:08,676 Hola. 711 00:33:08,701 --> 00:33:11,716 This is Jess. She's gonna be cooking for you today. 712 00:33:12,466 --> 00:33:14,481 Need anything before we get going? 713 00:33:17,678 --> 00:33:18,678 Okay. 714 00:33:20,405 --> 00:33:21,669 Should we start? 715 00:33:22,811 --> 00:33:23,920 Sí. 716 00:33:29,851 --> 00:33:31,540 [Computer bleeps rapidly] 717 00:33:49,924 --> 00:33:50,924 [Mackey] Okay. 718 00:33:52,115 --> 00:33:53,115 Copy that. 719 00:33:53,512 --> 00:33:55,575 They missed him at the airport, so heads up. 720 00:33:55,600 --> 00:33:56,500 The last thing we need 721 00:33:56,525 --> 00:33:58,443 is the real El Maestro crashing the party. 722 00:33:58,468 --> 00:33:59,868 [Phone rings] 723 00:34:01,971 --> 00:34:02,931 What do you got, Blue? 724 00:34:02,961 --> 00:34:04,400 Okay, so I found a microdot 725 00:34:04,401 --> 00:34:06,176 on the barrel in Goddard's photo. 726 00:34:06,201 --> 00:34:06,861 What? 727 00:34:06,891 --> 00:34:08,870 The accelerant was taken into 728 00:34:08,871 --> 00:34:10,521 police evidence six months ago. 729 00:34:10,551 --> 00:34:12,333 Okay. Find out who signed it out. 730 00:34:13,511 --> 00:34:15,951 [Banging on door] 731 00:34:20,330 --> 00:34:22,551 All right, bro? Remember me? 732 00:34:22,580 --> 00:34:24,447 - We're closed. - Ah, see, that's it. 733 00:34:24,472 --> 00:34:26,066 I'm not here to push steel, man. 734 00:34:26,091 --> 00:34:27,920 Do these bad boys look like they need it? 735 00:34:27,921 --> 00:34:29,920 [Tense music] 736 00:34:34,611 --> 00:34:36,087 I'm not here for the sesh, mate. 737 00:34:36,112 --> 00:34:37,887 I'm here to straighten you out, bro. 738 00:34:38,211 --> 00:34:39,535 I've come lawyered up. 739 00:34:39,560 --> 00:34:40,413 Piss off. 740 00:34:40,438 --> 00:34:43,017 - I Wouldn't do that if I were you. - Hey? 741 00:34:43,041 --> 00:34:45,829 Clause 7.5 makes it illegal 742 00:34:45,830 --> 00:34:48,569 to discriminate against a person based on their appearance. 743 00:34:48,594 --> 00:34:51,321 Oi. Grab me some tubs from the corridor real quick. 744 00:34:55,761 --> 00:34:56,936 See now, uh, 745 00:34:56,961 --> 00:34:58,791 it's right there, man, in black and white. 746 00:35:01,497 --> 00:35:03,170 The defense rests, Your Honor. 747 00:35:04,928 --> 00:35:07,006 - We got eyes on. - [DeShawn] Got it. 748 00:35:09,198 --> 00:35:10,557 [DeShawn sighs] 749 00:35:10,589 --> 00:35:12,076 [Boss] All good, Maestro. 750 00:35:12,101 --> 00:35:13,561 Nothing to worry about. 751 00:35:18,941 --> 00:35:20,781 [Phone line rings] 752 00:35:22,091 --> 00:35:23,920 Hey, check on Teo. He's not answering. 753 00:35:23,945 --> 00:35:26,104 [Liquid bubbles] 754 00:35:26,129 --> 00:35:29,529 [Tense music] 755 00:35:31,611 --> 00:35:33,264 Let's get it done and get out. 756 00:35:37,499 --> 00:35:39,447 [Boss] We were meant to have the first batch out already. 757 00:35:39,471 --> 00:35:40,471 How are we tracking? 758 00:35:43,811 --> 00:35:45,311 You taking the piss? 759 00:35:45,374 --> 00:35:46,691 Who the hell are you? 760 00:35:47,789 --> 00:35:49,968 [Dramatic music] 761 00:35:59,577 --> 00:36:01,022 The hell's going on here? 762 00:36:04,928 --> 00:36:05,928 Hey. 763 00:36:07,575 --> 00:36:09,773 - Drop your weapon! - You drop the weapon! AFP! 764 00:36:09,798 --> 00:36:11,896 [DeShawn] Drop your weapon! He's dirty. 765 00:36:11,921 --> 00:36:12,781 He killed Leeson, 766 00:36:12,782 --> 00:36:14,491 the sailor who was smuggling the jackets. 767 00:36:14,521 --> 00:36:16,111 Yeah, we have forensics. 768 00:36:16,136 --> 00:36:19,288 The hell you talking about? I didn't kill anyone. 769 00:36:21,733 --> 00:36:23,648 [Skelton] Jesus. What the hell are you doing here? 770 00:36:23,672 --> 00:36:25,807 My team's all over the place. You wanna get yourself shot? 771 00:36:25,831 --> 00:36:27,428 I got people on the inside too. 772 00:36:27,453 --> 00:36:29,693 Well, it's not safe in here. You seen that? 773 00:36:29,718 --> 00:36:31,626 - Liquid accelerant. I know. - Yeah. 774 00:36:31,651 --> 00:36:33,517 Which means someone's planning to torch the joint. 775 00:36:33,541 --> 00:36:35,701 Yeah, that's your guy. Kane. 776 00:36:35,726 --> 00:36:37,716 Look, I'm all over it, okay? 777 00:36:37,741 --> 00:36:39,261 - [Phone buzzes] - You need to get out. 778 00:36:40,291 --> 00:36:41,460 A little busy here, Blue. 779 00:36:41,485 --> 00:36:42,921 Six drums of accelerant 780 00:36:42,946 --> 00:36:44,736 were signed out of police evidence. 781 00:36:44,761 --> 00:36:46,741 Enough to take down Nakatomi Plaza. 782 00:36:46,771 --> 00:36:48,066 Any idea who? 783 00:36:48,091 --> 00:36:50,389 Detective Sergeant Daniel Skelton. 784 00:36:55,836 --> 00:36:57,108 Everything all right? 785 00:36:57,980 --> 00:36:59,256 You tell me. 786 00:37:00,811 --> 00:37:02,520 Your hair was at the crime scene. 787 00:37:02,521 --> 00:37:04,140 Then someone's setting me up. 788 00:37:04,141 --> 00:37:05,866 - Don't believe him, Evie. - [Kane] Evie. 789 00:37:07,124 --> 00:37:08,376 Who'd set you up? 790 00:37:08,401 --> 00:37:09,780 Well, there's not much use in that. 791 00:37:09,781 --> 00:37:10,921 Either of us pull the trigger 792 00:37:10,945 --> 00:37:12,967 And we all go and meet our maker. 793 00:37:12,991 --> 00:37:13,991 Fine. 794 00:37:15,236 --> 00:37:16,428 Okay. 795 00:37:17,734 --> 00:37:19,363 [Both grunt] 796 00:37:19,388 --> 00:37:21,868 [Dramatic music] 797 00:37:27,755 --> 00:37:29,075 [Grunts] 798 00:37:44,034 --> 00:37:46,234 [Mackey grunts and groans] 799 00:37:51,956 --> 00:37:53,116 [Skelton] Ahh! 800 00:37:59,922 --> 00:38:01,071 [Groans] 801 00:38:02,981 --> 00:38:05,256 [Mackey] Put your guns down. This place is gonna blow. 802 00:38:05,281 --> 00:38:06,636 We gotta get outta here. 803 00:38:06,661 --> 00:38:08,010 It was Skelton. 804 00:38:08,011 --> 00:38:09,796 - What? - [Mackey] He sold you out. 805 00:38:09,821 --> 00:38:10,927 Doused the place in accelerant. 806 00:38:10,951 --> 00:38:12,816 One single spark will set the whole thing off. 807 00:38:12,841 --> 00:38:14,897 We've gotta hustle. Move! 808 00:38:20,117 --> 00:38:21,342 Oi! 809 00:38:23,914 --> 00:38:25,513 No! Wait! 810 00:38:47,344 --> 00:38:48,743 [Explosion booms] 811 00:38:54,816 --> 00:38:55,905 You okay? 812 00:38:56,501 --> 00:38:57,608 - Yeah. - [Car alarms wail] 813 00:38:58,757 --> 00:38:59,967 I will be. 814 00:39:19,280 --> 00:39:20,541 El Maestro. 815 00:39:21,936 --> 00:39:23,592 [JD] Out ya get, big fella. 816 00:39:24,030 --> 00:39:25,781 - Welcome to Sydney. - [Handcuffs click] 817 00:39:30,971 --> 00:39:33,374 You're lucky. Usually I follow through with the elbow. 818 00:39:34,811 --> 00:39:37,209 Oh, um... good as new. 819 00:39:44,711 --> 00:39:45,725 [Chuckles] Almost. 820 00:39:47,796 --> 00:39:49,625 [Tender music] 821 00:39:51,161 --> 00:39:54,316 And Skelton was in the perfect position to run the cell. 822 00:39:54,341 --> 00:39:56,446 Controlled the flow of information in and out. 823 00:39:56,471 --> 00:39:58,420 Protect them from raids. He's a clever bugger. 824 00:39:58,445 --> 00:40:01,600 Yeah, supply them with whatever they needed from police seizures 825 00:40:01,601 --> 00:40:02,860 and then use Kane and Goddard 826 00:40:02,861 --> 00:40:05,171 to unknowingly manipulate things from the inside. 827 00:40:16,241 --> 00:40:18,226 Something you wanna say, Constable? 828 00:40:18,251 --> 00:40:19,997 [Evie] Look, I know you're gonna do what you're gonna do. 829 00:40:20,021 --> 00:40:21,641 I just need you to know I understand. 830 00:40:21,671 --> 00:40:23,833 That's big of you, considering 831 00:40:23,858 --> 00:40:25,930 you concealed evidence, went off grid 832 00:40:25,931 --> 00:40:27,370 and put yourself in harm's way, 833 00:40:27,371 --> 00:40:29,351 causing the rest of the team to do the same. 834 00:40:39,541 --> 00:40:40,686 Gotta say... 835 00:40:41,170 --> 00:40:42,991 ..your instincts were bang on. 836 00:40:43,631 --> 00:40:45,101 But by keeping us in the dark, 837 00:40:45,131 --> 00:40:47,531 you almost died with the person you were trying to save. 838 00:40:48,379 --> 00:40:49,834 Which would have been a shame... 839 00:40:50,431 --> 00:40:52,045 ..because I like having you around. 840 00:40:55,410 --> 00:40:56,874 You're not firing me? 841 00:40:57,798 --> 00:40:59,897 You almost single-handedly 842 00:40:59,922 --> 00:41:02,060 Brought down an international drug cartel. 843 00:41:02,061 --> 00:41:04,436 So... no. 844 00:41:04,461 --> 00:41:05,631 Not this time. 845 00:41:07,801 --> 00:41:09,121 Do it again... 846 00:41:09,451 --> 00:41:10,621 ..and I'll kill you. 847 00:41:11,077 --> 00:41:13,002 And if she doesn't, I will. 848 00:41:13,108 --> 00:41:14,225 How'd you go with El Maestro? 849 00:41:14,249 --> 00:41:16,022 He squealed like el puerco - 850 00:41:16,350 --> 00:41:17,820 which is 'pig' in Spanish 851 00:41:17,845 --> 00:41:19,424 For those uneducated around here. 852 00:41:19,449 --> 00:41:21,271 And what's 'goat' in Spanish? 853 00:41:21,618 --> 00:41:23,131 El Dempsey, obviously. 854 00:41:23,452 --> 00:41:24,921 - Really? - Yeah. 855 00:41:24,991 --> 00:41:26,221 With your two words? 856 00:41:26,889 --> 00:41:29,138 You're not still going on with this GOAT nonsense, are you? 857 00:41:29,162 --> 00:41:31,350 Oh, no, no. No, no. There's no argument here. 858 00:41:31,403 --> 00:41:33,456 Actually, I think it's pretty clear, isn't it? 859 00:41:33,481 --> 00:41:35,761 - [JD] Yeah, bloody oath it is. - [Doc Roy] Ooh, I like this. 860 00:41:35,785 --> 00:41:37,574 Here we go. There's only one way to sort this out. 861 00:41:37,598 --> 00:41:40,116 Three one-minute rounds. No holds barred. 862 00:41:40,141 --> 00:41:42,663 Play dirty. Have some fun. Come on, kids. Get into it! 863 00:41:42,688 --> 00:41:43,888 [DeShawn] All right, let's go! 864 00:41:43,913 --> 00:41:46,374 - Sure you wanna do this? - Bring it on, chica. 865 00:41:46,904 --> 00:41:49,131 Ooh, tres palabras! Muy bien! 866 00:41:50,376 --> 00:41:51,686 Look at that over there! 867 00:41:53,895 --> 00:41:55,415 [JD grunts] 868 00:41:55,440 --> 00:41:57,200 [Mackey and JD laugh] 869 00:42:01,072 --> 00:42:03,152 [Theme music] 61040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.