All language subtitles for Animaniacs 29 - Draculee Draculaa, Phranken-Runt.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,968 --> 00:00:08,834 ANNOUNCER: It's time for another "Good Idea Bad Idea." 2 00:00:10,467 --> 00:00:11,567 Good idea: 3 00:00:12,868 --> 00:00:15,267 Dressing up for Halloween as a pirate. 4 00:00:16,934 --> 00:00:17,968 Bad idea: 5 00:00:19,400 --> 00:00:21,434 Dressing up for Halloween as a pi�ata. 6 00:00:21,434 --> 00:00:22,868 [KIDS CHEERING] 7 00:00:26,367 --> 00:00:27,367 The end. 8 00:00:28,033 --> 00:00:29,667 [***] 9 00:00:29,667 --> 00:00:33,367 ALL: * It's time for Animaniacs * 10 00:00:33,367 --> 00:00:36,000 * And we're zany to the max * 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,734 * So just sit back and relax * 12 00:00:37,734 --> 00:00:39,400 * You'll laugh Till you collapse * 13 00:00:39,400 --> 00:00:41,801 * We're Animaniacs * 14 00:00:41,801 --> 00:00:43,601 BOTH: * Come join The Warner brothers * 15 00:00:43,601 --> 00:00:45,234 * And the Warner sister, Dot * 16 00:00:45,234 --> 00:00:48,267 ALL: * Just for fun we run around The Warner movie lot * 17 00:00:48,267 --> 00:00:50,934 * They lock us in the tower Whenever we get caught * 18 00:00:50,934 --> 00:00:52,634 * But we break loose And then vamoose * 19 00:00:52,634 --> 00:00:53,834 * And now you know the plot * 20 00:00:53,834 --> 00:00:56,367 * We're Animaniacs * 21 00:00:56,367 --> 00:00:59,367 * Dot is cute and Yakko yaks * 22 00:00:59,367 --> 00:01:00,667 * Wakko packs away the snacks * 23 00:01:00,667 --> 00:01:02,367 * While Bill Clinton Plays the sax * 24 00:01:02,367 --> 00:01:04,467 * We're Animaniacs * 25 00:01:05,567 --> 00:01:06,767 * Meet Pinky and the Brain * 26 00:01:06,767 --> 00:01:08,300 * Who want to rule The universe * 27 00:01:08,300 --> 00:01:09,667 * Goodfeathers flock together * 28 00:01:09,667 --> 00:01:11,167 * Slappy whacks 'em With her purse * 29 00:01:11,167 --> 00:01:12,467 * Buttons chases Mindy * 30 00:01:12,467 --> 00:01:14,033 * While Rita sings a verse * 31 00:01:14,033 --> 00:01:15,734 * The writers flipped We have no script * 32 00:01:15,734 --> 00:01:16,901 * Why bother to rehearse? * 33 00:01:16,901 --> 00:01:19,667 * We're Animaniacs * 34 00:01:19,667 --> 00:01:22,534 * We have pay-or-play Contracts * 35 00:01:22,534 --> 00:01:23,968 * We're zany to the max * 36 00:01:23,968 --> 00:01:25,667 * There's bologna In our slacks * 37 00:01:25,667 --> 00:01:27,200 * We're Animan-y * 38 00:01:27,200 --> 00:01:28,567 * Totally insane-y * 39 00:01:28,567 --> 00:01:30,100 * Shirley MacLaine-y * 40 00:01:30,100 --> 00:01:32,300 * Animaniacs * 41 00:01:32,300 --> 00:01:33,667 * Those are the facts * 42 00:01:36,167 --> 00:01:38,167 [***] 43 00:01:41,901 --> 00:01:43,767 [CROWD MUTTERING ANGRILY] 44 00:01:44,701 --> 00:01:46,801 People of Iraq-- 45 00:01:48,033 --> 00:01:49,267 [SCREAMING] 46 00:01:49,267 --> 00:01:50,868 [***] 47 00:01:50,868 --> 00:01:53,534 * You plunge into the fire And it's really hot * 48 00:01:53,534 --> 00:01:56,100 * You have to stay forever Whether you like it or not * 49 00:01:56,100 --> 00:01:58,067 * Where the torment Never ends * 50 00:01:58,067 --> 00:01:59,601 [SCREAMING] 51 00:01:59,601 --> 00:02:02,133 * You got fiery brimstone And demons for friends * 52 00:02:02,133 --> 00:02:04,968 * You're in Hades now For eternity * 53 00:02:04,968 --> 00:02:07,601 * Hope you're not too choosy 'Bout your company * 54 00:02:09,300 --> 00:02:10,434 ALL: Ow! 55 00:02:12,133 --> 00:02:14,767 I so love a musical number. 56 00:02:14,767 --> 00:02:16,701 Fetch me an insurance salesman. 57 00:02:16,701 --> 00:02:18,667 I want to torment someone. 58 00:02:18,667 --> 00:02:19,701 [ROCKS CRUMBLING] 59 00:02:22,234 --> 00:02:23,868 We're here. 60 00:02:30,901 --> 00:02:32,534 Hate to tell you this, Wakko, 61 00:02:32,534 --> 00:02:35,334 but I don't think this is Six Flags Over Flushing. 62 00:02:35,334 --> 00:02:38,434 On second thought, forget the insurance salesman. 63 00:02:38,434 --> 00:02:40,834 Those three will do quite nicely. 64 00:02:40,834 --> 00:02:43,100 Ah, this Thomas Bros. map is ridiculous. 65 00:02:43,100 --> 00:02:45,200 You see? We should have made a left in Cucamonga, 66 00:02:45,200 --> 00:02:46,300 and a right in Azusa. 67 00:02:48,167 --> 00:02:50,934 I am Satan-- 68 00:02:50,934 --> 00:02:52,601 We're trying to figure something out. 69 00:02:52,601 --> 00:02:54,267 Would you be a doll, hold that thought? 70 00:02:54,267 --> 00:02:55,467 Sorry. Later, 71 00:02:55,467 --> 00:02:57,434 I'm gonna give you some makeup tips. 72 00:02:57,434 --> 00:02:58,834 And another left 73 00:02:58,834 --> 00:03:01,300 at Roger Ebert's House of Pudding. 74 00:03:01,300 --> 00:03:02,300 [ROARS] 75 00:03:03,667 --> 00:03:06,200 Some people always have to be the center of attention. 76 00:03:06,200 --> 00:03:09,234 Little fools. I am Beelzebub. 77 00:03:09,234 --> 00:03:13,767 Lucifer. The reaper of souls. The really angry one. 78 00:03:13,767 --> 00:03:16,834 I am Satan. 79 00:03:16,834 --> 00:03:18,200 [LAUGHS] 80 00:03:19,968 --> 00:03:22,133 So that's nothing. 81 00:03:22,133 --> 00:03:26,200 [IN A HARSH, RASPING VOICE] I'm Princess Angelina Contessa Louisa Francesca 82 00:03:26,200 --> 00:03:29,968 Banana Fanna Bobesca III. 83 00:03:29,968 --> 00:03:31,400 [CACKLES] 84 00:03:32,534 --> 00:03:34,200 Just a little thing I do. 85 00:03:34,200 --> 00:03:35,901 You blundering dolts. 86 00:03:35,901 --> 00:03:40,167 Don't you realize you've entered the fiery realm of Hades? 87 00:03:40,167 --> 00:03:41,234 Hades? 88 00:03:41,901 --> 00:03:43,901 [***] 89 00:03:49,901 --> 00:03:51,901 Boy, they were right. 90 00:03:51,901 --> 00:03:53,634 It didn't have a chance. 91 00:03:53,634 --> 00:03:54,901 Silence. 92 00:03:54,901 --> 00:03:58,334 And now prepare to suffer indescribable torment. 93 00:03:58,334 --> 00:03:59,467 Another Bob Hope special? 94 00:03:59,467 --> 00:04:00,567 Worse. 95 00:04:00,567 --> 00:04:04,767 Behold: Cerberus, the hound of Hades. 96 00:04:05,367 --> 00:04:06,567 [GROWLING] 97 00:04:07,968 --> 00:04:09,467 Cerberus, my pet, 98 00:04:09,467 --> 00:04:11,801 toss these fools into the lake of fire, 99 00:04:11,801 --> 00:04:13,667 but slowly. 100 00:04:13,667 --> 00:04:16,100 I want to watch them wiggle in agony. 101 00:04:16,100 --> 00:04:17,934 How 'bout if we just wiggle here? 102 00:04:17,934 --> 00:04:20,634 [IN UNISON] Wiggle, wiggle, wiggle, wiggle, wiggle, wiggle, 103 00:04:20,634 --> 00:04:22,601 wiggle, wiggle, wiggle, wiggle, wiggle-- 104 00:04:22,601 --> 00:04:24,133 Cease this at once. 105 00:04:24,133 --> 00:04:26,434 Cerberus, my pet, throw them in. 106 00:04:26,434 --> 00:04:27,868 Wanna meet my pet? 107 00:04:27,868 --> 00:04:29,367 [ROARS] 108 00:04:30,000 --> 00:04:31,367 [WHIMPERING] 109 00:04:34,100 --> 00:04:36,934 Hey, does George Hamilton know your tan's better than his? 110 00:04:36,934 --> 00:04:39,767 Silence! I don't want to hear another peep from you. 111 00:04:39,767 --> 00:04:42,133 ALL: Peep, peep, peep, peep, peep, peep-- 112 00:04:42,133 --> 00:04:43,701 Stop peeping. 113 00:04:43,701 --> 00:04:46,400 ALL: Peep, peep, peep, peep, peep, peep-- 114 00:04:46,400 --> 00:04:47,634 Ooh. 115 00:04:50,968 --> 00:04:54,367 Beyond these doors is an agony worse than all others. 116 00:04:54,367 --> 00:04:58,467 You will remain in here for eternity listening to... 117 00:04:58,467 --> 00:05:01,467 whiny protest songs from the '60s. 118 00:05:03,400 --> 00:05:07,501 * Oh, I hate the government More than you and me * 119 00:05:07,501 --> 00:05:09,467 * The government Stole my goldfish * 120 00:05:09,467 --> 00:05:12,067 * And unplugged my TV * 121 00:05:12,067 --> 00:05:13,801 [ALL SCREAM] 122 00:05:13,801 --> 00:05:14,934 Enjoy. 123 00:05:19,934 --> 00:05:23,000 You dare mock the Prince of Darkness? 124 00:05:23,000 --> 00:05:24,434 Prince? Where? 125 00:05:24,434 --> 00:05:26,234 He's dreamy. 126 00:05:26,234 --> 00:05:27,267 Not. 127 00:05:27,267 --> 00:05:28,934 [ROARS] 128 00:05:30,167 --> 00:05:32,501 I can do that too. 129 00:05:32,501 --> 00:05:34,267 Look at me, I'm a giraffe. 130 00:05:34,267 --> 00:05:35,467 Ha! 131 00:05:35,467 --> 00:05:38,100 Silly mortal, I can grow taller than you. 132 00:05:38,100 --> 00:05:39,300 Bet you can't. 133 00:05:44,634 --> 00:05:45,634 You win. 134 00:05:48,501 --> 00:05:49,901 [GRUNTS] 135 00:05:49,901 --> 00:05:52,534 Blasted horns. I knew I should have gotten them trimmed. 136 00:05:52,534 --> 00:05:54,801 Listen, if you're gonna hang around here all day, we-- 137 00:05:54,801 --> 00:05:55,934 We're gonna just take off. 138 00:06:01,200 --> 00:06:03,968 I haven't had a day like this in some time. 139 00:06:03,968 --> 00:06:06,133 [***] 140 00:06:06,133 --> 00:06:07,200 [THUNDER CRASHES] 141 00:06:07,200 --> 00:06:09,267 Halt, you miserable mortals. 142 00:06:10,267 --> 00:06:11,367 Great trick. 143 00:06:11,367 --> 00:06:12,534 [WHISTLING] [WHISTLING] 144 00:06:12,534 --> 00:06:14,033 Yeah, good one, all right. 145 00:06:14,033 --> 00:06:15,601 Do you know Siegfried and Roy? 146 00:06:15,601 --> 00:06:16,834 Do an impression. 147 00:06:16,834 --> 00:06:18,000 Come on, do one. 148 00:06:18,000 --> 00:06:19,300 Do an impression. Yeah. 149 00:06:19,300 --> 00:06:21,667 I'm really not very good at impressions. 150 00:06:21,667 --> 00:06:22,868 WACKO: Oh, come on. 151 00:06:22,868 --> 00:06:24,901 DOT: Just do it. Just a couple. Go ahead. 152 00:06:24,901 --> 00:06:26,567 Okay, just a few. 153 00:06:26,567 --> 00:06:30,367 Here's Curly Howard on a visit to Wisconsin. 154 00:06:30,367 --> 00:06:32,467 [AS CURLY] Oh, Larry, jeez. Moe, Larry, cheese. 155 00:06:32,467 --> 00:06:34,767 [IN NORMAL VOICE] Curly Howard ofThe Three Stooges, 156 00:06:34,767 --> 00:06:35,767 ladies and gentlemen. 157 00:06:35,767 --> 00:06:37,167 My next rendering... 158 00:06:37,167 --> 00:06:39,000 Huh? Huh? No! 159 00:06:39,000 --> 00:06:40,667 ["ROW, ROW, ROW YOUR BOAT" PLAYS] 160 00:06:40,667 --> 00:06:43,400 Get off that boat. It goes to purgatory. 161 00:06:43,400 --> 00:06:46,400 [***] 162 00:06:46,400 --> 00:06:48,834 ALL: * Purgatory, here we come * 163 00:06:48,834 --> 00:06:51,234 * So long Hate and devil's glum * 164 00:06:51,234 --> 00:06:54,000 * Where fires will spire into the night * 165 00:06:54,000 --> 00:06:55,467 * Where boulders will smolder * 166 00:06:55,467 --> 00:06:56,667 * Sizzling bright * 167 00:06:56,667 --> 00:06:59,434 * The afterlife's Cruel politics * 168 00:06:59,434 --> 00:07:02,100 * Sends us on the river Styx * 169 00:07:02,100 --> 00:07:04,501 * At our feet flames take their licks * 170 00:07:04,501 --> 00:07:07,767 ALL: * O purgatory, here we come * 171 00:07:07,767 --> 00:07:10,033 YAKKO: Well, I guess the worst of it is behind us. 172 00:07:10,033 --> 00:07:11,534 [THUNDER CRASHING] 173 00:07:14,534 --> 00:07:17,734 Now, foolish mortals, you will know the awesome fury 174 00:07:17,734 --> 00:07:19,801 and power of my revenge. 175 00:07:19,801 --> 00:07:25,701 Prepare yourselves for an eternity of terror. 176 00:07:25,701 --> 00:07:28,968 [AS CAPTAIN KIRK] Wakko, anything in your gag-bag that can handle this? 177 00:07:28,968 --> 00:07:30,467 No, Yakko. 178 00:07:30,467 --> 00:07:32,601 Dot, comments, analysis. 179 00:07:32,601 --> 00:07:33,601 Nothing, Yakko. 180 00:07:33,601 --> 00:07:34,968 Bones. 181 00:07:34,968 --> 00:07:37,701 Darn it, Yakko, I'm a doctor, not a magician. 182 00:07:37,701 --> 00:07:40,000 [IN NORMAL VOICE] Well, looks like it's up to me. 183 00:07:41,701 --> 00:07:42,968 Freeze-frame! 184 00:07:46,767 --> 00:07:48,200 [GROWLS] 185 00:07:48,200 --> 00:07:50,000 You've frozen everything. 186 00:07:50,000 --> 00:07:51,767 Do you have any idea how long it takes 187 00:07:51,767 --> 00:07:53,200 to get the pilot lit? 188 00:07:53,200 --> 00:07:54,200 Get out! 189 00:07:54,200 --> 00:07:55,501 [THUMPING] 190 00:07:57,434 --> 00:07:58,801 [CHOIR SINGING] 191 00:08:03,534 --> 00:08:07,300 Darn. This isn't Six Flags Over Flushing either. 192 00:08:08,467 --> 00:08:10,100 I am Saint Pe-- 193 00:08:10,100 --> 00:08:12,601 Would you be a doll and hold that thought? 194 00:08:16,167 --> 00:08:18,167 [***] 195 00:08:21,601 --> 00:08:23,601 [***] 196 00:08:34,734 --> 00:08:35,734 [CROAKS] 197 00:08:37,267 --> 00:08:38,734 [CROAKS] 198 00:08:39,701 --> 00:08:40,868 [CROAKS] 199 00:08:40,868 --> 00:08:42,033 [CROAKS] 200 00:08:42,033 --> 00:08:43,934 WOMAN: * Doodle-dum-da, doodle-dee * 201 00:08:43,934 --> 00:08:46,167 * Da-doodle-doodle-dee * 202 00:08:47,100 --> 00:08:48,534 * Da-doodle-doodle-dee * 203 00:08:48,534 --> 00:08:51,868 * It's not pretty being me * 204 00:08:51,868 --> 00:08:56,934 * Da-doodle-doodle-dee Da-doodle-doodle-dee * 205 00:08:56,934 --> 00:08:58,834 * Da-doodle, doodle-dee * 206 00:08:59,868 --> 00:09:02,000 [WOLF WHISTLES] 207 00:09:04,200 --> 00:09:05,434 [SLOT MACHINE CLICKING] 208 00:09:05,434 --> 00:09:07,200 [BELL RINGING] 209 00:09:16,367 --> 00:09:18,334 [ACCORDION PLAYS] 210 00:09:21,267 --> 00:09:24,934 Dear diary, another lonely day is coming to a close, 211 00:09:24,934 --> 00:09:26,734 and I have not yet found that... 212 00:09:26,734 --> 00:09:27,901 [SIGHS] 213 00:09:27,901 --> 00:09:29,634 ...special someone. 214 00:09:33,367 --> 00:09:34,767 [OLD-FASHIONED CAR HORN HONKS] 215 00:09:38,667 --> 00:09:40,667 [***] 216 00:09:46,434 --> 00:09:48,067 It seems so very unfair 217 00:09:48,067 --> 00:09:51,534 that I have no one to share life's tender moments. 218 00:09:51,534 --> 00:09:55,934 Someone warm and kind, with really rich parents. 219 00:09:57,400 --> 00:09:58,734 [SIGHS] 220 00:09:58,734 --> 00:10:01,734 Oh well, tomorrow's another day. 221 00:10:01,734 --> 00:10:04,801 Your faithful servant, Minerva Mink. 222 00:10:06,067 --> 00:10:07,801 MAN: * Doo, da-doo, da-doo, da-doo * 223 00:10:07,801 --> 00:10:11,667 * Doo, uh-hoo, da-doo, da-doo Da-doo, doo-doo, uh-hoo * 224 00:10:11,667 --> 00:10:14,167 * Da-doo, da-doo, da-doo Doo, da-doo, da-doo, da-doo * 225 00:10:14,167 --> 00:10:16,734 * Doo, da-doo, da-doo, da-doo Doo-doo * 226 00:10:16,734 --> 00:10:18,334 Minerva Mink, 227 00:10:18,334 --> 00:10:21,567 er, um, would you go out with... 228 00:10:21,567 --> 00:10:22,968 Wilford B. Wolf, 229 00:10:22,968 --> 00:10:25,000 are you asking me out on a date? 230 00:10:25,000 --> 00:10:26,100 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 231 00:10:26,100 --> 00:10:27,400 [CHUCKLES] 232 00:10:27,400 --> 00:10:31,100 I suppose I could wear something sleek and scandalous. 233 00:10:32,300 --> 00:10:33,901 Ooh, I'd like that. 234 00:10:33,901 --> 00:10:36,200 And I suppose we'll take a long romantic walk 235 00:10:36,200 --> 00:10:37,567 under the starlight. 236 00:10:37,567 --> 00:10:39,667 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 237 00:10:39,667 --> 00:10:41,067 [DUCKS QUACKING] 238 00:10:45,501 --> 00:10:48,901 And I'll probably cuddle up close and cozy. 239 00:10:48,901 --> 00:10:50,567 Ooh. 240 00:10:50,567 --> 00:10:53,834 And whisper sweet nothings in your ear. 241 00:10:54,868 --> 00:10:56,601 [ALARM BLARING] Oh, yes, yes, yes. 242 00:10:58,968 --> 00:11:00,968 Well, not in this life, bub! 243 00:11:02,734 --> 00:11:05,501 I can't feel my legs. 244 00:11:05,501 --> 00:11:08,000 MINERVA: * La, la, la, la La-la-la * 245 00:11:08,000 --> 00:11:10,801 * La, la-la, la-la * 246 00:11:10,801 --> 00:11:15,767 * Dee-dee, dee-dee, dee-dee * * Dee-dee, dee-dee, dee, dee * 247 00:11:17,601 --> 00:11:19,634 [CLEARS THROAT] 248 00:11:19,634 --> 00:11:22,801 * Be my love My turtledove * 249 00:11:22,801 --> 00:11:26,300 * The pretty little mink I'm dreaming of * 250 00:11:26,300 --> 00:11:29,934 Girls have an innate weakness for musicians. 251 00:11:29,934 --> 00:11:33,968 * My one and only sweetie pie * 252 00:11:36,200 --> 00:11:37,734 Hit the road, jack. 253 00:11:40,934 --> 00:11:43,100 Ain't she neat? 254 00:11:47,033 --> 00:11:50,434 I wish Minerva would go out with me. 255 00:11:50,434 --> 00:11:52,534 I've tried everything I could. 256 00:11:52,534 --> 00:11:56,033 What else can I do but mourn my loss? 257 00:11:56,801 --> 00:11:58,601 [HOWLING] 258 00:12:03,267 --> 00:12:05,434 That does it. This has got to stop. 259 00:12:06,267 --> 00:12:07,767 [HOWLING] 260 00:12:14,167 --> 00:12:16,767 I'm feeling a tad strange. 261 00:12:22,300 --> 00:12:24,200 [GROWLS] 262 00:12:27,133 --> 00:12:28,767 [BOTH GASP] 263 00:12:32,601 --> 00:12:34,300 [HOWLS] 264 00:12:53,467 --> 00:12:54,701 [INHALES SHARPLY] 265 00:12:54,701 --> 00:12:56,701 [***] 266 00:12:59,367 --> 00:13:00,767 [HOWLS] 267 00:13:02,868 --> 00:13:06,067 I'm gonna give that howling fool a piece of my mind. 268 00:13:06,067 --> 00:13:08,567 All right, Wilford, I've had enough of this. 269 00:13:08,567 --> 00:13:13,400 Oh, hi, Minerva. 270 00:13:13,400 --> 00:13:15,300 Hammina, hammina, hammina. 271 00:13:15,300 --> 00:13:16,801 [CHEERING] 272 00:13:20,033 --> 00:13:21,367 [PANTS] 273 00:13:21,367 --> 00:13:24,100 Don't budge. I'll be right back. 274 00:13:25,267 --> 00:13:26,667 What's gotten into that gal? 275 00:13:30,601 --> 00:13:31,968 [SNEEZES] 276 00:13:33,200 --> 00:13:35,701 I must be coming down with something. 277 00:13:39,033 --> 00:13:40,901 Sorry about that, lover-boy. 278 00:13:40,901 --> 00:13:44,100 I wanted to slip into something more...comfy. 279 00:13:44,100 --> 00:13:45,901 You like? 280 00:13:45,901 --> 00:13:48,167 You look peachy, Minerva, simply peachy. 281 00:13:48,167 --> 00:13:49,901 [GASPS] 282 00:13:49,901 --> 00:13:51,834 You? What did you do with him? 283 00:13:51,834 --> 00:13:52,834 Who? 284 00:13:52,834 --> 00:13:54,234 Him. Where is he? 285 00:13:59,801 --> 00:14:01,501 Oh, lover-boy? 286 00:14:02,734 --> 00:14:03,734 Where are you? 287 00:14:06,000 --> 00:14:08,567 Ollie, ollie, oxygen free! 288 00:14:13,200 --> 00:14:14,868 Just my luck. 289 00:14:14,868 --> 00:14:17,501 I finally meet the hunk of my dreams and-- 290 00:14:17,501 --> 00:14:20,934 And he gets scared off by mondo-nerdo over there. 291 00:14:20,934 --> 00:14:22,934 [***] 292 00:14:24,267 --> 00:14:25,667 What a life. 293 00:14:28,601 --> 00:14:30,067 Yahooey! 294 00:14:30,067 --> 00:14:31,567 My man! 295 00:14:32,968 --> 00:14:35,334 My, you're acting mighty strange. 296 00:14:35,334 --> 00:14:36,868 Maybe tonight's not a good night 297 00:14:36,868 --> 00:14:41,000 to take a long romantic walk under the starlight. 298 00:14:45,133 --> 00:14:47,968 Ooh, I'd like that. 299 00:14:47,968 --> 00:14:50,634 We can snuggle up close and cozy. 300 00:14:50,634 --> 00:14:52,667 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 301 00:14:52,667 --> 00:14:54,000 Oh, boy. 302 00:15:03,734 --> 00:15:05,567 Oh, boy. 303 00:15:11,901 --> 00:15:13,701 I'll whisper sweet nothings in your ear. 304 00:15:16,734 --> 00:15:18,334 Kiss me, baby! 305 00:15:18,334 --> 00:15:19,334 Mm-mm. 306 00:15:21,534 --> 00:15:23,934 [HOWLS] 307 00:15:23,934 --> 00:15:26,467 Wilford! What? Wh--? 308 00:15:29,501 --> 00:15:32,701 Say, what kind of crazy wolf are you, anyway? 309 00:15:32,701 --> 00:15:34,300 Were. 310 00:15:34,300 --> 00:15:37,033 Were? You're a werewolf? 311 00:15:37,033 --> 00:15:38,634 Yup. 312 00:15:38,634 --> 00:15:40,167 Wilford? 313 00:15:42,167 --> 00:15:43,200 Yes, Minerva? 314 00:15:43,200 --> 00:15:45,334 When is the next full moon gonna be? 315 00:15:48,200 --> 00:15:52,000 According to most lunar calendars, every 28 days. 316 00:15:52,000 --> 00:15:54,767 Good things are worth waiting for. 317 00:15:55,701 --> 00:15:57,701 [***] 318 00:16:00,534 --> 00:16:03,601 *It's The Mr. Skullhead Show * 319 00:16:03,601 --> 00:16:06,601 * Starring him, Mr. Skullhead * 320 00:16:06,601 --> 00:16:08,667 * Because it's his show That he has * 321 00:16:08,667 --> 00:16:10,601 * Mr. Skullhead * 322 00:16:12,868 --> 00:16:14,000 [CRASHING] 323 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 [***] 324 00:16:28,534 --> 00:16:30,534 [***] 325 00:16:44,501 --> 00:16:46,133 [HUMMING] 326 00:16:50,434 --> 00:16:51,767 Ooh, interesting. 327 00:16:59,868 --> 00:17:01,601 Alon calling. 328 00:17:01,601 --> 00:17:02,968 [DOOR CREAKS] [GASPS] 329 00:17:04,067 --> 00:17:05,334 Oh. 330 00:17:10,667 --> 00:17:11,901 Hello. 331 00:17:11,901 --> 00:17:13,367 Alon. 332 00:17:16,701 --> 00:17:17,767 Hello. 333 00:17:23,834 --> 00:17:25,000 [GASPS] 334 00:17:27,701 --> 00:17:29,434 Oh, my goodness. 335 00:17:29,434 --> 00:17:31,267 You have bony hands. 336 00:17:32,200 --> 00:17:33,868 [PIANO PLAYS] 337 00:17:36,501 --> 00:17:40,200 I can help you. You'd better come home with me. 338 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 [***] 339 00:17:47,067 --> 00:17:48,200 [DOOR SHUTS] 340 00:17:50,234 --> 00:17:52,734 You must be so hungry. 341 00:17:52,734 --> 00:17:54,534 You're nothing but skin and bones. 342 00:17:57,167 --> 00:18:00,234 Oh, you're right. You're nothing but bones. 343 00:18:00,234 --> 00:18:01,400 [CHUCKLES] 344 00:18:04,000 --> 00:18:05,767 You'll have dinner with my family. 345 00:18:05,767 --> 00:18:09,234 But first, I'm going to highlight your bone structure. 346 00:18:09,234 --> 00:18:11,234 [***] 347 00:18:13,300 --> 00:18:16,100 Alon has developed a whole new line of cosmetics, 348 00:18:16,100 --> 00:18:18,567 and I've been dying-- Oh, sorry. 349 00:18:20,234 --> 00:18:21,701 I've wanted to try it out. 350 00:18:23,267 --> 00:18:27,033 Hm. I'd better call my Alon distributor on this one. 351 00:18:27,033 --> 00:18:29,100 I don't know what to do when a client is skinless. 352 00:18:40,300 --> 00:18:42,467 Son, you can stay here with us, 353 00:18:42,467 --> 00:18:44,467 but you'll have to make your own living. 354 00:18:44,467 --> 00:18:46,400 Now, do you have any special skills? 355 00:18:52,300 --> 00:18:55,634 Look what he can do with his bony hands. 356 00:18:58,834 --> 00:19:00,100 [***] 357 00:19:14,100 --> 00:19:15,601 [GROWLING] 358 00:19:25,667 --> 00:19:29,334 Skullhead Boneyhands has a way with dogs, doesn't he? 359 00:19:39,334 --> 00:19:41,334 [***] 360 00:19:44,501 --> 00:19:48,334 Oh, look how happy Skullhead Boneyhands has made Dog! 361 00:20:00,200 --> 00:20:02,534 Oh. Well, I guess that's the end 362 00:20:02,534 --> 00:20:04,634 of Skullhead Boneyhands, everybody. 363 00:20:04,634 --> 00:20:05,701 Great. 364 00:20:05,701 --> 00:20:07,234 And I was gonna marry him. 365 00:20:13,868 --> 00:20:16,868 ALL: * That's The Mr. Skullhead Show * 366 00:20:16,868 --> 00:20:19,868 * Starring him, Mr. Skullhead * 367 00:20:19,868 --> 00:20:22,901 * And it's the end Of the show that he has * 368 00:20:22,901 --> 00:20:24,601 * Mr. Skullhead * 369 00:20:29,868 --> 00:20:31,868 [***] 370 00:21:00,868 --> 00:21:03,133 Wanna see me make bubbles with my spit? 371 00:21:03,133 --> 00:21:04,501 Uhh... 372 00:21:04,501 --> 00:21:05,601 Maybe later. 373 00:21:05,601 --> 00:21:07,100 [***] 24670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.