Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,078 --> 00:01:57,873
Please keep all limbs and branches inside.
2
00:02:07,758 --> 00:02:09,218
I believe this is yours.
3
00:02:09,383 --> 00:02:10,969
Thanks.
4
00:02:27,945 --> 00:02:29,571
Welcome to Element City.
5
00:02:29,738 --> 00:02:32,449
Please have your documents
ready for inspection.
6
00:02:39,289 --> 00:02:40,123
Next.
7
00:02:42,459 --> 00:02:43,293
Your names?
8
00:02:46,922 --> 00:02:49,341
Great. And how do we spell that?
9
00:02:54,513 --> 00:02:58,058
How about we just go with Bernie and Cinder?
10
00:03:01,061 --> 00:03:02,521
Welcome to Element City.
11
00:03:08,277 --> 00:03:10,779
Hot logs.
Hot logs for sale.
12
00:03:24,877 --> 00:03:25,919
Cantankerous guy...
13
00:03:26,545 --> 00:03:28,463
Hey, watch it, Sparky!
14
00:03:48,192 --> 00:03:49,193
Water.
15
00:04:00,162 --> 00:04:01,455
Dry leaves.
16
00:04:32,402 --> 00:04:33,737
I'm okay.
17
00:04:51,046 --> 00:04:55,217
Welcome, my Ember, to your new life.
18
00:05:02,266 --> 00:05:05,185
Our Blue Flame hold all our traditions...
19
00:05:05,352 --> 00:05:07,980
and give us strength to burn bright.
20
00:05:13,318 --> 00:05:14,862
Do I burn as bright?
21
00:05:19,283 --> 00:05:21,910
One, two, one, two, one, two.
22
00:05:34,423 --> 00:05:37,259
This shop is dream of our family.
23
00:05:37,593 --> 00:05:39,887
Someday it'll all be yours.
24
00:05:44,141 --> 00:05:44,975
-Welcome.
-Welcome.
25
00:05:45,142 --> 00:05:46,351
Everything here authentic.
26
00:05:46,518 --> 00:05:48,061
Then I've got to try the kol-nuts.
27
00:05:48,228 --> 00:05:49,438
Kol-nuts, coming up.
28
00:05:49,605 --> 00:05:50,981
Kol-nut, coming up.
29
00:05:51,899 --> 00:05:52,983
Good daughter.
30
00:05:56,695 --> 00:05:59,031
Someday this shop will all be mine.
31
00:06:00,324 --> 00:06:01,825
When you are ready.
32
00:06:10,125 --> 00:06:11,251
Delivery!
33
00:06:11,627 --> 00:06:13,128
Two sugar pops, please.
34
00:06:13,420 --> 00:06:14,713
I got it, รshfรก.
35
00:06:25,849 --> 00:06:26,850
Hey!
36
00:06:30,395 --> 00:06:32,648
Water. Keep an eye on them.
37
00:06:33,357 --> 00:06:34,191
Oops.
38
00:06:34,358 --> 00:06:35,609
Oops.
39
00:06:35,776 --> 00:06:37,486
You splash it, you buy it.
40
00:06:41,740 --> 00:06:42,908
You showed them, huh?
41
00:06:43,075 --> 00:06:44,743
Nobody waters down Fire.
42
00:06:44,910 --> 00:06:45,911
Yeah!
43
00:06:48,497 --> 00:06:49,665
Can the shop be mine now?
44
00:06:49,831 --> 00:06:51,333
When you are ready.
45
00:06:51,667 --> 00:06:53,669
-The truth is...
-She's not in love with him.
46
00:06:53,835 --> 00:06:55,504
...I'm not in love with you.
47
00:06:56,547 --> 00:06:57,756
Knew it.
48
00:07:05,013 --> 00:07:06,348
รshfรก, customer.
49
00:07:07,057 --> 00:07:09,142
How about you take it today?
50
00:07:09,685 --> 00:07:10,686
For real?
51
00:07:19,361 --> 00:07:20,195
How can I help you?
52
00:07:20,362 --> 00:07:21,947
All of this and the...
53
00:07:22,114 --> 00:07:23,365
The sparklers are buy one, get one free?
54
00:07:23,532 --> 00:07:24,616
-That's right.
-Great!
55
00:07:24,783 --> 00:07:26,076
I'll just take the free one.
56
00:07:26,243 --> 00:07:27,536
No, see...
57
00:07:27,703 --> 00:07:29,621
you need to buy one to get one free.
58
00:07:30,539 --> 00:07:32,374
But I just want the free one.
59
00:07:32,749 --> 00:07:34,877
Sorry, that's not how this works.
60
00:07:35,669 --> 00:07:37,129
But the customer is always right.
61
00:07:37,296 --> 00:07:38,797
Not in this case.
62
00:07:40,257 --> 00:07:41,258
Nope.
63
00:07:42,384 --> 00:07:44,720
Nope. Nope. Nope.
64
00:07:44,887 --> 00:07:46,180
Just give me one for free!
65
00:07:46,346 --> 00:07:47,848
That's not how this works!
66
00:07:52,811 --> 00:07:53,854
Happy birthday.
67
00:07:54,354 --> 00:07:56,356
What just happened?
Why you lose temper?
68
00:07:56,523 --> 00:07:59,401
I don't know.
He was pushing, and pushing, and it just...
69
00:07:59,568 --> 00:08:00,986
Calm, calm.
70
00:08:01,153 --> 00:08:03,280
Sometimes customer can be tough.
71
00:08:03,447 --> 00:08:05,240
Just take breath...
72
00:08:06,491 --> 00:08:07,826
and make connection.
73
00:08:08,744 --> 00:08:11,163
When you can do that and not lose temper...
74
00:08:11,330 --> 00:08:14,124
then you will be ready to take over shop.
75
00:08:16,627 --> 00:08:19,379
This is too expensive,
and that is not made in Fire Land.
76
00:08:19,546 --> 00:08:20,380
-They weren't crunchy...
-Take breath.
77
00:08:20,547 --> 00:08:21,882
-...and there wasn't enough sauce.
-Make connection.
78
00:08:22,508 --> 00:08:24,927
Take breath.
Make connection.
79
00:08:25,093 --> 00:08:26,887
Take breath.
Make connection.
80
00:08:27,054 --> 00:08:28,722
Take breath.
Make connection!
81
00:08:33,184 --> 00:08:35,812
Sorry. Sorry about that.
Sorry, sorry.
82
00:08:36,522 --> 00:08:40,859
She almost went full purple.
I've never seen anyone go full purple.
83
00:08:41,025 --> 00:08:42,402
Sorry, everyone.
84
00:08:42,693 --> 00:08:43,904
Please forgive my daughter.
85
00:08:44,071 --> 00:08:47,032
She burn bright, but sometimes too bright.
86
00:08:48,283 --> 00:08:49,701
Nice hat, by the way.
87
00:08:49,868 --> 00:08:52,454
Let me make you a new batch.
On the house.
88
00:08:52,621 --> 00:08:53,622
Okay.
89
00:08:54,665 --> 00:08:55,499
Sorry, รshfรก.
90
00:08:55,666 --> 00:08:57,543
I don't know why that one
got away from me.
91
00:08:57,960 --> 00:09:01,255
You are tense
because of big Red Dot Sale tomorrow.
92
00:09:01,421 --> 00:09:03,090
It has us all in a broil.
93
00:09:03,257 --> 00:09:04,258
I guess.
94
00:09:04,716 --> 00:09:07,261
It's just that some of these customers,
they get me all...
95
00:09:07,928 --> 00:09:10,681
I know. I know. Just do what we practice.
96
00:09:11,139 --> 00:09:12,599
You are so good at everything else.
97
00:09:12,808 --> 00:09:14,560
You're right.
I'll get it.
98
00:09:14,726 --> 00:09:16,186
I just want you to rest.
99
00:09:22,317 --> 00:09:23,193
Done.
100
00:09:27,239 --> 00:09:28,240
You okay?
101
00:09:28,866 --> 00:09:29,867
Just tired.
102
00:09:30,033 --> 00:09:30,993
Let me help.
103
00:09:33,745 --> 00:09:35,998
Bernie, that cough is terrible!
104
00:09:36,164 --> 00:09:38,834
Almost as terrible as your cooking!
105
00:09:40,836 --> 00:09:43,714
When you gonna put Ember
out of her misery and retire, huh?
106
00:09:43,881 --> 00:09:46,258
Finally put her name on the sign out there?
107
00:09:46,758 --> 00:09:48,844
She take over when she's ready.
108
00:09:49,386 --> 00:09:50,888
And speaking of ready...
109
00:09:51,054 --> 00:09:53,807
we are more than ready
for you to actually buy something...
110
00:09:53,974 --> 00:09:55,726
if you'd ever get up off your lazy ash.
111
00:09:56,435 --> 00:09:57,436
Burn!
112
00:09:59,354 --> 00:10:01,648
But she is so close.
113
00:10:01,815 --> 00:10:05,360
I mean, she'll probably never do deliveries
as quick as me...
114
00:10:05,527 --> 00:10:07,196
You don't think that I can beat your record?
115
00:10:07,362 --> 00:10:09,072
Because I have been taking it easy on you...
116
00:10:09,239 --> 00:10:11,658
so I don't hurt your feelings,
Mr. Smokestack.
117
00:10:12,618 --> 00:10:13,619
But game on.
118
00:10:16,955 --> 00:10:19,625
Before I see if you are a match...
119
00:10:19,791 --> 00:10:22,044
I splash this on your heart...
120
00:10:22,211 --> 00:10:24,087
to bring love to the surface.
121
00:10:25,506 --> 00:10:27,549
And I will read the smoke.
122
00:10:33,180 --> 00:10:34,848
Ember, I'm doing a reading.
123
00:10:35,015 --> 00:10:37,267
Sorry, got to grab some stuff.
Going for Dad's record.
124
00:10:37,434 --> 00:10:39,269
So, are we a match?
125
00:10:39,853 --> 00:10:41,146
It's true love.
126
00:10:42,314 --> 00:10:44,858
Which is more than I ever smelled
on this one.
127
00:10:45,025 --> 00:10:46,527
Goody, this old chestnut.
128
00:10:48,195 --> 00:10:49,530
Yep. Nothing.
129
00:10:49,696 --> 00:10:53,867
Just a loveless, sad future of sadness.
130
00:10:54,034 --> 00:10:55,661
Ember, work with me.
131
00:10:55,827 --> 00:10:58,914
Your finding match
was my mother's dying wish.
132
00:10:59,456 --> 00:11:01,833
Promise me one thing...
133
00:11:02,000 --> 00:11:04,044
marry Fire.
134
00:11:06,296 --> 00:11:08,090
Nice try, Mom. Got to go.
135
00:11:09,299 --> 00:11:11,134
-Save it for the wedding.
-Hey.
136
00:11:12,761 --> 00:11:13,929
Yo, yo, yo, Ember.
137
00:11:14,096 --> 00:11:15,514
Yo, Clod. Can't talk, in a hurry.
138
00:11:15,681 --> 00:11:17,474
And don't let my dad
catch you out here again.
139
00:11:17,641 --> 00:11:20,978
What? Come on,
he doesn't like my landscaping?
140
00:11:21,645 --> 00:11:22,855
Anyway, June Bloom is coming...
141
00:11:23,021 --> 00:11:26,900
and you just got to be my date
'cause check it out.
142
00:11:27,067 --> 00:11:29,027
I'm all grown up.
143
00:11:29,653 --> 00:11:32,281
And I smell good.
144
00:11:33,282 --> 00:11:34,825
My queen.
145
00:11:37,077 --> 00:11:39,079
Sorry, buddy, elements don't mix.
146
00:11:40,873 --> 00:11:41,790
Flame.
Gotta go.
147
00:11:41,957 --> 00:11:43,959
Come on, go to the festival with me.
148
00:11:44,126 --> 00:11:45,752
You never leave this part of town.
149
00:11:45,919 --> 00:11:48,255
That's because everything I need
is right here.
150
00:11:53,677 --> 00:11:56,471
Plus, the city isn't made
with Fire people in mind.
151
00:11:56,638 --> 00:12:00,017
Sorry, but it'd take an act of God
to get me across that bridge.
152
00:12:00,184 --> 00:12:01,268
An act of God?
153
00:12:01,435 --> 00:12:03,812
Or an act of Clod?
154
00:12:05,814 --> 00:12:06,899
Gotta run.
155
00:12:23,540 --> 00:12:25,000
As ordered.
156
00:12:29,713 --> 00:12:31,048
Gotta run.
Going for Dad's record.
157
00:12:34,134 --> 00:12:35,010
Move it!
158
00:12:53,278 --> 00:12:55,822
Winner winner, charcoal dinner...
159
00:13:20,806 --> 00:13:22,724
Head to bed, I'll close things up.
160
00:13:22,891 --> 00:13:25,769
Still have much to prepare for Red Dot Sale.
161
00:13:25,936 --> 00:13:28,772
Dad, I'll take care of it.
You need to rest.
162
00:13:31,233 --> 00:13:32,109
How?
163
00:13:32,276 --> 00:13:33,610
I learned from the best.
164
00:13:36,822 --> 00:13:39,491
I am old. I can't do this forever.
165
00:13:40,075 --> 00:13:44,162
Now that you've beaten my time,
there's only one thing you haven't done.
166
00:13:44,329 --> 00:13:46,206
Tomorrow I sleep in...
167
00:13:46,373 --> 00:13:49,459
and I want you to run shop for Red Dot Sale.
168
00:13:49,626 --> 00:13:51,378
Seriously? By myself?
169
00:13:51,545 --> 00:13:54,339
If you can do that
without losing your temper...
170
00:13:54,506 --> 00:13:56,884
it will show me you are able to take over.
171
00:13:57,718 --> 00:13:58,886
You got it, รshfรก.
172
00:14:02,472 --> 00:14:04,850
I won't let you down, I swear.
You'll see.
173
00:14:06,602 --> 00:14:07,603
Good daughter.
174
00:14:11,356 --> 00:14:12,357
Yes!
175
00:14:14,151 --> 00:14:17,529
Blue Flame, please, let this go my way.
176
00:14:27,623 --> 00:14:29,082
-Good morning!
-Morning!
177
00:14:34,713 --> 00:14:35,881
Take a breath.
178
00:14:39,843 --> 00:14:41,053
Calm as a candle.
179
00:14:44,515 --> 00:14:46,934
Morning, welcome to The Fireplace.
180
00:14:51,855 --> 00:14:54,942
Whoa, whoa. They're all the same.
Just take one from the top.
181
00:14:55,108 --> 00:14:56,109
Thanks for shopping.
182
00:14:57,110 --> 00:14:58,737
So many stickers for sale.
183
00:14:59,988 --> 00:15:01,448
-Are these fragile?
-No, wait.
184
00:15:03,200 --> 00:15:04,159
You have to pay before you eat.
185
00:15:06,411 --> 00:15:07,746
What's your return policy?
186
00:15:07,913 --> 00:15:09,498
Does this come in a large?
187
00:15:11,083 --> 00:15:11,917
Take breath.
188
00:15:12,084 --> 00:15:13,001
My dad broke this.
189
00:15:13,168 --> 00:15:14,127
Make connection.
190
00:15:14,294 --> 00:15:16,004
Mind if I test this kettle?
191
00:15:18,882 --> 00:15:20,175
Be back in five minutes.
192
00:15:58,505 --> 00:15:59,923
No, no, no.
193
00:16:01,091 --> 00:16:03,552
Stupid temper. Not today.
194
00:16:06,597 --> 00:16:08,140
What is wrong with me?
195
00:16:20,527 --> 00:16:21,361
What the...?
196
00:16:23,322 --> 00:16:25,157
What a happy family.
197
00:16:25,908 --> 00:16:27,451
Is that you and your dad?
198
00:16:27,618 --> 00:16:28,994
I love dads.
199
00:16:29,995 --> 00:16:32,289
And it's your birthday.
200
00:16:33,707 --> 00:16:35,542
Who are you?
What are you doing here?
201
00:16:35,709 --> 00:16:36,543
I don't know.
202
00:16:36,710 --> 00:16:40,714
I was searching for a leak on the other side
of the river and got sucked in.
203
00:16:40,881 --> 00:16:43,008
This is bad, I can't lose another job.
204
00:16:43,592 --> 00:16:47,137
I just can't seem to find my flow.
205
00:16:48,013 --> 00:16:49,056
Dang!
206
00:16:49,223 --> 00:16:51,266
That pipe squished me all out of shape.
207
00:16:52,726 --> 00:16:53,560
That's better.
208
00:16:53,727 --> 00:16:55,103
Dude, just get out of here.
209
00:16:55,270 --> 00:16:57,397
I gotta clean this mess
before my dad sees what I did.
210
00:16:59,608 --> 00:17:00,651
Actually...
211
00:17:05,405 --> 00:17:07,074
I'm afraid I'm gonna
have to write you a ticket.
212
00:17:07,241 --> 00:17:08,574
-A ticket?
-Yeah.
213
00:17:08,742 --> 00:17:12,079
I'm a city inspector,
and this pipe is definitely not up to code.
214
00:17:12,246 --> 00:17:15,165
I sucked a city inspector into our pipes?
215
00:17:15,332 --> 00:17:17,209
I know. Ironic, right?
216
00:17:17,376 --> 00:17:18,293
Stop messing with that.
217
00:17:18,459 --> 00:17:20,920
-Well, I need to make sure it's solid.
-Everything's solid.
218
00:17:21,088 --> 00:17:23,757
I should know.
My dad rebuilt this place himself.
219
00:17:24,466 --> 00:17:26,593
Wait, your dad did?
220
00:17:26,760 --> 00:17:30,138
Yes, with his bare hands,
every brick and board.
221
00:17:30,305 --> 00:17:31,849
It was a ruin when he found it.
222
00:17:32,015 --> 00:17:35,143
Wow. He did all of this himself?
223
00:17:35,310 --> 00:17:36,395
Without permits?
224
00:17:37,938 --> 00:17:39,731
I'm gonna have to write that up too.
225
00:17:39,898 --> 00:17:41,316
First, I'm sucked into a pipe...
226
00:17:41,483 --> 00:17:44,361
and now I have to write citations
that could get this place shut down.
227
00:17:44,528 --> 00:17:46,738
Oh, gosh. It's just too much.
228
00:17:46,905 --> 00:17:48,490
Shut us down?
229
00:17:48,657 --> 00:17:50,450
I know, it's awful.
230
00:17:50,617 --> 00:17:52,286
No, you can't shut us down, please.
231
00:17:52,452 --> 00:17:54,746
This is a big day for me.
It's our Red Dot Sale.
232
00:17:54,913 --> 00:17:58,125
Hey, take it easy.
This is as hard on me as it is on you.
233
00:17:58,292 --> 00:17:59,543
-Get back here.
-Sorry.
234
00:17:59,710 --> 00:18:02,337
I got to get these to City Hall
before the end of my shift.
235
00:18:06,425 --> 00:18:07,426
Flame.
236
00:18:11,346 --> 00:18:12,848
Get back here.
237
00:18:20,480 --> 00:18:22,232
Next stop, Element City.
238
00:18:46,423 --> 00:18:48,175
-Hey!
-Sorry.
239
00:19:06,777 --> 00:19:07,778
Hey!
240
00:19:14,117 --> 00:19:15,077
What the...?
241
00:19:21,166 --> 00:19:22,626
This stop, City Hall.
242
00:19:23,919 --> 00:19:25,128
Hands off!
243
00:19:27,548 --> 00:19:28,549
Sorry.
244
00:19:35,556 --> 00:19:36,431
Stop!
245
00:19:41,228 --> 00:19:42,229
Hey!
246
00:19:45,566 --> 00:19:46,483
Stop.
247
00:19:47,985 --> 00:19:49,403
My new jacket.
248
00:19:50,028 --> 00:19:50,863
Whoa!
249
00:20:25,647 --> 00:20:26,857
Hey!
250
00:20:30,694 --> 00:20:32,029
My chili oil!
251
00:20:34,072 --> 00:20:35,449
Come on, guy.
252
00:20:35,616 --> 00:20:36,992
You can't get through this.
253
00:20:38,619 --> 00:20:40,412
So, it is time to hand them over.
254
00:20:40,579 --> 00:20:41,997
Oh, boy, I'm sorry.
255
00:20:42,164 --> 00:20:44,333
This is gonna be
really disappointing for you.
256
00:20:44,499 --> 00:20:46,251
No, no, no.
257
00:20:46,418 --> 00:20:47,544
No, no, no.
258
00:20:47,711 --> 00:20:48,962
Sorry.
259
00:20:49,296 --> 00:20:50,297
Please...
260
00:20:50,464 --> 00:20:51,465
No.
261
00:20:53,091 --> 00:20:54,927
You don't understand.
262
00:20:59,264 --> 00:21:01,475
This shop is my dad's dream.
263
00:21:02,476 --> 00:21:04,728
If I'm the reason it gets shut down...
264
00:21:04,895 --> 00:21:05,938
it will kill him.
265
00:21:07,356 --> 00:21:09,650
He will never trust me to take over.
266
00:21:10,776 --> 00:21:12,945
Why didn't you say that before?
267
00:21:14,404 --> 00:21:16,156
Wait, does that mean
you'll tear up the tickets?
268
00:21:16,323 --> 00:21:18,951
I mean, I would, but I just sent them over...
269
00:21:19,117 --> 00:21:20,160
to the processing department.
270
00:21:20,827 --> 00:21:23,163
But I can take you there
so you can plead your case.
271
00:21:46,311 --> 00:21:48,522
Hey, Fern.
272
00:21:48,939 --> 00:21:49,773
How you doing?
273
00:21:49,940 --> 00:21:51,859
Living the dream.
274
00:21:52,943 --> 00:21:55,737
You know those citations
I just gave you from Firetown?
275
00:21:55,904 --> 00:21:59,408
I was about to send them to Mrs. Cumulus.
276
00:21:59,575 --> 00:22:01,869
Then get sprayed for fungus rot.
277
00:22:02,035 --> 00:22:02,953
Wait.
278
00:22:04,746 --> 00:22:07,332
Tell him what you told me
about your dad and letting him down.
279
00:22:07,499 --> 00:22:08,542
No. That's personal.
280
00:22:08,709 --> 00:22:09,793
It really got to me.
281
00:22:09,960 --> 00:22:11,253
He might feel it too.
282
00:22:11,420 --> 00:22:13,755
-Her dad will be...
-Nope. Nope.
283
00:22:13,922 --> 00:22:16,216
...super disappointed in her.
284
00:22:16,300 --> 00:22:17,134
Stop it.
285
00:22:17,217 --> 00:22:19,887
He might even be ashamed.
286
00:22:20,053 --> 00:22:21,013
What are you doing?
287
00:22:21,180 --> 00:22:22,347
But the main thing is...
288
00:22:22,514 --> 00:22:25,976
if her father can't retire,
it will be all Ember's...
289
00:22:26,435 --> 00:22:27,686
Stop talking!
290
00:22:40,157 --> 00:22:42,826
Looks like I'm going home early today.
291
00:22:42,993 --> 00:22:43,994
No, don't.
292
00:22:45,662 --> 00:22:48,790
Expect to get shut down within a week.
293
00:22:48,957 --> 00:22:49,791
Have a good one.
294
00:22:53,295 --> 00:22:54,755
Sorry.
295
00:23:01,011 --> 00:23:02,012
What?
296
00:23:03,096 --> 00:23:04,097
Already?
297
00:23:04,806 --> 00:23:05,807
Hello?
298
00:23:17,152 --> 00:23:18,028
Oh, no.
299
00:23:18,111 --> 00:23:19,488
Dad, what happened?
300
00:23:19,655 --> 00:23:22,950
We lucky nobody hurt.
It ruined Red Dot Sale.
301
00:23:23,116 --> 00:23:24,660
-Did he do this?
-Who?
302
00:23:24,826 --> 00:23:26,828
The Water guy I see you chase.
303
00:23:29,831 --> 00:23:30,999
Yeah, he did.
304
00:23:31,959 --> 00:23:34,586
He just broke through a pipe.
I don't know why.
305
00:23:34,753 --> 00:23:38,215
Luckily, I was able to close it off.
I couldn't catch him though.
306
00:23:38,382 --> 00:23:40,884
Water, always trying to water us down.
307
00:23:41,051 --> 00:23:44,096
He was a Water person, Dad, not just water.
308
00:23:44,388 --> 00:23:46,598
Same thing.
And why is water in pipes?
309
00:23:46,765 --> 00:23:50,602
City shut down years ago.
There should be no water.
310
00:23:51,603 --> 00:23:52,437
Dad!
311
00:23:54,106 --> 00:23:55,107
Bernie.
312
00:23:55,566 --> 00:23:56,692
We will get through this.
313
00:23:56,859 --> 00:23:58,151
Just like before.
314
00:23:58,485 --> 00:23:59,570
Before?
315
00:24:00,028 --> 00:24:02,364
There is a reason we left Fire Land.
316
00:24:03,198 --> 00:24:06,285
Ember, we loved it there so much.
317
00:24:07,119 --> 00:24:09,496
Most everyone had a Blue Flame.
318
00:24:09,663 --> 00:24:11,915
And it connected us all together.
319
00:24:12,332 --> 00:24:15,043
To our traditions. Our family.
320
00:24:15,210 --> 00:24:17,045
It was hard living.
321
00:24:17,212 --> 00:24:20,090
But your father began to build a life for us.
322
00:24:20,257 --> 00:24:22,009
We put everything into it.
323
00:24:22,426 --> 00:24:24,428
But then a great storm came.
324
00:24:35,939 --> 00:24:37,900
All was lost for us.
325
00:24:38,817 --> 00:24:43,822
Your father understood
we had to leave everything.
326
00:24:43,989 --> 00:24:48,243
Our home. It was the only way
to create a better life.
327
00:24:57,336 --> 00:25:00,881
It was the last time
your father ever saw his family.
328
00:25:03,300 --> 00:25:05,511
That is why we came here.
329
00:25:05,677 --> 00:25:07,513
To build all this.
330
00:25:13,936 --> 00:25:18,857
รshfรก, nothing will happen to this shop
or the flame again, I promise.
331
00:25:21,276 --> 00:25:22,486
Good daughter.
332
00:25:35,666 --> 00:25:36,750
Fire! Fire!
333
00:25:37,209 --> 00:25:38,460
-Fire!
-Hey, hey!
334
00:25:38,627 --> 00:25:39,503
Sorry.
335
00:25:40,087 --> 00:25:41,213
You're so hot.
336
00:25:42,214 --> 00:25:43,090
Excuse me?
337
00:25:44,132 --> 00:25:46,260
No, I mean, like, you're smoking.
338
00:25:46,426 --> 00:25:47,469
No, I didn't mean it like that.
339
00:25:47,636 --> 00:25:49,346
-Are you done yet?
-Yes, please.
340
00:25:49,513 --> 00:25:50,931
I'm waiting to talk to your boss.
341
00:25:51,098 --> 00:25:54,059
So, make like a stream
and flow somewhere else.
342
00:25:54,226 --> 00:25:55,894
Actually, Gale won't be in today.
343
00:25:56,061 --> 00:25:57,813
She's a huge airball fan...
344
00:25:57,980 --> 00:26:00,315
and the Windbreakers
are finally in the playoffs.
345
00:26:00,482 --> 00:26:01,817
Toot toot.
346
00:26:02,651 --> 00:26:04,611
Okay. Well, I just came by...
347
00:26:04,778 --> 00:26:07,197
because I left my passes
for the game here last night.
348
00:26:07,656 --> 00:26:09,867
Passes? Like, plural?
349
00:26:41,148 --> 00:26:41,982
Where is she?
350
00:26:42,149 --> 00:26:43,525
Up there, in that skybox.
351
00:26:43,817 --> 00:26:45,652
Come on!
352
00:26:46,778 --> 00:26:49,573
Okay. Time to cancel some tickets.
353
00:26:50,741 --> 00:26:52,326
Toot Toot juice.
354
00:26:52,743 --> 00:26:54,786
Get your Toot Toot juice.
355
00:26:55,537 --> 00:26:59,499
Toot Toot juice,
get your Toot Toot juice.
356
00:27:00,542 --> 00:27:02,044
You'll be great. This way.
357
00:27:02,211 --> 00:27:03,629
-Excuse me.
-Jimmy, what's up?
358
00:27:03,795 --> 00:27:05,839
-Sorry. Pardon.
-Wendy.
359
00:27:06,006 --> 00:27:07,966
Sorry. Fire girl coming through.
360
00:27:08,133 --> 00:27:10,802
Break some wind!
361
00:27:10,969 --> 00:27:12,304
Hi, Gale, how you doing?
362
00:27:12,471 --> 00:27:14,264
Look at the score, what do you think?
363
00:27:14,431 --> 00:27:16,767
Blow the ball, not the game!
364
00:27:18,060 --> 00:27:20,604
Yeah, so, Gale.
365
00:27:21,271 --> 00:27:24,775
My name is Ember Lumen.
My family runs a Fire shop.
366
00:27:24,942 --> 00:27:26,735
Wade wrote us a bunch of tickets yesterday...
367
00:27:26,902 --> 00:27:28,779
What kind of call was that?
368
00:27:28,946 --> 00:27:31,865
Lumen? Yeah, a Fire shop
with 30 citations.
369
00:27:32,032 --> 00:27:33,450
Thirty?
370
00:27:33,617 --> 00:27:37,663
Anyway, friend, I was hoping
we could work something out.
371
00:27:37,829 --> 00:27:41,041
Come on, ref!
Are your eyes in the back of your head?
372
00:27:43,835 --> 00:27:45,879
-Oh, no.
-Yeah, bummer.
373
00:27:46,046 --> 00:27:48,966
Yeah. Okay, so, the 30 citations.
374
00:27:49,132 --> 00:27:52,845
Do you mind? There's a game going on.
Fireball.
375
00:27:53,428 --> 00:27:54,388
Fireball?
376
00:27:55,389 --> 00:27:56,890
Actually, I do mind.
377
00:27:57,057 --> 00:28:00,018
This is my life we're talking about.
Not just some game.
378
00:28:00,185 --> 00:28:02,813
Some game?
This is the playoffs.
379
00:28:02,980 --> 00:28:05,649
So, forgive me
if I don't want to hear a sob story...
380
00:28:05,816 --> 00:28:08,443
about the problems of some little shop.
381
00:28:08,610 --> 00:28:11,488
Well, that little shop matters way more...
382
00:28:11,655 --> 00:28:14,741
than a bunch of overpaid cloud puffs
blowing some ball around.
383
00:28:14,908 --> 00:28:16,410
I dare you...
384
00:28:16,577 --> 00:28:19,913
say "cloud puffs" one more time.
385
00:28:20,622 --> 00:28:22,875
Cloud puffs.
386
00:28:24,835 --> 00:28:26,086
Oh, no!
387
00:28:26,253 --> 00:28:27,087
Lutz!
388
00:28:38,015 --> 00:28:41,685
Lutz, man. He's been in such a funk
'cause his mom has been sick.
389
00:28:45,272 --> 00:28:49,109
That is so not cool, he's doing his best.
390
00:28:49,276 --> 00:28:52,487
We love you, Lutz!
391
00:28:52,654 --> 00:28:54,823
Lutz!
392
00:28:55,449 --> 00:28:58,327
We love you, Lutz!
393
00:28:58,493 --> 00:29:01,205
We love you, Lutz!
Come on!
394
00:29:01,371 --> 00:29:04,082
We love you, Lutz! Everybody!
395
00:29:04,249 --> 00:29:07,711
We love you, Lutz!
We love you, Lutz!
396
00:29:07,836 --> 00:29:10,797
We love you, Lutz!
We love you, Lutz!
397
00:29:34,947 --> 00:29:36,698
-Yay!
-Yeah! Way to go, Lutz!
398
00:29:37,407 --> 00:29:38,951
Yeah, Lutz!
399
00:29:39,117 --> 00:29:40,619
That was amazing, Lutz!
400
00:29:42,663 --> 00:29:44,915
Yeah! Yeah! Yes!
401
00:29:55,926 --> 00:29:57,511
What a comeback.
402
00:29:57,678 --> 00:30:00,347
Check out who found the gift shop.
403
00:30:00,931 --> 00:30:03,267
I gotta admit, that was pretty cool.
404
00:30:03,433 --> 00:30:05,811
You can see why I can get all churned up...
405
00:30:05,978 --> 00:30:09,565
but as a cloud puff who used to
come here with her dad...
406
00:30:09,731 --> 00:30:11,900
all these wins mean a little bit more.
407
00:30:12,067 --> 00:30:15,696
And as a fireball who's supposed
to take over her dad's shop...
408
00:30:15,863 --> 00:30:19,032
I sure don't want to let him down,
and I could use a win, too.
409
00:30:20,576 --> 00:30:22,619
Now, I just got to stop water
from coming in.
410
00:30:22,786 --> 00:30:25,205
-Water? In Firetown?
-Yeah.
411
00:30:25,372 --> 00:30:27,207
Water was shut off to there years ago.
412
00:30:27,374 --> 00:30:28,208
Forget the tickets...
413
00:30:28,375 --> 00:30:32,337
I'm gonna have to take apart your dad's shop
to figure out what's going on.
414
00:30:32,504 --> 00:30:33,505
You can't!
415
00:30:33,672 --> 00:30:36,425
My dad put his whole life into that place.
416
00:30:36,592 --> 00:30:38,969
I bet this is connected
to that fluffing leak.
417
00:30:39,344 --> 00:30:41,889
Yeah, we've been trying
to track down a leak in the city.
418
00:30:42,055 --> 00:30:43,557
It's why I was in the canal and...
419
00:30:43,724 --> 00:30:47,019
Wait, I know where
I got sucked into Ember's shop.
420
00:30:47,186 --> 00:30:51,106
Ember and I could track the water
from her shop to find the source of the leak.
421
00:30:51,440 --> 00:30:52,524
Keep talking.
422
00:30:52,691 --> 00:30:55,194
I could call in a city crew
to fix whatever we find.
423
00:30:55,360 --> 00:30:59,031
Yes. And there'd be no need
to touch my dad's shop.
424
00:31:01,283 --> 00:31:02,784
You're lucky you're a cute couple.
425
00:31:03,160 --> 00:31:03,994
We're not a...
426
00:31:04,161 --> 00:31:05,037
You got until Friday.
427
00:31:05,204 --> 00:31:08,332
If you can find the leak
and get a crew to fix it by then...
428
00:31:08,498 --> 00:31:09,750
those tickets are forgiven.
429
00:31:09,917 --> 00:31:13,670
If not, your dad's shop gets shut down.
430
00:31:14,922 --> 00:31:17,257
Break wind! Break wind!
431
00:31:17,424 --> 00:31:18,425
Thank you.
432
00:31:21,428 --> 00:31:23,472
-Please take all that off.
-But I got you a hat.
433
00:31:27,434 --> 00:31:29,186
Okay.
434
00:31:29,937 --> 00:31:33,357
Just keep out of sight, okay?
It'd be a whole thing.
435
00:31:33,524 --> 00:31:35,108
Now water upstairs?
436
00:31:36,151 --> 00:31:37,277
It's in the walls.
437
00:31:37,444 --> 00:31:41,198
I don't understand.
I fix one pipe and another one leaks.
438
00:31:41,698 --> 00:31:42,699
Water!
439
00:31:45,786 --> 00:31:46,870
How could it be worse?
440
00:31:47,037 --> 00:31:50,832
Now that the water's back, the pressure
is forcing it up to all your pipes.
441
00:31:50,999 --> 00:31:52,543
We gotta find the source.
442
00:31:53,168 --> 00:31:54,753
How did you even end up here?
443
00:31:55,546 --> 00:31:59,091
Well, I was in the canals
checking the doors for leaks...
444
00:31:59,258 --> 00:32:01,426
when I found some water
that shouldn't have been there.
445
00:32:02,344 --> 00:32:05,264
Rusty with a hint of motor oil?
446
00:32:06,431 --> 00:32:07,808
There was this whoosh of water.
447
00:32:09,059 --> 00:32:10,936
And I got sucked into a filtering system.
448
00:32:11,103 --> 00:32:12,104
Help!
449
00:32:12,604 --> 00:32:14,731
But then I heard this explosion.
450
00:32:19,152 --> 00:32:20,946
That's how I ended up at your place.
451
00:32:21,154 --> 00:32:24,074
Oh, flame! My temper caused this.
452
00:32:24,241 --> 00:32:27,077
So, we're searching for water
somewhere in a canal?
453
00:32:27,411 --> 00:32:29,121
Those canals go everywhere.
454
00:32:29,288 --> 00:32:32,332
It's why tracking down that leak
has been so dang hard.
455
00:32:32,499 --> 00:32:33,333
The roof.
456
00:32:41,508 --> 00:32:43,010
You might want to step back.
457
00:32:49,224 --> 00:32:50,893
Holy dew drop!
458
00:32:51,768 --> 00:32:52,769
Get in.
459
00:33:18,253 --> 00:33:19,963
Okay, that's where I got sucked in.
460
00:33:21,507 --> 00:33:23,509
More water.
Go that way.
461
00:33:29,431 --> 00:33:30,474
Yeah, right there.
462
00:33:32,935 --> 00:33:34,311
Nothing weird going on here.
463
00:33:34,770 --> 00:33:36,647
Just a little pruning.
464
00:33:51,537 --> 00:33:55,457
So, what do you do at the shop?
If you don't mind me asking.
465
00:33:55,624 --> 00:33:58,126
My dad's retiring and I'll be taking over.
466
00:33:58,293 --> 00:33:59,294
Someday.
467
00:34:00,420 --> 00:34:01,588
When I'm ready.
468
00:34:01,755 --> 00:34:03,674
It must be nice knowing what you're gonna do.
469
00:34:03,841 --> 00:34:06,385
After my dad passed,
I got all, "What's the point?"
470
00:34:06,760 --> 00:34:08,804
Now I just go from one job to the next.
471
00:34:09,555 --> 00:34:11,181
There's a word in Firish.
472
00:34:11,557 --> 00:34:12,599
Tรฌshรณk.
473
00:34:13,099 --> 00:34:16,936
It means embrace the light while it burns
because it won't always last forever.
474
00:34:17,855 --> 00:34:21,148
Tee-shook.
475
00:34:21,817 --> 00:34:23,193
Or something like that.
476
00:34:28,782 --> 00:34:30,701
-You okay?
-Yeah.
477
00:34:30,867 --> 00:34:31,869
You sure?
478
00:34:32,786 --> 00:34:35,831
It's just, that building over there...
479
00:34:36,289 --> 00:34:38,083
that's Garden Central Station.
480
00:34:38,666 --> 00:34:43,297
When I was a kid, my dad took me there
because they had a Vivisteria tree.
481
00:34:44,256 --> 00:34:46,465
I'd always wanted to see one.
482
00:34:47,134 --> 00:34:49,927
It's the only flower that can thrive
in any environment.
483
00:34:51,847 --> 00:34:53,015
Fire included.
484
00:34:54,016 --> 00:34:55,893
I was so excited.
485
00:34:56,059 --> 00:34:58,187
But they said our fire was too dangerous...
486
00:34:59,146 --> 00:35:00,480
and they wouldn't let us in.
487
00:35:01,940 --> 00:35:03,525
Go back to Fire Land.
488
00:35:03,692 --> 00:35:05,152
My dad was so angry...
489
00:35:05,319 --> 00:35:07,487
-Burn somewhere else!
-Get outta here!
490
00:35:07,571 --> 00:35:08,864
...and embarrassed.
491
00:35:09,489 --> 00:35:11,450
The building flooded a few years later.
492
00:35:11,617 --> 00:35:14,453
So, I missed my one chance
to see a Vivisteria.
493
00:35:18,707 --> 00:35:20,667
You must have been so scared.
494
00:35:22,753 --> 00:35:23,879
I was.
495
00:35:26,256 --> 00:35:27,424
How do you do that?
496
00:35:27,591 --> 00:35:29,343
-Do what?
-Draw people in?
497
00:35:29,510 --> 00:35:31,512
You got a whole stadium to connect with you.
498
00:35:32,054 --> 00:35:34,598
I can't even connect with one customer.
499
00:35:34,765 --> 00:35:36,642
My stupid temper always kicks in.
500
00:35:36,808 --> 00:35:39,394
I guess I just say what I feel.
501
00:35:39,561 --> 00:35:41,438
And I don't think a temper is so bad.
502
00:35:41,605 --> 00:35:43,482
Sometimes when I lose my temper...
503
00:35:43,649 --> 00:35:47,027
I think it's just me trying
to tell me something I'm not ready to hear.
504
00:35:47,194 --> 00:35:48,946
That's ridiculous.
505
00:35:49,112 --> 00:35:50,113
Maybe.
506
00:35:50,864 --> 00:35:51,782
Hey, there.
507
00:35:51,949 --> 00:35:53,116
Put us down there.
508
00:35:58,956 --> 00:36:00,249
That's not right.
509
00:36:03,752 --> 00:36:04,711
Motor oil.
510
00:36:04,878 --> 00:36:06,547
Yup, this is the source.
511
00:36:07,840 --> 00:36:08,882
Why is there no water?
512
00:36:09,049 --> 00:36:10,425
Because the doors are broken.
513
00:36:10,592 --> 00:36:14,179
This is supposed to catch spill over
from those main canals and...
514
00:36:19,643 --> 00:36:20,894
Run for your life!
515
00:36:25,899 --> 00:36:27,067
Help!
516
00:36:30,779 --> 00:36:31,613
Grab this!
517
00:36:40,539 --> 00:36:41,373
Firetown.
518
00:36:50,299 --> 00:36:51,300
Catch!
519
00:37:14,448 --> 00:37:16,575
Ember, throw me more!
520
00:37:29,254 --> 00:37:31,173
So, will this hold?
521
00:37:31,965 --> 00:37:33,759
Yup. It should for sure.
522
00:37:33,926 --> 00:37:37,638
At least long enough for me
to get a city crew to fix it before Friday.
523
00:37:38,764 --> 00:37:39,598
What?
524
00:37:39,765 --> 00:37:41,975
You've got a little sand.
525
00:37:43,352 --> 00:37:45,437
Here? Here?
526
00:37:45,604 --> 00:37:46,897
It's right there.
527
00:37:52,361 --> 00:37:53,946
Thanks.
528
00:37:55,614 --> 00:37:58,283
Well, let me know when it's done, I guess.
529
00:37:58,450 --> 00:38:00,702
I'll make sure there's a city crew
here by Friday.
530
00:38:01,328 --> 00:38:03,413
Okay. See ya.
531
00:38:03,580 --> 00:38:04,414
Wait.
532
00:38:06,083 --> 00:38:08,335
Any chance you're free tomorrow?
533
00:38:09,336 --> 00:38:12,381
To hang out with a Water guy?
534
00:38:12,548 --> 00:38:15,592
With a Water guy?
My dad would boil you alive.
535
00:38:15,759 --> 00:38:17,803
He doesn't have to know.
We can meet in the city.
536
00:38:17,970 --> 00:38:19,972
I promise, nothing weird.
537
00:38:20,138 --> 00:38:21,849
Maybe a little pruning?
538
00:38:23,058 --> 00:38:25,143
Sorry, that's not going to happen.
539
00:38:25,310 --> 00:38:27,271
You smiled. I saw it.
540
00:38:27,437 --> 00:38:30,899
Tomorrow, I'll be at the Alkali Theater.
3:00!
541
00:38:32,276 --> 00:38:33,694
Yeah because then you know with the light...
542
00:38:34,486 --> 00:38:36,446
Your ceiling is dripping again.
543
00:38:36,613 --> 00:38:37,489
More leaks?
544
00:38:37,656 --> 00:38:40,868
Don't worry.
This whole problem is going away.
545
00:38:41,451 --> 00:38:43,328
I can feel it.
546
00:38:46,290 --> 00:38:50,794
And since we're all good,
I am also going away to do deliveries.
547
00:38:52,754 --> 00:38:55,465
Do I smell something on Ember?
548
00:38:57,384 --> 00:38:58,719
Yo, Ember.
549
00:38:58,886 --> 00:38:59,720
Clod.
550
00:38:59,887 --> 00:39:00,971
I grew another one.
551
00:39:02,973 --> 00:39:04,558
My queen.
552
00:39:06,059 --> 00:39:07,519
Oops, sorry, but gotta go.
553
00:39:19,114 --> 00:39:24,244
Started out on a one-way train
Always knew where I was gonna go next
554
00:39:24,411 --> 00:39:28,874
Didn't know until I saw your face
I was missin' out on every moment
555
00:39:29,583 --> 00:39:34,504
You'll be one and, baby, I'll be two
Would you mind it if I said I'm into you?
556
00:39:36,089 --> 00:39:37,799
I'm into you
557
00:39:38,842 --> 00:39:45,057
So if it's real,
then, darlin', let me know
558
00:39:49,269 --> 00:39:55,484
I wouldn't mind
if you steal the show
559
00:40:05,953 --> 00:40:08,372
You and I,
we go together
560
00:40:08,539 --> 00:40:10,791
You're the sky
I'll be the weather
561
00:40:10,958 --> 00:40:13,877
A pretty thing, the sunny rain
who knew?
562
00:40:14,378 --> 00:40:16,255
Oh, yeah
563
00:40:16,421 --> 00:40:18,549
Summer night,
perfect occasion
564
00:40:18,924 --> 00:40:21,802
Where am I?
You know I'll be waitin' for you
565
00:40:23,512 --> 00:40:25,472
Oh, for you
566
00:40:25,639 --> 00:40:31,895
So if it's real,
then, darlin', let me know
567
00:40:35,899 --> 00:40:40,195
I wouldn't mind
if you steal the show
568
00:40:40,362 --> 00:40:41,905
Who is this guy?
569
00:40:42,072 --> 00:40:43,657
Shine
570
00:40:44,283 --> 00:40:48,161
You shine, like forever
571
00:40:49,246 --> 00:40:50,372
Lasts forever
572
00:40:52,124 --> 00:40:57,754
You shine, you shine,
and steal the show
573
00:41:01,884 --> 00:41:08,390
So if it's real
then, darlin', let me know
574
00:41:12,311 --> 00:41:18,525
I wouldn't mind
if you steal the show
575
00:41:18,692 --> 00:41:22,529
Started out on a one-way train
Always knew where I was gonna go next
576
00:41:22,696 --> 00:41:29,203
So if it's real
then, darlin', let me know
577
00:41:29,369 --> 00:41:30,370
Whoa.
578
00:41:31,622 --> 00:41:32,915
How'd you do that?
579
00:41:33,415 --> 00:41:35,709
It's the minerals.
Check this out.
580
00:41:38,086 --> 00:41:39,171
Awesome.
581
00:41:47,721 --> 00:41:49,973
Wow.
Watch this.
582
00:43:01,253 --> 00:43:02,254
Another?
583
00:43:09,678 --> 00:43:10,762
No, no, no!
584
00:43:10,929 --> 00:43:12,347
The water is back.
585
00:43:19,354 --> 00:43:20,480
Ember Lumen.
586
00:43:20,647 --> 00:43:22,858
Delivery for Ember Lumen.
587
00:43:23,025 --> 00:43:25,319
Flowers for Ember?
588
00:43:29,823 --> 00:43:32,284
Excuse me. These are so beautiful.
589
00:43:32,451 --> 00:43:33,744
I'm gonna go put these away.
590
00:43:38,457 --> 00:43:39,458
What are you doing here?
591
00:43:39,625 --> 00:43:42,252
I got bad news.
The sandbags didn't hold.
592
00:43:42,419 --> 00:43:43,420
Obviously.
593
00:43:43,587 --> 00:43:46,215
Yeah. And I also got worse news.
594
00:43:46,381 --> 00:43:50,636
I'd forgotten a tiny detail
about the last time I saw that city crew.
595
00:43:50,802 --> 00:43:53,472
You knocked over three tons of cement dust.
596
00:43:53,639 --> 00:43:56,099
Half the guys still haven't recovered.
597
00:43:57,184 --> 00:44:00,604
I guess you could say
they still have hard feelings...
598
00:44:01,438 --> 00:44:02,356
because they won't help us.
599
00:44:02,523 --> 00:44:04,566
Wade, Gale's deadline is tomorrow.
600
00:44:04,733 --> 00:44:05,901
We need more sandbags.
601
00:44:06,068 --> 00:44:07,361
But that didn't work before.
602
00:44:07,528 --> 00:44:09,112
Well, I can't just do nothing.
603
00:44:09,279 --> 00:44:10,948
Ember, did you fix leak?
604
00:44:11,490 --> 00:44:13,075
-It's you again.
-Who? Me?
605
00:44:13,242 --> 00:44:14,743
You're the guy who started all this.
606
00:44:15,410 --> 00:44:16,828
No, Dad. Different guy.
607
00:44:17,329 --> 00:44:18,789
Not all Water looks alike.
608
00:44:18,956 --> 00:44:20,832
You are city inspector?
609
00:44:21,750 --> 00:44:23,418
No.
Right?
610
00:44:23,585 --> 00:44:26,046
Right! I am not an inspector.
611
00:44:28,924 --> 00:44:30,175
You are inspector.
612
00:44:30,342 --> 00:44:33,095
Why you poking around?
Is this because of water leak?
613
00:44:33,262 --> 00:44:36,348
No. Not because of water in any way.
614
00:44:37,266 --> 00:44:39,017
He's a different kind of inspector.
615
00:44:39,184 --> 00:44:40,018
Right?
616
00:44:40,185 --> 00:44:41,311
Yeah. Yeah.
617
00:44:42,062 --> 00:44:44,773
I'm a food inspector.
618
00:44:44,940 --> 00:44:47,526
I've come to inspect your food.
619
00:44:48,235 --> 00:44:50,362
I think he's lying through his feet.
620
00:44:50,529 --> 00:44:52,072
-Teeth.
-Whatever.
621
00:44:52,239 --> 00:44:53,657
Food upstairs. Come.
622
00:44:53,824 --> 00:44:55,117
Food inspector?
623
00:44:55,284 --> 00:44:56,285
I panicked.
624
00:44:58,996 --> 00:45:00,664
You really food inspector?
625
00:45:00,831 --> 00:45:02,291
As far as you know, yeah.
626
00:45:03,375 --> 00:45:05,377
Then inspect this.
627
00:45:06,211 --> 00:45:07,462
Dad.
628
00:45:09,423 --> 00:45:10,799
Yep, all looks good to me.
629
00:45:10,966 --> 00:45:14,887
No, no, no.
Inspect with your mouth.
630
00:45:44,625 --> 00:45:47,002
You see? He likes it.
631
00:45:49,296 --> 00:45:51,965
You must try these.
Straight from Fire Land.
632
00:45:52,132 --> 00:45:53,592
Dad, those are too hot.
633
00:45:53,759 --> 00:45:55,886
I'm okay.
I love hot food.
634
00:46:02,935 --> 00:46:04,853
Hey! Watch your water.
635
00:46:05,020 --> 00:46:06,522
So, did we pass?
636
00:46:07,689 --> 00:46:08,815
A plus.
637
00:46:09,983 --> 00:46:13,987
Actually, after the heat dies down,
that's really good.
638
00:46:14,780 --> 00:46:16,114
If you don't mind.
639
00:46:25,707 --> 00:46:28,627
See? It's really tasty
if you water it down a little.
640
00:46:28,877 --> 00:46:30,337
Water us down?
641
00:46:30,879 --> 00:46:32,047
Water us down?
642
00:46:32,214 --> 00:46:33,382
Where's camera?
643
00:46:34,049 --> 00:46:37,219
We will never be watered down by you.
Get out!
644
00:46:37,386 --> 00:46:38,762
All right, sir, you gotta go.
645
00:46:41,223 --> 00:46:43,100
Dad, don't worry.
I've got this.
646
00:46:45,018 --> 00:46:47,855
Look, meet me at the beach
and we'll make more sandbags.
647
00:46:48,021 --> 00:46:50,023
We have to figure out
how to fix those doors.
648
00:46:50,190 --> 00:46:52,317
Water want to water us down?
649
00:46:52,901 --> 00:46:55,654
Then Water no longer allowed in shop.
650
00:46:55,821 --> 00:46:57,573
He is panned.
651
00:46:58,323 --> 00:46:59,157
Banned.
652
00:46:59,324 --> 00:47:00,325
Banned!
653
00:47:01,910 --> 00:47:03,829
รshfรก, it's okay.
654
00:47:03,996 --> 00:47:07,583
It's all going to be okay.
655
00:47:16,675 --> 00:47:18,177
I don't think this is going to work.
656
00:47:18,343 --> 00:47:20,721
Well, it won't
unless you hold the bag straight.
657
00:47:20,888 --> 00:47:23,557
Maybe your dad will understand.
658
00:47:23,724 --> 00:47:24,725
I'm serious.
659
00:47:24,892 --> 00:47:26,727
Look, I know it can be tough.
660
00:47:26,894 --> 00:47:30,689
I mean, with my dad,
we were like oil and water.
661
00:47:30,856 --> 00:47:32,482
I never got a chance to fix that.
662
00:47:33,275 --> 00:47:34,443
But you guys are different.
663
00:47:36,028 --> 00:47:37,654
It might be time to tell him.
664
00:47:37,821 --> 00:47:39,740
Yeah, right. And tell him what?
665
00:47:39,907 --> 00:47:42,743
That I got us shut down
and destroyed his dream?
666
00:47:52,794 --> 00:47:54,421
I think I'm failing.
667
00:47:56,089 --> 00:48:00,010
My รshfรก should have retired years ago,
but he doesn't think I'm ready.
668
00:48:01,345 --> 00:48:04,765
You have no idea how hard they've worked.
669
00:48:05,474 --> 00:48:07,100
Or what they've had to endure.
670
00:48:07,893 --> 00:48:09,686
Family they left behind.
671
00:48:10,437 --> 00:48:13,273
How do you repay a sacrifice that big?
672
00:48:13,607 --> 00:48:15,442
It all feels like a burden.
673
00:48:15,609 --> 00:48:17,444
How can I say that?
674
00:48:17,611 --> 00:48:19,071
I'm a bad daughter.
675
00:48:19,238 --> 00:48:22,366
Hey, no. You're doing your best.
676
00:48:24,409 --> 00:48:25,494
I'm a mess.
677
00:48:26,078 --> 00:48:28,747
Nah. I think you're even more beautiful.
678
00:48:40,717 --> 00:48:44,763
Maybe you're right when you said
my temper is me trying to tell me something.
679
00:48:47,683 --> 00:48:50,018
Look what your fire did to the sand.
680
00:48:50,894 --> 00:48:52,104
It's glass.
681
00:49:01,280 --> 00:49:04,366
It looks like a Vivisteria flower.
682
00:49:06,451 --> 00:49:08,370
I know how to seal those doors.
683
00:49:28,390 --> 00:49:29,391
Yes.
684
00:49:41,778 --> 00:49:42,821
Are you crying?
685
00:49:42,988 --> 00:49:44,198
Yes.
686
00:49:44,364 --> 00:49:47,910
I've just never been punched in the face
with beauty before.
687
00:50:02,049 --> 00:50:03,133
It worked!
688
00:50:03,300 --> 00:50:04,968
I'll have Gale come by right after work.
689
00:50:05,135 --> 00:50:06,970
I'll let you know the second I hear anything.
690
00:50:07,137 --> 00:50:08,430
You think this will be good enough for her?
691
00:50:08,597 --> 00:50:12,142
Honestly, it's hard to know.
She could go either way.
692
00:50:14,770 --> 00:50:16,647
Here. I saved this for you.
693
00:50:18,607 --> 00:50:19,691
It's special.
694
00:50:33,622 --> 00:50:35,332
รshfรก, you okay?
695
00:50:35,499 --> 00:50:38,585
Yes, yes. Just too much to fix.
696
00:50:38,752 --> 00:50:39,878
I'll take care of it.
697
00:50:40,045 --> 00:50:42,339
You need to rest, and that's an order.
698
00:50:42,506 --> 00:50:43,799
Yes, ma'am.
699
00:50:46,301 --> 00:50:48,762
Ember, I see a change in you.
700
00:50:48,929 --> 00:50:51,682
Happier, calmer with customers...
701
00:50:51,849 --> 00:50:55,310
and with that food inspector.
702
00:50:55,561 --> 00:50:57,521
Always putting shop first.
703
00:50:58,730 --> 00:51:00,941
You prove I can trust you.
704
00:51:07,364 --> 00:51:09,825
I'm so lucky I have you.
705
00:51:24,089 --> 00:51:25,007
Love?
706
00:51:44,735 --> 00:51:46,945
Ember, you found it.
Everything okay?
707
00:51:47,112 --> 00:51:49,406
Please tell me that
you have some good news from Gale.
708
00:51:49,573 --> 00:51:51,575
I'm getting really worried about my dad.
709
00:51:51,742 --> 00:51:52,910
This has to break my way.
710
00:51:53,076 --> 00:51:56,413
Yeah, I haven't heard from her yet,
but she swore she'd call tonight.
711
00:51:56,580 --> 00:51:58,957
Actually, my family stopped by for dinner.
712
00:51:59,124 --> 00:52:01,126
You want to come up
and wait for the call together?
713
00:52:01,293 --> 00:52:02,711
Your family?
714
00:52:08,425 --> 00:52:10,844
Okay. I'll come up for a bit.
715
00:52:12,137 --> 00:52:13,889
I'm sorry, you live here?
716
00:52:14,056 --> 00:52:14,973
It's my mom's place.
717
00:52:15,140 --> 00:52:16,058
Oh, my gosh!
718
00:52:19,019 --> 00:52:22,814
I'm afraid I can't let you in.
Residents and guests only.
719
00:52:23,774 --> 00:52:25,859
Okay. I understand.
720
00:52:29,363 --> 00:52:31,365
You're surprisingly good at your job.
721
00:52:31,532 --> 00:52:33,659
You're surprisingly fast for your age.
722
00:52:33,825 --> 00:52:35,702
You have no idea.
723
00:52:37,496 --> 00:52:40,499
Ember! I'm so excited to finally meet you.
724
00:52:41,041 --> 00:52:43,293
Do we hug, or wave, or...?
725
00:52:43,460 --> 00:52:45,087
Don't want to put you out.
726
00:52:45,629 --> 00:52:46,964
A hello is fine.
727
00:52:47,130 --> 00:52:50,676
Hardly. Wade hasn't stopped talking about you
since the day you met.
728
00:52:50,843 --> 00:52:52,678
-The boy is smitten.
-Mom.
729
00:52:52,845 --> 00:52:56,473
Oh, come on. I'm your mother.
I know when something's lighting you up.
730
00:52:56,640 --> 00:52:59,351
I just didn't know she'd be so smoky.
731
00:53:03,063 --> 00:53:05,482
Come this way, meet the rest of the family.
732
00:53:17,494 --> 00:53:19,913
Oh, honey, you won't believe
what your baby niece did today.
733
00:53:20,080 --> 00:53:21,915
She smiled.
734
00:53:22,082 --> 00:53:23,917
No, she didn't.
735
00:53:26,670 --> 00:53:27,546
Yeah.
736
00:53:29,381 --> 00:53:31,049
Hey, everyone, this is Ember.
737
00:53:31,425 --> 00:53:32,426
Hey!
738
00:53:32,593 --> 00:53:34,761
That's my brother Alan and his wife Eddy.
739
00:53:34,928 --> 00:53:35,762
Hi.
740
00:53:35,846 --> 00:53:38,098
And we got two kids that are
swimmin' around here somewhere.
741
00:53:38,265 --> 00:53:40,392
Marco! Polo!
742
00:53:40,809 --> 00:53:41,810
What?
743
00:53:42,352 --> 00:53:43,562
Hi, Uncle Wade!
744
00:53:43,729 --> 00:53:46,440
-Do you die if you fall in water?
-Whoa!
745
00:53:46,607 --> 00:53:48,692
-Marco!
-Kids, right?
746
00:53:48,859 --> 00:53:49,860
Don't hate us.
747
00:53:50,027 --> 00:53:51,904
Anyway, that's my little sib, Lake...
748
00:53:52,070 --> 00:53:53,739
-and her girlfriend, Ghibli.
-'Sup!
749
00:53:53,906 --> 00:53:56,200
They're students at
Element City School for the Arts.
750
00:53:56,366 --> 00:53:57,868
Yeah. Following in Mom's wake.
751
00:53:58,035 --> 00:53:59,786
Nonsense. I'm just an architect.
752
00:53:59,953 --> 00:54:02,080
The real artist is my brother, Harold.
753
00:54:02,623 --> 00:54:05,000
I just dabble in watercolors.
754
00:54:05,167 --> 00:54:07,920
Or as we like to call them, "colors."
755
00:54:08,086 --> 00:54:10,631
Don't listen to him.
He's a wonderful painter.
756
00:54:10,797 --> 00:54:14,009
One of his paintings just got in the
Element City Museum's permanent collection.
757
00:54:14,176 --> 00:54:15,844
Wow, that is so cool.
758
00:54:16,011 --> 00:54:18,180
My only talent is "Clean up on aisle four."
759
00:54:18,347 --> 00:54:19,431
Talk about being modest.
760
00:54:19,598 --> 00:54:21,683
Ember's got an incredible creative flame.
761
00:54:21,850 --> 00:54:23,185
I've never seen anything like it.
762
00:54:23,352 --> 00:54:27,814
I just have to say that
you speak so well and clear.
763
00:54:29,566 --> 00:54:30,567
Yeah, it's amazing...
764
00:54:30,776 --> 00:54:33,362
what talking in the same language
your entire life can do.
765
00:54:34,029 --> 00:54:34,863
Hey, Ember...
766
00:54:35,030 --> 00:54:38,742
did Wadey here ever tell you that
he's deathly afraid of sponges?
767
00:54:38,909 --> 00:54:39,743
No.
768
00:54:39,910 --> 00:54:41,620
I was traumatized.
769
00:54:51,296 --> 00:54:53,215
I still can't use a sponge around him.
770
00:54:53,382 --> 00:54:55,259
I was stuck in there for hours.
771
00:54:56,760 --> 00:54:58,345
Alan! That was new.
772
00:54:58,512 --> 00:55:00,973
My bad. I'm all whirlpools tonight.
773
00:55:01,139 --> 00:55:01,974
I can fix it.
774
00:55:24,454 --> 00:55:25,289
Sorry.
775
00:55:26,206 --> 00:55:28,292
That was incredible!
776
00:55:29,751 --> 00:55:30,961
It's just melted glass.
777
00:55:31,128 --> 00:55:32,379
"Just melted glass"?
778
00:55:32,546 --> 00:55:36,008
Every building in the new city
is built from just "melted glass".
779
00:55:36,175 --> 00:55:38,218
Oh, no, you have to do something
with that talent.
780
00:55:39,595 --> 00:55:42,222
See, I told you, you're special.
781
00:55:46,727 --> 00:55:47,561
Thought bubble.
782
00:55:47,728 --> 00:55:50,981
Maybe after dinner we play The Crying Game?
783
00:55:51,565 --> 00:55:52,399
Yes, yes, yes.
784
00:55:52,566 --> 00:55:54,860
Let me guess, you try to cry?
785
00:55:55,027 --> 00:55:57,154
We try not to cry.
786
00:55:57,321 --> 00:55:59,323
You have one minute. Go!
787
00:56:01,325 --> 00:56:04,411
1979. November. You were...
788
00:56:07,122 --> 00:56:10,834
Never got a chance to say goodbye to Nana.
789
00:56:12,711 --> 00:56:13,879
Damn, you're good.
790
00:56:14,046 --> 00:56:16,381
Okay, Ember, Wade, you're up.
791
00:56:18,008 --> 00:56:22,513
Yeah, this is almost unfair
because I have literally never cried.
792
00:56:22,679 --> 00:56:24,056
You got no chance.
793
00:56:24,223 --> 00:56:26,391
Sounds like a challenge.
794
00:56:26,558 --> 00:56:28,060
Ready, go!
795
00:56:28,227 --> 00:56:30,854
Butterfly, windshield wipers...
796
00:56:31,021 --> 00:56:32,940
half a butterfly.
797
00:56:37,694 --> 00:56:38,987
Okay.
798
00:56:39,154 --> 00:56:43,325
An old man on his deathbed
remembers the summer he fell in love.
799
00:56:43,492 --> 00:56:46,370
She was out of his league
and he was young and scared.
800
00:56:47,704 --> 00:56:50,290
He let her go, thinking surely
summer would come again.
801
00:56:52,459 --> 00:56:53,335
It never did.
802
00:56:55,003 --> 00:56:56,672
Almost out of time.
803
00:56:59,800 --> 00:57:00,801
Ember...
804
00:57:01,760 --> 00:57:04,513
when I met you I thought I was drowning.
805
00:57:05,639 --> 00:57:07,307
But that light...
806
00:57:07,641 --> 00:57:11,520
that light inside you
has made me feel so alive.
807
00:57:13,564 --> 00:57:16,191
And all I want now is to be near it.
808
00:57:17,568 --> 00:57:18,569
Near you.
809
00:57:19,319 --> 00:57:20,320
Together.
810
00:57:50,392 --> 00:57:52,227
Hello? Gale, hi.
811
00:57:52,394 --> 00:57:55,022
Glass? You repaired it with glass?
812
00:57:55,189 --> 00:57:56,064
Hold the storm.
813
00:57:58,650 --> 00:58:01,778
Tempered glass. Solid as a rock, I like it.
814
00:58:01,945 --> 00:58:04,239
Consider the tickets cancelled.
815
00:58:05,949 --> 00:58:07,618
-We did it?
-Yup!
816
00:58:09,786 --> 00:58:10,662
Awesome!
817
00:58:15,918 --> 00:58:17,336
Thank you, Mrs. Ripple.
818
00:58:17,920 --> 00:58:18,962
This was...
819
00:58:19,880 --> 00:58:20,797
This was really great.
820
00:58:20,964 --> 00:58:21,965
Yeah, it was.
821
00:58:22,132 --> 00:58:24,468
And I mean what I said about your talent.
822
00:58:24,635 --> 00:58:28,013
I have a friend who runs
the best glassmaking firm in the world.
823
00:58:28,180 --> 00:58:30,432
During dinner,
I slipped out and I made a call...
824
00:58:30,599 --> 00:58:32,726
and I told her about you.
825
00:58:32,893 --> 00:58:34,102
They're looking for an intern.
826
00:58:34,269 --> 00:58:36,480
It could be an amazing opportunity.
827
00:58:36,772 --> 00:58:37,606
For real?
828
00:58:37,773 --> 00:58:40,567
It's a long way from the city,
but it would be an incredible start.
829
00:58:40,734 --> 00:58:42,778
You have a bright future.
830
00:58:43,362 --> 00:58:46,156
Look at me, I have an original Ember.
831
00:58:48,242 --> 00:58:49,826
Hold up, I'll walk you out.
832
00:58:51,578 --> 00:58:54,373
I'm afraid you're still
going to have to...
833
00:58:54,540 --> 00:58:55,457
wait out here, ma'am.
834
00:58:55,624 --> 00:58:57,042
And I'm afraid...
835
00:58:58,126 --> 00:58:59,545
I will throw up.
836
00:59:07,594 --> 00:59:08,595
Ember.
837
00:59:08,762 --> 00:59:09,972
Ember, hold up, what's going on?
838
00:59:10,138 --> 00:59:12,057
I can't believe
she basically offered me a job.
839
00:59:12,224 --> 00:59:14,017
I know! Could be cool.
840
00:59:14,184 --> 00:59:15,269
Yeah, super cool, Wade.
841
00:59:15,435 --> 00:59:18,397
I could move out and make glass
in a faraway city. Do whatever I want.
842
00:59:18,772 --> 00:59:20,732
-I don't understand.
-I'm going home.
843
00:59:20,899 --> 00:59:22,276
Fine, then I'm going with you.
844
00:59:25,028 --> 00:59:26,989
A Water guy?
845
00:59:31,785 --> 00:59:34,705
Look, my mom was just trying to be helpful.
846
00:59:34,872 --> 00:59:37,332
She doesn't know
how excited you are to run the shop.
847
00:59:38,083 --> 00:59:40,002
-What is the matter?
-Nothing!
848
00:59:40,168 --> 00:59:42,296
Yeah? 'Cause we're going, like, a thousand...
849
00:59:42,462 --> 00:59:43,463
Bus!
850
00:59:47,092 --> 00:59:48,969
You don't know me, Wade. Okay?
851
00:59:49,136 --> 00:59:50,679
So stop pretending like you do.
852
00:59:50,846 --> 00:59:51,972
What is this about?
853
00:59:52,139 --> 00:59:53,015
Nothing.
854
00:59:53,182 --> 00:59:55,767
Everything. I don't know. It's...
855
01:00:00,439 --> 01:00:04,234
I don't think I actually
do want to run the shop. Okay?
856
01:00:06,528 --> 01:00:09,156
That's what my temper
has been trying to tell me.
857
01:00:11,533 --> 01:00:12,743
I'm trapped.
858
01:00:15,829 --> 01:00:17,372
You know what's crazy?
859
01:00:17,539 --> 01:00:20,417
Even when I was a kid,
I would pray to the Blue Flame...
860
01:00:20,584 --> 01:00:23,378
to be good enough
to fill my father's shoes someday...
861
01:00:23,545 --> 01:00:25,589
because this place is his dream.
862
01:00:26,507 --> 01:00:28,467
But I never once asked...
863
01:00:30,219 --> 01:00:31,803
what I wanted to do.
864
01:00:34,890 --> 01:00:39,311
I think that's because deep down,
I knew it didn't matter.
865
01:00:41,063 --> 01:00:44,566
Because the only way
to repay a sacrifice so big...
866
01:00:45,609 --> 01:00:48,153
is by sacrificing your life too.
867
01:00:50,405 --> 01:00:51,573
Ember!
868
01:00:51,740 --> 01:00:53,325
Don't move.
869
01:00:53,492 --> 01:00:54,618
Oh, blaze! My mother.
870
01:01:03,210 --> 01:01:05,254
Mom, it's okay.
He's just a friend.
871
01:01:06,880 --> 01:01:08,465
Silence!
872
01:01:08,632 --> 01:01:12,219
I could smell you from over there.
You stink.
873
01:01:12,386 --> 01:01:13,595
What are you talking about?
874
01:01:13,762 --> 01:01:16,807
You know what I'm talking about.
875
01:01:18,517 --> 01:01:20,686
You're smelling love on me?
876
01:01:21,478 --> 01:01:24,064
If your father find out...
877
01:01:24,231 --> 01:01:27,985
Fire and Water cannot be together.
878
01:01:28,527 --> 01:01:30,737
I prove it. Come with me.
879
01:01:33,699 --> 01:01:35,826
I splash this on your heart
to bring love to the surface.
880
01:01:42,082 --> 01:01:46,378
And then you must light these with your fire,
and I read the smoke.
881
01:01:58,682 --> 01:02:01,143
See, Ember? It cannot be.
882
01:02:04,771 --> 01:02:05,939
Actually...
883
01:02:08,275 --> 01:02:09,109
What are you doing?
884
01:02:42,601 --> 01:02:43,435
Cinder?
885
01:02:43,602 --> 01:02:44,436
Who down there?
886
01:02:44,603 --> 01:02:46,230
It's my dad.
You have to go.
887
01:02:48,565 --> 01:02:49,733
Wait, are we a match?
888
01:02:50,317 --> 01:02:52,778
What's going on?
I wake up and nobody upstairs.
889
01:02:52,945 --> 01:02:53,987
It was just me.
890
01:02:55,489 --> 01:02:57,699
I was double-checking the locks.
891
01:02:58,825 --> 01:02:59,826
And Mom came down and...
892
01:02:59,993 --> 01:03:04,039
Yes, and we began looking at this door.
893
01:03:04,206 --> 01:03:05,916
We don't talk about this door enough.
894
01:03:06,083 --> 01:03:07,084
Pull it together.
895
01:03:07,251 --> 01:03:08,877
Well, since you're awake...
896
01:03:09,044 --> 01:03:13,799
I was gonna tell you tomorrow,
but I'm too excited to sleep.
897
01:03:13,966 --> 01:03:16,468
In two days, I retire.
898
01:03:17,177 --> 01:03:18,053
Oh, Bernie.
899
01:03:18,220 --> 01:03:19,179
Two days?
900
01:03:19,346 --> 01:03:22,057
Yes. We're going to throw big party.
901
01:03:22,224 --> 01:03:23,600
A grand reopening.
902
01:03:23,767 --> 01:03:27,646
That way I can tell whole world
my daughter take over.
903
01:03:28,772 --> 01:03:31,358
And I have gift for you.
904
01:03:31,525 --> 01:03:34,361
I've had this for a while,
but after our talk...
905
01:03:34,528 --> 01:03:36,488
I know now is the time.
906
01:03:37,197 --> 01:03:38,699
Before I give it to you...
907
01:03:38,866 --> 01:03:42,369
I need you to understand what it means to me.
908
01:03:43,745 --> 01:03:45,205
When I left Fire Land...
909
01:03:47,291 --> 01:03:50,419
I gave my father the Bร Ksรด...
910
01:03:51,879 --> 01:03:52,880
the big bow.
911
01:03:55,340 --> 01:03:57,885
It is the highest form of respect.
912
01:04:02,389 --> 01:04:03,473
But my father...
913
01:04:04,183 --> 01:04:06,476
did not return the bow.
914
01:04:07,603 --> 01:04:09,897
Did not give me his blessing.
915
01:04:10,856 --> 01:04:13,150
He say, if we leave Fire Land...
916
01:04:13,567 --> 01:04:15,861
we will lose who we are.
917
01:04:17,738 --> 01:04:19,990
They never got to see all of this.
918
01:04:20,157 --> 01:04:24,953
They didn't get to see
that I never forgot we are Fire.
919
01:04:25,120 --> 01:04:28,540
This is burden I still carry.
920
01:04:28,707 --> 01:04:31,293
Ember, it is important that you know...
921
01:04:31,460 --> 01:04:35,422
you have my blessing
every day you come in here.
922
01:04:35,589 --> 01:04:37,090
So I have this made for you.
923
01:04:39,218 --> 01:04:40,677
Wow, รshfรก.
924
01:04:42,179 --> 01:04:44,348
It's gonna be big, bright.
925
01:04:44,515 --> 01:04:46,183
Everyone's gonna see this.
926
01:04:46,350 --> 01:04:48,352
"Ember's Fireplace."
927
01:04:48,519 --> 01:04:50,896
We unveil it at grand reopening.
928
01:04:52,523 --> 01:04:55,567
Come, Bernie.
You need your rest.
929
01:05:20,509 --> 01:05:23,804
Ember, so, what'd your mom say
about our reading?
930
01:05:23,971 --> 01:05:25,138
Nothing.
931
01:05:25,305 --> 01:05:26,890
Look, I have a gift for you.
932
01:05:30,310 --> 01:05:33,939
And you came all the way here
to give it to me?
933
01:05:34,106 --> 01:05:35,941
Wait, why are you giving me gifts?
934
01:05:37,526 --> 01:05:38,360
Oh, no.
935
01:05:38,569 --> 01:05:40,237
No, no, no.
936
01:05:40,404 --> 01:05:42,364
Hold on, I think I have
something to show you.
937
01:05:42,531 --> 01:05:43,824
Just give me two seconds.
938
01:05:43,991 --> 01:05:45,576
And you're gonna need a pair of boots.
939
01:05:49,454 --> 01:05:51,456
Wade, what are we doing here?
940
01:05:51,665 --> 01:05:52,833
Just wait.
941
01:06:01,258 --> 01:06:02,718
Why do they even have these?
942
01:06:02,885 --> 01:06:03,719
Who knows?
943
01:06:10,934 --> 01:06:13,437
Hey, it's my favorite fireball.
944
01:06:13,604 --> 01:06:15,772
Hey, Gale. What's going on?
945
01:06:15,939 --> 01:06:18,483
I know you think you have to end this...
946
01:06:18,650 --> 01:06:21,820
but that flooded tunnel,
it goes to the main terminal.
947
01:06:21,987 --> 01:06:23,197
Okay.
948
01:06:23,363 --> 01:06:25,449
Do you still want to see a Vivisteria?
949
01:06:26,909 --> 01:06:27,743
Gale?
950
01:06:36,627 --> 01:06:39,004
Wait, I'm supposed to get in there?
951
01:06:39,171 --> 01:06:40,214
The air should last...
952
01:06:40,380 --> 01:06:41,965
At least 20 minutes.
953
01:06:44,510 --> 01:06:46,261
They said you couldn't go in there.
954
01:06:46,428 --> 01:06:49,598
Why does anyone get to tell you
what you can do in your life?
955
01:07:17,209 --> 01:07:18,210
Whoa.
956
01:08:36,455 --> 01:08:37,998
A Vivisteria.
957
01:08:56,766 --> 01:08:57,768
Whoa.
958
01:09:26,129 --> 01:09:27,714
-Ouch.
-Hey, you're running out of air.
959
01:09:37,431 --> 01:09:40,476
Almost there.
Try to breathe slow and steady.
960
01:09:53,407 --> 01:09:54,616
I'm so sorry. I should never...
961
01:09:54,783 --> 01:09:55,742
Are you kidding?
962
01:09:55,909 --> 01:09:59,079
That was amazing!
I finally saw a Vivisteria!
963
01:10:00,414 --> 01:10:02,207
It was inspiring.
964
01:10:02,374 --> 01:10:03,584
You were inspiring.
965
01:10:07,629 --> 01:10:09,882
No. Wade, we can't touch.
966
01:10:10,048 --> 01:10:11,300
Maybe we can.
967
01:10:11,717 --> 01:10:12,718
No.
968
01:10:13,552 --> 01:10:14,887
But can't we just prove it?
969
01:10:15,053 --> 01:10:15,929
Prove what?
970
01:10:16,096 --> 01:10:17,431
Let's see what happens...
971
01:10:17,598 --> 01:10:20,309
and if it's a disaster,
then we'll know this would never work.
972
01:10:20,475 --> 01:10:22,769
But it actually could be a disaster.
973
01:10:22,936 --> 01:10:26,523
I could vaporize you.
You could extinguish me, and then...
974
01:10:26,690 --> 01:10:29,276
Let's start small.
975
01:12:08,500 --> 01:12:10,002
I'm so lucky.
976
01:12:14,006 --> 01:12:16,800
I'm so lucky I have you.
977
01:12:23,807 --> 01:12:24,725
I have to go.
978
01:12:26,685 --> 01:12:27,853
Wait, what?
979
01:12:28,020 --> 01:12:29,062
Where are you going?
980
01:12:29,146 --> 01:12:31,023
Back to my life at the shop where I belong.
981
01:12:31,190 --> 01:12:32,191
I take over tomorrow.
982
01:12:32,357 --> 01:12:33,650
Whoa, whoa, whoa, hold up.
983
01:12:33,817 --> 01:12:36,195
You don't want that, you said so yourself.
984
01:12:36,361 --> 01:12:37,696
It doesn't matter what I want.
985
01:12:37,863 --> 01:12:39,364
Of course it does.
986
01:12:39,531 --> 01:12:40,741
Listen. Listen.
987
01:12:40,908 --> 01:12:43,660
You've got an opportunity
to do something you want with your life.
988
01:12:43,827 --> 01:12:45,037
"Want"?
989
01:12:45,204 --> 01:12:48,081
Yeah, that may work in your rich kid,
"follow your heart" family...
990
01:12:48,248 --> 01:12:50,626
but getting to do what you want
is a luxury...
991
01:12:50,792 --> 01:12:52,377
and not for people like me.
992
01:12:52,544 --> 01:12:55,339
Why not?
Just tell your father how you feel.
993
01:12:55,506 --> 01:12:57,508
This is too important.
Maybe he'll agree.
994
01:12:58,759 --> 01:12:59,593
Yeah.
995
01:13:00,928 --> 01:13:01,845
Funny.
996
01:13:02,012 --> 01:13:04,806
And this whole time
I thought you were so strong...
997
01:13:04,973 --> 01:13:07,893
but turns out you're just afraid.
998
01:13:08,560 --> 01:13:10,729
Don't you dare judge me.
999
01:13:10,896 --> 01:13:12,064
You don't know what it's like...
1000
01:13:12,231 --> 01:13:14,483
to have parents who gave up
everything for you.
1001
01:13:16,193 --> 01:13:17,945
I'm Fire, Wade.
1002
01:13:18,111 --> 01:13:19,696
I can't be anything more than that.
1003
01:13:19,863 --> 01:13:21,907
It's what I am and what my family is.
1004
01:13:22,074 --> 01:13:23,575
It's our way of life.
1005
01:13:23,951 --> 01:13:27,079
I cannot throw all of that away just for you.
1006
01:13:28,539 --> 01:13:30,082
I don't understand.
1007
01:13:30,499 --> 01:13:33,919
And that alone is a reason
this could never work.
1008
01:13:34,920 --> 01:13:36,129
It's over, Wade.
1009
01:14:07,035 --> 01:14:09,246
Everyone, welcome.
1010
01:14:09,413 --> 01:14:11,874
It is good to see your faces.
1011
01:14:12,040 --> 01:14:15,252
I am honored to have served you...
1012
01:14:15,419 --> 01:14:17,296
but it's time to move on.
1013
01:14:18,171 --> 01:14:19,173
Come.
1014
01:14:20,841 --> 01:14:22,176
My daughter...
1015
01:14:22,342 --> 01:14:24,678
you are the Ember of our family fire.
1016
01:14:26,763 --> 01:14:31,685
That is why I am so proud
to have you take over my life's work.
1017
01:14:42,863 --> 01:14:44,573
Pretty good trick, huh?
1018
01:14:45,866 --> 01:14:49,912
This is lantern I bring from old country.
1019
01:14:50,996 --> 01:14:53,749
Today, I pass it on to you.
1020
01:15:04,134 --> 01:15:05,511
I thought of other reasons.
1021
01:15:10,849 --> 01:15:11,725
Wade?
1022
01:15:13,101 --> 01:15:13,936
Oh, boy.
1023
01:15:14,353 --> 01:15:15,521
What are you doing here?
1024
01:15:15,687 --> 01:15:18,524
You said me not understanding
is the reason we can never work.
1025
01:15:18,690 --> 01:15:21,318
But I thought of other reasons.
A bunch of 'em.
1026
01:15:21,735 --> 01:15:24,446
Like, number one, you're Fire, I'm Water.
1027
01:15:24,613 --> 01:15:26,323
I mean, come on, that's crazy.
1028
01:15:26,490 --> 01:15:27,699
Right?
1029
01:15:27,866 --> 01:15:29,993
-Who is this?
-No idea.
1030
01:15:30,160 --> 01:15:32,162
Number two, I'm crashing your party.
1031
01:15:32,329 --> 01:15:33,914
Like, what kind of a jerk am I?
1032
01:15:34,081 --> 01:15:35,791
-A pretty big one.
-Right?
1033
01:15:35,958 --> 01:15:40,295
Number three,
I can't eat your delicious foods.
1034
01:15:43,131 --> 01:15:43,966
Very unpleasant.
1035
01:15:44,383 --> 01:15:47,052
Wait, I know him.
He is food inspector.
1036
01:15:47,219 --> 01:15:50,806
Oh, right. Number four,
I'm banned from your father's shop.
1037
01:15:51,306 --> 01:15:54,601
There are a million reasons
why this can't work.
1038
01:15:54,768 --> 01:15:56,061
A million nos.
1039
01:15:56,228 --> 01:15:58,438
But there's also one yes...
1040
01:15:58,730 --> 01:15:59,565
we touched.
1041
01:16:00,524 --> 01:16:02,651
And when we did, something happened to us...
1042
01:16:02,818 --> 01:16:03,861
something impossible.
1043
01:16:05,404 --> 01:16:07,155
We changed each other's chemistry.
1044
01:16:07,614 --> 01:16:08,448
Enough!
1045
01:16:08,824 --> 01:16:10,826
What kind of food inspection is this?
1046
01:16:10,993 --> 01:16:12,828
A food inspection of the heart, sir.
1047
01:16:12,995 --> 01:16:13,954
Who are you?
1048
01:16:14,121 --> 01:16:17,666
Just a guy who burst into your
daughter's life in a flooded old basement.
1049
01:16:17,833 --> 01:16:19,835
So you are the one who burst the pipes?
1050
01:16:20,002 --> 01:16:21,420
What? Not me. It was...
1051
01:16:22,921 --> 01:16:24,131
You?
1052
01:16:25,007 --> 01:16:26,466
You burst the pipe?
1053
01:16:26,633 --> 01:16:27,634
-I...
-Ember.
1054
01:16:27,801 --> 01:16:29,303
-Silence!
-No!
1055
01:16:29,469 --> 01:16:30,721
Take the chance.
1056
01:16:30,888 --> 01:16:32,806
Let your father know who you really are.
1057
01:16:35,851 --> 01:16:37,561
Look, I had regrets when my dad died.
1058
01:16:37,728 --> 01:16:41,773
But because of you, I learned
to embrace the light while it burns.
1059
01:16:42,191 --> 01:16:43,066
Tรฌshรณk.
1060
01:16:43,901 --> 01:16:46,486
You don't have forever
to say what you need to say.
1061
01:16:47,654 --> 01:16:49,531
I love you, Ember Lumen.
1062
01:16:53,076 --> 01:16:55,162
And I'm pretty sure you love me too.
1063
01:16:58,665 --> 01:17:01,293
No, Wade, I don't.
1064
01:17:04,338 --> 01:17:06,882
That's not true.
I did their reading.
1065
01:17:07,382 --> 01:17:10,594
Bernie, it's love.
It's true love.
1066
01:17:10,969 --> 01:17:12,554
No, Mom, you're wrong.
1067
01:17:12,721 --> 01:17:13,680
Wade, go.
1068
01:17:13,847 --> 01:17:14,765
But, Ember...
1069
01:17:14,932 --> 01:17:16,517
I don't love you.
1070
01:17:18,560 --> 01:17:19,561
Go!
1071
01:17:34,993 --> 01:17:37,120
You have been seeing Water?
1072
01:17:37,287 --> 01:17:38,330
รshfรก, I...
1073
01:17:38,497 --> 01:17:40,290
You caused leak in shop?
1074
01:17:41,750 --> 01:17:43,460
I trusted you.
1075
01:17:44,169 --> 01:17:46,964
You will not take over the shop.
1076
01:17:49,049 --> 01:17:50,634
I no longer retire.
1077
01:18:40,017 --> 01:18:43,145
Why can't I just be a good daughter?
1078
01:19:19,306 --> 01:19:20,307
Firetown.
1079
01:19:24,228 --> 01:19:26,230
Well, one-way ticket to anywhere but here.
1080
01:19:26,396 --> 01:19:28,148
Go. Travel the world.
1081
01:19:28,315 --> 01:19:30,234
Heal that broken heart.
1082
01:19:30,400 --> 01:19:33,570
My little drip, drip baby boy.
1083
01:19:34,404 --> 01:19:38,700
Drip, drip, drip, goes the baby boy
1084
01:19:39,535 --> 01:19:41,161
I made you a painting.
1085
01:19:41,328 --> 01:19:43,455
It's of a lonely man...
1086
01:19:43,622 --> 01:19:45,249
awash in sadness.
1087
01:19:51,880 --> 01:19:52,756
Ember.
1088
01:20:00,347 --> 01:20:01,515
Mom, Dad!
1089
01:20:20,951 --> 01:20:22,244
Water's coming!
1090
01:20:23,161 --> 01:20:24,246
Watch out!
1091
01:20:24,413 --> 01:20:25,414
Behind you!
1092
01:20:26,331 --> 01:20:27,583
Climb! Climb!
1093
01:20:27,916 --> 01:20:29,626
Flash flood! Hurry!
1094
01:20:30,210 --> 01:20:31,420
Mom, water!
1095
01:20:31,587 --> 01:20:32,671
Get to higher ground!
1096
01:20:33,130 --> 01:20:34,131
Bernie!
1097
01:20:48,478 --> 01:20:49,438
The flame!
1098
01:20:49,605 --> 01:20:50,689
Let me go!
1099
01:20:54,193 --> 01:20:55,194
Ember, no!
1100
01:21:14,963 --> 01:21:16,757
-Wade?
-Keyhole.
1101
01:21:22,471 --> 01:21:24,556
I was hoping to make a more heroic entrance.
1102
01:21:24,723 --> 01:21:27,142
You came back, after everything I said.
1103
01:21:27,309 --> 01:21:28,977
Are you kidding? And miss all this?
1104
01:21:32,439 --> 01:21:33,440
Hold the door.
1105
01:21:47,329 --> 01:21:48,622
No! No.
1106
01:21:48,789 --> 01:21:49,706
No, no, no.
1107
01:21:55,671 --> 01:21:57,339
Ember, we have to go!
1108
01:21:57,840 --> 01:21:59,216
We have to go now!
1109
01:21:59,383 --> 01:22:00,551
I can't leave.
1110
01:22:00,717 --> 01:22:04,346
I'm sorry to say this, but the shop is done.
The flame is done.
1111
01:22:04,513 --> 01:22:08,183
No! This is my father's whole life.
I'm not going anywhere.
1112
01:22:14,731 --> 01:22:15,566
Throw me that lantern.
1113
01:22:25,993 --> 01:22:26,869
No.
1114
01:22:29,830 --> 01:22:31,081
No, no, no.
1115
01:22:32,833 --> 01:22:34,126
Oh, Wade.
1116
01:22:34,293 --> 01:22:35,711
Thank you, thank you.
1117
01:22:59,610 --> 01:23:00,777
It's too hot in here.
1118
01:23:03,238 --> 01:23:04,239
Climb!
1119
01:23:13,040 --> 01:23:14,249
Back up! Back up!
1120
01:23:28,555 --> 01:23:29,848
-I have to open that up.
-No!
1121
01:23:30,015 --> 01:23:32,267
The water will come in
and you'll be snuffed out.
1122
01:23:32,434 --> 01:23:35,437
But you're evaporating.
I don't know what to do.
1123
01:23:35,854 --> 01:23:36,730
It's okay.
1124
01:23:36,897 --> 01:23:38,482
No, it's not okay!
1125
01:23:47,616 --> 01:23:48,450
Ember...
1126
01:23:48,867 --> 01:23:50,410
I have no regrets.
1127
01:23:50,577 --> 01:23:53,121
You gave me something
people search for their whole lives.
1128
01:23:53,288 --> 01:23:56,208
But I can't exist in a world without you.
1129
01:23:57,918 --> 01:24:00,003
I'm sorry I didn't say it before.
1130
01:24:01,547 --> 01:24:03,090
I love you, Wade.
1131
01:24:10,639 --> 01:24:13,767
I really do love it
when your light does that.
1132
01:24:31,326 --> 01:24:32,578
They're in the hearth!
1133
01:24:41,545 --> 01:24:42,754
Wade is gone.
1134
01:24:43,672 --> 01:24:45,174
Oh, my daughter.
1135
01:24:46,216 --> 01:24:47,426
He saved me.
1136
01:25:01,732 --> 01:25:02,858
Dad...
1137
01:25:04,193 --> 01:25:06,069
this is all my fault.
1138
01:25:07,487 --> 01:25:08,822
The shop...
1139
01:25:10,824 --> 01:25:11,992
Wade.
1140
01:25:15,996 --> 01:25:18,373
I need to tell you the truth.
1141
01:25:19,249 --> 01:25:21,335
I don't want to run the shop.
1142
01:25:22,544 --> 01:25:26,298
I know that was your dream,
but it's not mine.
1143
01:25:27,341 --> 01:25:28,926
I'm sorry.
1144
01:25:30,093 --> 01:25:31,803
I'm a bad daughter.
1145
01:25:41,522 --> 01:25:42,689
Ember...
1146
01:25:42,981 --> 01:25:45,609
the shop was never the dream.
1147
01:25:45,776 --> 01:25:47,986
You were the dream.
1148
01:25:48,153 --> 01:25:50,614
You were always the dream.
1149
01:25:58,497 --> 01:26:00,249
I loved him, Dad.
1150
01:26:32,239 --> 01:26:33,657
Butterfly.
1151
01:26:36,326 --> 01:26:40,497
Butterfly. Windshield wipers.
Half a butterfly.
1152
01:26:48,005 --> 01:26:51,884
An old man on his deathbed
remembers the summer he fell in love.
1153
01:26:58,599 --> 01:27:00,434
She was out of his league...
1154
01:27:00,601 --> 01:27:03,395
and he was young and scared.
1155
01:27:03,562 --> 01:27:06,940
He let her go, thinking surely
summer would come again.
1156
01:27:07,482 --> 01:27:08,734
It never did.
1157
01:27:12,988 --> 01:27:15,782
You are perfect match. Ten out of ten.
1158
01:27:18,577 --> 01:27:20,287
I don't understand.
What's going on?
1159
01:27:20,454 --> 01:27:23,165
Just say something
to make Water guy cry, okay?
1160
01:27:25,542 --> 01:27:27,377
You are no longer panned.
1161
01:27:28,086 --> 01:27:29,213
Banned.
1162
01:27:29,379 --> 01:27:30,297
Banned.
1163
01:27:32,299 --> 01:27:35,594
I want to explore the world with you,
Wade Ripple.
1164
01:27:35,761 --> 01:27:38,263
I want to have you with me in my life.
1165
01:27:38,430 --> 01:27:39,473
Forever.
1166
01:27:54,488 --> 01:27:57,449
Your chimney needs cleaning.
1167
01:28:20,514 --> 01:28:24,434
I knew it. My nose always knows.
1168
01:28:37,906 --> 01:28:41,535
If you were a vegetable,
you'd be a cute-cumber.
1169
01:28:42,703 --> 01:28:44,121
My queen.
1170
01:28:45,414 --> 01:28:48,667
I can't believe I was gonna
shut this place down.
1171
01:28:49,710 --> 01:28:50,711
Sorry.
1172
01:28:51,628 --> 01:28:54,214
Fern, you're a Windbreakers fan?
1173
01:28:54,548 --> 01:28:55,632
Toot toot.
1174
01:28:56,091 --> 01:28:58,135
Toot toot.
1175
01:28:58,302 --> 01:29:01,096
Oy, you know what I like best
about running this shop?
1176
01:29:01,263 --> 01:29:03,849
Not having to eat Bernie's kol-nuts?
1177
01:29:04,892 --> 01:29:09,354
Sorry, I couldn't hear you
through my retirement.
1178
01:29:35,255 --> 01:29:36,089
Hey!
1179
01:29:36,256 --> 01:29:38,050
-Hi, Wade.
-Hey, Wade! Yo, yo, yo!
1180
01:29:39,384 --> 01:29:41,553
Ember, it's time.
1181
01:29:46,725 --> 01:29:50,062
You know, I'm not really
one for tearful goodbyes.
1182
01:29:50,812 --> 01:29:51,647
Wade.
1183
01:29:52,314 --> 01:29:54,316
You big liar.
1184
01:29:55,275 --> 01:29:57,444
Drip, drip, drip
1185
01:29:57,611 --> 01:29:59,780
Goes the baby boy
1186
01:30:04,660 --> 01:30:06,495
Are you sure about this one?
1187
01:30:06,662 --> 01:30:07,746
I'm sure.
1188
01:30:08,580 --> 01:30:09,456
Dad...
1189
01:30:09,831 --> 01:30:12,334
I'm sorry the internship is so far away.
1190
01:30:12,876 --> 01:30:14,962
I mean, it's the best glass design company
in the world...
1191
01:30:15,128 --> 01:30:16,755
but who knows if it'll become a real job.
1192
01:30:16,922 --> 01:30:18,090
I'll be back in a few months anyway...
1193
01:30:18,257 --> 01:30:19,633
and it might not end up being anything...
1194
01:30:20,843 --> 01:30:22,386
Go, start new life.
1195
01:30:22,553 --> 01:30:24,388
Your mother and I will be here.
1196
01:30:24,555 --> 01:30:26,974
Now, with more time for hanky-panky.
1197
01:31:49,431 --> 01:31:54,603
Started out on a one-way train
Always knew where I was gonna go next
1198
01:31:54,770 --> 01:31:59,816
Didn't know until I saw your face
I was missin' out on every moment
1199
01:31:59,983 --> 01:32:05,447
You'll be one and, baby, I'll be two
Would you mind it if I said I'm into you?
1200
01:32:06,490 --> 01:32:08,408
I'm into you
1201
01:32:09,159 --> 01:32:15,374
So if it's real,
then, darlin', let me know
1202
01:32:19,503 --> 01:32:25,759
I wouldn't mind
if you steal the show
1203
01:32:46,613 --> 01:32:51,618
You and I, we go together
You're the sky, I'll be the weather
1204
01:32:51,785 --> 01:32:55,122
A pretty thing, the sun and rain
Who knew?
1205
01:32:55,289 --> 01:32:56,874
Oh, yeah
1206
01:32:57,040 --> 01:33:03,130
Summer night, perfect occasion
Where am I? You know I'll be waitin' for you
1207
01:33:04,464 --> 01:33:06,258
Oh, for you
1208
01:33:06,425 --> 01:33:10,554
So if it's real, then, darlin'
1209
01:33:10,679 --> 01:33:12,514
let me know
1210
01:33:16,602 --> 01:33:22,941
I wouldn't mind
if you steal the show
1211
01:33:26,987 --> 01:33:33,243
So if it's real,
then, darlin', let me know
1212
01:33:37,581 --> 01:33:43,086
I wouldn't mind
if you steal the show
1213
01:33:43,253 --> 01:33:45,631
You shine
1214
01:33:45,797 --> 01:33:50,469
You shine, like forever
1215
01:33:50,636 --> 01:33:51,845
Lasts forever
1216
01:33:53,555 --> 01:33:59,311
You shine, you shine,
and steal the show
1217
01:34:03,273 --> 01:34:09,571
So if it's real,
then, darlin', let me know
1218
01:34:13,700 --> 01:34:20,040
I wouldn't mind
if you steal the show
1219
01:34:20,207 --> 01:34:22,960
Started out on a one-way train
1220
01:34:23,126 --> 01:34:25,295
-Always knew where I was gonna go next.
-So if it's real
1221
01:34:25,462 --> 01:34:27,214
Didn't know until I saw your face
1222
01:34:27,381 --> 01:34:30,425
Then, darlin', let me know
1223
01:34:30,592 --> 01:34:34,596
You'll be one and, baby, I'll be two
Would you mind it if I said I'm into you?
1224
01:34:34,763 --> 01:34:41,144
I wouldn't mind
if you steal the show
80360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.