Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:32.741 --> 00:36.036
SÁU KHÔNG PHẢI LÀ MỘT ĐÁM ĐÔNG
00:40.040 --> 00:41.291
Damián.
00:42.417 --> 00:43.668
Damu.
00:44.502 --> 00:45.754
Damian!
00:50.091 --> 00:51.384
Damián.
00:52.260 --> 00:53.636
Chào đậu nhỏ.
00:53.720 --> 00:54.971
-Nó là gì?
-CHÀO.
00:59.100 --> 01:00.477
Chào đậu nhỏ.
01:01.853 --> 01:04.730
Thật là một cái miệng lớn bạn có.
01:05.397 --> 01:07.525
Càng tốt hơn nếu hôn tôi.
01:07.942 --> 01:11.112
Và làn da của bạn thật mềm mại.
Càng tốt hơn khi chạm vào bạn.
01:11.196 --> 01:13.823
Đó có phải là tưởng tượng tuổi teen của bạn?
01:14.115 --> 01:16.326
-Phải không?
-Tôi không biết bạn đang nói về điều gì.
01:16.408 --> 01:19.496
Đó không phải là lần cương cứng đầu tiên của bạn sao
với chiếc mũ trùm đầu nhỏ màu đỏ?
01:19.746 --> 01:21.498
Bạn đang đọc
"Mũ trùm đầu màu đỏ nhỏ"
01:21.581 --> 01:23.917
-và bạn của cậu phát nổ?
-Cái gì?
01:24.000 --> 01:26.211
-Chúc mừng ngày kỷ niệm.
-Cái gì?
01:26.461 --> 01:28.505
-Dịp kỉ niệm?
- Đã mười năm rồi em yêu.
01:28.588 --> 01:29.839
kể từ khi chúng tôi bắt đầu hẹn hò.
01:29.923 --> 01:31.716
-Cái gì? Mười năm?
- Ừ, mười năm.
01:31.800 --> 01:33.051
Đúng.
01:34.928 --> 01:36.471
-Cái gì?
-Mười năm.
01:37.180 --> 01:39.057
Mười năm chẳng là gì cả.
01:39.390 --> 01:41.601
-Chúng ta hãy xem quả này.
- Không, không, tôi đang ngủ.
01:41.685 --> 01:42.977
KHÔNG!
01:43.812 --> 01:45.396
-Damián.
-Đây là gì?
01:45.479 --> 01:47.107
Chúc mừng ngày kỷ niệm, đậu nhỏ.
01:47.190 --> 01:48.441
Thật sự?
01:48.733 --> 01:49.984
Người yêu.
01:50.068 --> 01:55.615
Thang cuốn
01:59.994 --> 02:01.413
Rõ ràng là anh ấy không muốn trở thành
02:01.496 --> 02:03.832
trong mối quan hệ một vợ một chồng
với Romina, nhưng anh ấy vẫn chọn nó.
02:04.749 --> 02:06.751
Anh ấy đã “chọn” nó.
Anh ấy không dám làm việc khác
02:06.835 --> 02:08.669
bởi vì đó là
thứ gì đang mắc kẹt trong đầu anh ấy.
02:09.211 --> 02:10.463
Bởi vì anh ta là một kẻ yếu đuối.
02:10.714 --> 02:13.383
Anh ấy là một người đàn ông bị kìm nén,
giống như tất cả những người một vợ một chồng.
02:13.466 --> 02:16.136
Làm thế nào bạn có thể chắc chắn như vậy
anh ấy không muốn ở bên Romina?
02:16.511 --> 02:18.054
Có lẽ anh ấy muốn ở bên Romina,
02:18.430 --> 02:20.223
nhưng anh ấy chắc chắn
anh ấy cũng muốn ở bên tôi.
02:20.932 --> 02:22.267
Tôi sẽ không đặt quá nhiều cổ phiếu
02:22.350 --> 02:24.144
trong một lời tuyên bố tình yêu
từ một người nào đó đang sử dụng ma túy.
02:24.894 --> 02:26.896
Tôi không nói về cảnh tượng
anh ấy đã làm ở bữa tiệc.
02:27.814 --> 02:30.734
Tôi có thể biết khi nào ai đó bị cuốn hút,
và Damián đã bị cuốn hút.
02:33.278 --> 02:34.696
Nhưng nó không có ý nghĩa.
02:34.779 --> 02:36.906
-Giống như ném ngọc trai trước mặt lợn vậy.
-Hiện nay!
02:38.408 --> 02:41.244
Điều đó là không thể
để mở ra một tâm trí một vợ một chồng.
02:42.203 --> 02:44.079
Bởi vì họ nghĩ ở số nhiều, bạn biết không?
02:44.497 --> 02:45.915
Vì họ ăn mặc giống nhau.
02:46.374 --> 02:47.834
Họ hoàn thành câu của nhau.
02:49.418 --> 02:51.296
-Họ xem mọi bộ phim cùng nhau.
-Hiện nay!
02:54.466 --> 02:55.884
Chúng tôi cũng xem loạt phim này.
02:55.966 --> 02:57.218
Thức dậy!
02:57.719 --> 02:59.179
Nó khác, Gonzalo.
03:00.263 --> 03:02.182
Họ chia sẻ đồ ăn tại nhà hàng.
03:03.099 --> 03:06.227
Được rồi, hãy tập trung vào hơi thở.
03:06.728 --> 03:07.979
Cà rốt.
03:09.773 --> 03:11.024
Mũi, miệng.
03:11.441 --> 03:13.902
Mũi, miệng. Bình tĩnh, bình tĩnh.
03:13.985 --> 03:15.236
-Thư giãn.
-Thư giãn.
03:15.320 --> 03:17.155
-Thư giãn.
-Được rồi.
03:19.240 --> 03:20.575
-Đi nào!
-Đi nào.
03:22.494 --> 03:24.621
Những người chung thủy không chọn lựa,
Bạn biết?
03:25.622 --> 03:28.041
Họ nghĩ họ đang lựa chọn,
nhưng không phải vậy.
03:28.124 --> 03:29.542
Họ đang làm theo mệnh lệnh.
03:31.711 --> 03:32.962
DAMIÁN
CUỘC GỌI NHỠ
03:33.046 --> 03:34.464
-Kia kia.
-Đó là nó.
03:34.547 --> 03:36.883
-Ừ, ở đó.
-LUQUI, BẠN CÓ ĐÓ KHÔNG?
03:36.966 --> 03:39.135
- Nâng nó lên một chút.
-Trả lời tôi đi, tôi sẽ nhanh chóng
03:39.219 --> 03:40.595
-Không không. Đừng trả lời, đừng.
-Không không không.
03:40.679 --> 03:42.222
-Vui lòng.
- Dễ thôi, dễ thôi.
03:42.305 --> 03:43.973
-Kia kia.
-Tập trung.
03:44.474 --> 03:45.725
Đó là nó.
03:45.809 --> 03:47.185
-Đó là nó.
-Tôi thích nó.
03:47.852 --> 03:49.187
Vâng vâng?
03:51.648 --> 03:53.024
Làm ơn, chuyện khẩn cấp
03:53.108 --> 03:54.442
-Đó là nó.
-Tôi thích nó.
03:56.611 --> 03:57.862
Anh xin lỗi em yêu, Damián đây.
03:57.946 --> 03:59.447
-Anh ấy nói có chuyện khẩn cấp.
-Được rồi.
03:59.531 --> 04:01.616
-Được rồi?
-Trả lời, trả lời, vâng.
04:02.242 --> 04:03.493
Có chuyện gì vậy anh bạn?
04:04.369 --> 04:06.996
-Bạn có ổn không?
-Không, tôi không ổn.
04:07.080 --> 04:09.165
Romina đang ăn mừng
kỷ niệm mười năm của chúng tôi.
04:10.250 --> 04:11.543
Bạn đang cạo râu phải không?
04:11.626 --> 04:13.920
-Ừ, tôi sẽ tắt nó.
-Không không.
04:14.004 --> 04:15.547
Đừng dừng lại. Đừng.
04:15.630 --> 04:18.425
Tiếp tục cạo râu. Bạn có quá nhiều râu.
04:18.507 --> 04:20.468
-Vero, chào.
-Ừ, Vero ở đây.
04:21.219 --> 04:22.762
Tôi không hiểu. Mười năm?
04:22.846 --> 04:24.305
-Anh đang nói về cái gì vậy?
-Tôi không biết.
04:24.389 --> 04:25.640
Cô ấy đang đếm
khoảng thời gian chúng ta không ở bên nhau.
04:25.724 --> 04:27.851
Cái gì? Nhưng nó có hồi tố không?
04:27.934 --> 04:29.686
-Cái gì?
-Giống như ở câu lạc bộ.
04:29.769 --> 04:34.649
Khi bạn ngừng đi một lúc,
họ cho phép bạn thanh toán toàn bộ hóa đơn,
04:35.066 --> 04:37.110
để bạn không bị mất thâm niên.
04:37.444 --> 04:39.487
Vâng, tôi không biết.
Một cái gì đó như thế, tôi đoán vậy.
04:40.196 --> 04:42.115
Bạn có muốn chung sống trọn đời với cô ấy không?
04:42.449 --> 04:44.743
Cái gì? Tôi không hiểu, Lucas.
Nói rõ ràng.
04:44.826 --> 04:46.077
Không có gì đâu anh bạn.
04:46.161 --> 04:47.912
Hãy dành phần đời còn lại của bạn với cô ấy.
04:47.996 --> 04:51.082
-Đúng.
-Thích nhìn cô ấy tận hưởng.
04:51.166 --> 04:53.251
-KHÔNG.
- Hãy vui vẻ với hạnh phúc của cô ấy.
04:53.335 --> 04:54.794
Không, bạn không hiểu.
04:54.878 --> 04:56.880
Cô ấy không phải bạn gái của tôi.
Tôi không muốn ở bên cô ấy.
04:56.963 --> 04:59.758
Tôi đã không quay lại với cô ấy. tôi không có
để kỷ niệm bất kỳ ngày kỷ niệm.
05:00.175 --> 05:02.469
Chúng tôi chỉ quan hệ tình dục, không có gì khác.
Tôi không biết cô ấy hiểu gì.
05:02.552 --> 05:04.888
Tôi không biết tại sao cô ấy lại ra ngoài
với ngày kỷ niệm bây giờ.
05:05.347 --> 05:06.598
Dami.
05:07.515 --> 05:09.768
Dami, nghe tôi nói này.
05:10.143 --> 05:11.644
Bạn biết tôi không...
05:12.145 --> 05:15.315
Romina không phải là người tôi yêu thích.
05:15.398 --> 05:16.649
Nhưng...
05:17.192 --> 05:18.443
bạn đã lừa dối cô ấy.
05:18.526 --> 05:21.112
-Vero, tôi không làm vậy.
- Anh đã lừa dối cô ấy.
05:21.196 --> 05:22.739
-Lỗi của tôi là gì?
-Anh bị lừa...
05:22.822 --> 05:24.824
Đó là vì bánh hạnh nhân.
Tôi đã sử dụng ma túy.
05:24.908 --> 05:26.534
Khỏe. Bây giờ hãy chịu trách nhiệm.
05:26.618 --> 05:28.578
Đó là tôi, nhưng tôi không nhận thức được.
05:28.661 --> 05:30.330
Tôi không biết nó xảy ra như thế nào,
nhưng nó đã làm được.
05:30.663 --> 05:31.915
Chịu trách nhiệm.
05:32.207 --> 05:34.709
-Lớn lên.
-Tôi không muốn điều này.
05:35.043 --> 05:36.294
Được rồi.
05:38.171 --> 05:39.422
Tôi sẽ bắt đầu.
05:40.799 --> 05:42.092
-Tôi có nên bắt đầu khó khăn không?
-Vui lòng.
05:46.596 --> 05:48.014
-Vâng vâng.
-Có có có.
05:53.728 --> 05:55.230
Đó là lỗi của bạn. Bạn đã đánh thuốc mê tôi.
05:55.313 --> 05:56.690
-Cái gì?
-Tôi đã không muốn rời đi
05:56.773 --> 05:59.192
bữa tiệc với Romina,
nhưng bạn đã cho tôi những chiếc bánh hạnh nhân đó.
05:59.275 --> 06:01.319
Tôi không biết họ có gì,
nhưng họ đã có thứ gì đó.
06:01.403 --> 06:03.029
Tôi có thể tưởng tượng.
06:03.113 --> 06:04.906
-Đó là lý do tại sao tôi đã làm những gì tôi đã làm.
- Không, không, đồ khốn.
06:04.989 --> 06:07.117
Không không. Không cùng với tôi. Lấy làm tiếc.
06:07.200 --> 06:09.327
Hãy đi và chịu trách nhiệm
cho những quyết định của riêng bạn.
06:09.411 --> 06:11.204
Đây là lần thứ hai
Tôi đã được nói điều này ngày hôm nay.
06:11.287 --> 06:13.790
-Đó là có lý do. Bảng ba.
-Đó là có lý do.
06:13.873 --> 06:16.626
Hãy xem bạn có hiểu không.
Romina nghĩ chúng ta đã quay lại rồi, Pato.
06:16.710 --> 06:18.586
Điều này rất nghiêm túc. Đó là một tình huống nghiêm trọng.
06:18.670 --> 06:20.005
Chúng tôi không quay lại.
06:20.088 --> 06:21.840
Thực tế là cô ấy đang ăn mừng
kỷ niệm mười năm của chúng tôi.
06:21.923 --> 06:23.425
Chúng ta đã không ở bên nhau mười năm rồi.
06:23.508 --> 06:25.176
Nhưng cô ấy đang tính hồi tố.
06:25.260 --> 06:26.928
Giống như khi bạn đến một câu lạc bộ
và đừng đi nữa,
06:27.012 --> 06:28.471
và sau đó khi bạn quay trở lại
bạn phải trả tiền...
06:28.555 --> 06:31.182
-Anh đi thang cuốn. Tôi hiểu rồi. Cái gì?
-Thang cuốn gì cơ?
06:31.266 --> 06:33.601
Thang cuốn mối quan hệ.
06:33.685 --> 06:35.895
Các bước để làm theo
trong mọi mối quan hệ một vợ một chồng
06:35.979 --> 06:37.230
-để đạt thanh công.
-Cái gì?
06:38.023 --> 06:40.942
Khi bạn gặp ai đó,
sau đó bạn hẹn hò, bạn gặp bạn bè của họ,
06:41.026 --> 06:43.570
gia đình họ, bạn kết hôn,
có con rồi chia tay
06:43.653 --> 06:45.280
và bạn có
để bắt đầu lại với một người mới.
06:45.363 --> 06:48.491
Trong trường hợp của bạn,
kể từ khi bạn ngã cầu thang,
06:48.575 --> 06:50.702
bạn phải tiếp tục với cùng một người
06:50.784 --> 06:52.120
từ nơi bạn đã dừng lại.
06:52.203 --> 06:53.872
Cái gì? Một đi không trở lại?
06:53.955 --> 06:56.249
Đó là cách nó dành cho bạn?
Nó không thể sửa được à?
06:56.791 --> 06:58.877
Nếu tôi ở lại Mexico,
Tôi lẽ ra đã kết hôn.
07:00.754 --> 07:01.755
KHÔNG.
07:01.838 --> 07:03.131
Không, vì đó không phải là quyết định của tôi.
07:03.214 --> 07:04.466
-Đó là điều gia đình tôi mong muốn.
-Được rồi, xin lỗi.
07:04.549 --> 07:06.134
Thế là tôi phải chạy trốn và...
07:07.552 --> 07:08.928
Cuối cùng tôi đã tìm thấy chính mình.
07:11.806 --> 07:14.392
Tôi nghiêm túc đấy. Ý tôi là, bạn có thể chọn.
07:14.476 --> 07:16.686
Bạn luôn có thể chọn.
Dù bạn không chọn,
07:16.770 --> 07:18.021
bạn vẫn đang lựa chọn.
07:19.481 --> 07:22.567
Hiện tại tôi chọn ở một mình.
07:23.943 --> 07:26.196
-Anh cãi nhau với Caro à?
- Không, đồ khốn. Tôi cần bạn rời đi.
07:26.279 --> 07:27.864
-Như bạn thấy đấy, tôi đang làm việc.
-Được rồi.
07:27.947 --> 07:29.699
-Tôi không phải là bác sĩ tình yêu, bạn biết không?
-Ừ, ừ, xin lỗi.
07:29.783 --> 07:32.077
-Tôi xin lỗi. Bạn đúng.
-Tôi đã không trở thành người đó trong một ngày.
07:32.159 --> 07:34.496
-Không sao đâu Pato.
-Vâng tạm biệt. Ừ, đi đi.
07:37.832 --> 07:40.752
Màu đỏ. Thật là một trang phục khủng khiếp.
07:41.419 --> 07:42.879
Ai đã nghĩ ra điều này?
07:42.962 --> 07:45.715
Ngoài ra, bạn bè của chị tôi không biết sao?
cô ấy không thích màu đỏ?
07:45.799 --> 07:47.926
Rằng cô ấy trông tệ,
rằng bất kỳ người nào trông xấu trong đó.
07:48.009 --> 07:49.302
Đó là kitsch.
07:50.720 --> 07:52.180
Trông em thật dễ thương, em yêu.
07:52.263 --> 07:53.515
Nhìn thấy?
07:55.058 --> 07:58.228
Tôi không hiểu tại sao tôi không được đưa vào
trong bữa tiệc độc thân của Angie.
07:58.311 --> 07:59.854
Tôi sẽ đi với tư cách là một "người bạn đồng tính".
08:00.230 --> 08:02.315
Không có mật ong. Chúng tôi đã biết bạn
từ khi bạn còn là một đứa trẻ.
08:02.399 --> 08:04.859
Angie yêu bạn. Bạn giống như một người anh em.
08:05.610 --> 08:08.321
Nếu cô ấy biết việc bạn đã làm
với anh trai cậu tối qua.
08:08.405 --> 08:09.656
Tôi đã nhìn thấy bạn.
08:09.823 --> 08:11.074
Tôi đã nghe thấy bạn.
08:11.408 --> 08:13.034
Bạn ơi, bạn không có thứ gì màu đỏ à?
08:13.118 --> 08:15.495
-Họ bắt tôi mặc đồ màu đỏ.
-Đừng đi nếu bạn không muốn.
08:15.662 --> 08:18.289
Không phải là tôi không muốn đi.
Tôi không muốn mặc đồ màu đỏ.
08:18.373 --> 08:19.624
Nhìn thấy? Thế đấy.
08:20.041 --> 08:22.335
Một nghi lễ một vợ một chồng khủng khiếp khác.
08:22.961 --> 08:24.337
Bữa tiệc độc thân.
08:25.046 --> 08:26.297
Vấn đề ở đây là gì?
08:27.173 --> 08:29.342
Dành cho chú rể và cô dâu
để bộc lộ bản thân, có một thời gian tồi tệ
08:29.426 --> 08:31.386
và làm những việc
họ sẽ không bao giờ tự mình làm được.
08:32.095 --> 08:33.596
Nghe này, bạn có biết nó dùng để làm gì không?
08:34.179 --> 08:36.725
Vì thế họ không nghi ngờ
những gì xảy ra tiếp theo còn tệ hơn nhiều.
08:37.058 --> 08:38.308
Đó là lý do tại sao họ làm điều đó.
08:38.559 --> 08:41.645
Một bữa tiệc độc thân thật ngu ngốc
nếu điều bạn muốn là kết hôn.
08:41.730 --> 08:44.357
-Cô ấy đang có một ngày như thế đấy.
-Tôi không có đâu.
08:45.233 --> 08:46.901
Những người một vợ một chồng có một.
08:47.652 --> 08:48.945
Tôi tự do.
08:51.322 --> 08:52.574
Nghe này, Caroline.
08:54.868 --> 08:56.244
Tôi nghĩ bạn là người đơn phương.
08:59.247 --> 09:01.041
Không có những điều như vậy
như là người đơn trị.
09:01.583 --> 09:03.168
Chung thủy một vợ một chồng là điều bình thường.
09:05.211 --> 09:06.588
Làm thế nào tôi có thể là người đơn trị?
09:08.465 --> 09:10.300
Tôi có rất nhiều bạn bè chung thủy.
09:11.801 --> 09:13.970
Cà rốt,
bạn không có thứ gì màu đỏ cho tôi à?
09:22.562 --> 09:24.939
Thôi nào, Romi.
Dừng lại với chiếc mũ trùm đầu nhỏ màu đỏ.
09:25.023 --> 09:26.274
-Romina.
-Cái gì?
09:27.400 --> 09:29.819
Pedro? Tôi tưởng bạn là Romi.
09:29.903 --> 09:31.363
Không, tôi đã nhìn thấy cô ấy trên đường ra ngoài.
09:31.446 --> 09:33.448
-Chuyện gì đã xảy ra thế?
-Cô ấy nói sẽ gặp anh tối nay.
09:33.698 --> 09:34.949
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
09:35.033 --> 09:36.534
Natalia đuổi tôi ra khỏi nhà.
09:36.618 --> 09:38.036
Không, tôi không thể tin được.
09:39.245 --> 09:40.622
Cô gái tiệc tùng.
09:41.081 --> 09:43.249
-Bạn có nhớ?
-Vâng.
09:43.875 --> 09:46.503
Hóa ra cô ấy là một người bạn
của một trong những đồng nghiệp của Nati.
09:46.586 --> 09:47.837
Cố lên.
09:48.129 --> 09:50.256
-Vâng.
-Bà ấy có nói với cô ấy không?
09:50.340 --> 09:51.591
Vâng, tôi không biết.
09:52.008 --> 09:53.718
Những kiểu con gái này
đang tìm kiếm tôi, anh bạn.
09:53.802 --> 09:55.178
Thật là đau mông.
09:55.512 --> 09:58.139
Tôi yếu đuối lắm anh ạ. Tôi quá xác thịt.
09:58.223 --> 09:59.683
Tôi rất mong manh.
09:59.766 --> 10:01.434
Thật là một con khốn. Thật không công bằng, anh bạn.
10:01.518 --> 10:03.520
Cô gái ở ki-ốt,
cô gái đi làm,
10:03.603 --> 10:05.480
cái từ công ty xổ số,
tất cả đều giống nhau.
10:05.563 --> 10:08.066
Tôi không hiểu.
Bạn có nói với họ rằng bạn đã kết hôn không?
10:08.149 --> 10:09.901
Không, nhưng họ biết. Họ ngửi thấy nó.
10:09.984 --> 10:11.319
Bạn càng kết hôn,
họ càng muốn bạn.
10:11.403 --> 10:12.654
Nhưng bạn thậm chí còn tháo nhẫn cưới của mình
10:12.737 --> 10:14.656
-khi cậu đi chơi với họ.
- Họ ngửi thấy rồi anh bạn ạ. Họ ngửi thấy nó.
10:14.739 --> 10:16.741
Hoặc họ nhìn thấy dấu hiệu
bởi vì bạn không bị rám nắng ở đó.
10:16.825 --> 10:18.451
-Kinh khủng thật.
-Tốt...
10:18.535 --> 10:20.995
-Tôi muốn chết anh ơi.
-Được rồi, đợi đã.
10:21.079 --> 10:22.956
Hãy để tôi lấy cái này ra.
Tôi không muốn nhìn thấy bạn với điều này.
10:23.039 --> 10:24.624
Nghe này, nó có dứt khoát không?
10:25.333 --> 10:26.751
-Nati có chuyện gì thế?
-Tôi không biết.
10:26.835 --> 10:28.294
-Anh có nói về chuyện này không?
-Tôi không biết.
10:28.378 --> 10:32.090
Biết cô ấy, có thể là hàng tuần,
tháng, năm, tôi không biết.
10:32.173 --> 10:35.260
Bạn biết đấy, cô ấy giống như những con voi
đó không có trí nhớ. Con khốn đó.
10:36.052 --> 10:37.971
Không, voi có trí nhớ tốt.
10:38.596 --> 10:41.182
Thế thì cô ấy còn tệ hơn, anh bạn ạ.
Cô ấy còn tệ hơn cả một con voi.
10:41.266 --> 10:43.560
Được rồi, đủ rồi.
Nghe này, tôi sẽ mang thứ gì đó để uống.
10:43.643 --> 10:44.894
Được rồi, cảm ơn.
10:46.354 --> 10:48.064
Đủ rồi, Pedro, mọi chuyện sẽ qua thôi.
10:48.314 --> 10:50.066
Tôi xin lỗi, tôi không có ly,
Tôi phải rửa sạch mọi thứ.
10:50.150 --> 10:51.735
- Cứ uống như vậy đi.
-Không sao đâu.
10:51.818 --> 10:53.069
Uống chút đi, sẽ ổn thôi.
10:54.571 --> 10:55.947
Xin lỗi, tôi đã làm đổ một ít.
10:59.284 --> 11:00.994
-Mày đang làm gì thế, đồ ngốc?
-No thật kinh tởm!
11:01.077 --> 11:02.704
Nó đã được khử cacbonat! No thật kinh tởm!
11:02.787 --> 11:04.706
-Tốt...
-Sao cậu lại đưa tôi cái này?
11:04.789 --> 11:06.082
-Ai uống Dullka Cola?
-Đó là thứ tôi có.
11:06.166 --> 11:07.876
Tốt. Tôi không biết, đó là những gì tôi đã có.
11:07.959 --> 11:09.502
No thật kinh tởm. Tôi xin lỗi.
11:10.211 --> 11:11.713
Được rồi. Không sao đâu.
11:11.796 --> 11:13.048
Bây giờ bạn có đi dự tiệc không?
11:14.215 --> 11:16.718
- Không, không, tôi phải...
-Tôi sẽ lấy một chiếc quần lót của bạn,
11:16.801 --> 11:19.137
đi tắm,
và cùng đi mua sắm nhé?
11:19.554 --> 11:21.473
-Mua sắm?
-Ừ, nó làm tôi thấy dễ chịu.
11:21.556 --> 11:23.350
để mua những thứ để nâng cao lòng tự trọng của tôi.
11:25.101 --> 11:27.312
Tôi sẽ mua cho bạn thứ gì đó
nếu bạn tiếp tục phàn nàn.
11:28.897 --> 11:30.690
Bạn làm tôi ngạc nhiên với lời mời.
11:31.316 --> 11:33.276
Tôi hơi sợ điều đó,
11:33.360 --> 11:35.403
bây giờ những thứ đó
với Dami không thành công,
11:35.487 --> 11:37.572
bạn sẽ không muốn gặp tôi
ra khỏi văn phòng nữa.
11:39.866 --> 11:41.159
Bạn đã nói chuyện với anh ấy một lần nữa?
11:43.119 --> 11:45.330
Không có gì? Thậm chí không để kết thúc nó?
11:45.580 --> 11:47.165
Không, để làm gì?
11:47.248 --> 11:48.750
Tôi không gọi cho bạn để nói về các chàng trai.
11:50.585 --> 11:53.963
Tôi nghĩ đó là một ý tưởng tốt
đi chơi với bạn tôi vào thứ bảy
11:54.047 --> 11:55.423
khi không có việc gì để làm.
11:55.507 --> 11:56.758
-Chắc chắn!
-Chắc chắn!
11:56.841 --> 11:58.093
Đúng!
12:03.223 --> 12:05.058
Bạn có đang xem bộ phim nào có Lucas không?
12:05.141 --> 12:09.104
Không, không, tôi không xem phim có Lucas
bởi vì anh ấy thích loạt phim về thời kỳ Tây Ban Nha,
12:09.187 --> 12:13.525
và tôi thích loạt phim về cảnh sát Bắc Âu hơn,
của các âm mưu của cảnh sát.
12:13.608 --> 12:15.902
Ý tôi là, tôi thích nhìn thấy máu trong tuyết.
12:15.985 --> 12:19.572
Và Lucas bị cuốn hút
về những bộ phim hoành tráng đó, bạn biết không?
12:19.656 --> 12:21.741
Âm nhạc, mọi người đang khóc.
12:21.825 --> 12:23.243
Tôi nghĩ anh ấy sẽ nhân cơ hội này để khóc.
12:23.326 --> 12:25.370
Ariela. Bữa tiệc đã kết thúc.
12:25.453 --> 12:26.871
Đặt nó trên loa.
12:28.164 --> 12:30.625
-Xin chào?
-Tôi cần bạn đến văn phòng
12:30.750 --> 12:32.877
ngay bây giờ vì Jean Paul
đã tìm hiểu về Pixel.
12:35.338 --> 12:37.465
Bây giờ tôi không thể, Ariela.
12:37.549 --> 12:40.135
Tôi đang uống rượu với một người bạn.
12:40.218 --> 12:41.720
Tôi không quan tâm.
Nói lời tạm biệt với bạn của bạn.
12:41.803 --> 12:43.054
Đến đây ngay. Ngay lập tức.
12:43.138 --> 12:44.597
Khi tôi nói bây giờ, đó là bây giờ.
12:46.558 --> 12:49.811
Chó cái, tôi yêu cái mono đó rồi.
12:49.894 --> 12:51.146
Nó đến từ đâu?
12:51.563 --> 12:53.523
Nó là của một nhà thiết kế ở nước ngoài.
12:54.482 --> 12:55.817
Nó thật đẹp.
12:55.900 --> 12:57.777
Nhìn thấy? Tôi đang nói với cô ấy
cô ấy trông xinh đẹp.
12:58.987 --> 13:01.156
Tại sao tôi không thể có một người bạn đồng tính?
13:01.239 --> 13:02.991
Tôi rảnh vào thứ Năm,
13:03.074 --> 13:04.826
nhưng đó là ngày tôi có
tẩy lông mông của tôi.
13:07.037 --> 13:10.206
Các cô gái, các cô gái. Bạn có chắc không
Angie nhận thức được mọi thứ?
13:10.290 --> 13:11.541
Trang phục màu đỏ, mọi thứ.
13:11.624 --> 13:13.752
-Tất nhiên rồi.
- Cô gái, cô ấy sẽ thích nó đấy.
13:13.835 --> 13:15.378
-Mọi thứ.
- Tôi chắc chắn cô ấy sẽ thích nó.
13:16.087 --> 13:17.881
"Hôn mười người lạ. Bú..."
13:18.214 --> 13:20.300
-Đây là gì?
- Tiền tịch thu.
13:21.426 --> 13:24.429
Đúng! Mút tay nắm cửa. Tuyệt vời.
13:24.846 --> 13:26.097
Các bạn.
13:26.348 --> 13:27.599
Cô ấy đây rồi!
13:32.187 --> 13:33.438
Angie?
13:35.857 --> 13:37.108
Tôi sắp kết hôn.
13:40.695 --> 13:41.946
Chị ơi, chúng ta sẽ về nhà. Thật sự.
13:42.030 --> 13:43.281
-Tôi không thích điều này.
-Trông tôi tuyệt lắm.
13:43.365 --> 13:44.616
-Tôi có thứ gì đó màu đen...
-Tôi sắp kết hôn.
13:44.699 --> 13:46.242
Tôi sắp kết hôn!
13:47.577 --> 13:48.995
Đừng nhìn, đừng nhìn.
13:50.705 --> 13:52.374
"Uống ba ly liên tiếp."
13:53.415 --> 13:56.586
- Bắn, bắn, bắn.
- Bắn, bắn, bắn.
13:56.670 --> 13:59.673
- Bắn, bắn, bắn.
- Bắn, bắn, bắn.
13:59.756 --> 14:02.676
-Bắn, bắn, bắn!
- Bắn, bắn, bắn.
14:02.759 --> 14:05.637
Bắn, bắn, bắn.
14:13.645 --> 14:16.606
- Bắn, bắn, bắn.
- Bắn, bắn, bắn.
14:20.485 --> 14:22.028
Đủ. Được rồi...
14:23.697 --> 14:24.948
Được rồi.
14:26.491 --> 14:28.076
-Tốt...
-Được rồi.
14:28.159 --> 14:30.495
Veronica? Đây có phải là bạn của bạn không?
14:30.745 --> 14:31.996
Đúng.
14:32.414 --> 14:33.748
Vâng, nó không quan trọng. Chúng tôi ổn.
14:34.040 --> 14:36.084
Chúng ta sẽ chụp Pixel khỏa thân.
14:36.167 --> 14:40.296
Chúng ta sẽ dựng cảnh ở đây
và tôi sẽ biện minh cho điều Jean Paul đã thấy
14:40.380 --> 14:42.757
khi tôi nhấn nút gọi video.
14:42.841 --> 14:45.218
Jean Paul đã nhìn thấy điều gì cụ thể?
14:45.301 --> 14:47.846
Tôi đang ngồi đây, và Ariela...
14:48.346 --> 14:50.181
-khỏa thân.
-Tôi nghĩ cô ấy đang hỏi tôi.
14:50.640 --> 14:51.891
Nén nó lại.
14:52.225 --> 14:53.476
Đừng cười nữa.
14:53.560 --> 14:54.811
Cười lần nữa.
14:54.894 --> 14:56.229
Tôi thích anh ấy, anh ấy tốt bụng.
14:56.730 --> 14:59.566
Thực ra, tôi đã nói với anh ấy rằng chúng tôi đang làm
một chiến dịch nước hoa nóng bỏng.
14:59.649 --> 15:01.234
Anh ấy không tin tôi
và anh ấy đang đến ngay bây giờ.
15:01.317 --> 15:02.944
Vì vậy, hãy cởi quần áo của bạn ra.
15:03.028 --> 15:04.279
Được rồi.
15:04.362 --> 15:05.613
Không, chờ đã, chờ đã.
15:07.115 --> 15:09.034
Bạn không nhận ra sao
bạn đang làm tổn thương không chỉ đối tác của bạn,
15:09.117 --> 15:10.493
mà còn là một người khác?
15:11.161 --> 15:12.871
Anh ấy rất vui vì bạn.
15:13.413 --> 15:15.457
Và bạn gửi cho anh ấy những tin nhắn khó hiểu.
15:15.540 --> 15:16.958
Để làm gì?
15:17.000 --> 15:18.418
Quyết định những gì bạn muốn làm.
15:18.960 --> 15:20.503
Nếu không hạnh phúc thì chia tay.
15:20.587 --> 15:23.381
Ồ, có lẽ bạn có thể nói chuyện với Jean Paul
15:23.465 --> 15:25.925
và nói cho anh ấy biết chuyện gì đang xảy ra.
15:26.509 --> 15:29.262
Và cả hai bạn đều nói về nó
và tìm ra giải pháp.
15:29.596 --> 15:31.514
Thật sự. Nó đã xảy ra với tôi với Lucas.
15:31.598 --> 15:34.768
Gần đây chúng tôi gặp một số vấn đề
và tất cả là do chúng tôi đã không nói chuyện.
15:34.851 --> 15:36.561
Chúng tôi đã làm được một việc lớn
mở đầu mối quan hệ.
15:36.644 --> 15:38.438
Không phải vậy đâu, đó chỉ là nói chuyện thôi.
15:38.521 --> 15:40.148
Nó đã nói chuyện và đi đến thỏa thuận.
Bây giờ chúng tôi ổn.
15:40.231 --> 15:42.859
- Tốt lắm, Vero.
- Đúng, đó là do máy rung.
15:42.942 --> 15:45.111
Anh ấy đã tìm thấy máy rung
và anh ấy cảm thấy bị loại trừ, bạn biết không?
15:45.445 --> 15:46.780
Vì vậy, chúng tôi bắt đầu sử dụng nó cùng nhau.
15:46.863 --> 15:49.449
Tôi đã thử nó trên núm vú của anh ấy, anh ấy đã đến.
15:49.532 --> 15:50.825
Theo nghĩa đen, trên núm vú của anh ấy.
15:50.909 --> 15:53.328
Sau đó tôi thử nó ở nách anh ấy,
đáng kinh ngạc.
15:53.411 --> 15:57.749
Trên quy đầu, anh ấy không xuất tinh,
nhưng anh ấy có một niềm vui bùng nổ lớn.
15:57.832 --> 15:59.626
Ý tôi thực sự là.
16:00.585 --> 16:02.003
Và đó là vì chúng tôi đã nói chuyện.
16:03.213 --> 16:06.216
- Ý tôi là chỉ nói chuyện thôi.
-À, nói xong rồi,
16:06.299 --> 16:09.469
tại sao bạn không nói chuyện với Jean Paul
thay vì dàn dựng cả rạp xiếc này?
16:09.552 --> 16:11.930
Nói thật là tôi lười nói chuyện lắm.
16:12.389 --> 16:13.807
Ngoài ra, việc ly hôn
là rất đắt tiền.
16:13.890 --> 16:15.558
Chúng ta đang ở trong một thời điểm tốt,
chúng tôi đang có khoảng thời gian vui vẻ.
16:15.642 --> 16:17.477
Chúng tôi làm tình tốt với cậu bé.
16:17.852 --> 16:19.562
Nhưng anh ấy không thể nói chuyện
về bất cứ điều gì khác ngoài hình xăm.
16:19.646 --> 16:21.898
Không có ý xúc phạm, nhưng đó là sự thật.
Tôi gấp đôi tuổi bạn.
16:21.981 --> 16:24.484
Được rồi, Jean Paul đang tới. Đi đi đi!
16:24.567 --> 16:27.153
-Đi đi đi!
-Đó là nó!
16:27.237 --> 16:28.697
Thế đấy, nhiều hơn nữa.
16:28.780 --> 16:30.198
Tôi thích nó.
16:30.281 --> 16:32.325
Đó là nó. Nâng nó lên một chút.
16:32.409 --> 16:33.660
-Chào buổi chiều.
-Đúng.
16:33.743 --> 16:34.994
-Chào buổi chiều.
-Chào em yêu, em khỏe không?
16:35.078 --> 16:36.329
-CHÀO.
-Bạn vừa kịp giờ,
16:36.413 --> 16:37.789
-chúng ta sắp xong rồi.
-Em thế nào rồi em yêu?
16:37.872 --> 16:39.332
Tốt lắm, đi đi.
16:39.415 --> 16:40.959
Xem nào, Caro, nâng nó lên một chút.
16:41.042 --> 16:42.335
Nảy.
16:43.003 --> 16:44.754
Đi, đi.
16:45.422 --> 16:46.673
Hãy xem nào.
16:47.298 --> 16:48.800
Đẹp quá, thế thôi!
16:48.883 --> 16:50.885
Tôi thích nó. Caro, tập trung nào.
16:50.969 --> 16:52.220
-Bạn ở đâu?
-Đây.
16:52.303 --> 16:54.723
Được rồi. Hãy xem nào.
16:55.140 --> 16:56.516
-Ở đó?
- Đẹp quá.
16:56.599 --> 16:58.518
Tốt lắm, chúng ta đã xong.
16:58.601 --> 17:00.979
Thế đấy. Đó là nó.
17:01.354 --> 17:03.481
Rất tốt. Các cô gái, thật phi thường.
17:03.565 --> 17:05.400
Pixel, như mọi khi,
rất vui được làm việc với bạn
17:05.483 --> 17:07.609
-Được rồi.
-Rất tốt. Hãy dọn dẹp mọi thứ.
17:07.694 --> 17:08.944
-CHÀO.
-Được rồi. Cà rốt.
17:09.029 --> 17:10.280
-Bạn có khỏe không?
-Bạn thích nó?
17:10.363 --> 17:11.614
-Anh vui lắm phải không?
-Đúng.
17:11.698 --> 17:12.949
-Đúng.
-Rất tốt.
17:13.742 --> 17:15.285
Cống hiến hết mình. Tôi thích nó.
17:15.577 --> 17:16.828
- Cậu có dọn dẹp mọi thứ không?
-Chắc chắn.
17:16.911 --> 17:19.455
-Thấy bạn. Đi ăn tối nào.
-Đúng.
17:19.539 --> 17:21.750
-Gỏi?
- Đi thôi, việc của tôi.
17:21.833 --> 17:23.042
Tất nhiên rồi.
17:23.501 --> 17:24.752
Đúng.
17:26.338 --> 17:27.589
Thế đấy.
17:27.672 --> 17:29.758
Tên là gì
của thiết bị đó cho nách?
17:30.425 --> 17:33.345
Máy rung. Nó không chính xác
cho nách, nhưng bạn có thể sử dụng nó.
17:33.428 --> 17:34.888
-Rất tuyệt vời.
-Nhưng anh ấy có xuất tinh vào nách không?
17:34.971 --> 17:36.264
Ở núm vú.
17:36.348 --> 17:39.851
-Hôn hôn hôn.
-Hôn hôn hôn.
17:39.934 --> 17:41.811
Hôn hôn!
17:49.110 --> 17:51.654
Bạn đã sẵn sàng cho một đêm ngon lành chưa?
17:54.908 --> 17:56.826
-Tôi xin lỗi.
-Leo lên.
17:56.910 --> 17:58.995
-Cố lên.
-Nào các cô gái.
17:59.079 --> 18:01.373
-Cố lên.
-Lên lên lên.
18:10.965 --> 18:12.217
Không phải ở đây.
18:14.135 --> 18:16.304
-Các cô gái!
- Đồ biến thái!
18:16.388 --> 18:18.098
Nhảy nhảy!
18:20.225 --> 18:22.769
Nếu chỉ trong vài đêm,
Tôi sẽ cho bạn mượn một cái gối.
18:22.852 --> 18:24.187
Không, tôi cần loại đàn hồi nhớt.
18:24.270 --> 18:25.689
Nếu không tôi sẽ bị cứng cổ.
18:26.189 --> 18:28.733
Mười hai năm. Mười hai năm bên nhau
18:28.817 --> 18:30.902
và cô ấy thậm chí còn không cho tôi vào
nhà riêng của tôi để có được một cái gối?
18:31.778 --> 18:34.322
Với tất cả những gì chúng ta đã cùng nhau xây dựng,
Chết tiệt. Thật không công bằng.
18:34.406 --> 18:36.533
Tôi đã chết tiệt. Được rồi, ừ, có thể đấy.
18:36.616 --> 18:39.411
Nhưng cô ấy cũng đã làm được nhiều việc.
Bạn nghĩ tôi muốn có một con hamster?
18:39.494 --> 18:41.371
Và cũng dễ thương như cô ấy,
bạn có biết cô ấy đánh rắm bao nhiêu không?
18:41.454 --> 18:42.872
Tôi chưa bao giờ nói bất cứ điều gì về điều đó.
18:43.206 --> 18:44.833
Đừng đùa giỡn với tôi nữa.
18:44.916 --> 18:48.586
Cảm ơn vì tất cả điều này. tôi sẽ nhận được
một ít tiền và tôi sẽ trả lại.
18:48.670 --> 18:50.046
Không, đừng lo lắng.
18:50.130 --> 18:52.173
Nhưng... Có chuyện gì vậy anh bạn?
18:52.590 --> 18:55.593
Khi bạn kết hôn, bạn đã làm điều đó
bởi vì bạn thực sự muốn
18:55.677 --> 18:56.928
hay vì nó bị áp đặt lên bạn?
18:57.012 --> 18:58.763
Giống như sự ủy thác của gia đình.
Bởi vì đôi khi nó xảy ra.
18:59.180 --> 19:01.391
Sự ủy thác của gia đình?
Không ai áp đặt bất cứ điều gì lên tôi, anh bạn.
19:02.225 --> 19:04.144
Tôi muốn trở thành một người cha và thế là xong.
19:04.728 --> 19:07.313
Natalia là người mẹ hoàn hảo.
Cô ấy là người mẹ hoàn hảo.
19:07.981 --> 19:09.649
Có lẽ tôi sẽ mua thứ gì đó ở đây.
19:09.733 --> 19:12.277
Vậy là bạn đã kết hôn
bởi vì đó thực sự là mong muốn của bạn.
19:12.360 --> 19:13.945
Đó là điều bạn muốn, không ai ép buộc bạn cả.
19:14.029 --> 19:15.572
Tất nhiên đó là mong muốn của tôi.
19:15.655 --> 19:17.824
Hoặc điều ước của Natalia. Vâng, của tôi cũng vậy.
19:17.907 --> 19:21.244
Ý tôi là, bạn biết nó thế nào rồi,
bạn gặp một người khiến bạn say mê,
19:21.327 --> 19:23.955
và khi bạn thức dậy,
bạn đã sống cùng nhau rồi,
19:24.039 --> 19:25.582
và bước tiếp theo là gì?
19:25.665 --> 19:28.001
Bạn kết hôn.
Đó là điều tự nhiên phải làm.
19:29.502 --> 19:31.129
Bạn thức dậy và bạn đã kết hôn.
19:31.629 --> 19:33.506
Khi bạn nhận ra điều đó,
bạn đã có gia đình rồi.
19:33.590 --> 19:36.092
-Không không không.
-Bạn đang làm gì thế? Damian!
19:36.426 --> 19:37.677
Đồ của tôi!
19:41.765 --> 19:45.060
Bữa tiệc độc thân! Bữa tiệc độc thân!
19:45.143 --> 19:47.062
Bữa tiệc độc thân!
19:47.562 --> 19:50.357
Thế đấy, thế đấy!
Hãy xem ai là người tiếp theo.
19:50.440 --> 19:53.151
Ai muốn làm điều đó?
Ai sẽ lên cột?
19:53.902 --> 19:56.780
Đó là nó!
19:57.697 --> 19:59.157
Bạn đã làm nó tuyệt vời!
20:06.748 --> 20:08.750
"Cho xem ngực của bạn?" KHÔNG!
20:09.542 --> 20:12.212
Làm thế nào tôi có thể khoe ngực của mình?
Có chuyện gì với mày thế, con khốn?
20:12.837 --> 20:16.716
Vú trong cửa sổ!
20:16.800 --> 20:19.886
-Vú ở cửa sổ!
-Vú! Vú!
20:40.699 --> 20:42.867
Thật thô thiển!
20:45.537 --> 20:47.789
Chà, ít nhất thì họ cũng an toàn, phải không?
20:48.373 --> 20:50.041
Thật thô thiển! KHÔNG.
20:50.250 --> 20:52.252
Không, tôi không thích nó.
20:53.753 --> 20:57.674
Tôi không biết, tôi cảm thấy như mình là một phần
về sự dối trá bây giờ, bạn biết không?
20:57.757 --> 21:00.468
Chuyện gì vậy?
Có phải tất cả các cuộc hôn nhân đều kết thúc tồi tệ?
21:00.552 --> 21:02.345
Dù sao đi nữa, đừng xấu hổ.
21:02.762 --> 21:05.932
Không dễ hiểu đâu mọi người
người có suy nghĩ khác với bạn.
21:06.016 --> 21:07.434
Và bạn giỏi việc đó hơn tôi.
21:07.517 --> 21:09.728
Điều đó thật điên rồ phải không?
Bởi vì bạn quá...
21:10.979 --> 21:12.230
cởi mở.
21:13.064 --> 21:15.817
-Khi nó phù hợp với tôi, tôi nghĩ là tôi như vậy.
-Vâng?
21:16.443 --> 21:18.403
Bởi vì với Damián,
thật khó để tôi hiểu
21:18.486 --> 21:19.863
rằng anh ấy muốn một cái gì đó khác biệt.
21:20.864 --> 21:22.490
Và thật khó cho tôi
vì nó làm tôi tức giận.
21:22.907 --> 21:24.325
Và nó khiến tôi tức giận vì nó đau.
21:25.493 --> 21:28.163
Nhưng thôi, như bạn đã nói với tôi,
Tôi phải kết thúc chuyện này.
21:28.371 --> 21:30.331
-Đúng.
-Cảm ơn bạn,
21:30.498 --> 21:32.375
vì tất cả những gì bạn đã nói với tôi
và cho lời khuyên của bạn.
21:33.209 --> 21:34.502
Không có gì.
21:35.462 --> 21:38.214
Xin lỗi vì tất cả mọi thứ
Tôi đã nói với nhóm của bạn.
21:41.634 --> 21:43.053
-Robert.
-Cái gì?
21:43.136 --> 21:45.680
-Anh có thể đàn cho tôi nghe một bài được không?
-Tất nhiên rồi!
22:37.190 --> 22:39.192
Cảnh sát đấy các cô gái!
22:39.275 --> 22:40.735
Cảnh sát!
22:40.819 --> 22:42.696
Thôi nào, bữa tiệc kết thúc rồi!
22:44.239 --> 22:45.490
Cô dâu đâu?
22:47.492 --> 22:48.952
Tôi có lệnh khám xét.
22:59.087 --> 23:00.463
Cố lên!
23:04.009 --> 23:05.468
Đó là nó!
23:06.970 --> 23:08.430
Hãy nở nụ cười đẹp nhất của bạn.
23:09.431 --> 23:11.516
Nó đây rồi. Lộng lẫy.
23:11.599 --> 23:14.978
Được rồi để xem,
Tôi sẽ đặt hashtag: "Tình yêu".
23:16.104 --> 23:18.106
Hashtag: "Ngày kỷ niệm."
23:18.189 --> 23:19.816
Lễ kỷ niệm được không? Bạn nghĩ sao?
23:19.899 --> 23:22.694
Vâng, ngày kỷ niệm.
Hashtag: "Ngày kỷ niệm."
23:22.777 --> 23:26.072
Hashtag: "Mười năm."
23:26.614 --> 23:29.951
Và hashtag: "Cá sông." Tôi không biết.
23:30.493 --> 23:31.745
Được rồi.
23:32.245 --> 23:34.080
-Tôi có thể kể cho bạn một sự thật ngớ ngẩn được không?
-Đúng.
23:34.706 --> 23:37.250
Bạn có thể vượt qua
River Plate đi bộ tới Uruguay.
23:37.876 --> 23:40.170
-Cái gì?
-Ở một số nơi sông
23:40.253 --> 23:42.047
nông và bạn có thể đi bộ.
23:42.964 --> 23:44.924
-Siêu ngẫu nhiên.
-Đúng.
23:45.008 --> 23:47.052
Chỉ là bạn nói cá sông thôi.
23:47.135 --> 23:49.596
Vâng, tôi không biết
con cá trong ngày là gì.
23:49.679 --> 23:51.681
Cá tráp biển đỏ! Bạn có thích nó không?
23:51.765 --> 23:53.391
Vâng, hãy đặt hàng nhé,
Tôi sẽ ăn cá tráp đỏ.
23:53.475 --> 23:55.310
Hãy gọi món cá tráp đỏ. Được rồi.
23:55.393 --> 23:56.686
-Romi.
-Tốt.
23:59.439 --> 24:00.732
Xin lỗi, tôi không thể chịu đựng được.
24:00.815 --> 24:02.984
- Không, không, chờ đã. Đây là gì?
-Đúng. Không không.
24:03.068 --> 24:04.569
Đợi đã, chờ đã, nghe tôi nói.
24:04.652 --> 24:08.990
Tôi đã gặp Pedro và anh ấy nói với tôi
rằng anh ấy sẽ ở tại căn hộ của mình.
24:09.074 --> 24:11.326
Vì vậy, vì bây giờ chúng ta...
24:11.951 --> 24:16.164
-Có lẽ chúng ta có thể tiếp tục nơi chúng ta đã dừng lại.
-Cái gì?
24:16.247 --> 24:17.540
-Phải?
-Cái gì? Không không không.
24:17.624 --> 24:19.000
Tại sao không? Mở nó ra đi, em yêu.
24:19.125 --> 24:20.669
-Không, dừng lại. Romi.
-Cái gì?
24:22.754 --> 24:26.883
Chúng tôi đang leo lên những bậc thang
mà không nhận ra nó, theo quán tính.
24:26.966 --> 24:29.636
Đúng. Làm ơn, bạn làm tôi lo lắng đấy.
24:29.719 --> 24:31.012
Không, chờ đã, cái gì thế này? KHÔNG.
24:31.096 --> 24:32.472
-Một chìa khóa? KHÔNG.
-Bạn nói gì?
24:32.555 --> 24:33.807
Romi.
24:33.890 --> 24:37.435
Có lẽ đó là một cái gì đó
chúng tôi cảm thấy mình phải làm,
24:37.519 --> 24:39.437
và không phải cái gì đó
chúng tôi thực sự muốn làm.
24:39.521 --> 24:40.814
-Bạn hiểu không?
-Đúng.
24:40.897 --> 24:42.649
Không. Bạn nói gì?
24:42.732 --> 24:44.275
Rằng tôi muốn ra khỏi thang cuốn.
24:44.359 --> 24:45.652
-Thang cuốn gì cơ?
-Cầu thang cuốn.
24:45.735 --> 24:47.445
Các bước mà chúng tôi đã đi lên.
Tôi không muốn nó nữa.
24:47.529 --> 24:49.322
Tôi không muốn tiếp tục
Nơi chúng tôi rời đi.
24:49.406 --> 24:50.699
Tôi không muốn tiếp tục bất cứ điều gì.
24:52.784 --> 24:54.994
-Anh đang đùa tôi à, Damián?
-KHÔNG.
24:55.078 --> 24:56.705
Tại sao vậy
bạn đã tìm tôi ở Catchy phải không?
24:56.788 --> 24:58.998
-Đợi đã Romi, chúng ta hãy bình tĩnh nói chuyện đã.
-Bình tĩnh nào, đồ khốn?
24:59.082 --> 25:00.959
-Dừng lại, dừng lại.
- Mẹ kiếp tôi,
25:01.042 --> 25:03.420
bạn lừa dối tôi,
bạn rủ tôi đi cùng bạn tới một bữa tiệc
25:03.503 --> 25:05.797
-nơi mà bạn phê như một tên khốn.
-Họ đánh thuốc mê tôi.
25:05.880 --> 25:08.633
Họ đánh thuốc mê bạn, và sau đó
tên ngốc phải chăm sóc bạn.
25:08.717 --> 25:10.552
Tôi hóa trang thành cô bé quàng khăn đỏ,
và để làm gì?
25:10.635 --> 25:12.262
Để rồi vứt bỏ tôi như thế này?
25:12.345 --> 25:13.763
-Chờ đợi. Romi.
- Tôi thề, tôi không thể tin được.
25:13.847 --> 25:17.225
Đợi đã, về mặt kỹ thuật,
việc "bắt" là của nhau.
25:17.308 --> 25:18.685
Tôi không tìm anh ở Catchy, nhìn này.
25:18.768 --> 25:20.061
-Qua lại?
-Đây rồi.
25:20.145 --> 25:21.521
Đúng, tôi không tìm bạn ở Catchy.
25:21.604 --> 25:22.856
Nó đây rồi, nhìn kìa.
25:24.941 --> 25:26.693
Chịu trách nhiệm đi, đồ khốn.
25:33.658 --> 25:34.951
Cô ấy đã "bắt" tôi trước.
25:35.618 --> 25:36.870
Bằng chứng là ở đó.
25:37.495 --> 25:38.747
Sau đó tôi vuốt.
25:49.382 --> 25:50.759
Chào Dami, bạn khỏe không?
25:51.217 --> 25:52.469
Tôi hy vọng cậu không sao.
25:54.429 --> 25:57.682
Tôi đã nghĩ về chúng ta,
và tôi nghĩ tôi đã phạm sai lầm
25:57.766 --> 26:00.018
trong việc cố gắng ép buộc bạn
trở thành một cái gì đó không phải là bạn.
26:01.478 --> 26:03.146
Ý tôi là, theo cách của bạn thì ổn thôi.
26:04.230 --> 26:07.609
Nhưng bạn là bạn và tôi là tôi,
và tôi nghĩ chúng ta muốn những thứ khác nhau.
26:09.069 --> 26:12.280
Nó không có ý nghĩa đối với chúng tôi
để thay đổi cuộc sống của chúng ta vì tình dục tốt đẹp.
26:15.116 --> 26:16.993
Và tôi không nghĩ tôi có thể
hoặc muốn ép buộc bản thân
26:17.077 --> 26:18.703
ở trong một mối quan hệ một vợ một chồng.
26:22.165 --> 26:23.917
Tôi cũng không nghĩ mình có thể.
26:26.878 --> 26:28.630
Vì vậy tôi muốn gửi cho bạn một nụ hôn thật lớn.
26:28.713 --> 26:31.716
Tôi rất biết ơn vì đã gặp bạn
và tôi hy vọng bạn khỏe.
26:32.634 --> 26:33.885
Nụ hôn lớn.
26:39.182 --> 26:40.433
TÔI ĐANG KẾT HÔN - ANGIE
26:52.654 --> 26:56.199
-Chúa!
-Nó đang di chuyển, nó đang di chuyển!
26:58.743 --> 27:02.122
Tất cả họ đều có công việc riêng của mình,
chúng ta say rồi, không sao đâu.
27:02.205 --> 27:03.998
-Không sao đâu.
-Đó là nó. Đó là nó.
27:04.082 --> 27:06.376
-Chúng ta say rồi, chỉ là hôn say thôi mà.
-Phải.
27:06.459 --> 27:08.420
Vâng. Chờ đợi. Tôi biết.
27:08.503 --> 27:12.465
Lắng nghe tôi.
Hãy đến và trao cho Angie một nụ hôn thật nồng nàn.
27:13.925 --> 27:17.512
Giống như bạn là một người say rượu
trao nụ hôn cho mọi người.
27:18.304 --> 27:20.140
Bạn có muốn tôi hôn em gái bạn không?
27:20.223 --> 27:23.101
Vâng, trong bất kỳ tình huống nào cũng vậy, như với Caro.
27:23.184 --> 27:26.646
Caro giống như một người chị đối với tôi
và cô ấy hôn Gonza mỗi ngày.
27:27.731 --> 27:29.858
Tôi sẽ luôn là người bạn đồng tính, phải không?
27:31.693 --> 27:33.153
Lau.
27:33.236 --> 27:34.571
Không, Lau.
28:14.861 --> 28:16.112
Cà rốt!
28:16.905 --> 28:18.156
Carolina!
28:23.620 --> 28:25.246
Có chuyện gì vậy anh bạn? Chuyện gì đã xảy ra thế?
28:25.330 --> 28:27.582
Có chuyện gì thế, Gonza? Caro có ở đây không?
28:27.665 --> 28:29.125
Tôi đoán cô ấy sẽ ở đây một thời gian nữa.
28:29.668 --> 28:31.878
Tôi vừa đặt hai con gà lên vỉ nướng.
28:32.671 --> 28:33.922
Bạn có đói không?
28:56.027 --> 28:57.737
CUỘC GỌI ĐẾN TRINI
29:01.866 --> 29:03.118
Tôi ghét điều này.
29:10.083 --> 29:11.584
Có chuyện gì vậy?
29:11.668 --> 29:13.128
-Cái gì?
-Có chuyện gì vậy?
29:13.753 --> 29:15.380
-Mọi chuyện ổn chứ?
-Tất cả đều tốt. Bạn?
29:15.463 --> 29:16.881
-Bạn có khỏe không?
-Mọi chuyện ổn với Gonza chứ?
29:17.507 --> 29:18.758
-Gonza à?
-Đúng.
29:19.384 --> 29:21.386
Tất cả đều tốt.
Tôi đoán là anh ấy đang ngủ ở nhà.
29:21.469 --> 29:23.763
Tôi đang hỏi vì bạn đã hôn Lau
và anh ấy bỏ đi trong cơn giận dữ.
29:23.847 --> 29:25.348
Có chuyện gì đã xảy ra à? Nói cho tôi.
29:25.432 --> 29:27.017
Em quá ngây thơ rồi em yêu.
29:27.100 --> 29:28.727
Đó chỉ là một nụ hôn say rượu.
29:28.810 --> 29:30.895
Chúng ta đều say rồi,
anh ấy bỏ đi vì say rượu.
29:31.521 --> 29:33.440
Hơn nữa, cậu đã hôn mọi người ở đây.
29:33.606 --> 29:35.191
Tất nhiên rồi,
nhưng đây là bữa tiệc độc thân của tôi.
29:35.275 --> 29:36.526
Ý tôi là, tôi có thể.
29:38.445 --> 29:39.696
Tôi cũng vậy.
29:41.865 --> 29:44.492
Nó đang di chuyển! Nó đang di chuyển!
29:47.662 --> 29:49.539
-Cố lên!
-Nó đang di chuyển!
29:50.999 --> 29:52.917
Cô ấy bắt đầu với ý tưởng
về việc chuyển đến ở cùng nhau,
29:53.001 --> 29:54.544
kỷ niệm mười năm của chúng ta...
29:54.627 --> 29:55.920
Được rồi, tôi đã làm sai.
29:56.004 --> 29:59.174
Ý tôi là, tôi không biết
khi tất cả đã trở thành địa ngục.
30:00.258 --> 30:02.260
Tôi không biết,
nhưng tôi đang chịu trách nhiệm.
30:02.344 --> 30:03.720
Đó cũng một phần là lỗi của tôi.
30:05.722 --> 30:07.891
Tôi đã không nghĩ
bạn là một anh chàng bóng rổ.
30:07.974 --> 30:09.476
Vâng, tôi đã chơi một chút khi còn nhỏ.
30:10.310 --> 30:11.895
-Bạn?
-Tôi luôn thích nó.
30:11.978 --> 30:13.438
Nhưng tôi bắt đầu chơi khi tôi lớn lên.
30:13.855 --> 30:17.275
Ở trường đại học, tôi trở thành một huấn luyện viên.
Huấn luyện viên cá nhân.
30:17.359 --> 30:20.195
Tôi không thể học xong đại học,
nhưng tôi đã học được phần còn lại.
30:20.278 --> 30:21.905
Một trong những ngày này chúng ta có
cùng nhau chạy bộ.
30:21.988 --> 30:23.239
Được rồi.
30:28.244 --> 30:29.496
Con gà thực sự tốt.
30:31.164 --> 30:33.249
Bạn không biết
tôi đã nhớ bóng rổ biết bao.
30:33.333 --> 30:35.835
Tôi đã không chơi trong một thời gian.
Tôi không có ai để chơi cùng.
30:36.336 --> 30:38.129
-Bạn của cậu thì sao?
-KHÔNG.
30:39.214 --> 30:41.049
Họ nghĩ bóng rổ là dành cho những kẻ đồng tính.
30:41.591 --> 30:42.842
-Thật sự.
-Vâng.
30:42.926 --> 30:44.761
Họ nghĩ còn gì nữa dành cho những gã đồng tính?
30:46.930 --> 30:48.181
Gần như tất cả mọi thứ.
30:51.101 --> 30:52.727
Hầu như không còn lại chút nào.
Tôi sẽ lấy một cái khác.
30:53.061 --> 30:54.771
Có quán bar nào mở quanh đây không?
30:55.063 --> 30:57.941
Đừng lo lắng. Bạn sẽ không bao giờ
bị mất nước ở đây, anh bạn.
31:00.235 --> 31:01.861
Nhìn xem, bạn đã giấu nó đi rồi.
31:02.278 --> 31:04.656
Đừng để Caro phát hiện
nếu không cô ấy sẽ giết chúng ta.
31:05.240 --> 31:06.616
Cô ấy yêu whisky.
31:06.700 --> 31:08.993
Vâng. Cô ấy sẽ giết bạn vì một ly whiskey.
31:11.121 --> 31:12.539
Ừ, nhưng tôi không...
31:13.081 --> 31:15.166
Tôi không thích whisky. Tôi phải nói điều đó.
31:15.250 --> 31:18.378
-Bạn có chắc không?
- Tôi đã thử mấy lần rồi nhưng không được.
31:21.423 --> 31:22.674
Whiskey và Coke?
31:25.760 --> 31:27.137
Lắng nghe tôi.
31:27.220 --> 31:28.722
Chúng ta đã nói về chuyện gì
World Cup 2002?
31:30.640 --> 31:31.891
Chúng ta đã nói về điều gì?
31:31.975 --> 31:33.226
Về bóng đá.
31:33.768 --> 31:35.353
Đây là Crespo và Bati.
31:36.187 --> 31:38.064
Riêng biệt, họ chiến thắng.
31:38.440 --> 31:41.651
Cùng nhau, điều đó thật khó khăn
Đối với họ không còn tốt hơn.
31: 41.943 -> 31: 43.319
Bạn phải dám thử mọi thứ.
31: 43.778 -> 31: 45.572
Thậm chí chơi với hai nines.
31: 47.949 -> 31: 49,784
Ai đặt rượu whisky
Và ai đặt mông?
32: 03.965 -> 32: 05.216
CHÀO.
32: 11.473 -> 32: 13.350
Tôi đã mất cô ấy. Những gì tôi có thể nói với bạn?
32: 13.433 -> 32: 15.101
Tôi đã có cơ hội của mình và tôi đã làm hỏng nó.
32: 15.185 -> 32: 17.270
Làm thế nào tôi có thể ưa thích
Romina trên Caro?
32: 17.354 -> 32: 19.356
-Có bạn thấy Carolina không?
-Tôi có.
32: 20.065 -> 32: 21.816
Vâng, tôi biết bạn có.
Tất nhiên là bạn có.
32: 22.525 -> 32: 26.196
Bên cạnh đó, bạn không gặp vấn đề đó
chọn một thứ này hay điều khác.
32: 27.030 -> 32: 29.407
Không không không. Dừng lại.
Điều này đã đánh tôi,
32: 29,491 -> 32: 30.784
Tôi hơi say.
32: 30.867 -> 32: 33.370
Sau đó tôi bị u sầu
Và tôi thậm chí không thể tự đứng mình.
32: 34.287 -> 32: 36.247
Chuyện gì vậy
Với việc bạn bị u sầu?
32: 36.956 -> 32: 40.168
Bạn biết rằng khi bạn thực sự say
Thật tốt cho bạn để ném lên?
32: 40.251 -> 32: 43.505
Chà, nếu bạn u sầu và say rượu
Bạn cũng phải ném lên.
32: 44,005 -> 32: 45.256
Nhưng ném lên từ.
32: 47.801 -> 32: 49.052
Bạn là một kẻ lừa đảo.
32: 49.928 -> 32: 51.262
Có lẽ.
32: 56.476 -> 32: 57.727
Tôi không biết.
32: 58.728 -> 33: 00.146
Bạn sẽ nói gì với cô ấy?
33: 01.648 -> 33: 03.650
-Ai?
-Carolina.
33: 04.442 -> 33: 06.069
Giá như cô ấy đã
cái để mở cửa sổ
33: 06.152 -> 33: 08.071
Khi bạn đến la hét cho cô ấy.
33: 08.154 -> 33: 10.448
Tôi không biết. Đó là một lỗ đít.
33: 10.532 -> 33: 13.785
Rằng tôi là một thằng ngốc. Làm sao có thể
Tôi đã thích Romina hơn cô ấy?
33: 14.285 -> 33: 17.038
Rằng với Romina tôi có thể có
Cuộc sống tôi luôn muốn.
33: 17.122 -> 33: 18.707
Hoặc cuộc sống tôi nghĩ tôi muốn.
33: 19.249 -> 33: 22.752
Leo thang cuốn,
Dễ dàng, từng bước một.
33: 22.836 -> 33: 24.379
Đây và đó.
33: 24.754 -> 33: 30.969
Và với Caro, không.
Với Caro, nó là một miền núi,
33: 31.928 -> 33: 34.389
Rocky Road, nơi bạn đi lên và xuống,
33: 34,472 -> 33: 35.765
Sau đó, bạn không biết chuyện gì đang đến.
33: 35,849 -> 33: 37.475
Sau đó có và vực thẳm,
Bạn ngã, bạn không.
33: 37.559 -> 33: 40.228
Và nó cũng khiến bạn hơi chóng mặt,
Nhưng bạn muốn tiếp tục tiến về phía trước.
33: 40.311 -> 33: 41.813
Bạn vẫn tiến về phía trước.
33: 41.896 -> 33: 43.148
Và điều đó xảy ra với tôi.
33: 43.231 -> 33: 46.026
Và ngay cả
Nếu tôi chưa hiểu điều này ...
33: 48.069 -> 33: 50.947
về bạn,
Hậu cần của bạn, cách bạn sống.
33: 51.031 -> 33: 53.408
Nhưng tốt, tôi đang học nó.
33: 53,491 -> 33: 55.869
Hoặc cuối cùng tôi sẽ học được bằng cách nào đó.
33: 57.245 -> 34: 00.081
Tôi muốn thử.
34: 00.165 -> 34: 01.541
Tôi muốn ở bên cô ấy. Tôi muốn...
34: 02.417 -> 34: 04.336
Đi xem phim với cô ấy, đến một quán bar.
34: 04.961 -> 34: 07.797
Tôi muốn uống rượu whisky cho cô ấy.
34: 07.881 -> 34: 09.132
Tôi muốn đi xem phim.
34: 09.841 -> 34: 12.217
-Có một quán bar, tôi đã nói nó?
-Yes, bạn nói một quán bar.
34: 12.302 -> 34: 13.803
-Tôi đã nói một quán bar.
-Có một thanh khác.
34: 14.179 -> 34: 16.598
Đi tay trong tay với cô trong một công viên.
34: 17.098 -> 34: 19.516
Ngay cả khi ngày hôm sau cô ấy sẽ lấy
Một tinh ranh khác với bàn tay đó.
34: 19.601 -> 34: 20.851
Của bạn chẳng hạn.
34: 20.935 -> 34: 23.313
-Nó có thể là.
-Nó chắc chắn sẽ là của bạn.
34: 23.396 -> 34: 25.732
Nếu cô ấy nắm lấy một tinh ranh khác
Nó rất có thể là của bạn.
34: 26.149 -> 34: 28.068
Còn nó thì sao? Không có gì.
34: 28.150 -> 34: 30.320
-Không có gì.
-Bạn đã có một vấn đề với điều đó?
34: 30.402 -> 34: 31.654
Không có gì.
34: 31.737 -> 34: 34.032
Ai sẽ đảm bảo với bạn
Cô ấy sẽ không nắm lấy một tinh ranh khác trong đời?
34: 34.114 -> 34: 36.076
-hoặc một âm hộ khác, trong trường hợp của Caro.
-Phải.
34: 37.118 -> 34: 38.786
Tôi đã học được điều đó với Caro.
34: 39.913 -> 34: 43.166
Nó không phải là vấn đề của tinh ranh,
âm hộ hoặc trái tim.
34: 43.458 -> 34: 45.126
Bởi vì nó cũng có thể là một vấn đề
của trái tim.
34: 45,210 -> 34: 46.878
Hoặc bất kỳ cơ quan nào, bất cứ điều gì.
34: 47.712 -> 34: 50.422
Đó không phải là vấn đề cô ấy lấy bao nhiêu.
34: 50.590 -> 34: 52.050
Đó là vấn đề của...
34: 54.761 -> 34: 56.054
Thứ gì khác.
34: 56.513 -> 34: 57.889
Bạn đang nghĩ gì.
34: 57.972 -> 34: 59.557
Cái đó. Đó là nó.
34: 59.641 -> 35: 00.975
Bạn hiểu tôi rồi đấy.
35: 01.059 -> 35: 02.310
Nhìn thấy?
35: 02.394 -> 35: 03.645
Đó là nó.
35: 04.562 -> 35: 07.774
Tôi bối rối.
Tôi chóng mặt. Vì vậy, tôi không biết những gì ...
35: 09.025 -> 35: 13.863
Nhưng, đến lượt tôi, tôi rất chắc chắn
Rằng tôi muốn ở bên cô ấy, với Caro.
35: 13.947 -> 35: 15.365
Tôi muốn ở bên cô ấy.
35: 15.448 -> 35: 16.866
Chính xác là bây giờ tôi không ở bên cô ấy nữa.
35: 16.950 -> 35: 18.493
Tại sao? Bởi vì tôi là một tên khốn.
Vì tôi đã mất cô ấy.
35: 18.576 -> 35: 21.079
Tôi đã có cơ hội và tôi đã mất cô ấy.
Như tôi đã nói với bạn lúc đầu.
35: 22.080 -> 35: 23.373
Bạn hiểu không?
35: 28.211 -> 35: 29.462
Cái gì?
35: 30.005 -> 35: 31.923
Nếu tôi là cô ấy, tôi sẽ ăn thịt bạn.
35: 34.718 -> 35: 36.261
Ừm, không có gì to tát cả.
36: 47.248 -> 36: 49.250
Bạn có dám chơi với hai nines không?
37: 17.320 -> 37: 19.906
TIẾP THEO VỀ "SÁU KHÔNG PHẢI LÀ ĐÁM ĐÔNG"
37: 21.741 -> 37: 22.992
-Tôi không phải với Romina nữa.
-Cái gì?
37: 23.076 -> 37: 25.870
-Chúng ta đã làm được, chúng ta đã làm được!
-KHÔNG. Chà, ngày hôm qua chúng tôi đã có một bộ ba người.
37: 25.954 -> 37: 27.205
Ai?
37: 27.288 -> 37: 28.998
-Các sẽ sớm trả lời.
-Chúng tôi có thể tìm cô ấy
37: 29.082 -> 37: 30.625
với người theo dõi điện thoại.
37: 30.750 -> 37: 32.752
Không, chúng tôi không thể.
Chúng ta không thể xâm chiếm quyền riêng tư của cô ấy.
37: 32.836 -> 37: 35.130
Nếu cô ấy ở với ai đó,
Chúng tôi phải tin tưởng cô ấy.
37: 35.213 -> 37: 36.840
Tôi tin tưởng cô ấy, nhưng không phải là phần còn lại.
37: 37,298 -> 37: 39,676
Angie không sống ở đây.
Đây không phải là địa chỉ của Angie.
37: 40.468 -> 37: 42.595
Mẹ ơi, đừng chạm vào con.
Đừng chạm vào tôi, đủ!
37: 42.679 -> 37: 43.972
Đủ. Hãy dừng việc giả vờ.
37: 44.055 -> 37: 46.516
-Bạn có ổn không?
-Không, tôi không, tôi không muốn nói dối nữa.
37: 47.767 -> 37: 50.603
Vì vậy, tôi muốn gửi cho bạn một nụ hôn lớn
Và cảm ơn bạn đã gặp bạn.
37: 50.687 -> 37: 52.063
Tôi hy vọng cậu không sao.
37: 52.147 -> 37: 54.566
Tôi quên tôi đã gửi cho bạn tin nhắn đó.
37: 54.649 -> 37: 56.985
Làm thế nào bạn có thể quên
về một cái gì đó như thế này?
39: 15.814 -> 39: 19.818
KHÔNG CÓ ĐỘNG VẬT NÀO BỊ BỊ HẠI
Trong quá trình tạo ra loạt bài này
62246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.