All language subtitles for Bullshit.S01E05.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:17,440 -Sanotaan, että haluamme aloittaa alusta. -Nyt olemme kokeilleet, vai mitä? 2 00:00:19,000 --> 00:00:22,240 -Meidän olisi pitänyt lähteä kauan sitten. -Emme voi. 3 00:00:22,320 --> 00:00:24,600 Kyllä voimme. Puhu Henningille. 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,800 Sandyn ja Betina pitävät kiireisinä. 5 00:00:26,880 --> 00:00:29,040 -Pää kiinni. Vedä huiviin. -Kuunteletko sinä? 6 00:00:29,120 --> 00:00:32,080 Et tajua paskaakaan. Teen, mitä käsketään. 7 00:00:32,159 --> 00:00:35,480 -Mene kotiin nyt! -Tai mitä? 8 00:00:35,560 --> 00:00:38,960 Potki minut pois kerhosta. Minä kiitän! 9 00:00:45,240 --> 00:00:47,760 Mikä hätänä? Onko ongelmaa? 10 00:01:00,480 --> 00:01:03,160 Rikkinäisiä perheitä ja koulunkäynnin puutetta. 11 00:01:03,720 --> 00:01:05,640 Yhteyksiä alamaailmaan. 12 00:01:08,360 --> 00:01:13,320 Kyse on ryhmistä, joista lastensuojelu kiinnostuu varhain. 13 00:01:17,200 --> 00:01:20,800 Muu yhteiskunta ei heistä juuri piitannut. 14 00:01:22,120 --> 00:01:26,400 Nyt he ampuvat toisiaan, ja heistä ollaan hyvin kiinnostuneita. 15 00:01:26,800 --> 00:01:33,360 POHJAUTUU TOSITAPAHTUMIIN VUOSILTA 1977 - 1984 16 00:01:44,560 --> 00:01:46,800 -Kuvaako se? -Kuvaa. 17 00:01:46,880 --> 00:01:50,360 Esittelisittekö itsenne näin aluksi? Kertokaa nimenne. 18 00:01:50,440 --> 00:01:53,720 -Olen Sieni. -Psyko. 19 00:01:53,800 --> 00:01:56,600 -Hammas. -Ovatko nämä teidän oikeita nimiänne? 20 00:01:56,680 --> 00:02:00,120 -Gitte. -Hasis-Gitte. 21 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 Mitä tarkoitat oikeilla nimillä? 22 00:02:02,160 --> 00:02:05,240 Totta kai ne ovat oikeita nimiä. Emme kai me muuten niitä kertoisi. 23 00:02:05,320 --> 00:02:09,120 -Nimeni on Pissis. -Betina. 24 00:02:09,199 --> 00:02:11,240 -Hinkka. -Kapula. 25 00:02:11,320 --> 00:02:14,160 -Kim. -Sormettaja. 26 00:02:15,160 --> 00:02:17,560 -Näytä sormiasi. -Kukaan ei sano sinua siksi. 27 00:02:17,640 --> 00:02:23,120 -Kaikkihan sanovat. -Pää kiinni. Olet Kenned. 28 00:02:23,200 --> 00:02:28,000 -Totta. -Älä viisastele telkkarissa. 29 00:02:28,079 --> 00:02:30,880 -Janni. -Olen Makrilli. 30 00:02:30,960 --> 00:02:32,920 Pia. 31 00:02:33,000 --> 00:02:36,680 -Makrilli, sinä olet kerhon presidentti. -Valitettavasti. 32 00:03:26,880 --> 00:03:31,520 -Keitä te olette? Mitä te haluatte? -Emme mitään. 33 00:03:34,040 --> 00:03:37,440 Antakaa parempi selitys kuin "ei mitään". 34 00:03:37,520 --> 00:03:39,000 Haluamme päästä kerhoon. 35 00:03:42,920 --> 00:03:46,920 -Kuinka vanhoja te olette? -15. 36 00:03:47,000 --> 00:03:52,040 Mihin tarvitsisin kaltaisianne räkänokkia? Häipykää. 37 00:03:56,600 --> 00:03:59,800 -Anna se tänne ja heti. -Mitä sinä teet? 38 00:03:59,880 --> 00:04:03,520 -Tänne se! - Haluan kerhoon. Minulle on käyttöä. 39 00:04:03,600 --> 00:04:06,560 -Tänne se nyt! -Anna se hänelle. 40 00:04:06,640 --> 00:04:08,120 Tänne se! 41 00:04:16,480 --> 00:04:20,000 Jos näen teidät vielä, väännän niskat nurin. Onko selvä? 42 00:04:21,320 --> 00:04:23,040 Voi saatana. 43 00:04:36,280 --> 00:04:40,240 -Pitikö meidän suunnitella jotain, vai? -Joo. 44 00:04:40,320 --> 00:04:44,240 Oletko kuullut kokelaista? Saivatko he tavarat? 45 00:04:44,320 --> 00:04:48,040 Makrilli! Olemme odottaneet aivan liian kauan. 46 00:04:50,560 --> 00:04:55,120 Makrilli! Emme voi odottaa kauempaa. On tehtävä jotain. 47 00:04:56,760 --> 00:04:59,320 -Kosto. -Kosto. 48 00:05:45,320 --> 00:05:48,040 -Terve, Makrilli. -Noustaanpa ylös. 49 00:05:48,120 --> 00:05:49,920 -Barbara. -Terve, Barbara. 50 00:05:50,000 --> 00:05:53,560 Tervetuloa TV-Kaupunkiin. 51 00:05:54,760 --> 00:05:57,480 Sopiiko kutsua Henningiksi? -Kyllä. 52 00:05:57,560 --> 00:06:01,040 Tiedät kai, mistä tässä on kyse? 53 00:06:01,120 --> 00:06:06,480 Suunnittelemme keskusteluohjelmaa, jonka aiheena on valta. 54 00:06:06,560 --> 00:06:10,160 Yleensä mukana on poliitikkoja tai pankinjohtajia. 55 00:06:10,240 --> 00:06:14,880 Mutta sitten kysyin pomoltani: "Miten olisi prätkäkerhon presidentti?" 56 00:06:16,560 --> 00:06:22,240 Mutta aloittaakseni jostain: 57 00:06:24,400 --> 00:06:27,480 Mistä nimi "Makrilli" tulee? 58 00:06:30,920 --> 00:06:34,920 Viholliseni kutsuvat minua varmaan "Kalanaamaksi". 59 00:06:37,520 --> 00:06:39,600 Nimi juontaa juurensa siihen, kun olin viisivuotias. 60 00:06:39,680 --> 00:06:43,280 Pelottelimme ihmisiä rappukäytävissä. 61 00:06:43,360 --> 00:06:46,840 Muut huusivat: "Pöö!" Minä huusin: "Makrilli!" 62 00:06:46,920 --> 00:06:51,159 -Pitäisikö tuo tarina ottaa mukaan? -Ei. 63 00:06:51,240 --> 00:06:53,440 Ei. 64 00:06:53,520 --> 00:06:57,000 En ole vieläkään varma, haluanko televisioon. 65 00:06:59,800 --> 00:07:01,800 No mutta... 66 00:07:03,040 --> 00:07:10,040 Voithan pohtia, olisiko tässä tilaisuus antaa kansalle - 67 00:07:10,120 --> 00:07:13,960 eräänlainen katsaus siitä, keitä te olette. 68 00:07:18,240 --> 00:07:20,760 Ettekö leikkaa sitä mitenkään? 69 00:07:20,840 --> 00:07:25,600 Se on suora lähetys, joten se ei onnistu. 70 00:07:34,200 --> 00:07:39,520 Jos sanon vaikka, että haluan solmia rauhan... 71 00:07:39,600 --> 00:07:44,159 -HA:n kanssako? -Niin. 72 00:07:44,240 --> 00:07:47,320 Sota ei johda kuitenkaan mihinkään. 73 00:07:49,560 --> 00:07:52,280 Se olisi mahtavaa. 74 00:07:53,760 --> 00:07:55,360 Niin. 75 00:08:13,320 --> 00:08:16,040 Hauku, Kim. 76 00:08:24,640 --> 00:08:26,640 Paikka. 77 00:09:16,160 --> 00:09:18,760 Haluaisitko kahvia? 78 00:09:21,640 --> 00:09:23,440 Kyllä, kiitos. 79 00:09:27,040 --> 00:09:30,280 Lähden tästä keittiöön. 80 00:09:31,840 --> 00:09:36,000 Siirrän pyykkejä, jotta mahdut. 81 00:09:36,080 --> 00:09:39,320 Hoidan sen, muru. 82 00:09:39,400 --> 00:09:41,880 Kiitos. 83 00:09:49,160 --> 00:09:51,080 Hei. 84 00:09:54,040 --> 00:09:57,160 Oletko piilossa? 85 00:09:57,240 --> 00:10:02,200 Näytätkö, mitä teet? Rakennatko hienon talon? 86 00:10:02,280 --> 00:10:05,800 Mikä se on? Onko se vauva? 87 00:10:07,680 --> 00:10:12,480 Kuulepas. Autatko kummitätiä vaatteiden kanssa? 88 00:10:18,000 --> 00:10:19,960 Katsopa. 89 00:10:28,760 --> 00:10:31,880 Katso, täällä on toinen. 90 00:10:33,680 --> 00:10:39,240 -Löydämme kaikki parittomat sukat. -Kunnon vaate-etsivä, vai mitä? 91 00:10:39,320 --> 00:10:42,440 Niinkin voi sanoa. 92 00:10:44,840 --> 00:10:47,400 Unohdin maidon. 93 00:10:47,480 --> 00:10:49,800 Juon mustana. 94 00:11:05,280 --> 00:11:06,800 Niin, niin. 95 00:11:11,800 --> 00:11:16,480 Hei, katso tännepäin. 96 00:11:20,120 --> 00:11:23,440 Käytätkö muutakin kuin ruohoa? 97 00:11:30,280 --> 00:11:32,920 Et voi tehdä niin. 98 00:11:35,200 --> 00:11:36,960 Olen tukenasi, muru. 99 00:11:37,040 --> 00:11:40,000 Olisin halunnut kertoa Steenille raskaudesta ennen kuin hän kuoli. 100 00:11:40,080 --> 00:11:43,520 Hän olisi ollut ylpeä. 101 00:12:15,800 --> 00:12:18,160 -Hei. -Hei. 102 00:12:19,240 --> 00:12:23,120 -Toimitatteko te huumeita hänelle? -Mitä? 103 00:12:23,200 --> 00:12:26,280 Niin, että hän voi piikittää tyttärensä läsnä ollessa? 104 00:12:57,120 --> 00:12:59,640 -Hei, kulta. -Siinähän sinä olet. 105 00:12:59,720 --> 00:13:02,840 Linssilude itse. 106 00:13:04,960 --> 00:13:07,200 Pääsen telkkariin. 107 00:13:07,280 --> 00:13:12,480 Se on suora lähetys, sitä ei leikata. Voin sanoa, mitä tahdon. 108 00:13:12,560 --> 00:13:14,960 HA:kin näkee sen. 109 00:13:15,040 --> 00:13:17,880 Henning, en jaksa kohta enää. 110 00:13:19,160 --> 00:13:23,880 Et. Tiedän sen. 111 00:13:23,960 --> 00:13:27,680 -Ymmärrätkö, mitä sanon? -Kyllä. 112 00:13:27,760 --> 00:13:30,360 Ajattelin pyytää rauhaa. 113 00:13:33,600 --> 00:13:38,200 Kuulitko? Pyydän rauhaa. 114 00:13:38,280 --> 00:13:42,160 He eivät voi kieltäytyä. Se on joka lehden etusivulla. 115 00:13:44,480 --> 00:13:48,080 -Tietävätkö muut tästä? -Eivät, mutta... 116 00:13:49,280 --> 00:13:52,040 Hekin ovat väsyneitä, helvetti soikoon. 117 00:13:52,120 --> 00:13:55,680 Tarvitaan vain yksi sanomaan se. Se voisi olla vaikka heidän johtajansa. 118 00:13:57,160 --> 00:13:58,840 Se on loppu. 119 00:14:03,560 --> 00:14:05,560 Okei. 120 00:14:14,920 --> 00:14:18,080 -Nähdään siellä. -Nähdään. 121 00:14:30,000 --> 00:14:32,200 Tänne päin. 122 00:14:33,600 --> 00:14:37,280 -Pia? Hei. -Hei. 123 00:14:39,080 --> 00:14:43,200 -Voinko istua tähän? Mitä kuuluu? -Hei, Pia. 124 00:14:43,280 --> 00:14:45,920 -Hei, muru. -Hei. 125 00:14:46,000 --> 00:14:49,600 Luuletko, että he osallistuvat? 126 00:14:49,680 --> 00:14:52,280 -Joku tulee. -Anteeksi. 127 00:14:52,360 --> 00:14:55,080 Oluen juonti ei ole sallittua. 128 00:14:55,160 --> 00:15:00,120 Hittolainen. Juomme hitaasti. 129 00:15:00,200 --> 00:15:03,560 Ei, vaan nopeasti. Nopeasti ja hiljaa. 130 00:15:03,640 --> 00:15:06,000 -Tervetuloa. -Kiitos. 131 00:15:07,600 --> 00:15:10,680 -Sanoin "tervetuloa"! -Kiitos! 132 00:15:10,760 --> 00:15:16,240 Laitetaanko hyvää energiaa liikkeelle ja taputetaan itsellemme? Tervetuloa! 133 00:15:16,320 --> 00:15:18,520 No niin! 134 00:16:54,000 --> 00:16:57,120 Mies, jonka tapaamme nyt, on hyvin vaikutusvaltainen. 135 00:16:57,200 --> 00:17:03,840 Hän on Makrilli, moottoripyöräkerho Bullshitin presidentti. 136 00:17:03,920 --> 00:17:07,480 Me kansalaiset kutsumme heitä liivijengiläisiksi. 137 00:17:11,599 --> 00:17:14,640 Miten päädyit tähän, Makrilli? 138 00:17:17,319 --> 00:17:19,960 Siitä on jo aikaa. 139 00:17:22,560 --> 00:17:24,200 Kerro vähän Bullshitistä? 140 00:17:25,280 --> 00:17:29,680 Bullshitissä elämme elämäämme, ja elämämme on kerho. 141 00:17:30,760 --> 00:17:33,240 Mitä mieltä vaimosi on asiasta? 142 00:17:33,320 --> 00:17:37,040 Ai mitä mieltä? Hän on osa sitä. 143 00:17:38,040 --> 00:17:41,280 -Entä väkivalta? -Siitä hän ei pidä. 144 00:17:41,360 --> 00:17:45,200 Se vaarantaa hänetkin, joten en minäkään siitä pidä. 145 00:17:45,280 --> 00:17:49,840 Monet ystävistäsi ovat kuolleet, eikö niin? 146 00:17:52,440 --> 00:17:58,040 Kyllä. Olemme menettäneet muutamia ajan saatossa. Parhaimmistoa. 147 00:18:01,040 --> 00:18:06,240 Katsomme nyt vanhempaa Tanskan yleisradion lähetystä. 148 00:18:06,320 --> 00:18:08,920 Katsoisitko ruutua. 149 00:18:09,000 --> 00:18:13,560 Tällaiset kerhot ovat uusia Tanskassa. Ihmiset haluaisivat tietää, 150 00:18:13,640 --> 00:18:18,320 mistä saatte rahaa? On epäilyksiä laittomuuksista. 151 00:18:18,400 --> 00:18:20,800 Onko teillä kommenttia? 152 00:18:20,880 --> 00:18:25,960 Valheita. Ainoa, joka kirjoittaa asiaa, on Information. 153 00:18:26,040 --> 00:18:28,160 Ekstra-Bladet kirjoittaa osin totta. 154 00:18:28,240 --> 00:18:33,920 -Eikä kirjoita. -Joskus, mutta sitten he lisäävät paskaa. 155 00:18:34,000 --> 00:18:36,880 Olemme piikki heidän lihassaan, sillä toimimme oman mielemme mukaan. 156 00:18:36,960 --> 00:18:40,040 Mitä luulette kansalaisten ajattelevan? Että teillä on ongelmia heidän kanssaan. 157 00:18:40,120 --> 00:18:44,760 -Mitä ongelmia? -Ajatelkoot, mitä lystäävät. 158 00:18:44,840 --> 00:18:48,600 -Olemme kilttejä, normaaleja ihmisiä. -Niin kauan kuin he eivät ole tiellä. 159 00:18:48,680 --> 00:18:52,320 Heillä on perheensä ja meillä omamme. 160 00:18:52,400 --> 00:18:56,160 Tavan tanskalaisella ei ole siis mitään pelättävää? 161 00:18:56,240 --> 00:19:02,840 Jos joku kävelee kadulla, eikä siirry, voin antaa vähän vauhtia. 162 00:19:02,920 --> 00:19:06,320 Aivan. Silmä silmästä. 163 00:19:07,640 --> 00:19:11,000 Teillä on erikoisia nimiä. Mitä ne tarkoittavat? 164 00:19:11,080 --> 00:19:12,760 Ne ovat nimiä. 165 00:19:12,840 --> 00:19:18,440 Ilmaisemme itseämme parhaiten niin. Minä olen pelkkä Betina. 166 00:19:21,160 --> 00:19:25,160 -Sinähän olet "kulta". -Niin. Olen "kulta". 167 00:19:26,360 --> 00:19:30,520 -Lopettakaa nyt! -Suu kiinni, Gitte! 168 00:19:37,960 --> 00:19:43,120 Makrilli, olit äskettäin kuolleen Johnny Jensenin hyvä ystävä. 169 00:19:43,200 --> 00:19:47,160 Pelkäätkö joutuvasi samaan tilanteeseen? 170 00:19:47,240 --> 00:19:53,480 En pelkää sitä. Johnny oli hyvä ystävä. Hän ei kuollut turhaan. 171 00:19:53,560 --> 00:19:58,000 Seisomme yhtenä rintamana täällä tänään. Olemme vahvempia kuin koskaan. 172 00:19:58,080 --> 00:20:00,600 Jotain hyvääkin siitä on seurannut. 173 00:20:00,680 --> 00:20:03,840 Malja Johnnylle! 174 00:20:13,200 --> 00:20:16,120 Gitte, millaista on olla nainen tässä ympäristössä? 175 00:20:16,200 --> 00:20:21,200 Olen aina ollut osa sitä. Se on ainoa perheeni. 176 00:20:21,280 --> 00:20:25,360 Sinullakin on varmasti perhe. Tai en tiedä... 177 00:20:29,960 --> 00:20:36,120 Tämä juttu on muutaman vuoden takaa. Sen jälkeen on tapahtunut paljon. 178 00:20:39,200 --> 00:20:42,840 Mitä ajattelet, että tälle voisi tehdä? 179 00:20:46,440 --> 00:20:51,200 Aiotteko jatkaa kostoa ja ylläpitää sotaa? 180 00:21:00,320 --> 00:21:04,400 Miksi ei voisi antautua, jotta sota päättyisi? 181 00:21:05,840 --> 00:21:09,240 -Antautua? -Niin, tai solmia rauhaa. 182 00:21:10,440 --> 00:21:12,440 Emme voi tehdä sitä. 183 00:21:12,520 --> 00:21:15,760 Ettekö voi edes yrittää? 184 00:21:15,840 --> 00:21:20,960 Kuten sanottu, HA on vallanhimoinen. 185 00:21:21,040 --> 00:21:25,080 -Mitä tarkoitat? -HA janoaa valtaa. 186 00:21:25,160 --> 00:21:27,480 He tulivat Tanskaan kuvitellen, että voivat päättää kaikesta. 187 00:21:27,560 --> 00:21:33,000 Jos ei tee heidän mielensä mukaan, tapahtuu sama kuin Søpromenadenilla. 188 00:21:33,080 --> 00:21:35,680 Paras kaveri kuolee yllättäen. 189 00:21:37,720 --> 00:21:39,720 Kuinka vanha olet? 190 00:21:41,560 --> 00:21:43,040 23. 191 00:21:46,080 --> 00:21:48,320 Kuinka vanhaksi uskot eläväsi? 192 00:21:50,880 --> 00:21:56,120 Toivottavasti tarpeeksi vanhaksi, että HA:n siat kuolevat vankilassa. 193 00:23:04,520 --> 00:23:06,760 -Pöö! -Voi paska, säikähdin. 194 00:23:09,280 --> 00:23:11,200 Mihin olet menossa? 195 00:23:12,840 --> 00:23:15,520 Tässä. 196 00:23:15,600 --> 00:23:18,920 Kävitkö kaupungintalolla hakemassa tämän? 197 00:23:19,000 --> 00:23:23,720 -Edunvalvonnassako? Mitä tässä on? -Ihan sama mistä se on. 198 00:23:23,800 --> 00:23:27,960 -Lue, mitä siinä sanotaan. -Avioeropaperit. 199 00:23:32,680 --> 00:23:34,920 Olet allekirjoittanut. 200 00:23:42,920 --> 00:23:45,600 Et voi tehdä niin. 201 00:23:47,360 --> 00:23:48,560 Sitten jätämme kerhon. 202 00:24:01,960 --> 00:24:05,480 -Minä lähden. -Kuuntele... 203 00:24:05,560 --> 00:24:09,400 -Siirry! -Lopeta! Kuuntele. 204 00:24:13,400 --> 00:24:15,600 Irti minusta! 205 00:24:15,680 --> 00:24:18,040 Irti, senkin idiootti! 206 00:24:39,760 --> 00:24:43,600 Yhtäkkiä se vain tuntui niin väärältä. 207 00:24:46,000 --> 00:24:49,160 Sitten se nainen puhui antautumisesta. 208 00:24:52,160 --> 00:24:55,920 -Sinä valehtelet. -En. 209 00:24:56,920 --> 00:25:00,360 En. Mitä meidän pitää tehdä? 210 00:25:02,080 --> 00:25:04,480 Mitä me tavallisesti teemme perjantaisin? 211 00:25:07,320 --> 00:25:10,760 -Minä menen koirakouluun. -Okei. 212 00:25:13,800 --> 00:25:16,680 -Lähdemme Christianiaan. -Niin. 213 00:25:16,760 --> 00:25:19,680 -Sinulla on peli. -Okei. 214 00:25:19,760 --> 00:25:22,480 Eli kolme asiaa. 215 00:25:23,840 --> 00:25:28,080 Tehdään kolme asiaa ja lähdetään pois. 216 00:25:28,160 --> 00:25:30,320 Sitten lähdetään. 217 00:25:41,600 --> 00:25:44,360 Muistatko, kun nukuimme rannalla? 218 00:25:46,760 --> 00:25:48,760 Muistatko? 219 00:26:16,000 --> 00:26:20,160 Kuvittele... Kuvittele, että olemme leirintäalueella. 220 00:26:22,000 --> 00:26:27,640 Linnut laulavat. Sinä olet todella kaunis. 221 00:26:29,120 --> 00:26:30,720 Eikö vain? 222 00:26:32,920 --> 00:26:35,960 Huomenna... Laukaisemme kolmivaiheisen raketin. 223 00:26:37,520 --> 00:26:40,040 Sitten jätämme kaiken. 224 00:26:43,480 --> 00:26:46,120 -Kolme vaihetta? -Kolme vaihetta. 225 00:26:48,120 --> 00:26:51,680 -Joo. -Joo. 226 00:26:58,480 --> 00:27:00,480 Ensimmäinen vaihe. 227 00:27:01,600 --> 00:27:06,720 Koiran koulutus. Tulen mukaan. 228 00:27:12,480 --> 00:27:14,720 Toinen vaihe. 229 00:27:15,600 --> 00:27:20,840 AB70 vastaan Fremad Amager. Sinä kentän laidalla. 230 00:27:20,920 --> 00:27:24,120 Pelastan pojat rökäletappiolta. 231 00:27:26,320 --> 00:27:30,440 Kolmas vaihe. Toimitamme hasiksen Christianiaan. 232 00:27:30,520 --> 00:27:32,120 Kaikki on hoidettu, vai mitä? 233 00:27:32,200 --> 00:27:38,840 Auto on pakattu ja me lähdemme. Matkustamme pois. 234 00:27:38,920 --> 00:27:42,920 -Kolme vaihetta. -Kolme vaihetta. 235 00:29:27,960 --> 00:29:32,440 Huomenta, kaunokainen. Nukuitko hyvin? 236 00:29:33,520 --> 00:29:38,360 Pakkasin kaiken. Heitä vain omat kamasi kasaan. 237 00:30:35,320 --> 00:30:42,320 BULLSHIT JA HELLS ANGELS JATKAVAT SOTAA 238 00:30:54,240 --> 00:30:55,320 Pia? 239 00:30:59,840 --> 00:31:04,160 -Nyt mennään. Oletko valmis? -Olen. 240 00:31:05,560 --> 00:31:07,720 Pystythän tähän? 241 00:31:19,440 --> 00:31:24,000 -Se on melkein liiankin iso jo. -Niin sinäkin. 242 00:31:31,520 --> 00:31:35,000 -Unohdin aseeni. -Lähdetäänkö nyt vain? 243 00:31:35,080 --> 00:31:38,320 Ei. Se on postilaatikossa. 244 00:31:46,960 --> 00:31:49,120 Antaa olla. 245 00:32:29,080 --> 00:32:32,040 Pysähdy, pysähdy! 246 00:32:33,040 --> 00:32:35,280 Seis! 247 00:32:36,480 --> 00:32:39,080 -Mitä täällä tapahtuu? -Aja! 248 00:32:41,000 --> 00:32:42,360 Aja! 249 00:32:46,360 --> 00:32:48,000 Nopeammin! 250 00:32:49,360 --> 00:32:51,520 Pysähdy! 251 00:33:28,120 --> 00:33:32,000 Et pääse tästä läpi. 252 00:33:32,080 --> 00:33:34,960 -Pyydän poistumaan. -Onko hän kuollut? 253 00:33:36,040 --> 00:33:39,840 -Et pääse tänne. -Hän on mieheni. 254 00:33:41,640 --> 00:33:45,040 Odota hetki. Pysy tässä. 255 00:33:45,120 --> 00:33:48,000 Joku tulee kohta puhumaan kanssasi. 256 00:34:03,160 --> 00:34:05,760 Hänen hiuksensa ovat kasvaneet niin pitkiksi. 257 00:34:07,080 --> 00:34:09,080 Ne pitäisi leikata. 258 00:34:54,320 --> 00:34:58,600 Hei, Pia. Nimeni on Peter. Kirjaan selontekosi. 259 00:35:05,200 --> 00:35:07,200 Oletko valmis? 260 00:35:17,560 --> 00:35:22,240 Haluaisin vain tietää... Kuoliko hän? 261 00:35:22,320 --> 00:35:25,680 Kirjaan vain selontekosi. 262 00:35:42,680 --> 00:35:45,040 Ampuja oli Jønke. 263 00:35:46,760 --> 00:35:48,920 Miten voi olla varma siitä? 264 00:35:50,360 --> 00:35:54,160 Hänen ruumiinrakenteestaan. 265 00:35:54,240 --> 00:35:56,640 Näin hänet Vestren vankilassa. 266 00:36:12,800 --> 00:36:15,640 Onko Henning kuollut? 267 00:36:15,720 --> 00:36:20,000 Pia, mitä teitte eilen illalla? 268 00:39:37,600 --> 00:39:39,800 Hän kuoli huipulla. 269 00:39:43,560 --> 00:39:46,280 Kunnianarvoisana soturina. 270 00:39:50,520 --> 00:39:52,520 Hän oli soturi. 271 00:39:54,280 --> 00:39:57,000 -Kosto. -Kosto! 272 00:40:42,400 --> 00:40:44,400 Kolme vaihetta. 273 00:42:04,760 --> 00:42:06,320 Yksi. 274 00:43:12,920 --> 00:43:18,920 POHJAUTUU TOSITAPAHTUMIIN 275 00:43:23,640 --> 00:43:27,640 Suomennos: Pia Tammisto Iyuno 19595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.