All language subtitles for Catchfire (1990) [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,129 --> 00:00:45,508 Choisis, Margaret. Je te fais confiance. 2 00:00:45,739 --> 00:00:49,986 Anne, cette ouverture fera de toi une artiste reconnue. 3 00:00:50,202 --> 00:00:51,198 C'est �a. 4 00:00:53,455 --> 00:00:56,871 Anne, aide-moi. J'aime pas quand tu m'ignores. 5 00:00:57,084 --> 00:01:01,213 Choisis la photo que tu veux pour la publicit�, c'est tout. 6 00:01:03,049 --> 00:01:04,792 Encore cet espace. 7 00:01:05,009 --> 00:01:07,417 V�rifie les pauses entre les segments. 8 00:01:07,762 --> 00:01:09,671 D'accord, je rev�rifie tout. 9 00:01:25,698 --> 00:01:28,023 Choisis-en une. - Celle-l�. 10 00:01:28,242 --> 00:01:31,576 Sur l'autre, tu fais plus fille fragile. 11 00:01:31,787 --> 00:01:34,907 Pas maintenant. J'ai des millions de trucs � faire. 12 00:01:35,124 --> 00:01:38,244 Anne. Choisis-en une, je t'en prie. 13 00:01:40,254 --> 00:01:42,924 Tu as choisi la publicit�. 14 00:01:43,550 --> 00:01:45,258 O� vas-tu ? 15 00:01:45,468 --> 00:01:49,252 Tu me rends dingue. J'ai besoin d'informations. 16 00:01:49,472 --> 00:01:52,260 Appelle-moi. On imprime demain. 17 00:05:50,767 --> 00:05:53,887 On te d�pose quelque part ? 18 00:05:54,104 --> 00:05:57,058 On a de la bi�re et tout. 19 00:06:19,380 --> 00:06:22,963 Tu veux que je te dise ton probl�me ? - Va te faire mettre, Carelli. 20 00:06:23,176 --> 00:06:26,545 C'est comme �a que tu me parles ? Tu me tournes le dos ? 21 00:06:26,763 --> 00:06:28,222 Je vais me faire foutre ? 22 00:06:28,515 --> 00:06:30,507 Me tourne pas le dos. 23 00:06:30,725 --> 00:06:33,051 Va te faire foutre. - T'as entendu ? 24 00:06:33,687 --> 00:06:36,723 Anthony. - C'est �a, appelle Anthony. 25 00:06:38,025 --> 00:06:40,730 Personne va t'aider. - Joue pas au con. 26 00:06:52,290 --> 00:06:55,077 Salut, Anthony. Descends-le. 27 00:07:04,803 --> 00:07:06,511 Je te l'avais dit. 28 00:07:14,563 --> 00:07:16,556 Le Grec, par l�. 29 00:07:17,691 --> 00:07:19,767 Chope-la-moi, merde. 30 00:07:32,957 --> 00:07:34,535 Merde, descendez-la. 31 00:07:52,937 --> 00:07:54,680 C'est sa bagnole. Allez. 32 00:08:02,613 --> 00:08:05,780 Pauling, minist�re de lajustice. 33 00:08:06,409 --> 00:08:10,822 Vous vous d�placez vite, dans vos jets priv�s, � lajustice. 34 00:08:11,039 --> 00:08:13,032 Je m'appelle Walker. 35 00:08:13,249 --> 00:08:15,575 O� est mon t�moin ? 36 00:08:17,671 --> 00:08:22,048 Tenez. Elle n'a aucune id�e de qui c'est. 37 00:08:22,301 --> 00:08:26,251 Bon Dieu. Leo Carelli. 38 00:08:28,015 --> 00:08:30,886 Pr�viens-moi si elle sort. 39 00:08:31,519 --> 00:08:33,926 Bob ? Bob ? 40 00:08:35,648 --> 00:08:37,973 C'est encore moi. D�croche. 41 00:08:40,153 --> 00:08:41,647 Il s'agit de qui ? 42 00:08:41,863 --> 00:08:44,069 Peut-�tre Avoca. Ou Rianetti. 43 00:08:44,282 --> 00:08:49,193 �a n'a pas d'importance. C'est de l'or en barre. 44 00:08:51,248 --> 00:08:53,917 Anne ? Salut, mon b�b�. 45 00:08:56,587 --> 00:08:58,544 �a va ? - On y va. 46 00:09:01,300 --> 00:09:05,594 Bonjour, Frieda. Tu dois avoir faim. Je te donne � manger. 47 00:09:27,744 --> 00:09:30,994 Tiens, Frieda. Tiens, ma belle. 48 00:09:37,838 --> 00:09:39,630 Va te reposer. 49 00:09:39,840 --> 00:09:42,545 Je t'am�ne � manger plus tard, d'accord ? 50 00:10:16,712 --> 00:10:17,827 Anne ? 51 00:10:19,882 --> 00:10:21,674 Je mets �a au micro-onde ? 52 00:10:21,884 --> 00:10:24,126 Laisse-moi une minute, tu veux ? 53 00:10:24,345 --> 00:10:27,631 J'ai pas trop envie de pizza, l�. 54 00:10:27,849 --> 00:10:29,129 D'accord. 55 00:10:31,478 --> 00:10:33,684 Quelle heure il est ? 56 00:10:33,897 --> 00:10:37,432 Il est plus de 11 heures. Tu as dormi tr�s longtemps. 57 00:10:39,194 --> 00:10:43,940 Fais-moi plaisir, quand t'as fini, va foutre �a � la poubelle. 58 00:10:45,993 --> 00:10:49,362 J'en prends juste un bout. J'ai d�j� mang�. 59 00:11:04,471 --> 00:11:08,468 On part skier, ce week-end. �a te changera les id�es. 60 00:11:32,917 --> 00:11:35,622 T'es en retard. - C'est ma bagnole. 61 00:11:35,837 --> 00:11:41,080 Ma batterie est morte. J'ai pas envie d'en parler. D�panneuse, tout �a... 62 00:11:41,301 --> 00:11:44,966 Bref. Les flics sont venus ? - Non. 63 00:11:45,180 --> 00:11:49,676 T'es certain ? Tu es absolument s�r qu'ils ne sont pas venus ? 64 00:11:49,893 --> 00:11:52,978 T'es bouch� � l'�meri ou quoi ? 65 00:11:53,188 --> 00:11:55,893 Putain, tu crois que je te mens ? 66 00:11:56,108 --> 00:11:59,857 Inutile de jurer sans cesse. J'ai compris. 67 00:12:00,070 --> 00:12:02,147 Elle est l�-haut. 68 00:12:03,407 --> 00:12:06,243 O� ? O� �a, l�-haut ? 69 00:12:06,452 --> 00:12:09,655 Juste l�. La fen�tre du dessus. On y va. 70 00:12:09,872 --> 00:12:11,117 T'es pr�t ? - Allez. 71 00:12:41,447 --> 00:12:44,899 Allez, Frieda. Viens ici. 72 00:14:02,157 --> 00:14:04,564 J'ai cru que c'�tait un clebs. 73 00:14:06,536 --> 00:14:08,743 J'ai failli faire un infar. 74 00:14:47,746 --> 00:14:49,573 On s'est gour� de maison. 75 00:14:53,460 --> 00:14:55,370 Merde, les flics. 76 00:15:08,017 --> 00:15:10,722 Vous n'avez pas le choix, Mme Benton. 77 00:15:10,937 --> 00:15:14,187 Il faut faire appel au programme de protection des t�moins. 78 00:15:15,275 --> 00:15:16,520 Combien de temps ? 79 00:15:16,735 --> 00:15:19,736 Les avocats de Petrelli, s'ils sont rus�s, 80 00:15:19,947 --> 00:15:22,782 et ils le sont, peuvent faire durer �a des mois. 81 00:15:23,492 --> 00:15:24,488 Combien ? 82 00:15:26,245 --> 00:15:29,910 Six ou huit mois. Sans compter les proc�dures d'appel. 83 00:15:30,124 --> 00:15:34,169 Mais ensuite, vous int�grerez le programme FBI anti-mafia. 84 00:15:34,629 --> 00:15:38,080 Vous d�m�nagerez � nos frais. Une nouvelle vie. 85 00:15:38,633 --> 00:15:40,424 Avec un nouveau nom. 86 00:15:43,972 --> 00:15:48,266 Je ne veux pas d'un nouveau nom. - On vous fournira le meilleur. 87 00:15:51,229 --> 00:15:53,269 Le meilleur quoi ? 88 00:15:54,107 --> 00:15:55,767 C'est n'importe quoi. 89 00:16:02,616 --> 00:16:05,451 Joue le t�moignage forc�. 90 00:16:05,661 --> 00:16:10,074 J'aime pas �a. C'est compliqu�. - C'est �a ou elle ne coop�rera pas. 91 00:16:36,986 --> 00:16:38,017 Les toilettes ? 92 00:17:36,965 --> 00:17:41,129 Je vous ach�te votre perruque et votre veste pour 30 $. 93 00:17:41,345 --> 00:17:45,093 Dehors, il y a un mec � qui j'ai pas envie de causer. 94 00:17:45,307 --> 00:17:48,261 Je connais �a. Mais �a fera 50 $. 95 00:17:51,731 --> 00:17:55,313 Je n'ai que 47 $. 96 00:17:55,693 --> 00:18:00,818 Et je dois en garder 5 pour le bus. Je vous donne 40 $ pour le tout. 97 00:18:02,242 --> 00:18:04,815 D'accord. Mais tu m'en dois 10. 98 00:18:05,328 --> 00:18:06,526 Tiens. 99 00:18:33,065 --> 00:18:34,346 Salut. 100 00:18:44,619 --> 00:18:46,577 Je veux des flics partout. 101 00:18:46,788 --> 00:18:50,738 Je veux qu'on contr�le les bus, les trains et les avions. 102 00:18:54,088 --> 00:18:58,666 D�sol�, Mme Benton, mais je ne peux pas vous donner autant sans pr�avis. 103 00:18:58,884 --> 00:19:01,802 Il est presque 3 h 30. Revenez demain... 104 00:19:02,012 --> 00:19:04,967 Combien puis-je avoir de suite ? 105 00:19:05,182 --> 00:19:09,560 On pourrait envisager 15.000 $ - Ce sera parfait. 106 00:19:21,741 --> 00:19:23,983 Je suis Margaret Mason. 107 00:19:27,873 --> 00:19:30,079 C'est bon, n'est-ce pas ? 108 00:19:46,768 --> 00:19:48,807 Ceci est ma galerie. 109 00:19:52,857 --> 00:19:55,230 D�sirez-vous en acqu�rir une ? 110 00:19:55,443 --> 00:19:57,732 Les petites sont � 20.000. Les... 111 00:19:57,946 --> 00:20:00,271 Je veux celle-l�. 112 00:20:02,034 --> 00:20:03,030 Bien. 113 00:20:20,637 --> 00:20:23,756 Je prends �a pour toi, Milo ? - Ouais. 114 00:20:25,642 --> 00:20:29,260 Fais-y gaffe, Pinella. - Je l'ai. C'est bon. 115 00:20:35,319 --> 00:20:37,145 D�sol�, Milo. 116 00:20:38,655 --> 00:20:42,949 Tu penses pouvoir la retrouver ? - Probablement. 117 00:20:52,879 --> 00:20:55,880 Margaret ? Oui, c'est moi, Anne. 118 00:20:56,090 --> 00:20:59,506 Tu dois passer chez moi r�cup�rer Frieda, d'accord ? 119 00:20:59,719 --> 00:21:03,053 J'essaierai de te recontacter plus tard, �a va ? 120 00:21:03,265 --> 00:21:04,463 Salut. 121 00:21:09,187 --> 00:21:13,102 Il est in�vitable de tuer, 122 00:21:13,317 --> 00:21:17,231 mais il n'y a pas de quoi �tre fier. 123 00:21:19,615 --> 00:21:22,106 Tiens, Milo. Des Havanes. Les meilleurs. 124 00:21:22,326 --> 00:21:24,615 Je ne fume pas. 125 00:21:25,538 --> 00:21:28,705 Le Grec. - Merci, patron. 126 00:21:34,130 --> 00:21:36,800 Vous me mettez au parfum ? 127 00:21:37,008 --> 00:21:40,294 Le probl�me, c'est qu'elle a �chapp� aux flics. 128 00:21:40,512 --> 00:21:43,762 S'ils ne l'avaient pas laiss� filer, elle serait... 129 00:21:43,974 --> 00:21:47,509 Comment dire ? - Elle serait morte. 130 00:21:47,728 --> 00:21:51,061 Elle serait morte. Cons de flics. 131 00:21:52,149 --> 00:21:56,277 Elle vous a aussi �chapp�. - On s'est fait son copain. 132 00:21:58,906 --> 00:21:59,902 �a me tue. 133 00:22:05,622 --> 00:22:10,747 M. Avoca vous a-t-il parl� de mes nouvelles tarifications ? 134 00:22:10,960 --> 00:22:12,621 Combien a co�t� ce truc ? 135 00:22:14,172 --> 00:22:17,624 Pourquoi tu dois l'ouvrir ? C'est un investissement. 136 00:22:17,843 --> 00:22:20,085 Quand on l'aura but�e les prix s'envoleront. 137 00:22:20,304 --> 00:22:23,091 Arr�te ton char. - Il est trop con. 138 00:22:23,307 --> 00:22:26,261 C'est bon, ton prix sera le mien. 139 00:22:27,186 --> 00:22:31,895 Je veux juste des infos. O� en sont les recherches ? 140 00:22:32,191 --> 00:22:35,691 30 heures. 30 heures, putain. 141 00:22:35,903 --> 00:22:37,695 On doit bouffer. 142 00:22:38,156 --> 00:22:40,777 Je d�teste Carelli. Je le d�teste. 143 00:22:41,367 --> 00:22:44,238 T'as pas la dalle ? Tu connais le 'ln And Out' ? 144 00:22:44,454 --> 00:22:47,823 Une piste nous a �chapp�. - On fait rien le ventre vide. 145 00:22:48,792 --> 00:22:50,334 Comment on la retrouve ? 146 00:22:55,382 --> 00:22:59,166 Alors, Milo, t'en penses quoi ? 147 00:23:00,763 --> 00:23:02,340 Chouette vue, non ? 148 00:23:03,098 --> 00:23:05,138 T'as la baie. 149 00:23:05,851 --> 00:23:08,140 T'as une mezzanine. 150 00:23:09,647 --> 00:23:14,024 Trouve-moi cette tra�n�e et r�gle-lui son compte, 151 00:23:14,235 --> 00:23:18,185 je te paie un putain de bateau. Qu'est-ce que t'en penses ? 152 00:23:19,866 --> 00:23:22,487 Pourrez-vous travailler ici ? 153 00:23:23,036 --> 00:23:26,037 Oui. Je vais d�m�nager demain. 154 00:23:27,290 --> 00:23:31,371 Il me faut des noms, des adresses de camarades, 155 00:23:31,587 --> 00:23:33,496 des num�ros de t�l�phone. 156 00:23:33,714 --> 00:23:38,257 Il me faut une taupe dans une compagnie de t�l�phone, 157 00:23:39,053 --> 00:23:43,300 pour savoir s'ils ont re�u des appels longue distance. 158 00:23:43,724 --> 00:23:47,010 Il me faut 3 ordinateurs. 159 00:23:47,228 --> 00:23:51,689 Il me faut toutes les r�f�rences des certificats de naissance, 160 00:23:51,900 --> 00:23:54,272 papiers de s�curit� sociale... 161 00:23:55,028 --> 00:23:57,400 Ce qui s'est pass� ces derniers jours... 162 00:24:02,619 --> 00:24:05,786 Si je pense � un truc, je demanderai. 163 00:24:06,373 --> 00:24:09,908 Il suffit de demander � John Luponi. Hein, John ? 164 00:24:10,127 --> 00:24:11,752 C'est mon avocat. 165 00:24:12,046 --> 00:24:13,588 Qui traite le dossier ? 166 00:24:13,797 --> 00:24:18,294 Un procureur du minist�re de lajustice. Un certain Pauling. 167 00:24:18,594 --> 00:24:21,085 Pauling est amoureux de M. Carelli. 168 00:24:21,639 --> 00:24:23,264 C'est bon. 169 00:24:25,059 --> 00:24:27,385 C'est dur de cacher ses �motions. 170 00:24:27,896 --> 00:24:30,932 C'est dur de cacher ses �motions. 171 00:26:29,982 --> 00:26:34,276 Oui ? - Mon client s'impatiente, M. Milo. 172 00:26:35,070 --> 00:26:39,115 Je le comprends. M. Avoca aussi aimerait voir le cas r�solu. 173 00:26:40,576 --> 00:26:44,028 Je l'aurai. �a me prendra un peu de temps. 174 00:26:44,247 --> 00:26:45,871 Mais je l'aurai. 175 00:27:53,361 --> 00:27:56,647 On va passer la nuit sur ce rouge � l�vre. 176 00:27:56,864 --> 00:28:01,527 Il nous faut vraiment un slogan propre et percutant. 177 00:28:01,745 --> 00:28:04,995 Un truc comme 'Un constructeur sort ses griffes.' 178 00:28:05,207 --> 00:28:07,958 Mais pour du rouge � l�vres. 179 00:28:09,962 --> 00:28:12,713 Et vous ? Vous avez une id�e ? 180 00:28:14,299 --> 00:28:15,959 Peut-�tre bien. 181 00:28:21,807 --> 00:28:24,512 �a fait deux mois que t'es ici. Rentre. 182 00:28:24,727 --> 00:28:27,479 Anne Benton est probablement morte. 183 00:28:27,688 --> 00:28:31,188 Ah ouais ? Alors pourquoi Carelli la cherche encore ? 184 00:28:31,401 --> 00:28:35,149 Il ne reste que trois villes : Houston, Seattle ou Washington. 185 00:28:35,363 --> 00:28:37,155 Si je le sais, la mafia le sait. 186 00:28:39,951 --> 00:28:41,825 Bon. 187 00:28:42,496 --> 00:28:44,784 L'aspect visuel : 188 00:28:44,998 --> 00:28:48,948 Ceci fait r�f�rence � ce qui est ext�rieur au concept 189 00:28:49,169 --> 00:28:52,005 autant qu'au concept lui-m�me. 190 00:28:52,214 --> 00:28:56,675 L'art conceptuel traite exclusivement le concept. 191 00:29:00,264 --> 00:29:06,267 Le je-sais-pas et le je-sais-pas sont le je-sais-pas du je-sais-pas. 192 00:29:06,479 --> 00:29:10,643 C'est le je-sais-pas du je-sais-pas qui... 193 00:29:10,859 --> 00:29:16,315 Putain, je fais quoi, l� ? Connerie d'art conceptuel... 194 00:29:16,531 --> 00:29:19,105 Je pr�f�re ces trucs-l�, moi. 195 00:29:23,789 --> 00:29:26,541 T'as bien roul�e, Liza. 196 00:29:34,759 --> 00:29:38,839 Prot�ge-moi de ce que je veux. Prot�ge-moi... 197 00:29:39,222 --> 00:29:41,131 C'est un des siens. 198 00:29:44,894 --> 00:29:47,183 Prot�ge-moi de ce que je veux. 199 00:29:47,397 --> 00:29:50,232 Prot�ge-moi... Je te tiens. 200 00:29:51,359 --> 00:29:55,607 Ch�re Margaret, j'ai l'impression de rena�tre. 201 00:29:57,533 --> 00:30:01,317 Si je vis aujourd'hui, j'ai r�ussi quelque chose. 202 00:30:03,497 --> 00:30:06,913 C'est tout ce que j'ai � dire pour l'instant. 203 00:30:07,710 --> 00:30:11,126 T'en fais pas pour moi, tout ira bien. 204 00:30:29,858 --> 00:30:31,352 Anne Benton ? 205 00:30:33,153 --> 00:30:34,149 Anne Benton ? 206 00:30:36,740 --> 00:30:37,736 C'est elle. 207 00:31:18,659 --> 00:31:20,735 Je veux des hommes l�. 208 00:31:32,549 --> 00:31:34,458 Deux sur le pont. 209 00:31:37,012 --> 00:31:38,257 Et un par l�. 210 00:32:27,982 --> 00:32:32,276 Votre attention. Une petite fille attend ses parents... 211 00:32:32,487 --> 00:32:35,938 Putain de salope. J'y crois pas. 212 00:32:36,157 --> 00:32:39,858 Vous �tes cens�s �tre les meilleurs et elle vous �chappe. 213 00:34:52,300 --> 00:34:55,503 Salut Margaret. J'ai encore d� bouger. 214 00:34:55,720 --> 00:34:58,756 Deux jours de voyage, je suis fatigu�e. 215 00:34:58,973 --> 00:35:02,058 Une ancienne prof m'a trouv� une piaule. 216 00:35:02,268 --> 00:35:05,519 Je ne peux pas te dire o� je suis, mais je te recontacte. 217 00:35:05,730 --> 00:35:09,396 La cl� est sous le paillasson, laisse-la bien l�. 218 00:35:09,610 --> 00:35:14,604 Cet endroit appartient � un collectionneur timbr� d'EI Paso. 219 00:35:14,823 --> 00:35:17,777 Il ne vient jamais. Il envoie ses trucs. 220 00:35:17,993 --> 00:35:21,943 Moi, je les garde, j'arrose les plantes, je prends le courrier... 221 00:35:22,164 --> 00:35:25,249 Je reviens dans une semaine, je dois prendre l'air. 222 00:35:25,960 --> 00:35:29,958 Il y a une chambre, l�-haut. Tu seras bien, ici. 223 00:35:59,120 --> 00:36:03,200 J'ai plus vu Anne depuis un bail. Elle est pas 'simpatico'. 224 00:36:03,416 --> 00:36:07,165 Vous travaillez pour qui, d�j� ? - La 'Bank of America'. 225 00:36:07,378 --> 00:36:11,672 Il me faut 100 pi�ces pour nos salles d'attente. 226 00:36:11,883 --> 00:36:14,125 Il faut que je parle � Anne. 227 00:36:14,344 --> 00:36:18,259 Pour une banque, le travail d'Anne est trop litt�ral. 228 00:36:18,473 --> 00:36:20,133 �a va g�ner les gens. 229 00:36:23,520 --> 00:36:26,142 Il faut vous un truc plus abstrait. 230 00:36:26,357 --> 00:36:29,311 Mon pote Laddy Dill travaille le b�ton. 231 00:36:29,527 --> 00:36:34,355 Moi aussi, j'ai travaill� le b�ton. Je faisais des chaussures. 232 00:36:36,284 --> 00:36:37,992 Je... 233 00:36:39,537 --> 00:36:41,329 Putain d'artiste. 234 00:37:03,562 --> 00:37:07,097 Pinella, si je te revois, je te bute. 235 00:37:09,068 --> 00:37:10,527 Et paie �a. 236 00:37:13,364 --> 00:37:18,525 Tu te crois sur la 42�me ? Tu vois des gens habill�s comme nous ? 237 00:37:18,745 --> 00:37:21,662 Pas vraiment. - Alors monte dans la bagnole. 238 00:37:21,873 --> 00:37:26,085 Monte dans cette bagnole. - Du calme. Milo ? 239 00:37:26,294 --> 00:37:29,414 Bonne journ�e. - Monte dans cette bagnole. 240 00:37:34,845 --> 00:37:37,846 Salut Margaret. C'est moi, je suppose. 241 00:37:38,641 --> 00:37:42,259 J'ai beaucoup boss�, r�cemment. 242 00:37:42,478 --> 00:37:44,221 Une femme occup�e... 243 00:37:44,438 --> 00:37:48,602 Je pense beaucoup � mes amis. Je pense � toi. 244 00:38:14,678 --> 00:38:17,252 Vous regardez quoi ? - Des dessins. 245 00:38:17,473 --> 00:38:19,549 C'est cet endroit, l'�glise. 246 00:38:19,767 --> 00:38:22,175 C'est vrai. C'est de qui ? 247 00:38:22,395 --> 00:38:23,973 De Georgia O'Keeffe. 248 00:38:24,188 --> 00:38:25,433 Je la connais. 249 00:38:25,648 --> 00:38:29,693 C'est elle qui peint des fleurs qui ressemblent � des sexes. 250 00:38:29,903 --> 00:38:32,690 C'est �a. - Je trouve �ajoli. 251 00:38:32,906 --> 00:38:37,034 �a doit foutre les jetons de rouler dans un truc pareil, non ? 252 00:38:37,244 --> 00:38:40,079 Pourquoi ? - Le r�servoir qui explose. 253 00:38:40,289 --> 00:38:42,115 Moi, �a me pla�t. 254 00:38:42,332 --> 00:38:46,377 On s'amuse bien, personne ne nous arr�te. 255 00:38:46,587 --> 00:38:48,829 On sera au Canada apr�s-demain. 256 00:38:49,048 --> 00:38:50,672 C'est loin. 257 00:38:51,008 --> 00:38:55,587 Vous pourriez poster �a pour moi une fois au Canada ? 258 00:38:55,805 --> 00:38:56,884 On y va. 259 00:38:57,098 --> 00:38:59,803 C'est pour mon ex-mari. 260 00:39:00,018 --> 00:39:02,853 Je ne veux pas qu'il sache o� je suis. 261 00:39:03,062 --> 00:39:05,518 Je vois. Je la poste, c'est tout ? - Oui. 262 00:39:05,732 --> 00:39:07,191 Je dois y aller. 263 00:39:07,400 --> 00:39:08,432 Merci. - Au revoir. 264 00:39:08,652 --> 00:39:10,940 Faites gaffe. - Vous aussi. 265 00:39:12,155 --> 00:39:15,322 C'est quoi, �a ? - Je dois la poster du Canada. 266 00:39:18,579 --> 00:39:22,873 Il faut la poster du Canada, avec des timbres am�ricains ? 267 00:39:23,083 --> 00:39:25,657 Si ta t�te pouvait marcher comme ton cul... 268 00:39:25,878 --> 00:39:27,337 Va te faire foutre. 269 00:40:11,259 --> 00:40:14,343 Salut, Margaret. C'est moi, je suppose. 270 00:40:14,554 --> 00:40:17,175 Ce coup-ci, je pense �tre en s�curit�. 271 00:40:17,390 --> 00:40:20,427 Personne ne sait o� je suis et �a se tassera. 272 00:40:20,644 --> 00:40:23,431 Et on m'oubliera, j'esp�re. 273 00:40:23,647 --> 00:40:27,561 J'ignore si je suis faite pour la soci�t�, 274 00:40:27,776 --> 00:40:30,232 si je lui conviens encore. 275 00:40:30,446 --> 00:40:34,313 Je suis coup�e d'elle, je suis d�connect�e. 276 00:40:35,576 --> 00:40:40,203 Il y a cet homme, dans l'ombre. 277 00:40:41,666 --> 00:40:43,908 Je peux voir son visage. 278 00:40:44,127 --> 00:40:48,421 Il a son �charpe autour de mon cou et je sais que je vais mourir. 279 00:40:48,923 --> 00:40:52,423 Et on ne peut rien y faire. 280 00:40:59,810 --> 00:41:04,388 Leo, dis � tes hommes : pas de vin rouge sur mes sofas blancs. 281 00:41:04,606 --> 00:41:05,851 Tu te fous de moi ? 282 00:41:06,066 --> 00:41:09,482 Je vais voler en taule et tu me gonfles avec �a ? 283 00:41:09,695 --> 00:41:12,186 Ne t'en prends pas � moi, Leo. 284 00:41:12,406 --> 00:41:15,360 T'as qu'� te casser. Va chez le coiffeur. 285 00:41:16,118 --> 00:41:17,910 L�che-moi la grappe. 286 00:41:18,621 --> 00:41:20,448 Patron, je... - Patron ? 287 00:41:20,790 --> 00:41:24,206 C'est truff� de mouchards, je l'ai dit cent fois. 288 00:41:24,419 --> 00:41:27,870 Tu m'appelles patron ? Tu veux pas �tre le patron ? 289 00:41:28,089 --> 00:41:31,541 Patron de quoi ? Appelle-moi Cad, vas-y. 290 00:41:32,177 --> 00:41:35,878 C'est pas tout. Milo a disparu depuis hier. 291 00:41:36,265 --> 00:41:37,296 Il est o� ? 292 00:41:37,850 --> 00:41:41,349 Au Nouveau-Mexique. C'est sur la cachet de la poste. 293 00:41:41,562 --> 00:41:42,937 'N-M'. 294 00:41:46,233 --> 00:41:48,689 Je le comprends pas, ce mec. 295 00:41:48,903 --> 00:41:51,820 Il joue pas collectif. Je le sens pas. 296 00:41:52,323 --> 00:41:55,443 Laissez-la-moi, patron. D�sol�, �a m'a �chapp�. 297 00:41:55,660 --> 00:41:57,985 Je d�connerai pas. Je joue collectif. 298 00:41:59,873 --> 00:42:02,827 Pourquoi tu te marres ? Il a demand�, au moins. 299 00:42:03,418 --> 00:42:04,449 Qu'il y aille. 300 00:42:12,886 --> 00:42:15,722 Tu joues collectif ? - Tout � fait. 301 00:42:18,684 --> 00:42:21,768 Sacr� putain de gosse. Elle est � toi. 302 00:42:23,648 --> 00:42:25,439 Elle est � moi. 303 00:42:28,569 --> 00:42:31,107 Votre femme nous accorderait un cigare ? 304 00:43:13,867 --> 00:43:15,610 Cow-boy... 305 00:43:16,244 --> 00:43:20,373 Qu'est-ce que tu fous l� ? - Qu'est-ce que tu fous l� ? 306 00:43:20,582 --> 00:43:24,746 C'est pas tr�s fut� de te barrer sans rien dire � personne. 307 00:43:24,962 --> 00:43:27,749 T'aurais pu m'en parler, Milo. 308 00:43:27,965 --> 00:43:29,922 Rentre l�-dedans, Pinella. 309 00:43:32,470 --> 00:43:33,632 Pinella... 310 00:43:34,722 --> 00:43:36,216 Comment t'es venu ? 311 00:43:36,432 --> 00:43:40,097 Me dis pas que tu d�barques de l'a�roport ? 312 00:43:40,311 --> 00:43:43,312 Quoi ? J'�tais cens� venir � pied ? 313 00:43:45,442 --> 00:43:48,193 A pr�sent, la police sait qu'on est l�. 314 00:43:48,403 --> 00:43:51,072 Et ils savent o� est Anne Benton. 315 00:43:51,281 --> 00:43:53,819 Gros cr�tin. - Je suis pas un cr�tin. 316 00:43:54,034 --> 00:43:57,699 Je t'ai observ�. Tu l'espionnes. 317 00:43:57,913 --> 00:44:00,949 Tu es cens� la descendre, 318 00:44:01,166 --> 00:44:03,574 mais tu te contentes de mater. 319 00:44:03,794 --> 00:44:05,668 T'es un pervers, ou quoi ? 320 00:44:09,592 --> 00:44:10,920 Pinella... 321 00:47:02,481 --> 00:47:05,648 �a fait 7 ou 8 ans qu'on a plus eu un crime pareil. 322 00:47:05,860 --> 00:47:08,232 Qui risque de pas �tre le dernier. 323 00:47:08,446 --> 00:47:10,439 Vous connaissez cette femme ? 324 00:48:57,477 --> 00:48:59,885 Tu sais pourquoi je suis l�. 325 00:49:07,279 --> 00:49:09,852 Je sais tout de toi. 326 00:49:12,868 --> 00:49:15,276 Tu ne sais rien de moi. 327 00:49:17,706 --> 00:49:22,949 Tout ce que tu dois savoir, c'est que je te laisse un choix. 328 00:49:24,297 --> 00:49:27,796 Soit je te tue maintenant, soit je t'�pargne. 329 00:49:28,009 --> 00:49:33,348 Mais si je te laisse la vie sauve, ta vie m'appartiendra. 330 00:49:35,058 --> 00:49:37,893 Tu seras � moi. 331 00:49:38,103 --> 00:49:41,270 Si tu t'opposes � moi, 332 00:49:41,815 --> 00:49:43,891 je te tue. 333 00:49:48,363 --> 00:49:50,689 A toi de choisir. 334 00:49:52,326 --> 00:49:53,654 Vas-y. 335 00:49:58,708 --> 00:50:00,914 Je veux vivre. 336 00:50:06,007 --> 00:50:08,498 Est-ce que tu comprends ? 337 00:51:54,078 --> 00:51:55,656 O� ? 338 00:51:56,706 --> 00:51:58,746 Qui l'a tu� ? 339 00:52:00,001 --> 00:52:03,086 Qui ? Et o� est Milo ? 340 00:52:05,591 --> 00:52:07,879 Ils ont but� le gosse. 341 00:52:09,762 --> 00:52:11,885 Qui c'est, ce Milo ? 342 00:52:12,806 --> 00:52:16,092 Je ne sais pas. On l'a perdu. 343 00:52:16,686 --> 00:52:18,762 Putain, c'est qui, Milo ? 344 00:52:53,057 --> 00:52:54,717 Bonjour. 345 00:52:58,646 --> 00:53:02,015 Non. La petite dame va prendre des raisins, 346 00:53:02,233 --> 00:53:08,023 des toasts de pain complet, un jus d'orange et un th� � la menthe. 347 00:53:08,240 --> 00:53:12,652 On n'a pas de th� � la menthe. - Un th� noir au miel, alors. 348 00:53:12,869 --> 00:53:15,407 On sait jamais. 349 00:53:16,874 --> 00:53:22,378 Pour moi, un hamburger � point, une salade verte et un caf� noir. 350 00:53:22,796 --> 00:53:24,588 Voil�. - Merci. 351 00:53:26,258 --> 00:53:28,500 Tu aimes la cuisine mexicaine. 352 00:53:29,428 --> 00:53:32,050 Tu as eu 6 Mustangs en 8 ans. 353 00:53:32,265 --> 00:53:36,559 Tu as gard� des cicatrices au genou d'un accident d'enfance. 354 00:53:36,769 --> 00:53:40,435 Tu envoies des cassettes plut�t que des lettres. 355 00:53:40,648 --> 00:53:43,899 Ton film pr�f�r�, c'est Dernier Tango � Paris, hein ? 356 00:53:49,032 --> 00:53:52,199 Tu es allergique � certains cosm�tiques. 357 00:53:53,120 --> 00:53:55,243 Surtout les eaux de toilettes. 358 00:53:55,456 --> 00:53:58,741 Non, non, non. Sois gentille. 359 00:54:06,968 --> 00:54:08,462 Merci. 360 00:54:22,609 --> 00:54:26,358 Je peux poser une question ? - Bien s�r. 361 00:54:27,614 --> 00:54:30,699 Est-ce que c'est un enl�vement ? 362 00:54:30,909 --> 00:54:33,151 Tu peux appeler �a comme �a. 363 00:54:33,370 --> 00:54:35,862 Comment vous appelez �a ? 364 00:54:36,916 --> 00:54:39,241 Je ne sais pas. 365 00:54:41,170 --> 00:54:44,789 Pourquoi ne pas m'avoir tu�e comme Bob ? 366 00:54:45,008 --> 00:54:48,673 J'ai pas tu� Bob. Je suis arriv� apr�s �a. 367 00:54:48,887 --> 00:54:51,638 Mais vous l'auriez tu�, non ? 368 00:54:51,848 --> 00:54:55,182 Non. C'est toi que j'aurais tu�e. 369 00:55:07,531 --> 00:55:11,778 Mets-toi donc � ton aise. 370 00:55:12,453 --> 00:55:13,616 Et... 371 00:55:18,126 --> 00:55:19,584 Mets ta chemise de nuit. 372 00:55:31,818 --> 00:55:32,814 Gros porc. 373 00:55:40,035 --> 00:55:41,316 Anne ? 374 00:55:41,537 --> 00:55:44,454 Tu veux un Coca au distributeur ? 375 00:56:53,362 --> 00:56:56,529 Je t'ai toujours trouv� jolie. 376 00:56:59,660 --> 00:57:03,740 Mais je ne savais pas � quel point tu es belle. 377 00:57:10,338 --> 00:57:13,007 J'ai un truc � te dire. 378 00:57:18,346 --> 00:57:23,139 Il se passe quelque chose que je ne comprends pas du tout. 379 00:57:23,810 --> 00:57:25,602 Mais j'aime �a. 380 00:57:32,403 --> 00:57:34,526 Tu vois ce que je veux dire. 381 00:57:35,448 --> 00:57:39,446 Je sais que tu vois ce que je veux dire. 382 00:57:42,663 --> 00:57:45,155 Je suis pas dou� pour causer. 383 00:57:57,346 --> 00:57:59,385 Bon Dieu, regarde-toi. 384 00:58:14,572 --> 00:58:16,232 D'accord. 385 00:58:18,409 --> 00:58:21,992 Tu peux me faire confiance. 386 00:58:28,253 --> 00:58:31,539 Je veux pouvoir te faire confiance. 387 00:58:36,637 --> 00:58:41,429 Avant aujourd'hui, je n'avais jamais aim� personne. 388 00:58:46,480 --> 00:58:48,520 Mais je t'aime. 389 00:59:03,582 --> 00:59:06,748 Anne, tu veux un petit-d�je�ner ? - Non. 390 00:59:06,960 --> 00:59:11,088 Tu dois manger quelque chose. - J'ai pas faim. 391 00:59:12,341 --> 00:59:15,924 Allez, viens. On prendra un truc sur la route. 392 00:59:29,484 --> 00:59:32,189 Allez Anne, hauts les coeurs. 393 00:59:32,862 --> 00:59:36,907 Tu ne comprends pas. Toutes les r�gles ont chang�. 394 00:59:37,117 --> 00:59:41,067 A pr�sent, le soleil est bleu, la lune est rouge, 395 00:59:41,288 --> 00:59:44,739 Ie ciel est vert, la mer est rose... 396 00:59:47,711 --> 00:59:50,463 On est dans un autre monde, ici. 397 00:59:52,591 --> 00:59:56,921 Si tu penses t'�chapper, tu cours � une mort certaine. 398 00:59:58,514 --> 01:00:03,057 Tu as fait un choix. C'�tait le seul que tu pouvais faire, 399 01:00:03,269 --> 01:00:05,061 mais tu l'as fait. 400 01:00:05,271 --> 01:00:09,139 Tu es un assassin violeur doubl� d'un connard pontifiant. 401 01:00:09,901 --> 01:00:13,946 Tu ne te rends pas compte de ce que j'ai fait pour toi. 402 01:00:16,241 --> 01:00:18,613 Je ne peux pas faire marche arri�re. 403 01:00:19,411 --> 01:00:24,120 Ils me cherchent autant que toi. Probablement m�me plus. 404 01:00:24,333 --> 01:00:27,369 Ils veulent nous tuer tous les deux. 405 01:00:27,586 --> 01:00:31,205 Tu dois faire face � la dure r�alit�. 406 01:00:31,966 --> 01:00:34,089 C'est le probl�me avec les artistes. 407 01:00:34,302 --> 01:00:38,134 Vous n'avez pas le sens de la dure r�alit�. 408 01:00:38,348 --> 01:00:41,717 Tu vois ? Vous vivez dans un monde de r�ves. 409 01:00:41,935 --> 01:00:45,019 Des tours d'ivoire. Moi, je viens de la rue. 410 01:00:45,230 --> 01:00:50,225 Tu veux apprendre le sens des r�alit�s, tu morfles salement. 411 01:00:50,444 --> 01:00:52,650 Il faut se faire sa place. 412 01:01:05,668 --> 01:01:10,793 Tu vois, tu dois vraiment m'�couter quand je te parle. 413 01:01:35,574 --> 01:01:40,201 Et merde. Anne, t'as un mouchoir ou un truc comme �a ? 414 01:01:40,413 --> 01:01:42,904 J'aurais d� prendre cette �charpe. 415 01:01:53,968 --> 01:01:56,008 Je t'entends. 416 01:02:01,560 --> 01:02:03,387 Anne ? Allez. 417 01:02:05,981 --> 01:02:09,315 Anne, tu es l�, c'est �vident. Viens. 418 01:02:27,796 --> 01:02:29,835 Tu me le devais bien. 419 01:02:32,300 --> 01:02:34,507 Allez, viens. Viens. 420 01:02:36,888 --> 01:02:38,003 Viens. 421 01:02:48,025 --> 01:02:51,359 T'as peur de moi ? - J'ai pas peur de toi. 422 01:02:51,570 --> 01:02:56,363 Pourquoi j'aurais peur d'un mec qui enl�ve une fille pour la sauter ? 423 01:02:56,784 --> 01:02:58,528 Anne. - Me touche pas. 424 01:03:01,497 --> 01:03:06,409 J'ai plus eu de copine depuis 20 ans. J'ai couch�, mais... 425 01:03:06,628 --> 01:03:08,834 J'ai tout fait de travers. 426 01:03:13,093 --> 01:03:18,336 Ecoute, je suis pas tr�s dou� pour les sentiments. 427 01:03:20,643 --> 01:03:26,230 Peut-�tre que tu pourrais... m'apprendre ? 428 01:03:29,360 --> 01:03:32,978 Tu penses que tu pourrais faire �a, Anne ? 429 01:03:33,781 --> 01:03:36,451 Tu pourrais m'apprendre ? 430 01:03:48,463 --> 01:03:53,375 J'arrive pas � y croire. T'as fouill� tous mes tiroirs ? 431 01:03:54,803 --> 01:03:58,054 Je me suis dit que �a t'irait bien. 432 01:03:59,016 --> 01:04:04,177 C'est �a, l'histoire ? Tu veux que je mette tout �a pour toi ? 433 01:04:04,397 --> 01:04:06,021 Pourquoi pas ? 434 01:04:06,232 --> 01:04:09,648 Je me suis dit que ce serait chouette. 435 01:04:09,861 --> 01:04:14,108 J'ai abandonn� ma carri�re pour toi. J'ai abandonn� ma vie. 436 01:04:14,532 --> 01:04:18,233 Tu pourrais faire �a pour moi, merde. 437 01:04:19,329 --> 01:04:24,157 D'accord. Un dur avec un flingue... - Et �a. 438 01:04:24,793 --> 01:04:26,252 Tiens. 439 01:04:28,046 --> 01:04:32,294 Pas l�-dedans, ici. Vas-y. 440 01:04:33,677 --> 01:04:38,386 Parfait. Pas de probl�me. Je peux faire �a pour toi. 441 01:04:43,396 --> 01:04:47,061 Tu veux que je sois une pute, Milo ? 442 01:04:47,275 --> 01:04:50,478 Une page centrale de Playboy ? 443 01:04:50,862 --> 01:04:54,777 Une petite tra�n�e, c'est �a ? - Ce serait sympa. 444 01:04:54,991 --> 01:04:57,150 Moins vite. 445 01:04:57,703 --> 01:05:00,739 Laisse-moi te dire un truc sur les hommes, Milo. 446 01:05:00,956 --> 01:05:03,198 Ils n'ont aucune imagination. 447 01:05:04,543 --> 01:05:07,330 Vous n'avez aucune imagination. 448 01:05:07,671 --> 01:05:12,250 J'ai plein d'imagination. Je peux penser � des tas de trucs. 449 01:05:12,468 --> 01:05:16,548 L�, par exemple, je pense � un ou deux trucs. 450 01:05:21,519 --> 01:05:22,764 �a te pla�t ? 451 01:05:27,817 --> 01:05:30,190 �a te pla�t vraiment, hein ? 452 01:05:32,864 --> 01:05:34,063 Je sais. 453 01:05:35,576 --> 01:05:38,067 Si je t'attachais ? Ce serait excitant. 454 01:05:40,831 --> 01:05:42,325 �a me plairait. 455 01:05:44,585 --> 01:05:49,959 Peut-�tre, quand on se conna�tra mieux. 456 01:05:50,842 --> 01:05:52,087 Trouillard. 457 01:06:02,312 --> 01:06:06,440 Notre ami Milo semble avoir quitt� le cercle familial. 458 01:06:06,691 --> 01:06:10,191 Et je pense qu'il a emmen� cette Anne Benton. 459 01:06:11,446 --> 01:06:15,907 C'est impossible. Ce mec, Milo, c'est un professionnel. 460 01:06:16,118 --> 01:06:19,119 On n'a m�me pas ses empreintes digitales. 461 01:06:19,330 --> 01:06:21,737 Un pro ne se barre pas avec sa victime. 462 01:06:46,608 --> 01:06:50,108 Je croyais que tu m'ach�terais un jeans. 463 01:07:32,406 --> 01:07:34,198 Reviens te coucher. 464 01:07:39,497 --> 01:07:41,953 Milo ? - Quoi ? 465 01:07:42,167 --> 01:07:44,539 �a fait quoi ? - Quoi ? 466 01:07:45,128 --> 01:07:47,251 D'�tre un tueur � gage. 467 01:07:52,678 --> 01:07:56,510 C'est un boulot. J'y r�fl�chis pas trop. 468 01:07:57,641 --> 01:07:59,515 �a fait quoi, un contrat ? 469 01:08:00,144 --> 01:08:02,979 �a fait rien du tout. 470 01:08:05,274 --> 01:08:08,477 T'es trop occup� � faire en sorte que tout roule. 471 01:08:09,028 --> 01:08:14,070 Allez. Tu ne ressens rien ? - Laisse-moi t'expliquer. 472 01:08:14,284 --> 01:08:19,159 Une fois le boulot termin�, je vais pas me faire une sortie. 473 01:09:07,172 --> 01:09:09,212 Tu es marrant. 474 01:09:09,425 --> 01:09:14,929 Ne pense pas que je vais t'ob�ir sans cesse. Je ne le ferai pas. 475 01:09:15,931 --> 01:09:21,057 C'est pas juste. C'est ma vie, pas la tienne. 476 01:09:21,270 --> 01:09:24,889 Non, ce n'est pas ta vie. 477 01:09:25,108 --> 01:09:28,892 Ce n'est pas ma vie non plus. C'est notre vie. 478 01:09:31,448 --> 01:09:33,855 Anne... Sous la table. 479 01:09:43,460 --> 01:09:45,453 Passe par devant. - Et derri�re ? 480 01:09:45,671 --> 01:09:48,458 Par devant. Ils surveillent l'arri�re. 481 01:10:40,937 --> 01:10:42,977 C'�tait pas un contrat. 482 01:10:43,982 --> 01:10:47,019 Tu veux mordre ? - Je veux bien. 483 01:10:51,031 --> 01:10:53,071 Cuisine mexicaine. 484 01:10:54,618 --> 01:10:59,494 On nous d�passe. Range-toi, je vais conduire. 485 01:11:01,042 --> 01:11:03,746 Tu l'as bien jou�e. Je suis fier de toi. 486 01:11:25,692 --> 01:11:27,732 Elle est � toi ? 487 01:11:28,779 --> 01:11:31,863 Je pense bien que oui. 488 01:11:32,533 --> 01:11:34,111 Elle me pla�t. 489 01:11:48,133 --> 01:11:52,462 Je vais d�charger la voiture. Fais le tour. 490 01:13:25,902 --> 01:13:27,016 Milo ? 491 01:13:31,574 --> 01:13:36,035 Un agneau est coinc� dans une faille dans la montagne. 492 01:13:36,246 --> 01:13:39,864 Aide-moi � le d�loger de l�. - O� �a ? 493 01:14:00,021 --> 01:14:04,066 Ce sont les Rocheuses. - Non. 494 01:14:04,275 --> 01:14:07,858 L�, c'est l'Amos. - Le quoi ? 495 01:14:08,071 --> 01:14:11,191 L'Amos, la r�serve. Et derri�re, c'est Los Alamos. 496 01:14:14,995 --> 01:14:19,372 Tu vois tout ? - Regarde, on voit Chicago. 497 01:14:25,923 --> 01:14:28,496 Dis-moi un de tes secrets. 498 01:14:29,969 --> 01:14:35,094 Un truc que t'aurais jamais dit � personne. 499 01:14:36,100 --> 01:14:39,386 Je croyais que tu savais tout sur moi. 500 01:14:39,604 --> 01:14:42,177 Allez. 501 01:14:45,443 --> 01:14:49,940 D'accord. Je vais te dire quelque chose que je n'ai jamais dit. 502 01:14:50,157 --> 01:14:53,822 Vraiment ? - Vraiment. C'est tr�s g�nant. 503 01:14:54,036 --> 01:14:57,701 C'est tr�s g�nant ? - C'est d�go�tant. 504 01:14:57,915 --> 01:15:00,406 D�go�tant ? C'est bon, �a. 505 01:15:00,626 --> 01:15:06,296 Tu sais ce qui me fait parfois terriblement envie, quand j'ai faim ? 506 01:15:06,507 --> 01:15:09,294 C'est vraiment g�nant. 507 01:15:09,510 --> 01:15:12,381 C'est rien. Continue. 508 01:15:12,597 --> 01:15:17,306 Disons que je prends un repas 509 01:15:17,519 --> 01:15:20,092 dans un resto chic de Venice. 510 01:15:20,313 --> 01:15:23,896 Comme d'habitude, je prends ma salade compos�e, 511 01:15:24,109 --> 01:15:28,736 mon plat de capellini aux St Jacques 512 01:15:28,947 --> 01:15:32,482 et mon verre de vin blanc. - Et ensuite ? 513 01:15:32,701 --> 01:15:36,070 Et puis subitement, 514 01:15:36,288 --> 01:15:40,997 je cr�ve d'envie de manger un gros donut fourr�. 515 01:15:42,295 --> 01:15:47,170 Un quoi ? - J'aime surtout les roses. 516 01:15:53,640 --> 01:15:54,885 Bonne nuit. 517 01:15:56,518 --> 01:15:58,427 Bonne nuit. 518 01:16:53,286 --> 01:16:54,696 Merci. 519 01:17:09,219 --> 01:17:11,010 T'avais raison. 520 01:17:12,139 --> 01:17:14,464 C'est vraiment d�go�tant. 521 01:17:15,392 --> 01:17:18,678 J'ai r�fl�chi. Tu sais o� on serait en s�curit� ? 522 01:17:18,896 --> 01:17:21,138 O� ? - En Nouvelle-Z�lande. 523 01:17:22,274 --> 01:17:24,397 Milo... - Je ne rigole pas. 524 01:17:24,610 --> 01:17:27,481 C'est l� qu'on doit aller. C'est d�sert, 525 01:17:27,697 --> 01:17:30,863 c'est bourr� d'agneaux, tu vas adorer. 526 01:17:31,075 --> 01:17:35,453 On irait en cargo. C'est un peu comme une croisi�re. 527 01:17:35,663 --> 01:17:39,744 Mais en mieux. Avec moins de trous du cul. 528 01:17:40,460 --> 01:17:44,161 Comme si tes copains de la mafia allaient nous oublier. 529 01:17:44,381 --> 01:17:46,788 Je peux arranger �a. 530 01:17:47,718 --> 01:17:50,125 Milo, sois un peu r�aliste. 531 01:17:50,804 --> 01:17:55,550 Je sais faire autre chose que tuer des gens, tu sais ? 532 01:17:55,768 --> 01:18:01,723 Je poss�de une cha�ne importante de laverettes. 533 01:18:03,067 --> 01:18:04,063 Je pourrais... 534 01:18:06,362 --> 01:18:09,280 Etre �lectricien, charpentier... 535 01:18:09,490 --> 01:18:12,575 Tant mieux pour toi. Mais moi, dans tout �a ? 536 01:18:12,786 --> 01:18:16,368 J'ai besoin de gens, de mus�es, 537 01:18:16,581 --> 01:18:19,915 de galeries... D'un environnement culturel. 538 01:18:21,378 --> 01:18:25,625 Un environnement culturel ? - Oui. 539 01:18:25,841 --> 01:18:30,836 Qui c'est qui est pontifiant, l� ? C'est quoi, cette merde ? 540 01:18:31,513 --> 01:18:35,594 De la merde ? Attends, c'est mon travail. 541 01:18:35,810 --> 01:18:40,187 C'est ma vie. Je suis une artiste. - Tu penses que t'en es une. 542 01:18:40,398 --> 01:18:44,016 Laisse-moi te parler d'art. - Toi, me parler d'art ? 543 01:18:44,235 --> 01:18:46,905 Ce que tu en sais rentre dans un d� � coudre. 544 01:18:47,113 --> 01:18:50,114 De l'art, c'est Charlie Parker. 545 01:18:50,325 --> 01:18:53,575 L'art, c'est Hieronymus Bach. 546 01:18:53,787 --> 01:18:56,029 Tu dis que tu es une artiste, 547 01:18:56,248 --> 01:19:00,744 mais ton art n'existe pas sans une prise �lectrique. 548 01:19:00,961 --> 01:19:05,837 Quel con. T'es un con doubl� d'un b�otien, tu sais �a ? 549 01:19:06,050 --> 01:19:07,129 Oui ? - Oui. 550 01:19:07,343 --> 01:19:09,419 J'ai une id�e pour toi. 551 01:19:09,637 --> 01:19:13,635 Pourquoi tu retournes pas au pays des prises �lectriques ? 552 01:19:13,849 --> 01:19:15,260 Pourquoi pas ? 553 01:19:15,476 --> 01:19:18,228 D'accord. - D'accord. 554 01:19:23,318 --> 01:19:26,734 D'accord. Voil� les putain de cl�s. Vas-y. 555 01:19:26,947 --> 01:19:28,357 J'y vais. 556 01:19:41,420 --> 01:19:44,505 Et emporte tes saloperies de donuts. 557 01:20:48,365 --> 01:20:50,109 Milo, �coute. 558 01:21:30,076 --> 01:21:33,160 Comment ils ont fait pour trouver la maison ? 559 01:21:33,371 --> 01:21:36,407 C'est un cadeau de mon employeur. 560 01:21:38,710 --> 01:21:42,873 �a va, j'admets, j'ai d�conn�. T'es contente ? 561 01:21:47,427 --> 01:21:51,128 O� m�ne cette route ? - C'est une impasse. 562 01:21:51,348 --> 01:21:52,379 Gare-toi. 563 01:22:25,091 --> 01:22:28,009 Dieu merci. - Tu sais piloter ? 564 01:22:28,220 --> 01:22:30,426 Quoi ? Non. 565 01:22:30,639 --> 01:22:33,723 Une chance que je sache, hein ? 566 01:22:39,815 --> 01:22:41,144 Grimpe dedans. 567 01:23:08,095 --> 01:23:10,467 T'es super, Milo. 568 01:23:11,223 --> 01:23:13,050 J'esp�re... 569 01:23:19,357 --> 01:23:21,184 Attends-moi ici. 570 01:23:46,218 --> 01:23:49,255 Tenez, bande de fils de pute. 571 01:24:55,124 --> 01:24:59,335 Tout ce coin-ci, c'�tait une ville, il y a longtemps. 572 01:24:59,545 --> 01:25:03,294 Anastasse Pueblo. Il y avait des milliers de gens. 573 01:25:03,507 --> 01:25:06,295 On se serait cru � L.A. 574 01:25:07,136 --> 01:25:12,178 Les Navajos disent que ces falaises bordaient la mer. 575 01:25:13,017 --> 01:25:17,561 La plus grande marina du monde. Tout �tait immerg�. 576 01:25:18,148 --> 01:25:21,897 Un jour, les Rocheuses sont apparues et l'eau s'est retir�e. 577 01:25:22,110 --> 01:25:25,314 Mais c'�tait il y a plus de 200 millions d'ann�es. 578 01:25:40,213 --> 01:25:41,244 Et merde. 579 01:25:54,144 --> 01:25:59,351 Milo, au cas o�... A propos de notre dispute de tout � l'heure... 580 01:25:59,566 --> 01:26:00,681 Oublie �a. 581 01:26:21,589 --> 01:26:22,585 Putain. 582 01:26:46,532 --> 01:26:47,861 C'est bon. 583 01:27:04,843 --> 01:27:08,841 Je croyais que tu ne fumais pas. - C'est le cas. 584 01:27:16,063 --> 01:27:18,815 On fait quoi, maintenant ? 585 01:27:19,024 --> 01:27:22,228 On n'a plus grand chose � faire. 586 01:27:22,445 --> 01:27:24,153 Comment �a ? 587 01:27:24,697 --> 01:27:29,027 On est all�s au bout de ce qui nous �tait permis. 588 01:27:29,243 --> 01:27:30,572 'Permis' ? 589 01:27:33,164 --> 01:27:36,082 Tu ne connais pas ces gens comme moi. 590 01:27:36,293 --> 01:27:39,792 C'est moi qui vivais dans un r�ve. 591 01:27:40,589 --> 01:27:43,709 Allons bon, Milo, tu es un tueur � gage. 592 01:27:43,926 --> 01:27:47,460 �a veut dire quoi ? - Tu tues les gens. Tue-les. 593 01:27:47,679 --> 01:27:52,507 Bien s�r. Je me fais un ou deux parrains et avocats v�reux. 594 01:27:52,726 --> 01:27:56,012 Pourquoi pas ? - Oui. Pourquoi pas ? 595 01:27:57,148 --> 01:27:58,772 Leo. 596 01:28:00,860 --> 01:28:03,980 Grace, si tu ne te casses pas d'ici de suite, 597 01:28:04,197 --> 01:28:08,610 il y a aura autre chose que du vin rouge sur ces putain de sofas. 598 01:28:12,747 --> 01:28:15,583 Je suis mort, putain de merde. 599 01:28:17,836 --> 01:28:21,501 Tu crois que le vieux sait pour l'h�licopt�re ? 600 01:28:21,715 --> 01:28:23,838 Probablement. 601 01:28:25,344 --> 01:28:29,045 C'est certainement Avoca. - Le Grec, d�croche. 602 01:28:29,265 --> 01:28:31,388 Si c'est pour moi, je suis pas l�. 603 01:28:34,437 --> 01:28:35,433 All� ? 604 01:28:36,314 --> 01:28:37,310 Qui ? 605 01:28:37,523 --> 01:28:42,518 Avez-vous pens� � prendre des vacances, Leo ? 606 01:28:42,737 --> 01:28:46,735 Vous et Grace ? J'ai des amis en Afrique du Sud. 607 01:28:48,535 --> 01:28:51,287 C'est lui. C'est Milo. 608 01:28:51,496 --> 01:28:52,694 Passe-le-moi. 609 01:28:55,918 --> 01:28:58,539 All� ? Milo, c'est toi ? 610 01:28:58,754 --> 01:29:01,375 T'es o� ? Et o� est la fille ? 611 01:29:02,758 --> 01:29:06,258 Je l'ai tu�e. Je veux qu'on s'arrange. 612 01:29:08,764 --> 01:29:12,050 All�, M. Milo ? lci John Luponi. 613 01:29:12,268 --> 01:29:17,179 Avez-vous bien tu� cette fille ? Vous sembliez tr�s proches. 614 01:29:17,440 --> 01:29:22,149 J'avais perdu les p�dales. Je l'ai tu�e pour prouver ma bonne foi. 615 01:29:22,362 --> 01:29:26,146 J'aimerais quelque chose en retour. - Quoi donc ? 616 01:29:26,658 --> 01:29:28,117 J'aimerais parler. 617 01:29:28,577 --> 01:29:29,988 Qu'il vienne ici. 618 01:29:30,204 --> 01:29:33,988 Nous aussi, M. Milo. Pourquoi ne pas passer ici ? 619 01:29:34,208 --> 01:29:38,870 Nous mangerons ensemble. Un bon repas en toute amiti�. 620 01:29:39,588 --> 01:29:43,171 Rendez-vous dans le d�sert, cow-boy. 621 01:29:44,552 --> 01:29:47,672 C'est hors de question, Milo. 622 01:29:47,889 --> 01:29:49,846 Pourquoi pas � mon bureau ? 623 01:29:50,058 --> 01:29:55,016 Tu me prends pour un con ? Il me faut un grand espace, Luponi. 624 01:29:55,230 --> 01:29:59,524 Pourquoi pas la raffinerie San Pedro, o� tu as but� Frenetti ? 625 01:29:59,734 --> 01:30:01,110 Bonne id�e. 626 01:30:01,319 --> 01:30:04,404 Connaissez-vous la raffinerie de San Pedro ? 627 01:30:05,199 --> 01:30:08,402 Connais pas. J'ai pas envie de... 628 01:30:08,619 --> 01:30:12,699 C'est notre derni�re offre, ducon. C'est �a ou rien. 629 01:30:13,624 --> 01:30:18,701 C'est facile � trouver, Milo. Et cela nous convient � tous. 630 01:30:19,130 --> 01:30:22,581 Venez tous les trois, Luponi. Avec Le Grec. 631 01:30:23,551 --> 01:30:25,508 Demandez-lui quand ? 632 01:30:25,720 --> 01:30:28,591 Quand, Milo ? 633 01:30:29,641 --> 01:30:31,100 Dans 5 heures. 634 01:30:32,352 --> 01:30:37,394 �a fait long, Milo. - Je dois me rendre jusque l�. 635 01:30:39,401 --> 01:30:41,607 On a deux meurtres sur bande. 636 01:30:41,820 --> 01:30:44,228 Et on a 4 heures pour tout installer. 637 01:30:45,866 --> 01:30:46,862 On y va. 638 01:30:47,409 --> 01:30:50,280 Je veux cet encul�. Je le veux. 639 01:30:50,830 --> 01:30:55,207 Je veux sa gueule dans le caniveau. - On le tient. 640 01:31:12,144 --> 01:31:17,185 C'est la voiture de Corelli. - Mais ouais. 641 01:31:18,650 --> 01:31:20,608 Les flics ? - Aucun. 642 01:31:20,819 --> 01:31:21,899 C'est bon. 643 01:31:28,619 --> 01:31:32,035 Ne suez pas trop Leo, pensez au micro. 644 01:31:33,875 --> 01:31:35,583 Putain, ils sont o� ? 645 01:31:39,339 --> 01:31:43,586 Regardez tous ces rubans rose. - Suis-les, Le Grec. 646 01:33:06,513 --> 01:33:10,428 Fais gaffe, Le Grec. D�pose-moi �a. 647 01:33:15,189 --> 01:33:16,565 Gentil. 648 01:33:16,774 --> 01:33:20,819 De l'hydrog�ne liquide. Il suffit d'une �tincelle. 649 01:33:21,029 --> 01:33:25,572 Tout peut partir en fum�e. - Toi aussi, dans ce cas. 650 01:33:25,784 --> 01:33:28,820 Et alors ? Hein ? 651 01:33:40,424 --> 01:33:45,133 T'as l'air en forme, Milo. - J'ai la forme, Le Grec. 652 01:33:45,596 --> 01:33:46,794 La grande forme. 653 01:33:54,772 --> 01:33:57,098 Allez-y et finissez-le. 654 01:34:02,697 --> 01:34:04,856 Il allait te tuer, Milo. 655 01:34:05,075 --> 01:34:10,235 C'est pas Luponi qui est dangereux. Ce sont ces deux-l�. 656 01:34:13,375 --> 01:34:16,412 Allons patron, Milo est r�glo. 657 01:34:17,046 --> 01:34:19,169 Elle a un probl�me, la p�tasse ? 658 01:34:19,381 --> 01:34:22,548 C'est toi que je vais buter. - Et merde. 659 01:34:22,760 --> 01:34:25,334 Tue-le, il s'enfuit. 660 01:34:25,555 --> 01:34:27,464 Ta gueule, Anne. 661 01:34:29,142 --> 01:34:31,218 Vas-y. - Merci, Milo. 662 01:34:35,690 --> 01:34:38,264 Vous m'abandonnez ici, salopards ? 663 01:35:05,138 --> 01:35:08,055 Patron, pourquoi ils ne nous suivent pas ? 664 01:35:18,402 --> 01:35:19,777 Allez-y. 665 01:35:34,335 --> 01:35:37,787 Hors de la voiture, les mains sur la t�te. 666 01:39:06,182 --> 01:39:09,883 Adaptation : J�r�my Erismann pour Broadcast Text Brussels50677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.