All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E08.Rifting.Apart.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,002 --> 00:00:13,503 Gary obviously left this translation 2 00:00:13,603 --> 00:00:16,105 of the lost pages for us to find. 3 00:00:16,205 --> 00:00:17,906 Though he may have found a way to open the rift. 4 00:00:18,006 --> 00:00:19,147 Rift? 5 00:00:19,247 --> 00:00:20,308 We believe it's a mystic passage 6 00:00:20,408 --> 00:00:22,389 between the human sphere and the Dead lands. 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,151 Pablo?! Kelly? 8 00:00:24,251 --> 00:00:25,592 Ruby killed me with the dagger. 9 00:00:25,692 --> 00:00:26,832 I'm pretty sure I’m dead. 10 00:00:26,932 --> 00:00:28,754 Well, in Rome they called me 11 00:00:28,854 --> 00:00:30,715 mulier daemonium de igne. 12 00:00:30,815 --> 00:00:32,797 Demon Woman of fire. 13 00:00:32,897 --> 00:00:33,917 Kaya. 14 00:00:34,017 --> 00:00:35,598 I have a vessel. 15 00:00:35,698 --> 00:00:36,999 [ gasps ] 16 00:00:37,099 --> 00:00:39,801 So there’s this dance tonight at school and... 17 00:00:39,901 --> 00:00:42,683 You want to go to a school dance when evil is circling. 18 00:00:42,783 --> 00:00:44,604 [ screeching ] [ screaming ] 19 00:00:44,704 --> 00:00:46,085 There’s a killer in the school. 20 00:00:46,185 --> 00:00:47,406 [ crack ] 21 00:00:47,506 --> 00:00:49,508 Oh my God. 22 00:00:50,228 --> 00:00:51,129 Brandy? 23 00:00:51,229 --> 00:00:52,290 [ gasps ] 24 00:00:52,390 --> 00:00:53,330 What is this place? 25 00:00:53,430 --> 00:00:54,331 [ chittering noise ] 26 00:00:54,431 --> 00:00:56,432 [ screaming ] 27 00:00:58,554 --> 00:01:00,555 ♪ 28 00:01:03,557 --> 00:01:05,559 [ indistinct police radio chatter ] 29 00:01:07,800 --> 00:01:09,621 WOMAN: Take it out back. 30 00:01:09,721 --> 00:01:11,463 [ sirens ] 31 00:01:11,563 --> 00:01:13,944 [ chatter ] 32 00:01:14,044 --> 00:01:17,187 Expand the search for Ash Williams to state lines. 33 00:01:17,287 --> 00:01:19,728 That son of a bitch is gonna pay for what he did. 34 00:01:26,373 --> 00:01:28,374 Poor kids. 35 00:01:29,215 --> 00:01:31,596 Everything is all messed up, because of Ruby. 36 00:01:31,696 --> 00:01:33,698 Save it, Pablo. 37 00:01:34,258 --> 00:01:36,459 We went mano on Ruby and she took the belt. 38 00:01:38,021 --> 00:01:40,602 I couldn't even save my own daughter, 39 00:01:40,702 --> 00:01:42,724 and now you're telling me that the Kelly we know and love 40 00:01:42,824 --> 00:01:44,765 isn’t even Kelly? 41 00:01:44,865 --> 00:01:46,606 Kel told me herself. 42 00:01:46,706 --> 00:01:49,568 I think her spirit’s stuck in that crazy rift place. 43 00:01:49,668 --> 00:01:53,371 Ruby killed her and now some demon’s taken over her body. 44 00:01:53,471 --> 00:01:55,693 Man, you know it's bad when you don't know who's alive, 45 00:01:55,793 --> 00:01:57,334 who’s dead, or somewhere in between... 46 00:01:57,434 --> 00:01:59,955 MAN: Save my soul! [ screaming ] 47 00:02:01,797 --> 00:02:03,798 Wait a New York minute. 48 00:02:04,839 --> 00:02:06,380 Knowby! 49 00:02:06,480 --> 00:02:08,541 Yeah. Ruby Knowby. 50 00:02:08,641 --> 00:02:11,543 She’s the demon puta that we got to fucking shank. 51 00:02:11,643 --> 00:02:12,664 No! No, no, no. 52 00:02:12,764 --> 00:02:15,106 Professor Knowby. 53 00:02:15,206 --> 00:02:17,587 Thirty years ago, his spirit got stuck 54 00:02:17,687 --> 00:02:20,509 in what the book said was a rift in time and space. 55 00:02:20,609 --> 00:02:22,631 Now if you've talked to dead Kelly, 56 00:02:22,731 --> 00:02:23,912 Brandy’s in there too! 57 00:02:24,012 --> 00:02:25,553 All we have to do is get into that rift, 58 00:02:25,653 --> 00:02:27,714 grab them, walk away Ray. 59 00:02:27,814 --> 00:02:28,795 Yeah, I don’t Jefe. 60 00:02:28,895 --> 00:02:30,556 I want 'em back as bad as you do, 61 00:02:30,656 --> 00:02:33,878 but that sounds crazy risky. 62 00:02:33,978 --> 00:02:36,140 Pablo I lost my daughter on my watch. 63 00:02:37,301 --> 00:02:38,481 I gotta do something. 64 00:02:38,581 --> 00:02:39,722 So you wanna jump into the thing 65 00:02:39,822 --> 00:02:41,323 that turned that Knight into a what the-fuck? 66 00:02:41,423 --> 00:02:42,965 To save those two? 67 00:02:43,065 --> 00:02:45,066 I would submit to a prostate exam. 68 00:02:47,067 --> 00:02:49,689 [ scoffs ] 69 00:02:49,789 --> 00:02:52,971 Shit, Jefe? 70 00:02:53,071 --> 00:02:55,413 You want to put Brandy’s spirit back into her body, right? 71 00:02:55,513 --> 00:02:57,514 I think we’ve got a problem. 72 00:03:01,077 --> 00:03:03,178 Coroner? 73 00:03:03,278 --> 00:03:05,300 Wait a second, those vultures put her on a slab, 74 00:03:05,400 --> 00:03:06,901 she’s gonna be sushi! 75 00:03:07,001 --> 00:03:08,782 Pablo, I gotta get my hands on my little girl's body 76 00:03:08,882 --> 00:03:10,883 before they do. 77 00:03:13,685 --> 00:03:15,687 ♪ 78 00:03:22,651 --> 00:03:25,353 How did I get here? 79 00:03:25,453 --> 00:03:27,455 [ footsteps running ] 80 00:03:31,417 --> 00:03:33,419 What is this place? 81 00:03:37,501 --> 00:03:39,603 Oh, Dad? 82 00:03:39,703 --> 00:03:41,704 Dad! 83 00:03:42,985 --> 00:03:44,806 Dad! 84 00:03:44,906 --> 00:03:46,728 Dad, if you’re in there, please help me! 85 00:03:46,828 --> 00:03:48,729 [ chittering noises ] 86 00:03:48,829 --> 00:03:50,370 [ gasps ] 87 00:03:50,470 --> 00:03:52,471 GIRL: Hello? 88 00:03:53,352 --> 00:03:55,353 Hello? 89 00:03:57,075 --> 00:03:59,696 [ chittering noise ] 90 00:03:59,796 --> 00:04:01,057 Hello? 91 00:04:01,157 --> 00:04:03,159 Is anybody here? 92 00:04:06,681 --> 00:04:08,682 Where am I? 93 00:04:10,123 --> 00:04:12,125 [ rumbling ] 94 00:04:17,729 --> 00:04:19,730 [ screams ] 95 00:04:21,371 --> 00:04:23,372 [ screaming ] 96 00:04:26,775 --> 00:04:28,076 Help! 97 00:04:28,176 --> 00:04:30,177 Help! 98 00:04:30,697 --> 00:04:32,699 [ screaming ] 99 00:04:33,779 --> 00:04:34,680 Take my hand. 100 00:04:34,780 --> 00:04:36,781 Help! 101 00:04:38,382 --> 00:04:40,384 No! 102 00:04:41,665 --> 00:04:44,587 If it finds you, it’ll take you too. 103 00:04:45,828 --> 00:04:48,049 [ screaming ] 104 00:04:48,149 --> 00:04:50,150 ♪ 105 00:05:01,798 --> 00:05:03,800 We'll have to put her in the other way. 106 00:05:05,201 --> 00:05:07,202 Great. 107 00:05:07,842 --> 00:05:09,844 -Got it? -Yeah. 108 00:05:13,046 --> 00:05:16,108 Ah, Jefe, hold up. 109 00:05:16,208 --> 00:05:18,630 Brandy’s body’s not the only one back there. 110 00:05:18,730 --> 00:05:19,630 Oh, well, 111 00:05:19,730 --> 00:05:21,111 we’ll bring it back. 112 00:05:21,211 --> 00:05:23,153 Or dump it in some well-ventilated area. 113 00:05:23,253 --> 00:05:24,594 [ engine starts ] Ha ha! 114 00:05:24,694 --> 00:05:25,675 Still got it. 115 00:05:25,775 --> 00:05:26,715 Hey! Hey! 116 00:05:26,815 --> 00:05:27,756 Shit! Step on it Ash. 117 00:05:27,856 --> 00:05:29,077 Go! Go! Go! Go! 118 00:05:29,177 --> 00:05:31,178 Let me in! 119 00:05:32,819 --> 00:05:34,821 [ tires screeching ] 120 00:05:39,744 --> 00:05:41,685 ♪ You can smile ♪ 121 00:05:41,785 --> 00:05:44,527 ♪ Every smile for the man who held your hand ♪ 122 00:05:44,627 --> 00:05:46,369 ♪ Neath the pale moon light ♪ 123 00:05:46,469 --> 00:05:47,970 Just like old times, huh! 124 00:05:48,070 --> 00:05:50,731 ♪ But don't forget who's taking you home ♪ 125 00:05:50,831 --> 00:05:52,913 ♪ And in whose arms you're gonna be ♪ 126 00:05:54,834 --> 00:05:56,495 Pablo, take the wheel. 127 00:05:56,595 --> 00:05:58,537 I’ve gotta make sure Brandy’s cinched up tight. 128 00:05:58,637 --> 00:06:00,378 Next stop, my evil cellar. 129 00:06:00,478 --> 00:06:02,479 You got it, Jefe! 130 00:06:02,800 --> 00:06:04,801 [ cars honk ] Oh shit! 131 00:06:06,802 --> 00:06:08,804 Okay! 132 00:06:10,645 --> 00:06:12,746 ♪ Laugh and sing ♪ 133 00:06:12,846 --> 00:06:14,387 ♪ But while we're apart ♪ 134 00:06:14,487 --> 00:06:18,190 ♪ Don't give your heart to anyone ♪ 135 00:06:18,290 --> 00:06:21,312 ♪ But don't forget who's taking you home ♪ 136 00:06:21,412 --> 00:06:24,194 I’m sorry I let you down, kiddo. 137 00:06:24,294 --> 00:06:26,556 But I promise you this, 138 00:06:26,656 --> 00:06:28,657 if you're still out there somewhere, 139 00:06:29,938 --> 00:06:32,199 I’ll bring you home. 140 00:06:32,299 --> 00:06:35,202 ♪ Baby don't you know I love you so ♪ 141 00:06:35,302 --> 00:06:38,804 ♪ Can't you feel it when we touch ♪ 142 00:06:38,904 --> 00:06:41,306 ♪ I will never never let you go ♪ 143 00:06:43,787 --> 00:06:45,789 [ bones cracking ] 144 00:06:46,949 --> 00:06:48,951 ♪ 145 00:06:51,593 --> 00:06:53,334 You’re that Knight guy, right? 146 00:06:53,434 --> 00:06:56,016 Kelly’s friend? 147 00:06:56,116 --> 00:06:58,337 Pablo said you -- --were killed? 148 00:06:58,437 --> 00:06:59,818 Went demon? 149 00:06:59,918 --> 00:07:01,579 Yeah, I did. 150 00:07:01,679 --> 00:07:03,421 And then when the evil was finished with me, 151 00:07:03,521 --> 00:07:04,661 I woke up here. 152 00:07:04,761 --> 00:07:06,763 What’s your story? 153 00:07:08,764 --> 00:07:11,826 My high school counselor was a demon. 154 00:07:11,926 --> 00:07:13,107 Ruby? 155 00:07:13,207 --> 00:07:14,428 Yeah, I met her. 156 00:07:14,528 --> 00:07:15,949 That one’s bad news. 157 00:07:16,049 --> 00:07:18,050 Tell me about it. 158 00:07:19,171 --> 00:07:21,273 So is this hell? 159 00:07:21,373 --> 00:07:23,374 I don't know. 160 00:07:24,775 --> 00:07:27,037 I feel like maybe Hell’s the next stop. 161 00:07:27,137 --> 00:07:29,138 [ chittering noise ] 162 00:07:30,539 --> 00:07:32,700 We need to move. Come here. 163 00:07:36,103 --> 00:07:38,104 All right. 164 00:07:38,504 --> 00:07:40,125 Where are we going? 165 00:07:40,225 --> 00:07:42,247 It's hard to explain, 166 00:07:42,347 --> 00:07:43,688 but we think we found a place 167 00:07:43,788 --> 00:07:45,489 that thing doesn’t come around as much. 168 00:07:45,589 --> 00:07:46,570 Wait, "we"? 169 00:07:46,670 --> 00:07:50,292 [ chittering noise ] [ man yells ] 170 00:07:50,392 --> 00:07:52,814 Look, we’re gonna make a run for the theater. 171 00:07:52,914 --> 00:07:54,015 When you hit the door, 172 00:07:54,115 --> 00:07:55,736 go wherever it leads and take cover. 173 00:07:55,836 --> 00:07:56,737 Okay. Ready? 174 00:07:56,837 --> 00:07:57,857 Yeah. 175 00:07:57,957 --> 00:07:59,458 Let’s move, go go go. 176 00:07:59,558 --> 00:08:01,560 ♪ 177 00:08:14,409 --> 00:08:16,510 That was a sweet ride, Jefe. 178 00:08:16,610 --> 00:08:19,072 Nice drivin’, Pablo, but party time is over. 179 00:08:19,172 --> 00:08:22,294 We gotta get Brandy inside and cheat us some death. 180 00:08:24,135 --> 00:08:26,136 ♪ 181 00:08:49,632 --> 00:08:51,634 [ panting ] 182 00:08:53,555 --> 00:08:55,376 Hey. 183 00:08:55,476 --> 00:08:56,617 Brandy? 184 00:08:56,717 --> 00:08:59,019 Don’t tell me that Ruby got you too! 185 00:08:59,119 --> 00:09:00,620 Kelly? 186 00:09:00,720 --> 00:09:02,541 And you don’t ever disappear like that again. 187 00:09:02,641 --> 00:09:03,982 What? 188 00:09:04,082 --> 00:09:05,383 You miss me? 189 00:09:05,483 --> 00:09:06,384 [ chittering noise ] 190 00:09:06,484 --> 00:09:07,625 Sssh, sssh, sssh. 191 00:09:07,725 --> 00:09:09,726 [ whispers ] Come on, come on. 192 00:09:16,931 --> 00:09:18,592 How come we’re in the bar? 193 00:09:18,692 --> 00:09:20,793 KELLY: I know. It's fucking weird, huh? 194 00:09:20,893 --> 00:09:23,275 Stuff doesn’t work here like it does in the real world. 195 00:09:23,375 --> 00:09:24,476 Yeah, but none of that matters, right? 196 00:09:24,576 --> 00:09:27,178 Because you have a plan to get us out. 197 00:09:28,138 --> 00:09:29,559 I hate to say it Brandy, 198 00:09:29,659 --> 00:09:32,341 but right now "duck and cover" is the best plan we got. 199 00:09:36,584 --> 00:09:38,606 Okay, so where is that Knight chick who was kinda hot. 200 00:09:38,706 --> 00:09:40,527 I thought she was standing guard down here? 201 00:09:40,627 --> 00:09:42,008 Ah, Zoe? 202 00:09:42,108 --> 00:09:43,169 Yeah. 203 00:09:43,269 --> 00:09:45,170 This was the last place I saw her. 204 00:09:45,270 --> 00:09:48,372 Alright, we got some ladies to bring back to life. 205 00:09:48,472 --> 00:09:50,834 So, how do we do this? 206 00:09:52,275 --> 00:09:53,536 This is your plan, I thought you knew! 207 00:09:53,636 --> 00:09:55,257 Oh, come on, man. 208 00:09:55,357 --> 00:09:56,898 I don’t know anything about this rift crap! 209 00:09:56,998 --> 00:09:58,419 You’re the Cuervo Especial-- 210 00:09:58,519 --> 00:09:59,860 El Brujo Especial. 211 00:09:59,960 --> 00:10:01,501 Yeah, whatever! 212 00:10:01,601 --> 00:10:02,902 You shake your little rattle, say some juju words, 213 00:10:03,002 --> 00:10:04,223 I jump in the rift. 214 00:10:04,323 --> 00:10:05,584 Oh, yeah and come back demon-ized 215 00:10:05,684 --> 00:10:07,025 like that Knight guy? 216 00:10:07,125 --> 00:10:08,226 That didn’t work with Kelly! 217 00:10:08,326 --> 00:10:09,266 Yeah, but she was... What? 218 00:10:09,366 --> 00:10:10,267 A girl? 219 00:10:10,367 --> 00:10:11,628 No. Jefe. Hot? 220 00:10:11,728 --> 00:10:12,629 Pregnant? Ahhh. 221 00:10:12,729 --> 00:10:14,110 You dog! Did you? 222 00:10:14,210 --> 00:10:16,431 No, Jefe. 223 00:10:16,531 --> 00:10:19,033 I think in order to get to this evil dead place is if-- 224 00:10:19,133 --> 00:10:21,314 Is to get really wasted and do some ’shrooms? 225 00:10:21,414 --> 00:10:22,435 I can do that in my sleep. 226 00:10:22,535 --> 00:10:24,396 No. 227 00:10:24,496 --> 00:10:26,498 I think you gotta let the evil kill you. 228 00:10:28,779 --> 00:10:30,200 Okay, stop! 229 00:10:30,300 --> 00:10:31,801 It's one thing to 230 00:10:31,901 --> 00:10:34,483 "read from an evil book and bad shit plagues your life." 231 00:10:34,583 --> 00:10:35,684 I never said anything 232 00:10:35,784 --> 00:10:37,886 about the "D" word in all of my plans. 233 00:10:37,986 --> 00:10:39,247 Alright, well I don't have any other ideas, 234 00:10:39,347 --> 00:10:40,247 so that’s all I got! 235 00:10:40,347 --> 00:10:42,349 Oh, boy. 236 00:10:50,194 --> 00:10:52,415 All right. 237 00:10:52,515 --> 00:10:53,896 I’ll do it for Brandy and Kelly. 238 00:10:53,996 --> 00:10:55,858 So let’s go find some "evil" to finish me off. 239 00:10:55,958 --> 00:10:58,519 Um, okay... 240 00:11:00,521 --> 00:11:02,182 The dagger. 241 00:11:02,282 --> 00:11:04,063 [ eerie whispers ] 242 00:11:04,163 --> 00:11:06,745 What if you use this? 243 00:11:06,845 --> 00:11:08,466 Brandy was killed by it. 244 00:11:08,566 --> 00:11:10,748 What if you just stab yourself? 245 00:11:10,848 --> 00:11:12,189 Really? 246 00:11:12,289 --> 00:11:14,290 Could work? 247 00:11:18,653 --> 00:11:21,335 Well, I guess if it’s the only way... 248 00:11:39,387 --> 00:11:40,488 Okay, no. Forget it. 249 00:11:40,588 --> 00:11:41,569 You... You do it. You do it. 250 00:11:41,669 --> 00:11:43,670 I’m not doing it. 251 00:11:45,191 --> 00:11:47,373 Okay. 252 00:11:47,473 --> 00:11:49,574 Yeah, right here. 253 00:11:49,674 --> 00:11:50,975 Yeah, I don’t know if I can kill you, Jefe. 254 00:11:51,075 --> 00:11:52,896 I mean, what if the rift thing doesn’t work? 255 00:11:52,996 --> 00:11:54,217 What? Now it's not gonna work?! 256 00:11:54,317 --> 00:11:55,618 I mean it could work. It could not work. 257 00:11:55,718 --> 00:11:57,219 I don't know, man. I'm new to this shit. 258 00:11:57,319 --> 00:11:58,540 All right, screw it. 259 00:11:58,640 --> 00:11:59,541 We’ll do it together. 260 00:11:59,641 --> 00:12:00,702 All right? 261 00:12:00,802 --> 00:12:01,782 On the count of three. 262 00:12:01,882 --> 00:12:02,783 Ready? 263 00:12:02,883 --> 00:12:04,884 [ gulps ] 264 00:12:06,525 --> 00:12:08,527 BOTH: One... 265 00:12:11,569 --> 00:12:13,570 two... 266 00:12:17,693 --> 00:12:19,274 two and a half -- Three! 267 00:12:19,374 --> 00:12:20,275 Oh, shit! 268 00:12:20,375 --> 00:12:21,796 Was that... three? 269 00:12:21,896 --> 00:12:23,897 Ohhhh! 270 00:12:24,618 --> 00:12:26,599 Oh! 271 00:12:26,699 --> 00:12:27,640 Oh shit! 272 00:12:27,740 --> 00:12:29,741 Fuck! [ heartbeat ] 273 00:12:31,302 --> 00:12:33,304 Jefe! [ heartbeat slows ] 274 00:12:34,184 --> 00:12:35,165 Ohhhh! 275 00:12:35,265 --> 00:12:36,886 [ heartbeat stops ] 276 00:12:36,986 --> 00:12:39,608 You just gimme a sign and I'll be standing right here, 277 00:12:39,708 --> 00:12:41,789 ready to open this rift as soon as possible! 278 00:12:50,075 --> 00:12:52,076 [ gasp ] 279 00:12:54,478 --> 00:12:57,020 That didn’t work for shit. 280 00:12:57,120 --> 00:12:59,421 Pablo, we gotta kill me again. 281 00:12:59,521 --> 00:13:01,643 And this time we gotta do it right. 282 00:13:05,846 --> 00:13:08,127 That's probably good and bad at the same time. 283 00:13:10,689 --> 00:13:12,690 Maybe I am in that dead place. 284 00:13:22,337 --> 00:13:24,338 Brandy? 285 00:13:30,662 --> 00:13:32,664 Sperm bank? 286 00:13:47,514 --> 00:13:49,775 PABLO: Can’t believe you killed yourself. 287 00:13:49,875 --> 00:13:51,336 Well... 288 00:13:51,436 --> 00:13:52,937 sort of killed yourself. 289 00:13:53,037 --> 00:13:53,938 [ bang ] 290 00:13:54,038 --> 00:13:55,819 Oh! 291 00:13:55,919 --> 00:13:57,621 [ door creaks ] 292 00:13:57,721 --> 00:13:59,582 [ footsteps ] 293 00:13:59,682 --> 00:14:01,683 [ whispers ] Did you hear that? 294 00:14:06,447 --> 00:14:07,747 Fuck! 295 00:14:07,847 --> 00:14:10,069 Don’t go anywhere. 296 00:14:10,169 --> 00:14:12,170 ♪ 297 00:14:12,491 --> 00:14:14,492 Brandy? 298 00:14:16,253 --> 00:14:18,255 Brandy? 299 00:14:18,815 --> 00:14:20,816 Brandy? 300 00:14:22,257 --> 00:14:23,678 [ whispers ] Fuck. 301 00:14:23,778 --> 00:14:26,200 [ whimpering ] 302 00:14:26,300 --> 00:14:29,242 So you’re saying it’s hopeless? 303 00:14:29,342 --> 00:14:32,364 That everyone that lands here gets taken by that thing? 304 00:14:32,464 --> 00:14:34,406 Most of ’em don’t even fight it. 305 00:14:34,506 --> 00:14:37,368 But me and Dalton, we figured, fuck it, 306 00:14:37,468 --> 00:14:39,369 might as well go down swinging. 307 00:14:39,469 --> 00:14:41,470 [ bang ] [ gasp ] 308 00:14:43,632 --> 00:14:45,633 [ doorknob jiggling ] 309 00:14:52,678 --> 00:14:55,420 This isn’t the outside of the sperm bank. 310 00:14:55,520 --> 00:14:57,421 Ash?! 311 00:14:57,521 --> 00:14:59,062 What the fuck?! 312 00:14:59,162 --> 00:15:00,503 Holy crap, Pablo was right! 313 00:15:00,603 --> 00:15:02,024 Dad! You came back for us! 314 00:15:02,124 --> 00:15:03,545 Hell yeah, I did. 315 00:15:03,645 --> 00:15:06,267 I’m not gonna let evil mess with our little family. 316 00:15:06,367 --> 00:15:08,028 That includes you too, Kel-ster. 317 00:15:08,128 --> 00:15:09,429 Thanks. 318 00:15:09,529 --> 00:15:10,790 The jury’s out on Darwin here. 319 00:15:10,890 --> 00:15:12,431 All for one and one for all. 320 00:15:12,531 --> 00:15:13,992 Oh for god sake, man! Don't- don't do that. 321 00:15:14,092 --> 00:15:15,793 BRANDY: Wait. You- you got your hand back! 322 00:15:15,893 --> 00:15:19,756 Oh yeah, it’s uh, it's kind of weird how often that happens. 323 00:15:19,856 --> 00:15:22,158 You don’t look thrilled, Kelly. 324 00:15:22,258 --> 00:15:24,119 Ash, I'm always happy to see that 325 00:15:24,219 --> 00:15:26,401 indestructible blue shirt come to the rescue, 326 00:15:26,501 --> 00:15:28,122 but dude, if you're here, 327 00:15:28,222 --> 00:15:29,403 doesn’t that mean you're dead too? 328 00:15:29,503 --> 00:15:31,004 Yeah. 329 00:15:31,104 --> 00:15:32,565 Kandarian dagger right in the pump. 330 00:15:32,665 --> 00:15:34,046 Ruby killed you too? 331 00:15:34,146 --> 00:15:35,047 Nah. That was all me. 332 00:15:35,147 --> 00:15:36,367 What? 333 00:15:36,467 --> 00:15:38,209 You killed yourself to get here? 334 00:15:38,309 --> 00:15:40,490 Dude, are you out of your fucking mind?! 335 00:15:40,590 --> 00:15:42,411 Yes, I would be if I didn’t have a plan. 336 00:15:42,511 --> 00:15:44,413 You have a plan. 337 00:15:44,513 --> 00:15:46,514 Well... 338 00:15:46,914 --> 00:15:49,376 an idea of a plan. 339 00:15:49,476 --> 00:15:51,818 [ groans and growls ] 340 00:15:51,918 --> 00:15:53,919 [ panting ] 341 00:16:06,288 --> 00:16:08,289 Brandy? 342 00:16:09,650 --> 00:16:11,651 Brandy? 343 00:16:13,893 --> 00:16:15,894 [ whispers ] Are you up here? 344 00:16:17,975 --> 00:16:19,977 Brandy? [ clanging ] 345 00:16:25,461 --> 00:16:27,462 [ whispers ] Fuck. 346 00:16:32,946 --> 00:16:34,947 [ light flickering ] 347 00:16:42,272 --> 00:16:44,273 [ creaking ] 348 00:16:51,678 --> 00:16:53,339 [ saw buzzes ] 349 00:16:53,439 --> 00:16:54,941 [ saw stops ] 350 00:16:55,041 --> 00:16:56,982 VOICE: Slash prices! 351 00:16:57,082 --> 00:16:59,083 [ screams ] 352 00:17:01,085 --> 00:17:02,506 [ screech ] 353 00:17:02,606 --> 00:17:04,667 Ready to die, asshole? 354 00:17:04,767 --> 00:17:05,668 You’re not Brandy! 355 00:17:05,768 --> 00:17:06,909 Good eye. 356 00:17:07,009 --> 00:17:09,010 Maybe I’ll eat that first! 357 00:17:09,650 --> 00:17:11,652 [ grunting ] 358 00:17:13,253 --> 00:17:15,254 [ screams ] 359 00:17:19,577 --> 00:17:21,578 [ yells ] 360 00:17:25,261 --> 00:17:27,262 [ grunts ] 361 00:17:36,068 --> 00:17:38,930 [ chittering noise ] 362 00:17:39,030 --> 00:17:42,172 Okay, we just gotta get to that cellar in one piece. 363 00:17:42,272 --> 00:17:44,574 Then if Pablo has done his Especial thing right, 364 00:17:44,674 --> 00:17:45,575 we just jump through the rift, 365 00:17:45,675 --> 00:17:47,176 get our bodies out of hock. 366 00:17:47,276 --> 00:17:49,377 Getting past that thing won’t be easy. 367 00:17:49,477 --> 00:17:51,339 You open a door here, you have no idea where you might come out. 368 00:17:51,439 --> 00:17:52,700 It’s cellar or bust, you understand? 369 00:17:52,800 --> 00:17:53,900 Kelly. 370 00:17:54,000 --> 00:17:54,901 Brandy. You ready? 371 00:17:55,001 --> 00:17:56,582 Let’s go home, Dad. 372 00:17:56,682 --> 00:17:58,684 Okay, follow me. 373 00:18:03,647 --> 00:18:04,708 Uh, careful. 374 00:18:04,808 --> 00:18:06,809 The floor might be a little sticky. 375 00:18:08,971 --> 00:18:12,393 Okay, last time this door went right to the cellar, 376 00:18:12,493 --> 00:18:14,854 so get ready for some big time rift action. 377 00:18:20,658 --> 00:18:21,759 Really? 378 00:18:21,859 --> 00:18:23,861 Here? 379 00:18:28,504 --> 00:18:30,845 Well, at least we’re close. 380 00:18:30,945 --> 00:18:32,366 [ rumbling ] 381 00:18:32,466 --> 00:18:34,128 [ gasp ] 382 00:18:34,228 --> 00:18:35,969 No! 383 00:18:36,069 --> 00:18:37,410 Oh no... 384 00:18:37,510 --> 00:18:39,891 those bastards killed the classic too? 385 00:18:39,991 --> 00:18:42,493 I say we rush that soul-sucker piece of shit. 386 00:18:42,593 --> 00:18:43,494 It can’t take us all down. 387 00:18:43,594 --> 00:18:44,535 No. 388 00:18:44,635 --> 00:18:46,056 I’ll create a distraction. 389 00:18:46,156 --> 00:18:47,737 When it comes after me, you three haul ass. 390 00:18:47,837 --> 00:18:48,818 Dad, no! 391 00:18:48,918 --> 00:18:49,818 I’ll do it. 392 00:18:49,918 --> 00:18:51,459 What? 393 00:18:51,559 --> 00:18:53,701 Save Kelly and your daughter, Ash Williams. 394 00:18:53,801 --> 00:18:56,263 And when you send that bitch Ruby to hell, 395 00:18:56,363 --> 00:18:58,464 tell her I’ll be waiting. 396 00:18:58,564 --> 00:19:00,565 Hey, Dalton, you don’t have to... 397 00:19:02,847 --> 00:19:04,828 Dalton? 398 00:19:04,928 --> 00:19:05,909 Dalton wait! 399 00:19:06,009 --> 00:19:07,470 Hey! 400 00:19:07,570 --> 00:19:09,311 Over here! 401 00:19:09,411 --> 00:19:11,033 Hey! 402 00:19:11,133 --> 00:19:13,874 Come on you clicky son of a bitch! 403 00:19:13,974 --> 00:19:15,676 Screw you mother fucker! 404 00:19:15,776 --> 00:19:17,317 Come on! 405 00:19:17,417 --> 00:19:19,418 Come get some! 406 00:19:19,938 --> 00:19:21,480 Alright. Alright. 407 00:19:21,580 --> 00:19:23,161 What the hell are you doing? 408 00:19:23,261 --> 00:19:25,282 This sweet baby has bailed me out of more jams 409 00:19:25,382 --> 00:19:27,083 than a fistful of lube on a Saturday night. 410 00:19:27,183 --> 00:19:28,324 What are you waiting for?! 411 00:19:28,424 --> 00:19:30,085 I'm just gonna shove this thing 412 00:19:30,185 --> 00:19:31,927 right through that soul sucker and into the store. 413 00:19:32,027 --> 00:19:33,488 Ha ha ha! What are you waiting for mother fucker?! 414 00:19:33,588 --> 00:19:34,488 Ash it’s not gonna work. 415 00:19:34,588 --> 00:19:35,849 Nothing works down here. 416 00:19:35,949 --> 00:19:37,931 Right, ’cause we’re dead. I got it. 417 00:19:38,031 --> 00:19:39,452 We’re not so dead that we can’t try. 418 00:19:39,552 --> 00:19:41,553 ♪ 419 00:19:42,073 --> 00:19:44,075 Oh, that’s not good. 420 00:19:44,875 --> 00:19:47,297 Come on baby, come on baby! 421 00:19:47,397 --> 00:19:49,398 Shit! 422 00:19:50,599 --> 00:19:53,421 Hey! Over here you psychotic son of a bitch. 423 00:19:53,521 --> 00:19:55,503 You want some of this? 424 00:19:55,603 --> 00:19:57,744 Come and get it! 425 00:19:57,844 --> 00:19:59,845 Dalton! 426 00:20:01,006 --> 00:20:03,008 No! Dalton! 427 00:20:04,609 --> 00:20:06,610 Go fuck yourself! 428 00:20:07,851 --> 00:20:08,752 [ yells ] 429 00:20:08,852 --> 00:20:10,473 Dalton! 430 00:20:10,573 --> 00:20:13,515 Fuck! Fuck! 431 00:20:13,615 --> 00:20:15,476 You were assembled in Livonia, Michigan. 432 00:20:15,576 --> 00:20:16,477 You can do this! 433 00:20:16,577 --> 00:20:17,958 [ engine sputtering ] 434 00:20:18,058 --> 00:20:20,059 Come on, baby! Come on! 435 00:20:22,060 --> 00:20:23,962 Oh, great. 436 00:20:24,062 --> 00:20:26,323 I’m gonna be buried in this boner mobile! 437 00:20:26,423 --> 00:20:28,085 At least we’ll die together. 438 00:20:28,185 --> 00:20:29,726 Did you hear what I said? 439 00:20:29,826 --> 00:20:31,367 Evil is not the boss of us! 440 00:20:31,467 --> 00:20:32,768 [ engine starts ] 441 00:20:32,868 --> 00:20:34,209 Whoa! Whoa! 442 00:20:34,309 --> 00:20:35,530 [ engine revs ] Whoa! 443 00:20:35,630 --> 00:20:36,931 Hang on! 444 00:20:37,031 --> 00:20:39,032 [ screams ] 445 00:20:46,397 --> 00:20:48,398 [ distant clanging ] 446 00:20:53,242 --> 00:20:55,263 [ music playing ] 447 00:20:55,363 --> 00:20:56,664 [ rumbling ] 448 00:20:56,764 --> 00:20:59,246 ♪ Learn how to dance motherfucker ♪ 449 00:21:03,929 --> 00:21:05,930 Yeah! 450 00:21:06,370 --> 00:21:08,272 [ engine revs ] 451 00:21:08,372 --> 00:21:09,312 ♪ Yeah ♪ 452 00:21:09,412 --> 00:21:11,414 Okay, ladies, buckle up. 453 00:21:12,495 --> 00:21:14,276 ♪ And I'm seeing pretty good ♪ 454 00:21:14,376 --> 00:21:16,277 ♪ And I just thought I could ♪ 455 00:21:16,377 --> 00:21:18,699 ♪ Go crazy, now baby ♪ 456 00:21:19,980 --> 00:21:22,802 ♪ 'Cause we all gotta do it ♪ 457 00:21:22,902 --> 00:21:24,903 ♪ Got me crazy, now baby ♪ 458 00:21:26,744 --> 00:21:28,926 ♪ ♪ 459 00:21:29,026 --> 00:21:31,027 Last stop. Shake a leg! 460 00:21:31,988 --> 00:21:34,490 Well, your Knight buddy sure came through when it mattered. 461 00:21:34,590 --> 00:21:38,332 Yeah, I just hope it was worth it. 462 00:21:38,432 --> 00:21:40,093 Where’s the rift? 463 00:21:40,193 --> 00:21:42,195 Pablo, you had one job! 464 00:21:48,559 --> 00:21:50,060 Uh-hm. 465 00:21:50,160 --> 00:21:52,482 Looking for someone Brujo Boy? 466 00:21:53,402 --> 00:21:55,404 [ growls ] 467 00:21:56,444 --> 00:21:58,446 [ yells ] 468 00:22:01,528 --> 00:22:03,529 [ grunts ] 469 00:22:05,771 --> 00:22:07,772 [ yelling ] 470 00:22:18,899 --> 00:22:22,342 It's Brujo Especial, bitch. 471 00:22:25,144 --> 00:22:26,445 ASH'S VOICE: Please... 472 00:22:26,545 --> 00:22:28,686 Break it... Pablo... One... 473 00:22:28,786 --> 00:22:30,047 You had one job! 474 00:22:30,147 --> 00:22:31,208 Pablo... 475 00:22:31,308 --> 00:22:33,309 Jefe. 476 00:22:33,790 --> 00:22:36,151 Come on, Pablo, do your thing! 477 00:22:43,116 --> 00:22:45,117 I hope this works. 478 00:22:46,638 --> 00:22:48,640 [ rumbling ] 479 00:22:49,720 --> 00:22:50,741 Guru... 480 00:22:50,841 --> 00:22:53,343 [ wind howling ] 481 00:22:53,443 --> 00:22:55,444 That’s my Pablo. 482 00:22:59,727 --> 00:23:01,728 Fuck! 483 00:23:06,131 --> 00:23:07,753 Kelly, what’s the matter? 484 00:23:07,853 --> 00:23:09,394 This is no time to dawdle. 485 00:23:09,494 --> 00:23:13,116 Something’s keeping me from coming through! 486 00:23:13,216 --> 00:23:15,218 What-- 487 00:23:19,741 --> 00:23:21,742 Bye Ash. 488 00:23:35,711 --> 00:23:37,713 Jefe? 489 00:23:43,357 --> 00:23:45,418 It didn’t work. 490 00:23:45,518 --> 00:23:47,179 Jefe... 491 00:23:47,279 --> 00:23:49,281 Oh, shit! 492 00:23:51,562 --> 00:23:54,784 Pablo, you look like shit. 493 00:23:54,884 --> 00:23:56,866 Welcome back! 494 00:23:56,966 --> 00:23:58,967 You made it through! 495 00:24:01,809 --> 00:24:03,230 Yeah. 496 00:24:03,330 --> 00:24:05,331 Most of me, anyway. 497 00:24:07,013 --> 00:24:08,233 Where’s Brandy. 498 00:24:08,333 --> 00:24:09,795 Yeah, about that. 499 00:24:09,895 --> 00:24:11,916 You don't actually remember checking in that bag 500 00:24:12,016 --> 00:24:13,797 to see if it was her body you brought down here, do you? 501 00:24:13,897 --> 00:24:15,598 Oh, God! 502 00:24:15,698 --> 00:24:17,700 I didn’t think so. 503 00:24:18,500 --> 00:24:20,502 Little help here?? 504 00:24:21,542 --> 00:24:22,603 Get me out of this thing, please!! 505 00:24:22,703 --> 00:24:24,705 We’re coming, we’re coming. 506 00:24:25,505 --> 00:24:27,767 [ gasps ] 507 00:24:27,867 --> 00:24:29,368 Dad? 508 00:24:29,468 --> 00:24:31,369 Oh my God, you did it! 509 00:24:31,469 --> 00:24:33,470 I guess so kiddo. 510 00:24:36,352 --> 00:24:38,354 Come on. 511 00:24:38,754 --> 00:24:41,816 Okay, one problem solved, two to go. 512 00:24:41,916 --> 00:24:43,918 Kelly? 513 00:24:44,478 --> 00:24:46,479 She’s still down there. 514 00:24:48,681 --> 00:24:51,403 Ghostbeaters never leave a man behind. 515 00:24:57,567 --> 00:24:58,988 [ struggling ] 516 00:24:59,088 --> 00:25:00,589 Ruby what are you doing? 517 00:25:00,689 --> 00:25:02,670 We are fucked. 518 00:25:02,770 --> 00:25:04,271 When the Dark Ones arrive, 519 00:25:04,371 --> 00:25:08,074 their vengeance will be merciless. 520 00:25:08,174 --> 00:25:09,795 We betrayed them Ruby. 521 00:25:09,895 --> 00:25:11,836 Left them trapped all this time. 522 00:25:11,936 --> 00:25:14,258 They will destroy us. 523 00:25:17,900 --> 00:25:19,902 What’s that? 524 00:25:21,543 --> 00:25:23,544 One of the Knights. 525 00:25:23,865 --> 00:25:25,866 She was watching the house. 526 00:25:27,187 --> 00:25:30,009 Ash must have told her where to find us. 527 00:25:30,109 --> 00:25:32,090 Fuck you, demon! 528 00:25:32,190 --> 00:25:33,971 Mm, she is a feisty one. 529 00:25:34,071 --> 00:25:36,493 You are a persistent bunch. 530 00:25:36,593 --> 00:25:40,216 Mulier daemonium de igne. 531 00:25:40,316 --> 00:25:42,317 Florence Latin. 532 00:25:45,319 --> 00:25:47,621 Kaya, I know what to do. 533 00:25:47,721 --> 00:25:50,182 Kaya?! 534 00:25:50,282 --> 00:25:52,424 The traitor! 535 00:25:52,524 --> 00:25:54,625 How could you do this to us? 536 00:25:54,725 --> 00:25:56,186 To mankind? 537 00:25:56,286 --> 00:25:58,288 What did she promise-- 538 00:26:00,569 --> 00:26:02,231 What are you going to do to me!? 539 00:26:02,331 --> 00:26:04,332 Relax. 540 00:26:08,535 --> 00:26:10,536 You’re gonna help us re-write our destiny. 541 00:26:13,458 --> 00:26:15,039 ♪ Dirty deeds ♪ 542 00:26:15,139 --> 00:26:16,800 ♪ Done dirt cheap ♪ 543 00:26:16,900 --> 00:26:18,642 ♪ Dirty deeds ♪ 544 00:26:18,742 --> 00:26:20,363 ♪ Done dirt cheap ♪ 545 00:26:20,463 --> 00:26:22,244 ♪ Dirty deeds ♪ 546 00:26:22,344 --> 00:26:24,045 ♪ Done dirt cheap ♪ 547 00:26:24,145 --> 00:26:27,488 ♪ Dirty deeds and they're done dirt cheap ♪ 548 00:26:27,588 --> 00:26:31,250 ♪ Dirty deeds and they're done dirt cheap ♪ 549 00:26:31,350 --> 00:26:34,112 ♪ Oh yeah! ♪ 550 00:26:58,969 --> 00:27:03,592 ♪ You got a lady and you want her gone ♪ 551 00:27:03,692 --> 00:27:05,733 ♪ But you ain't got the guts ♪♪♪ 35853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.