Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,084 --> 00:00:09,724
[Tense music]
2
00:00:20,038 --> 00:00:21,837
[Man] We need to
clear all this stuff.
3
00:00:21,862 --> 00:00:23,439
- [Camera clicks]
- [Breathes sharply]
4
00:00:26,295 --> 00:00:27,575
[Grunts]
5
00:00:28,546 --> 00:00:30,196
[Tense percussive music]
6
00:00:51,341 --> 00:00:52,811
[Pants]
7
00:00:54,363 --> 00:00:55,603
[Horn toots]
8
00:01:02,161 --> 00:01:03,441
[Frantic music]
9
00:01:03,527 --> 00:01:04,717
[People gasp and exclaim]
10
00:01:04,747 --> 00:01:08,027
[Tense percussive
music continues]
11
00:01:08,543 --> 00:01:10,063
[Grunts]
12
00:01:13,645 --> 00:01:14,965
[Both grunt]
13
00:01:17,413 --> 00:01:18,493
[Tires squeal]
14
00:01:19,095 --> 00:01:20,335
[Onlooker] Whoa!
15
00:01:20,360 --> 00:01:22,196
- [Horn honks]
- [Onlooker] You right, mate?
16
00:01:30,030 --> 00:01:32,625
[Heartbeat thuds rapidly]
17
00:01:33,829 --> 00:01:34,829
[Man breathes heavily]
18
00:01:36,286 --> 00:01:38,164
[Man] Don't move!
19
00:01:48,430 --> 00:01:49,521
Come on!
20
00:01:49,868 --> 00:01:50,991
Come on, let's go!
21
00:01:54,360 --> 00:01:55,841
Someone call an ambulance!
22
00:01:58,188 --> 00:01:59,380
Ambulance!
23
00:02:02,999 --> 00:02:04,959
[Theme music]
24
00:02:33,288 --> 00:02:35,678
- [Playful music]
- [People grunt and pant]
25
00:02:40,821 --> 00:02:41,851
[Thud!]
26
00:02:42,272 --> 00:02:43,272
Nice work, Cooper.
27
00:02:46,033 --> 00:02:47,193
[Evie pants]
28
00:02:47,243 --> 00:02:49,490
Piece of cake. Go
get 'em, tiger.
29
00:02:49,525 --> 00:02:52,196
Easy for you to say. At
least your person was human!
30
00:02:52,221 --> 00:02:53,921
I'm going toe to toe
with the missing link!
31
00:02:53,946 --> 00:02:54,801
[Evie] Repeat after me.
32
00:02:54,831 --> 00:02:56,150
"My name is DeShawn
33
00:02:56,151 --> 00:02:57,591
"insert middle
name here Jackson."
34
00:02:58,591 --> 00:03:00,876
My name is DeShawn
Anthony Jackson.
35
00:03:00,901 --> 00:03:03,221
And I may be able to go toe to
toe with the missing link...
36
00:03:03,571 --> 00:03:04,651
..for a moment.
37
00:03:04,681 --> 00:03:06,399
Really? A whole moment?
38
00:03:06,907 --> 00:03:08,171
Friends don't lie.
39
00:03:08,611 --> 00:03:10,651
Surprise him.
40
00:03:14,494 --> 00:03:15,274
All right.
41
00:03:15,438 --> 00:03:16,908
Let's dance, big man.
42
00:03:16,933 --> 00:03:18,507
Hey, yo! Hey, what's
that over there?
43
00:03:18,531 --> 00:03:20,536
- Whoo!
- [Evie] Oh!
44
00:03:20,561 --> 00:03:21,561
[JD laughs]
45
00:03:21,760 --> 00:03:22,760
Best of three?
46
00:03:23,047 --> 00:03:23,921
[Assessor] With the exception of
47
00:03:23,946 --> 00:03:25,191
what we've just seen,
48
00:03:25,671 --> 00:03:27,230
skill sets between agencies
49
00:03:27,255 --> 00:03:29,858
are equivalent and
exceptionally high.
50
00:03:29,891 --> 00:03:30,681
He's big!
51
00:03:30,682 --> 00:03:32,571
[Assessor] And
you two really are
52
00:03:32,596 --> 00:03:34,576
setting a top-tier
benchmark for your team.
53
00:03:36,936 --> 00:03:38,336
[JD clears throat]
54
00:03:40,035 --> 00:03:41,447
We got the same score?
55
00:03:41,921 --> 00:03:43,847
What? Which section?
56
00:03:43,872 --> 00:03:45,061
All of it.
57
00:03:45,347 --> 00:03:46,387
[DeShawn] That's not good.
58
00:03:46,417 --> 00:03:47,733
Mackey don't do ties.
59
00:03:47,790 --> 00:03:50,331
Yeah, neither does JD.
This is gonna eat him up.
60
00:03:50,776 --> 00:03:52,440
I thought you'd both be pleased.
61
00:03:52,465 --> 00:03:53,701
[Flatly] Stoked.
62
00:03:53,726 --> 00:03:55,694
- Yeah. What he said.
- [Phone rings]
63
00:03:55,719 --> 00:03:57,559
[Mackey clears throat]
64
00:03:59,585 --> 00:04:00,815
This is Mackey.
65
00:04:01,622 --> 00:04:03,165
- He was big, man.
- [Evie] Yeah.
66
00:04:03,360 --> 00:04:04,781
Copy that.
67
00:04:06,352 --> 00:04:07,422
Go get cleaned up.
68
00:04:07,968 --> 00:04:09,348
We've got a bus to catch.
69
00:04:10,906 --> 00:04:12,445
[Smooth music]
70
00:04:16,592 --> 00:04:17,731
[Onlookers chatter]
71
00:04:29,421 --> 00:04:30,921
[Pensive music]
72
00:04:37,338 --> 00:04:38,783
[DeShawn] What's up, girl?
73
00:04:39,315 --> 00:04:40,315
You done already?
74
00:04:40,340 --> 00:04:41,917
Just getting some air.
75
00:04:42,245 --> 00:04:43,729
It's like an oven in here.
76
00:04:43,754 --> 00:04:45,824
You good? You look like
you've seen a ghost.
77
00:04:45,958 --> 00:04:46,958
Yeah.
78
00:04:51,606 --> 00:04:52,926
[Exhales]
79
00:04:58,787 --> 00:05:00,008
Oh, mate!
80
00:05:00,033 --> 00:05:02,874
Jeez, I tell ya, I spent some
time in Fallujah some years ago,
81
00:05:02,899 --> 00:05:05,623
but it's got nothing on
this - this is a sauna.
82
00:05:05,648 --> 00:05:07,969
- Let me scoot past you, Doc.
- Thanks, man.
83
00:05:07,994 --> 00:05:09,646
[DeShawn] Careful there.
84
00:05:09,671 --> 00:05:11,911
[Camera clicks repeatedly]
85
00:05:15,111 --> 00:05:16,311
What are we looking at, Rosie?
86
00:05:16,341 --> 00:05:19,031
Well, he's got two jackets on
when a T-shirt would suffice.
87
00:05:19,056 --> 00:05:21,425
Less sartorial,
more cause of death.
88
00:05:21,450 --> 00:05:24,223
Well, um, he's got burst
blood vessels behind his eyes.
89
00:05:24,248 --> 00:05:26,316
Bruised, likely broken
ribs from the CPR.
90
00:05:26,341 --> 00:05:27,960
But we will not know
the cause of death
91
00:05:27,985 --> 00:05:30,671
until we get off the good
old 333 express to Bondi.
92
00:05:30,696 --> 00:05:32,153
We sure our friend's Navy?
93
00:05:32,178 --> 00:05:34,158
I didn't think male
sailors wore earrings.
94
00:05:34,183 --> 00:05:35,715
Hair's not regulation either.
95
00:05:35,740 --> 00:05:37,286
[JD] So all we've
got's the jacket.
96
00:05:37,311 --> 00:05:38,907
Could have picked
that up anywhere, no?
97
00:05:38,932 --> 00:05:41,451
Looks like brand-new merch
from the USS 'Pascal',
98
00:05:41,476 --> 00:05:43,457
which can only be
purchased from ship stores
99
00:05:43,482 --> 00:05:45,759
and only Navy personnel
can board Navy ships.
100
00:05:45,784 --> 00:05:48,087
I'm guessing the USS
'Pascal's in town?
101
00:05:48,112 --> 00:05:50,451
Made port from San
Diego three days ago.
102
00:05:50,514 --> 00:05:52,820
DeShawn? Got an ID yet?
103
00:05:52,845 --> 00:05:54,281
Phone but no wallet.
104
00:05:54,355 --> 00:05:56,179
Who rolls without a wallet?
105
00:05:57,411 --> 00:05:59,691
Hey, get me the
CCTV footage, okay?
106
00:05:59,716 --> 00:06:00,926
Got it, EGOATs.
107
00:06:00,951 --> 00:06:01,951
[Both] EGOATs?
108
00:06:01,976 --> 00:06:04,789
Oh! Equal greatest of all time.
109
00:06:04,814 --> 00:06:06,831
You know, not to be
confused with EGOT -
110
00:06:06,856 --> 00:06:09,015
Emmy, Grammy,
Oscar, Tony winner.
111
00:06:09,040 --> 00:06:10,710
Yeah, no confusion here, mate.
112
00:06:11,901 --> 00:06:12,901
[Whispers] Equal!
113
00:06:19,276 --> 00:06:20,480
[Doc Roy] Talk about a GOAT!
114
00:06:20,481 --> 00:06:21,411
Now, this bloke has had
115
00:06:21,441 --> 00:06:23,920
two simultaneous
cardiovascular events -
116
00:06:23,962 --> 00:06:27,612
he had an aortic dissection
and a cardiac tamponade!
117
00:06:27,637 --> 00:06:29,786
- Congenital?
- Nah, no one's that unlucky.
118
00:06:29,811 --> 00:06:30,762
[Mackey] Got an ID yet?
119
00:06:30,787 --> 00:06:33,080
Ran his prints through
the US Naval database.
120
00:06:33,105 --> 00:06:33,951
Nothing.
121
00:06:33,981 --> 00:06:36,831
He died wearing brand-new
merch from a US Navy ship
122
00:06:36,856 --> 00:06:37,917
that just made port.
123
00:06:37,942 --> 00:06:39,261
That is not nothing, D.
124
00:06:39,286 --> 00:06:40,364
[Blue] Neither is this.
125
00:06:40,389 --> 00:06:42,342
The blood panels just came in.
126
00:06:42,367 --> 00:06:44,586
- [JD] Oh!
- That marker is cocaine.
127
00:06:44,611 --> 00:06:46,470
[JD] Yeah, of Pablo
Escobar proportions.
128
00:06:46,495 --> 00:06:47,605
That explain the heart failure?
129
00:06:47,629 --> 00:06:48,604
Maybe, but...
130
00:06:48,629 --> 00:06:51,043
..there was no drugs
in his nasal mucosa.
131
00:06:51,068 --> 00:06:52,508
- That's because...
- Maybe he was injected?
132
00:06:52,532 --> 00:06:53,923
- Hot shot?
- Actually, no...
133
00:06:53,948 --> 00:06:55,613
Check for balloons.
He might be a mule.
134
00:06:55,638 --> 00:06:57,627
- One might have burst.
- It's not in his tummy either!
135
00:06:57,651 --> 00:07:00,753
He overdosed through his
skin from what's in here.
136
00:07:00,778 --> 00:07:01,768
And that is...
137
00:07:01,793 --> 00:07:02,663
What you get
138
00:07:02,692 --> 00:07:04,880
when you soak his jacket
in warm, salty water
139
00:07:04,881 --> 00:07:06,447
to extract the liquid cocaine
140
00:07:06,472 --> 00:07:08,121
that the jacket was
impregnated with.
141
00:07:08,146 --> 00:07:09,046
[JD] Let me get this straight.
142
00:07:09,071 --> 00:07:11,849
John Doe goes for a trot
wearing two jackets,
143
00:07:11,874 --> 00:07:12,775
sweating his arse off...
144
00:07:12,800 --> 00:07:15,288
Causing uncut cocaine to
leach out of the jacket
145
00:07:15,313 --> 00:07:16,333
and into his skin.
146
00:07:16,358 --> 00:07:18,267
It's classic dermal absorption.
147
00:07:18,292 --> 00:07:20,210
[Mackey] So some
criminal mastermind
148
00:07:20,211 --> 00:07:22,670
came up with the idea to
soak the jacket in sweat
149
00:07:22,671 --> 00:07:23,691
to remove the drugs?
150
00:07:23,716 --> 00:07:25,345
[Laughs]
151
00:07:28,281 --> 00:07:31,097
No. No, it's not about, um...
152
00:07:31,225 --> 00:07:32,875
..extracting the
drugs from the fabric.
153
00:07:32,900 --> 00:07:34,999
You're right, though -
John Doe's sweat did that.
154
00:07:35,024 --> 00:07:37,978
It's about extracting the
drugs from the resulting liquid
155
00:07:38,003 --> 00:07:39,713
without loss and contamination.
156
00:07:39,787 --> 00:07:42,190
Turn that liquid into
powder, you get...
157
00:07:42,215 --> 00:07:43,261
[JD and Mackey] Cocaine.
158
00:07:43,286 --> 00:07:45,055
Yes, almost.
159
00:07:45,080 --> 00:07:47,736
The chemistry is tricky.
160
00:07:47,761 --> 00:07:49,940
You need the exact compound
to unlock the drugs,
161
00:07:49,965 --> 00:07:52,154
otherwise all you have
is John Doe in a jacket
162
00:07:52,179 --> 00:07:54,776
That will get you super
high and super dead.
163
00:07:54,801 --> 00:07:58,310
I don't do super dead.
And I don't do John Does.
164
00:07:58,311 --> 00:07:59,780
Find out who he is
165
00:07:59,805 --> 00:08:01,524
And why he's
wearing that jacket.
166
00:08:11,780 --> 00:08:12,780
[Zipper buzzes]
167
00:08:16,096 --> 00:08:17,795
[Clears throat]
168
00:08:17,820 --> 00:08:19,300
[Keys jangle]
169
00:08:19,575 --> 00:08:21,175
[DeShawn types]
170
00:08:21,368 --> 00:08:23,718
Yo, take a look at this.
171
00:08:28,531 --> 00:08:30,260
What do you make
of these two guys?
172
00:08:30,762 --> 00:08:32,886
Think they're trying to
help or hurt the guy?
173
00:08:37,097 --> 00:08:38,233
[Softly] Check him.
174
00:08:38,258 --> 00:08:39,378
[Camera clicks]
175
00:08:41,878 --> 00:08:44,541
You've been a
little off all day.
176
00:08:44,566 --> 00:08:48,190
Uh, actually, I'm not...
I'm not feeling great.
177
00:08:48,917 --> 00:08:50,340
I'm gonna work from home.
178
00:09:04,091 --> 00:09:05,091
Wait, what?
179
00:09:05,862 --> 00:09:07,711
[DeShawn taps key]
What are you doing?
180
00:09:09,502 --> 00:09:10,662
[Sighs]
181
00:09:10,901 --> 00:09:13,091
- [Tense music]
- [Shower runs]
182
00:09:17,406 --> 00:09:18,806
[Sighs]
183
00:09:25,426 --> 00:09:27,651
[Dark music]
184
00:09:35,095 --> 00:09:36,495
Hello, Jess.
185
00:09:44,827 --> 00:09:47,307
You wanna ask Cue Ball here to
point that thing somewhere else?
186
00:09:47,332 --> 00:09:48,332
Oi.
187
00:09:53,425 --> 00:09:56,050
You're in my house, uninvited.
188
00:09:56,341 --> 00:09:57,181
What do you want?
189
00:09:57,211 --> 00:09:59,111
I'm here to change your life.
190
00:09:59,136 --> 00:10:01,201
- Hard pass.
- I'm serious.
191
00:10:01,231 --> 00:10:03,841
Got something big going on
you're gonna wanna be a part of.
192
00:10:06,323 --> 00:10:07,561
You still cooking?
193
00:10:10,722 --> 00:10:12,026
It's like riding a bike.
194
00:10:12,051 --> 00:10:13,901
With less protective headgear.
195
00:10:14,491 --> 00:10:15,995
And more guns in my face.
196
00:10:16,415 --> 00:10:17,956
Please, Jess.
197
00:10:19,471 --> 00:10:20,971
We lost ours.
198
00:10:21,923 --> 00:10:23,682
You're the best I know.
199
00:10:25,441 --> 00:10:27,396
- How do you lose a cook?
- [Cocks gun]
200
00:10:27,421 --> 00:10:29,310
Whoa, hey, hey! Relax.
201
00:10:29,335 --> 00:10:31,112
Jess is cool. We go way back.
202
00:10:32,561 --> 00:10:33,561
Come on.
203
00:10:34,209 --> 00:10:35,818
At least meet the boss.
204
00:10:38,133 --> 00:10:40,373
[Intense music]
205
00:10:45,515 --> 00:10:46,675
Come through here.
206
00:10:47,803 --> 00:10:50,175
Petty Officer Leeson will
be with you in a moment.
207
00:10:52,439 --> 00:10:54,448
[Mackey] Bingo.
Here's the jacket.
208
00:10:55,149 --> 00:10:57,205
Same tag, minus
the price sticker.
209
00:10:59,025 --> 00:11:00,469
[JD] Could have been a gift.
210
00:11:01,041 --> 00:11:02,390
You know, Mum always said,
211
00:11:02,391 --> 00:11:03,860
"Make sure you take
the price tag off
212
00:11:03,861 --> 00:11:05,011
"before you wrap it, Jim."
213
00:11:05,036 --> 00:11:07,647
Mom have any other pearls of
wisdom that will help the case?
214
00:11:07,671 --> 00:11:09,950
I'm not sure if it's
relevant, but she used to say,
215
00:11:09,951 --> 00:11:11,871
"Only floss the teeth
you wanna keep."
216
00:11:11,896 --> 00:11:14,690
- Aww. Mama's boy. Figures.
- [JD chuckles]
217
00:11:14,691 --> 00:11:16,491
[Phone chimes]
218
00:11:17,440 --> 00:11:19,160
Oh, Evie's gone home sick.
219
00:11:19,161 --> 00:11:21,081
She hasn't taken a sick
day since I've known her.
220
00:11:24,921 --> 00:11:26,306
Ma'am. Sir.
221
00:11:26,331 --> 00:11:28,431
Petty Officer Leeson.
You wanted to see me?
222
00:11:28,455 --> 00:11:31,496
Special Agent Mackey, NCIS.
You run the ship store?
223
00:11:31,521 --> 00:11:33,471
- Correct, ma'am.
- You seen this guy?
224
00:11:33,969 --> 00:11:35,210
He was found dead this morning
225
00:11:35,235 --> 00:11:36,715
Wearing some of your
ship store merch.
226
00:11:38,265 --> 00:11:40,904
Never seen him, sir. Any idea
what he might have bought?
227
00:11:40,929 --> 00:11:43,181
A USS 'Pascal' bomber jacket.
228
00:11:43,211 --> 00:11:44,531
You sell any recently?
229
00:11:44,561 --> 00:11:46,451
Yes, ma'am. Let's see.
230
00:11:47,360 --> 00:11:50,141
We got three bomber jackets
sold this trip. What size?
231
00:11:50,166 --> 00:11:51,861
XXL.
232
00:11:53,616 --> 00:11:55,352
Two large, one medium.
233
00:11:56,091 --> 00:11:58,160
Doesn't mean one couldn't have
been bought on a previous tour
234
00:11:58,161 --> 00:11:59,211
and packed in luggage, though.
235
00:11:59,235 --> 00:12:01,975
- Any thefts, any missing?
- No, sir.
236
00:12:02,000 --> 00:12:03,140
We run a tight ship here.
237
00:12:03,141 --> 00:12:05,897
[Mackey] Still, just
for fun, let's print out
238
00:12:05,922 --> 00:12:07,311
A sales log and
check your stock.
239
00:12:07,341 --> 00:12:08,341
Yes, ma'am.
240
00:12:14,750 --> 00:12:16,190
- [Sighs] All right.
- [Phone buzzes]
241
00:12:20,853 --> 00:12:22,233
Anything from CCTV yet?
242
00:12:22,258 --> 00:12:23,481
Still on it, boss.
243
00:12:23,506 --> 00:12:25,578
Sending you the 'Pascal'
store inventory.
244
00:12:25,603 --> 00:12:26,946
Contact San Diego.
245
00:12:26,971 --> 00:12:28,910
Cross-reference their
outbound manifest.
246
00:12:28,911 --> 00:12:30,686
I'll get on it as
soon as I'm back.
247
00:12:30,711 --> 00:12:31,711
Where are you?
248
00:12:31,736 --> 00:12:33,747
You haven't caught what
Evie's got, have you?
249
00:12:33,771 --> 00:12:34,771
Negative, boss.
250
00:12:35,399 --> 00:12:36,950
- Fit as a fiddle.
- Good.
251
00:12:36,951 --> 00:12:38,661
I need all hands on deck.
252
00:12:41,866 --> 00:12:42,866
[Dark music]
253
00:12:48,783 --> 00:12:50,463
[Murmurs] Well, well...
254
00:12:50,488 --> 00:12:52,008
[Intriguing music]
255
00:13:02,329 --> 00:13:03,569
[Engine starts]
256
00:13:04,342 --> 00:13:05,542
[Tires squeal]
257
00:13:10,551 --> 00:13:11,780
[Blue] Good news!
258
00:13:11,805 --> 00:13:13,553
I cracked John Doe's phone.
259
00:13:13,608 --> 00:13:15,578
Okay, anything
interesting on it?
260
00:13:15,603 --> 00:13:18,176
[Sighs] What's most interesting
is what's not on it.
261
00:13:18,201 --> 00:13:20,360
No phone numbers,
texts, nothing.
262
00:13:20,361 --> 00:13:21,680
Like the phone's been scrubbed.
263
00:13:21,681 --> 00:13:23,120
All that's left is this.
264
00:13:23,145 --> 00:13:25,407
One photo taken six
minutes before he died.
265
00:13:25,431 --> 00:13:26,937
Can you ID those blokes
in the background?
266
00:13:26,961 --> 00:13:29,150
I'm trying, but you
zoom in too much
267
00:13:29,175 --> 00:13:30,831
And they're basically
just 'Minecraft'.
268
00:13:30,861 --> 00:13:31,861
Try harder.
269
00:13:31,886 --> 00:13:34,225
Smart money says John
Doe took their photo
270
00:13:34,250 --> 00:13:36,696
six minutes before
he died for a reason.
271
00:13:37,313 --> 00:13:38,271
Hey, how are you getting on
272
00:13:38,272 --> 00:13:39,980
extracting the cocaine
from the liquid?
273
00:13:39,981 --> 00:13:41,510
- Ugh. Um...
- [Liquid bubbles rapidly]
274
00:13:41,578 --> 00:13:43,196
In less good news,
275
00:13:43,221 --> 00:13:47,453
I'm officially today's WOAT.
276
00:13:47,827 --> 00:13:49,906
- WOAT. The worst of all time.
- Okay.
277
00:13:49,931 --> 00:13:52,710
It needs chemistry chops
that I just don't have.
278
00:13:52,813 --> 00:13:55,274
That scares me. Who does?
279
00:13:56,061 --> 00:13:58,491
Get me everything you can
on known cartel chemists.
280
00:13:58,516 --> 00:14:01,671
DEA, Crime Commission,
Interpol - all of it.
281
00:14:01,701 --> 00:14:04,381
[Intrepid music]
282
00:14:11,757 --> 00:14:13,532
Yeah, she's here.
We got her now.
283
00:14:17,453 --> 00:14:19,722
Don't tell me I'm here
to cook protein powder.
284
00:14:19,789 --> 00:14:21,831
You dragged me down
here to meet your boss.
285
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
Where is he?
286
00:14:24,094 --> 00:14:26,193
[DeShawn] Ooh, this is nice!
287
00:14:26,218 --> 00:14:27,836
- You lost, mate?
- [DeShawn] Nah, bro.
288
00:14:27,861 --> 00:14:29,741
Just, uh, tryin'
to make some gains.
289
00:14:29,766 --> 00:14:31,819
Tryin' to get big
like you. You feel me?
290
00:14:31,844 --> 00:14:33,710
- [Man] No, I don't feel you.
- [DeShawn] Come on.
291
00:14:33,711 --> 00:14:36,027
Just, you know, hook a
brother up with a free trial.
292
00:14:36,052 --> 00:14:37,311
Yeah, we don't do those here.
293
00:14:37,371 --> 00:14:38,600
Okay. Yeah, that's cool.
294
00:14:38,601 --> 00:14:40,701
Well, um, how much
is a membership?
295
00:14:40,731 --> 00:14:42,056
There's a wait list, bruv.
296
00:14:42,081 --> 00:14:44,060
For this place? For real?
297
00:14:44,061 --> 00:14:46,850
There's another gym down
the road a couple of blocks.
298
00:14:46,851 --> 00:14:48,508
Probably be more your speed.
299
00:14:48,533 --> 00:14:49,653
Kane...
300
00:14:50,852 --> 00:14:53,411
My speed? You know...
what... what's that mean?
301
00:14:53,436 --> 00:14:54,921
What do you think?
302
00:14:55,678 --> 00:14:57,777
Oh! I get it.
303
00:14:57,802 --> 00:14:59,672
You know, wait
list for my people.
304
00:14:59,922 --> 00:15:01,486
Got a problem with
my people, bruv?
305
00:15:01,511 --> 00:15:02,511
That it?
306
00:15:03,412 --> 00:15:04,750
I do now.
307
00:15:10,589 --> 00:15:11,638
[Groans]
308
00:15:19,555 --> 00:15:21,216
- [Evie grunts]
- What the hell's going on?
309
00:15:21,240 --> 00:15:23,200
- Get out of here!
- Whatever trouble you're in...
310
00:15:23,225 --> 00:15:25,524
Oi! Get him out of here.
311
00:15:26,895 --> 00:15:28,335
[Evie grunts]
312
00:15:31,543 --> 00:15:32,543
Park it up, T.
313
00:15:33,268 --> 00:15:34,268
This is Jess.
314
00:15:34,951 --> 00:15:35,951
She's the new cook.
315
00:15:36,013 --> 00:15:37,161
[Evie] Hey.
316
00:15:37,186 --> 00:15:39,765
[Pants]
317
00:15:39,821 --> 00:15:42,242
[Boss] Are you sure
you don't know him?
318
00:15:42,307 --> 00:15:43,852
The guy whose arse
I just kicked?
319
00:15:44,934 --> 00:15:46,296
Nah, never met him before.
320
00:15:46,321 --> 00:15:48,306
So you just overreacted, then?
321
00:15:48,331 --> 00:15:51,241
Look, this genius was about to
pull a piece in a crowded gym.
322
00:15:52,305 --> 00:15:53,920
I don't need that in
my life right now.
323
00:15:54,481 --> 00:15:55,651
I didn't chase this.
324
00:15:55,681 --> 00:15:57,396
Your guys came to me, okay?
325
00:15:57,421 --> 00:15:58,421
I'm out.
326
00:15:58,446 --> 00:15:59,576
Hey, hey. Jess, Jess.
327
00:16:00,391 --> 00:16:01,741
You wanted a cook.
328
00:16:01,861 --> 00:16:03,391
I brought you a cook.
329
00:16:03,541 --> 00:16:05,851
I can't do what she
does. None of us can.
330
00:16:05,922 --> 00:16:09,750
So either we do this or you
tell El Maestro not to come
331
00:16:09,751 --> 00:16:11,920
and explain to the boss
why we're 25 mill short.
332
00:16:16,125 --> 00:16:18,326
- Kane said you've been away?
- [Evie] Thailand.
333
00:16:18,351 --> 00:16:20,210
- Last few years.
- Who'd you cook for up there?
334
00:16:20,211 --> 00:16:22,731
Somebody who doesn't like their
employees talking out of school.
335
00:16:23,133 --> 00:16:24,398
[Boss] All right, then.
336
00:16:27,848 --> 00:16:29,063
[Evie] I'm good.
337
00:16:29,850 --> 00:16:30,897
[Sniffs] Little early for me.
338
00:16:30,921 --> 00:16:34,071
I wasn't asking.
See, one's coke.
339
00:16:34,101 --> 00:16:35,920
The other's hydrochloric acid.
340
00:16:35,945 --> 00:16:37,190
If you're as good as Kane says,
341
00:16:37,191 --> 00:16:38,756
you'll be able to
tell them apart.
342
00:16:38,781 --> 00:16:42,296
Well, don't worry. The acid
probably won't kill you.
343
00:16:42,321 --> 00:16:44,660
It will strip the
lining from your nose
344
00:16:44,661 --> 00:16:46,581
and burn clean
through your septum.
345
00:17:07,757 --> 00:17:09,287
They're both hydrochloric acid.
346
00:17:14,951 --> 00:17:16,422
[Boss] Shopping list.
347
00:17:23,937 --> 00:17:25,086
[Metal creaks]
348
00:17:25,111 --> 00:17:26,671
[Grunts]
349
00:17:26,711 --> 00:17:28,151
[Sighs]
350
00:17:29,833 --> 00:17:30,912
[Grunts]
351
00:17:30,937 --> 00:17:32,461
Oh, come on. [Grunts]
352
00:17:32,790 --> 00:17:35,849
Okay, I can get you a spare key
if you just give me a second.
353
00:17:35,874 --> 00:17:37,673
[DeShawn grunts]
354
00:17:38,959 --> 00:17:40,250
Or a carpenter.
355
00:17:42,423 --> 00:17:44,382
Uh, Evie's sick and
working from home.
356
00:17:44,407 --> 00:17:45,666
She can't find her keys.
357
00:17:45,691 --> 00:17:47,400
And she thinks she's locked them
358
00:17:47,425 --> 00:17:49,429
Inside her drawer
that is locked.
359
00:17:49,501 --> 00:17:51,535
You know, classic Evie. [Laughs]
360
00:17:59,363 --> 00:18:00,957
Hear back from San Diego yet?
361
00:18:00,981 --> 00:18:02,730
[DeShawn] Um...
362
00:18:03,511 --> 00:18:07,019
Naval Supply Depot embarked six
boxes of jackets in San Diego.
363
00:18:07,471 --> 00:18:09,128
How many were at the ship store?
364
00:18:09,218 --> 00:18:10,218
One.
365
00:18:10,291 --> 00:18:12,157
One? We're missing five boxes.
366
00:18:12,182 --> 00:18:15,210
Five boxes, 10 jackets per
box. That's a lot of gear.
367
00:18:15,211 --> 00:18:17,581
All coming in from
a US Navy vessel.
368
00:18:18,576 --> 00:18:19,986
I think it's time
we had a second chat
369
00:18:20,010 --> 00:18:22,950
with Petty Officer Leeson
about those missing boxes.
370
00:18:23,128 --> 00:18:25,386
Hey, what happened there?
371
00:18:25,411 --> 00:18:28,320
Missing link. You know, few more
seconds, I would have had him.
372
00:18:28,321 --> 00:18:29,321
- [JD] Yeah, yeah.
- Yeah.
373
00:18:30,136 --> 00:18:31,211
Hey, what do we know about
374
00:18:31,212 --> 00:18:33,641
replenishment protocols
for visiting ships?
375
00:18:33,821 --> 00:18:35,080
Pretty basic logistics.
376
00:18:35,105 --> 00:18:37,510
Food and supplies come
on. Trash comes off.
377
00:18:37,511 --> 00:18:38,441
- Blue?
- On it.
378
00:18:38,442 --> 00:18:39,460
I'll track all the vehicles
379
00:18:39,461 --> 00:18:41,710
that serviced the 'Pascal'
while making port in Sydney.
380
00:18:41,735 --> 00:18:43,623
[Mackey] Oh. Uh-huh.
381
00:18:43,717 --> 00:18:45,238
Thank you. Appreciate it.
382
00:18:46,097 --> 00:18:49,900
So Leeson disembarked after we
met and hasn't been seen since.
383
00:18:49,901 --> 00:18:50,771
So we've lost our lead
384
00:18:50,772 --> 00:18:52,691
and still no closer to
ID'ing our dead guy.
385
00:18:52,837 --> 00:18:54,768
We're not really kicking too
many goals, are we, team?
386
00:18:54,792 --> 00:18:56,446
[Doc Roy] No, not true.
387
00:18:56,471 --> 00:18:58,060
John is a Doe no more.
388
00:18:58,061 --> 00:19:00,227
I found a titanium
rod in his femur
389
00:19:00,252 --> 00:19:01,600
and I traced the serial number.
390
00:19:01,601 --> 00:19:03,880
And worked out whose
leg it was inside of.
391
00:19:03,881 --> 00:19:05,620
- Old school.
- Go, Rosie.
392
00:19:05,645 --> 00:19:06,962
His name's Robert Goddard.
393
00:19:07,250 --> 00:19:08,599
[Mackey] Okay, let's see where
394
00:19:08,639 --> 00:19:10,589
our friend Robert
Goddard leads us.
395
00:19:10,614 --> 00:19:14,501
Try Interpol, DEA and AFP
now that we have a name.
396
00:19:14,526 --> 00:19:15,886
[Sighs]
397
00:19:16,033 --> 00:19:17,143
It's not his only name.
398
00:19:20,041 --> 00:19:21,824
Something you wanna share, D?
399
00:19:27,455 --> 00:19:29,222
- [Evie] Acetone?
- [Man] Check.
400
00:19:31,060 --> 00:19:32,060
Dichloromethane?
401
00:19:32,861 --> 00:19:34,050
Nuh.
402
00:19:35,922 --> 00:19:37,651
[Tense music]
403
00:19:45,661 --> 00:19:47,057
[Evie] What the hell
are you doing here?
404
00:19:47,081 --> 00:19:49,851
- You followed me?
- From the gym. Yeah.
405
00:19:49,876 --> 00:19:51,021
Who's Robert Goddard
406
00:19:51,022 --> 00:19:52,911
and why does his license
say Dylan Brooks?
407
00:19:53,581 --> 00:19:55,107
Look, I found it in your drawer.
408
00:19:55,131 --> 00:19:56,846
Inside my locked drawer.
409
00:19:56,871 --> 00:19:58,220
Nice one, partner. Classy.
410
00:19:58,221 --> 00:20:01,076
Classy? Like holding back
evidence from your team?
411
00:20:01,101 --> 00:20:03,135
We watched the bus CCTV.
412
00:20:03,552 --> 00:20:04,792
Who are your friends out there?
413
00:20:06,905 --> 00:20:09,580
Most of them are local
hires for the Ramos cartel.
414
00:20:09,605 --> 00:20:10,812
[DeShawn] What do
we know about 'em?
415
00:20:10,836 --> 00:20:12,268
[Evie] Next to nothing,
416
00:20:12,681 --> 00:20:15,057
but the locals are sweating the
arrival of the cartel's chemist.
417
00:20:15,081 --> 00:20:16,339
Arriving from where?
418
00:20:17,703 --> 00:20:19,799
- This chemist got a name?
- El Maestro.
419
00:20:21,201 --> 00:20:22,131
That's all I got.
420
00:20:22,132 --> 00:20:23,230
How's Goddard fit in?
421
00:20:23,255 --> 00:20:25,082
He was undercover drug squad.
422
00:20:25,767 --> 00:20:26,667
I'm his replacement.
423
00:20:26,692 --> 00:20:28,815
- Yeah, because he's dead!
- Exactly!
424
00:20:29,565 --> 00:20:30,942
And every single moment
I'm here with you
425
00:20:30,966 --> 00:20:32,846
puts a target on my
back when I walk out.
426
00:20:32,871 --> 00:20:35,091
- So don't walk out.
- It doesn't work like that.
427
00:20:36,057 --> 00:20:37,667
I didn't ask for any of this.
428
00:20:38,668 --> 00:20:40,214
Kane forced my hand.
429
00:20:40,877 --> 00:20:42,979
If I blow my cover, he dies.
430
00:20:43,541 --> 00:20:45,226
I walk out with you, he dies.
431
00:20:45,251 --> 00:20:47,141
He is not my responsibility.
432
00:20:47,444 --> 00:20:48,444
You are.
433
00:20:50,220 --> 00:20:53,020
[Dramatic music]
434
00:20:57,010 --> 00:20:59,073
- I'm sorry.
- [DeShawn] Evie!
435
00:21:08,721 --> 00:21:11,030
So that's it? We're not
even gonna run surveillance?
436
00:21:11,055 --> 00:21:12,957
[JD] Not yet. It's
too risky for Evie.
437
00:21:12,981 --> 00:21:14,481
Not until we find
out more first.
438
00:21:14,511 --> 00:21:15,920
So we're just gonna
let her swing?
439
00:21:15,921 --> 00:21:17,921
We wouldn't have to if you
told us about this earlier.
440
00:21:17,945 --> 00:21:18,945
[JD] Hey.
441
00:21:25,235 --> 00:21:27,373
Detective Dan Skelton.
State drug squad.
442
00:21:27,398 --> 00:21:29,017
Special Agent Mackey, NCIS.
443
00:21:29,042 --> 00:21:31,510
Jim Dempsey. What can we
do for you, detective?
444
00:21:31,535 --> 00:21:33,560
Our systems pinged
someone from your office
445
00:21:33,561 --> 00:21:35,241
running a search
on one of my guys.
446
00:21:37,182 --> 00:21:38,901
Robert Goddard is one of yours?
447
00:21:39,276 --> 00:21:41,599
I'm not gonna
comment on specifics.
448
00:21:41,624 --> 00:21:44,443
Someone used a US Navy ship to
smuggle drugs into the country.
449
00:21:45,161 --> 00:21:46,540
Care to comment on that?
450
00:21:46,565 --> 00:21:47,920
[JD] Obviously
that's news to you,
451
00:21:47,945 --> 00:21:50,353
otherwise you would have brought
us up to speed on the operation.
452
00:21:50,377 --> 00:21:52,177
You know, as a
professional courtesy.
453
00:21:52,202 --> 00:21:54,946
Mmm, well, undercover's
tight hold.
454
00:21:54,971 --> 00:21:56,501
I'm sure you can
appreciate that.
455
00:21:56,987 --> 00:21:58,571
So if you let me grab Goddard,
456
00:21:59,054 --> 00:22:00,557
We'll get out of your hair.
457
00:22:04,951 --> 00:22:05,951
[Sighs]
458
00:22:09,460 --> 00:22:11,741
When I got the alert, I
assumed you had him in custody.
459
00:22:12,761 --> 00:22:13,841
What the hell happened?
460
00:22:13,931 --> 00:22:14,931
Was he targeted?
461
00:22:15,881 --> 00:22:17,897
Well, all we know right now is
462
00:22:17,922 --> 00:22:19,691
He... he suffered a
major coronary event.
463
00:22:19,721 --> 00:22:21,628
Sorry you had to
hear it like this.
464
00:22:21,941 --> 00:22:23,748
I'll get a team down here
and retrieve the body.
465
00:22:23,772 --> 00:22:25,518
Sorry, mate. Afraid
we can't do that.
466
00:22:27,281 --> 00:22:28,121
Excuse me?
467
00:22:28,151 --> 00:22:30,287
He's part of an
ongoing investigation.
468
00:22:30,312 --> 00:22:31,810
Yeah. My investigation.
469
00:22:31,811 --> 00:22:33,101
Into the Ramos cartel?
470
00:22:36,731 --> 00:22:39,161
We hear El Maestro
is on his way.
471
00:22:39,671 --> 00:22:40,839
What do you know about him?
472
00:22:41,495 --> 00:22:42,706
Bugger all.
473
00:22:42,731 --> 00:22:44,237
No one's ever seen him.
474
00:22:44,620 --> 00:22:46,006
Guy's an enigma.
475
00:22:46,031 --> 00:22:47,508
[JD] Can I throw another
name at you, then?
476
00:22:47,532 --> 00:22:48,532
Off the record.
477
00:22:49,124 --> 00:22:50,487
Constable Evie Cooper.
478
00:22:50,714 --> 00:22:52,271
She's one of yours, isn't she?
479
00:22:52,296 --> 00:22:55,547
I believe prior to that
she was one of yours.
480
00:22:55,571 --> 00:22:57,281
Cooper's back inside.
481
00:22:57,306 --> 00:22:58,608
I beg your pardon?
482
00:22:58,633 --> 00:23:00,136
Authorized by whom?
483
00:23:00,161 --> 00:23:01,966
- We're working on it.
- No, you're not.
484
00:23:01,991 --> 00:23:04,601
You're tanking a two-year
operation is what you're doing.
485
00:23:04,631 --> 00:23:05,591
What's going on?
486
00:23:05,616 --> 00:23:07,246
That's what we're
trying to figure out.
487
00:23:07,271 --> 00:23:09,731
Help us understand the
connective tissue here.
488
00:23:09,741 --> 00:23:11,741
Look, Cooper predates me.
489
00:23:11,766 --> 00:23:13,751
- Word is she was moved on.
- Why?
490
00:23:13,776 --> 00:23:16,090
Apparently she got involved
with another operative
491
00:23:16,091 --> 00:23:17,500
and compromised an operation.
492
00:23:17,525 --> 00:23:18,921
With Kane?
493
00:23:19,379 --> 00:23:20,909
That's who you're
talking about, right?
494
00:23:25,593 --> 00:23:27,417
[Skelton] I need to
report this to Command
495
00:23:28,124 --> 00:23:30,081
and I need to call his wife.
496
00:23:30,183 --> 00:23:32,838
You find out who did this,
you call me. Thank you.
497
00:23:44,699 --> 00:23:45,699
[Blue] Hey!
498
00:23:45,784 --> 00:23:47,903
So, um, I was able to
trace down the trucks
499
00:23:47,937 --> 00:23:49,916
that removed gear
from the 'Pascal'.
500
00:23:49,941 --> 00:23:52,011
And these three
beauties caught my eye.
501
00:23:52,041 --> 00:23:55,046
So each were idle en route
for around five minutes.
502
00:23:55,071 --> 00:23:56,450
Two of them were
at petrol stations,
503
00:23:56,451 --> 00:23:57,920
but truck's gotta drink.
504
00:23:57,921 --> 00:24:00,266
Which leaves... this place.
505
00:24:00,298 --> 00:24:03,117
The building is owned by a
company called Smart Haulage.
506
00:24:03,141 --> 00:24:03,807
What do they haul?
507
00:24:03,831 --> 00:24:05,000
Not much, considering
508
00:24:05,025 --> 00:24:07,137
They went belly-down
three years ago.
509
00:24:07,161 --> 00:24:08,714
I think it's 'belly-up', Blue.
510
00:24:08,739 --> 00:24:10,807
Bad for them, but maybe...
511
00:24:11,756 --> 00:24:12,756
..good for us.
512
00:24:12,781 --> 00:24:14,701
[Intense music]
513
00:24:14,777 --> 00:24:17,097
- [Engines roar]
- [Tires squeal]
514
00:24:17,122 --> 00:24:19,191
[Intense music continues]
515
00:24:25,524 --> 00:24:26,524
[Mackey] Clear!
516
00:24:26,573 --> 00:24:27,573
[DeShawn] Clear!
517
00:24:28,441 --> 00:24:29,871
[JD] Mackey!
518
00:24:31,711 --> 00:24:32,863
[Mackey] Jackets?
519
00:24:35,866 --> 00:24:36,866
Nope.
520
00:24:37,041 --> 00:24:38,801
[JD sighs]
521
00:24:43,047 --> 00:24:45,646
[Powerful music]
522
00:24:49,093 --> 00:24:50,093
[Mackey] Here!
523
00:24:55,781 --> 00:24:56,781
[JD] Is that Leeson?
524
00:24:56,921 --> 00:24:59,141
[Mackey] Yeah. It was.
525
00:25:00,071 --> 00:25:01,871
Guess he's not AWOL anymore.
526
00:25:02,311 --> 00:25:04,911
[Camera clicks repeatedly]
527
00:25:08,722 --> 00:25:10,781
Jeez, they were
not mucking around.
528
00:25:10,811 --> 00:25:12,881
There's 17 puncture
wounds and counting.
529
00:25:12,906 --> 00:25:14,266
[Mackey] It's cartel SOP.
530
00:25:14,291 --> 00:25:16,301
Someone wanted Leeson to talk.
531
00:25:16,331 --> 00:25:17,920
[Phones chime]
532
00:25:17,980 --> 00:25:19,571
[DeShawn] Or not to talk.
533
00:25:21,041 --> 00:25:22,930
That's the logistics
chief, port operations
534
00:25:22,955 --> 00:25:25,630
Who loaded the jackets onto
the 'Pascal' in San Diego.
535
00:25:25,631 --> 00:25:26,886
What's left of him, anyway.
536
00:25:26,911 --> 00:25:29,121
Dead guy there, dead guy here.
537
00:25:29,199 --> 00:25:30,821
Both ends of the supply chain.
538
00:25:30,822 --> 00:25:32,291
- That's cold.
- [JD] And smart.
539
00:25:32,321 --> 00:25:33,940
Dead men tell no tales.
540
00:25:33,941 --> 00:25:35,730
[Phone rings]
541
00:25:35,836 --> 00:25:38,418
- Blue?
- I just sent something through.
542
00:25:39,101 --> 00:25:40,001
What am I looking at?
543
00:25:40,031 --> 00:25:41,230
[Blue] Okay, so
544
00:25:41,255 --> 00:25:44,073
Cocaine has a specific
isotope ratio.
545
00:25:44,098 --> 00:25:46,617
Even though I can't
extract the powder itself,
546
00:25:46,642 --> 00:25:49,390
I was still able to trace
the cocaine's signature
547
00:25:49,391 --> 00:25:50,287
to here -
548
00:25:50,312 --> 00:25:51,482
Ucayali.
549
00:25:51,543 --> 00:25:53,123
A tiny province of Peru,
550
00:25:53,148 --> 00:25:55,276
Not the tiny guitar of Hawaii.
551
00:25:55,301 --> 00:25:58,060
This entire valley is
controlled by the Ramos cartel,
552
00:25:58,061 --> 00:26:00,136
where their coca leaf is grown.
553
00:26:00,161 --> 00:26:02,860
Okay, Evie told us it was
the Ramos cartel already.
554
00:26:02,861 --> 00:26:06,410
- That's not news, Blue.
- I know. No, but this is.
555
00:26:06,435 --> 00:26:09,436
So based on that specific
narcotic signature,
556
00:26:09,461 --> 00:26:12,466
we can see that their drugs
end up all over the world.
557
00:26:12,491 --> 00:26:13,811
And here pretty soon.
558
00:26:13,841 --> 00:26:15,797
Another hour and we'd have
caught them red-handed.
559
00:26:15,821 --> 00:26:16,821
[Doc Roy] Yeah.
560
00:26:18,060 --> 00:26:19,668
You missed them by a hair.
561
00:26:23,472 --> 00:26:25,562
[Boss] The coke is
embedded in the lining.
562
00:26:26,097 --> 00:26:27,690
You know, this whole thing
would be a lot easier
563
00:26:27,691 --> 00:26:29,504
if you just showed
me the lab set-up.
564
00:26:29,920 --> 00:26:32,017
- Get a jump on things.
- You'll see it when you need to.
565
00:26:32,041 --> 00:26:33,355
Well, I need to see it now.
566
00:26:34,411 --> 00:26:35,611
How am I supposed to
get my head around
567
00:26:35,635 --> 00:26:37,202
The extraction
process otherwise?
568
00:26:37,351 --> 00:26:38,521
You won't.
569
00:26:40,001 --> 00:26:41,926
You brought me in to assist.
570
00:26:42,431 --> 00:26:44,582
Check your ego on
this one, Jess.
571
00:26:44,831 --> 00:26:47,291
- El Maestro's next level.
- Yeah, who cares?
572
00:26:47,316 --> 00:26:49,058
I don't like working
with people I don't know.
573
00:26:49,082 --> 00:26:51,692
- Neither do I.
- [Evie] What's his process?
574
00:26:51,761 --> 00:26:53,012
Does he speak English?
575
00:26:53,037 --> 00:26:54,497
Have you worked
with the guy before?
576
00:26:54,522 --> 00:26:56,326
No one's ever seen him.
577
00:26:56,351 --> 00:26:58,180
He shows up, does his magic,
578
00:26:58,181 --> 00:27:00,407
then disappears again
in a puff of smoke,
579
00:27:00,432 --> 00:27:02,326
like he's gonna do tomorrow.
580
00:27:02,351 --> 00:27:05,681
He's not the type to tolerate
mistakes, so early night.
581
00:27:05,706 --> 00:27:08,111
- You're staying with Kane.
- Like hell I am!
582
00:27:08,215 --> 00:27:09,765
Or you're staying with me.
583
00:27:09,790 --> 00:27:11,719
[Tense music]
584
00:27:28,471 --> 00:27:29,871
You hungry?
585
00:27:30,427 --> 00:27:32,589
Order some takeaway. I got
some beers in the fridge.
586
00:27:33,691 --> 00:27:35,281
You put a gun to my head.
587
00:27:36,151 --> 00:27:37,471
In my own house!
588
00:27:37,593 --> 00:27:39,332
It's the only way
I could play it.
589
00:27:39,554 --> 00:27:41,527
That guy at the
gym was my partner.
590
00:27:42,091 --> 00:27:43,561
And I coldcocked him.
591
00:27:43,651 --> 00:27:45,511
I hurt him, my friend.
592
00:27:46,981 --> 00:27:48,090
Because of you.
593
00:27:48,391 --> 00:27:49,816
- I'm sorry.
- No, you're not.
594
00:27:51,181 --> 00:27:53,191
You lost that ability
a long time ago.
595
00:27:53,920 --> 00:27:55,371
You wanna know why I got out?
596
00:27:55,591 --> 00:27:56,801
That's why.
597
00:27:57,271 --> 00:27:59,731
You haven't even
mentioned Robbie once!
598
00:28:00,661 --> 00:28:02,821
Oh, come on, man! He
was your best mate!
599
00:28:02,911 --> 00:28:05,700
He dies and all you can think
about is you're down a cook.
600
00:28:05,725 --> 00:28:07,847
I can't think about
Robbie right now.
601
00:28:08,491 --> 00:28:10,291
I just gotta get
through tomorrow.
602
00:28:10,321 --> 00:28:11,821
Why didn't you help him?
603
00:28:13,021 --> 00:28:14,021
[Kane] What?
604
00:28:14,676 --> 00:28:15,996
I saw the tapes.
605
00:28:16,021 --> 00:28:18,388
You could have given him
CPR, taken him to hospital.
606
00:28:18,413 --> 00:28:21,199
- Instead, you ran.
- There was nothing I could do.
607
00:28:21,781 --> 00:28:23,881
He was gone, Evie.
608
00:28:23,941 --> 00:28:26,760
We pull out now, his
death is for nothing.
609
00:28:26,761 --> 00:28:28,379
Why did he run with that jacket?
610
00:28:28,404 --> 00:28:30,976
I don't know, Robbie was
paranoid towards the end.
611
00:28:31,001 --> 00:28:33,841
Got the feeling like he
felt someone was off.
612
00:28:33,871 --> 00:28:35,551
- Maybe he was off.
- No way.
613
00:28:35,576 --> 00:28:36,921
Not Robbie. You knew him.
614
00:28:36,946 --> 00:28:38,676
Then why didn't he come to you?
615
00:28:42,614 --> 00:28:44,011
You think I'm bent?
616
00:28:47,272 --> 00:28:48,480
Say the words.
617
00:28:51,481 --> 00:28:52,721
[Scoffs]
618
00:28:53,921 --> 00:28:56,401
[Tender music]
619
00:29:00,822 --> 00:29:02,331
[Kane] Feels like yesterday.
620
00:29:02,892 --> 00:29:04,403
That was a lifetime ago.
621
00:29:06,694 --> 00:29:07,909
We're here now.
622
00:29:09,076 --> 00:29:10,495
You know how it goes.
623
00:29:11,320 --> 00:29:13,418
Once you commit,
there's no backing out.
624
00:29:13,443 --> 00:29:14,763
[Evie scoffs]
625
00:29:17,460 --> 00:29:18,619
[Kane whispers] Hey.
626
00:29:22,230 --> 00:29:23,871
I know you're scared.
627
00:29:25,154 --> 00:29:26,514
Me too.
628
00:29:27,611 --> 00:29:29,681
But I won't let
anything happen to you.
629
00:29:31,180 --> 00:29:32,618
I promise.
630
00:29:36,961 --> 00:29:38,808
- [Sniffles]
- You just gotta trust me.
631
00:29:47,246 --> 00:29:48,921
Like I have a choice.
632
00:29:50,481 --> 00:29:52,601
[Evie opens beer can]
633
00:29:53,945 --> 00:29:56,644
[DeShawn] Hey! Got this
from a buddy at the DEA.
634
00:29:56,991 --> 00:29:58,671
The Ramos cartel
rolls into a town,
635
00:29:58,771 --> 00:29:59,897
build a local crew,
636
00:29:59,922 --> 00:30:01,910
bring in El Maestro
to extract the drugs,
637
00:30:01,911 --> 00:30:03,500
then incinerate
the lab and crew.
638
00:30:03,501 --> 00:30:04,761
Boom - nothing left.
639
00:30:07,704 --> 00:30:10,410
Hey. Ain't gonna
happen this time.
640
00:30:10,581 --> 00:30:11,581
Yeah.
641
00:30:13,891 --> 00:30:14,930
[Blue types]
642
00:30:14,931 --> 00:30:16,341
[DeShawn] Wait. Zoom out.
643
00:30:16,371 --> 00:30:17,920
You're not gonna see
them any better that way.
644
00:30:17,930 --> 00:30:19,066
Zoom out, Blue.
645
00:30:20,637 --> 00:30:22,526
Enhance the label on the drum.
646
00:30:23,828 --> 00:30:25,801
I don't think Goddard
was photographing them.
647
00:30:26,361 --> 00:30:27,831
He was photographing that.
648
00:30:27,856 --> 00:30:29,911
Triptahydro. You've
gotta be kidding me!
649
00:30:30,528 --> 00:30:32,277
- Boss!
- What have you got?
650
00:30:32,563 --> 00:30:33,922
[Blue types]
651
00:30:33,947 --> 00:30:35,934
[DeShawn] It's not about the
two dudes in the background.
652
00:30:35,958 --> 00:30:37,517
It's the barrel
in the foreground.
653
00:30:37,542 --> 00:30:39,202
- What is it?
- Triptahydro.
654
00:30:39,227 --> 00:30:40,635
It's a volatile
liquid accelerant.
655
00:30:40,660 --> 00:30:41,921
Sort of thing you'd want on hand
656
00:30:41,945 --> 00:30:44,105
if you planned on burning
the joint down at some point.
657
00:30:45,321 --> 00:30:47,281
[Device pings]
658
00:30:47,306 --> 00:30:49,270
The hair strand from the
warehouse crime scene
659
00:30:49,271 --> 00:30:50,693
just got a match.
660
00:30:50,718 --> 00:30:52,252
It's Kane Mason.
661
00:30:52,277 --> 00:30:54,107
- We gotta pull her out.
- [Mackey] Out from where?
662
00:30:54,131 --> 00:30:55,651
We don't know where
she is. Or the lab.
663
00:30:55,676 --> 00:30:57,311
- So go we find her!
- Take a breath.
664
00:30:57,336 --> 00:30:59,380
- This guy killed Leeson!
- We don't know that.
665
00:30:59,405 --> 00:31:00,743
He's an undercover cop, D.
666
00:31:00,768 --> 00:31:03,722
Who chased Goddard onto a
bus and watched him die.
667
00:31:03,931 --> 00:31:05,425
Evie's running with a killer.
668
00:31:13,376 --> 00:31:14,855
[Tense music]
669
00:31:14,880 --> 00:31:16,480
[Kane laughs]
670
00:31:20,528 --> 00:31:22,837
[Blue] Okay, so we know
where the Ramos cartel labs
671
00:31:22,862 --> 00:31:24,717
have been torched all
over the world, right?
672
00:31:24,742 --> 00:31:26,900
So I scanned the
flight manifests
673
00:31:26,901 --> 00:31:29,451
into and out of those cities
on the dates of the fires -
674
00:31:29,481 --> 00:31:30,087
no match.
675
00:31:30,112 --> 00:31:31,490
But when I ran it
through facial rec,
676
00:31:31,491 --> 00:31:34,701
I came up with seven different
passports but only one face.
677
00:31:34,801 --> 00:31:37,421
Say g'day to Señor El Maestro.
678
00:31:37,446 --> 00:31:38,847
[JD] Has he used one
of them recently?
679
00:31:38,871 --> 00:31:41,750
"Domingo Quesada" boarded a
flight out of Zurich yesterday
680
00:31:41,775 --> 00:31:43,761
With a 6-hour layover in Sydney.
681
00:31:43,786 --> 00:31:46,160
Way to go, Blue. We at least
know who we're looking for.
682
00:31:46,161 --> 00:31:48,417
- And he's coming straight to us.
- Uh, came.
683
00:31:48,442 --> 00:31:50,586
His plane landed 20 minutes ago.
684
00:31:50,611 --> 00:31:53,920
Hey, I need a full-court press
on Kingsford Smith Airport.
685
00:31:53,932 --> 00:31:55,970
Name of Domingo Quesada. Now.
686
00:31:55,971 --> 00:31:58,161
Let's move! He'll be here soon.
687
00:31:58,879 --> 00:32:00,266
Well, where's the calculator?
688
00:32:00,291 --> 00:32:01,281
What? What for?
689
00:32:01,282 --> 00:32:02,726
Have you ever done this before?
690
00:32:02,751 --> 00:32:04,040
It's not like cooking pasta.
691
00:32:04,041 --> 00:32:05,897
I need exact ratios.
692
00:32:05,922 --> 00:32:07,670
I get this right,
we all get rich.
693
00:32:07,671 --> 00:32:09,446
I get this wrong...
694
00:32:09,471 --> 00:32:11,151
[Mimics explosion]
695
00:32:21,035 --> 00:32:22,840
- [Phone chimes]
- We got a location for the lab.
696
00:32:22,841 --> 00:32:23,957
- Behind the gym.
- Okay.
697
00:32:23,982 --> 00:32:25,960
[JD] Hey, I'm no
expert on drug labs,
698
00:32:25,961 --> 00:32:28,240
but I'm pretty sure the
guns-blazing approach
699
00:32:28,241 --> 00:32:29,141
has limited success.
700
00:32:29,141 --> 00:32:30,077
[Mackey] You got a better idea?
701
00:32:30,102 --> 00:32:31,840
Throw a perimeter around
the place and wait 'em out?
702
00:32:31,841 --> 00:32:34,061
They're not coming
out. That's the point.
703
00:32:34,086 --> 00:32:36,006
Evie's never gonna make
it out if we don't go in.
704
00:32:36,042 --> 00:32:37,554
[JD] Time to get creative.
705
00:32:38,362 --> 00:32:39,530
He's landed.
706
00:32:40,304 --> 00:32:44,177
We need to be ready to rock
once he walks through that door.
707
00:32:44,201 --> 00:32:45,593
He won't have long.
708
00:32:48,761 --> 00:32:50,921
[Tense music]
709
00:33:04,698 --> 00:33:06,551
Welcome to Sydney, Maestro.
710
00:33:07,762 --> 00:33:08,676
Hola.
711
00:33:08,701 --> 00:33:11,716
This is Jess. She's gonna
be cooking for you today.
712
00:33:12,466 --> 00:33:14,481
Need anything
before we get going?
713
00:33:17,678 --> 00:33:18,678
Okay.
714
00:33:20,405 --> 00:33:21,669
Should we start?
715
00:33:22,811 --> 00:33:23,920
Sí.
716
00:33:29,851 --> 00:33:31,540
[Computer bleeps rapidly]
717
00:33:49,924 --> 00:33:50,924
[Mackey] Okay.
718
00:33:52,115 --> 00:33:53,115
Copy that.
719
00:33:53,512 --> 00:33:55,575
They missed him at the
airport, so heads up.
720
00:33:55,600 --> 00:33:56,500
The last thing we need
721
00:33:56,525 --> 00:33:58,443
is the real El Maestro
crashing the party.
722
00:33:58,468 --> 00:33:59,868
[Phone rings]
723
00:34:01,971 --> 00:34:02,931
What do you got, Blue?
724
00:34:02,961 --> 00:34:04,400
Okay, so I found a microdot
725
00:34:04,401 --> 00:34:06,176
on the barrel in
Goddard's photo.
726
00:34:06,201 --> 00:34:06,861
What?
727
00:34:06,891 --> 00:34:08,870
The accelerant was taken into
728
00:34:08,871 --> 00:34:10,521
police evidence six months ago.
729
00:34:10,551 --> 00:34:12,333
Okay. Find out
who signed it out.
730
00:34:13,511 --> 00:34:15,951
[Banging on door]
731
00:34:20,330 --> 00:34:22,551
All right, bro? Remember me?
732
00:34:22,580 --> 00:34:24,447
- We're closed.
- Ah, see, that's it.
733
00:34:24,472 --> 00:34:26,066
I'm not here to push steel, man.
734
00:34:26,091 --> 00:34:27,920
Do these bad boys look
like they need it?
735
00:34:27,921 --> 00:34:29,920
[Tense music]
736
00:34:34,611 --> 00:34:36,087
I'm not here for the sesh, mate.
737
00:34:36,112 --> 00:34:37,887
I'm here to straighten
you out, bro.
738
00:34:38,211 --> 00:34:39,535
I've come lawyered up.
739
00:34:39,560 --> 00:34:40,413
Piss off.
740
00:34:40,438 --> 00:34:43,017
- I Wouldn't do that if I were you.
- Hey?
741
00:34:43,041 --> 00:34:45,829
Clause 7.5 makes it illegal
742
00:34:45,830 --> 00:34:48,569
to discriminate against a person
based on their appearance.
743
00:34:48,594 --> 00:34:51,321
Oi. Grab me some tubs from
the corridor real quick.
744
00:34:55,761 --> 00:34:56,936
See now, uh,
745
00:34:56,961 --> 00:34:58,791
it's right there, man,
in black and white.
746
00:35:01,497 --> 00:35:03,170
The defense rests, Your Honor.
747
00:35:04,928 --> 00:35:07,006
- We got eyes on.
- [DeShawn] Got it.
748
00:35:09,198 --> 00:35:10,557
[DeShawn sighs]
749
00:35:10,589 --> 00:35:12,076
[Boss] All good, Maestro.
750
00:35:12,101 --> 00:35:13,561
Nothing to worry about.
751
00:35:18,941 --> 00:35:20,781
[Phone line rings]
752
00:35:22,091 --> 00:35:23,920
Hey, check on Teo.
He's not answering.
753
00:35:23,945 --> 00:35:26,104
[Liquid bubbles]
754
00:35:26,129 --> 00:35:29,529
[Tense music]
755
00:35:31,611 --> 00:35:33,264
Let's get it done and get out.
756
00:35:37,499 --> 00:35:39,447
[Boss] We were meant to have
the first batch out already.
757
00:35:39,471 --> 00:35:40,471
How are we tracking?
758
00:35:43,811 --> 00:35:45,311
You taking the piss?
759
00:35:45,374 --> 00:35:46,691
Who the hell are you?
760
00:35:47,789 --> 00:35:49,968
[Dramatic music]
761
00:35:59,577 --> 00:36:01,022
The hell's going on here?
762
00:36:04,928 --> 00:36:05,928
Hey.
763
00:36:07,575 --> 00:36:09,773
- Drop your weapon!
- You drop the weapon! AFP!
764
00:36:09,798 --> 00:36:11,896
[DeShawn] Drop your
weapon! He's dirty.
765
00:36:11,921 --> 00:36:12,781
He killed Leeson,
766
00:36:12,782 --> 00:36:14,491
the sailor who was
smuggling the jackets.
767
00:36:14,521 --> 00:36:16,111
Yeah, we have forensics.
768
00:36:16,136 --> 00:36:19,288
The hell you talking about?
I didn't kill anyone.
769
00:36:21,733 --> 00:36:23,648
[Skelton] Jesus. What the
hell are you doing here?
770
00:36:23,672 --> 00:36:25,807
My team's all over the place.
You wanna get yourself shot?
771
00:36:25,831 --> 00:36:27,428
I got people on the inside too.
772
00:36:27,453 --> 00:36:29,693
Well, it's not safe in
here. You seen that?
773
00:36:29,718 --> 00:36:31,626
- Liquid accelerant. I know.
- Yeah.
774
00:36:31,651 --> 00:36:33,517
Which means someone's
planning to torch the joint.
775
00:36:33,541 --> 00:36:35,701
Yeah, that's your guy. Kane.
776
00:36:35,726 --> 00:36:37,716
Look, I'm all over it, okay?
777
00:36:37,741 --> 00:36:39,261
- [Phone buzzes]
- You need to get out.
778
00:36:40,291 --> 00:36:41,460
A little busy here, Blue.
779
00:36:41,485 --> 00:36:42,921
Six drums of accelerant
780
00:36:42,946 --> 00:36:44,736
were signed out of
police evidence.
781
00:36:44,761 --> 00:36:46,741
Enough to take down
Nakatomi Plaza.
782
00:36:46,771 --> 00:36:48,066
Any idea who?
783
00:36:48,091 --> 00:36:50,389
Detective Sergeant
Daniel Skelton.
784
00:36:55,836 --> 00:36:57,108
Everything all right?
785
00:36:57,980 --> 00:36:59,256
You tell me.
786
00:37:00,811 --> 00:37:02,520
Your hair was at
the crime scene.
787
00:37:02,521 --> 00:37:04,140
Then someone's setting me up.
788
00:37:04,141 --> 00:37:05,866
- Don't believe him, Evie.
- [Kane] Evie.
789
00:37:07,124 --> 00:37:08,376
Who'd set you up?
790
00:37:08,401 --> 00:37:09,780
Well, there's not
much use in that.
791
00:37:09,781 --> 00:37:10,921
Either of us pull the trigger
792
00:37:10,945 --> 00:37:12,967
And we all go and
meet our maker.
793
00:37:12,991 --> 00:37:13,991
Fine.
794
00:37:15,236 --> 00:37:16,428
Okay.
795
00:37:17,734 --> 00:37:19,363
[Both grunt]
796
00:37:19,388 --> 00:37:21,868
[Dramatic music]
797
00:37:27,755 --> 00:37:29,075
[Grunts]
798
00:37:44,034 --> 00:37:46,234
[Mackey grunts and groans]
799
00:37:51,956 --> 00:37:53,116
[Skelton] Ahh!
800
00:37:59,922 --> 00:38:01,071
[Groans]
801
00:38:02,981 --> 00:38:05,256
[Mackey] Put your guns down.
This place is gonna blow.
802
00:38:05,281 --> 00:38:06,636
We gotta get outta here.
803
00:38:06,661 --> 00:38:08,010
It was Skelton.
804
00:38:08,011 --> 00:38:09,796
- What?
- [Mackey] He sold you out.
805
00:38:09,821 --> 00:38:10,927
Doused the place in accelerant.
806
00:38:10,951 --> 00:38:12,816
One single spark will
set the whole thing off.
807
00:38:12,841 --> 00:38:14,897
We've gotta hustle. Move!
808
00:38:20,117 --> 00:38:21,342
Oi!
809
00:38:23,914 --> 00:38:25,513
No! Wait!
810
00:38:47,344 --> 00:38:48,743
[Explosion booms]
811
00:38:54,816 --> 00:38:55,905
You okay?
812
00:38:56,501 --> 00:38:57,608
- Yeah.
- [Car alarms wail]
813
00:38:58,757 --> 00:38:59,967
I will be.
814
00:39:19,280 --> 00:39:20,541
El Maestro.
815
00:39:21,936 --> 00:39:23,592
[JD] Out ya get, big fella.
816
00:39:24,030 --> 00:39:25,781
- Welcome to Sydney.
- [Handcuffs click]
817
00:39:30,971 --> 00:39:33,374
You're lucky. Usually I
follow through with the elbow.
818
00:39:34,811 --> 00:39:37,209
Oh, um... good as new.
819
00:39:44,711 --> 00:39:45,725
[Chuckles] Almost.
820
00:39:47,796 --> 00:39:49,625
[Tender music]
821
00:39:51,161 --> 00:39:54,316
And Skelton was in the perfect
position to run the cell.
822
00:39:54,341 --> 00:39:56,446
Controlled the flow of
information in and out.
823
00:39:56,471 --> 00:39:58,420
Protect them from raids.
He's a clever bugger.
824
00:39:58,445 --> 00:40:01,600
Yeah, supply them with whatever
they needed from police seizures
825
00:40:01,601 --> 00:40:02,860
and then use Kane and Goddard
826
00:40:02,861 --> 00:40:05,171
to unknowingly manipulate
things from the inside.
827
00:40:16,241 --> 00:40:18,226
Something you wanna
say, Constable?
828
00:40:18,251 --> 00:40:19,997
[Evie] Look, I know you're
gonna do what you're gonna do.
829
00:40:20,021 --> 00:40:21,641
I just need you to
know I understand.
830
00:40:21,671 --> 00:40:23,833
That's big of you, considering
831
00:40:23,858 --> 00:40:25,930
you concealed
evidence, went off grid
832
00:40:25,931 --> 00:40:27,370
and put yourself in harm's way,
833
00:40:27,371 --> 00:40:29,351
causing the rest of the
team to do the same.
834
00:40:39,541 --> 00:40:40,686
Gotta say...
835
00:40:41,170 --> 00:40:42,991
..your instincts were bang on.
836
00:40:43,631 --> 00:40:45,101
But by keeping us in the dark,
837
00:40:45,131 --> 00:40:47,531
you almost died with the
person you were trying to save.
838
00:40:48,379 --> 00:40:49,834
Which would have been a shame...
839
00:40:50,431 --> 00:40:52,045
..because I like
having you around.
840
00:40:55,410 --> 00:40:56,874
You're not firing me?
841
00:40:57,798 --> 00:40:59,897
You almost single-handedly
842
00:40:59,922 --> 00:41:02,060
Brought down an
international drug cartel.
843
00:41:02,061 --> 00:41:04,436
So... no.
844
00:41:04,461 --> 00:41:05,631
Not this time.
845
00:41:07,801 --> 00:41:09,121
Do it again...
846
00:41:09,451 --> 00:41:10,621
..and I'll kill you.
847
00:41:11,077 --> 00:41:13,002
And if she doesn't, I will.
848
00:41:13,108 --> 00:41:14,225
How'd you go with El Maestro?
849
00:41:14,249 --> 00:41:16,022
He squealed like el puerco -
850
00:41:16,350 --> 00:41:17,820
which is 'pig' in Spanish
851
00:41:17,845 --> 00:41:19,424
For those uneducated
around here.
852
00:41:19,449 --> 00:41:21,271
And what's 'goat' in Spanish?
853
00:41:21,618 --> 00:41:23,131
El Dempsey, obviously.
854
00:41:23,452 --> 00:41:24,921
- Really?
- Yeah.
855
00:41:24,991 --> 00:41:26,221
With your two words?
856
00:41:26,889 --> 00:41:29,138
You're not still going on with
this GOAT nonsense, are you?
857
00:41:29,162 --> 00:41:31,350
Oh, no, no. No, no.
There's no argument here.
858
00:41:31,403 --> 00:41:33,456
Actually, I think it's
pretty clear, isn't it?
859
00:41:33,481 --> 00:41:35,761
- [JD] Yeah, bloody oath it is.
- [Doc Roy] Ooh, I like this.
860
00:41:35,785 --> 00:41:37,574
Here we go. There's only
one way to sort this out.
861
00:41:37,598 --> 00:41:40,116
Three one-minute
rounds. No holds barred.
862
00:41:40,141 --> 00:41:42,663
Play dirty. Have some fun.
Come on, kids. Get into it!
863
00:41:42,688 --> 00:41:43,888
[DeShawn] All right, let's go!
864
00:41:43,913 --> 00:41:46,374
- Sure you wanna do this?
- Bring it on, chica.
865
00:41:46,904 --> 00:41:49,131
Ooh, tres palabras! Muy bien!
866
00:41:50,376 --> 00:41:51,686
Look at that over there!
867
00:41:53,895 --> 00:41:55,415
[JD grunts]
868
00:41:55,440 --> 00:41:57,200
[Mackey and JD laugh]
869
00:42:01,072 --> 00:42:03,152
[Theme music]
61040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.