Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:04,024 --> 00:02:06,327
Come on.
4
00:02:06,360 --> 00:02:08,562
Look out for the car.
5
00:02:08,595 --> 00:02:11,332
Come on.
Hit it. Hit it.
6
00:02:11,365 --> 00:02:12,966
Get out of here.
7
00:03:01,782 --> 00:03:03,083
Hello, Morris.
8
00:03:03,950 --> 00:03:05,552
Hello, Pally.
9
00:03:14,060 --> 00:03:15,061
I'm doing you a favor.
10
00:03:15,095 --> 00:03:18,465
If you want to do me a favor,
take my marker!
11
00:03:18,499 --> 00:03:21,968
I seen you take people's markers.
Take mine.
12
00:03:22,002 --> 00:03:24,070
All right,
so we do the direct mail thing.
13
00:03:28,041 --> 00:03:30,744
If we win this,
we win big, but if we win,
14
00:03:30,777 --> 00:03:32,713
we get $10.
15
00:03:32,746 --> 00:03:34,938
Where's Sorrowful?
16
00:03:35,048 --> 00:03:37,548
He's, uh...
He's in his office.
17
00:03:40,621 --> 00:03:44,090
With a... With a very
important client.
18
00:03:44,124 --> 00:03:46,593
He doesn't, he doesn't
like to be disturbed.
19
00:03:46,627 --> 00:03:48,361
Tell him who it is.
20
00:03:52,065 --> 00:03:55,424
Carry you!
I wouldn't carry my own sister!
21
00:03:55,669 --> 00:03:57,013
You want to be carried,
get a carriage.
22
00:03:57,037 --> 00:03:58,805
What am I, the Salvation Army?
23
00:03:58,839 --> 00:04:00,807
You lost a bet, pay up!
24
00:04:00,841 --> 00:04:03,109
What do you expect,
a trip to Rockaway?
25
00:04:03,143 --> 00:04:04,878
Uh, Blackie's here.
26
00:04:04,911 --> 00:04:05,957
Blackie?
27
00:04:06,028 --> 00:04:07,514
What does he want?
To make a bet?
28
00:04:07,574 --> 00:04:08,849
He wants you.
29
00:04:08,882 --> 00:04:09,882
In a minute.
30
00:04:10,784 --> 00:04:13,019
Who carries me? Huh?
31
00:04:14,187 --> 00:04:16,723
Who pays up when you win?
32
00:04:16,757 --> 00:04:19,726
Did I twist your arm,
you should bet the rent money?
33
00:04:19,760 --> 00:04:21,027
Coming down the stretch.
34
00:04:21,061 --> 00:04:24,397
Go find a sucker someplace else.
Get out of here!
35
00:04:29,670 --> 00:04:30,937
Here, auntie.
36
00:04:33,607 --> 00:04:34,741
Pay the rent.
37
00:04:34,775 --> 00:04:36,577
Bless you, my boy.
38
00:04:41,582 --> 00:04:44,184
High kicker in the fourth
at Belmont, on the nose.
39
00:04:45,852 --> 00:04:48,054
Short and sweet.
I'm into a great setup for gambling.
40
00:04:48,227 --> 00:04:50,110
No.
It's a high-class operation,
41
00:04:50,259 --> 00:04:51,908
only for the swells.
42
00:04:52,050 --> 00:04:54,728
Nothing but the best.
And not in the cellar either.
43
00:04:54,761 --> 00:04:55,662
In a mansion.
44
00:04:55,696 --> 00:04:57,130
Nope.
45
00:04:57,163 --> 00:04:58,999
All I need from you is 50 Gs.
46
00:04:59,032 --> 00:05:01,134
I can, uh, come up
with the rest.
47
00:05:01,167 --> 00:05:02,878
Try Fort Knox.
48
00:05:02,963 --> 00:05:04,237
I tried.
They sent me to you.
49
00:05:04,270 --> 00:05:06,706
They said you had all the money
they didn't have.
50
00:05:06,873 --> 00:05:09,209
You know why?
I don't have any partners.
51
00:05:17,017 --> 00:05:19,019
I need the 50, Sorrowful.
52
00:05:21,822 --> 00:05:23,557
Stick up a crap game.
Rob a bank.
53
00:05:23,590 --> 00:05:24,791
Do what you're good at.
54
00:05:24,825 --> 00:05:27,093
There's a Depression on.
Must be that you haven't heard.
55
00:05:27,127 --> 00:05:28,995
Loose change is hard
to come by these days.
56
00:05:29,029 --> 00:05:31,632
So I come to you,
a friend from the neighborhood.
57
00:05:31,665 --> 00:05:33,133
I don't have friends also.
58
00:05:33,166 --> 00:05:35,268
You've got the first nickel
you ever made.
59
00:05:35,301 --> 00:05:36,837
And that's more important
than friends.
60
00:05:36,962 --> 00:05:38,423
Think about it.
61
00:05:38,539 --> 00:05:39,822
I thought.
62
00:05:39,931 --> 00:05:41,722
- You might change your mind.
- No.
63
00:05:41,800 --> 00:05:44,706
People have been known.
All of a sudden,
64
00:05:44,845 --> 00:05:46,613
you might see the benefits.
65
00:05:48,248 --> 00:05:49,983
Blackie, I never
liked you as a kid,
66
00:05:50,016 --> 00:05:51,918
and grown-up,
you're no improvement.
67
00:05:52,069 --> 00:05:53,637
Go find somebody else.
68
00:05:54,888 --> 00:05:58,659
You don't see the benefits.
69
00:05:58,692 --> 00:06:00,026
That's a shame.
70
00:06:01,762 --> 00:06:03,864
I'm just going to
have to show you.
71
00:06:10,737 --> 00:06:12,714
What, uh...
72
00:06:12,839 --> 00:06:14,841
- What'd he want?
- Nothing.
73
00:06:14,875 --> 00:06:16,152
Look, whatever he wants,
give it to him.
74
00:06:16,176 --> 00:06:18,779
He'd kill his old lady
for nothing.
75
00:06:18,812 --> 00:06:21,548
The last time he bothered me,
I threw him in the river.
76
00:06:21,582 --> 00:06:23,116
The last time,
he was 12 years old.
77
00:06:23,149 --> 00:06:24,806
He hadn't killed anybody yet.
78
00:06:24,885 --> 00:06:26,541
Mr. Jones, all right,
79
00:06:26,653 --> 00:06:28,521
I'll leave my daughter
as security.
80
00:06:30,591 --> 00:06:32,068
What is this, my lucky day?
81
00:06:32,092 --> 00:06:33,927
If you won't take my marker,
82
00:06:33,960 --> 00:06:36,842
let me leave her as my marker
while I go get the dough.
83
00:06:36,897 --> 00:06:39,199
Your money's safe.
I'm not gonna desert my own daughter.
84
00:06:43,604 --> 00:06:46,106
- Watch out. Watch out!
- Mr. Jones, please.
85
00:06:50,911 --> 00:06:53,346
Blackie shot him,
just like that.
86
00:06:53,442 --> 00:06:55,315
Who would do such a thing?
87
00:07:04,891 --> 00:07:07,661
See you later, partner.
88
00:07:17,638 --> 00:07:20,541
Call a few places.
See what you can get for the fur.
89
00:07:24,110 --> 00:07:25,979
Tell them it's a wolf.
90
00:07:34,287 --> 00:07:36,022
Will you listen
to me, Sorrowful?
91
00:07:36,056 --> 00:07:37,934
If it don't cost too much,
give Blackie what he wants.
92
00:07:37,958 --> 00:07:39,852
He's crazy!
93
00:07:39,922 --> 00:07:43,025
Mr. Jones, please.
I don't have much time before the race.
94
00:07:43,129 --> 00:07:44,297
You want to end up in cement?
95
00:07:44,384 --> 00:07:46,667
I need it.
I 've been kind of down on my luck.
96
00:07:46,798 --> 00:07:48,101
I don't like him.
97
00:07:48,134 --> 00:07:49,719
Who likes anybody?
You're likeable?
98
00:07:49,789 --> 00:07:50,827
Nobody likes you!
99
00:07:50,860 --> 00:07:52,328
Did somebody hurt the dog?
100
00:07:55,041 --> 00:07:56,409
Yeah.
101
00:07:56,442 --> 00:07:57,887
She won't cause
any trouble, I promise.
102
00:07:57,911 --> 00:07:59,913
- Will you, honey?
- That's mean.
103
00:07:59,946 --> 00:08:01,543
Yeah.
104
00:08:01,637 --> 00:08:04,707
He should have shot Morris.
It would've been cheaper.
105
00:08:05,385 --> 00:08:06,987
Mr. Jones, please.
106
00:08:07,020 --> 00:08:08,254
I already told you!
107
00:08:08,631 --> 00:08:11,257
I only need $10.
Please, Mr. Jones.
108
00:08:17,862 --> 00:08:20,799
Put him down for a sawbuck.
Don't let the kid out of your sight.
109
00:08:20,973 --> 00:08:24,109
God bless you, Mr. Jones.
Thank you. Thanks...
110
00:08:25,105 --> 00:08:27,207
Did you hear what I just heard?
111
00:08:27,240 --> 00:08:29,242
Son, you just witnessed
a true miracle.
112
00:08:29,275 --> 00:08:30,355
Yeah, you better get going.
113
00:08:30,434 --> 00:08:33,364
Honey, I'll be back later.
You stay here, okay?
114
00:08:42,856 --> 00:08:46,192
Uh, honey, why don't you sit over there?
He won't be long.
115
00:09:02,075 --> 00:09:03,944
Good night, Mr. Jones.
116
00:09:04,510 --> 00:09:06,112
Night, Sorrowful.
117
00:09:15,121 --> 00:09:16,990
What the hell is this?
118
00:09:17,023 --> 00:09:19,259
Oh, her old man
ain't come back yet.
119
00:09:20,093 --> 00:09:21,762
How'd his horse do?
120
00:09:21,896 --> 00:09:24,139
Out of the money.
I could have told him.
121
00:09:24,348 --> 00:09:26,699
Hang onto her.
He owes us $10.
122
00:09:50,290 --> 00:09:52,292
What are you talking about,
hang onto the kid?
123
00:09:52,325 --> 00:09:54,060
How do I hang onto the kid?
124
00:09:54,094 --> 00:09:57,497
Like you're hanging,
with your tiny little hand.
125
00:09:57,530 --> 00:09:59,532
What should,
what should I do with her?
126
00:09:59,799 --> 00:10:01,932
Take her home.
Read her a story.
127
00:10:02,292 --> 00:10:03,798
You know where I live.
128
00:10:03,970 --> 00:10:06,291
They don't let
women in the room.
129
00:10:06,472 --> 00:10:08,108
I'll take her to
the police station.
130
00:10:08,141 --> 00:10:10,010
Are you out of your mind?
131
00:10:10,043 --> 00:10:11,377
The kid's a marker.
132
00:10:11,411 --> 00:10:13,446
We don't let go of her
until we get our 10 bucks.
133
00:10:13,479 --> 00:10:14,948
You understand?
134
00:10:14,981 --> 00:10:17,298
What if he doesn't show up?
135
00:10:17,517 --> 00:10:20,320
Do me a favor. Will you?
Don't aggravate me, huh?
136
00:11:17,277 --> 00:11:18,544
Scram.
137
00:11:34,127 --> 00:11:35,537
All right,
let's get something straight.
138
00:11:35,561 --> 00:11:37,497
This is strictly
a business proposition.
139
00:11:37,530 --> 00:11:39,953
So don't get any ideas, see?
140
00:11:40,133 --> 00:11:43,369
It don't mean you can take advantage.
You got that?
141
00:11:43,531 --> 00:11:45,640
Huh? All right, you can come in.
142
00:11:52,478 --> 00:11:54,414
Take off your hat and coat.
143
00:11:56,049 --> 00:11:57,383
Here, give it.
144
00:12:01,922 --> 00:12:03,489
Sit down over there.
145
00:12:22,342 --> 00:12:25,245
Go ahead and tell me
you didn't eat any supper.
146
00:12:25,278 --> 00:12:26,679
That's all right.
147
00:12:26,712 --> 00:12:28,248
Regret didn't feed you?
148
00:12:28,281 --> 00:12:29,549
I don't mind.
149
00:12:30,683 --> 00:12:32,986
I suppose you're hungry.
150
00:12:33,019 --> 00:12:36,356
My daddy says eating too much
is bad for you.
151
00:12:36,389 --> 00:12:38,959
He knows a lot about horses too.
152
00:12:38,992 --> 00:12:39,993
Want a donut?
153
00:12:40,026 --> 00:12:41,361
Yes, please.
154
00:12:41,394 --> 00:12:42,562
Or you want some Corn Flakes?
155
00:12:42,595 --> 00:12:44,464
Yes, please.
156
00:12:44,497 --> 00:12:45,898
Yes, please, what? Which?
157
00:12:46,299 --> 00:12:48,054
What kind of donut?
158
00:12:48,226 --> 00:12:50,687
The kind with a hole in it.
What do you mean, what kind?
159
00:12:51,037 --> 00:12:52,338
Sugared?
160
00:12:52,372 --> 00:12:54,407
Listen, kid,
this isn't a restaurant.
161
00:12:54,559 --> 00:12:56,009
They're plain.
162
00:12:56,042 --> 00:12:58,378
I like jelly donuts, don't you?
163
00:12:58,411 --> 00:12:59,445
Do you want a plain donut
164
00:12:59,479 --> 00:13:02,148
or do you want Corn Flakes?
Make up your mind.
165
00:13:04,350 --> 00:13:05,350
Can I have both?
166
00:14:16,356 --> 00:14:17,623
Goddamn noise.
167
00:16:05,289 --> 00:16:07,625
Thank you very much.
Can I go to sleep now?
168
00:16:07,733 --> 00:16:08,801
Sure, kid.
Hit the hay.
169
00:16:10,236 --> 00:16:12,626
I need to go to
the bathroom first.
170
00:16:12,805 --> 00:16:13,805
In there.
171
00:16:14,093 --> 00:16:16,529
Would you please help me
take off my dress?
172
00:17:46,299 --> 00:17:47,433
Out.
173
00:17:47,467 --> 00:17:48,568
I'm sleepy.
174
00:17:48,601 --> 00:17:49,902
That's my bed.
175
00:17:53,906 --> 00:17:57,209
You can sleep in it too.
There's lots of room.
176
00:17:57,810 --> 00:17:58,911
A-ha.
177
00:17:59,612 --> 00:18:01,447
So that's it.
178
00:18:01,481 --> 00:18:03,383
The old badger game.
179
00:18:03,416 --> 00:18:04,431
I should have known.
180
00:18:04,517 --> 00:18:06,712
Who's waiting outside?
Your old man?
181
00:18:06,919 --> 00:18:09,989
Sure, honey. Move over!
I'll be right there!
182
00:18:17,930 --> 00:18:20,700
Imagine using a kid.
183
00:18:28,040 --> 00:18:29,942
Don't turn on
the waterworks for me.
184
00:18:29,975 --> 00:18:31,811
You're wasting your time.
185
00:18:33,946 --> 00:18:37,145
I've been hustled by experts.
186
00:18:37,244 --> 00:18:38,244
Okay, okay.
187
00:18:38,324 --> 00:18:39,985
Cut it out, will you?
You're on the level.
188
00:18:40,019 --> 00:18:41,675
All right, okay.
I believe you.
189
00:18:41,771 --> 00:18:43,340
Cut it out!
Take it easy!
190
00:18:43,389 --> 00:18:45,505
You'll get your old man back.
191
00:19:33,005 --> 00:19:35,007
Now stop bothering me.
192
00:20:35,901 --> 00:20:38,299
- What a cheapskate.
- Why don't you get a phone?
193
00:20:39,104 --> 00:20:41,006
Because people would call.
194
00:20:41,275 --> 00:20:43,002
What do you want?
195
00:20:43,676 --> 00:20:47,780
Blackie says you should be ready
at 2:00 to go for a ride.
196
00:20:47,813 --> 00:20:49,114
I haven't decided.
197
00:20:49,148 --> 00:20:50,883
Bring the money, Blackie says.
198
00:21:26,619 --> 00:21:28,420
That was fun.
Do it again.
199
00:22:15,735 --> 00:22:17,670
Hey, Sorrowful.
200
00:22:17,703 --> 00:22:19,445
What do you got on
the Ross-McLarnin fight?
201
00:22:19,548 --> 00:22:22,234
Ross-McLarnin?
Even six, McLarnin.
202
00:22:22,742 --> 00:22:24,744
Give me the favorite
for a double sawbuck.
203
00:22:24,777 --> 00:22:27,431
You're laying 24-20,
you got McLarnin.
204
00:22:27,642 --> 00:22:29,048
- Who's the kid?
- What kid?
205
00:22:56,108 --> 00:22:57,610
What's that?
206
00:22:57,643 --> 00:22:59,144
That's a dog.
207
00:22:59,178 --> 00:23:00,680
That's a mouse.
208
00:23:00,713 --> 00:23:02,815
But he barks loud. Watch.
209
00:23:07,086 --> 00:23:10,790
Perfect. All we need is a hold-up
man who'll bark at him first.
210
00:23:34,013 --> 00:23:35,781
Good morning, Mr. Jones.
211
00:23:37,274 --> 00:23:38,288
Hi, honey.
212
00:23:38,382 --> 00:23:39,769
- Hi.
- Where's her old man?
213
00:23:39,794 --> 00:23:40,995
Did you sleep good?
214
00:23:41,193 --> 00:23:42,995
In the bedroom, up and down.
215
00:23:43,789 --> 00:23:44,789
He didn't show?
216
00:23:47,326 --> 00:23:49,962
Isn't my daddy here?
217
00:23:49,995 --> 00:23:51,797
Didn't even call?
218
00:23:51,831 --> 00:23:55,768
Sometimes he wants to call,
but he doesn't have a nickel.
219
00:23:55,801 --> 00:23:59,238
Uh, honey, why don't you go draw
pictures on the blackboard?
220
00:24:02,113 --> 00:24:03,136
What are we going to do?
221
00:24:03,184 --> 00:24:05,066
We can't keep her here.
We could get arrested.
222
00:24:05,177 --> 00:24:06,846
For what?
We got witnesses.
223
00:24:06,879 --> 00:24:08,483
She's a legitimate marker.
224
00:24:08,648 --> 00:24:10,804
She's a kid.
That's for what.
225
00:24:11,050 --> 00:24:13,786
Furthermore, she's a,
she's a little girl kid.
226
00:24:15,955 --> 00:24:18,190
What, what kind of bed
goes up and down?
227
00:24:18,402 --> 00:24:20,715
Forget it.
What can we do with her?
228
00:24:21,340 --> 00:24:23,147
Give her to the cops.
229
00:24:25,164 --> 00:24:26,867
She's just a little kid.
230
00:24:26,999 --> 00:24:28,997
She's only 10 bucks worth.
231
00:24:29,201 --> 00:24:30,836
I got a reputation.
It gets around
232
00:24:30,870 --> 00:24:32,738
I get beat out of
10 clams by a little...
233
00:24:32,772 --> 00:24:33,973
It was her father, not her.
234
00:24:34,006 --> 00:24:36,175
It's the same family.
235
00:24:36,208 --> 00:24:38,143
Look, just,
just get her out of here.
236
00:24:38,177 --> 00:24:39,679
You know,
it's bad for business.
237
00:24:39,712 --> 00:24:41,380
The horse player sees it,
sees the kid,
238
00:24:41,413 --> 00:24:44,283
he figures he should be home
instead of here, placing bets.
239
00:24:45,150 --> 00:24:46,786
Horse players don't have homes.
240
00:25:22,254 --> 00:25:24,136
Her old man shows,
don't let him get away.
241
00:25:24,206 --> 00:25:25,172
Come on, kid.
242
00:25:25,199 --> 00:25:26,692
- You taking her?
- Yeah.
243
00:25:26,726 --> 00:25:27,726
Good.
244
00:25:29,244 --> 00:25:30,257
Like my picture?
245
00:25:30,320 --> 00:25:32,122
Yeah, yeah.
Come on. Let's go.
246
00:25:32,164 --> 00:25:33,399
It's a picture of you.
247
00:25:40,465 --> 00:25:42,100
How can it be you?
It's smiling.
248
00:25:42,165 --> 00:25:43,867
Come on, will you?
We ain't got all day.
249
00:26:43,836 --> 00:26:46,214
Yeah. No uniforms
at the back door, huh?
250
00:26:46,371 --> 00:26:49,597
Nobody in business for themselves.
See you next month.
251
00:26:55,314 --> 00:26:57,249
Hey, Sorrowful,
see-through mirror.
252
00:26:57,282 --> 00:26:59,151
I can see out,
they can't see in, huh?
253
00:26:59,184 --> 00:27:01,144
Nothing escapes unnoticed.
Nothing!
254
00:27:01,434 --> 00:27:03,188
Class. High-class.
255
00:27:03,222 --> 00:27:05,757
Cutchy, cutchy, cutchy...
256
00:27:07,192 --> 00:27:09,028
You know,
257
00:27:10,429 --> 00:27:13,232
where you been
keeping this little doll?
258
00:27:13,265 --> 00:27:14,900
What's her name?
259
00:27:16,902 --> 00:27:18,103
What's your name, sweetie?
260
00:27:18,137 --> 00:27:21,306
Come on. Tell Blackie
what's your name.
261
00:27:21,340 --> 00:27:22,340
Maybe she don't like you.
262
00:27:22,466 --> 00:27:24,420
Kids are crazy about me.
263
00:27:24,944 --> 00:27:27,990
Maybe she's not even a kid.
Maybe she's a midget.
264
00:27:28,180 --> 00:27:29,414
How old are you, sweetie?
265
00:27:29,448 --> 00:27:30,349
Not a midget, she's a kid.
266
00:27:30,382 --> 00:27:31,680
What more do you want?
267
00:27:31,727 --> 00:27:33,696
I want to know for sure.
Open your mouth, sweetie.
268
00:27:33,766 --> 00:27:34,920
Not a horse, either.
269
00:27:34,954 --> 00:27:36,231
Well, she ain't talking, is she?
270
00:27:36,255 --> 00:27:37,498
Open your mouth,
sweetie. Come on.
271
00:27:37,522 --> 00:27:39,091
Open your mouth.
272
00:27:39,124 --> 00:27:41,160
Ouch!
I'm six.
273
00:27:43,896 --> 00:27:45,804
Hey! Look at that.
274
00:27:45,936 --> 00:27:48,687
She almost broke the skin.
I could have got infected.
275
00:27:48,891 --> 00:27:51,761
Sorrowful, you ain't teaching
that little doll good manners.
276
00:27:53,305 --> 00:27:54,539
You fixed the roulette wheel.
277
00:27:54,573 --> 00:27:57,042
I don't like games of chance.
278
00:27:57,076 --> 00:27:59,211
Blackie, you were
always a dumb ox.
279
00:27:59,244 --> 00:28:01,580
When you own the wheel,
it is not a game of chance.
280
00:28:03,448 --> 00:28:06,585
This joint
is gonna be exclusive.
281
00:28:06,618 --> 00:28:08,153
Only for the upper crust.
282
00:28:08,187 --> 00:28:11,390
They expect to lose,
and I only accommodate.
283
00:28:11,423 --> 00:28:14,860
The upper crust has got connections
in very high places,
284
00:28:14,894 --> 00:28:17,096
which, if they feel
the game is crooked,
285
00:28:17,129 --> 00:28:19,331
will see that you are quickly
on your way up the river.
286
00:28:22,902 --> 00:28:24,436
And how are they going to know?
287
00:28:24,469 --> 00:28:28,140
The upper crust always knows when
they're being stiffed by the lower crust.
288
00:28:28,173 --> 00:28:29,812
You should have that
tattooed on your ass...
289
00:28:29,836 --> 00:28:30,836
Please.
290
00:28:33,345 --> 00:28:37,211
You know, Sorrowful,
you got a big mouth.
291
00:28:37,282 --> 00:28:39,151
What else you fix?
Only the dice.
292
00:28:39,184 --> 00:28:40,252
Change them.
293
00:28:40,285 --> 00:28:42,888
You're givin' an awful lot of orders,
you know that?
294
00:28:42,922 --> 00:28:45,562
When we take somebody for a ride,
Blackie, you can give the orders.
295
00:28:45,590 --> 00:28:47,192
Also, I'd like
a receipt for my money.
296
00:28:47,226 --> 00:28:48,748
A receipt?
297
00:28:49,092 --> 00:28:51,535
What do you need a receipt for?
I'm your partner.
298
00:28:55,134 --> 00:28:57,741
Hey, you seen a little kid,
like this high?
299
00:28:57,937 --> 00:29:01,188
No. Maybe Vittorio.
Hey, Vittorio!
300
00:29:01,340 --> 00:29:03,909
You seen a little kid
about this... How high?
301
00:29:03,943 --> 00:29:05,110
This high.
302
00:29:05,144 --> 00:29:06,144
This high?
303
00:29:08,013 --> 00:29:09,949
Hey, you seen
a kid like this high...
304
00:29:09,982 --> 00:29:11,050
What kind of kid?
305
00:29:11,083 --> 00:29:12,809
A boy or a girl?
306
00:29:13,052 --> 00:29:14,453
- Girl.
- How high?
307
00:29:15,554 --> 00:29:17,422
High... This high!
308
00:29:17,456 --> 00:29:19,248
You sure not a little lower?
309
00:29:19,358 --> 00:29:21,326
What, are you a tailor.
You need it to the inch?
310
00:29:21,368 --> 00:29:23,951
You want I should
finger the wrong kid?
311
00:29:24,229 --> 00:29:26,131
- She run out the back.
- Thanks.
312
00:29:44,249 --> 00:29:46,651
Whoa! Whoa! Whoa...
313
00:29:48,187 --> 00:29:49,948
What are you doing to me?
314
00:29:50,073 --> 00:29:52,533
Do you want to get killed?
All of a sudden, you're a jockey?
315
00:29:52,658 --> 00:29:54,418
I'm sorry. We were
just having a little ride.
316
00:29:55,227 --> 00:29:56,728
It was fun.
317
00:29:56,761 --> 00:29:59,007
Fun? You fall on your head,
who's going to pay the hospital?
318
00:29:59,031 --> 00:30:00,332
I'm sorry.
319
00:30:00,365 --> 00:30:02,301
I guess I should've
asked your permission,
320
00:30:02,334 --> 00:30:03,435
but there was no one around
321
00:30:03,468 --> 00:30:04,512
and your daughter here seemed...
322
00:30:04,536 --> 00:30:05,570
She's not my daughter.
323
00:30:05,604 --> 00:30:07,006
I'm a marker.
324
00:30:07,039 --> 00:30:08,767
Oh?
325
00:30:09,057 --> 00:30:11,486
Ah, you're Blackie's friend.
The one who has all the money.
326
00:30:11,853 --> 00:30:12,978
What money?
327
00:30:13,012 --> 00:30:14,413
I'm Amanda Worthington.
328
00:30:14,446 --> 00:30:16,415
Oh, all right.
Come on down. Come on.
329
00:30:16,549 --> 00:30:18,744
Can I stay on longer?
330
00:30:19,243 --> 00:30:21,643
Yeah, she can. Would you hold
the horse's head just a second?
331
00:30:21,674 --> 00:30:23,088
- Careful, now.
- Hold the head?
332
00:30:23,322 --> 00:30:24,445
Yeah.
333
00:30:24,757 --> 00:30:26,999
What do you mean?
How do you hold it?
334
00:30:27,192 --> 00:30:29,128
Just like you're doing.
Grand.
335
00:30:31,496 --> 00:30:33,065
Don't worry,
she's perfectly safe.
336
00:30:33,098 --> 00:30:34,233
He's a very gentle animal.
337
00:30:34,266 --> 00:30:35,667
You got insurance?
338
00:30:37,069 --> 00:30:39,738
You're just as
Blackie said you were.
339
00:30:39,771 --> 00:30:41,240
I'm Blackie's partner, you know.
340
00:30:41,273 --> 00:30:42,641
Oh, yeah?
341
00:30:42,674 --> 00:30:43,542
That sort of makes
me your partner too.
342
00:30:43,575 --> 00:30:44,643
Uh-huh.
343
00:30:44,676 --> 00:30:45,744
I supply the house.
344
00:30:45,777 --> 00:30:46,974
With what?
345
00:30:47,083 --> 00:30:48,474
It's my house.
I own it.
346
00:30:48,607 --> 00:30:49,548
Oh.
347
00:30:49,581 --> 00:30:52,117
At least, the bank does.
348
00:30:52,151 --> 00:30:54,453
Ever since my dear husband
jumped out of his office window
349
00:30:54,486 --> 00:30:55,796
instead of taking
the elevator down.
350
00:30:55,820 --> 00:30:57,456
Uh-huh.
351
00:30:57,489 --> 00:31:00,559
23 floors. It was quite
a distinction in our set.
352
00:31:01,626 --> 00:31:04,396
Anyway, I want all of this back.
353
00:31:04,429 --> 00:31:05,697
Why not?
354
00:31:06,765 --> 00:31:08,567
It's not all greed, you know.
355
00:31:08,600 --> 00:31:10,135
I grew up here.
356
00:31:10,735 --> 00:31:12,771
I want my home back.
357
00:31:12,804 --> 00:31:14,439
I want my room.
358
00:31:15,407 --> 00:31:17,309
I want to run Sir Galahad.
359
00:31:17,342 --> 00:31:19,478
So you made a deal with Blackie.
360
00:31:19,511 --> 00:31:21,380
You don't approve.
361
00:31:21,413 --> 00:31:23,448
He won't jump out
of a window, anyway.
362
00:31:23,482 --> 00:31:25,250
He'd push you first.
363
00:31:25,284 --> 00:31:28,120
That's not without
its own special charm.
364
00:31:28,153 --> 00:31:30,055
Would you pass me that halter?
365
00:31:31,623 --> 00:31:32,724
Thanks.
366
00:31:32,757 --> 00:31:35,060
Blackie is very attractive,
isn't he?
367
00:31:35,094 --> 00:31:36,628
If you like snakes.
368
00:31:37,729 --> 00:31:40,532
Is it true he's killed people?
369
00:31:40,565 --> 00:31:42,267
Only when their back was turned.
370
00:31:42,301 --> 00:31:44,369
This animal ever win a race?
371
00:31:44,403 --> 00:31:46,238
Oh, he's only run six times.
372
00:31:46,271 --> 00:31:47,706
What's the closest he finished?
373
00:31:47,739 --> 00:31:49,474
Fifth, but driving.
374
00:31:49,508 --> 00:31:51,510
Oh, yeah, sure. Fifth.
375
00:31:51,543 --> 00:31:53,212
He's very sensitive.
376
00:31:53,245 --> 00:31:55,365
He's a slow starter and
he has trouble with the gate.
377
00:31:55,814 --> 00:31:57,582
You mean it opens.
378
00:31:58,650 --> 00:32:00,752
Blackie said you were sour.
379
00:32:00,785 --> 00:32:02,621
I threw Blackie
in the river once.
380
00:32:02,654 --> 00:32:04,523
My big mistake was
I let him come up.
381
00:32:04,556 --> 00:32:05,657
Come on, kid, let's go.
382
00:32:05,690 --> 00:32:06,834
Let's give her back
Sir Gallagher.
383
00:32:06,858 --> 00:32:08,127
Galahad.
384
00:32:08,160 --> 00:32:09,261
Same horse.
385
00:32:15,434 --> 00:32:18,103
Blackie said you never laughed
or thought anything was good.
386
00:32:18,137 --> 00:32:20,439
I never could afford
laughing lessons.
387
00:32:20,472 --> 00:32:21,506
And what's so good?
388
00:32:55,274 --> 00:32:56,441
Someone you know?
389
00:32:56,475 --> 00:32:58,004
Your partner's over there.
390
00:32:58,066 --> 00:33:00,106
- Want to make a bet? I'll get him.
- No. It's okay.
391
00:33:00,139 --> 00:33:01,973
I just want to talk to him.
392
00:33:08,820 --> 00:33:10,422
Do you know what time it is?
393
00:33:12,191 --> 00:33:13,458
There's a clock over there.
394
00:33:13,492 --> 00:33:15,827
That child should be
home and in bed.
395
00:33:15,860 --> 00:33:18,297
Lady, I'm trying to
make a living over here.
396
00:33:18,330 --> 00:33:20,608
You're not even her father.
You have no right to treat her that way.
397
00:33:20,632 --> 00:33:22,201
What's the price on McNamara?
398
00:33:22,234 --> 00:33:23,617
6-5.
399
00:33:23,797 --> 00:33:25,770
- Forget it.
- What are you looking for?
400
00:33:25,804 --> 00:33:27,572
- 2-1.
- Give you 8-5.
401
00:33:27,629 --> 00:33:29,541
- I'll take it for a fin.
- Fin.
402
00:33:29,574 --> 00:33:31,676
Are you any kind of relative?
403
00:33:31,710 --> 00:33:33,645
I'm protecting my investment.
404
00:33:33,678 --> 00:33:34,813
Yeah. I heard about that.
405
00:33:34,846 --> 00:33:36,748
Using a person as an IOU.
406
00:33:36,781 --> 00:33:38,850
She's not a person, she's a kid.
407
00:33:38,883 --> 00:33:41,453
Exactly. She shouldn't
be out this late.
408
00:33:41,486 --> 00:33:42,921
It's disgraceful.
409
00:33:43,888 --> 00:33:48,025
Look, lady, Miss,
uh, Worth-not-very-much.
410
00:33:48,173 --> 00:33:50,408
You want to be a charity?
Go find her old man.
411
00:33:50,482 --> 00:33:51,716
McNamara?
412
00:33:51,796 --> 00:33:53,265
McNamara is 7-5.
413
00:33:53,298 --> 00:33:54,756
I heard 8.
414
00:33:54,866 --> 00:33:56,951
Stick around.
You'll hear 6.
415
00:34:03,942 --> 00:34:04,942
Hi.
416
00:34:39,043 --> 00:34:40,279
Psst.
417
00:34:43,615 --> 00:34:45,650
Brannigan's, uh, upstairs.
418
00:34:46,785 --> 00:34:48,987
What now, the Policemen's Ball?
419
00:34:49,020 --> 00:34:51,823
He's asking questions
about the, uh, kid.
420
00:34:53,625 --> 00:34:54,799
Her old man show?
421
00:34:54,893 --> 00:34:57,462
Not a show. We, uh,
we got to give her back.
422
00:35:00,399 --> 00:35:02,000
Take her for a walk.
423
00:35:02,134 --> 00:35:04,551
We do not need the law
on the premises.
424
00:35:04,653 --> 00:35:06,004
Buy her a soda.
Anything.
425
00:35:08,015 --> 00:35:10,663
Forget the anything.
Just the soda.
426
00:35:10,942 --> 00:35:12,648
Just keep out of sight.
427
00:35:22,854 --> 00:35:24,423
Well, Brannigan.
428
00:35:24,456 --> 00:35:25,924
Top of the morning
to you, Sorrowful.
429
00:35:25,957 --> 00:35:27,759
Who do you like?
430
00:35:27,792 --> 00:35:32,731
Well, now, I'm, uh, not
a real horse player, you know, but...
431
00:35:32,764 --> 00:35:37,001
I think I'll put $2 on Little Flower,
in the second at Kalamazoo.
432
00:35:37,035 --> 00:35:39,371
They already run that race.
433
00:35:39,404 --> 00:35:41,005
Did they now?
434
00:35:41,039 --> 00:35:42,541
Well, what do you know!
435
00:35:42,574 --> 00:35:43,575
I won.
436
00:35:45,344 --> 00:35:48,046
You know, I felt lucky
when I woke up this morning.
437
00:35:48,079 --> 00:35:49,581
Some days are like that.
438
00:35:49,614 --> 00:35:51,716
Open your eyes,
439
00:35:51,750 --> 00:35:53,952
and you feel
the world's your oyster.
440
00:35:55,086 --> 00:35:56,655
What are you here for,
Brannigan?
441
00:35:56,688 --> 00:35:58,390
Ah, yes, uh...
442
00:36:01,493 --> 00:36:03,793
This look familiar to you?
443
00:36:03,918 --> 00:36:06,011
Yeah, that's one of my receipts.
Where'd you get it?
444
00:36:06,120 --> 00:36:08,322
Found it on some poor lad
we fished out of the river.
445
00:36:09,877 --> 00:36:11,232
You don't say?
446
00:36:11,662 --> 00:36:14,373
Couple of kids saw him jump in,
but it was too dark to find him.
447
00:36:14,576 --> 00:36:17,108
Finally washed up
around 14th Street.
448
00:36:17,318 --> 00:36:19,310
Third suicide this week.
449
00:36:20,579 --> 00:36:22,714
Who is he?
450
00:36:22,747 --> 00:36:26,117
You put out a good
cup of coffee, Sorrowful.
451
00:36:26,150 --> 00:36:27,752
It's five cents.
452
00:36:28,553 --> 00:36:30,589
Well, fair price.
453
00:36:31,890 --> 00:36:33,858
Who was the, uh,
guy you fished out?
454
00:36:33,892 --> 00:36:35,527
From Pittsburgh.
455
00:36:35,560 --> 00:36:37,061
Unemployed.
456
00:36:37,095 --> 00:36:38,329
Wife died last month.
457
00:36:39,130 --> 00:36:42,601
Came here with his little girl.
458
00:36:42,634 --> 00:36:44,836
Lord knows what
he expected to find.
459
00:36:46,405 --> 00:36:47,815
You don't think I had
anything to do with it?
460
00:36:47,839 --> 00:36:49,574
No, no.
461
00:36:49,608 --> 00:36:50,775
He did it all on his own.
462
00:36:50,809 --> 00:36:52,052
It's the daughter
we're looking for.
463
00:36:52,076 --> 00:36:54,145
She disappeared.
464
00:36:54,178 --> 00:36:55,847
Maybe he sent her home.
465
00:36:55,880 --> 00:36:57,015
No home to send her to.
466
00:36:57,048 --> 00:36:59,618
No relatives we can find.
467
00:36:59,651 --> 00:37:01,119
Was she with him
when he was here?
468
00:37:02,487 --> 00:37:03,922
I think so, yeah.
469
00:37:05,890 --> 00:37:07,626
What happens, uh...
470
00:37:08,760 --> 00:37:10,629
When you find her?
471
00:37:10,662 --> 00:37:11,863
The orphanage.
472
00:37:12,464 --> 00:37:13,832
What else?
473
00:37:13,865 --> 00:37:16,535
Now, that's a lovely sight.
474
00:37:16,568 --> 00:37:18,770
You have it to
cheer up the losers?
475
00:37:20,171 --> 00:37:21,973
Looks a bit like you.
476
00:37:23,942 --> 00:37:25,410
Except it has
a happy look on it.
477
00:37:30,482 --> 00:37:32,442
When they left here,
they left together, did they?
478
00:37:32,817 --> 00:37:34,786
Oh, sure.
479
00:37:34,819 --> 00:37:35,997
You don't think
he'd leave her here?
480
00:37:36,021 --> 00:37:37,536
Oh, no.
Of course not.
481
00:37:37,640 --> 00:37:39,975
It'd be sinful to leave a child
in a place like this.
482
00:37:59,811 --> 00:38:01,446
Want a glass of milk?
483
00:38:01,480 --> 00:38:02,614
No, thanks.
484
00:38:02,647 --> 00:38:05,917
Milk is considered
tops for sleeping.
485
00:38:05,950 --> 00:38:08,553
My daddy reads me a story
when I can't sleep.
486
00:38:09,654 --> 00:38:12,156
You like...
487
00:38:12,190 --> 00:38:14,526
You like stories about horses?
488
00:38:15,860 --> 00:38:17,729
I like Black Beauty.
489
00:38:19,764 --> 00:38:21,165
Close your eyes.
490
00:38:26,605 --> 00:38:28,707
"Swiss Miss took a daylight lead
491
00:38:28,740 --> 00:38:31,610
"on the hustling tactics
by jockey Sal Piccerelli,
492
00:38:31,643 --> 00:38:34,546
"then Duel Gang led through
the opening six furlongs
493
00:38:34,579 --> 00:38:37,081
"of a seven-furlong
allowance sprint,
494
00:38:37,115 --> 00:38:39,250
"before tiring
in the final sixteenth.
495
00:38:39,283 --> 00:38:40,752
"Top Sergeant..."
496
00:38:40,785 --> 00:38:42,153
Why did she get tired?
497
00:38:43,622 --> 00:38:45,590
She was stepping up in class.
498
00:38:45,624 --> 00:38:48,560
I didn't know
horses went to class.
499
00:38:48,593 --> 00:38:51,262
You want to listen or
you want to make remarks?
500
00:38:51,295 --> 00:38:52,797
I'll be quiet.
501
00:38:54,032 --> 00:38:55,900
Nobody likes a chatterbox.
502
00:38:57,135 --> 00:38:59,270
"Top Sergeant saved
ground throughout
503
00:38:59,303 --> 00:39:01,172
"with Steady Briefly
in the late stretch
504
00:39:01,205 --> 00:39:03,575
"and could not
threaten the winner.
505
00:39:03,608 --> 00:39:06,044
"Sweet Sue tired badly,
506
00:39:06,077 --> 00:39:08,780
"Abe's Tornado showed nothing.
507
00:39:08,813 --> 00:39:11,650
"Bonbon had some early speed,
508
00:39:11,683 --> 00:39:14,218
"Dad's Legacy
was always outrun."
509
00:40:15,213 --> 00:40:16,547
Luck, Blackie.
510
00:40:28,192 --> 00:40:30,328
Keep your eye on the
blackjack dealer out there.
511
00:40:30,361 --> 00:40:32,631
I think he's doing business
maybe with somebody.
512
00:40:32,664 --> 00:40:33,898
Check.
513
00:40:33,932 --> 00:40:35,700
And the broad at
the second table
514
00:40:35,734 --> 00:40:37,277
playing blackjack
with the yellow dress,
515
00:40:37,301 --> 00:40:39,671
slipping chips
down her brassiere.
516
00:40:39,704 --> 00:40:40,972
Check.
517
00:40:41,005 --> 00:40:41,906
Mr. Sorrowful.
518
00:40:41,940 --> 00:40:43,107
Yeah, what?
519
00:40:43,141 --> 00:40:44,208
How much is this?
520
00:40:44,242 --> 00:40:45,376
$100.
521
00:40:45,409 --> 00:40:46,310
A hundred dollars?
522
00:40:46,344 --> 00:40:48,346
Yeah, and don't try
any funny stuff there.
523
00:40:48,379 --> 00:40:50,348
I happen to know
how much there is.
524
00:40:50,381 --> 00:40:52,050
Will you tell Blackie
that Big Max
525
00:40:52,083 --> 00:40:54,183
is out there switching the dice?
526
00:40:54,261 --> 00:40:56,371
He shouldn't do that.
On opening night!
527
00:40:56,420 --> 00:40:57,989
Who let him in here, anyway?
528
00:40:58,022 --> 00:41:00,091
I thought this was supposed
to be a class joint.
529
00:41:00,124 --> 00:41:01,225
He's wearing a tux.
530
00:41:01,259 --> 00:41:03,327
Everybody thought
he was a waiter.
531
00:41:03,361 --> 00:41:04,863
Hey, Sorrowful.
532
00:41:04,896 --> 00:41:06,965
Count this before
I put it in the safe.
533
00:41:10,393 --> 00:41:12,822
Hi there!
I heard you were here.
534
00:41:12,937 --> 00:41:14,372
How's Sir Galahad?
535
00:41:14,405 --> 00:41:16,340
Splendid. He's running
in a race soon.
536
00:41:16,374 --> 00:41:17,685
Would you like to
come and see him race?
537
00:41:17,709 --> 00:41:18,843
Can I?
538
00:41:18,877 --> 00:41:20,062
Could she?
539
00:41:20,211 --> 00:41:21,946
- Depends.
- Depends.
540
00:41:22,747 --> 00:41:24,015
Like my new dress?
541
00:41:24,048 --> 00:41:25,750
Let's have a look.
542
00:41:25,784 --> 00:41:27,118
Say good night, Max.
543
00:41:28,820 --> 00:41:29,988
Good night.
544
00:41:33,858 --> 00:41:35,026
It's...
545
00:41:36,895 --> 00:41:38,863
It's lovely.
546
00:41:38,897 --> 00:41:40,064
It's an army dress.
547
00:41:40,098 --> 00:41:42,400
I thought the army
only had uniforms.
548
00:41:42,433 --> 00:41:45,103
We bought it at
a special army store.
549
00:41:45,136 --> 00:41:46,337
Oh.
550
00:41:47,171 --> 00:41:48,840
Well, it's very pretty.
551
00:41:49,021 --> 00:41:51,290
Perhaps we could...
Put the hem up a little,
552
00:41:51,339 --> 00:41:52,941
so you don't trip over it.
553
00:41:53,712 --> 00:41:55,213
Let's go upstairs and see.
554
00:41:55,246 --> 00:41:57,081
What's the matter
with her dress?
555
00:41:57,115 --> 00:41:58,216
It's a bit long, isn't it?
556
00:41:58,249 --> 00:41:59,684
It's formal.
557
00:41:59,718 --> 00:42:01,419
Can't I go with her?
558
00:42:01,452 --> 00:42:02,854
You want to go, go.
559
00:42:02,887 --> 00:42:03,788
Thank you.
560
00:42:03,822 --> 00:42:05,223
Thank you.
561
00:42:12,296 --> 00:42:15,133
Hey, it's a nice
crowd out there.
562
00:42:15,166 --> 00:42:16,801
I'll tell you later.
563
00:42:19,070 --> 00:42:20,839
Seven every time.
564
00:42:20,872 --> 00:42:22,316
He's lucky Blackie is
in such a good mood.
565
00:42:22,340 --> 00:42:23,808
I would have broke his arm.
566
00:42:23,842 --> 00:42:26,377
Blackie says,
"Nah, just his fingers."
567
00:42:26,410 --> 00:42:27,628
You want these, Herbie?
568
00:42:27,737 --> 00:42:29,447
No, I got my own.
Hey, thanks.
569
00:42:29,542 --> 00:42:32,178
- Where you going?
- Just watch nobody steals.
570
00:42:38,857 --> 00:42:40,091
Okay,
571
00:42:41,125 --> 00:42:43,327
there we are.
572
00:42:43,361 --> 00:42:45,029
It's crooked.
573
00:42:45,063 --> 00:42:47,265
You're welcome.
574
00:42:47,298 --> 00:42:48,833
Yeah, it is a bit crooked.
575
00:42:48,867 --> 00:42:52,070
I'm afraid I'm better with
horses than I am with hems.
576
00:42:52,103 --> 00:42:55,439
Now, how would you like
to play in a real playroom?
577
00:43:02,180 --> 00:43:03,848
I grew up in this playroom.
578
00:43:03,882 --> 00:43:06,785
Has everything an only
child would ever want.
579
00:43:06,818 --> 00:43:09,453
You really keeping
that little child for ransom?
580
00:43:09,487 --> 00:43:10,855
What gave you that dumb idea?
581
00:43:12,056 --> 00:43:13,758
Isn't that what a marker is?
582
00:43:13,792 --> 00:43:16,394
I'm just taking care of her
till her old man gets back.
583
00:43:18,129 --> 00:43:19,272
Where's her mother?
584
00:43:19,373 --> 00:43:21,208
She don't have a mother.
Her mother croaked.
585
00:43:21,451 --> 00:43:22,834
No other family?
586
00:43:22,867 --> 00:43:24,769
What are you, the SPCA?
587
00:43:25,503 --> 00:43:26,838
No, no family.
588
00:43:26,871 --> 00:43:28,873
What if her father
doesn't come back?
589
00:43:28,907 --> 00:43:31,742
I mean these days lots of
parents abandon their children.
590
00:43:33,945 --> 00:43:35,213
What then?
591
00:43:35,246 --> 00:43:37,115
You know, you're
a very nosy dame.
592
00:43:39,350 --> 00:43:40,952
Well, I see you
dragging her around.
593
00:43:40,985 --> 00:43:42,286
You call that taking care?
594
00:43:42,320 --> 00:43:44,719
Keeping her up all night.
595
00:43:44,883 --> 00:43:47,078
But she sleeps all day.
Sleep is sleep.
596
00:43:47,189 --> 00:43:49,125
She's a child.
She needs sunlight.
597
00:43:49,260 --> 00:43:51,237
I mean, does she go to school?
598
00:43:51,362 --> 00:43:54,213
Does she eat properly?
Can you give her a proper home?
599
00:43:54,465 --> 00:43:57,768
Listen, lady, I didn't come up
here for a third degree.
600
00:43:58,002 --> 00:43:59,170
I always wondered about that.
601
00:43:59,203 --> 00:44:01,005
Why is it always
the third degree?
602
00:44:02,340 --> 00:44:05,351
Whatever happened to the
first and second degrees?
603
00:44:05,476 --> 00:44:07,298
- What did you come for?
- What?
604
00:44:07,478 --> 00:44:09,618
You said you didn't come up
for a third degree.
605
00:44:09,923 --> 00:44:11,603
What did you come for?
606
00:44:12,016 --> 00:44:12,984
Ah, to see about the kid?
607
00:44:13,017 --> 00:44:14,352
See what?
608
00:44:14,385 --> 00:44:15,595
I don't know what
I came up here for.
609
00:44:15,619 --> 00:44:16,955
I should have my head examined.
610
00:44:16,988 --> 00:44:18,256
Goodbye.
611
00:44:18,622 --> 00:44:19,622
Hey.
612
00:44:22,360 --> 00:44:25,196
I think you're not
really as sour as you look.
613
00:44:25,229 --> 00:44:26,430
Don't bet on it.
614
00:44:33,604 --> 00:44:35,039
She up there?
615
00:44:35,073 --> 00:44:36,073
Yeah.
616
00:44:37,141 --> 00:44:38,042
You like her?
617
00:44:38,076 --> 00:44:39,210
She's a nut.
618
00:44:40,178 --> 00:44:41,512
I like her too.
619
00:44:43,281 --> 00:44:45,984
She's my girl, Sorrowful.
620
00:44:46,017 --> 00:44:47,919
Does she know that?
621
00:44:47,952 --> 00:44:50,188
I know that.
And now you know that.
622
00:44:51,122 --> 00:44:52,590
That makes two of us.
623
00:44:54,458 --> 00:44:56,427
What do you need a cook for?
624
00:44:56,460 --> 00:44:59,898
You slip the kid some nickels,
she goes to the automat.
625
00:44:59,931 --> 00:45:03,134
A kid needs three squares
a day, home cooked.
626
00:45:03,167 --> 00:45:05,069
Who owes us that can cook?
627
00:45:05,970 --> 00:45:08,072
Benny Lightfingers?
628
00:45:08,106 --> 00:45:10,508
He's a pickpocket.
Where does he come off a cook?
629
00:45:10,549 --> 00:45:13,128
He learned it up in Sing Sing.
630
00:45:13,277 --> 00:45:16,284
Did he learn it good?
I don't want no bum in the kitchen.
631
00:45:16,447 --> 00:45:19,250
He was the one that cooked
the pot roast with the arsenic
632
00:45:19,283 --> 00:45:21,552
that knocked off
Philly the Squealer.
633
00:45:23,321 --> 00:45:25,256
I didn't know that was him.
634
00:45:25,289 --> 00:45:26,424
Philly's last words were,
635
00:45:26,457 --> 00:45:28,837
"Delicious, just like my mother's."
636
00:45:29,056 --> 00:45:31,041
But he don't only have
to cook with arsenic.
637
00:45:31,119 --> 00:45:33,244
He can cook very tasty without.
638
00:45:33,497 --> 00:45:35,900
You know, you tell him
how you want it.
639
00:45:37,035 --> 00:45:38,202
Uh...
640
00:45:39,103 --> 00:45:40,171
You tell...
641
00:45:42,140 --> 00:45:43,641
You tell Benny,
he comes and cooks,
642
00:45:43,674 --> 00:45:45,876
I forget what he owes.
643
00:45:46,577 --> 00:45:48,947
Now we need a housekeeper.
644
00:45:48,980 --> 00:45:50,514
Easy. Lola Ledoux.
645
00:45:50,548 --> 00:45:52,683
She always kept
a very clean house.
646
00:45:52,716 --> 00:45:55,553
She wouldn't even
let her girls smoke.
647
00:45:55,586 --> 00:45:57,888
That was a whole
different kind of house.
648
00:45:59,357 --> 00:46:00,658
How about a teacher?
649
00:46:00,691 --> 00:46:02,460
What kind of teacher?
650
00:46:02,493 --> 00:46:03,928
The kid can't go to school.
651
00:46:03,962 --> 00:46:06,030
She got to be kept under wraps.
652
00:46:06,064 --> 00:46:08,132
That don't mean she's
gotta stay ignorant.
653
00:46:09,400 --> 00:46:12,907
What about, uh...
Mrs. Clancy?
654
00:46:14,138 --> 00:46:17,013
Uh, Mrs. Clancy ain't no teacher.
She's a cleaning woman.
655
00:46:17,175 --> 00:46:19,010
But where does she clean dummy?
656
00:46:19,043 --> 00:46:22,113
In the classroom, in a school.
657
00:46:22,146 --> 00:46:25,583
Tell the manager that
Sorrowful Jones wants to see him.
658
00:46:25,616 --> 00:46:27,351
Are you the exterminator?
659
00:46:28,119 --> 00:46:29,220
He'll know.
660
00:46:31,755 --> 00:46:34,225
Thirty years cleaning classrooms,
661
00:46:34,258 --> 00:46:36,694
you don't think she
picked up a few tips?
662
00:46:36,727 --> 00:46:39,097
Sorrowful,
are you sure we shouldn't
663
00:46:39,130 --> 00:46:40,731
just turn the kid
over to Brannigan?
664
00:46:40,764 --> 00:46:42,433
I mean, the orphan dodge
665
00:46:42,466 --> 00:46:43,710
isn't like it used to be
in the old days.
666
00:46:43,734 --> 00:46:46,270
Who cares about orphans?
667
00:46:46,304 --> 00:46:49,240
I'm looking out for number one.
668
00:46:49,273 --> 00:46:51,209
I turn the kid
over now to Brannigan,
669
00:46:51,242 --> 00:46:53,377
you know what he hits me with?
Kidnapping.
670
00:46:53,411 --> 00:46:54,451
Round there.
671
00:46:57,381 --> 00:47:00,045
First thing,
they bring in the G man.
672
00:47:00,218 --> 00:47:01,685
Then I got to pay lawyers.
673
00:47:01,719 --> 00:47:03,687
If I'm lucky I only get life.
674
00:47:04,522 --> 00:47:06,390
No, sir.
675
00:47:06,424 --> 00:47:08,192
I'm not taking
a rap for no dollar.
676
00:47:08,226 --> 00:47:10,161
I don't care how little.
677
00:47:11,529 --> 00:47:14,432
She sticks with me
until I figure a way out.
678
00:47:21,040 --> 00:47:23,350
What are you doing here?
I told you not to come where I work.
679
00:47:23,374 --> 00:47:25,759
You'll get paid up.
Don't I always pay?
680
00:47:26,030 --> 00:47:29,367
I warn you.
Rough stuff won't get you anywhere.
681
00:47:29,580 --> 00:47:31,315
I'll... Just faint.
682
00:47:32,283 --> 00:47:33,651
Let's talk.
683
00:48:14,325 --> 00:48:15,693
You promised.
684
00:48:15,726 --> 00:48:17,328
I was just practicing.
685
00:48:18,462 --> 00:48:19,697
Give it to them downstairs.
686
00:48:19,730 --> 00:48:21,232
Tell them you found it
on the floor.
687
00:48:21,265 --> 00:48:23,230
You want us to get rusty?
688
00:48:23,301 --> 00:48:25,469
You're a cook now, Benny.
You're not a dip.
689
00:48:25,503 --> 00:48:26,704
Practice in the kitchen.
690
00:48:37,748 --> 00:48:40,784
My, what a lovely establishment.
691
00:48:41,999 --> 00:48:43,259
Benny.
692
00:48:44,376 --> 00:48:47,063
Let's get to work.
Kitchen's there.
693
00:48:47,225 --> 00:48:49,560
I was always hoping I could
afford a house like this
694
00:48:49,593 --> 00:48:50,770
where you could keep
the slobs out.
695
00:48:50,794 --> 00:48:51,794
You know?
696
00:48:52,014 --> 00:48:54,498
It wouldn't need more
than two or three girls.
697
00:48:54,657 --> 00:48:55,958
Stop dreaming.
698
00:48:56,600 --> 00:48:57,835
Start cooking.
699
00:48:58,086 --> 00:49:00,289
Cooking what?
There's nothing in there.
700
00:49:00,638 --> 00:49:03,641
There's water in there, eh?
Get a couple of bones and make soup.
701
00:49:07,611 --> 00:49:09,347
Okay. There it is.
702
00:49:10,481 --> 00:49:12,116
One for you and one for me.
703
00:49:12,150 --> 00:49:13,751
Now you don't have
to bother me anymore.
704
00:49:13,784 --> 00:49:15,819
It's very nice.
705
00:49:15,853 --> 00:49:17,764
Never slept on a mattress
like that in your life.
706
00:49:17,788 --> 00:49:19,557
Go ahead and try it.
707
00:49:21,159 --> 00:49:22,160
Huh?
708
00:49:22,926 --> 00:49:24,195
Huh?
709
00:49:24,228 --> 00:49:25,896
Even got your own bathroom.
710
00:49:25,929 --> 00:49:28,199
How many kids you know got that?
711
00:49:29,300 --> 00:49:31,235
You don't even
have to lock the door.
712
00:49:31,269 --> 00:49:32,803
Look at this.
713
00:49:32,836 --> 00:49:35,873
Washcloths, soap,
towels. Huh?
714
00:49:36,832 --> 00:49:39,034
- Mr. Sorrowful?
- Yeah, what?
715
00:49:39,246 --> 00:49:40,811
Why are we moving here?
716
00:49:40,844 --> 00:49:42,680
What do you mean, why?
717
00:49:42,713 --> 00:49:44,715
If my daddy's coming back soon.
718
00:49:46,817 --> 00:49:49,205
Well, I want my own bed.
719
00:49:49,487 --> 00:49:52,627
Uh, also I'm branching out.
I need more room.
720
00:49:52,823 --> 00:49:55,526
You don't think I'm moving
because of you, do you?
721
00:49:55,731 --> 00:49:57,400
Is my daddy dead?
722
00:50:17,281 --> 00:50:18,449
Um...
723
00:50:19,917 --> 00:50:22,886
Your old man is out
looking for some dough.
724
00:50:23,010 --> 00:50:25,471
It takes time.
You need patience.
725
00:50:25,804 --> 00:50:29,486
Every time he goes away,
he sends me a postcard.
726
00:50:29,627 --> 00:50:31,771
Well, maybe he's someplace where
they don't have any postcards,
727
00:50:31,795 --> 00:50:33,931
out in the sticks somewhere.
728
00:50:36,560 --> 00:50:37,598
Will he come back?
729
00:50:37,684 --> 00:50:39,779
Sure, he'll come back.
Why shouldn't he come back?
730
00:50:39,818 --> 00:50:42,555
My mommy went away,
and she didn't come back.
731
00:50:44,542 --> 00:50:45,709
Well...
732
00:50:47,478 --> 00:50:48,546
Uh,
733
00:50:50,248 --> 00:50:53,817
uh, listen, you remember
that dame with the horse?
734
00:50:54,885 --> 00:50:57,255
He's running
the day after tomorrow.
735
00:50:57,288 --> 00:50:58,622
Sir Galahad?
736
00:51:00,624 --> 00:51:02,860
And it so happens...
737
00:51:02,893 --> 00:51:06,864
That I got important business
at the track that day.
738
00:51:06,897 --> 00:51:08,732
So you want to come,
you can come.
739
00:51:08,766 --> 00:51:09,833
Can?
740
00:51:11,001 --> 00:51:12,670
I just said so.
741
00:51:12,805 --> 00:51:15,671
What are you, deaf?
You got potatoes growing in your ears?
742
00:51:16,148 --> 00:51:17,508
Thank you very much.
743
00:51:17,541 --> 00:51:18,842
Only button your lip.
744
00:51:19,179 --> 00:51:20,911
Everybody is not like me.
745
00:51:20,944 --> 00:51:22,946
They do not appreciate
little dolls
746
00:51:22,980 --> 00:51:24,848
going around asking
a lot of questions.
747
00:51:24,882 --> 00:51:25,949
Huh?
748
00:51:29,019 --> 00:51:30,321
Watch out for the chicken.
749
00:51:31,422 --> 00:51:32,756
Watch out. Come on.
750
00:51:32,790 --> 00:51:34,392
Isn't he beautiful?
751
00:51:34,425 --> 00:51:35,826
Who? The horse?
752
00:51:35,859 --> 00:51:37,361
Well, if he wins,
he's beautiful.
753
00:51:37,395 --> 00:51:38,638
Up till then, he's just a horse.
754
00:51:38,662 --> 00:51:40,249
I think he's beautiful.
755
00:51:40,342 --> 00:51:41,943
What do you know?
You're a kid.
756
00:51:42,102 --> 00:51:43,867
- Hi. We came.
- Hi.
757
00:51:43,994 --> 00:51:46,385
How nice.
Both of you too.
758
00:51:46,570 --> 00:51:47,871
Well, I had business.
759
00:51:47,905 --> 00:51:49,374
Can I pet him?
760
00:51:49,413 --> 00:51:51,615
But very gently.
He can be nervous before a race.
761
00:51:51,726 --> 00:51:53,728
Watch out.
Not near the mouth.
762
00:51:53,777 --> 00:51:55,569
He won't bite.
763
00:51:55,879 --> 00:51:57,126
It was nice of you to bring her.
764
00:51:57,150 --> 00:51:58,782
I know! You had business.
765
00:51:58,816 --> 00:52:00,142
In that case,
I'd like to make a bet.
766
00:52:00,166 --> 00:52:01,173
On him?
767
00:52:01,227 --> 00:52:03,697
He'll be 30-1.
Are those odds too steep for you?
768
00:52:03,845 --> 00:52:06,324
Lady, I live off people
who bet at those odds.
769
00:52:06,357 --> 00:52:07,691
Well, he's ready this time.
770
00:52:07,725 --> 00:52:09,693
There's no other
speed in the race.
771
00:52:09,727 --> 00:52:12,763
He'll be out in front
and all alone.
772
00:52:12,796 --> 00:52:14,932
Lady, this horse has
no speed and quits.
773
00:52:14,965 --> 00:52:17,182
He never quits!
774
00:52:17,260 --> 00:52:20,497
I looked up his races.
He'll have a hard time coming in last.
775
00:52:20,866 --> 00:52:22,502
All right,
how much you wanna bet?
776
00:52:22,597 --> 00:52:24,065
One hundred dollars.
777
00:52:24,542 --> 00:52:25,909
Make it two.
778
00:52:25,943 --> 00:52:27,311
It's your money.
779
00:52:27,345 --> 00:52:28,779
Are we gonna watch the race now?
780
00:52:28,812 --> 00:52:30,712
Absotively!
781
00:52:30,876 --> 00:52:32,478
Two hundred dollars.
Sir Galahad.
782
00:52:33,584 --> 00:52:35,085
Why did you look up his races?
783
00:52:35,118 --> 00:52:37,020
I look up races all the time.
784
00:52:37,054 --> 00:52:38,523
Nothing personal?
785
00:52:38,687 --> 00:52:40,524
What's personal?
A horse is a horse.
786
00:52:40,558 --> 00:52:42,092
Watch out for the chicken.
787
00:52:42,125 --> 00:52:44,103
Moving out at the turn,
It's Blue Shot, Little Milo,
788
00:52:44,127 --> 00:52:45,696
Razor Luck, third.
789
00:52:45,729 --> 00:52:47,831
Northern Camp, fourth,
arriving at fourth,
790
00:52:47,865 --> 00:52:49,567
and Sir Galahad.
791
00:52:52,403 --> 00:52:54,872
Blue Shot by three.
Blue Shot in front.
792
00:53:05,749 --> 00:53:07,451
Well, it's my fault.
793
00:53:08,085 --> 00:53:10,087
Distance is wrong for him.
794
00:53:10,120 --> 00:53:12,590
A mile and a half is his distance,
don't you think?
795
00:53:12,623 --> 00:53:14,067
Don't you think he could
go a mile and a half?
796
00:53:14,091 --> 00:53:15,626
If you give him enough time.
797
00:53:15,667 --> 00:53:17,851
Well, he was gaining
at the end. I mean...
798
00:53:17,898 --> 00:53:20,351
He's not a sprinter.
He needs time to run.
799
00:53:20,531 --> 00:53:22,533
You'll see, his next race...
800
00:53:22,566 --> 00:53:24,835
Oh, come on. Hey.
801
00:53:25,703 --> 00:53:28,406
Hey, hey, listen.
802
00:53:28,439 --> 00:53:30,574
Turn off the faucets, will ya?
Will ya cut it out?
803
00:53:30,608 --> 00:53:31,875
Hey, listen to me.
804
00:53:33,391 --> 00:53:35,111
All, all right. All right.
Come on. Come on.
805
00:53:35,178 --> 00:53:36,847
Where?
806
00:53:36,880 --> 00:53:38,782
Look what it got her
rootin' for a lemon.
807
00:53:38,816 --> 00:53:41,952
I'm gonna show her a horse
that can't lose any distance.
808
00:53:41,985 --> 00:53:42,986
Guaranteed!
809
00:54:21,992 --> 00:54:23,160
Go ahead.
810
00:54:52,656 --> 00:54:54,424
Oh! Oh!
811
00:55:07,605 --> 00:55:08,772
Don't worry.
812
00:55:08,806 --> 00:55:10,007
Who's worried?
813
00:55:47,545 --> 00:55:49,212
Where's her nightgown?
814
00:55:51,649 --> 00:55:52,750
How should I know?
815
00:55:54,818 --> 00:55:55,886
Take her shoes off.
816
00:56:07,698 --> 00:56:09,032
And the socks too.
817
00:56:31,021 --> 00:56:32,021
Good night.
818
00:57:16,133 --> 00:57:17,300
What's all this water for?
819
00:57:19,269 --> 00:57:21,371
That's soup.
820
00:57:21,404 --> 00:57:23,707
How many people live
around here anyway?
821
00:57:23,741 --> 00:57:25,943
He's not used to
cookin' for under 600.
822
00:57:28,311 --> 00:57:29,847
Oh, my!
823
00:57:31,193 --> 00:57:33,345
Here, let me help you.
It won't take a minute.
824
00:57:36,954 --> 00:57:38,155
There we go.
825
00:57:40,177 --> 00:57:42,583
Is that pot roast?
I love pot roast!
826
00:57:42,742 --> 00:57:44,777
Stay away from the pot roast!
827
00:57:44,928 --> 00:57:46,396
Why? It looks delicious.
828
00:57:46,429 --> 00:57:48,999
You never know what's
in some people's pot roast.
829
00:57:49,325 --> 00:57:51,091
Here, try this.
830
00:57:51,349 --> 00:57:52,903
Who's he think I am,
Rockefeller?
831
00:57:52,936 --> 00:57:54,928
What is he doing to me?
Look at all this stuff.
832
00:57:54,967 --> 00:57:57,282
He's gettin' kickbacks.
That's what it is. That dirty rat!
833
00:57:57,307 --> 00:57:58,341
What do you want me
to do with this?
834
00:57:58,365 --> 00:58:00,419
Wait till he comes in tomorrow.
I'll crockalize him.
835
00:58:00,537 --> 00:58:01,679
What is it?
836
00:58:01,712 --> 00:58:02,612
What does it look like?
837
00:58:02,646 --> 00:58:04,281
Well, it's obviously
a fish of some kind.
838
00:58:04,314 --> 00:58:06,383
Yeah, whitefish. Smoked.
839
00:58:06,416 --> 00:58:08,952
Haven't ya ever had
any smoked whitefish?
840
00:58:08,986 --> 00:58:10,972
No, I was educated abroad.
841
00:58:11,121 --> 00:58:14,291
Oh, here, you gotta try this.
This is a delicacy.
842
00:58:14,605 --> 00:58:15,484
Really?
843
00:58:15,509 --> 00:58:16,510
Yeah.
844
00:58:17,066 --> 00:58:18,761
You'll love it. Here.
845
00:58:19,129 --> 00:58:20,330
Wait. There's a bone.
846
00:58:26,169 --> 00:58:27,871
- That's not bad.
- Hmm.
847
00:58:29,439 --> 00:58:31,308
Can I ask you
a personal question?
848
00:58:31,341 --> 00:58:33,010
You better watch out
for those bones.
849
00:58:33,043 --> 00:58:34,044
They could kill ya.
850
00:58:34,077 --> 00:58:35,445
I got one.
851
00:58:35,478 --> 00:58:36,814
Have you ever been married?
852
00:58:41,351 --> 00:58:43,987
That's a stupid question.
853
00:58:44,021 --> 00:58:46,289
Well, you're really
very domesticated, you know.
854
00:58:46,323 --> 00:58:49,026
Getting this apartment and
the way you are with the child...
855
00:58:49,059 --> 00:58:51,328
With the fish.
856
00:58:51,361 --> 00:58:52,471
Lady, what you
don't know about me...
857
00:58:52,495 --> 00:58:53,964
You're a fraud!
858
00:58:58,468 --> 00:58:59,402
Needs lemon.
859
00:58:59,436 --> 00:59:02,139
How come nobody's ever
found out about you?
860
00:59:02,172 --> 00:59:04,074
I guess they never
really looked.
861
00:59:04,107 --> 00:59:06,710
Or if they did, you never let
them see what was there.
862
00:59:07,998 --> 00:59:09,800
- Listen, lady.
- I'm not a lady.
863
00:59:09,880 --> 00:59:11,081
I don't have a title.
864
00:59:11,248 --> 00:59:12,916
I'm Amanda
865
00:59:12,950 --> 00:59:14,818
or Mrs. Edgar Worthington,
866
00:59:14,852 --> 00:59:17,120
or any of those other names
you'd like to call me.
867
00:59:17,154 --> 00:59:18,388
They're probably all accurate.
868
00:59:19,790 --> 00:59:20,891
Listen, Amanda...
869
00:59:20,924 --> 00:59:22,826
That's better.
870
00:59:22,860 --> 00:59:24,828
How come you never
got married again?
871
00:59:28,231 --> 00:59:30,033
I never found
anybody good enough.
872
00:59:33,236 --> 00:59:34,805
I'm not good enough either.
873
01:00:05,424 --> 01:00:07,260
You're right.
It's very late.
874
01:00:27,958 --> 01:00:30,327
I choose my own men, you know?
875
01:00:31,061 --> 01:00:32,495
I know.
876
01:00:46,309 --> 01:00:47,544
What are you doing here?
877
01:00:47,748 --> 01:00:49,346
I live here. Remember?
878
01:00:49,379 --> 01:00:50,914
I thought you were
out with the kid.
879
01:00:50,948 --> 01:00:52,515
What kid?
880
01:00:52,549 --> 01:00:53,951
Why don't you go back to sleep,
881
01:00:53,984 --> 01:00:55,485
and wake up and
start all over again?
882
01:00:55,518 --> 01:00:58,065
How many kids live here, huh?
883
01:00:58,238 --> 01:01:00,480
What do you mean she's out?
Who's she out with?
884
01:01:00,584 --> 01:01:03,276
Don't ask me.
All I know is she's not here.
885
01:01:08,265 --> 01:01:09,799
She's been kidnapped!
886
01:01:20,300 --> 01:01:21,761
- Where is she?
- Where did they go?
887
01:01:21,832 --> 01:01:22,877
Who took her?
888
01:01:23,013 --> 01:01:24,567
You mean your
little girl, Mr. Jones?
889
01:01:24,661 --> 01:01:26,083
You know who I mean.
890
01:01:26,116 --> 01:01:27,350
She went out all alone.
891
01:01:27,714 --> 01:01:29,704
You sure about that?
Nobody met her?
892
01:01:29,766 --> 01:01:31,554
I am not blind, Mr. Jones.
893
01:01:31,588 --> 01:01:33,156
Well, why didn't you stop her?
894
01:01:33,190 --> 01:01:35,893
I mean, a little kid
like that, goin' out alone?
895
01:01:35,926 --> 01:01:37,895
My responsibilities
do not include
896
01:01:37,928 --> 01:01:39,863
taking care of children.
897
01:01:39,897 --> 01:01:42,866
However, I did ask her
where she was going.
898
01:01:42,900 --> 01:01:46,469
It is not as though we do not care
about our tenants, Mr. Jones.
899
01:01:46,503 --> 01:01:49,172
Their welfare is our welfare.
900
01:01:49,206 --> 01:01:51,474
Where did she go?
901
01:01:51,508 --> 01:01:54,444
She said she was going
to find her father.
902
01:01:54,477 --> 01:01:57,380
We have all assumed
you were her father.
903
01:02:13,030 --> 01:02:16,199
Hey, you see a little kid come out
of that building over there?
904
01:02:16,233 --> 01:02:18,969
A kid about six years old, give or take.
Smart looking kid.
905
01:02:19,002 --> 01:02:20,470
She was wearing a...
906
01:02:20,503 --> 01:02:22,605
Well, I don't know
what she was wearing, but she...
907
01:02:30,513 --> 01:02:31,939
You see a little kid?
908
01:02:32,002 --> 01:02:33,720
What kind of kid?
A boy or a girl?
909
01:02:33,853 --> 01:02:35,322
How high?
910
01:02:35,652 --> 01:02:37,587
What are you guys,
some kind of club?
911
01:02:40,977 --> 01:02:43,279
The kid took a powder.
We gotta find her.
912
01:02:43,360 --> 01:02:44,661
Lola called me...
913
01:02:44,694 --> 01:02:46,229
A cop sees her,
right to the orphan joint.
914
01:02:46,253 --> 01:02:48,133
- If only I knew which way she was...
- Uh, you...
915
01:02:48,165 --> 01:02:50,200
Where would you go if
you were a kid, huh?
916
01:02:50,233 --> 01:02:51,468
Maybe...
917
01:02:51,501 --> 01:02:52,402
Where I lived with my
old man, that's where.
918
01:02:52,435 --> 01:02:54,371
- They probably stood in hotels.
- Sorrowful...
919
01:02:54,404 --> 01:02:57,274
But that could be anywhere!
Brooklyn. Even worse, Jersey!
920
01:02:57,307 --> 01:02:58,708
You don't have any clothes on.
921
01:02:58,741 --> 01:03:00,077
The cops should know
where she is.
922
01:03:00,110 --> 01:03:01,945
They did all that
snoopin' around.
923
01:03:01,979 --> 01:03:03,981
Who owes us in
Missing Persons? Donovan!
924
01:03:04,014 --> 01:03:05,315
Donovan!
925
01:03:05,348 --> 01:03:07,150
He tells us,
we take him off the books.
926
01:03:07,184 --> 01:03:09,252
That's the ticket.
Let's go.
927
01:03:09,286 --> 01:03:11,989
You, uh, you think maybe
you should get dressed first?
928
01:03:21,064 --> 01:03:22,599
Why didn't you tell me?
929
01:03:46,256 --> 01:03:47,590
She's here?
930
01:03:47,624 --> 01:03:50,160
Yeah, she came lookin' for her father.
Somethin' happen to him?
931
01:03:50,599 --> 01:03:52,474
Where?
Where'd you put her?
932
01:03:52,662 --> 01:03:54,364
She went upstairs
to the room they had.
933
01:03:54,397 --> 01:03:55,931
I guess she thought
he might still be there.
934
01:03:55,955 --> 01:03:58,290
- Is he in trouble...
- Hey, who are you?
935
01:03:58,401 --> 01:04:01,104
Friend of the family.
Come on! Quick!
936
01:04:01,338 --> 01:04:02,929
I'm looking for my daddy.
937
01:04:03,077 --> 01:04:06,380
Well, we'll look later.
We got no time now. Come on!
938
01:04:09,446 --> 01:04:10,780
You got a back way out?
939
01:04:10,938 --> 01:04:12,703
Police said keep her
here till they came.
940
01:04:12,807 --> 01:04:15,938
She got out when you weren't lookin', okay?
Where is it?
941
01:04:16,044 --> 01:04:18,244
You want to see a kid like
this turned over to the cops?
942
01:04:18,539 --> 01:04:19,938
Where is it?
943
01:04:20,043 --> 01:04:21,469
Down through there.
Down the stairs.
944
01:04:21,594 --> 01:04:22,567
Thanks!
945
01:04:22,592 --> 01:04:24,261
I have to find my daddy!
946
01:04:24,294 --> 01:04:25,595
You won't find him here.
947
01:04:25,776 --> 01:04:28,713
Yes, I will!
He's here! I know it!
948
01:04:28,776 --> 01:04:30,322
Your daddy's not here,
I'm telling you.
949
01:04:30,440 --> 01:04:31,486
He's not in the city.
950
01:04:31,558 --> 01:04:33,050
Where is he?
951
01:04:33,151 --> 01:04:35,472
I'll tell you as soon as we get home.
I promise.
952
01:04:35,505 --> 01:04:37,340
You promised that my daddy
would come back.
953
01:04:37,374 --> 01:04:39,809
Soon, I said soon!
954
01:04:39,842 --> 01:04:41,379
Damn it!
955
01:04:41,496 --> 01:04:44,099
I don't want to go with you!
I don't like you anymore!
956
01:04:44,181 --> 01:04:45,215
You tell lies!
957
01:04:45,248 --> 01:04:46,516
Will you come on?
958
01:04:46,549 --> 01:04:48,051
I'm gonna find my daddy!
959
01:04:48,085 --> 01:04:49,119
You won't find him!
960
01:04:49,152 --> 01:04:50,152
Yes, I will!
961
01:04:50,220 --> 01:04:52,155
- You won't!
- I will! I will!
962
01:04:52,227 --> 01:04:53,227
Your daddy's dead!
963
01:04:59,673 --> 01:05:01,831
My mommy's dead.
964
01:05:02,067 --> 01:05:04,837
My daddy went away
to find money.
965
01:05:06,565 --> 01:05:07,900
He's dead.
966
01:05:08,725 --> 01:05:10,660
You said so yourself.
967
01:05:12,366 --> 01:05:13,802
Your daddy's dead.
968
01:05:45,442 --> 01:05:47,076
Sorrowful.
969
01:05:48,846 --> 01:05:50,515
I think you better come up.
970
01:06:02,492 --> 01:06:03,726
Hey!
971
01:06:04,594 --> 01:06:06,476
Wanna go see the horse?
972
01:06:06,629 --> 01:06:08,198
It's right down in the stable.
973
01:06:09,699 --> 01:06:11,434
You could go for a ride on him.
974
01:06:15,272 --> 01:06:18,908
Hey, uh, you wanna play
with the roulette wheel?
975
01:06:18,941 --> 01:06:20,277
You like to do that.
976
01:06:23,846 --> 01:06:26,149
How 'bout we all
go out to Coney?
977
01:06:26,183 --> 01:06:28,485
The three of us, even.
978
01:06:28,518 --> 01:06:31,821
Luna Park, Steeplechase,
them great franks out there.
979
01:06:45,098 --> 01:06:48,001
I'm sorry.
I apologize, okay?
980
01:06:50,551 --> 01:06:52,019
But, I mean...
981
01:06:54,989 --> 01:06:56,557
Your old man...
982
01:06:58,942 --> 01:07:00,944
Listen, I got
a proposition for you.
983
01:07:03,614 --> 01:07:04,882
You wanna stick around with me?
984
01:07:04,915 --> 01:07:06,650
It's okay.
I mean, I don't mind.
985
01:07:08,952 --> 01:07:11,989
You just keep your
nose clean, and you...
986
01:07:25,936 --> 01:07:27,371
Uh, your card, sir?
987
01:07:27,405 --> 01:07:29,004
Save your jokes
for the vaudeville.
988
01:07:29,029 --> 01:07:30,029
Sorrowful?
989
01:07:44,355 --> 01:07:46,357
Sorry, sir, this is
a private... It's you.
990
01:07:46,390 --> 01:07:47,531
Who else?
991
01:07:47,570 --> 01:07:48,867
What happened to your suit?
992
01:07:48,914 --> 01:07:49,993
I'm wearing my suit.
993
01:07:50,027 --> 01:07:51,468
What happened to your real suit?
994
01:07:51,499 --> 01:07:53,601
Nothin' happened.
It's hangin' in a closet.
995
01:07:53,697 --> 01:07:55,499
You bought another suit?
996
01:07:55,533 --> 01:07:57,877
Nah, they gave it to me for free
because I'm so good-looking,
997
01:07:57,901 --> 01:08:00,541
I'm an ad for the store.
What's goin' on, Blackie?
998
01:08:00,700 --> 01:08:02,980
It's about time you showed up!
What's the matter?
999
01:08:03,065 --> 01:08:05,018
There's a guy out there
on the roulette who's killin' us.
1000
01:08:05,042 --> 01:08:06,744
- What guy?
- That creep!
1001
01:08:06,777 --> 01:08:08,078
You know how much
money he's got?
1002
01:08:08,111 --> 01:08:09,689
Millions! And he's
gonna take it from us.
1003
01:08:09,713 --> 01:08:10,748
Ah, he'll give it back.
1004
01:08:10,781 --> 01:08:12,716
I had to listen to you
and play it on the square.
1005
01:08:12,750 --> 01:08:14,794
- Take it easy will you?
- He wins a lot and loses a lot.
1006
01:08:14,818 --> 01:08:15,953
Yeah, yeah, yeah!
1007
01:08:19,423 --> 01:08:21,592
Service out there has
come to a standstill.
1008
01:08:21,625 --> 01:08:24,713
The help is stunned
at the sight of you.
1009
01:08:24,862 --> 01:08:26,864
It's a big ackamarackus.
I bought a suit.
1010
01:08:26,897 --> 01:08:28,766
When's the last time?
1011
01:08:28,799 --> 01:08:30,434
When he graduated public school.
1012
01:08:30,468 --> 01:08:32,002
We gotta do something
about that creep.
1013
01:08:32,035 --> 01:08:33,283
Why don't you shoot him?
1014
01:08:33,377 --> 01:08:34,911
- It's very becoming.
- It's custom-made.
1015
01:08:35,038 --> 01:08:37,608
Oh, it fits well too!
1016
01:08:37,641 --> 01:08:39,910
Except, except,
perhaps, just there.
1017
01:08:39,943 --> 01:08:42,063
No, it's made that way
on purpose for the holster.
1018
01:08:42,149 --> 01:08:43,781
- You had it made that way?
- Sure.
1019
01:08:45,575 --> 01:08:46,943
You never packed a rod.
1020
01:08:46,976 --> 01:08:48,678
I didn't say it was
exactly made for me.
1021
01:08:48,712 --> 01:08:50,414
You said it was custom-made,
didn't ya?
1022
01:08:50,447 --> 01:08:52,487
Custom-made, but not for me,
for Frankie McPhillips,
1023
01:08:52,516 --> 01:08:54,556
except somebody plugged him
after the first fitting.
1024
01:08:54,584 --> 01:08:55,895
Hey, he must've got a good buy.
1025
01:08:55,919 --> 01:08:58,455
Uh-oh! We're gonna
need more dough.
1026
01:08:58,488 --> 01:08:59,799
I thought we were
gonna break that guy,
1027
01:08:59,823 --> 01:09:01,146
but now we're
gonna need more dough.
1028
01:09:01,170 --> 01:09:03,593
Look at him!
It's incredible, just incredible!
1029
01:09:03,627 --> 01:09:05,399
Oh, hello, Mr. Blackie.
1030
01:09:05,516 --> 01:09:06,813
What a streak!
1031
01:09:06,876 --> 01:09:09,478
I saw a guy in Havana,
Cuba, do that once,
1032
01:09:09,503 --> 01:09:11,372
and he broke the bank.
Broke the bank!
1033
01:09:12,769 --> 01:09:14,761
There ain't
a hell of a lot left.
1034
01:09:14,840 --> 01:09:16,740
- Now look, will you cut him off?
- We can't.
1035
01:09:16,811 --> 01:09:19,388
What do you mean, we can't?
He's gonna break us!
1036
01:09:19,496 --> 01:09:22,248
If we cut him off, we're out of business.
Nobody comes here again.
1037
01:09:22,379 --> 01:09:23,780
We might as well close up now.
1038
01:09:29,453 --> 01:09:30,820
I wanna see this.
1039
01:09:31,788 --> 01:09:33,990
No more bets, please.
1040
01:09:47,003 --> 01:09:48,905
You won!
- We're rich! - We won!
1041
01:09:48,938 --> 01:09:50,940
This is unbelievable.
1042
01:09:54,611 --> 01:09:58,712
All right. Sorry, sorry.
That's it for the night.
1043
01:09:59,048 --> 01:10:01,947
Mr. Adams has broken the bank.
Congratulations.
1044
01:10:06,590 --> 01:10:08,324
I'll see you later!
1045
01:10:18,902 --> 01:10:20,537
You want I should lock the safe?
1046
01:10:20,570 --> 01:10:22,138
What for?
1047
01:10:22,171 --> 01:10:24,908
Yeah. Call me when
you open another joint.
1048
01:11:16,025 --> 01:11:18,061
You really look
swell in that suit.
1049
01:11:18,094 --> 01:11:19,128
Thanks.
1050
01:11:20,196 --> 01:11:21,998
Cheer up.
1051
01:11:22,031 --> 01:11:24,634
We'll get it all back,
once Sir Galahad races again.
1052
01:11:24,668 --> 01:11:26,670
He'll win and
we'll make a fortune.
1053
01:11:27,537 --> 01:11:29,072
I am now cheered up.
1054
01:11:30,840 --> 01:11:33,363
We'll just have to
begin again, that's all.
1055
01:11:33,817 --> 01:11:35,714
Blackie shouldn't blame you,
that's silly.
1056
01:11:35,816 --> 01:11:36,816
It wasn't your fault.
1057
01:11:36,881 --> 01:11:39,281
Blackie don't know from fault.
That's too big a word for him.
1058
01:11:40,817 --> 01:11:42,592
You're not scared
of Blackie, are you?
1059
01:11:42,709 --> 01:11:46,237
What's to be scared?
All he can do is fill me full of holes.
1060
01:11:46,690 --> 01:11:47,800
Then you might as well be hung
1061
01:11:47,824 --> 01:11:49,693
for a sheep as a lamb,
don't you think?
1062
01:11:51,561 --> 01:11:55,465
If I knew what that meant,
I'd know what to think.
1063
01:11:55,499 --> 01:11:57,701
It means, "Lose the horse,
lose the buggy."
1064
01:12:00,136 --> 01:12:03,006
Listen, I've had
a very rough day.
1065
01:12:03,039 --> 01:12:06,743
It means, "This time
no one's watching."
1066
01:12:09,979 --> 01:12:12,849
I already lost my shirt,
I don't need propositions.
1067
01:12:14,017 --> 01:12:15,919
You're wrong.
1068
01:12:15,952 --> 01:12:17,721
There's a strong
possibility, lady,
1069
01:12:17,754 --> 01:12:19,756
I could wake up
tomorrow morning dead.
1070
01:12:21,691 --> 01:12:23,827
But think what you would
have done with the night.
1071
01:12:25,929 --> 01:12:27,731
I think I'm the one
you're scared of.
1072
01:12:27,764 --> 01:12:29,232
You? You're a dame.
1073
01:12:30,934 --> 01:12:32,669
You ought to be scared.
1074
01:12:34,303 --> 01:12:37,541
I'd fill you full of
more holes than Blackie.
1075
01:12:38,708 --> 01:12:41,177
And all that meanness
would pour out.
1076
01:12:42,211 --> 01:12:44,514
And what would be left?
1077
01:12:44,548 --> 01:12:46,249
Now that's something
to be scared about.
1078
01:13:08,772 --> 01:13:10,006
Lay down. Lay down.
1079
01:13:11,140 --> 01:13:13,610
I decided to forgive you.
1080
01:13:13,643 --> 01:13:14,793
What's the matter?
1081
01:13:14,933 --> 01:13:16,729
I'm a person that
forgives and forgets.
1082
01:13:16,792 --> 01:13:17,598
Ask anyone.
1083
01:13:17,647 --> 01:13:19,801
Also, we are partners,
1084
01:13:20,041 --> 01:13:21,985
and partners need each other.
1085
01:13:22,018 --> 01:13:23,753
I don't have another 50 grand.
1086
01:13:23,787 --> 01:13:25,722
How much you got?
1087
01:13:25,755 --> 01:13:26,990
Not enough.
1088
01:13:27,100 --> 01:13:29,373
- You don't even know what for.
- I don't want to know what for!
1089
01:13:29,397 --> 01:13:30,925
I'll tell you.
1090
01:13:31,194 --> 01:13:33,763
What's the price of Amanda's horse
the next time out?
1091
01:13:34,964 --> 01:13:37,995
40-1. 50-1. Who cares?
It's a sucker bet.
1092
01:13:38,301 --> 01:13:41,629
I feel in my bones,
that horse will win.
1093
01:13:41,838 --> 01:13:44,040
The only way is if he's
the only horse in the race,
1094
01:13:44,073 --> 01:13:45,833
and even then he'll
have to come from behind.
1095
01:13:46,375 --> 01:13:47,777
I think he'll win.
1096
01:13:47,811 --> 01:13:49,813
They should put
headlights on that horse.
1097
01:13:49,846 --> 01:13:51,615
By the time he finishes,
it'll be dark.
1098
01:13:52,916 --> 01:13:54,550
Miracles can happen.
1099
01:13:59,889 --> 01:14:00,889
You're gonna dope him?
1100
01:14:06,796 --> 01:14:09,232
One little shot before the race,
1101
01:14:09,265 --> 01:14:12,168
and he flies like the wind,
guaranteed!
1102
01:14:12,427 --> 01:14:14,971
They'll smell a rat.
They'll want a test after.
1103
01:14:15,004 --> 01:14:16,874
No, this stuff you can't detect.
It's new from Europe.
1104
01:14:16,898 --> 01:14:17,917
- Which Europe?
- How do I know?
1105
01:14:17,941 --> 01:14:19,275
The one over the ocean!
1106
01:14:19,300 --> 01:14:20,230
How you gonna get near him?
1107
01:14:20,255 --> 01:14:21,945
They're gonna
have people around.
1108
01:14:21,978 --> 01:14:23,980
When we do it, only the groom,
1109
01:14:24,013 --> 01:14:25,224
and he will look the other way.
1110
01:14:25,248 --> 01:14:26,315
It's all arranged.
1111
01:14:27,884 --> 01:14:29,152
Sounds too easy.
1112
01:14:30,954 --> 01:14:34,290
We bet all you got and we clean up.
Easy as pie.
1113
01:14:35,191 --> 01:14:36,225
There's gotta be a catch.
1114
01:14:36,793 --> 01:14:38,261
No catch.
1115
01:14:39,362 --> 01:14:40,830
What happens to the horse?
1116
01:14:44,033 --> 01:14:45,134
I told ya. He wins.
1117
01:14:45,168 --> 01:14:46,663
After he wins.
1118
01:14:46,804 --> 01:14:49,281
After he wins, we pick up our bets.
There's dancing in the street.
1119
01:14:49,305 --> 01:14:51,074
Then we open up again
with my kind of wheel.
1120
01:14:51,107 --> 01:14:52,842
What happens to the horse?
1121
01:14:53,126 --> 01:14:54,860
He falls down dead.
1122
01:14:56,145 --> 01:14:57,947
So she'll get another horse!
1123
01:14:57,981 --> 01:14:59,949
Huh? Where you gonna
beat odds like these?
1124
01:14:59,983 --> 01:15:01,651
And it's legitimate.
1125
01:15:01,685 --> 01:15:04,320
Who would suspect
Miss Amanda Worthington? Who?
1126
01:15:04,353 --> 01:15:06,690
I don't like it.
1127
01:15:06,723 --> 01:15:09,158
That's because you got
a soft heart for animals.
1128
01:15:09,192 --> 01:15:13,062
Also, certain dolls, about which
we'll chat some other time.
1129
01:15:13,096 --> 01:15:14,297
Count me out.
1130
01:15:22,138 --> 01:15:24,778
I can't.
We're partners.
1131
01:15:25,226 --> 01:15:28,470
For better or for worse,
till death do us part.
1132
01:15:29,903 --> 01:15:31,498
Don't press your luck.
1133
01:15:31,781 --> 01:15:33,783
I just may start
unforgiving you.
1134
01:15:35,864 --> 01:15:36,942
All of 'em?
1135
01:15:37,637 --> 01:15:40,826
You're gonna fix all
the jockeys in the race?
1136
01:15:41,024 --> 01:15:44,828
You'll have to take care
of whoever's dopin' the horse.
1137
01:15:44,861 --> 01:15:47,997
I mean, I've heard of
boat races where they...
1138
01:15:48,031 --> 01:15:50,399
Where they fix one jockey,
maybe two, but...
1139
01:15:50,433 --> 01:15:52,401
I mean, all of them!
1140
01:15:53,336 --> 01:15:56,172
You'll be, uh,
you'll be a legend!
1141
01:15:56,205 --> 01:15:57,673
Take somebody with ya.
1142
01:15:59,008 --> 01:16:00,844
Benny, maybe.
1143
01:16:00,877 --> 01:16:02,211
And out of your own pocket!
1144
01:16:02,245 --> 01:16:03,880
Yeah, don't remind me.
1145
01:16:05,081 --> 01:16:07,116
How much does a jockey
go for these days?
1146
01:16:08,229 --> 01:16:09,931
Oh, that depends.
I mean you know,
1147
01:16:10,019 --> 01:16:12,870
you can't ask a big-time
jockey to go in the tank
1148
01:16:12,956 --> 01:16:14,490
for the same as an apprentice.
1149
01:16:14,532 --> 01:16:16,807
It's not, uh, polite.
1150
01:16:17,260 --> 01:16:20,363
Also, uh, a stakes race is gonna
cost you more than a claiming race.
1151
01:16:24,267 --> 01:16:25,334
I don't have enough here.
1152
01:16:27,536 --> 01:16:31,941
I've even been told there are certain
jockeys who cannot be fixed at all.
1153
01:16:31,975 --> 01:16:35,111
But if you ask me, I've always
considered that a fairy tale
1154
01:16:35,144 --> 01:16:37,346
for people who
believe in fairies.
1155
01:16:37,380 --> 01:16:39,849
Why should I fix the jock
who's up on Sir Galahad?
1156
01:16:39,883 --> 01:16:42,418
Let him think he's
winnin' on the square.
1157
01:16:42,451 --> 01:16:44,353
It's still gonna
take a lot of moolah!
1158
01:16:46,189 --> 01:16:48,992
If it, uh, if it doesn't work,
1159
01:16:49,025 --> 01:16:51,027
I would not like
to be in your shoes.
1160
01:16:51,060 --> 01:16:53,362
Because they will be
made of cement.
1161
01:16:53,396 --> 01:16:55,364
There is only one way
this will not work,
1162
01:16:55,398 --> 01:16:57,300
and that is if one
of them is honest.
1163
01:16:57,333 --> 01:17:00,036
And I make that 10-1 against.
1164
01:17:04,092 --> 01:17:07,092
Boston took three grand at 40-1.
We're gonna be rich.
1165
01:17:10,146 --> 01:17:11,981
Bird watching?
1166
01:17:12,015 --> 01:17:13,983
Oh, lookin' for a friend.
1167
01:17:14,017 --> 01:17:15,151
I'm a friend.
1168
01:17:15,184 --> 01:17:17,386
How's Sir Galahad?
1169
01:17:17,420 --> 01:17:20,089
Splendid! Raring to go,
and he sends you his love.
1170
01:17:20,123 --> 01:17:21,357
Want a lick?
1171
01:17:21,390 --> 01:17:22,458
Yes, please.
1172
01:17:23,526 --> 01:17:25,528
That's my favorite! Chocolate.
1173
01:17:27,130 --> 01:17:28,464
It's pistachio.
1174
01:17:28,497 --> 01:17:29,999
It is?
1175
01:17:30,033 --> 01:17:31,835
Uh, Amanda...
1176
01:17:31,868 --> 01:17:34,179
After the race, I'm gonna have
a little celebration, you know.
1177
01:17:34,203 --> 01:17:36,472
Maybe go out for dinner
and hit a few clubs.
1178
01:17:36,505 --> 01:17:38,174
Love it! Wouldn't we?
1179
01:17:38,207 --> 01:17:41,010
Uh, the invitation is for one.
1180
01:17:41,044 --> 01:17:43,146
Oh, I'm sorry then, Blackie,
1181
01:17:43,179 --> 01:17:45,124
but Sorrowful already asked me out
and I accepted.
1182
01:17:54,730 --> 01:17:57,466
Hey, uh, buddy?
Buddy, got a match?
1183
01:18:07,636 --> 01:18:10,090
Oh, time to saddle up.
1184
01:18:10,239 --> 01:18:12,208
Want to come along?
Come on then.
1185
01:18:12,498 --> 01:18:14,200
Relax.
He's home free.
1186
01:18:44,507 --> 01:18:46,943
You know, he's always gate shy.
1187
01:18:47,576 --> 01:18:49,212
What's this?
1188
01:18:49,245 --> 01:18:52,515
I want to bet on Sir Galahad
just like you, to win.
1189
01:18:52,548 --> 01:18:53,926
Where'd you get the money?
1190
01:18:54,083 --> 01:18:56,052
- I won it.
- You won it?
1191
01:18:56,085 --> 01:18:57,386
From Mrs. Clancy.
1192
01:18:57,505 --> 01:18:59,488
She taught me how to play cards.
1193
01:18:59,522 --> 01:19:02,591
Casino, pinochle
and pisha-paysha.
1194
01:19:02,625 --> 01:19:05,715
I won 75 cents.
1195
01:19:06,129 --> 01:19:09,019
I don't take any bets from kids.
Put your money away.
1196
01:19:09,198 --> 01:19:11,300
And I don't want you
to play cards for money.
1197
01:19:12,368 --> 01:19:13,602
You could lose.
1198
01:19:45,101 --> 01:19:46,369
Hurry.
1199
01:19:50,373 --> 01:19:52,075
Help!
1200
01:19:54,543 --> 01:19:56,379
Let me out of here!
1201
01:20:02,986 --> 01:20:04,353
Come on.
1202
01:20:04,387 --> 01:20:06,189
Get in there.
1203
01:20:06,222 --> 01:20:07,656
Let's move forward a little bit.
1204
01:20:19,402 --> 01:20:21,113
The flag is up,
and they're at the post.
1205
01:20:26,009 --> 01:20:28,044
Dr. Flee in the middle
of the racetrack.
1206
01:20:28,077 --> 01:20:30,713
Sir Galahad away very slowly.
1207
01:20:30,746 --> 01:20:33,149
They go past
the stands in good time.
1208
01:20:33,182 --> 01:20:34,683
That's Amber Buck at the rail.
1209
01:20:34,717 --> 01:20:37,320
Whoa!
Whoa! Hold back!
1210
01:20:37,353 --> 01:20:39,155
Whoa, buck!
1211
01:20:41,190 --> 01:20:42,625
Come on, come on!
Run!
1212
01:20:45,428 --> 01:20:48,097
Coming to the finish line
on the outside,
1213
01:20:48,131 --> 01:20:50,399
Dr. Blake has a short lead.
1214
01:20:50,433 --> 01:20:54,370
Amber Buck is now second,
Full Sabre is third.
1215
01:20:54,403 --> 01:20:57,106
Ditto is fourth, Mr. Vent fifth.
1216
01:20:57,140 --> 01:20:59,375
Let him through!
Let him through!
1217
01:21:03,712 --> 01:21:05,481
Amber Buck at the rail.
1218
01:21:05,514 --> 01:21:08,451
Sir Galahad coming
through sharply from third.
1219
01:21:08,484 --> 01:21:11,220
Get up! Get up!
1220
01:21:11,254 --> 01:21:14,090
Sir Galahad on the outside
now leads by a length.
1221
01:21:14,123 --> 01:21:16,325
Ditto moves in from
the outside into second.
1222
01:21:16,359 --> 01:21:18,161
Out of the way!
Get the blinker!
1223
01:21:18,194 --> 01:21:20,729
Full Sabre is fourth
moving down the back stretch.
1224
01:21:24,233 --> 01:21:25,273
I can't hold him!
1225
01:21:25,301 --> 01:21:26,602
Come back here!
Faster!
1226
01:21:26,635 --> 01:21:28,737
Sir Galahad is there
by half a length.
1227
01:21:28,771 --> 01:21:30,539
Amber Buck wants
to get somewhere.
1228
01:21:30,573 --> 01:21:32,208
I got it! I got it!
1229
01:21:32,241 --> 01:21:35,111
You ain't goin' nowhere now!
Nowhere! Nowhere!
1230
01:21:35,144 --> 01:21:36,645
Oh, shit!
1231
01:21:39,515 --> 01:21:42,051
Moving around the turn
on the outside, Full Sabre.
1232
01:21:42,085 --> 01:21:44,387
Now comes down to get the lead
by half a length.
1233
01:21:44,420 --> 01:21:46,389
Amber Buck is second.
1234
01:21:46,422 --> 01:21:49,258
Sir Galahad third on
the extreme outside.
1235
01:21:49,292 --> 01:21:52,261
Ditto is fourth, moving to
the top of the stretch.
1236
01:21:52,295 --> 01:21:55,131
They turn on the track,
on the outside is Full Sabre.
1237
01:21:55,164 --> 01:21:58,467
Amber Buck, Sir Galahad
coming on between horses.
1238
01:21:58,501 --> 01:21:59,602
Ditto is at the rail.
1239
01:21:59,635 --> 01:22:01,737
Hit him with the buzzer.
1240
01:22:01,879 --> 01:22:05,208
A sixteenth of a mile to run.
Amber Buck...
1241
01:22:06,275 --> 01:22:08,511
Sir Galahad is
running between horses.
1242
01:22:08,544 --> 01:22:10,579
First to finish, Sir Galahad!
1243
01:22:10,613 --> 01:22:13,382
Oh, you beauty!
1244
01:22:13,416 --> 01:22:15,784
Hey, Sorrowful! Oh! Oh!
1245
01:22:24,360 --> 01:22:27,763
We did it, honey!
We won! Oh, God!
1246
01:22:27,796 --> 01:22:30,866
Oh! Oh, boy!
1247
01:22:30,899 --> 01:22:33,102
- Attention, please.
- Hold all bets.
1248
01:22:33,136 --> 01:22:35,138
There is an inquiry into
the running of this race.
1249
01:22:35,171 --> 01:22:36,672
This race is not official.
1250
01:22:36,814 --> 01:22:38,916
I wonder why.
1251
01:22:39,130 --> 01:22:42,411
I don't think it concerns our horse.
Maybe not.
1252
01:22:42,445 --> 01:22:44,747
No, it couldn't be Sir Galahad.
He won cleanly!
1253
01:22:44,780 --> 01:22:46,682
He didn't bump anybody.
He wouldn't.
1254
01:22:53,256 --> 01:22:54,857
Attention, please.
1255
01:22:54,890 --> 01:22:57,693
In this race, number six,
Sir Galahad has been disqualified
1256
01:22:57,726 --> 01:23:00,529
for interference in
the stretch and placed last.
1257
01:23:00,563 --> 01:23:03,466
He won! He won!
1258
01:23:13,776 --> 01:23:15,478
He won, right?
Just like you said.
1259
01:23:15,511 --> 01:23:17,127
That's the important thing,
winning.
1260
01:23:17,209 --> 01:23:18,274
Always remember that.
1261
01:23:18,299 --> 01:23:21,259
Where are you going?
Why are you running away?
1262
01:23:21,284 --> 01:23:22,927
Who's running?
She's gotta go to the bathroom.
1263
01:23:22,951 --> 01:23:24,920
- No, I don't.
- Sure you do, you're a kid.
1264
01:23:24,953 --> 01:23:26,898
- I'll call you later.
- I wanna know what happened?
1265
01:23:26,922 --> 01:23:28,191
He won.
1266
01:23:28,224 --> 01:23:30,726
Won? He was disqualified. Why?
1267
01:23:30,759 --> 01:23:33,629
You know something about it,
don't you? Tell me!
1268
01:23:33,826 --> 01:23:35,764
- Was the race fixed?
- I didn't say that.
1269
01:23:35,798 --> 01:23:37,709
It was fixed, wasn't it?
Somebody fixed the race.
1270
01:23:37,733 --> 01:23:39,402
- Who would do such a thing?
- You!
1271
01:23:39,435 --> 01:23:41,504
Who am I, Arnold Rothstein?
I'll be in touch.
1272
01:23:41,537 --> 01:23:43,172
Tell me the truth!
1273
01:23:43,206 --> 01:23:44,373
I was saving his life.
1274
01:23:44,407 --> 01:23:45,508
So you did fix it!
1275
01:23:45,541 --> 01:23:46,809
For a reason.
1276
01:23:46,842 --> 01:23:48,653
You thought I wanted
to win no matter what?
1277
01:23:48,677 --> 01:23:49,812
That's how you think of me?
1278
01:23:49,845 --> 01:23:51,347
Who do you think
I was doin' it for?
1279
01:23:51,380 --> 01:23:52,629
You bet on him, didn't you?
1280
01:23:52,715 --> 01:23:55,432
You never bet on anything.
You were gonna clean up!
1281
01:23:55,479 --> 01:23:57,486
- I saved his life!
- You'll say anything!
1282
01:23:57,520 --> 01:23:58,621
It's the truth!
1283
01:23:58,654 --> 01:23:59,898
Oh, I think you're contemptible.
1284
01:23:59,922 --> 01:24:01,600
You don't want to listen.
You want to argue.
1285
01:24:01,624 --> 01:24:04,427
Here, take her.
She's gotta go to the bathroom.
1286
01:24:06,562 --> 01:24:07,696
I don't have to go.
1287
01:24:19,275 --> 01:24:20,843
Your friend pulled a fast one.
1288
01:24:54,009 --> 01:24:56,712
Hey! You still playin'
cards for money?
1289
01:24:57,813 --> 01:24:59,415
Didn't I tell ya not?
1290
01:24:59,448 --> 01:25:00,716
But I win!
1291
01:25:00,749 --> 01:25:02,318
That don't matter.
1292
01:25:02,351 --> 01:25:04,887
I seen what happened
to dolls who start gamblin'.
1293
01:25:04,920 --> 01:25:06,021
You gamble.
1294
01:25:06,054 --> 01:25:07,054
I'm not a gambler.
1295
01:25:07,656 --> 01:25:09,458
I'm an investor.
1296
01:25:09,492 --> 01:25:10,793
Also, I'm not a doll.
1297
01:25:12,961 --> 01:25:14,530
How much you win already?
1298
01:25:14,563 --> 01:25:15,931
A dollar and 12 cents.
1299
01:25:17,600 --> 01:25:18,801
Did she pay up?
1300
01:25:19,902 --> 01:25:22,738
Mrs. Clancy only had a dollar,
1301
01:25:22,771 --> 01:25:24,907
so she gave me her
marker for the rest.
1302
01:25:28,944 --> 01:25:31,380
I know about
Mrs. Clancy's markers.
1303
01:25:33,916 --> 01:25:36,585
Listen, I come to tell
you that I'm goin' away.
1304
01:25:37,510 --> 01:25:38,821
No!
1305
01:25:39,229 --> 01:25:41,290
You too.
You're goin' with me.
1306
01:25:42,558 --> 01:25:44,783
- Where are we going?
- I'm not sure yet.
1307
01:25:45,494 --> 01:25:48,541
Someplace out of town.
Chicago, maybe.
1308
01:25:48,701 --> 01:25:51,371
I know how to spell Chicago.
Lola taught me.
1309
01:25:51,467 --> 01:25:53,469
"A chicken in the car
and the car can't go."
1310
01:25:53,502 --> 01:25:55,154
That's how you spell Chicago.
1311
01:25:56,539 --> 01:25:59,982
Think you're so smart?
I can spell New York.
1312
01:26:00,107 --> 01:26:01,943
"Knife and a fork and
a bottle and a cork."
1313
01:26:02,050 --> 01:26:03,786
That's how you spell New York.
1314
01:26:07,219 --> 01:26:10,522
Hey, don't bend the suit.
It's not that funny.
1315
01:26:10,883 --> 01:26:12,485
What's the big joke?
1316
01:26:15,458 --> 01:26:16,625
Benny taught me.
1317
01:26:19,795 --> 01:26:23,065
There's a lot of the wrong kind
of teachin' goin' on around here.
1318
01:26:23,098 --> 01:26:26,435
I better get you out of here
before you wind up in stir.
1319
01:26:38,947 --> 01:26:40,349
Will Amanda come with us?
1320
01:26:41,417 --> 01:26:42,518
Shh!
1321
01:26:43,552 --> 01:26:45,087
Doesn't she like you anymore?
1322
01:26:49,858 --> 01:26:51,860
May I come in, Mrs. Clancy?
1323
01:26:58,066 --> 01:26:59,435
Hello, Sorrowful.
1324
01:27:00,736 --> 01:27:02,405
Taking a bit of air, are ya?
1325
01:27:05,107 --> 01:27:07,342
Such a sweet little colleen,
isn't she now?
1326
01:27:08,143 --> 01:27:09,945
I don't blame ya
for keeping her.
1327
01:27:11,647 --> 01:27:14,517
Mrs. Clancy, would you
get her dressed, please?
1328
01:27:24,159 --> 01:27:25,761
What are,
what are you doin' out?
1329
01:27:25,794 --> 01:27:27,663
Blackie's got guys
lookin' high and low.
1330
01:27:27,696 --> 01:27:29,097
Brannigan got the kid.
1331
01:27:30,933 --> 01:27:33,902
Oh, that's, that's a shame.
1332
01:27:33,936 --> 01:27:36,505
They got a hearin' tomorrow
of which orphan joint she goes to.
1333
01:27:37,473 --> 01:27:38,907
You had breakfast?
1334
01:27:42,711 --> 01:27:44,980
Blackie tipped him off.
1335
01:27:45,013 --> 01:27:46,915
I never would've thought,
1336
01:27:46,949 --> 01:27:48,563
not even Blackie.
1337
01:27:48,657 --> 01:27:50,492
He figures I gotta
show up at the hearing.
1338
01:27:54,602 --> 01:27:56,904
This a donut? You could
play hockey with it.
1339
01:27:57,173 --> 01:27:58,927
I got 'em from the day old.
1340
01:27:59,313 --> 01:28:00,414
Six for a dime.
1341
01:28:01,564 --> 01:28:03,198
You, you can't show up.
1342
01:28:03,588 --> 01:28:04,987
I gotta.
1343
01:28:05,534 --> 01:28:07,536
Which means I gotta
first take care of Blackie.
1344
01:28:09,198 --> 01:28:11,073
Uh, you're gonna
have to hire somebody.
1345
01:28:11,106 --> 01:28:13,306
I mean, you don't know one end
of a rod from the other.
1346
01:28:14,677 --> 01:28:16,912
I have this nephew in Brooklyn.
1347
01:28:17,946 --> 01:28:19,648
I don't want to kill him.
1348
01:28:19,682 --> 01:28:21,126
He wants to kill you.
1349
01:28:21,321 --> 01:28:24,524
I'm a finer person than him.
Also smarter.
1350
01:28:24,753 --> 01:28:27,022
I plan to take advantage
of his weakness.
1351
01:28:27,055 --> 01:28:28,223
What is Blackie most of all?
1352
01:28:28,256 --> 01:28:29,725
A snitch?
1353
01:28:29,758 --> 01:28:31,093
He's a dope.
1354
01:28:31,126 --> 01:28:33,006
He's always tryin' to show
what a big man he is.
1355
01:28:34,196 --> 01:28:36,499
On the other hand,
he could kill you!
1356
01:28:36,532 --> 01:28:38,801
I'm gonna let him show
what a big man he is.
1357
01:28:43,606 --> 01:28:46,742
I have a message for you
from Sorrowful Jones.
1358
01:28:48,944 --> 01:28:50,879
He wants to tell me
where to send the body.
1359
01:28:56,073 --> 01:28:57,131
He says he will, uh,
1360
01:28:57,251 --> 01:28:59,896
he'll meet you at, uh,
2:00 this afternoon...
1361
01:29:00,589 --> 01:29:01,857
On pier 24,
1362
01:29:01,890 --> 01:29:05,093
at which time he will, uh,
he will throw you in the river.
1363
01:29:10,265 --> 01:29:14,537
As, uh,
as he has done previously.
1364
01:29:14,570 --> 01:29:18,140
Which is, which is
well known to one and all.
1365
01:29:19,908 --> 01:29:22,578
Tell Sorrowful it's a good try,
1366
01:29:22,611 --> 01:29:24,179
but he swung and he missed.
1367
01:29:25,814 --> 01:29:26,949
He, uh...
1368
01:29:26,982 --> 01:29:29,552
He also says if you do not come,
1369
01:29:29,585 --> 01:29:32,921
it, uh, it shows you
are nothing but the, uh...
1370
01:29:34,289 --> 01:29:36,224
But the punk that
you have always been.
1371
01:29:45,233 --> 01:29:47,202
Sorrowful says.
1372
01:29:48,704 --> 01:29:50,739
And, uh...
1373
01:29:50,773 --> 01:29:53,709
"And too yellow,
too yellow to meet him
1374
01:29:55,110 --> 01:29:57,045
"in fair and open combat,
1375
01:29:57,079 --> 01:29:58,847
"which is only to be expected
1376
01:29:59,715 --> 01:30:01,750
"from a person who
1377
01:30:01,784 --> 01:30:03,719
"fingers another person
to the cops,
1378
01:30:05,320 --> 01:30:07,189
"especially a little kid."
1379
01:30:25,808 --> 01:30:27,342
Sorrowful don't have a heart.
1380
01:30:27,375 --> 01:30:29,778
What are you
knockin' Sorrowful for?
1381
01:30:29,812 --> 01:30:32,014
What's so exclusive?
He invited everybody.
1382
01:30:32,047 --> 01:30:33,148
What's the price?
1383
01:30:33,181 --> 01:30:35,009
Put it on me.
1384
01:30:35,243 --> 01:30:36,751
Excuse me.
Excuse me, ladies.
1385
01:30:36,787 --> 01:30:38,048
Get out of the way there.
1386
01:30:38,153 --> 01:30:39,588
I got 7-8.
1387
01:30:42,825 --> 01:30:44,936
- Where'd you get them peanuts?
- You got any more peanuts?
1388
01:30:49,138 --> 01:30:50,396
I put a couple of bucks on him.
1389
01:30:50,420 --> 01:30:52,100
Hope he doesn't
hurt him too much.
1390
01:30:52,701 --> 01:30:53,869
Hello, punk.
1391
01:30:53,902 --> 01:30:55,938
Don't make it hard on yourself.
1392
01:30:55,971 --> 01:30:58,140
You don't want to
suffer too long.
1393
01:30:58,173 --> 01:31:00,208
I'm glad you accepted
my challenge.
1394
01:31:00,242 --> 01:31:02,144
Now we can discuss the terms.
1395
01:31:02,177 --> 01:31:04,012
What terms?
1396
01:31:04,046 --> 01:31:06,181
You said you were going
to throw me in the river.
1397
01:31:06,214 --> 01:31:09,017
In a minute. Terms of
the challenge, stupid!
1398
01:31:10,753 --> 01:31:13,055
You can't have a challenge
without you have terms.
1399
01:31:13,088 --> 01:31:15,127
Don't you know that much?
1400
01:31:15,213 --> 01:31:18,026
- How do you think it is, huh?
- He's tryin' to weasel out!
1401
01:31:18,060 --> 01:31:19,261
Can you imagine that?
1402
01:31:19,294 --> 01:31:20,996
All right. All right.
All right!
1403
01:31:21,153 --> 01:31:22,421
What are the terms?
1404
01:31:23,732 --> 01:31:25,934
I throw you in the river,
you stop tryin' to kill me.
1405
01:31:25,968 --> 01:31:29,371
Look who's tryin'
to weasel out, huh?
1406
01:31:31,406 --> 01:31:33,275
Since you're the one
that's going in the river,
1407
01:31:33,308 --> 01:31:35,678
what about when
that happens, huh?
1408
01:31:35,711 --> 01:31:36,912
You still stop.
1409
01:31:39,782 --> 01:31:43,719
You know, I wanna see you dead!
1410
01:31:43,752 --> 01:31:46,822
Also, you throw me in the river,
you can have my business.
1411
01:31:46,855 --> 01:31:48,356
I'm no bookie!
1412
01:31:48,390 --> 01:31:50,531
So you sell it.
1413
01:31:50,703 --> 01:31:53,873
Horse rooms, markers, goodwill.
That's worth a bundle.
1414
01:31:54,062 --> 01:31:56,195
Where do you think I got
the 50 Gs you wanted, huh?
1415
01:31:56,364 --> 01:31:57,866
From stickin' up candy stores?
1416
01:31:59,067 --> 01:32:00,335
Not since I was 10!
1417
01:32:02,012 --> 01:32:05,038
Ah, you're in very bad need
of money, Blackie.
1418
01:32:05,273 --> 01:32:07,929
You owe Milwaukee
and Miami and Chicago.
1419
01:32:08,110 --> 01:32:09,945
And those boys only wait
a very little while.
1420
01:32:09,978 --> 01:32:12,014
Then they start by
breaking your legs.
1421
01:32:12,047 --> 01:32:13,882
Look who's tryin' to weasel out.
1422
01:32:13,916 --> 01:32:16,719
I'm just tryin' to show you
the benefits, dumb ox!
1423
01:32:16,752 --> 01:32:18,453
You knock me off,
you're still in the soup!
1424
01:32:18,486 --> 01:32:20,055
I can get you out!
1425
01:32:22,725 --> 01:32:23,992
Unless...
1426
01:32:25,861 --> 01:32:27,696
Which I can understand...
1427
01:32:27,730 --> 01:32:30,365
You don't think that you can
throw me in the river.
1428
01:32:30,398 --> 01:32:32,367
With one arm
tied behind my back!
1429
01:32:32,400 --> 01:32:33,869
- Here we go!
- Go get him!
1430
01:32:33,902 --> 01:32:35,137
Come here.
1431
01:32:35,170 --> 01:32:36,371
Come here!
1432
01:32:39,474 --> 01:32:42,122
I told everybody that
I was gonna kill ya.
1433
01:32:42,310 --> 01:32:43,912
You changed your mind.
You're entitled.
1434
01:32:43,946 --> 01:32:45,857
Nobody thinks
you're Herbert Hoover.
1435
01:32:45,981 --> 01:32:48,333
If I throw you in the river,
you gonna give me your business?
1436
01:32:49,484 --> 01:32:51,129
And I don't worry about
going out in the nighttime.
1437
01:32:51,153 --> 01:32:52,988
Yeah, right.
1438
01:32:53,021 --> 01:32:55,824
Your money for your life, huh?
1439
01:32:55,858 --> 01:32:57,793
Just like in the olden days.
1440
01:32:57,826 --> 01:32:59,962
If you can throw me in.
1441
01:33:01,029 --> 01:33:04,767
You know, them two dolls
really softened you up.
1442
01:33:04,800 --> 01:33:06,769
You wouldn't have made
that trade otherwise.
1443
01:33:08,871 --> 01:33:11,668
So, do you accept my terms?
1444
01:33:11,840 --> 01:33:13,809
Yeah, yeah, yeah.
I accept your terms.
1445
01:33:16,979 --> 01:33:18,981
When do we start?
1446
01:33:19,014 --> 01:33:20,749
Now!
1447
01:33:25,788 --> 01:33:27,907
I told you quarters!
1448
01:33:27,978 --> 01:33:29,424
Nickels worked.
They're cheaper.
1449
01:33:37,365 --> 01:33:39,367
Let go of him, Herbie!
1450
01:33:42,726 --> 01:33:45,096
Don't hold him like that!
That ain't right.
1451
01:33:47,375 --> 01:33:48,743
Oh!
1452
01:33:52,380 --> 01:33:54,783
One, one, one.
Give him a left jab.
1453
01:33:54,817 --> 01:33:56,885
Give him a left jab.
1454
01:33:56,919 --> 01:33:57,953
Swing!
1455
01:33:58,821 --> 01:34:00,755
There you go! Oh!
1456
01:34:12,500 --> 01:34:14,036
Oh!
1457
01:34:18,306 --> 01:34:20,142
Get tough now!
1458
01:34:25,413 --> 01:34:26,882
You owe me a dollar now.
1459
01:34:30,185 --> 01:34:32,220
Juvenile, female, Carter.
1460
01:34:32,254 --> 01:34:35,958
Age six, parents deceased,
no living relatives.
1461
01:34:35,991 --> 01:34:39,027
Possibility of foster home
still being considered.
1462
01:34:39,061 --> 01:34:41,930
Recommended disposition,
Havenrest Orphanage.
1463
01:34:44,099 --> 01:34:45,409
Anything I should know
about this case?
1464
01:34:45,433 --> 01:34:46,568
Just routine, Your Honor.
1465
01:34:47,469 --> 01:34:49,237
Your Honor.
1466
01:34:49,271 --> 01:34:50,348
Yes? Are you
concerned here?
1467
01:34:50,372 --> 01:34:51,573
Yes, in a way, Your Honor.
1468
01:34:51,606 --> 01:34:52,908
What agency are you with?
1469
01:34:52,941 --> 01:34:54,042
None, Your Honor, but...
1470
01:34:54,076 --> 01:34:56,178
Where do you stand in legal relation
to this child?
1471
01:34:56,211 --> 01:34:57,412
None, Your Honor, but...
1472
01:34:57,445 --> 01:34:58,380
Well, what are you doing here?
1473
01:34:58,413 --> 01:35:00,382
I would like to adopt her.
1474
01:35:00,415 --> 01:35:02,350
Why?
1475
01:35:02,384 --> 01:35:05,020
I care about her very much,
and I can provide for her.
1476
01:35:05,053 --> 01:35:06,088
She'll have a good home.
1477
01:35:06,121 --> 01:35:07,555
Are you married?
1478
01:35:07,589 --> 01:35:09,992
Widowed, Your Honor,
but I have references.
1479
01:35:10,025 --> 01:35:10,765
I'm sure you have.
1480
01:35:10,790 --> 01:35:12,995
You're a very attractive
young lady, however...
1481
01:35:36,684 --> 01:35:39,087
You are dripping
on my courtroom.
1482
01:35:39,121 --> 01:35:41,556
If it pleases the court,
I fell in the river.
1483
01:35:44,326 --> 01:35:45,527
Do you know this man?
1484
01:35:47,429 --> 01:35:49,197
Are you here on
behalf of this child?
1485
01:35:49,231 --> 01:35:50,465
Yes, ma'am.
1486
01:35:50,498 --> 01:35:51,898
You may refer to me
as "Your Honor."
1487
01:35:52,367 --> 01:35:53,668
Yes, Your Honor.
1488
01:35:53,701 --> 01:35:55,971
Uh, I wish to adopt this minor.
1489
01:35:56,004 --> 01:35:57,339
I see.
1490
01:35:57,372 --> 01:35:59,641
Thank you.
1491
01:35:59,674 --> 01:36:01,176
Are you aware
that Mrs., um...
1492
01:36:01,209 --> 01:36:02,510
Worthington, Your Honor.
1493
01:36:02,544 --> 01:36:06,114
Mrs. Worthington also
wishes to adopt the child?
1494
01:36:06,148 --> 01:36:08,516
Ask her where she would reside
with the child, Your Honor.
1495
01:36:08,557 --> 01:36:11,707
I have a beautiful large house,
Your Honor, and he knows it.
1496
01:36:11,732 --> 01:36:13,512
With plenty of room for her
to play outside.
1497
01:36:13,576 --> 01:36:14,871
It's more than you have.
1498
01:36:14,957 --> 01:36:17,152
Ask her what goes
on there at night.
1499
01:36:17,359 --> 01:36:19,070
- I'd be interested.
- Gambling.
1500
01:36:19,159 --> 01:36:21,374
Really?
A regular gambling den.
1501
01:36:21,535 --> 01:36:25,265
Oh! Ask him what he does
for a living, Your Honor.
1502
01:36:26,301 --> 01:36:27,402
I am a bookmaker.
1503
01:36:27,663 --> 01:36:30,140
Uh, uh, fiction or nonfiction?
1504
01:36:30,525 --> 01:36:32,014
He is a gambler!
1505
01:36:32,040 --> 01:36:33,773
He's not a gambler!
1506
01:36:34,185 --> 01:36:35,652
He's an investor.
1507
01:36:36,385 --> 01:36:38,038
Presently retired.
1508
01:36:38,179 --> 01:36:39,481
Retired!
1509
01:36:39,514 --> 01:36:41,616
So that there will be
no bad influences
1510
01:36:41,649 --> 01:36:43,485
on a little kid,
like with some people.
1511
01:36:43,693 --> 01:36:45,359
Uh, are you married?
1512
01:36:45,616 --> 01:36:46,653
Married?
1513
01:36:46,788 --> 01:36:48,421
Yes. Do you have a wife?
1514
01:36:49,046 --> 01:36:52,757
The lucky one who lives
with you and cooks for you.
1515
01:36:52,873 --> 01:36:55,409
And does your laundry and
takes care of your children.
1516
01:36:55,474 --> 01:36:58,144
And listens to your problems
and sleeps with you.
1517
01:36:58,333 --> 01:37:00,235
Do you have one of those?
1518
01:37:00,658 --> 01:37:02,360
I wouldn't be seen dead.
1519
01:37:03,054 --> 01:37:04,672
Well, that creates a problem,
1520
01:37:04,706 --> 01:37:06,241
because I don't
believe this child
1521
01:37:06,274 --> 01:37:08,576
should be awarded
to single parents.
1522
01:37:08,765 --> 01:37:10,612
Oh, but that's ridiculous,
Your Honor.
1523
01:37:10,645 --> 01:37:12,080
It don't make sense!
1524
01:37:12,114 --> 01:37:13,624
Marriage doesn't
guarantee anything.
1525
01:37:13,648 --> 01:37:15,317
It's better off single.
1526
01:37:15,350 --> 01:37:17,519
I'm sorry.
That's the way I feel.
1527
01:37:17,833 --> 01:37:19,368
I am sorry.
1528
01:37:22,724 --> 01:37:25,527
Your Honor,
could we have a minute,
1529
01:37:25,560 --> 01:37:27,462
one minute,
to discuss this outside?
1530
01:37:28,496 --> 01:37:29,731
You have one minute!
1531
01:37:29,764 --> 01:37:31,233
Come on!
1532
01:37:38,706 --> 01:37:40,742
You gonna be selfish
about this as usual?
1533
01:37:41,709 --> 01:37:43,278
Is that a proposal?
1534
01:37:43,311 --> 01:37:44,979
We gotta keep
the kid out of the joint!
1535
01:37:46,648 --> 01:37:48,450
You do know how to woo a girl.
1536
01:37:48,483 --> 01:37:49,584
So which is it, yes or no?
1537
01:37:49,624 --> 01:37:51,104
You just sweep her
right off her feet.
1538
01:37:51,174 --> 01:37:53,446
- Make up your mind.
- True, at my age, I didn't expect...
1539
01:37:53,479 --> 01:37:55,147
- Which is it?
- Yes!
1540
01:37:56,224 --> 01:37:58,093
Okay. We can get
divorced just as soon...
1541
01:37:58,126 --> 01:37:59,627
No!
1542
01:37:59,661 --> 01:38:01,096
What, no?
1543
01:38:01,129 --> 01:38:02,597
I'm not marrying you
to get divorced.
1544
01:38:02,630 --> 01:38:04,132
You're not?
1545
01:38:04,166 --> 01:38:06,368
You are far more trouble
than you are worth.
1546
01:38:06,401 --> 01:38:08,270
It will take all our
efforts to shape you
1547
01:38:08,303 --> 01:38:11,473
into any semblance
of a human being.
1548
01:38:11,506 --> 01:38:14,809
On the other hand, I happen
to be stupidly in love with you.
1549
01:38:14,849 --> 01:38:18,420
If you weren't an egocentric,
self-centered sap
1550
01:38:18,446 --> 01:38:19,823
without the brains
you were born with,
1551
01:38:19,847 --> 01:38:21,683
you would know
that you are equally,
1552
01:38:21,716 --> 01:38:24,516
although with much greater reason,
in love with me.
1553
01:38:24,686 --> 01:38:27,455
So, when we marry,
it will be, as they say,
1554
01:38:27,992 --> 01:38:29,257
for keeps!
1555
01:38:29,587 --> 01:38:31,203
You may as well
know that right now.
1556
01:38:41,703 --> 01:38:46,174
If it please the court,
Your Honor?
1557
01:38:46,208 --> 01:38:49,811
What is the price on we get the kid
for sure if we get hitched?
1558
01:38:51,246 --> 01:38:52,814
11-10. Pick 'em.
1559
01:39:04,392 --> 01:39:06,694
It's a deal.
1560
01:39:06,728 --> 01:39:09,797
It's that romantic streak
in you I find so irresistible.
1561
01:39:09,831 --> 01:39:11,699
Believe me, if I could
find anybody else...
1562
01:39:11,733 --> 01:39:13,435
Oh, who would have you?
1563
01:39:14,236 --> 01:39:15,303
Oh!
1564
01:39:17,872 --> 01:39:19,474
Are you gonna be sorry!
1565
01:39:21,509 --> 01:39:22,844
I know.
1566
01:39:38,793 --> 01:39:41,363
Did Blackie throw
you in the river?
1567
01:39:41,396 --> 01:39:44,199
Him? I can take him the best day
he ever had. I slipped.
1568
01:39:44,232 --> 01:39:45,433
About your horse...
1569
01:39:45,467 --> 01:39:46,590
I forgive you.
1570
01:39:46,761 --> 01:39:48,777
What, forgive?
I saved his life.
1571
01:39:48,870 --> 01:39:50,738
There's no need to lie anymore.
I forgive you.
1572
01:39:50,903 --> 01:39:52,922
There's nothing to forgive!
1573
01:39:53,750 --> 01:39:54,997
There will be.
104716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.