All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E10.The.Mettle.of.Man.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,542 --> 00:00:12,603 [ screaming ] 2 00:00:12,703 --> 00:00:14,044 PABLO: The Dark Ones. 3 00:00:14,144 --> 00:00:14,925 They're here. 4 00:00:15,025 --> 00:00:16,326 Ruby killed me. 5 00:00:16,426 --> 00:00:17,928 She killed me with the dagger. 6 00:00:18,028 --> 00:00:19,769 PABLO: There's someone else inside of her body. 7 00:00:19,869 --> 00:00:21,571 That's why Kelly couldn't come through the rift. 8 00:00:21,671 --> 00:00:23,132 Her soul doesn't have a body to come back to. 9 00:00:23,232 --> 00:00:25,655 It's a little weird having Kelly doing this to me. 10 00:00:25,755 --> 00:00:29,018 Pablo, I'm going to the hardware store so get the rift ready. 11 00:00:29,118 --> 00:00:31,340 I got Kelly, I got the Necronomicon. 12 00:00:31,440 --> 00:00:33,902 Ruby's dead. 13 00:00:34,002 --> 00:00:36,265 RADIO ANNOUNCER: We interrupt this program with an emergency bulletin. 14 00:00:36,365 --> 00:00:38,186 Due to the extensive violent rioting, 15 00:00:38,286 --> 00:00:41,309 the Governor of Michigan has implemented Marshall Law. 16 00:00:41,409 --> 00:00:44,752 The Dark Ones, they got the Necronomicon. 17 00:00:44,852 --> 00:00:47,355 [ screaming ] 18 00:00:47,455 --> 00:00:48,556 Run! 19 00:00:48,656 --> 00:00:51,919 MAN: Run, run, run! Go, go! 20 00:00:52,019 --> 00:00:54,001 Run! 21 00:00:54,101 --> 00:00:56,103 Fuuuuuck!! 22 00:00:56,423 --> 00:00:58,205 Dad? 23 00:00:58,305 --> 00:00:59,926 Brandy. 24 00:01:00,026 --> 00:01:01,087 As your father, 25 00:01:01,187 --> 00:01:02,288 I will always tell you to stand up 26 00:01:02,388 --> 00:01:03,890 for what you believe in. 27 00:01:03,990 --> 00:01:06,212 But in this case... 28 00:01:06,312 --> 00:01:07,333 Run! 29 00:01:07,433 --> 00:01:10,216 [ Beast growls ] 30 00:01:10,316 --> 00:01:12,318 Pablo, help me get Kelly's body! 31 00:01:13,599 --> 00:01:15,260 Oh my God! Oh my God! 32 00:01:15,360 --> 00:01:16,982 Get that dagger! 33 00:01:17,082 --> 00:01:19,084 [ growling continues ] 34 00:01:22,247 --> 00:01:23,228 I got it! 35 00:01:23,328 --> 00:01:24,629 [ Brandy yelps ] 36 00:01:24,729 --> 00:01:27,311 One by one, we will take you! 37 00:01:27,411 --> 00:01:28,833 Brandy, duck! 38 00:01:28,933 --> 00:01:30,314 [ groans ] 39 00:01:30,414 --> 00:01:32,316 This way! Out the back door! 40 00:01:32,416 --> 00:01:34,418 DEADITE: Give me that dagger! 41 00:01:35,299 --> 00:01:37,300 ASH: Come on. 42 00:01:37,901 --> 00:01:39,242 [ panting ] 43 00:01:39,342 --> 00:01:40,483 [ groaning ] 44 00:01:40,583 --> 00:01:42,205 Dead by Dawn! 45 00:01:42,305 --> 00:01:44,307 DEADITE: Dead by Dawn! 46 00:01:46,389 --> 00:01:49,011 [ Brandy retches ] 47 00:01:49,111 --> 00:01:50,172 [ chuckling ] 48 00:01:50,272 --> 00:01:52,214 I have never been so proud. 49 00:01:52,314 --> 00:01:54,416 [ growls ] 50 00:01:54,516 --> 00:01:57,379 Come on! Now! 51 00:01:57,479 --> 00:01:59,641 [ dramatic music ] 52 00:02:07,288 --> 00:02:08,629 Oh, yeah. 53 00:02:08,729 --> 00:02:10,511 Right! 54 00:02:10,611 --> 00:02:11,752 What is that? 55 00:02:11,852 --> 00:02:13,594 It's Kandar, the Destroyer. 56 00:02:13,694 --> 00:02:16,196 And it's come to test the mettle of man. 57 00:02:16,296 --> 00:02:18,278 Ash? 58 00:02:18,378 --> 00:02:20,200 We're doomed. 59 00:02:20,300 --> 00:02:21,681 This is it, Ash. 60 00:02:21,781 --> 00:02:23,123 Everything that's ever been foretold: 61 00:02:23,223 --> 00:02:25,004 The Necronomicon, your destiny. 62 00:02:25,104 --> 00:02:27,367 It all comes down to this moment. 63 00:02:27,467 --> 00:02:29,569 It's the final test, Jefe. 64 00:02:29,669 --> 00:02:30,609 DEPUTY: He's right! 65 00:02:30,709 --> 00:02:32,171 Ash is the demon killer. 66 00:02:32,271 --> 00:02:33,612 So go! 67 00:02:33,712 --> 00:02:35,214 Go kill the demon! 68 00:02:35,314 --> 00:02:36,255 Yes, I do kill demons. 69 00:02:36,355 --> 00:02:38,136 But that- 70 00:02:38,236 --> 00:02:39,177 that thing is... 71 00:02:39,277 --> 00:02:40,258 bullshit, man. 72 00:02:40,358 --> 00:02:41,339 No way. 73 00:02:41,439 --> 00:02:42,340 I'm not doing it. 74 00:02:42,440 --> 00:02:43,421 If it's here to test you, then- 75 00:02:43,521 --> 00:02:44,702 then you will get out there 76 00:02:44,802 --> 00:02:46,184 and you will fight! Let go of him! 77 00:02:46,284 --> 00:02:47,465 Get your hands off me! Go out there! 78 00:02:47,565 --> 00:02:48,786 No! Let go of him! 79 00:02:48,886 --> 00:02:50,868 Damn you, Ash Williams! 80 00:02:50,968 --> 00:02:52,670 You're no hero. You're a coward! 81 00:02:52,770 --> 00:02:54,151 And you're going to get us all killed! 82 00:02:54,251 --> 00:02:55,753 Well, I'm not gonna let that happen. 83 00:02:55,853 --> 00:02:57,474 Hey, he's here! 84 00:02:57,574 --> 00:02:59,596 Hey, Ash Williams, is the one you want! 85 00:02:59,696 --> 00:03:01,117 Dude, that's a really bad idea! 86 00:03:01,217 --> 00:03:03,119 DEPUTY: He's right here. 87 00:03:03,219 --> 00:03:05,882 [ whooshing ] 88 00:03:05,982 --> 00:03:07,483 Ohh! 89 00:03:07,583 --> 00:03:10,246 [ Deputy yelling ] 90 00:03:10,346 --> 00:03:11,367 [ bone cracking ] 91 00:03:11,467 --> 00:03:13,469 Let's go! 92 00:03:15,391 --> 00:03:17,392 PABLO: I'm right behind you! 93 00:03:19,594 --> 00:03:22,297 [ screaming ] 94 00:03:22,397 --> 00:03:25,420 [ growling ] 95 00:03:25,520 --> 00:03:27,221 [ shrieking, yelling ] 96 00:03:27,321 --> 00:03:29,443 ♪ 97 00:03:33,047 --> 00:03:34,388 [ thunder ] 98 00:03:34,488 --> 00:03:35,869 [ distant growls ] 99 00:03:35,969 --> 00:03:36,950 This can't be real! 100 00:03:37,050 --> 00:03:38,192 This can't be happening! 101 00:03:38,292 --> 00:03:40,293 Oh, it's real. 102 00:03:43,777 --> 00:03:45,758 Okay. 103 00:03:45,858 --> 00:03:49,202 This is a bit worse than usual. 104 00:03:49,302 --> 00:03:50,403 A bit worse? 105 00:03:50,503 --> 00:03:51,884 Dad, what are we going to do? 106 00:03:51,984 --> 00:03:53,245 How are we gonna fight that thing? 107 00:03:53,345 --> 00:03:54,767 Maybe it'll just go away. 108 00:03:54,867 --> 00:03:57,109 Guys, check this out. 109 00:03:58,750 --> 00:04:00,132 TV ANCHOR: Auckland, Paris and Berlin 110 00:04:00,232 --> 00:04:02,414 are now reporting similar events to New York. 111 00:04:02,514 --> 00:04:05,176 Militaries in affected countries are being mobilized. 112 00:04:05,276 --> 00:04:08,139 Let's go over to Gordon Daly in New York. 113 00:04:08,239 --> 00:04:09,140 REPORTER: What happened? 114 00:04:09,240 --> 00:04:10,181 What did you see? 115 00:04:10,281 --> 00:04:12,063 MAN: Ah, ah, the- 116 00:04:12,163 --> 00:04:14,225 the hole opened up in the ground, these creatures, ah. 117 00:04:14,325 --> 00:04:17,708 The demon came out and started attacking everybody. 118 00:04:17,808 --> 00:04:20,390 [ yelling, shrieking on TV ] 119 00:04:20,490 --> 00:04:21,431 [ gasping ] 120 00:04:21,531 --> 00:04:24,074 Oh my God. 121 00:04:24,174 --> 00:04:25,155 PABLO: Jefe... 122 00:04:25,255 --> 00:04:27,397 It's global. 123 00:04:27,497 --> 00:04:29,118 Global? 124 00:04:29,218 --> 00:04:30,399 [ thunder ] 125 00:04:30,499 --> 00:04:31,641 Oh great. 126 00:04:31,741 --> 00:04:33,742 I've doomed humanity. 127 00:04:36,825 --> 00:04:38,407 [ Ash pants ] 128 00:04:38,507 --> 00:04:41,309 Yeah, well, you know what? 129 00:04:42,270 --> 00:04:43,932 Not like I didn't tell 'em. 130 00:04:44,032 --> 00:04:46,134 Pablo, how many times you heard me say this, huh? 131 00:04:46,234 --> 00:04:47,135 [ opens beer can ] 132 00:04:47,235 --> 00:04:48,136 Why me?! 133 00:04:48,236 --> 00:04:49,297 Who am I?! 134 00:04:49,397 --> 00:04:50,298 Nobody. 135 00:04:50,398 --> 00:04:51,419 Nobody! 136 00:04:51,519 --> 00:04:53,461 Guy from Elk Grove, Michigan. 137 00:04:53,561 --> 00:04:54,702 Where the fuck is that? 138 00:04:54,802 --> 00:04:55,903 In the middle of Jack shit nowhere. 139 00:04:56,003 --> 00:04:57,104 That's where. 140 00:04:57,204 --> 00:04:58,145 You know what? 141 00:04:58,245 --> 00:04:59,426 I got news for you. 142 00:04:59,526 --> 00:05:00,947 I didn't ask for this! 143 00:05:01,047 --> 00:05:02,669 You think I want this horse shit? 144 00:05:02,769 --> 00:05:04,511 Be covered in blood twenty four-seven? 145 00:05:04,611 --> 00:05:06,893 Who the fuck would want that?! 146 00:05:08,695 --> 00:05:11,557 Savior my ass. 147 00:05:11,657 --> 00:05:14,240 [ sighing ] 148 00:05:14,340 --> 00:05:15,321 I'm a... 149 00:05:15,421 --> 00:05:17,443 a god damn failure. 150 00:05:17,543 --> 00:05:18,764 Don't say that. 151 00:05:18,864 --> 00:05:20,325 Jefe, we're still in this. 152 00:05:20,425 --> 00:05:21,366 [ scoffs ] Yeah. 153 00:05:21,466 --> 00:05:22,808 We got Kelly's body. 154 00:05:22,908 --> 00:05:24,249 We need to save her. 155 00:05:24,349 --> 00:05:25,210 Yeah, why? 156 00:05:25,310 --> 00:05:26,851 So she can die with the rest of us? 157 00:05:26,951 --> 00:05:28,813 So she can die with the rest of the human race?! 158 00:05:28,913 --> 00:05:30,575 [ beer can hits floor ] 159 00:05:30,675 --> 00:05:32,176 Enough! 160 00:05:32,276 --> 00:05:34,538 I don't know much about this Evil Dead crap, 161 00:05:34,638 --> 00:05:36,620 and I know even less about why it chose you. 162 00:05:36,720 --> 00:05:38,382 But it did. 163 00:05:38,482 --> 00:05:39,983 You're the "Savior of Humanity" 164 00:05:40,083 --> 00:05:43,747 so get on your damn feet and own up to who you are! 165 00:05:43,847 --> 00:05:45,228 In the short time that I have known you, 166 00:05:45,328 --> 00:05:48,751 I have seen things that I never thought existed. 167 00:05:48,851 --> 00:05:52,475 Seen you do things that I never thought possible. 168 00:05:52,575 --> 00:05:56,398 You taught me to trust you, you taught to believe in you. 169 00:05:56,498 --> 00:05:57,720 And I do. 170 00:05:57,820 --> 00:05:59,821 Please, don't let me down now. 171 00:06:03,425 --> 00:06:05,427 You're right by God. 172 00:06:06,908 --> 00:06:08,409 [ hopeful music ] 173 00:06:08,509 --> 00:06:11,092 [ joints cracking ] 174 00:06:11,192 --> 00:06:13,094 [ groans ] Oh, boy. 175 00:06:13,194 --> 00:06:15,196 Give- give me a hand here. 176 00:06:17,358 --> 00:06:20,541 I've been kicking Evil's ass for more than thirty years. 177 00:06:20,641 --> 00:06:24,985 Who cares if Kandar is six feet tall or six hundred? 178 00:06:25,085 --> 00:06:28,288 I'm gonna show the world what a Williams can do. 179 00:06:31,691 --> 00:06:33,693 First things first. 180 00:06:35,294 --> 00:06:37,196 Is this really the best time to be getting baked? 181 00:06:37,296 --> 00:06:39,778 I'm not gonna fight that thing with a clear head. 182 00:06:41,540 --> 00:06:43,542 No. 183 00:06:45,623 --> 00:06:47,085 Don't do drugs. But you-- 184 00:06:47,185 --> 00:06:49,167 Are not going to pick up the bad habits of your father. 185 00:06:49,267 --> 00:06:51,609 You got that? 186 00:06:51,709 --> 00:06:52,610 Yes, Dad. 187 00:06:52,710 --> 00:06:54,211 Okay, gear up. 188 00:06:54,311 --> 00:06:56,173 Get some water, some food, some tools. 189 00:06:56,273 --> 00:06:57,174 Where are we going? 190 00:06:57,274 --> 00:06:58,575 You are going out of town. 191 00:06:58,675 --> 00:06:59,857 No, I'm not leaving now. 192 00:06:59,957 --> 00:07:01,418 You can't stay here. 193 00:07:01,518 --> 00:07:04,181 Evil has a bullseye on my back the size of Tiger Stadium. 194 00:07:04,281 --> 00:07:05,542 I can't put you in any more danger. 195 00:07:05,642 --> 00:07:06,703 No, I can take care of myself! 196 00:07:06,803 --> 00:07:08,064 No! Why not?! 197 00:07:08,164 --> 00:07:10,166 Because I can't watch you die again! 198 00:07:15,131 --> 00:07:18,914 Look, I know that we don't really know each other... 199 00:07:19,014 --> 00:07:20,596 but you're my daughter. 200 00:07:20,696 --> 00:07:22,077 You're part of me. 201 00:07:22,177 --> 00:07:24,339 Yeah, and you're all that I have left now. 202 00:07:25,540 --> 00:07:26,721 If we are going to die-- 203 00:07:26,821 --> 00:07:28,243 Again. 204 00:07:28,343 --> 00:07:31,025 Again. I want to die together. 205 00:07:32,026 --> 00:07:32,967 I'm a Williams too. 206 00:07:33,067 --> 00:07:35,069 We're family. 207 00:07:38,832 --> 00:07:39,733 Okay. 208 00:07:39,833 --> 00:07:41,335 [ sighing ] 209 00:07:41,435 --> 00:07:43,337 Hey Pablo, lets get back to that rift and save Kelly's soul, 210 00:07:43,437 --> 00:07:46,700 because honestly, I can't stand her smell much longer. 211 00:07:46,800 --> 00:07:48,141 But how? 212 00:07:48,241 --> 00:07:49,382 Evil's all over Elk Grove. 213 00:07:49,482 --> 00:07:50,743 There's no way you and Brandy are gonna make it 214 00:07:50,843 --> 00:07:51,744 to the hardware store. 215 00:07:51,844 --> 00:07:53,266 What? And you can? 216 00:07:53,366 --> 00:07:56,028 There's something about my Brujo abilities. 217 00:07:56,128 --> 00:07:58,190 Evil sees me as one of them. 218 00:07:58,290 --> 00:08:00,232 So, you're like Kane. 219 00:08:00,332 --> 00:08:01,593 That's what I was thinking. [ Ash laughs ] 220 00:08:01,693 --> 00:08:02,674 Kane? 221 00:08:02,774 --> 00:08:04,316 Kane. WWE. He's a wrestler. 222 00:08:04,416 --> 00:08:05,557 Half good, half bad. 223 00:08:05,657 --> 00:08:06,958 Come on, Brandy keep up. 224 00:08:07,058 --> 00:08:09,080 Pablo, you can't do this alone. 225 00:08:09,180 --> 00:08:11,743 I know a way me and Brandy can get there without being seen. 226 00:08:14,225 --> 00:08:16,227 [ metallic clank ] 227 00:08:18,309 --> 00:08:21,171 Okay, this connects to the main line in town. 228 00:08:21,271 --> 00:08:23,573 Which leads right to the hardware store cellar. 229 00:08:23,673 --> 00:08:24,895 Unseen! 230 00:08:24,995 --> 00:08:26,656 Always thinking one step ahead of Evil. 231 00:08:26,756 --> 00:08:28,918 [ jets whirring ] 232 00:08:32,041 --> 00:08:33,943 Those are military jets, Jefe! 233 00:08:34,043 --> 00:08:34,944 Okay, this won't take us long. 234 00:08:35,044 --> 00:08:36,946 We'll meet you there. 235 00:08:37,046 --> 00:08:37,987 Ready? 236 00:08:38,087 --> 00:08:39,949 I'm fine. Let's dance. 237 00:08:40,049 --> 00:08:42,170 [ suspenseful music ] 238 00:08:46,214 --> 00:08:50,518 [ Brandy pants ] 239 00:08:50,618 --> 00:08:52,280 Whoa. 240 00:08:52,380 --> 00:08:54,442 What is this place? 241 00:08:54,542 --> 00:08:55,723 Well, most of Elk Grove 242 00:08:55,823 --> 00:08:57,765 drains right through this abandoned mine. 243 00:08:57,865 --> 00:08:59,867 It's this way. 244 00:09:00,828 --> 00:09:03,690 [ creature squishing ] 245 00:09:03,790 --> 00:09:05,952 [ people yelling ] 246 00:09:11,878 --> 00:09:14,540 [ evil laughter ] 247 00:09:14,640 --> 00:09:17,343 [ yelling continues ] 248 00:09:17,443 --> 00:09:22,147 [ Beast growls ] 249 00:09:22,247 --> 00:09:26,992 [ jets whirring ] 250 00:09:27,092 --> 00:09:29,214 [ explosions ] 251 00:09:31,376 --> 00:09:32,357 Holy shit! 252 00:09:32,457 --> 00:09:34,599 They're just making it more powerful. 253 00:09:34,699 --> 00:09:38,402 [ Beast screeching ] 254 00:09:38,502 --> 00:09:42,286 [ gunfire ] 255 00:09:42,386 --> 00:09:44,388 [ explosions ] 256 00:09:49,232 --> 00:09:50,213 Three days ago my biggest concern 257 00:09:50,313 --> 00:09:51,975 was getting out of Elk Grove. 258 00:09:52,075 --> 00:09:55,298 Now I'm under it, with Ashy Slashy, 259 00:09:55,398 --> 00:09:57,099 who turns out to be my father 260 00:09:57,199 --> 00:09:58,661 and we're facing the end of humanity. 261 00:09:58,761 --> 00:10:00,102 Yep. 262 00:10:00,202 --> 00:10:01,503 That's a hell of a shit sandwich, kiddo. 263 00:10:01,603 --> 00:10:03,145 I eat 'em everyday. 264 00:10:03,245 --> 00:10:05,247 I'm really sorry. 265 00:10:06,648 --> 00:10:09,591 That must've really sucked going through everything you did 266 00:10:09,691 --> 00:10:11,953 and no one believing you. 267 00:10:12,053 --> 00:10:13,274 When this is all over, 268 00:10:13,374 --> 00:10:15,596 I'd really like to hear about it. 269 00:10:15,696 --> 00:10:17,958 And you. 270 00:10:18,058 --> 00:10:20,961 Deal. 271 00:10:21,061 --> 00:10:23,664 Hey, ah... 272 00:10:28,628 --> 00:10:30,170 The night I first found the Necronomicon, 273 00:10:30,270 --> 00:10:32,272 I had this. 274 00:10:33,433 --> 00:10:36,696 I've never told anyone this before, 275 00:10:36,796 --> 00:10:39,058 but ever since that day, 276 00:10:39,158 --> 00:10:41,500 I always carried this necklace on me. 277 00:10:41,600 --> 00:10:42,701 Not sure why exactly. 278 00:10:42,801 --> 00:10:44,803 I guess I thought it would keep me safe. 279 00:10:47,766 --> 00:10:49,227 I want you to have it. 280 00:10:49,327 --> 00:10:50,789 Oh, I can't take that. No, please. 281 00:10:50,889 --> 00:10:52,230 Trust me. 282 00:10:52,330 --> 00:10:54,272 I can't keep doing this shit forever. 283 00:10:54,372 --> 00:10:56,073 It belongs in your hands now. 284 00:10:56,173 --> 00:10:58,255 I feel better knowing that you have it. 285 00:11:02,299 --> 00:11:04,301 Thank you. 286 00:11:09,506 --> 00:11:11,888 [ flapping sound ] 287 00:11:11,988 --> 00:11:15,371 [ roaring ] 288 00:11:15,471 --> 00:11:19,295 I don't think we're alone down here. 289 00:11:19,395 --> 00:11:21,016 [ thud ] 290 00:11:21,116 --> 00:11:23,419 DEADITE: Ashy Slashy hatching and saw. 291 00:11:23,519 --> 00:11:26,942 Don't worry. It's only one of 'em. 292 00:11:27,042 --> 00:11:28,783 [ evil laughter ] 293 00:11:28,883 --> 00:11:33,027 And all of his buddies. 294 00:11:33,127 --> 00:11:37,351 Ashy Slashy... 295 00:11:37,451 --> 00:11:41,075 cuts off your tongue so you can... 296 00:11:41,175 --> 00:11:42,476 [ roaring ] 297 00:11:42,576 --> 00:11:43,877 [ both yelling ] 298 00:11:43,977 --> 00:11:45,959 [ roaring ] 299 00:11:46,059 --> 00:11:47,641 [ gunshot ] [ screeching ] 300 00:11:47,741 --> 00:11:49,042 [ gunshot ] 301 00:11:49,142 --> 00:11:51,144 Go! That way! 302 00:11:52,825 --> 00:11:54,827 DEADITE: Where are you going? 303 00:11:55,348 --> 00:11:58,891 [ screeching ] 304 00:11:58,991 --> 00:12:01,213 [ grunting ] 305 00:12:01,313 --> 00:12:04,376 [ screeching ] 306 00:12:04,476 --> 00:12:06,478 Get out of here, daughter. 307 00:12:07,239 --> 00:12:11,783 [ roaring ] 308 00:12:11,883 --> 00:12:12,984 [ grunting ] 309 00:12:13,084 --> 00:12:15,246 [ gunshot ] [ screeching ] 310 00:12:18,489 --> 00:12:23,153 [ yelling ] 311 00:12:23,253 --> 00:12:26,216 DEADITE: We're not finished with you! 312 00:12:29,739 --> 00:12:31,741 [ suspenseful music ] 313 00:12:38,267 --> 00:12:40,269 Huh! 314 00:12:41,110 --> 00:12:43,132 Jefe! 315 00:12:43,232 --> 00:12:44,933 Evil's upstairs. 316 00:12:45,033 --> 00:12:46,014 They're in the drains too. 317 00:12:46,114 --> 00:12:47,296 Okay, no time to waste. 318 00:12:47,396 --> 00:12:48,296 Do me. 319 00:12:48,396 --> 00:12:49,578 No, I'm going in. 320 00:12:49,678 --> 00:12:51,179 What did I just tell you about the "not dying" thing? 321 00:12:51,279 --> 00:12:52,220 Oh my God! 322 00:12:52,320 --> 00:12:53,261 You wanna be grounded? 323 00:12:53,361 --> 00:12:54,262 My God. 324 00:12:54,362 --> 00:12:56,364 One foot in each world. 325 00:12:56,684 --> 00:12:59,186 Jefe, the rift's already open. 326 00:12:59,286 --> 00:13:00,628 I might be able to just go in. 327 00:13:00,728 --> 00:13:01,749 No, Pablo. 328 00:13:01,849 --> 00:13:02,790 What if you're wrong? 329 00:13:02,890 --> 00:13:03,791 What if I'm right? 330 00:13:03,891 --> 00:13:05,392 [ thud ] 331 00:13:05,492 --> 00:13:07,494 Brandy. 332 00:13:08,655 --> 00:13:10,657 [ growls ] 333 00:13:11,498 --> 00:13:13,119 Dad... 334 00:13:13,219 --> 00:13:15,401 I can do this, Jefe. 335 00:13:15,501 --> 00:13:17,503 All right, go get her. 336 00:13:21,507 --> 00:13:23,209 Brandy, hang onto that! 337 00:13:23,309 --> 00:13:24,490 I got these jokers. 338 00:13:24,590 --> 00:13:25,811 [ roaring ] 339 00:13:25,911 --> 00:13:27,913 And I got this guy. 340 00:13:31,476 --> 00:13:33,458 [ roaring ] [ Brandy yells ] 341 00:13:33,558 --> 00:13:35,560 Here we go. 342 00:13:36,961 --> 00:13:38,182 We found you Ash! 343 00:13:38,282 --> 00:13:40,905 The Book of the Dead is now ours-- 344 00:13:41,005 --> 00:13:41,946 Your Mama should have taught 345 00:13:42,046 --> 00:13:43,147 you not to speak with your mouth full. 346 00:13:43,247 --> 00:13:45,249 [ gunshot ] 347 00:13:47,010 --> 00:13:50,393 [ grunting ] 348 00:13:50,493 --> 00:13:52,615 [ Deadite roars ] [ Brandy yells ] 349 00:14:07,029 --> 00:14:10,292 [ grunting ] 350 00:14:10,392 --> 00:14:13,214 [ chain clinging ] 351 00:14:13,314 --> 00:14:15,316 [ Brandy yells ] [ Deadite groans ] 352 00:14:19,560 --> 00:14:21,922 Uh! Heads up. 353 00:14:24,084 --> 00:14:25,746 [ Blood splashing ] 354 00:14:25,846 --> 00:14:27,307 What the fuck! 355 00:14:27,407 --> 00:14:29,229 [ blood spraying ] 356 00:14:29,329 --> 00:14:32,072 Oh. 357 00:14:32,172 --> 00:14:35,715 [ panting ] 358 00:14:35,815 --> 00:14:37,557 [ zooming sound ] 359 00:14:37,657 --> 00:14:39,559 [ grunting ] 360 00:14:39,659 --> 00:14:42,041 Pablo! 361 00:14:42,141 --> 00:14:44,123 [ zooming accelerates ] 362 00:14:44,223 --> 00:14:47,085 [ zooming ceases ] 363 00:14:47,185 --> 00:14:49,968 Kelly? 364 00:14:50,068 --> 00:14:51,049 No. 365 00:14:51,149 --> 00:14:53,091 No, no, no. Kelly. 366 00:14:53,191 --> 00:14:55,413 Kelly? 367 00:14:55,513 --> 00:14:56,975 I brought her through. 368 00:14:57,075 --> 00:14:58,016 No! 369 00:14:58,116 --> 00:14:59,497 No! 370 00:14:59,597 --> 00:15:00,498 No! 371 00:15:00,598 --> 00:15:02,600 I don't understand. 372 00:15:04,001 --> 00:15:06,603 I wanted to save you, but I couldn't. 373 00:15:08,845 --> 00:15:11,068 I'm sorry. 374 00:15:11,168 --> 00:15:15,111 Descansa en paz, mi amor. 375 00:15:15,211 --> 00:15:17,033 [ gasping for air ] 376 00:15:17,133 --> 00:15:20,316 Hey, hey, hey, hey! 377 00:15:20,416 --> 00:15:21,998 [ gasping ] You're fine. 378 00:15:22,098 --> 00:15:24,099 You're safe. 379 00:15:25,421 --> 00:15:26,802 Am I alive? 380 00:15:26,902 --> 00:15:27,803 Mm-hm. 381 00:15:27,903 --> 00:15:28,804 You're alive. 382 00:15:28,904 --> 00:15:30,906 [ slow piano music playing ] 383 00:15:37,231 --> 00:15:41,816 Hi. Hi. 384 00:15:41,916 --> 00:15:45,059 [ piano music stops ] What the actual... 385 00:15:45,159 --> 00:15:47,501 Fuck me! 386 00:15:47,601 --> 00:15:49,703 Oh, I look like Keith Richards. 387 00:15:49,803 --> 00:15:51,184 I was thinking more Iggy Pop. 388 00:15:51,284 --> 00:15:53,026 Filthy and not fine. 389 00:15:53,126 --> 00:15:54,788 [ laughing ] 390 00:15:54,888 --> 00:15:57,190 Yep, there's two of 'em now. 391 00:15:57,290 --> 00:15:58,831 [ breathing rapidly ] 392 00:15:58,931 --> 00:15:59,832 Hey, Ash. 393 00:15:59,932 --> 00:16:00,953 Ahhh. Easy. 394 00:16:01,053 --> 00:16:02,875 Hmm. 395 00:16:02,975 --> 00:16:05,678 [ sighs ] I'm sorry, Ash. 396 00:16:05,778 --> 00:16:08,060 I thought I could take Ruby on my own. 397 00:16:10,262 --> 00:16:12,804 I thought I could be like you. 398 00:16:12,904 --> 00:16:14,165 I was wrong. 399 00:16:14,265 --> 00:16:15,166 Fuckin' A right, you were. 400 00:16:15,266 --> 00:16:16,488 [ rumbling ] 401 00:16:16,588 --> 00:16:18,529 Oh, Ash, what the hell did you do this time? 402 00:16:18,629 --> 00:16:20,411 Nothing! Didn't do anything. 403 00:16:20,511 --> 00:16:21,612 [ groaning in pain ] 404 00:16:21,712 --> 00:16:23,534 The Dark Ones have the Necronomicon. 405 00:16:23,634 --> 00:16:24,535 What? 406 00:16:24,635 --> 00:16:25,936 [ loud thud ] Get out! 407 00:16:26,036 --> 00:16:28,038 Get out now! 408 00:16:31,321 --> 00:16:33,483 [ action music ] 409 00:16:36,606 --> 00:16:38,728 [ wood splintering ] 410 00:16:45,254 --> 00:16:47,256 [ gunfire outside ] 411 00:16:52,981 --> 00:16:54,983 [ Beast roaring ] 412 00:16:59,027 --> 00:17:02,930 [ people yelling ] 413 00:17:03,030 --> 00:17:04,412 Dad, don't leave me. 414 00:17:04,512 --> 00:17:06,093 I won't, kiddo. 415 00:17:06,193 --> 00:17:07,094 I promise you. 416 00:17:07,194 --> 00:17:09,196 [ Beast roaring ] 417 00:17:10,197 --> 00:17:12,519 [ soldiers yelling ] 418 00:17:19,605 --> 00:17:20,867 [ panting ] 419 00:17:20,967 --> 00:17:22,148 GIRL: Mom?! 420 00:17:22,248 --> 00:17:23,509 Mom! 421 00:17:23,609 --> 00:17:25,591 Where are you, Mom? 422 00:17:25,691 --> 00:17:27,192 [ gunfire, explosion ] 423 00:17:27,292 --> 00:17:29,755 Hi, hey, you okay? You hurt? 424 00:17:29,855 --> 00:17:30,756 No? 425 00:17:30,856 --> 00:17:32,117 Fall back! Bravo, cover fire! 426 00:17:32,217 --> 00:17:33,238 Move, move, move! 427 00:17:33,338 --> 00:17:35,800 Come on! Move it, move it! 428 00:17:35,900 --> 00:17:36,801 Jesus! 429 00:17:36,901 --> 00:17:38,283 SOLDIER: Hold your fire! 430 00:17:38,383 --> 00:17:40,965 Everybody okay? Oh, yeah, I'm fine. 431 00:17:41,065 --> 00:17:44,008 Let's go! SOLDIER: I repeat, fall back... Federal law! 432 00:17:44,108 --> 00:17:45,129 [ Kelly groans ] 433 00:17:45,229 --> 00:17:46,450 [ gunfire ] There we go. 434 00:17:46,550 --> 00:17:48,972 All right, hang on tight! 435 00:17:49,072 --> 00:17:50,734 Fall back! 436 00:17:50,834 --> 00:17:52,095 Move back! Move back! 437 00:17:52,195 --> 00:17:54,618 [ rumbling ] 438 00:17:54,718 --> 00:17:56,419 Back, back, back! 439 00:17:56,519 --> 00:17:58,061 Oh, shit! 440 00:17:58,161 --> 00:17:59,742 [ roars ] 441 00:17:59,842 --> 00:18:01,944 Behind you! Watch out! 442 00:18:02,044 --> 00:18:03,466 [ growling ] 443 00:18:03,566 --> 00:18:05,808 [ gunfire ] 444 00:18:07,409 --> 00:18:09,771 [ Kelly yells ] [ Deadite groans ] 445 00:18:11,053 --> 00:18:12,754 Come on! 446 00:18:12,854 --> 00:18:14,556 Fuck you! 447 00:18:14,656 --> 00:18:16,778 [ soldier groans in the distance ] 448 00:18:18,059 --> 00:18:20,121 [ indistinct yelling ] 449 00:18:20,221 --> 00:18:21,923 Kelly! 450 00:18:22,023 --> 00:18:23,724 Come on! 451 00:18:23,824 --> 00:18:27,288 [ Beast shrieks ] I got ya! 452 00:18:27,388 --> 00:18:28,689 Come with me! Get 'em in there! 453 00:18:28,789 --> 00:18:30,010 Let's go! Let's go! 454 00:18:30,110 --> 00:18:31,612 [ explosion ] 455 00:18:31,712 --> 00:18:33,253 Get into the transport! We're evacuating! 456 00:18:33,353 --> 00:18:35,015 We're out of time, people! 457 00:18:35,115 --> 00:18:36,896 SOLDIER: Sir! 458 00:18:36,996 --> 00:18:37,897 Strike group authorized! 459 00:18:37,997 --> 00:18:39,299 They're gonna nuke it! 460 00:18:39,399 --> 00:18:40,319 God damnit! Not until we're clear! 461 00:18:40,400 --> 00:18:41,541 On our signal! 462 00:18:41,641 --> 00:18:43,262 On our signal! 463 00:18:43,362 --> 00:18:45,304 Jefe! That won't kill it. 464 00:18:45,404 --> 00:18:46,305 It's only gonna make it stronger. 465 00:18:46,405 --> 00:18:47,706 Bigger. Hey, chief! 466 00:18:47,806 --> 00:18:49,108 I wouldn't nuke that thing if I were you. 467 00:18:49,208 --> 00:18:50,509 Get your ass into the transport 468 00:18:50,609 --> 00:18:52,591 or you're on your own, cowboy! 469 00:18:52,691 --> 00:18:54,953 [ gunfire ] 470 00:18:55,053 --> 00:18:55,954 [ screaming ] 471 00:18:56,054 --> 00:18:58,276 [ Deadite screeching ] Fuck! 472 00:18:58,376 --> 00:18:59,837 [ shrieking ] 473 00:18:59,937 --> 00:19:01,199 Give me that! Fuck! 474 00:19:01,299 --> 00:19:03,080 Yeah, you want some more? Come on, let's go! 475 00:19:03,180 --> 00:19:04,562 Let's go! Get in there! 476 00:19:04,662 --> 00:19:05,923 COMMANDER: Gather up the rest of this! 477 00:19:06,023 --> 00:19:07,565 We're out! We then fire! 478 00:19:07,665 --> 00:19:10,047 Dad, get in! 479 00:19:10,147 --> 00:19:14,531 [ Beast roars ] 480 00:19:14,631 --> 00:19:16,753 [ time slows down ] 481 00:19:28,724 --> 00:19:31,306 [ time resumes ] 482 00:19:31,406 --> 00:19:33,108 BRANDY: No! 483 00:19:33,208 --> 00:19:34,750 What are you doing!? 484 00:19:34,850 --> 00:19:39,554 My father always said I ran from my fights, Brandy. 485 00:19:39,654 --> 00:19:41,035 I'm not running from this one. 486 00:19:41,135 --> 00:19:42,076 Ash, come on. 487 00:19:42,176 --> 00:19:44,178 Get in the fucking truck! 488 00:19:45,740 --> 00:19:48,762 Kelly, the people are gonna need a strong leader. 489 00:19:48,862 --> 00:19:50,484 Someone they can depend on. 490 00:19:50,584 --> 00:19:52,566 Someone they can believe in. 491 00:19:52,666 --> 00:19:54,408 That's you. 492 00:19:54,508 --> 00:19:55,729 Pablo. 493 00:19:55,829 --> 00:19:57,971 You're the Jefe now. 494 00:19:58,071 --> 00:20:00,093 [ slow music ] 495 00:20:00,193 --> 00:20:02,195 You save them. 496 00:20:05,758 --> 00:20:07,820 You said you wouldn't leave me! 497 00:20:07,920 --> 00:20:09,221 I'm doing this for you. 498 00:20:09,321 --> 00:20:11,864 I'm doing it for all of you. 499 00:20:11,964 --> 00:20:15,107 I gotta finally for once, own up to who the hell I am. 500 00:20:15,207 --> 00:20:17,208 [ sobbing ] 501 00:20:23,214 --> 00:20:24,675 COMMANDER: Soldiers, we are leaving! 502 00:20:24,775 --> 00:20:26,877 Let's go! 503 00:20:26,977 --> 00:20:28,979 [ sobs ] 504 00:20:34,464 --> 00:20:36,086 COMMANDER: I repeat. Clear. 505 00:20:36,186 --> 00:20:38,188 [ gloomy music ] 506 00:20:42,231 --> 00:20:44,233 [ helicopters whirring ] 507 00:20:46,235 --> 00:20:48,237 [ Beast roars ] 508 00:20:51,320 --> 00:20:53,322 Come get some. 509 00:20:58,126 --> 00:21:00,829 [ "Stormbringer" by Deep Purple playing ] 510 00:21:00,929 --> 00:21:02,930 Oh, that could be handy. 511 00:21:10,017 --> 00:21:13,440 Okay Ash, just like Battle Zone, the arcade game. 512 00:21:13,540 --> 00:21:14,721 How hard could it be right? 513 00:21:14,821 --> 00:21:15,802 ♪ Coming out of nowhere ♪ 514 00:21:15,902 --> 00:21:17,244 ♪ Driving like rain ♪ 515 00:21:17,344 --> 00:21:19,326 ♪ Stormbringer dance On the thunder again ♪ 516 00:21:19,426 --> 00:21:21,007 Oh, oh! 517 00:21:21,107 --> 00:21:23,009 ♪ Dark cloud gathering Breaking the day ♪ 518 00:21:23,109 --> 00:21:25,491 ♪ No point running Because it's coming your way ♪ 519 00:21:25,591 --> 00:21:26,572 Oh! 520 00:21:26,672 --> 00:21:29,054 ♪ Ride the rainbow ♪ 521 00:21:29,154 --> 00:21:31,016 ♪ Crack the sky ♪ Sorry, Pablo! My bad! 522 00:21:31,116 --> 00:21:33,118 523 00:21:37,122 --> 00:21:39,424 ♪ Stormbringer coming ♪ 524 00:21:39,524 --> 00:21:40,665 That's it. 525 00:21:40,765 --> 00:21:43,308 ♪ Time to die ♪ 526 00:21:43,408 --> 00:21:44,509 Ohhh. 527 00:21:44,609 --> 00:21:47,311 [ car alarm goes off, dies ] 528 00:21:47,411 --> 00:21:49,413 529 00:21:53,096 --> 00:21:55,098 Come on, you bucket of bolts! 530 00:21:58,822 --> 00:22:00,764 [ purposeful, action music ] 531 00:22:00,864 --> 00:22:02,285 Okay, big boy! 532 00:22:02,385 --> 00:22:04,787 Ashley J Williams is coming for you! 533 00:22:05,628 --> 00:22:07,790 Yeeeaaah! 534 00:22:17,319 --> 00:22:21,983 [ rumbling ] 535 00:22:22,083 --> 00:22:24,986 [ Beast roars ] 536 00:22:25,086 --> 00:22:27,508 There you are, you big bastard! 537 00:22:27,608 --> 00:22:28,949 Don't go anywhere. 538 00:22:29,049 --> 00:22:30,991 I've got a little something for ya. 539 00:22:31,091 --> 00:22:33,974 [ dramatic music ] 540 00:22:49,108 --> 00:22:53,172 Locked and loaded. 541 00:22:53,272 --> 00:22:54,773 [ whistles ] 542 00:22:54,873 --> 00:22:56,455 Hey, you bag of assholes! 543 00:22:56,555 --> 00:22:58,797 You looking for me!? 544 00:23:01,519 --> 00:23:02,981 [ laughing ] 545 00:23:03,081 --> 00:23:05,083 [ roars ] 546 00:23:07,645 --> 00:23:11,148 [ Beast shrieks ] 547 00:23:11,248 --> 00:23:13,250 [ purposeful music ] 548 00:23:17,134 --> 00:23:19,135 You want to test the mettle of man, huh? 549 00:23:20,977 --> 00:23:23,319 How about if you taste the metal of man?! 550 00:23:23,419 --> 00:23:25,241 [ clicks ] 551 00:23:25,341 --> 00:23:26,522 [ clicking ] 552 00:23:26,622 --> 00:23:28,004 Oh, crap! 553 00:23:28,104 --> 00:23:30,105 Whoa! 554 00:23:32,067 --> 00:23:36,251 [ shrieking ] 555 00:23:36,351 --> 00:23:38,353 Whoa! 556 00:23:39,514 --> 00:23:40,735 [ roaring ] 557 00:23:40,835 --> 00:23:41,976 Whoooooa! 558 00:23:42,076 --> 00:23:44,098 Oh! 559 00:23:44,198 --> 00:23:46,200 [ panting ] 560 00:23:51,365 --> 00:23:53,507 [ beeping ] 561 00:23:53,607 --> 00:23:54,948 [ roars ] 562 00:23:55,048 --> 00:23:55,989 [ beeping ] 563 00:23:56,089 --> 00:23:57,030 [ loud beep ] 564 00:23:57,130 --> 00:23:59,352 [ shrieking ] 565 00:23:59,452 --> 00:24:01,154 [ sizzling sound ] 566 00:24:01,254 --> 00:24:03,256 Ohhh. 567 00:24:03,856 --> 00:24:05,878 [ Ash groans ] 568 00:24:05,978 --> 00:24:07,980 Oh! 569 00:24:11,023 --> 00:24:14,406 [ Beast screeching ] 570 00:24:14,506 --> 00:24:16,048 [ Ash grunts ] 571 00:24:16,148 --> 00:24:17,729 [ rumbling ] 572 00:24:17,829 --> 00:24:22,133 [ dramatic music ] 573 00:24:22,233 --> 00:24:24,135 [ roaring ] 574 00:24:24,235 --> 00:24:25,536 [ squishing ] 575 00:24:25,636 --> 00:24:28,619 Oh, boy! Oh, boy! 576 00:24:28,719 --> 00:24:29,740 ASH: Ohh! 577 00:24:29,840 --> 00:24:31,222 Noooo! 578 00:24:31,322 --> 00:24:33,964 [ Beast groans ] 579 00:24:37,688 --> 00:24:39,849 [ celestial sounds ] 580 00:24:50,019 --> 00:24:52,021 [ distant roars ] 581 00:24:55,544 --> 00:24:56,925 [ sounds stop ] 582 00:24:57,025 --> 00:24:59,147 [ dragging sound ] 583 00:25:01,950 --> 00:25:03,992 [ indistinct, eerie whispers ] 584 00:25:14,922 --> 00:25:17,044 [ computer beeps ] 585 00:25:22,969 --> 00:25:24,971 [ beeping, whirring ] 586 00:25:35,541 --> 00:25:39,845 [ beeping ] 587 00:25:39,945 --> 00:25:41,946 [ groans ] 588 00:25:48,032 --> 00:25:49,934 [ monitors beeping ] 589 00:25:50,034 --> 00:25:52,036 [ air whooshing, beeping ] 590 00:25:56,800 --> 00:25:58,802 Hello. 591 00:26:15,017 --> 00:26:17,139 [ beeping ] 592 00:26:20,021 --> 00:26:22,103 [ loud clank ] 593 00:26:26,027 --> 00:26:28,149 [ door scraping ] 594 00:26:31,472 --> 00:26:33,474 [ squeaky steps ] 595 00:26:37,998 --> 00:26:40,781 [ suspenseful music ] 596 00:26:40,881 --> 00:26:42,882 The Savior is awake. 597 00:26:45,725 --> 00:26:47,727 Come. 598 00:26:58,056 --> 00:27:00,058 [ squeaky steps ] 599 00:27:06,144 --> 00:27:08,146 [ door opening ] 600 00:27:23,600 --> 00:27:24,501 Oh, no. 601 00:27:24,601 --> 00:27:26,703 It's all gone. 602 00:27:26,803 --> 00:27:28,104 Not everything. 603 00:27:28,204 --> 00:27:30,326 [ "Space Truckin'" by Deep Purple playing ] 604 00:27:39,855 --> 00:27:41,797 Okay. 605 00:27:41,897 --> 00:27:42,958 What's going on? 606 00:27:43,058 --> 00:27:44,119 Where's my daughter? 607 00:27:44,219 --> 00:27:46,481 ♪ 608 00:27:46,581 --> 00:27:48,583 I'll explain while you drive. 609 00:27:50,705 --> 00:27:52,006 The Dark Ones are on the move. 610 00:27:52,106 --> 00:27:54,248 ♪ Well, we had a lot of luck on Venus ♪ 611 00:27:54,348 --> 00:27:57,771 ♪ We always had a ball on Mars ♪ 612 00:27:57,871 --> 00:28:01,775 ♪ We meetin' all the groovy people ♪ 613 00:28:01,875 --> 00:28:04,017 ♪ We've rocked the Milky Way so far ♪ 614 00:28:04,117 --> 00:28:05,739 [ accelerating engine ] 615 00:28:05,839 --> 00:28:09,342 ♪ We danced around with Borealis ♪ 616 00:28:09,442 --> 00:28:13,926 ♪ We're space truckin' 'round to the stars ♪ 617 00:28:14,927 --> 00:28:16,869 ♪ Come on! ♪ 618 00:28:16,969 --> 00:28:18,791 ♪ Come on! ♪ 619 00:28:18,891 --> 00:28:20,152 ♪ Come on! ♪ 620 00:28:20,252 --> 00:28:22,514 ♪ Let's go space truckin'! ♪ 621 00:28:22,614 --> 00:28:27,078 ♪ Come on! ♪ 622 00:28:27,178 --> 00:28:29,040 How do you feel, Sire? 623 00:28:29,140 --> 00:28:31,142 [ accelerates engine ] 624 00:28:33,384 --> 00:28:34,965 Groovy. 625 00:28:35,065 --> 00:28:35,966 Heeaaahh! 626 00:28:36,066 --> 00:28:38,008 ♪ Come on! ♪ 627 00:28:38,108 --> 00:28:39,850 ♪ Come on! ♪ 628 00:28:39,950 --> 00:28:41,291 ♪ Come on! ♪ 629 00:28:41,391 --> 00:28:43,133 ♪ Let's go space truckin'! ♪ 630 00:28:43,233 --> 00:28:45,095 ♪ Come on! ♪ 631 00:28:45,195 --> 00:28:46,976 ♪ Come on! ♪ 632 00:28:47,076 --> 00:28:48,978 ♪ Come on! ♪ 633 00:28:49,078 --> 00:28:50,820 ♪ Space truckin'! ♪ 634 00:28:50,920 --> 00:28:54,183 ♪ The fireball that we rode was moving ♪ 635 00:28:54,283 --> 00:28:58,347 ♪ But now we've got a new machine ♪ 636 00:28:58,447 --> 00:29:00,869 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 637 00:29:00,969 --> 00:29:05,193 ♪ The freaks said, "Man, those cats can really swing" ♪ 638 00:29:05,293 --> 00:29:09,277 ♪ They got music in their solar system ♪ 639 00:29:09,377 --> 00:29:12,880 ♪ They've rocked around the Milky Way ♪ 640 00:29:12,980 --> 00:29:16,323 ♪ They danced around with Borealis ♪ 641 00:29:16,423 --> 00:29:21,148 ♪ They're space truckin' everyday ♪ 642 00:29:26,032 --> 00:29:27,253 ♪ Come on! ♪ 643 00:29:27,353 --> 00:29:29,295 ♪ Come on! ♪ 644 00:29:29,395 --> 00:29:31,397 ♪ Come on! ♪♪♪ 645 00:29:31,797 --> 00:29:33,799 ♪♪♪ 41267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.