Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,199 --> 00:01:01,668
�Abner!
�Abner!
2
00:01:01,670 --> 00:01:03,903
�Deja al gato en paz,
perro tonto!
3
00:01:15,950 --> 00:01:17,751
�Hola, Sophie!
4
00:01:24,993 --> 00:01:26,560
Hola, Chad.
5
00:01:29,097 --> 00:01:30,498
Entonces, �qu� est�
pasando all� arriba?
6
00:01:30,500 --> 00:01:33,201
Oh, nada. �Puedo caminar
contigo a la escuela?
7
00:01:33,203 --> 00:01:35,937
Claro. �No es tu cumplea�os hoy?
8
00:01:35,939 --> 00:01:37,106
S�. �Te acordaste?
9
00:01:37,108 --> 00:01:39,574
Bueno, me dijiste ayer.
10
00:01:41,979 --> 00:01:44,947
Bueno, feliz cumplea�os.
Elegiste un gran d�a para �l.
11
00:01:44,949 --> 00:01:48,885
El cielo es tan azul hoy.
12
00:01:48,887 --> 00:01:50,953
Bueno, en realidad,
el cielo no es azul.
13
00:01:50,955 --> 00:01:53,690
Es la forma en que la luz del sol
se ve en la atm�sfera de la tierra.
14
00:01:53,692 --> 00:01:54,925
�En serio?
15
00:01:54,927 --> 00:01:57,160
S�, es decir, la luz del
sol tiene diferentes ondas,
16
00:01:57,162 --> 00:01:59,563
y cada onda es de
un color diferente,
17
00:01:59,565 --> 00:02:01,965
y vemos azul cuando la
luz blanca se dispersa
18
00:02:01,967 --> 00:02:03,400
por las mol�culas de aire.
19
00:02:03,402 --> 00:02:05,470
Guau. T� s� que sabes mucho.
20
00:02:05,472 --> 00:02:08,439
S�, bueno, lo
aprendimos en clase.
21
00:02:08,441 --> 00:02:11,409
Bueno, estamos estudiando
dinosaurios en este momento.
22
00:02:11,411 --> 00:02:16,247
S�. Los dinosaurios
son tan cool.
23
00:02:25,325 --> 00:02:26,825
�Chad?
24
00:02:28,763 --> 00:02:29,696
�Pasa algo malo?
25
00:02:29,698 --> 00:02:32,665
No. Todo est� bien. S�.
26
00:02:32,667 --> 00:02:34,001
Eres muy inteligente, �no?
27
00:02:34,003 --> 00:02:37,771
S�, Chad es un
Einstein regular.
28
00:02:37,773 --> 00:02:39,739
Un verdadero cerebrito.
29
00:02:39,741 --> 00:02:41,943
Deber�a ense�ar ciencia
en vez del Sr. Schultz.
30
00:02:41,945 --> 00:02:43,978
�Cierto, Chad?
31
00:02:43,980 --> 00:02:46,013
Hola, Kevin. Hola, Josh.
32
00:02:46,015 --> 00:02:47,481
Hola.
33
00:02:47,483 --> 00:02:49,284
�Est�s saliendo con
el cerebrito, Sophie?
34
00:02:49,286 --> 00:02:50,752
S�lo estamos hablando.
35
00:02:50,754 --> 00:02:52,820
D�jalo, Chad.
Es su cumplea�os.
36
00:02:52,822 --> 00:02:54,690
Oh, �han o�do eso, chicos?
37
00:02:54,692 --> 00:02:56,491
Es el cumplea�os de Chad.
38
00:02:56,493 --> 00:02:58,226
�Sabes qu�, Chad?
39
00:02:58,228 --> 00:02:59,628
Lo siento mucho.
40
00:02:59,630 --> 00:03:02,030
D�jame adivinar.
Tienes 13, �verdad?
41
00:03:02,032 --> 00:03:03,031
Eso es correcto.
42
00:03:06,471 --> 00:03:09,304
13 es un n�mero
de muy mala suerte.
43
00:03:09,306 --> 00:03:11,674
Ser� mejor que tengas
mucho cuidado hoy.
44
00:03:14,077 --> 00:03:16,713
Lamento lo de los libros, Chad.
45
00:03:16,715 --> 00:03:19,850
Vamos, Sophie. Te
llevaremos a la escuela.
46
00:03:19,852 --> 00:03:22,586
No queras ser vista
con un bobo como Chad.
47
00:03:22,588 --> 00:03:24,722
La gente empezar� a hablar.
48
00:03:35,268 --> 00:03:37,569
Uno de estos d�as...
49
00:03:47,555 --> 00:03:50,955
LABORATORIO SECRETO
DEL GOBIERNO.
50
00:04:02,865 --> 00:04:04,766
Q-96 est� estabilizado, madame.
51
00:04:04,768 --> 00:04:08,369
Bueno. P�ngalo con
el prototipo P-67.
52
00:04:10,905 --> 00:04:13,408
Tenemos que cuidar
muy bien de esto.
53
00:04:13,410 --> 00:04:16,110
En eso tienes raz�n, Jackie..
54
00:04:16,112 --> 00:04:18,547
Programen la
esterilizaci�n, caballeros.
55
00:04:19,416 --> 00:04:20,748
Eso significa el almuerzo.
56
00:04:20,750 --> 00:04:23,118
Tienes 35 minutos
57
00:04:59,592 --> 00:05:01,827
Oh, Dios m�o. �Mira!
58
00:05:01,829 --> 00:05:04,229
�Es el viejo Jenkins!
59
00:05:04,231 --> 00:05:06,099
Seguro se est�
moviendo lento hoy.
60
00:05:06,101 --> 00:05:07,934
Me pregunto por qu� todav�a
lo mantienen por aqu�.
61
00:05:07,936 --> 00:05:09,836
Apenas puede
levantar la papelera.
62
00:05:09,838 --> 00:05:13,040
�l puede no tener el m�sculo,
pero tiene la antig�edad.
63
00:05:13,042 --> 00:05:14,373
�No quiso decir senilidad?
64
00:05:14,375 --> 00:05:16,576
No seas tan insensible, Ed.
65
00:05:16,578 --> 00:05:19,046
Todos seremos viejos alg�n d�a.
66
00:05:19,048 --> 00:05:20,747
Habla por ti.
67
00:05:20,749 --> 00:05:23,016
Es tu descanso, Johnson.
68
00:05:23,018 --> 00:05:25,018
El tuyo en 30, Hayes.
69
00:05:35,432 --> 00:05:40,569
Guau. Supongo que el vejete se mueve un
poco m�s r�pido de lo que pens�bamos.
70
00:06:09,234 --> 00:06:11,235
Hey, miren esto.
71
00:06:11,237 --> 00:06:13,337
�Ese es Jenkins?
72
00:06:13,339 --> 00:06:15,173
�Ha perdido la cabeza?
73
00:06:15,175 --> 00:06:17,975
�C�digo rojo! �C�digo
rojo! Vayan, chicos, vayan.
74
00:06:29,623 --> 00:06:32,158
- �D�nde fue?
- �No s�!
75
00:06:32,160 --> 00:06:34,626
- �Hey!
- �Hey! �Detente!
76
00:06:41,436 --> 00:06:43,537
�Hey! �Detente!
77
00:06:46,409 --> 00:06:48,008
�Hey, vamos!
78
00:06:48,010 --> 00:06:49,009
�Vuelve aqu�!
79
00:06:50,512 --> 00:06:51,812
Est� en el corredor este.
80
00:06:51,814 --> 00:06:53,448
Voy contigo.
81
00:07:13,438 --> 00:07:15,238
�Oye, espera, amigo!
82
00:07:39,734 --> 00:07:41,466
�Vamos, largu�monos!
83
00:07:41,468 --> 00:07:42,868
�Ah, cierto!
84
00:08:00,488 --> 00:08:02,055
�D�nde se fueron?
85
00:08:02,057 --> 00:08:04,292
Probablemente cambiaron de auto.
86
00:08:08,164 --> 00:08:10,531
Fue como quitarle un
caramelo a un ni�o.
87
00:08:10,533 --> 00:08:12,599
�Que-d�nde encontraste
dulces ah�?
88
00:08:12,601 --> 00:08:14,102
�Qu�?
89
00:08:14,104 --> 00:08:15,970
Dijiste que le quitaste
un caramelo a un ni�o.
90
00:08:15,972 --> 00:08:18,035
No entiendo c�mo puede
haber caramelo y un...
91
00:08:18,036 --> 00:08:20,142
...ni�o dentro de un
laboratorio del gobierno.
92
00:08:20,144 --> 00:08:23,346
�Podr�as callarte y s�lo
estacionarte por ah�?
93
00:08:23,348 --> 00:08:24,380
Bien.
94
00:08:24,382 --> 00:08:26,148
Cielos, ese fue un buen Jenkins.
95
00:08:26,150 --> 00:08:28,350
Deb� haber sido actor.
96
00:08:34,326 --> 00:08:37,327
Est� bien, voy a esconder las
cosas. Encuentra un nuevo auto.
97
00:08:37,329 --> 00:08:38,328
De acuerdo, lo har�.
98
00:08:52,010 --> 00:08:54,379
No pudieron simplemente
desvanecerse en el aire.
99
00:08:54,381 --> 00:08:56,780
Est�n por aqu� en
alg�n lado. Detente.
100
00:09:23,277 --> 00:09:27,882
Bienvenido a Toy Wonder Shack, donde
todos tus sue�os se hacen realidad.
101
00:09:39,194 --> 00:09:40,729
Lo siento. Mi culpa.
102
00:09:40,731 --> 00:09:43,231
No iba viendo por donde iba.
103
00:09:45,268 --> 00:09:47,203
�Me puedes ayudar?
104
00:09:47,205 --> 00:09:49,538
Olvid� el cumplea�os de mi hijo.
105
00:09:49,540 --> 00:09:55,310
Quiero decir, lo olvid� hasta que mi
esposa me lo record� hace 20 minutos.
106
00:09:55,312 --> 00:09:56,579
T� eres el experto.
107
00:09:56,581 --> 00:09:58,915
�Qu� quiere un ni�o
de 13 a�os?
108
00:09:59,817 --> 00:10:02,086
Una ni�a de 13 a�os.
109
00:10:03,554 --> 00:10:04,588
S�...
110
00:10:06,625 --> 00:10:07,925
No lo s�, se�or.
111
00:10:07,927 --> 00:10:10,226
Creo que depende
del tipo de ni�o.
112
00:10:10,228 --> 00:10:13,864
Su cumplea�os es
ahora. Como hoy.
113
00:10:13,866 --> 00:10:18,403
Tengo que comprarle el
mejor regalo del mundo.
114
00:10:18,405 --> 00:10:20,504
Algo realmente especial.
115
00:10:20,506 --> 00:10:24,377
Apuesto a que este lugar
se vuelve loco en Navidad.
116
00:10:24,379 --> 00:10:28,948
Quiero decir, �con qu�
frecuencia un ni�o cumple 13?
117
00:10:30,082 --> 00:10:31,117
Ciencia.
118
00:10:31,119 --> 00:10:34,821
�Ciencia! Mi hijo
Chad ama la ciencia.
119
00:10:34,823 --> 00:10:37,223
�Tiene juguetes de ciencia?
120
00:10:37,225 --> 00:10:38,625
Cerca de la parte posterior.
121
00:10:38,627 --> 00:10:39,892
Gracias.
122
00:12:06,488 --> 00:12:07,620
Puedes adelantarte...
123
00:12:07,622 --> 00:12:09,691
�Lo siento, amigo! Es
mi juego de qu�mica.
124
00:12:09,693 --> 00:12:11,893
Creo que est� equivocado.
Acabo de comprarlo para mi hijo.
125
00:12:11,895 --> 00:12:13,494
�Por qu� tomas otro?
126
00:12:13,496 --> 00:12:16,131
No puedo. Es el
�ltimo en la tienda.
127
00:12:16,133 --> 00:12:18,700
Bueno, lo siento...
pero este es el m�o.
128
00:12:18,702 --> 00:12:22,304
Hey, hey, tranquilos, tranquilos, chicos.
Esta es una tienda de juguetes.
129
00:12:22,306 --> 00:12:25,508
Hey, t� no te metas, amigo.
130
00:12:25,510 --> 00:12:28,511
Um... �sabes qu�?
131
00:12:28,513 --> 00:12:31,480
No pude evitar escuchar.
�Tienes un ni�o, �verdad?
132
00:12:31,482 --> 00:12:34,516
S�. Hoy es su cumplea�os,
y estoy llegando tarde,
133
00:12:34,518 --> 00:12:35,953
as� que si me disculpa.
134
00:12:35,955 --> 00:12:38,522
Bueno, eh, amigo, um...
135
00:12:38,524 --> 00:12:41,191
Tengo un hijo, tambi�n.
136
00:12:41,193 --> 00:12:44,260
Uh, la peque�a Janey.
Ella es tan linda.
137
00:12:44,262 --> 00:12:46,197
Y le encanta la qu�mica.
138
00:12:46,799 --> 00:12:49,733
Y...
139
00:12:49,735 --> 00:12:54,137
no quieres romper su
corazoncito, �verdad?
140
00:12:54,139 --> 00:12:57,942
No... Pero puedes
comprarle algo m�s.
141
00:12:57,944 --> 00:13:02,848
�Sabes qu�? No puedo porque
quiere este juego de qu�mica.
142
00:13:02,850 --> 00:13:04,349
As� que...
143
00:13:05,652 --> 00:13:09,922
Mira, no quiero tener
que decir esto, pero...
144
00:13:09,924 --> 00:13:11,155
ella est� lesionada.
145
00:13:12,493 --> 00:13:15,260
Accidente de coche.
146
00:13:15,262 --> 00:13:17,564
�Tu peque�a ni�a
conduc�a un coche?
147
00:13:19,266 --> 00:13:20,766
Ella estaba haciendo auto parada.
148
00:13:23,006 --> 00:13:24,671
- S�.
- Lo siento.
149
00:13:26,141 --> 00:13:28,675
Bueno, la mejor de las
suertes para ti y Janey.
150
00:13:28,677 --> 00:13:29,710
�Qui�n?
151
00:13:29,712 --> 00:13:32,214
Tu ni�a auto parada.
152
00:13:32,216 --> 00:13:35,616
Cierto, cierto.
Um... Oye, �sabes qu�?
153
00:13:35,618 --> 00:13:38,586
�Sabes lo que me encantaba
cuando era ni�o? Dinero.
154
00:13:38,588 --> 00:13:40,788
�Cierto? �Qui�n
no ama el dinero?
155
00:13:40,790 --> 00:13:42,946
Apuesto a que tu hijo
le encantar�a algo de...
156
00:13:42,947 --> 00:13:45,193
...dinero contante y
sonante para su cumplea�os.
157
00:13:45,195 --> 00:13:48,563
�Cierto? Y entonces �l
podr�a comprar lo que quiera.
158
00:13:48,565 --> 00:13:50,699
Entonces, �qu� pagaste
por eso? �Qu�, 20 d�lares?
159
00:13:50,701 --> 00:13:53,002
Te dar� 50.
160
00:13:53,004 --> 00:13:55,905
�Qu� estoy diciendo?
161
00:13:55,907 --> 00:13:57,472
�Qu� tal 100?
162
00:14:00,077 --> 00:14:02,445
- �S�!
- �Muy bien!
163
00:14:02,447 --> 00:14:03,714
�Qu� tal 150?
164
00:14:07,951 --> 00:14:10,154
�Aceptar�as un cheque?
165
00:14:11,056 --> 00:14:12,288
No.
166
00:14:12,290 --> 00:14:15,259
�Dame ese juego de qu�mica!
167
00:14:23,403 --> 00:14:26,205
Lo siento. Disc�lpeme.
168
00:14:29,876 --> 00:14:31,610
�Puedes envolv�rmelo?
169
00:14:31,612 --> 00:14:33,579
Delo por hecho.
170
00:14:37,150 --> 00:14:39,653
Kane. Soy yo.
171
00:14:39,655 --> 00:14:41,455
�Conseguiste el auto?
172
00:14:41,457 --> 00:14:44,024
Bien. Encu�ntrame en
la esquina de Tercera.
173
00:14:44,026 --> 00:14:46,593
Cerca de ese lugar.
174
00:14:46,595 --> 00:14:48,328
Bien.
175
00:14:53,435 --> 00:14:56,571
No hay nadie aqu�.
176
00:14:56,573 --> 00:14:58,506
Vamos. Tenemos que
seguir buscando.
177
00:14:59,709 --> 00:15:01,075
Venga.
178
00:15:10,987 --> 00:15:13,589
- �D�nde es la cosa?
- C�llate.
179
00:15:22,099 --> 00:15:25,068
Um, hola, se�or Denning.
180
00:15:25,070 --> 00:15:30,174
�Sr. Murdoch! No he
escuchado nada de usted hoy.
181
00:15:30,176 --> 00:15:31,609
Estaba empezando
a preocuparme.
182
00:15:31,611 --> 00:15:37,115
S�, se�or, ha habido
una peque�a complicaci�n.
183
00:15:37,117 --> 00:15:40,018
Tienes los
viales, �no?
184
00:15:40,020 --> 00:15:43,688
Bueno, has... es...
185
00:15:43,690 --> 00:15:47,493
S� d�nde est�n. Se encuentran
en una tienda de juguetes.
186
00:15:50,429 --> 00:15:52,764
Ni siquiera voy a preguntar.
187
00:15:52,766 --> 00:15:56,603
Perm�teme decir que necesito
esos viales para ma�ana
188
00:15:56,605 --> 00:16:00,006
para hacer una
entrega muy importante.
189
00:16:00,008 --> 00:16:02,341
Odiar�a ser decepcionado.
190
00:16:03,578 --> 00:16:07,514
Entiendo, y no le defraudar�.
191
00:16:08,550 --> 00:16:11,653
Aseg�rate de no hacerlo.
192
00:16:12,787 --> 00:16:15,823
Entonces, Murdoch, �vamos
a comprar un juguete?
193
00:16:17,293 --> 00:16:19,093
�S�! S�, compraremos un juguete.
194
00:16:19,095 --> 00:16:20,495
�S�!
195
00:16:20,497 --> 00:16:21,930
�Quieres saber c�mo se llama?
196
00:16:21,932 --> 00:16:23,732
Una bolsa de pu�o.
197
00:16:23,734 --> 00:16:24,999
�Quieres un poco?
198
00:16:25,001 --> 00:16:27,169
Eres tan sensible.
199
00:16:27,171 --> 00:16:29,170
Entonces, �qu� estamos haciendo?
200
00:16:29,172 --> 00:16:30,706
Estamos esperando.
201
00:16:30,708 --> 00:16:33,810
�Oh, cierto, cierto!
202
00:16:33,812 --> 00:16:35,044
�Esperando qu�?
203
00:16:35,046 --> 00:16:37,380
Espera a que este tipo
salga de la tienda.
204
00:16:37,382 --> 00:16:42,117
Vamos a seguirlo a casa y
quitarle el juego de qu�mica.
205
00:16:42,119 --> 00:16:45,455
Genial. Entonces nos
conseguiremos un juguete.
206
00:16:46,991 --> 00:16:49,593
S�, s�.
207
00:16:49,595 --> 00:16:52,329
- Se me olvid� darte esto.
- �Ah, s�?
208
00:16:52,331 --> 00:16:53,597
- S�.
- �Qu� me vas a...?
209
00:16:53,599 --> 00:16:55,132
�Ah� est�!
210
00:16:55,134 --> 00:16:57,602
�Ahora c�llate!
211
00:17:00,172 --> 00:17:02,340
Ah� est�. �Mu�vete!
212
00:17:04,310 --> 00:17:05,644
Bueno, s�.
213
00:17:07,313 --> 00:17:08,714
- �En serio?
- La seguridad ante todo.
214
00:17:08,716 --> 00:17:10,717
- �Apres�rate!
- �Muy bien!
215
00:17:43,818 --> 00:17:47,155
Hola, Chad. �C�mo va tu
cumplea�os hasta ahora?
216
00:17:47,157 --> 00:17:48,390
Est� bien, supongo.
217
00:17:48,392 --> 00:17:49,991
Bueno, eso es bueno.
218
00:17:49,993 --> 00:17:52,727
�Qu� te parece si hacemos la cena
antes de que tu madre llegue a casa?
219
00:17:52,729 --> 00:17:54,631
- Bueno.
- �S�?
220
00:18:07,210 --> 00:18:09,012
S�, s�.
221
00:18:10,581 --> 00:18:13,183
S�, se�or, los dos
viales de suero.
222
00:18:13,185 --> 00:18:16,187
Q-96 y P-67 est�n
desaparecidos.
223
00:18:16,189 --> 00:18:20,591
El ladr�n sab�a exactamente lo
que estaban buscando y d�nde.
224
00:18:20,593 --> 00:18:23,294
S�, lo entiendo.
225
00:18:24,162 --> 00:18:26,798
Oh, Charlie, esto es serio.
226
00:18:26,800 --> 00:18:29,467
Y me han autorizado
a decirte cuan serio.
227
00:18:29,469 --> 00:18:30,936
Bueno, dispara.
228
00:18:30,938 --> 00:18:34,072
Hemos estado
desarrollando Q-96 y P-67
229
00:18:34,074 --> 00:18:37,376
para el espionaje
internacional e infiltraci�n.
230
00:18:37,378 --> 00:18:39,511
Las f�rmulas son
inteligencia multi ling��stica
231
00:18:39,513 --> 00:18:42,048
y potenciadores de ocultamiento.
232
00:18:42,050 --> 00:18:43,583
�Qu� es eso en espa�ol?
233
00:18:43,585 --> 00:18:45,285
Eso es todo lo
que puedo decirte.
234
00:18:45,287 --> 00:18:47,922
�Valor en el mercado
internacional?
235
00:18:47,924 --> 00:18:49,089
No tiene precio.
236
00:18:49,091 --> 00:18:51,258
�A tu equipo aqu� se
le ha ocurrido algo?
237
00:18:51,260 --> 00:18:54,194
No. Hemos buscado
rastros de ADN,
238
00:18:54,196 --> 00:18:56,731
huellas dactilares,
reconocimiento de voz.
239
00:18:56,733 --> 00:18:57,966
Tenemos cero.
240
00:18:57,968 --> 00:19:01,336
�Pueden enviar a alguien
desde Washington a ayudarnos?
241
00:19:01,338 --> 00:19:04,105
La operaci�n est�
confinada a este equipo.
242
00:19:04,107 --> 00:19:06,407
Fuera de Washington,
somos los �nicos
243
00:19:06,410 --> 00:19:08,310
que saben que estos
qu�micos siquiera existen,
244
00:19:08,312 --> 00:19:10,778
y quieren que nosotros
lo mantengamos de esa manera.
245
00:19:10,780 --> 00:19:12,782
Es un poco tarde para eso.
246
00:19:12,784 --> 00:19:14,383
As� que, �hacia d�nde
vamos desde aqu�?
247
00:19:14,385 --> 00:19:16,585
Trate de encontrar el rastro.
248
00:19:28,132 --> 00:19:31,167
Parece que la pandilla
est� toda aqu�.
249
00:19:31,169 --> 00:19:33,370
�Nos enfrentamos a una pandilla?
250
00:19:35,140 --> 00:19:37,875
S�lo vigila la casa.
251
00:19:58,699 --> 00:20:00,399
Hola, cari�o.
Lamento llegar tarde.
252
00:20:00,401 --> 00:20:02,802
El trabajo era una locura.
253
00:20:02,804 --> 00:20:06,506
Sin preocupaciones.
El tiempo lo es todo.
254
00:20:06,508 --> 00:20:08,007
Eso suena bien.
255
00:20:08,009 --> 00:20:10,777
Mi madre siempre me dijo que me casar�
con un hombre que supiera cocinar.
256
00:20:10,779 --> 00:20:13,448
No s� si esto se califique
realmente como cocinar,
257
00:20:13,450 --> 00:20:15,783
Pero es caliente, y hay mucho
258
00:20:15,785 --> 00:20:18,251
Entonces, �d�nde est�
nuestro cumplea�ero?
259
00:20:18,253 --> 00:20:21,621
No lo s�. Creo que �l
est� aqu� por alg�n lugar.
260
00:20:25,260 --> 00:20:27,128
Justo a tiempo.
261
00:20:27,130 --> 00:20:28,196
Hola, mam�.
262
00:20:28,198 --> 00:20:29,765
�Feliz cumplea�os!
263
00:20:29,767 --> 00:20:32,000
- �C�mo has pasado el d�a?
- Mejor ahora.
264
00:20:32,002 --> 00:20:34,970
Bueno. Si ha estado
jugando con ese perro,
265
00:20:34,972 --> 00:20:36,939
m�s te vale lavarte
las manos para la cena.
266
00:20:36,941 --> 00:20:38,407
Est� bien, mam�.
267
00:20:38,409 --> 00:20:39,709
�D�nde est� tu t�a Ida?
268
00:20:39,711 --> 00:20:42,044
Oh, ella est� en el foso,
viendo la televisi�n.
269
00:20:42,046 --> 00:20:43,179
Juez Joanie
270
00:20:43,181 --> 00:20:45,115
MMA.
271
00:20:45,117 --> 00:20:46,416
Oh, cielos.
272
00:20:46,418 --> 00:20:48,785
Voy a ir a por ella.
�Necesitas ayuda?
273
00:20:48,787 --> 00:20:51,221
No. Tengo todo cubierto.
274
00:20:51,223 --> 00:20:53,456
Manos, jovencito.
275
00:21:04,136 --> 00:21:09,207
Ed, siempre he admirado esa
encantadora planta de caucho.
276
00:21:09,209 --> 00:21:10,675
Gracias.
277
00:21:10,677 --> 00:21:13,812
Es un �rbol de ficus, t�a Ida.
278
00:21:13,814 --> 00:21:18,083
Bueno, por supuesto que lo
es. Incluso el perro lo sabe.
279
00:21:19,988 --> 00:21:22,288
Tiene un olor encantador.
280
00:21:22,290 --> 00:21:25,323
Un poco como una selva tropical.
281
00:21:25,325 --> 00:21:27,594
Es un �rbol artificial.
282
00:21:27,596 --> 00:21:30,797
Uh, esos son mis
favoritos, Karen.
283
00:21:30,799 --> 00:21:34,001
Sharon. Mi nombre es Sharon.
284
00:21:35,335 --> 00:21:38,639
Hey, �qu� te he dicho sobre alimentar
con sobras de la mesa a Abner?
285
00:21:38,641 --> 00:21:40,975
Oh, vamos Abner comer.
286
00:21:40,977 --> 00:21:43,511
Es su cumplea�os,
por amor de Dios.
287
00:21:43,513 --> 00:21:45,445
Abner es un
perro, t�a Ida.
288
00:21:45,447 --> 00:21:49,251
Oh, bueno, es mejor que no lo dejes
acercarse a ese �rbol de caucho.
289
00:21:50,519 --> 00:21:52,054
�Ficus!
290
00:21:52,056 --> 00:21:53,589
�Gesundheit!
291
00:21:58,261 --> 00:22:01,063
Es hora de hacer
un reconocimiento.
292
00:22:01,065 --> 00:22:02,699
�Re-con-qu�,
se�or?
293
00:22:02,701 --> 00:22:04,733
Vamos a echar un vistazo-ver.
294
00:22:04,735 --> 00:22:07,404
�Mirar-ver? No, uh...
295
00:22:07,406 --> 00:22:10,173
- S�lo s�gueme.
- Correcto.
296
00:22:30,064 --> 00:22:33,633
Bueno, ciertamente tienes
unos vecinos encantadores.
297
00:22:33,635 --> 00:22:35,968
Oh, �los has visto?
298
00:22:35,970 --> 00:22:37,870
Ahora s�.
299
00:22:52,052 --> 00:22:54,922
Est�s creciendo
tan r�pido, Chad.
300
00:22:54,924 --> 00:22:56,657
Soy un adolescente ahora.
301
00:22:56,659 --> 00:22:59,593
�Oh, no digas eso!
302
00:22:59,595 --> 00:23:02,997
�Sigues siendo mi beb�!
303
00:23:02,999 --> 00:23:05,433
Mam�, me est�s avergonzando.
304
00:23:05,435 --> 00:23:06,901
Oh, no me importa.
305
00:23:09,538 --> 00:23:12,774
�Feliz cumplea�os, Chad!
306
00:23:15,811 --> 00:23:18,046
Bueno, �has pensado
en alg�n deseo?
307
00:23:18,048 --> 00:23:21,083
Todav�a no. Dame un segundo.
308
00:23:32,030 --> 00:23:35,899
Tengo algo especial que quiero
darte para tu cumplea�os, Chad.
309
00:23:38,436 --> 00:23:40,405
�Chad?
310
00:23:40,407 --> 00:23:41,506
�Chad!
311
00:23:42,108 --> 00:23:44,008
�Las velas?
312
00:23:44,010 --> 00:23:45,243
Oh, cierto.
313
00:23:47,680 --> 00:23:49,113
Feliz cumplea�os, hijo.
314
00:23:50,517 --> 00:23:52,183
Feliz cumplea�os.
315
00:23:52,185 --> 00:23:53,318
Gracias, mam�.
316
00:23:54,621 --> 00:23:56,822
�Qu� es esto?
317
00:24:00,494 --> 00:24:02,161
�Oh, cielos!
318
00:24:02,163 --> 00:24:04,097
�Calcetines?
319
00:24:04,099 --> 00:24:05,298
Y pijamas nuevas.
320
00:24:07,368 --> 00:24:10,504
Oh, guau. Quiero decir, grandioso.
321
00:24:10,506 --> 00:24:14,307
Cuando seas mayor,
apreciaras la ropa nueva.
322
00:24:14,309 --> 00:24:15,376
Pap� no.
323
00:24:15,378 --> 00:24:18,713
Bueno, tu padre es
un caso especial,
324
00:24:18,715 --> 00:24:21,716
pero a�n no he perdido
la esperanza con �l.
325
00:24:21,718 --> 00:24:24,819
Feliz cumplea�os, Abner.
326
00:24:24,821 --> 00:24:27,289
Uh, gracias.
327
00:24:35,899 --> 00:24:38,967
�Oye! �Los he estado buscando!
328
00:24:38,969 --> 00:24:40,469
�D�nde los encontraste?
329
00:24:40,471 --> 00:24:44,640
�Por qu� no abres
el que tengo para ti?
330
00:24:44,642 --> 00:24:47,076
Vaya, gracias, pap�.
331
00:24:54,753 --> 00:24:57,355
�El set de laboratorio
de qu�mica de Svengoolie!
332
00:24:57,357 --> 00:24:58,689
�Esto es totalmente incre�ble!
333
00:24:58,691 --> 00:25:02,060
Tuve que hacer frente a un equipo
de Gomers para consegu�rtelo.
334
00:25:02,062 --> 00:25:04,262
Me imagin� que
realmente te gustar�a.
335
00:25:04,264 --> 00:25:07,332
Una caja de productos qu�micos
peligrosos. �En serio, Ned?
336
00:25:07,334 --> 00:25:08,967
�Qu� est�s pensando?
337
00:25:08,969 --> 00:25:11,269
Es perfectamente seguro.
338
00:25:11,271 --> 00:25:13,938
En todo caso, Chad es
demasiado viejo para eso.
339
00:25:13,940 --> 00:25:16,608
No, no lo soy. �Esto
es impresionante!
340
00:25:16,610 --> 00:25:17,843
�Puedo verlo ahora?
341
00:25:17,845 --> 00:25:19,011
�Claro! Quiero decir...
342
00:25:19,013 --> 00:25:20,980
Claro...
343
00:25:20,982 --> 00:25:23,449
si tu madre dice que est� bien.
344
00:25:24,485 --> 00:25:25,718
�Est� bien!
345
00:25:25,720 --> 00:25:27,888
Podemos guardarte
pastel para despu�s.
346
00:25:27,890 --> 00:25:29,823
Vaya, gracias, mam�.
347
00:25:31,192 --> 00:25:32,993
�Vamos, Abner!
348
00:25:34,796 --> 00:25:36,363
�Un equipo de qu�mica?
349
00:25:36,365 --> 00:25:38,833
�C�mo sabes que no
va a quemar la casa?
350
00:25:38,835 --> 00:25:41,002
Oh, est� perfectamente bien.
351
00:25:41,004 --> 00:25:43,171
Tuve uno cuando era
un ni�o, �cierto, t�a Ida?
352
00:25:43,173 --> 00:25:44,806
Eso es correcto, George.
353
00:25:46,376 --> 00:25:49,944
Y estoy seguro de
que result� muy bien.
354
00:25:49,946 --> 00:25:51,380
Vamos, vamos.
355
00:25:55,985 --> 00:25:57,552
Vamos, muchacho.
356
00:26:03,661 --> 00:26:06,029
Te guard� un bocado
m�s para ti.
357
00:26:09,333 --> 00:26:13,336
Guau. Mira todas
estas cosas, Abner.
358
00:26:14,338 --> 00:26:16,339
Azufre.
359
00:26:16,341 --> 00:26:18,677
Apuesto a que es para
hacer bombas f�tidas.
360
00:26:22,113 --> 00:26:24,515
Me pregunto qu� es esto.
361
00:26:24,517 --> 00:26:28,119
"C-H-3-C-O-2-H."
362
00:26:30,556 --> 00:26:31,857
Vinagre.
363
00:26:35,796 --> 00:26:38,097
"Q-96."
364
00:26:38,099 --> 00:26:40,032
"P-67".
365
00:26:40,034 --> 00:26:41,934
Nunca he o�do hablar de ellos.
366
00:26:41,936 --> 00:26:43,235
�Qu� opinas?
367
00:26:47,808 --> 00:26:49,308
Necesitamos algunas
instrucciones.
368
00:26:49,310 --> 00:26:50,910
Oh, aqu� vamos.
369
00:26:52,847 --> 00:26:54,614
Esto no ser� de ayuda.
370
00:26:54,616 --> 00:26:57,950
La mitad est� en chino,
y la mitad est� en Ingl�s.
371
00:26:57,952 --> 00:26:59,286
Est� todo desordenado.
372
00:26:59,288 --> 00:27:03,290
Supongo que no
podr�a hacer da�o.
373
00:27:41,868 --> 00:27:43,067
Bueno, Abner, no ahora.
374
00:27:43,069 --> 00:27:46,538
Ya es bastante duro leer esto
sin que respires sobre mi cuello
375
00:27:48,308 --> 00:27:51,410
Dice que se supone que
sabe a algod�n de az�car.
376
00:27:51,412 --> 00:27:54,278
Bueno, est� empezando
a oler bastante bien.
377
00:27:54,280 --> 00:27:56,416
No es exactamente
algod�n de az�car, pero...
378
00:27:57,217 --> 00:27:59,685
Muy bien, aqu�, hu�lelo.
379
00:28:01,654 --> 00:28:02,989
�Espera! �Abner!
380
00:28:02,991 --> 00:28:04,256
Se supone que solo lo oler�as.
381
00:28:04,258 --> 00:28:05,658
�Qu� est� pasando ah�?
382
00:28:05,660 --> 00:28:07,160
�Por qu� yo no puedo ver?
383
00:28:07,162 --> 00:28:10,229
Porque soy el cerebro,
y t� eres el arruinador.
384
00:28:19,474 --> 00:28:21,874
Chad, �quieres cortar
tu pastel ahora?
385
00:28:21,876 --> 00:28:23,445
Uh, est� bien, mam�.
386
00:28:23,447 --> 00:28:25,647
�Puedo hacerlo despu�s?
Estoy un poco ocupado.
387
00:28:25,649 --> 00:28:29,050
Bueno. S�lo no nos
vueles en mil pedazos.
388
00:28:29,052 --> 00:28:30,552
Dame un respiro.
389
00:28:30,554 --> 00:28:35,056
Mam�, no pondr�an nada peligroso para
un ni�o en un juego de qu�mica, �o s�?
390
00:28:35,058 --> 00:28:37,058
No est�s tan seguro.
391
00:28:37,060 --> 00:28:38,927
Oh. No lo olvides.
392
00:28:38,929 --> 00:28:41,696
Llevaremos a tu t�a Ida de
vuelta a Fetal Acres en la ma�ana.
393
00:28:41,698 --> 00:28:43,566
�Tengo que ir?
394
00:28:43,568 --> 00:28:45,935
S�. Todos tenemos que ir.
395
00:28:45,937 --> 00:28:47,503
Est� bien, mam�.
396
00:28:51,308 --> 00:28:53,844
Cielos, Abner, espero que
eso seas seguro de beber.
397
00:28:53,846 --> 00:28:56,480
Quiero decir, tiene
que serlo, �verdad?
398
00:28:56,482 --> 00:28:58,949
Me pregunto lo que
dice en el manual.
399
00:28:58,951 --> 00:29:01,551
No le veo ni pies
ni cabeza a esto.
400
00:29:01,553 --> 00:29:04,489
Puedo encontrarle la
cola. Y tienes raz�n.
401
00:29:04,491 --> 00:29:06,424
Es chino. Rollos
de huevo y todo.
402
00:29:06,426 --> 00:29:10,561
Y esta supuesta traducci�n
al Ingl�s es muy amateur.
403
00:29:10,563 --> 00:29:12,096
Espera. �Qu�?
404
00:29:12,098 --> 00:29:13,899
Me imagino taiwanesa.
405
00:29:13,901 --> 00:29:16,068
S�, definitivamente taiwanesa.
406
00:29:16,070 --> 00:29:17,368
�Abner, est�s hablando!
407
00:29:17,370 --> 00:29:19,972
Oh, Eres r�pido,
chico. �Muy r�pido!
408
00:29:19,974 --> 00:29:20,973
Estoy impresionado.
409
00:29:22,076 --> 00:29:23,275
�Qu�? �Qu�?
410
00:29:23,277 --> 00:29:25,544
�Podr�as quitarte del camino?
411
00:29:31,219 --> 00:29:33,153
No hay forma de que
esto est� sucediendo.
412
00:29:33,155 --> 00:29:36,129
No sacas simplemente una f�rmula
de algod�n de az�car de un juego...
413
00:29:36,130 --> 00:29:39,059
...de qu�mica de una tienta
cualquiera y tu perro empieza a hablar.
414
00:29:39,061 --> 00:29:41,995
Obviamente. Hay mucho m�s en esto
de lo que parece a simple vista.
415
00:29:41,997 --> 00:29:44,999
Chad, quiero decir, no eres
exactamente un genio, �verdad?
416
00:29:45,001 --> 00:29:47,935
- Quiero decir, sin ofender.
- No me ofendes.
417
00:29:47,937 --> 00:29:50,272
Espera un minuto.
418
00:29:50,274 --> 00:29:56,812
Veras, me golpe� la cabeza hoy
cuando un abusador me empuj�.
419
00:29:58,481 --> 00:30:00,783
No eres un perro que habla.
420
00:30:00,785 --> 00:30:03,352
Eres s�lo una loca alucinaci�n.
421
00:30:03,354 --> 00:30:06,055
�Loca alucinaci�n? Creo
que acabo de ser insultado.
422
00:30:06,057 --> 00:30:08,824
Abner, no eres un
perro que habla.
423
00:30:08,826 --> 00:30:10,194
Que sea a tu manera.
424
00:30:10,196 --> 00:30:12,128
�Mam�! �Pap�!
425
00:30:15,433 --> 00:30:16,700
�Qu� pasa, hijo?
426
00:30:16,702 --> 00:30:18,168
Gas venenoso.
427
00:30:18,170 --> 00:30:19,937
Huelo gas venenoso.
428
00:30:19,939 --> 00:30:21,772
Ned, es ese juego de qu�mica.
429
00:30:21,774 --> 00:30:25,275
�No! Es Abner.
430
00:30:27,146 --> 00:30:30,048
Huelo algod�n de
az�car y vinagre.
431
00:30:30,050 --> 00:30:32,050
Mi beb�.
432
00:30:32,052 --> 00:30:35,253
�Est�s bien? H�blame.
433
00:30:35,255 --> 00:30:36,589
Me est�s aplastando, mam�.
434
00:30:37,624 --> 00:30:39,892
Estoy bien.
435
00:30:39,894 --> 00:30:42,428
Es Abner. �l...
436
00:30:42,430 --> 00:30:44,196
Oh, hijo.
437
00:30:44,198 --> 00:30:46,767
No es raro que un perro
438
00:30:46,769 --> 00:30:50,203
suelte poco de gas
de vez en cuando.
439
00:30:50,205 --> 00:30:53,626
Eso, mi amigo, es exactamente
por lo que no se...
440
00:30:53,627 --> 00:30:56,978
...debe darle comida de
las personas de la mesa.
441
00:30:56,980 --> 00:30:59,079
Esto es perverso.
442
00:30:59,081 --> 00:31:00,580
No, no es gas.
443
00:31:00,582 --> 00:31:03,918
He creado esta f�rmula,
y Abner la beb�a,
444
00:31:03,920 --> 00:31:05,418
y ahora puedo hablar.
445
00:31:06,622 --> 00:31:07,956
Abner puede hablar.
446
00:31:08,658 --> 00:31:10,758
Bueno, conf�a en m�, cari�o,
447
00:31:10,760 --> 00:31:13,929
el �nico habla que Abner hace
est� saliendo de su trasero.
448
00:31:13,931 --> 00:31:15,997
Puede leer chino, tambi�n.
449
00:31:15,999 --> 00:31:17,766
Mu�strale, muchacho.
450
00:31:17,768 --> 00:31:22,471
Las acciones hablan
m�s que las palabras.
451
00:31:22,473 --> 00:31:24,440
No, pero s� habla.
452
00:31:24,442 --> 00:31:27,977
Abner, por favor,
s�lo habla. �Habla!
453
00:31:29,580 --> 00:31:31,781
Muy bien, muy
divertido, jovencito.
454
00:31:31,783 --> 00:31:34,318
No. Tal vez es
s�lo un poco t�mido.
455
00:31:34,320 --> 00:31:35,752
�He tenido suficiente de esto!
456
00:31:35,754 --> 00:31:38,389
Un sonido m�s de
cualquiera de ustedes,
457
00:31:38,391 --> 00:31:39,923
y estar�s castigado.
458
00:31:39,925 --> 00:31:40,991
�Pero, mam�!
459
00:31:40,993 --> 00:31:44,228
Chad, estoy
sorprendido de ti, hijo.
460
00:31:44,230 --> 00:31:46,263
No m�s bromas.
461
00:31:46,265 --> 00:31:49,767
Y no m�s experimentos
cient�ficos, �de acuerdo?
462
00:31:49,769 --> 00:31:53,037
Tenemos que levantarnos
temprano, y es hora de dormir.
463
00:31:53,039 --> 00:31:56,574
Luces fuera en
10 minutos, se�or.
464
00:31:56,576 --> 00:31:59,211
Y abre una ventana, �quieres?
465
00:32:14,829 --> 00:32:18,932
Sabes, por un minuto realmente
pens� que pod�as hablar.
466
00:32:20,368 --> 00:32:22,502
Realmente cre� que
eras inteligente.
467
00:32:22,504 --> 00:32:24,639
Lo suficientemente inteligente para
saber cu�ndo mantener mi boca cerrada.
468
00:32:24,641 --> 00:32:26,173
Deber�as probarlo en
alg�n momento, Chad.
469
00:32:26,175 --> 00:32:28,508
�Pero por qu� no le
dijiste nada a mis padres?
470
00:32:28,510 --> 00:32:31,713
Ahora creen que soy
una especie de bromista.
471
00:32:31,715 --> 00:32:34,717
Ah, lo superar�n. Eres un ni�o.
472
00:32:34,719 --> 00:32:36,351
Se espera que
hagas cosas tontas.
473
00:32:36,353 --> 00:32:37,953
Sin embargo, �un perro que habla?
474
00:32:37,955 --> 00:32:39,955
Nadie est� esperando eso.
475
00:32:39,957 --> 00:32:41,323
- �S�?
- S�.
476
00:32:41,325 --> 00:32:44,460
�Qu� crees que me pasar� a mi
si alguien se entera de esto?
477
00:32:44,462 --> 00:32:45,728
No lo s�.
478
00:32:45,730 --> 00:32:47,396
�Tendr�as tu
propio reality show?
479
00:32:47,398 --> 00:32:49,966
Peor que eso. Seguro
me llevar�an lejos.
480
00:32:49,968 --> 00:32:53,035
Y t� y yo probablemente
nunca nos volver�amos a ver.
481
00:32:53,037 --> 00:32:55,305
- Oh, guau.
- S�, guau.
482
00:32:55,307 --> 00:32:57,507
As� que ponte los pantalones
inteligentes y pong�monos de acuerdo.
483
00:32:57,509 --> 00:32:59,542
Mam� tiene raz�n, �no?
484
00:32:59,544 --> 00:33:00,844
Cierto.
485
00:33:01,847 --> 00:33:03,013
Conf�a en m�,
486
00:33:03,015 --> 00:33:05,950
No vas a creer lo
que acabo de ver.
487
00:33:05,952 --> 00:33:08,152
Pru�bame.
488
00:33:08,154 --> 00:33:10,755
E- el perro...
489
00:33:12,991 --> 00:33:14,892
Puede hablar.
490
00:33:14,894 --> 00:33:16,595
�Perro?
491
00:33:16,597 --> 00:33:18,297
�Qu� perro?
492
00:33:18,299 --> 00:33:20,264
- El perro del chico.
- �Qu� chico?
493
00:33:20,266 --> 00:33:22,200
El ni�o con el juego de qu�mica.
494
00:33:22,202 --> 00:33:23,735
�Qu� juego de qu�mica?
495
00:33:23,737 --> 00:33:27,907
El juego de qu�mica donde escond�
los dos viales que robamos.
496
00:33:27,909 --> 00:33:30,977
Ah, ya veo.
497
00:33:32,513 --> 00:33:38,419
Ahora, este perro que habla,
�bebi� algo de la formula?
498
00:33:38,421 --> 00:33:40,087
- S�.
- Bien.
499
00:33:40,789 --> 00:33:45,125
Ahora, este perro que habla,
�tambi�n bebi� el otro vial?
500
00:33:45,127 --> 00:33:48,196
Uh, no lo creo, no.
501
00:33:48,198 --> 00:33:50,564
Bien, bien, bien.
502
00:33:50,566 --> 00:33:53,268
Esto es lo que vamos a hacer.
503
00:33:53,270 --> 00:33:55,503
Dado que un vial ya se ha ido,
504
00:33:55,505 --> 00:33:58,740
t� y el se�or Kane van a
secuestrar al perro que habla
505
00:33:58,742 --> 00:34:01,711
para que podamos
analizarlo y espero recrear
506
00:34:01,713 --> 00:34:07,583
la f�rmula que ustedes dos idiotas
tan tontamente dejar escapar.
507
00:34:07,585 --> 00:34:09,785
Cierto. Entendido.
508
00:34:09,787 --> 00:34:13,823
�Qu� vamos a hacer con el perro una
vez que hayamos terminado con �l?
509
00:34:13,825 --> 00:34:15,826
Tristemente tendremos
que matar al perro
510
00:34:15,828 --> 00:34:17,361
para que podamos
analizarlo correctamente.
511
00:34:17,363 --> 00:34:18,929
No hay otra forma
simple de hacerlo.
512
00:34:18,931 --> 00:34:21,665
Tambi�n adquirir�n
el vial restante,
513
00:34:21,667 --> 00:34:24,334
y me lo traer�n.
514
00:34:24,336 --> 00:34:26,003
Ahora, uh...
515
00:34:26,005 --> 00:34:30,174
este muchacho con el perro,
516
00:34:30,176 --> 00:34:33,011
�est� en casa... solo?
517
00:34:33,013 --> 00:34:36,014
Desafortunadamente sus
padres est�n alrededor.
518
00:34:36,016 --> 00:34:37,582
Bien.
519
00:34:37,584 --> 00:34:40,451
Vigilen la casa hasta
que los padres salgan
520
00:34:40,453 --> 00:34:42,855
y luego inicien el plan.
521
00:34:42,857 --> 00:34:45,357
Entendido. �Qu� plan?
522
00:34:45,359 --> 00:34:47,359
�El plan que
acabamos de discutir!
523
00:34:47,361 --> 00:34:49,396
Entendido, por supuesto, jefe.
524
00:34:49,398 --> 00:34:52,664
S�, quiero decir,
acaba de decir el...
525
00:34:52,666 --> 00:34:56,236
Estaba pensando en el perro,
526
00:34:56,238 --> 00:34:58,170
�Qu�, tienes miedo
de los perros?
527
00:34:58,172 --> 00:35:01,041
- Uh, no.
- Bien.
528
00:35:01,043 --> 00:35:03,043
�Ahora, vayan a b�scalo!
529
00:35:03,045 --> 00:35:04,678
Bien, jefe.
530
00:35:07,314 --> 00:35:09,518
Me alegro de haber
tenido esta charla.
531
00:35:23,232 --> 00:35:26,002
Bueno, es tu turno.
532
00:35:34,278 --> 00:35:36,513
Vamos.
533
00:35:40,185 --> 00:35:42,519
�Es tu turno!
534
00:35:42,521 --> 00:35:45,355
�Por qu� has hecho eso?
535
00:35:45,357 --> 00:35:46,990
Tu turno de cuidar la casa.
536
00:35:46,992 --> 00:35:50,762
Hey, mira, hay queso
derretido pegado a esto.
537
00:35:50,764 --> 00:35:52,630
Eres asqueroso.
538
00:35:57,236 --> 00:35:58,802
Lev�ntate y brilla, hijo.
539
00:35:58,804 --> 00:36:02,040
Recuerda, tenemos que llevar a
la t�a Ida a la casa hoy.
540
00:36:02,042 --> 00:36:05,043
Oh. Acabo de recordar.
541
00:36:05,045 --> 00:36:06,884
Tengo un proyecto de
ciencias que tengo que...
542
00:36:06,885 --> 00:36:08,880
...entregar a primera hora
el lunes por la ma�ana.
543
00:36:08,882 --> 00:36:12,118
�Y acabas de recordarlo?
544
00:36:12,120 --> 00:36:15,354
Bueno, s�, supongo que con
toda la emoci�n del cumplea�os,
545
00:36:15,356 --> 00:36:17,457
debe hab�rseme olvidado.
546
00:36:21,629 --> 00:36:24,865
No me gusta
el sonido de esto,
547
00:36:24,867 --> 00:36:26,734
pero voy a ver si puedo
convencer a tu madre
548
00:36:26,736 --> 00:36:30,304
de dejarte quedarte en casa
y trabajar en tu proyecto.
549
00:36:30,306 --> 00:36:32,206
Vaya, gracias.
550
00:36:32,208 --> 00:36:34,909
Bueno, tienes 13.
551
00:36:34,911 --> 00:36:37,246
Creo que eres lo bastante
mayor para cuidar de t� mismo,
552
00:36:37,248 --> 00:36:39,848
por unas horas de
cualquier forma.
553
00:36:39,850 --> 00:36:45,286
No olvides que si
necesitas algo, ll�manos.
554
00:36:45,288 --> 00:36:46,623
Seguro lo har�, pap�.
555
00:36:46,625 --> 00:36:48,624
Y gracias por confiar en m�.
556
00:36:48,626 --> 00:36:50,592
Oh, y, �pap�?
557
00:36:50,594 --> 00:36:51,694
S�, hijo.
558
00:36:51,696 --> 00:36:53,796
Siento lo de anoche.
559
00:36:53,798 --> 00:36:56,332
Lo que el perro
hablaba y todo eso.
560
00:36:56,334 --> 00:36:57,700
Est� bien, Chad.
561
00:36:57,702 --> 00:36:59,035
Eres un ni�o.
562
00:36:59,037 --> 00:37:01,404
Se espera que hagas cosas tontas.
563
00:37:01,406 --> 00:37:03,274
Eso es justo lo que �l dijo.
564
00:37:03,276 --> 00:37:05,108
�Qui�n?
565
00:37:05,110 --> 00:37:07,012
S�lo un tipo en la televisi�n.
566
00:37:08,713 --> 00:37:11,148
Nos vemos m�s tarde, campe�n.
567
00:37:20,960 --> 00:37:22,460
Creo que lo manejaste muy bien.
568
00:37:22,462 --> 00:37:23,696
Estoy orgulloso de ti.
569
00:37:23,698 --> 00:37:26,299
Bueno, �qu� hacemos ahora?
570
00:37:26,301 --> 00:37:28,501
�Acabas de...?
571
00:37:28,503 --> 00:37:31,703
Hey, si fueras inteligente,
me dejar�a salir afuera.
572
00:37:31,705 --> 00:37:33,473
Ha sido una
larga noche, sabes.
573
00:37:33,475 --> 00:37:35,942
Oh, bien, s�. Bueno, vamos.
574
00:37:42,383 --> 00:37:44,017
As� que aqu� es
donde nos golpearon.
575
00:37:44,019 --> 00:37:46,987
Bueno, tal vez alguien los vio.
576
00:37:46,989 --> 00:37:48,956
Deber�amos sondear la zona.
577
00:37:48,958 --> 00:37:50,925
Est� bien, pero tengo que
llamar al director primero.
578
00:37:50,927 --> 00:37:54,162
Est� bien, pero si
alguien pregunta,
579
00:37:54,164 --> 00:37:57,599
Dile que estoy haciendo un
trabajo maravilloso, �de acuerdo?
580
00:38:02,806 --> 00:38:04,106
Buenos d�as, Jackie
581
00:38:04,108 --> 00:38:05,007
Buenos d�as, se�or.
582
00:38:05,009 --> 00:38:06,441
Hemos localizado su veh�culo.
583
00:38:06,443 --> 00:38:09,712
Creo que los ladrones
probablemente se fueron a pie.
584
00:38:09,714 --> 00:38:11,847
Ahora, estamos buscando
en el �rea inmediata,
585
00:38:11,849 --> 00:38:14,251
pero no creo que
los encontremos aqu�.
586
00:38:14,253 --> 00:38:16,686
A lo sumo, tal vez alguien
pueda identificarlos
587
00:38:16,688 --> 00:38:18,621
o tal vez hay una
c�mara de seguridad
588
00:38:18,623 --> 00:38:20,690
que tenga una imagen
Clara que podamos utilizar.
589
00:38:20,692 --> 00:38:22,692
Te llamar� tan pronto
como descubra algo.
590
00:38:22,694 --> 00:38:24,662
- Hazlo.
- Oh, y, se�or
591
00:38:24,664 --> 00:38:27,897
Charlie est� haciendo un
trabajo realmente maravilloso.
592
00:38:27,899 --> 00:38:30,068
Nadie te pregunto, Jackie
593
00:38:30,070 --> 00:38:31,202
Entendido.
594
00:38:39,311 --> 00:38:42,014
Te lo digo, Fred, nunca
conseguir�s a una chica
595
00:38:42,016 --> 00:38:45,617
conduciendo en un coche
con ese aspecto de mierda.
596
00:38:45,619 --> 00:38:46,919
Ya tengo una chica, t�a Ida.
597
00:38:46,921 --> 00:38:48,353
Bueno, nunca te deshar�s de ella
598
00:38:48,355 --> 00:38:51,491
conduciendo en un coche
con ese aspecto de mierda.
599
00:38:51,493 --> 00:38:54,027
Yo pido ser copiloto.
600
00:38:56,297 --> 00:38:58,164
Murdoch. Murdoch.
601
00:38:58,166 --> 00:39:00,099
- �Murdoch!
- �Qu�? �Qu�? �Qu�?
602
00:39:00,101 --> 00:39:03,804
Me dijiste que te despertara
cuando la familia se fuera.
603
00:39:09,678 --> 00:39:11,379
Buen chico, Kane.
604
00:39:34,538 --> 00:39:36,239
Vamos.
605
00:39:50,823 --> 00:39:52,924
Dime otra vez. �Por qu�
estamos haciendo esto?
606
00:39:52,926 --> 00:39:55,626
Obviamente tenemos
algo mucho m�s avanzado
607
00:39:55,628 --> 00:39:57,095
de lo que tu padre
nunca esperaba.
608
00:39:57,097 --> 00:40:00,098
Puede ser sabio que descubramos
exactamente lo que es.
609
00:40:00,100 --> 00:40:02,601
Bueno, �y si te convierte
en un monstruo o algo as�?
610
00:40:02,603 --> 00:40:04,203
Esto es algo muy poderoso.
611
00:40:04,205 --> 00:40:08,041
Ciertamente vale la pena una
peque�a explosi�n por 29.99.
612
00:40:08,043 --> 00:40:11,577
Esto es incre�ble. �C�mo
sabes cu�nto cuesta?
613
00:40:11,579 --> 00:40:13,212
Tengo poderes ps�quicos.
614
00:40:14,716 --> 00:40:17,350
Eso, y tu pap� le dejo la
etiqueta de precio puesta.
615
00:40:18,552 --> 00:40:20,220
Oh. Cierto.
616
00:40:22,289 --> 00:40:25,092
�Seguro que quieres probar esto?
617
00:40:28,097 --> 00:40:31,432
Huele como la culata de que
Scottish Terrier de la calle.
618
00:40:31,434 --> 00:40:32,699
�Eso es malo?
619
00:40:32,701 --> 00:40:35,336
Bueno, no exactamente.
Hasta el fondo.
620
00:40:41,377 --> 00:40:43,378
No es terrible.
621
00:40:43,380 --> 00:40:44,980
�C�mo te sientes?
622
00:40:44,982 --> 00:40:46,748
�Lo siento!
623
00:40:46,750 --> 00:40:48,718
Est� disculpado.
624
00:40:48,720 --> 00:40:51,254
Ooh. Mi est�mago y
est� un poco molesto.
625
00:40:51,256 --> 00:40:53,856
Creo que voy a necesitar
comer un poco de hierba.
626
00:40:53,858 --> 00:40:55,858
Me siento como que me estoy
desvaneciendo r�pidamente, chico.
627
00:40:57,193 --> 00:40:59,263
�Abner, acabas
de volverte invisible!
628
00:41:00,264 --> 00:41:01,498
�Qu-?
629
00:41:01,500 --> 00:41:02,965
�qu�?
630
00:41:02,967 --> 00:41:04,902
- �Estoy so�ando?
- No puede ser.
631
00:41:04,904 --> 00:41:06,537
�C�llate!
632
00:41:09,408 --> 00:41:12,543
Vaya regalo de
cumplea�os que tienes ah�.
633
00:41:12,545 --> 00:41:15,780
Esto est� empezando a
ponerse muy, muy raro.
634
00:41:15,782 --> 00:41:19,150
Oh, ahora est� empezando a
ponerse raro. �En serio? Ahora?
635
00:41:19,152 --> 00:41:20,852
Y no est�s ayudando tampoco.
636
00:41:20,854 --> 00:41:22,287
Bueno, �qu� esperas que haga?
637
00:41:22,289 --> 00:41:25,391
No lo s�. Tengo que pensar.
638
00:41:31,898 --> 00:41:34,533
�Bueno, bueno, bueno!
�Qu� tenemos aqu�?
639
00:41:42,543 --> 00:41:44,076
No me toques...
640
00:41:44,078 --> 00:41:46,413
- Tenemos que salir de aqu�.
- Bien, vay�monos.
641
00:41:46,415 --> 00:41:47,948
�Vamos!
642
00:41:57,893 --> 00:42:00,395
Vamos, Chad.. qu�tame
esta cosa de encima.
643
00:42:00,397 --> 00:42:03,764
Me har�a sentir mejor si te
quedaras con tu collar de perro.
644
00:42:03,766 --> 00:42:06,001
Como si eso no
atrajera la atenci�n.
645
00:42:06,003 --> 00:42:08,637
Rel�jate, chico...
Todo estar� bien
646
00:42:08,639 --> 00:42:10,772
De acuerdo, pero esto
me pone muy nervioso.
647
00:42:10,774 --> 00:42:13,509
Mira, ya no soy m�s un
perro mudo, �de acuerdo?
648
00:42:13,511 --> 00:42:15,077
Soy tan inteligente como t�,
as� que relaja-
649
00:42:16,481 --> 00:42:19,215
�Alguien acaba de decir
gato? Me tengo que ir.
650
00:42:19,217 --> 00:42:20,582
�Abner, no!
651
00:42:20,584 --> 00:42:22,019
�Espera!
652
00:42:33,833 --> 00:42:36,968
�Abner! Abner! �Ven aqu�!
653
00:42:38,604 --> 00:42:41,071
Abner, acaba de volverte
visible nuevo, luego invisible.
654
00:42:41,073 --> 00:42:42,841
�C�mo hiciste eso?
655
00:42:42,843 --> 00:42:45,477
No s�. Ten�a mi mente
en cosas m�s importantes
656
00:42:45,479 --> 00:42:46,979
Bueno, hazlo de nuevo..
657
00:42:46,981 --> 00:42:48,647
S�, no tengo nada
658
00:42:48,649 --> 00:42:50,882
- Eso fue raro.
- S�
659
00:42:50,884 --> 00:42:52,118
Y el gato se alej� tambi�n
660
00:42:52,120 --> 00:42:54,186
�Qu� pasa con eso?
661
00:42:54,188 --> 00:42:56,989
Primero pens� que eras
todo inteligente y civilizado,
662
00:42:56,991 --> 00:42:59,126
pero aun sigues
persiguiendo a los gatos.
663
00:42:59,128 --> 00:43:02,563
Gatos estar�an gobernando al
mundo si no fuera por tipos como yo
664
00:43:02,565 --> 00:43:04,664
No puedes bajar la guardia.
665
00:43:04,666 --> 00:43:06,133
�En serio? �Los Gatos?
666
00:43:06,135 --> 00:43:08,535
�Oh, s�! �Gatos!
667
00:43:33,297 --> 00:43:35,264
No lo arruines, Chad
668
00:43:37,400 --> 00:43:39,436
- �Qu�?
- No lo arruines.
669
00:43:39,438 --> 00:43:42,071
Si esos dos idiotas de Josh y
Kevin aparecen de nuevo,
670
00:43:42,073 --> 00:43:43,640
enfr�ntalos.
671
00:43:43,642 --> 00:43:45,008
...no seas tan cobarde.
672
00:43:45,010 --> 00:43:46,376
Bueno.
673
00:43:48,512 --> 00:43:49,513
Hola, Chad.
674
00:43:49,515 --> 00:43:50,681
Hola, Sophie.
675
00:43:50,683 --> 00:43:52,015
�C�mo estuvo tu cumplea�os?
676
00:43:52,017 --> 00:43:53,451
Grandioso.
677
00:43:54,519 --> 00:43:56,954
�Qu� vamos a decirle al jefe?
678
00:44:00,692 --> 00:44:03,060
- Es el jefe.
- S�.
679
00:44:03,062 --> 00:44:06,031
Hey, jefe, estaba
a punto de llamarlo.
680
00:44:06,033 --> 00:44:09,101
Um, no, el frasco est� vac�o,
681
00:44:09,103 --> 00:44:12,739
y no vimos al perro que habla.
682
00:44:12,741 --> 00:44:16,175
No, �l est� aqu�,
s�lo que no lo vemos.
683
00:44:16,177 --> 00:44:17,710
Es un chucho transparente.
684
00:44:17,712 --> 00:44:20,947
�Por qu� ustedes dos nimrods
est�n dando vueltas?
685
00:44:20,949 --> 00:44:22,448
S�, eso es correcto.
686
00:44:23,617 --> 00:44:27,654
El perro bebi� el otro
vial, y luego...
687
00:44:27,656 --> 00:44:29,088
se volvi� invisible.
688
00:44:29,090 --> 00:44:30,691
Como en las pel�culas.
689
00:44:30,693 --> 00:44:34,461
No, no, no. Nosotros est�bamos
listos para secuestrar al perro,
690
00:44:34,463 --> 00:44:36,865
pero fue cuando se
nos volvi� invisible.
691
00:44:36,867 --> 00:44:40,301
Ustedes dos me iban a secuestrar.
Tienen que estar so�ando
692
00:44:40,303 --> 00:44:42,336
- �T� y qu� ej�rcito?
- �El chico?
693
00:44:42,338 --> 00:44:43,872
�l no va a ser un problema.
694
00:44:43,874 --> 00:44:45,507
Y en cuanto a
este perro sarnoso,
695
00:44:45,509 --> 00:44:48,376
todo lo que tenemos que hacer es
averiguar exactamente d�nde est�,
696
00:44:48,378 --> 00:44:50,780
y luego lo agarraremos.
No hay problema.
697
00:44:50,782 --> 00:44:53,282
�Oh, s�lo quer�an
saber d�nde estoy?
698
00:44:53,284 --> 00:44:55,551
Bueno, �por qu� no
lo dijeron antes?
699
00:44:55,553 --> 00:44:57,353
Atraparemos a esa
bolsa de carne.
700
00:44:57,355 --> 00:44:59,621
No, es s�lo una expresi�n, jefe.
701
00:44:59,623 --> 00:45:00,524
Uh, �Murdoch?
702
00:45:00,526 --> 00:45:01,957
- �Podr�as callarte?
- No...
703
00:45:01,959 --> 00:45:03,326
La humedad marca el lugar
704
00:45:03,328 --> 00:45:07,030
No, no usted jefe.. Yo nunca...
705
00:45:07,032 --> 00:45:10,133
S�, no hay problema.
Estamos en camino.
706
00:45:10,135 --> 00:45:11,536
El jefe quiere vernos.
707
00:45:11,538 --> 00:45:12,903
Es posible que quieras
cambiarte los pantalones.
708
00:45:12,905 --> 00:45:14,104
�Por qu�?
709
00:45:16,075 --> 00:45:17,875
�Qu� me hiciste?
710
00:45:17,877 --> 00:45:19,443
No, fui yo.
711
00:45:23,148 --> 00:45:25,483
- �Entra en el coche!
- De acuerdo.
712
00:45:25,485 --> 00:45:27,986
Lamento mucho lo de ayer.
713
00:45:27,988 --> 00:45:30,556
Josh y Kevin son unos
verdaderos cretinos.
714
00:45:30,558 --> 00:45:32,257
�Entonces por qu�
te juntas con ellos?
715
00:45:32,259 --> 00:45:34,126
No me junto con ellos.
716
00:45:34,128 --> 00:45:36,127
Bueno, no realmente.
717
00:45:36,129 --> 00:45:38,364
Solo no quiero enojarlos.
718
00:45:38,366 --> 00:45:40,467
�Podemos hablar de algo m�s?
719
00:45:40,469 --> 00:45:41,735
Oh, s�, claro.
720
00:45:41,737 --> 00:45:45,405
As� que estaba pensando en
lo que dijiste sobre el cielo
721
00:45:45,407 --> 00:45:46,907
y por qu� se ve tan azul.
722
00:45:46,909 --> 00:45:49,976
Bueno, lo busqu� en
l�nea, y ten�as raz�n.
723
00:45:49,978 --> 00:45:52,046
Pero yo ya sab�a
que la tendr�as.
724
00:45:52,048 --> 00:45:54,949
Bueno, he estado interesado en
la ciencia y todas esas cosas
725
00:45:54,951 --> 00:45:56,483
Durante mucho tiempo ya.
726
00:45:56,485 --> 00:45:59,320
Oh, yo tambi�n aprend� otra
cosa que es realmente genial.
727
00:45:59,322 --> 00:46:02,491
�Sab�as que la luz
de luna no existe?
728
00:46:02,493 --> 00:46:04,126
S�lo es la luz del sol
reflejada en la luna,
729
00:46:04,128 --> 00:46:05,626
como un espejo gigante.
730
00:46:05,628 --> 00:46:06,828
No me digas.
731
00:46:07,931 --> 00:46:09,931
Bueno, no como un
espejo, espejo
732
00:46:09,933 --> 00:46:13,870
ya que le toma a la luz del sol m�s
de ocho minutos llegar a la tierra.
733
00:46:13,872 --> 00:46:16,304
As� que si el sol se extingue,
734
00:46:16,306 --> 00:46:17,874
�no lo sabr�amos hasta
pasados 8 minutos?
735
00:46:17,876 --> 00:46:21,244
�Si! �Y luego todos estar�amos
muertos! �No es genial?
736
00:46:21,246 --> 00:46:24,581
�Lo es! Esa es la cosa m�s
genial que he o�do nunca.
737
00:46:26,850 --> 00:46:30,052
Bueno, me tengo que ir.
738
00:46:30,054 --> 00:46:32,288
Fue agradable
hablar contigo, Chad.
739
00:46:37,262 --> 00:46:40,297
�Qui�n iba a pensar que
ella era tan idiota como t�?
740
00:46:40,299 --> 00:46:41,833
C�llate. Te escuchar�.
741
00:46:41,835 --> 00:46:45,003
Chad, amigo, podr�amos tener
un peque�o problema.
742
00:46:45,005 --> 00:46:46,738
Oh, �en serio? �S�lo uno?
743
00:46:46,740 --> 00:46:49,641
S�. Vamos adentro y te
contraer al respecto.
744
00:46:53,412 --> 00:46:56,015
�Por qu� no cierras la puerta?
745
00:46:56,017 --> 00:46:57,716
�Qu� te pasa?
746
00:46:57,718 --> 00:46:59,852
Mientras estabas siendo ponchando
por la reina de las fiestas,
747
00:46:59,854 --> 00:47:03,222
se me ocurri� escuchar a esos dos
conspirar para secuestrarme
748
00:47:03,224 --> 00:47:04,925
�Secuestrarte?
De ninguna manera.
749
00:47:04,927 --> 00:47:07,561
Oh, si es posible. Creo que
tiene algo que ver
750
00:47:07,563 --> 00:47:09,563
con esos productos
qu�micos tuyos que beb�.
751
00:47:09,565 --> 00:47:12,199
Oh, Abner, lo siento mucho.
752
00:47:12,201 --> 00:47:13,633
Ah, no te preocupes, chico
753
00:47:13,635 --> 00:47:15,636
Esos imb�ciles no podr�an
ni atrapar ni un resfriado.
754
00:47:15,638 --> 00:47:17,638
Adem�s, hay cosas
mucho m�s peligrosas.
755
00:47:17,640 --> 00:47:20,007
- conf�a en m�.
- Apuesto.
756
00:47:20,009 --> 00:47:23,277
�Si! �Nunca nadie te ha amenazado?
757
00:47:23,279 --> 00:47:27,683
Esa es una palabra que env�a un
escalofr�o a los huesos de cada canino.
758
00:47:27,685 --> 00:47:30,018
- No bromees.
- Y adem�s,
759
00:47:30,020 --> 00:47:32,454
Hay una hermosa
afgana a una cuadra
760
00:47:32,456 --> 00:47:34,523
que he estado muriendo por
acerc�rmele sigilosamente.
761
00:47:34,525 --> 00:47:37,326
�En serio? Nunca lo
hubiera adivinado.
762
00:47:37,328 --> 00:47:39,361
�La de pelo largo y sedoso?
763
00:47:39,363 --> 00:47:42,031
Ella est� en mi radar, amigo.
764
00:47:42,033 --> 00:47:45,469
Bueno, guarda cala, Abner. Todo
lo que tenemos que hacer ahora es
765
00:47:45,471 --> 00:47:47,537
esperar a que mam� y
pap� lleguen a casa.
766
00:47:47,539 --> 00:47:50,307
Genial. Oye, �qu�
hay por televisi�n?
767
00:48:07,194 --> 00:48:09,227
Buenas tardes, se�or Denning.
768
00:48:10,562 --> 00:48:14,667
�Ah, se�ores, se�ores! Por
favor, si�ntese, si�ntese.
769
00:48:16,670 --> 00:48:19,772
Beb�, estos son mis
allegados asociados.
770
00:48:19,774 --> 00:48:21,909
Murdoch, Candi.
771
00:48:21,911 --> 00:48:23,376
Candi, Kane.
772
00:48:24,712 --> 00:48:26,446
�Candy Cane?
773
00:48:26,448 --> 00:48:27,948
Un placer, estoy segura.
774
00:48:27,950 --> 00:48:30,216
�Te llamaron Candi
porque eres tan dulce?
775
00:48:30,218 --> 00:48:35,222
No, tonto. Me llaman Candi porque
demasiada de m� pudrir� tus dientes.
776
00:48:36,760 --> 00:48:38,359
�Les puedo ofrecer
algo de beber?
777
00:48:38,361 --> 00:48:40,327
- Oh, s�.
- Mickey, dos t�s helados.
778
00:48:40,329 --> 00:48:41,664
Bueno.
779
00:48:44,399 --> 00:48:48,070
Ahora, como pueden imaginar,
780
00:48:48,072 --> 00:48:52,308
estoy menos que emocionado
con su falta de progreso.
781
00:48:52,310 --> 00:48:56,612
Pero luego me di cuenta
de que ha sido mi culpa.
782
00:48:56,614 --> 00:49:01,317
Muchachos, acepten mis
m�s sinceras disculpas.
783
00:49:01,319 --> 00:49:03,653
Por supuesto, Jefe, s�,
claro, cuando guste.
784
00:49:03,655 --> 00:49:06,689
S�, s�, todos
cometemos errores, �no?
785
00:49:06,691 --> 00:49:07,824
Cierto.
786
00:49:07,826 --> 00:49:10,994
Los dos son como hermanos
para m�. Verdaderamente.
787
00:49:10,996 --> 00:49:14,831
Y quiero que tenga �xito, y yo quiero
que hagan que me sienta orgulloso.
788
00:49:19,639 --> 00:49:26,243
Y la raz�n por la que creo que
me han fallado tan miserablemente
789
00:49:26,245 --> 00:49:29,648
es porque no les he dado las
herramientas apropiadas para trabajar.
790
00:49:32,252 --> 00:49:35,388
As� que me voy a rectificar
esa situaci�n en estos momentos.
791
00:49:38,459 --> 00:49:42,628
Miren de cerca. Presten
especial atenci�n.
792
00:49:43,764 --> 00:49:46,666
Este es un dispositivo
de bloqueo electr�nico.
793
00:49:46,668 --> 00:49:49,036
Entrega una r�faga de microondas
794
00:49:49,038 --> 00:49:51,137
que desactiva todas las
se�ales de tel�fono celular
795
00:49:51,139 --> 00:49:54,008
dentro de un radio
de cinco cuadras.
796
00:49:54,010 --> 00:49:55,276
Guau. Mira eso.
797
00:49:55,278 --> 00:49:57,044
�Quieres...? �Es delicado!
798
00:50:02,084 --> 00:50:03,083
Lo siento, jefe.
799
00:50:04,620 --> 00:50:07,455
Ahora, escucha. El
�nico inconveniente,
800
00:50:07,457 --> 00:50:09,058
el efecto s�lo dura
durante 30 minutos,
801
00:50:09,060 --> 00:50:10,959
pero eso deber�a ser
suficiente tiempo suficiente
802
00:50:10,961 --> 00:50:14,196
para entrar en la casa
y buscarme lo que deseo
803
00:50:14,198 --> 00:50:16,899
porque si no lo hacen,
804
00:50:16,901 --> 00:50:20,202
voy a encontrar
dos nuevos hermanos.
805
00:50:20,204 --> 00:50:23,506
Bueno, uh, c�mo...
�c�mo entramos?
806
00:50:24,307 --> 00:50:27,144
Se inteligente... si puedes.
807
00:50:27,146 --> 00:50:29,413
Trata de pensar
fuera de la caja.
808
00:50:32,583 --> 00:50:37,554
Puedo sugerir, um,
�un peque�o disfraz?
809
00:50:37,556 --> 00:50:40,558
�Me encantan los disfraces!
810
00:50:40,560 --> 00:50:43,594
- �En serio?
- �S�!
811
00:50:43,596 --> 00:50:47,799
�Por qu� suplanta a
alguna clase de servicio?
812
00:50:47,801 --> 00:50:51,470
�Oh! �Que pretendamos
ser soldados!
813
00:50:51,472 --> 00:50:52,938
No, descerebrado.
814
00:50:52,940 --> 00:50:55,173
�l est� hablando acerca de
vestirse como reparadores.
815
00:50:55,175 --> 00:50:56,642
Exactamente.
816
00:50:56,644 --> 00:50:58,877
- �Ves?
- Ahora...
817
00:50:58,879 --> 00:51:03,583
ambos saben qu� hacer,
as� que vayan a hacerlo.
818
00:51:03,585 --> 00:51:06,453
Y, se�ores, gracias
por tomarse el tiempo
819
00:51:06,455 --> 00:51:10,925
de su obviamente
muy, muy ocupado d�a.
820
00:51:10,927 --> 00:51:14,394
Por supuesto, Jefe,
cuando guste. Cuando guste.
821
00:51:14,396 --> 00:51:16,797
Uh, placer conocerla, se�orita.
822
00:51:16,799 --> 00:51:19,667
Igualmente, estoy segura.
823
00:51:21,536 --> 00:51:22,604
- �Vamos!
- �Por Dios!
824
00:51:22,606 --> 00:51:25,739
Nos vemos luego, Jefe,
825
00:51:25,741 --> 00:51:28,276
Entonces, �qu� piensas?
�Indios y vaqueros?
826
00:51:28,278 --> 00:51:29,744
Ser� Pocahontas.
827
00:51:29,746 --> 00:51:31,947
Ser� Caballo loco.
828
00:51:35,684 --> 00:51:38,186
Mam� dice que no se supone
que debas estar en el sof�.
829
00:51:38,188 --> 00:51:41,022
Oh, por favor. �No se
supone que est� en el sof�?
830
00:51:41,024 --> 00:51:42,793
Nadie est� en casa.
�A qui�n le importa?
831
00:51:42,795 --> 00:51:44,827
�Qu� es lo que buscas?
832
00:51:44,829 --> 00:51:46,362
Est�pida gu�a de cable.
833
00:51:46,364 --> 00:51:49,533
70 canales y a�n nada
que valga la pena ver.
834
00:51:49,535 --> 00:51:51,935
Oh, tal vez podamos
obtener Animal Channel.
835
00:51:51,937 --> 00:51:54,338
Podemos incluso conseguir
Cachorros en el Purgatorio.
836
00:51:54,340 --> 00:51:57,075
Ten�a la esperanza de encontrar
El sabueso de los Baskervilles.
837
00:51:57,077 --> 00:51:59,176
Esa siempre es buena para re�r.
838
00:52:00,813 --> 00:52:02,813
Tiene que haber algo decente.
839
00:52:02,815 --> 00:52:04,382
D�jame hojear los
canales de nuevo.
840
00:52:04,384 --> 00:52:07,353
Acabas de hacer eso. Te
digo, la gente es tan rara.
841
00:52:07,355 --> 00:52:08,920
�Qu� quieres decir?
842
00:52:08,922 --> 00:52:11,556
Todos ustedes solo hacen
cosas raras, eso es todo.
843
00:52:11,558 --> 00:52:15,760
- �Por ejemplo?
- Tal como echarse un gran pedo
844
00:52:15,762 --> 00:52:18,030
en la mesa y echarle
la culpa al perro.
845
00:52:18,032 --> 00:52:20,399
"El perro lo hizo" Es
siempre el perro.
846
00:52:20,401 --> 00:52:21,967
Vamos, el pasado
Acci�n de Gracias,
847
00:52:21,969 --> 00:52:24,870
todo el mundo sab�a que
fue la t�a Ida la fugitiva.
848
00:52:26,207 --> 00:52:28,341
S�, �y qui�n es esta vez?
849
00:52:28,343 --> 00:52:29,776
Bueno, est� bien, ese fui yo,
850
00:52:29,778 --> 00:52:31,878
pero la excepci�n
confirma la regla.
851
00:52:37,119 --> 00:52:40,655
Oye, es la criatura
de Galaxy 7.
852
00:52:40,657 --> 00:52:43,559
�Ooh! Deja �sta.
Me gusta.
853
00:52:48,865 --> 00:52:50,065
Ah�.
854
00:52:55,338 --> 00:52:57,706
- S�.
- Bien, bien.
855
00:53:02,278 --> 00:53:04,414
Eso es divertido.
856
00:53:04,416 --> 00:53:06,248
Me pregunto por qu�
perdimos la se�al.
857
00:53:06,250 --> 00:53:08,284
No me importa. Voy a lavar
esta palomitas
858
00:53:08,286 --> 00:53:09,953
con algunos agradable,
agua fr�a
859
00:53:09,955 --> 00:53:12,355
Vas a beber del inodoro, �no?
860
00:53:12,357 --> 00:53:14,558
No te matar�a intentarlo, chico.
861
00:53:14,560 --> 00:53:16,292
S�, acepto tu palabra.
862
00:53:25,037 --> 00:53:26,770
�Basta!
863
00:53:26,772 --> 00:53:28,439
Me pregunto qui�n es.
864
00:53:28,441 --> 00:53:30,108
Creo que yo s�.
865
00:53:35,449 --> 00:53:37,116
�Puedo ayudarle?
866
00:53:37,118 --> 00:53:38,250
Uh, chicos del cable.
867
00:53:38,252 --> 00:53:40,287
Estamos haciendo un
poco de trabajo...
868
00:53:40,288 --> 00:53:42,688
...programado en las
l�neas de su vecindario.
869
00:53:42,690 --> 00:53:46,759
D�jame preguntarte,
�tienes se�al?
870
00:53:46,761 --> 00:53:49,428
Bueno, la ten�amos, pero ya no.
871
00:53:49,430 --> 00:53:50,797
�Bien!
872
00:53:50,799 --> 00:53:52,199
�Qu� est� pasando?
873
00:53:52,201 --> 00:53:56,069
Chicos del cable. Una especie
de mantenimiento programado.
874
00:53:56,071 --> 00:53:58,405
Se realista. Los Chicos
del cable nunca,
875
00:53:58,407 --> 00:54:01,643
y quiero decir nunca aparecen
cuando est� previsto que lo hagan.
876
00:54:01,645 --> 00:54:03,043
Ahora que lo mencionas...
877
00:54:03,045 --> 00:54:05,412
�Sabes qu�? �Podr�as
dejarnos entrar?
878
00:54:05,414 --> 00:54:08,249
Podemos arreglarlo
de inmediato, muy r�pido.
879
00:54:08,251 --> 00:54:10,250
Te gustar�a eso, �o no chico?
880
00:54:10,252 --> 00:54:11,654
Seguro.
881
00:54:11,656 --> 00:54:14,290
Extra�o peligro
882
00:54:14,292 --> 00:54:16,225
Pero no puedo.
883
00:54:16,227 --> 00:54:18,894
Tendr�n que esperar a que
mis padres lleguen a casa.
884
00:54:18,896 --> 00:54:21,231
�Puede al menos s�lo
firmar la orden de trabajo
885
00:54:21,233 --> 00:54:22,731
para que podamos
reprogramar?
886
00:54:22,733 --> 00:54:24,234
Supongo que s�.
887
00:54:28,239 --> 00:54:30,640
No los dejes entrar.
888
00:54:32,644 --> 00:54:34,844
�Cierra la puerta!
�Cierra la puerta!
889
00:54:43,188 --> 00:54:45,890
Por favor, dime que no acabas
de paralizar al tipo del cable.
890
00:54:45,892 --> 00:54:47,659
�Por qu� hiciste eso?
891
00:54:47,661 --> 00:54:51,063
Mis s�per sentidos Fido me dijeron
que algo raro estaba pasando.
892
00:54:51,065 --> 00:54:53,231
- �En serio?
- S�.
893
00:54:53,233 --> 00:54:55,667
Esos son los dos
chicos que o� afuera
894
00:54:55,669 --> 00:54:58,037
conspirar para hacer un
perrito-siesta.
895
00:54:58,039 --> 00:55:00,472
�Quieres decir que esos tipos
del cable eran unos farsantes?
896
00:55:00,474 --> 00:55:05,311
Averig�emos que est�
pasando.. Sigue mi voz
897
00:55:05,313 --> 00:55:06,678
Bueno.
898
00:55:06,680 --> 00:55:09,182
Lo siento.
899
00:55:14,923 --> 00:55:17,423
�Mira! Son esos dos chiflados.
900
00:55:17,425 --> 00:55:18,792
�Qu� est�n haciendo?
901
00:55:18,794 --> 00:55:21,395
Lo siento, amigo, no
puedo leer los labios.
902
00:55:22,833 --> 00:55:24,733
�Qu� vamos a hacer,
llamar a la polic�a?
903
00:55:24,735 --> 00:55:27,869
Bueno, realmente no
han hecho nada aun.
904
00:55:27,871 --> 00:55:29,738
Creo que es hora de hacer
un poco de espionaje.
905
00:55:29,740 --> 00:55:32,507
D�jame escabullirme por la puerta
trasera, y voy a comprobarlo.
906
00:55:32,509 --> 00:55:33,975
- D�jame preguntarte. �Qu� es esto?
- No lo s�.
907
00:55:33,977 --> 00:55:37,212
�Eso! �Sabes qu�? �Ponte ah�!
908
00:55:37,214 --> 00:55:39,715
�Vas a llamar al jefe y
decirle que no podemos entrar?
909
00:55:39,717 --> 00:55:41,317
- No en tu vida.
- Entendido.
910
00:55:41,319 --> 00:55:43,819
No quiero ser uno de
los ex hermanos del jefe.
911
00:55:43,821 --> 00:55:45,488
Yo tampoco.
912
00:55:45,490 --> 00:55:49,693
Ahora, volvamos
sobre nuestros pasos.
913
00:55:49,695 --> 00:55:54,699
Primero, robamos los qu�micos s�per
secretos de ese laboratorio del gobierno.
914
00:55:54,701 --> 00:55:55,799
Cierto.
915
00:55:55,801 --> 00:55:57,934
Entonces ese chico
los consigui�,
916
00:55:57,936 --> 00:56:00,737
y fueron engullidos
por ese tonto perro.
917
00:56:00,739 --> 00:56:02,839
�Tonto? �A qui�n
llamas tonto?
918
00:56:02,841 --> 00:56:04,375
- �Qu� dijiste?
- �Qu�?
919
00:56:04,377 --> 00:56:05,376
- �Eh?
- �Qui�n?
920
00:56:05,378 --> 00:56:07,244
- �Qu�?
- �C�llate!
921
00:56:09,948 --> 00:56:12,817
Estoy pensando tercero,
nos metemos a la casa,
922
00:56:12,819 --> 00:56:15,154
secuestramos al perro,
volvemos con el jefe
923
00:56:15,156 --> 00:56:16,989
para que podamos
analizar su sangre.
924
00:56:16,991 --> 00:56:18,590
Si, mira, esa es la
parte que no me gusta.
925
00:56:18,592 --> 00:56:20,659
No quiero que maten al perro
926
00:56:20,661 --> 00:56:23,228
para que puedan analizarla.
Me gustan los perros.
927
00:56:23,230 --> 00:56:27,466
S�, a m� tambi�n, pero �qui�n
va a decirle eso al jefe?
928
00:56:27,468 --> 00:56:28,668
�T�?
929
00:56:28,670 --> 00:56:29,736
Yo no.
930
00:56:29,738 --> 00:56:31,672
Hey, mira detr�s de ti
931
00:56:31,674 --> 00:56:33,440
�Algo acaba de
morder mi trasero!
932
00:56:33,442 --> 00:56:34,909
- Es el perro!
- �Qu�?
933
00:56:34,911 --> 00:56:36,743
- �Ag�rralo!
- �Ag�rralo? �D�nde?
934
00:56:36,745 --> 00:56:38,011
Por aqu�
935
00:56:38,613 --> 00:56:39,512
�Por all�!
936
00:56:45,020 --> 00:56:47,521
Abran paso, chicos.
937
00:56:51,227 --> 00:56:53,794
- �Tarados!
- �Ah� est�!
938
00:56:55,566 --> 00:56:58,700
Siempre he dicho que la pata
es m�s r�pida que el ojo.
939
00:57:01,571 --> 00:57:05,308
El problema con ustedes chicos
es que no son gente de perros.
940
00:57:11,081 --> 00:57:12,516
Cuidado, muchachos.
941
00:57:12,518 --> 00:57:16,186
Pueden que pisen algo.
942
00:57:17,422 --> 00:57:19,323
Aqu�. D�jame ayudarte
a levantar las piernas.
943
00:57:25,630 --> 00:57:26,898
�Ah� est�!
944
00:57:28,934 --> 00:57:31,335
�Chad! �Chad! �D�jame entrar!
945
00:57:32,506 --> 00:57:34,873
- �Vamos, vamos!
- �R�pido! Ci�rrala.
946
00:57:46,553 --> 00:57:48,822
Casi te atrapan cuando
te volviste invisible.
947
00:57:48,824 --> 00:57:50,489
�Crees que esa
cosa es inestable?
948
00:57:50,491 --> 00:57:52,626
Tal vez nunca fue
estable para empezar.
949
00:57:52,628 --> 00:57:55,327
Tal vez, pero de cualquier
manera, estuvo cerca.
950
00:57:55,329 --> 00:57:56,763
Sab�a que algo estaba
pasando con esos tipos.
951
00:57:56,765 --> 00:57:58,365
Quieren analizar mi sangre
952
00:57:58,367 --> 00:58:00,166
para que puedan recrear
la f�rmula.
953
00:58:00,168 --> 00:58:01,968
- �Pueden realmente hacer eso?
- No lo s�,
954
00:58:01,970 --> 00:58:04,372
pero que est�n preparados
para averiguarlo por las malas.
955
00:58:04,374 --> 00:58:06,574
Bueno, he tenido
suficiente de esto. �Vamos!
956
00:58:14,950 --> 00:58:17,819
L�gico. Cortaron
la l�nea telef�nica.
957
00:58:17,821 --> 00:58:19,688
Reparadores de tel�fono
958
00:58:19,690 --> 00:58:22,256
Ellos no son los bastante inteligente
como para ser los del cable.
959
00:58:24,360 --> 00:58:25,788
Pap� mantiene un
segundo tel�fono...
960
00:58:25,789 --> 00:58:27,563
...celular en su
dormitorio para emergencias.
961
00:58:27,565 --> 00:58:29,332
Voy a llamar a la polic�a.
962
00:58:29,334 --> 00:58:32,200
En primer lugar, separ�monos y
bloqueemos todas las ventanas y puertas
963
00:58:32,202 --> 00:58:34,504
Sabes, Abner,
eres invisible.
964
00:58:34,506 --> 00:58:37,307
Podr�as pasar delante
de ellos y obtener ayuda,
965
00:58:37,309 --> 00:58:39,410
y nadie te culpar�a por huir.
966
00:58:39,412 --> 00:58:41,911
�Huir y dejarte solo?
967
00:58:41,913 --> 00:58:45,683
No suceder�, amigo.. Esta
casa es mi castillo, tambi�n
968
00:58:45,685 --> 00:58:47,151
Puedo mantenerlos a raya.
969
00:58:47,153 --> 00:58:49,153
Chad, �qu� tipo de perro
de familia ser�a yo
970
00:58:49,155 --> 00:58:51,522
si huyera a la primera
se�al de problemas?
971
00:58:51,524 --> 00:58:53,198
El perro siempre corre
a pedir ayuda...
972
00:58:53,199 --> 00:58:54,726
...en los viejos
programas de televisi�n.
973
00:58:54,728 --> 00:58:57,762
S�, bueno, eso es porque esos
perros no pueden hablar.
974
00:58:57,764 --> 00:59:01,800
Pero no es como si el peque�o Timmy
hubiera ca�do al pozo o cosa parecida.
975
00:59:01,802 --> 00:59:05,171
Bien. Ir� arriba por
el tel�fono de pap�.
976
00:59:05,173 --> 00:59:07,173
Voy a tratar de bloquear las
ventanas de la planta baja.
977
00:59:07,175 --> 00:59:10,577
- �Pero sabes qu�, Chad?
- �Qu�?
978
00:59:10,579 --> 00:59:14,280
Un perro dar�a todo lo que
tiene por un par de pulgares.
979
00:59:25,260 --> 00:59:27,295
Muy bien, vamos a
utilizar este aparato...
980
00:59:27,297 --> 00:59:29,564
para que el ni�o no pueda pedir ayuda.
981
00:59:29,566 --> 00:59:32,367
�Recuerdo! Nosotros intervenimos
los tel�fonos celulares. �S�!
982
00:59:32,369 --> 00:59:34,268
Hey, �c�mo funciona otra vez?
983
00:59:34,270 --> 00:59:37,206
- Microondas.
- Microondas.
984
00:59:37,208 --> 00:59:42,111
Aqu� dice, "Con�ctese correctamente a
tierra usted mismo antes de usarlo"
985
00:59:42,113 --> 00:59:44,480
�Recuerdas al jefe
decir algo de esto?
986
00:59:44,482 --> 00:59:48,317
S�, dijo que... Y entonces...
S�, no recuerdo.
987
00:59:48,319 --> 00:59:50,654
- Ah, lo que sea. Vamos.
- Solo hag�moslo.
988
00:59:52,389 --> 00:59:55,324
Bueno, primero voy a llamar a la polic�a,
y luego voy a llamar a mi padre..
989
00:59:55,326 --> 00:59:57,094
Dile que traiga la
unidad femenina K-9.
990
00:59:57,096 --> 00:59:59,095
Algo lindo y no
demasiado alem�n.
991
00:59:59,097 --> 01:00:00,597
Se lo pedir�.
992
01:00:02,800 --> 01:00:06,203
Muy bien, d�mosle a esta
cosa una oportunidad.
993
01:00:07,939 --> 01:00:09,706
- �Yike!
- �Murdoch!
994
01:00:14,613 --> 01:00:15,646
�Algo malo?
995
01:00:16,949 --> 01:00:19,151
Dice que no hay se�al.
996
01:00:20,053 --> 01:00:22,354
�Recuerdas eso de la tierra?
997
01:00:22,356 --> 01:00:23,456
�S�?
998
01:00:23,458 --> 01:00:26,224
Creo que no lo hicimos bien.
999
01:00:55,124 --> 01:00:58,027
Bonito lugar que
tienes aqu�, Ted.
1000
01:00:58,029 --> 01:01:00,396
Tan cerca de la playa.
1001
01:01:00,398 --> 01:01:02,531
�C�mo puedes pagarlo
con lo que ganas?
1002
01:01:02,533 --> 01:01:06,534
Esta es tu casa, t�a Ida. Nos
vivimos aqu� contigo.
1003
01:01:06,536 --> 01:01:10,407
Oh, no, querida, no pueden
quedarse aqu� conmigo.
1004
01:01:10,409 --> 01:01:13,342
No. Es hora de que te
valgas por ti mismo.
1005
01:01:13,344 --> 01:01:17,614
Adem�s, No tengo espacio.
1006
01:01:17,616 --> 01:01:20,751
Parece que he visto
ese coche antes.
1007
01:01:22,354 --> 01:01:24,489
Tal vez nos est�n siguiendo.
1008
01:01:25,823 --> 01:01:29,026
Bueno, nos veremos en un
par de semanas, t�a Ida.
1009
01:01:29,028 --> 01:01:31,262
Bueno, voy a tener que
comprobar mi agenda.
1010
01:01:31,264 --> 01:01:33,598
Ellos me mantienen muy
ocupada aqu�, sabes.
1011
01:01:37,237 --> 01:01:39,805
Oh, hola, guapo.
1012
01:01:39,807 --> 01:01:41,840
�Fiesta en la playa esta noche?
1013
01:01:41,842 --> 01:01:43,943
�Vestirse es opcional?
1014
01:01:43,945 --> 01:01:46,278
Es hora de su masaje.
1015
01:01:56,557 --> 01:01:58,558
�Has llamado a Chad,
para ver c�mo le va?
1016
01:01:58,560 --> 01:02:01,529
Lo llam� desde la parada de descanso.
No entro la llamada, sin embargo.
1017
01:02:01,531 --> 01:02:04,498
�Te acordaste recargar
la bater�a del tel�fono?
1018
01:02:04,500 --> 01:02:07,368
Creo que s�. Oh,
relajarse, cari�o.
1019
01:02:07,370 --> 01:02:09,503
Chad est� bien.
1020
01:02:09,505 --> 01:02:13,607
�l est� probablemente trabajando
en alg�n experimento cient�fico.
1021
01:02:13,609 --> 01:02:16,344
�l est� teniendo el
momento de su vida.
1022
01:02:16,346 --> 01:02:18,580
Eso es lo que me da miedo.
1023
01:02:18,582 --> 01:02:19,948
Vamos, Abner.
1024
01:02:19,950 --> 01:02:22,150
Justo detr�s de ti, Chad
1025
01:02:26,756 --> 01:02:28,990
Tenemos que evitar que
esos cretinos lleguen aqu�.
1026
01:02:28,992 --> 01:02:31,661
A partir de ahora, esta habitaci�n es
nuestro centro de comando
1027
01:02:31,663 --> 01:02:32,762
Entendido.
1028
01:02:32,764 --> 01:02:34,597
Yo ser� el oficial
al mando,
1029
01:02:34,599 --> 01:02:36,666
y t� ser�s mi
leal soldado.
1030
01:02:36,668 --> 01:02:38,535
�Por qu� tu eres el comandante?
1031
01:02:38,537 --> 01:02:40,571
Porque soy mayor que t�.
1032
01:02:40,573 --> 01:02:42,639
S�lo tienes tres a�os de edad.
1033
01:02:42,641 --> 01:02:45,677
Eso es 21 en a�os de perro.
Has las matem�ticas, chico
1034
01:02:45,679 --> 01:02:47,879
Bueno. �Cu�l es
el plan de batalla?
1035
01:02:47,881 --> 01:02:49,546
Una mejor vida con qu�mica.
1036
01:02:49,548 --> 01:02:53,750
Mejor para nosotros. Para
ellos, bueno, no tanto.
1037
01:02:53,752 --> 01:02:56,087
Bueno, la qu�mica realmente no
fue realmente mi mejor materia.
1038
01:02:56,089 --> 01:02:58,489
�Puedo solo golpearlos
con un bote de basura?
1039
01:03:03,330 --> 01:03:04,964
Hey, alguien est�
haciendo barbacoa.
1040
01:03:04,966 --> 01:03:06,932
S�, somos nosotros.
1041
01:03:08,235 --> 01:03:09,902
Muy bien, vamos.
1042
01:03:16,711 --> 01:03:20,579
"Quemado a un Cinder"
�Salsa caliente y chiles?
1043
01:03:20,581 --> 01:03:24,284
�Estamos tratando de inutilizarlos.
o estamos tratando de matarlos?
1044
01:03:24,286 --> 01:03:25,919
Ambos.
1045
01:03:26,989 --> 01:03:28,556
Est� bien, entonces.
1046
01:04:03,362 --> 01:04:07,397
�Gato! �Eso suena como un gato?
Sonaba como un gato por ah�.
1047
01:04:11,103 --> 01:04:15,073
Tranquilo, Abner. Habr� mucho
tiempo para gatos despu�s.
1048
01:04:17,677 --> 01:04:20,011
�Gato! �Eso es correcto, adelante!
1049
01:04:20,013 --> 01:04:22,047
�B�rlate de m�, cosa del mal!
1050
01:04:25,353 --> 01:04:29,322
�Respiraciones profundas!
Rel�jate, nene... rel�jate.
1051
01:04:55,784 --> 01:04:59,888
Bienvenido a Toy Wonder Shack, donde
todos sus sue�os se hacen realidad.
1052
01:04:59,890 --> 01:05:01,255
�Les puedo ayudar en algo?
1053
01:05:01,257 --> 01:05:02,925
�Te importa si echamos
un vistazo alrededor?
1054
01:05:02,927 --> 01:05:04,526
Es una tienda de juguetes.
1055
01:05:04,528 --> 01:05:07,062
La gente se supone
que mire alrededor.
1056
01:05:07,064 --> 01:05:08,429
Gracias.
1057
01:05:15,206 --> 01:05:18,842
�Algo inusual sucedi�
anoche? �Lo que sea?
1058
01:05:18,844 --> 01:05:21,544
Mira, hermana, puedo ser
un hombre de 30 a�os de edad
1059
01:05:21,546 --> 01:05:23,680
atrapado detr�s de la registradora
en una tienda de juguetes,
1060
01:05:23,682 --> 01:05:27,318
pero en mi mente, estoy
en una playa de Cabo.
1061
01:05:27,320 --> 01:05:28,685
�Sabe lo que quiero decir?
1062
01:05:42,200 --> 01:05:44,169
Hey, Jackie, tenemos algo.
1063
01:05:44,171 --> 01:05:48,140
Entre las 04:00 y 06:00 anoche,
1064
01:05:48,142 --> 01:05:50,442
�Qu� vendiste?
1065
01:05:50,444 --> 01:05:53,813
D�jeme revisar las
transacciones de tarjetas.
1066
01:05:53,815 --> 01:05:55,047
S�, por favor.
1067
01:05:57,852 --> 01:06:00,753
Ya est�. Una venta.
1068
01:06:00,755 --> 01:06:03,223
Alguien le compr� a un
ni�o un juego de qu�mica.
1069
01:06:03,225 --> 01:06:07,227
Podemos rastrear ese n�mero
de tarjeta. Dame dos minutos.
1070
01:06:07,229 --> 01:06:08,228
S�, grandioso. Hazlo.
1071
01:06:08,230 --> 01:06:09,797
�Saben qu�?
1072
01:06:09,799 --> 01:06:11,266
Ahora lo recuerdo.
1073
01:06:11,268 --> 01:06:13,501
Dos chicos quer�an el
mismo juego de qu�mica,
1074
01:06:13,503 --> 01:06:17,572
y luego como que
empezaron a pelear por �l.
1075
01:06:17,574 --> 01:06:20,842
�Dos hombres adultos
peleando por un juguete?
1076
01:06:21,977 --> 01:06:24,112
Pasa todo el tiempo.
1077
01:06:35,592 --> 01:06:37,928
- Sigue vigilando.
- �Lo hago! No...
1078
01:06:41,264 --> 01:06:43,267
�Te importa?
1079
01:06:48,740 --> 01:06:49,807
Dios...
1080
01:07:01,154 --> 01:07:02,788
Ve.
1081
01:07:06,526 --> 01:07:08,994
Estamos acostumbrados
al elemento sorpresa.
1082
01:07:08,996 --> 01:07:09,996
Bueno.
1083
01:07:11,164 --> 01:07:13,766
T� ve por all�.
1084
01:07:13,768 --> 01:07:15,001
S�.
1085
01:07:18,073 --> 01:07:20,206
- Hola, chicos.
- �Qu� fue eso?
1086
01:07:20,208 --> 01:07:23,477
Este es el elemento
sorpresa.
1087
01:07:23,479 --> 01:07:25,712
De nada te va a servir.
1088
01:07:25,714 --> 01:07:30,451
Porque tenemos la
M-17... �esta cosa!
1089
01:07:30,453 --> 01:07:33,889
E interfiere sus tel�fonos celulares,
para que no puedan pedir ayuda.
1090
01:07:33,891 --> 01:07:35,856
�Escuchaste eso,
peludo invisible?
1091
01:07:35,858 --> 01:07:39,261
Lo mejor ser�a que te
entregaras tranquilamente.
1092
01:07:39,263 --> 01:07:40,595
S�.
1093
01:07:40,597 --> 01:07:42,963
Oh, yo no hago nada
tranquilamente.
1094
01:07:44,234 --> 01:07:46,134
Les dar� un mensaje.
1095
01:07:47,270 --> 01:07:48,372
�Tomen eso...!
1096
01:07:50,742 --> 01:07:52,340
Te dar� una ventaja.
1097
01:07:52,342 --> 01:07:54,944
�Te gusta eso?
1098
01:07:54,946 --> 01:07:56,479
Girando.
1099
01:07:56,481 --> 01:07:59,248
�Cu�l es el problema?�No
puedes soportar tu propio peso?
1100
01:08:01,086 --> 01:08:02,952
�Para!
1101
01:08:02,954 --> 01:08:04,253
�Murdoch!
1102
01:08:10,262 --> 01:08:12,930
No he terminado contigo,
tampoco, cara peluda
1103
01:08:12,932 --> 01:08:15,500
�Me tiene!
1104
01:08:15,502 --> 01:08:18,536
�T�malo! �Ag�rralo!
1105
01:08:20,173 --> 01:08:21,673
Oh, no, no me tienen.
1106
01:08:22,275 --> 01:08:24,311
- �D�nde fue?
- �Fallaron?
1107
01:08:26,679 --> 01:08:29,147
Tal vez ustedes dos deber�an
considerar un cambio de carrera.
1108
01:08:29,149 --> 01:08:32,284
Algo que se adapte
a sus talentos m�s,
1109
01:08:32,286 --> 01:08:36,455
como portero de
banco en un burrito.
1110
01:08:36,457 --> 01:08:37,924
Hey, mira, es el chico.
1111
01:08:37,926 --> 01:08:41,261
Puedo ver que es el
chico. Tengo ojos.
1112
01:08:41,263 --> 01:08:44,264
Hola, chico.
1113
01:08:44,266 --> 01:08:47,635
No queremos hacerte da�o.
S�lo queremos que el perro.
1114
01:08:47,637 --> 01:08:50,671
�S�. S�lo d�noslo, y
nosotros nos iremos!
1115
01:08:50,673 --> 01:08:54,642
�Qu� tal si les doy
estos en su lugar?
1116
01:08:54,644 --> 01:08:58,813
No quieres hacer eso, �verdad?
1117
01:08:58,815 --> 01:09:03,751
Quiero decir, t�... Todos
estamos en la misma habitaci�n.
1118
01:09:03,753 --> 01:09:05,386
Eso ser�a tonto.
1119
01:09:05,388 --> 01:09:06,855
Bueno, soy un ni�o, y...
1120
01:09:06,857 --> 01:09:09,591
Y se supone que debo
hacer cosas tontas.
1121
01:09:18,702 --> 01:09:20,102
�Huele horrible!
1122
01:09:20,104 --> 01:09:22,905
�Es como un pedo de 20 megatones!
1123
01:09:22,907 --> 01:09:24,241
�No es impresionante?
1124
01:09:24,243 --> 01:09:25,508
�Me arden los ojos!
1125
01:09:25,510 --> 01:09:26,810
�Lo s�!
1126
01:09:26,812 --> 01:09:29,513
�No puedo ver nada!
1127
01:09:29,515 --> 01:09:31,181
- �Vamos, Abner, corre!
- �Corriendo!
1128
01:09:32,550 --> 01:09:34,752
�D�nde est� el perro?
1129
01:09:35,820 --> 01:09:37,989
�Oh, lo tengo! �Tengo al perro!
1130
01:09:37,991 --> 01:09:40,357
�Ese soy yo, idiota!
1131
01:09:44,164 --> 01:09:47,232
Ahora realmente quiero
lastimar a ese chico.
1132
01:09:48,268 --> 01:09:51,103
T� ve por all�, yo por ac�.
1133
01:09:51,105 --> 01:09:52,371
Correcto.
1134
01:10:18,535 --> 01:10:20,635
�Hola!
1135
01:10:20,637 --> 01:10:22,570
�Chad?
1136
01:10:22,572 --> 01:10:24,840
�Hay alguien en casa?
1137
01:10:33,650 --> 01:10:35,984
�No es esto perfecto?
1138
01:10:35,986 --> 01:10:39,522
No quiero hacerte enojar ni nada
parecido, pero no es el perro.
1139
01:10:39,524 --> 01:10:40,989
Lo s�, idiota.
1140
01:10:40,991 --> 01:10:43,059
Ni siquiera es el ni�o.
1141
01:10:43,061 --> 01:10:44,628
�Quieres...? �Shh!
1142
01:10:44,630 --> 01:10:46,563
�Podr�as callarte?
1143
01:10:46,565 --> 01:10:47,697
�Hey, chico!
1144
01:10:47,699 --> 01:10:49,700
�Vamos sal!
1145
01:10:51,504 --> 01:10:54,171
�Tengo a tu novia!
1146
01:10:56,541 --> 01:10:58,175
Finalmente nos
dieron un descanso.
1147
01:10:58,177 --> 01:11:00,811
S�. Por una vez, no me
import� enfrentar al director.
1148
01:11:00,813 --> 01:11:03,047
�Le dijiste que estoy
haciendo un trabajo magnifico?
1149
01:11:03,049 --> 01:11:04,348
Lo hice.
1150
01:11:04,350 --> 01:11:07,018
- Entonces, �qu� ha dicho?
- Oh, ya sabes c�mo es.
1151
01:11:07,020 --> 01:11:09,922
No es exactamente
efusiva con su alabanza.
1152
01:11:09,924 --> 01:11:12,524
Pero �l est� contento con
mi rendimiento, �verdad?
1153
01:11:14,228 --> 01:11:18,531
Charlie, dijo que eras el jefe
de seguridad m�s impresionante
1154
01:11:18,533 --> 01:11:21,902
que ha conocido en todos sus
a�os en la administraci�n p�blica.
1155
01:11:21,904 --> 01:11:24,770
Guau. �En serio dijo eso?
1156
01:11:24,772 --> 01:11:26,440
Honor de explorador.
1157
01:11:27,741 --> 01:11:30,076
Ir�... voy a ir
a buscar el coche.
1158
01:11:34,581 --> 01:11:36,284
Disculpe, se�or.
1159
01:11:47,665 --> 01:11:48,665
Director.
1160
01:11:49,167 --> 01:11:50,966
- �Algo?
- Buenas noticias, se�or.
1161
01:11:50,968 --> 01:11:53,702
Rastreamos a uno de los sospechosos
a esta tienda de juguetes.
1162
01:11:53,704 --> 01:11:55,304
�Est�s seguro de eso, Jackie?
1163
01:11:55,306 --> 01:11:58,307
No podemos darnos el lujo de actuar
en ning�n tipo de especulaci�n salvaje.
1164
01:11:58,309 --> 01:11:59,842
Sin duda, se�or.
1165
01:11:59,844 --> 01:12:03,380
Esto es muy prometedor... pero
nos estamos quedando sin tiempo.
1166
01:12:03,382 --> 01:12:05,649
Los culpables pueden incluso
estar fuera del pa�s para ahora.
1167
01:12:05,651 --> 01:12:08,919
No, se�or, no creo. Ver�,
el empleado de la tienda,
1168
01:12:08,921 --> 01:12:11,989
recuerda a dos hombres peleando
por un juego de qu�mica de ni�os.
1169
01:12:11,991 --> 01:12:14,724
Ahora, es posible
que nuestro sospechoso
1170
01:12:14,726 --> 01:12:17,528
escondiera los viales dentro
del juego de qu�mica,
1171
01:12:17,530 --> 01:12:19,564
con la intenci�n de volver
y obtenerlas m�s tarde,
1172
01:12:19,566 --> 01:12:21,565
pero un cliente le gana.
1173
01:12:21,567 --> 01:12:25,102
y se va sin darse cuenta
a casa con las dos f�rmulas.
1174
01:12:25,104 --> 01:12:27,039
Eso es mucha
conjetura, �no crees?
1175
01:12:27,041 --> 01:12:29,174
Es todo lo que hemos conseguido.
1176
01:12:29,176 --> 01:12:33,146
Pero tengo una direcci�n.
Nos dirigimos all� ahora.
1177
01:12:33,148 --> 01:12:35,881
Est� bien, m�ndame la
direcci�n. Los ver� all�.
1178
01:12:35,883 --> 01:12:37,417
Hecho.
1179
01:12:38,451 --> 01:12:39,552
Y, �Jackie?
1180
01:12:39,554 --> 01:12:40,552
S�, se�or.
1181
01:12:41,788 --> 01:12:44,123
Espero que no me
hagas perder el tiempo.
1182
01:12:52,535 --> 01:12:54,101
�Ves al perro?
1183
01:12:54,103 --> 01:12:57,304
��l es invisible!
�Estamos buscando al ni�o!
1184
01:13:00,242 --> 01:13:03,044
�Qui�nes son ustedes?
�D�nde est� Chad?
1185
01:13:03,046 --> 01:13:05,881
Eso es lo que estamos a
punto averiguar, cari�o.
1186
01:13:05,883 --> 01:13:09,985
Nos ayudaras a atraer a ese ni�o
y a encontrar a su podrido perro.
1187
01:13:09,987 --> 01:13:12,654
�Abner? �Qu� tiene su
perro que ver con esto?
1188
01:13:12,656 --> 01:13:13,689
Todo.
1189
01:13:13,691 --> 01:13:15,691
�Puedes callarte?
1190
01:13:15,693 --> 01:13:17,226
T� tambi�n.
1191
01:13:17,228 --> 01:13:18,427
�Hey, chico!
1192
01:13:18,429 --> 01:13:20,429
�Tenemos a tu peque�o amor aqu�!
1193
01:13:20,431 --> 01:13:24,201
�Por qu� no sales antes
de que lastime a tu novia?
1194
01:13:24,203 --> 01:13:26,036
En realidad, solo
somos buenos amigos.
1195
01:13:26,038 --> 01:13:29,307
Oh, ser� mejor que
esperes que le gustes.
1196
01:13:29,309 --> 01:13:31,408
Disculpe,
1197
01:13:31,410 --> 01:13:34,045
pero, �han hecho alguna vez
este tipo de cosas antes?
1198
01:13:34,047 --> 01:13:36,614
- S�. Una vez me rob�...
- �Podr�as callarte?
1199
01:13:46,526 --> 01:13:50,396
Ten tus manos donde
pueda verlas chico.
1200
01:13:50,398 --> 01:13:52,597
No m�s bombas f�tidas.
Nada gracioso.
1201
01:13:54,434 --> 01:13:57,770
Sophie, lamento que
te metieran en esto.
1202
01:13:57,772 --> 01:14:00,006
Est� bien, Chad.
1203
01:14:00,008 --> 01:14:03,043
�Qu� es "esto" a prop�sito?
1204
01:14:03,045 --> 01:14:05,045
Bueno, es una larga historia.
1205
01:14:05,047 --> 01:14:08,114
Hey, pueden charlar luego.
1206
01:14:08,116 --> 01:14:09,984
Tenemos algunos
negocios que atender.
1207
01:14:09,986 --> 01:14:12,452
Tienes algo que queremos,
1208
01:14:12,454 --> 01:14:14,789
y tenemos algo que deseas.
1209
01:14:14,791 --> 01:14:18,159
As� que quieren cambiar a
Abner por Sophie, �es eso?
1210
01:14:18,161 --> 01:14:19,827
Es as� de simple.
1211
01:14:19,829 --> 01:14:23,931
Uh, �d�nde est� Abner, y por
qu� lo quieren estos tipos?
1212
01:14:23,933 --> 01:14:25,567
Estoy aqu�, dulzura.
1213
01:14:25,569 --> 01:14:28,569
Y estos dos imb�ciles me
quieren porque soy invisible.
1214
01:14:28,571 --> 01:14:31,974
Chad, �tu perro es
invisible? �Genial!
1215
01:14:31,976 --> 01:14:35,711
Claro que es genial...
demasiado para estos tontos.
1216
01:14:35,713 --> 01:14:37,947
Y puede hablar, tambi�n.
1217
01:14:37,949 --> 01:14:41,217
Todo esto es muy, muy raro.
1218
01:14:41,219 --> 01:14:43,920
- Lo s�.
- �Pero totalmente impresionante!
1219
01:14:43,922 --> 01:14:45,321
S�, s�.
1220
01:14:45,323 --> 01:14:46,590
Disc�lpenme.
1221
01:14:46,592 --> 01:14:49,727
�Ustedes tortolitos
quieren hablar de otra cosa?
1222
01:14:49,729 --> 01:14:51,528
- Nop.
- �Entonces c�llense!
1223
01:14:51,530 --> 01:14:53,530
Muy bien, vayamos al grano.
1224
01:14:53,532 --> 01:14:55,798
- Kane.
- �S�?
1225
01:14:55,800 --> 01:14:57,835
- Ve por el peludo.
- De acuerdo.
1226
01:14:57,837 --> 01:15:00,337
No te pases de listo
ni�o, �entendido?
1227
01:15:00,339 --> 01:15:02,539
Ahora, cuando Kane
agarre al peludo,
1228
01:15:02,541 --> 01:15:05,643
de regresar� a la bonita.
1229
01:15:08,447 --> 01:15:10,181
�Ve all�!
1230
01:15:14,621 --> 01:15:16,454
Whoa. Qu� es eso?
1231
01:15:16,456 --> 01:15:19,924
Spray de pimienta hecha en casa.
Pimientos de chile y salsa picante.
1232
01:15:22,630 --> 01:15:24,331
�Es muy eficaz!
1233
01:15:24,333 --> 01:15:26,565
- Buen trabajo.
- Gracias.
1234
01:15:29,071 --> 01:15:30,604
- �No puedo ver!
- �Vamos!
1235
01:15:34,709 --> 01:15:36,343
�Atr�palos!
1236
01:15:36,345 --> 01:15:37,779
�Ya voy, ya voy!
1237
01:15:43,853 --> 01:15:46,753
�B�jate de m�?
1238
01:15:46,755 --> 01:15:48,190
�Est�pido!
1239
01:15:49,525 --> 01:15:52,728
Bien. T� ve por
all�, yo por all�.
1240
01:15:52,730 --> 01:15:54,496
�Por all�!
1241
01:16:11,182 --> 01:16:14,418
La puerta est� abierta.
Tengamos cuidado.
1242
01:16:15,821 --> 01:16:16,853
�Qu� son esos?
1243
01:16:16,855 --> 01:16:18,689
Detectores de calor infrarrojo.
1244
01:16:18,691 --> 01:16:21,025
Muestra cu�ntas personas
est�n en la casa.
1245
01:16:21,027 --> 01:16:22,560
Excelente.
1246
01:16:25,631 --> 01:16:27,966
Bueno, Chad, �cu�l es el plan?
1247
01:16:27,968 --> 01:16:30,368
Lo siento, Sophie.
No existe un plan.
1248
01:16:30,370 --> 01:16:33,805
Esta es nuestra �ltima batalla.
1249
01:16:35,008 --> 01:16:37,142
Eso es correcto.
�Su �ltima batalla!
1250
01:16:37,144 --> 01:16:40,713
�Como si ustedes fueran el
�lamo y nosotros los indios!
1251
01:16:40,715 --> 01:16:43,081
No hubo indios en el �lamo.
1252
01:16:43,083 --> 01:16:45,153
- �Ah, s�? �Qui�n dice?
- Yo lo digo.
1253
01:16:47,922 --> 01:16:49,690
Abner, �d�nde est�s?
1254
01:16:49,692 --> 01:16:51,825
Estoy aqu�.
1255
01:16:51,827 --> 01:16:54,194
Igual yo.
1256
01:16:54,196 --> 01:16:56,764
Hay al menos cuatro.
1257
01:16:56,766 --> 01:16:58,532
Parece haber problemas.
1258
01:17:00,436 --> 01:17:01,803
Eres muy torpe, amigo
1259
01:17:11,381 --> 01:17:14,115
Justo en tus partes blandas.
1260
01:17:14,117 --> 01:17:15,985
No viste eso venir, �verdad?
1261
01:17:15,987 --> 01:17:17,822
�Ah, s�?! Me encantan
las costillas.
1262
01:17:23,828 --> 01:17:26,229
Hey, �de d�nde vino ese gato?
1263
01:17:26,231 --> 01:17:28,799
�Gato? �Alguien dijo gato?
1264
01:17:31,969 --> 01:17:34,304
- �Lo tengo!
- D�jame ir.
1265
01:17:34,306 --> 01:17:36,007
- �Lo tengo!
- �Abner!
1266
01:17:36,009 --> 01:17:37,574
�Dame eso!
1267
01:17:38,911 --> 01:17:40,110
Muy bien, mu�vanse.
1268
01:18:02,069 --> 01:18:04,369
Se�or, puede que tengamos
una situaci�n de rehenes.
1269
01:18:04,371 --> 01:18:06,673
Parece que nuestros
sospechosos ya est�n dentro.
1270
01:18:07,741 --> 01:18:09,943
No podemos arriesgarnos, Jackie.
1271
01:18:09,945 --> 01:18:12,813
Si los sospechosos est�n
ah�, tenemos que eliminarlos.
1272
01:18:12,815 --> 01:18:15,815
- En serio eliminarlos.
- S�, se�or.
1273
01:18:15,817 --> 01:18:19,720
Tenemos que recuperar esas
f�rmulas secretas a cualquier costo.
1274
01:18:24,159 --> 01:18:26,962
�Qu� tienes ah�, Charlie?
1275
01:18:26,964 --> 01:18:29,231
Hay suficiente
tranquilizante en estos dardos
1276
01:18:29,233 --> 01:18:31,800
para noquear a un elefante.
1277
01:18:31,802 --> 01:18:33,635
De eso es lo que estoy hablando.
1278
01:18:33,637 --> 01:18:35,204
Venga. Iremos por el
otro lado de la casa,
1279
01:18:35,206 --> 01:18:36,838
tal vez los cojamos
desprevenidos.
1280
01:18:36,840 --> 01:18:37,973
Bueno.
1281
01:18:40,743 --> 01:18:42,245
Buena suerte.
1282
01:18:49,521 --> 01:18:51,755
Ni se te ocurra morderme.
1283
01:18:52,757 --> 01:18:54,891
Hey. �Tienes bien
sujeto a ese peludo?
1284
01:18:54,894 --> 01:18:57,593
S�, pero es como luchar con
un saco de comadrejas.
1285
01:18:57,595 --> 01:19:00,797
Tengo que decir, que ha sido
un placer conocerlos ni�os.
1286
01:19:00,799 --> 01:19:03,668
Si le dicen a alguien
que estuvimos aqu�...
1287
01:19:04,603 --> 01:19:06,804
- �Ah, v�monos!
- �Muy bien!
1288
01:19:11,945 --> 01:19:13,779
Oh, hey, mira qui�n es.
1289
01:19:15,082 --> 01:19:17,649
Esto funciona muy bien.
1290
01:19:34,368 --> 01:19:36,870
Gran tiro, agentes.
1291
01:19:42,411 --> 01:19:44,645
�C�mo est�n?
1292
01:19:44,647 --> 01:19:47,281
Estoy con el Gobierno de EE.UU.
1293
01:19:47,283 --> 01:19:50,519
Felicitaciones.
Ustedes dos son h�roes.
1294
01:19:50,521 --> 01:19:54,155
Estos hombres robaron dos f�rmulas
ultra secretas del gobierno,
1295
01:19:54,157 --> 01:19:56,224
y de alguna manera
los detuvieron aqu�.
1296
01:19:56,226 --> 01:19:58,894
Tiene toda la raz�n
y Abner las bebi�.
1297
01:19:58,896 --> 01:20:00,163
�Qui�n es Abner?
1298
01:20:00,165 --> 01:20:01,930
Abner es el perro de Chad.
1299
01:20:01,932 --> 01:20:06,336
Y, por cierto, uno de los f�rmulas
sab�a a caca de perro.
1300
01:20:07,504 --> 01:20:10,174
Un perro invisible hablando.
1301
01:20:10,176 --> 01:20:11,808
Tiene perfecto sentido.
1302
01:20:11,810 --> 01:20:13,443
�Lo tiene?
1303
01:20:16,081 --> 01:20:19,283
Ahora, miren, s� que ustedes han
pasado por un d�a realmente duro,
1304
01:20:19,285 --> 01:20:22,052
pero estoy seguro de que quieren
ayudar a su gobierno, �no?
1305
01:20:22,054 --> 01:20:23,620
Bien.
1306
01:20:23,622 --> 01:20:26,992
Nuestros cient�ficos deben ahora
recrear las f�rmulas robadas,
1307
01:20:26,994 --> 01:20:29,027
y con el fin de hacer eso,
1308
01:20:29,029 --> 01:20:33,231
debemos llevarnos a Abner
para unos tests muy sencillos.
1309
01:20:33,233 --> 01:20:34,399
No quiero ir.
1310
01:20:34,401 --> 01:20:36,936
�De verdad tiene que ir?
1311
01:20:36,938 --> 01:20:39,939
Probablemente deber�amos
cooperar con el gobierno, Chad.
1312
01:20:39,941 --> 01:20:42,208
Despu�s de todo, son los buenos.
1313
01:20:42,210 --> 01:20:45,912
Gracias por su comprensi�n.
Ser� s�lo por unos d�as,
1314
01:20:45,914 --> 01:20:49,048
y luego lo regresaremos
sano y salvo...
1315
01:20:49,050 --> 01:20:51,385
Y visible.
1316
01:20:51,387 --> 01:20:53,420
�Cu�n grandioso ser� eso?
1317
01:20:54,555 --> 01:20:56,958
Bueno, Abner, vamos, chico.
1318
01:20:56,960 --> 01:20:59,293
Oh, est� bien
1319
01:20:59,295 --> 01:21:00,327
Vamos.
1320
01:21:00,329 --> 01:21:02,329
�Hey! Cuidado con el pie, amigo
1321
01:21:02,331 --> 01:21:04,232
Jackie, Charlie,
1322
01:21:04,234 --> 01:21:06,100
qu�dense aqu� y aseguren
a esos prisioneros.
1323
01:21:06,102 --> 01:21:08,036
�Seguro, se�or? Pero, �qu�
pasa con la seguridad?
1324
01:21:08,038 --> 01:21:09,971
Uno de nosotros deber�a quedarse
con usted en todo momento.
1325
01:21:09,973 --> 01:21:11,607
No se preocupen,
soy perfectamente capaz
1326
01:21:11,609 --> 01:21:15,009
de transferir Abner al
laboratorio yo solo.
1327
01:21:15,011 --> 01:21:17,646
Hey, �qu� es esto?
1328
01:21:17,648 --> 01:21:22,685
Este es el dispositivo de
bloqueo de la se�al M38-R.
1329
01:21:22,687 --> 01:21:26,456
S�lo existe un
prototipo de este.
1330
01:21:26,458 --> 01:21:29,859
Y usted es el �nico que
ten�a acceso, se�or.
1331
01:21:29,861 --> 01:21:34,197
Charlie, una vez
m�s, est�s equivocado.
1332
01:21:34,199 --> 01:21:35,632
Es la M38-R, muy cierto.
1333
01:21:35,634 --> 01:21:38,636
�Hey, eso ese es el dispositivo
que interfiri� el tel�fono!
1334
01:21:38,638 --> 01:21:40,604
Lo utilizaron para bloquear
nuestra llamada de emergencia.
1335
01:21:40,606 --> 01:21:42,172
S�, me contaron todo sobre eso.
1336
01:21:42,174 --> 01:21:44,608
Fueron muy engre�dos con
todo el asunto tambi�n.
1337
01:21:44,610 --> 01:21:46,610
�C�mo lo consiguieron?
1338
01:21:46,612 --> 01:21:49,413
�Atr�s, Jackie! T�
tambi�n, Charlie.
1339
01:21:49,415 --> 01:21:53,386
Me ir� con el perro
y no van a detenerme.
1340
01:21:53,388 --> 01:21:55,454
Famosa �ltimas palabras.
1341
01:22:01,028 --> 01:22:02,928
�Me mordi� el trasero!
1342
01:22:04,499 --> 01:22:07,834
Qu�dense atr�s. �Atr�s!
�No estoy bromeando!
1343
01:22:09,403 --> 01:22:10,604
Qu�dense atr�s.
1344
01:22:13,541 --> 01:22:15,675
Perm�tanme.
1345
01:22:24,854 --> 01:22:27,788
Hey, pez gordo, �Cu�l la prisa?
1346
01:22:32,195 --> 01:22:34,163
�Ll�venselo, por favor!
1347
01:22:36,566 --> 01:22:37,665
�Buen trabajo, Abner!
1348
01:22:37,667 --> 01:22:39,502
�S�, atr�palo chico!
1349
01:22:42,372 --> 01:22:44,207
Esto explica muchas cosas,
1350
01:22:44,209 --> 01:22:47,210
c�mo el malo de la pel�cula fue
capaz colarse en el laboratorio
1351
01:22:47,212 --> 01:22:49,044
disfrazado del viejo Jenkins,
1352
01:22:49,046 --> 01:22:52,015
y c�mo sab�a qu�
buscar, d�nde buscar.
1353
01:22:52,017 --> 01:22:54,017
Usted preparo todo
esto, �no, se�or?
1354
01:22:54,019 --> 01:22:56,787
Incluso tiraste a tus propios
hombres bajo el autob�s.
1355
01:22:56,789 --> 01:22:59,189
No, no eran m�s que un
par de idiotas torpes.
1356
01:22:59,191 --> 01:23:00,825
Ten�a una fecha limite seria.
1357
01:23:00,827 --> 01:23:02,659
Tuve los compradores en
fila para las f�rmulas.
1358
01:23:02,661 --> 01:23:06,464
�Ahora, por favor, alguien
qu�teme este perro de encima!
1359
01:23:07,467 --> 01:23:08,766
No hasta que digas t�o.
1360
01:23:08,768 --> 01:23:11,370
Traicionados por
nuestro propio jefe.
1361
01:23:11,372 --> 01:23:14,006
De todos los
desacuerdos, sucios...
1362
01:23:14,008 --> 01:23:16,542
�Dijiste sucio?. D�jame
limpiarlo por ti.
1363
01:23:16,544 --> 01:23:19,011
�Aquereso!
1364
01:23:19,013 --> 01:23:23,182
�Deja de lamer!
�Alto! �Por favor!
1365
01:23:24,652 --> 01:23:27,287
�Qu�tenmelo!
�Qu�tenmelo!
1366
01:23:27,589 --> 01:23:28,754
�Vamos!
1367
01:23:28,756 --> 01:23:30,123
�Buen chico!
1368
01:23:31,293 --> 01:23:33,326
�T�o! �T�o!
1369
01:23:45,907 --> 01:23:47,776
Hola, mam�. Hola, pap�.
1370
01:23:49,345 --> 01:23:52,214
Bueno, �y qu� tal tu d�a?
1371
01:23:52,216 --> 01:23:56,351
Grandioso. Termin� mi proyecto
y fue uno extraordinario.
1372
01:23:56,353 --> 01:23:57,553
�Qu� pasa con �l?
1373
01:23:57,555 --> 01:23:59,421
Tuve un poco de tiempo libre,
1374
01:23:59,423 --> 01:24:01,791
y decid� darle un ba�o.
1375
01:24:01,793 --> 01:24:03,425
Oh. Bueno.
1376
01:24:03,427 --> 01:24:05,861
Probablemente lo necesitaba.
1377
01:24:05,863 --> 01:24:08,064
�Menos mal! Estoy segura
de que lo necesitaba.
1378
01:24:08,066 --> 01:24:11,134
Huele como una bomba
de olor aqu� afuera.
1379
01:24:13,437 --> 01:24:15,105
�Ocurre algo?
1380
01:24:29,088 --> 01:24:30,722
As� que dime otra vez.
1381
01:24:30,724 --> 01:24:32,682
�Por qu� no fuiste con
los tipos del gobierno...
1382
01:24:32,683 --> 01:24:34,360
...para conseguir
pruebas de laboratorio?
1383
01:24:34,362 --> 01:24:37,563
Jackie puede que no sea un sinverg�enza
como su ex jefe, el se�or Denning,
1384
01:24:37,565 --> 01:24:38,998
pero ella es mucho
m�s inteligente
1385
01:24:39,000 --> 01:24:41,100
- �C�mo es eso?
- Lo �nico que realmente ten�a que hacer
1386
01:24:41,102 --> 01:24:43,536
era tomar un poco de mi baba
de la cara de Denning.
1387
01:24:43,538 --> 01:24:45,137
y ejecutar las
pruebas en eso.
1388
01:24:45,139 --> 01:24:47,406
Afortunadamente hab�a un
mont�n de baba para trabajar.
1389
01:24:47,408 --> 01:24:49,042
Bueno, lo ba�aste con ella.
1390
01:24:49,044 --> 01:24:51,778
Se lo merec�a... pero va a
ser mucho m�s dif�cil
1391
01:24:51,780 --> 01:24:54,381
que tu mam� y pap� se acostumbren
a tenerme alrededor ahora.
1392
01:24:54,383 --> 01:24:55,549
Dales tiempo.
1393
01:24:57,954 --> 01:25:02,322
Conozco ese ladrido.. Es mi
hermosa Cutie afgana.
1394
01:25:02,324 --> 01:25:05,860
�Espera, beb�! Aqu� voy.
1395
01:25:07,161 --> 01:25:08,430
Oh, no.
1396
01:25:11,067 --> 01:25:12,867
Aqu� vienen problemas.
Qu�date cerca de m�.
1397
01:25:12,869 --> 01:25:14,837
no se dar�n cuenta
de que est�s aqu�.
1398
01:25:14,839 --> 01:25:18,608
Hey, Chad. Veo que ya
te vas a la escuela.
1399
01:25:19,676 --> 01:25:21,710
No quieres llegar tarde, �o s�?
1400
01:25:21,712 --> 01:25:23,613
No les tengo miedo. de ustedes.
1401
01:25:23,615 --> 01:25:26,915
Oh, mira al peque�o
cerebrito. Un tipo duro.
1402
01:25:26,917 --> 01:25:29,385
Ten cuidado con lo
que dices, cerebrito.
1403
01:25:29,387 --> 01:25:32,722
S�. Mucho cuidado.
1404
01:25:46,471 --> 01:25:49,474
Eso es. Vayan con sus mam�s.
1405
01:25:52,044 --> 01:25:53,844
�Guau! �Vi toda, Chad!
1406
01:25:53,846 --> 01:25:56,882
Acabas de darles una
paliza a esos dos.
1407
01:25:56,884 --> 01:26:00,153
S�, bueno, la comenzaron,
y yo s�lo estaba como...
1408
01:26:00,155 --> 01:26:02,088
�Fue totalmente incre�ble!
1409
01:26:03,556 --> 01:26:06,292
Ahora no van a tratar de
detenerme de salir contigo.
1410
01:26:06,294 --> 01:26:07,759
�Est� Abner por aqu�?
1411
01:26:08,862 --> 01:26:11,798
Bueno, s�... Quiero
decir, yo pens� que s�.
1412
01:26:11,800 --> 01:26:12,599
�Abner?
1413
01:26:12,601 --> 01:26:13,799
Justo aqu�, amigo
1414
01:26:13,801 --> 01:26:14,936
Espera. �D�nde estabas?
1415
01:26:14,938 --> 01:26:16,770
Te perdiste toda la cosa.
1416
01:26:16,772 --> 01:26:19,072
Lo siento, amigo. Tuve un
peque�o asunto que atender
1417
01:26:19,074 --> 01:26:22,110
- �Qu� tipo de asunto?
- Asuntos de amor.
1418
01:26:22,112 --> 01:26:24,645
Le ped� una cita ardiente con
esa peque�a afgana de la calle.
1419
01:26:24,647 --> 01:26:25,980
�Bien por ti!
1420
01:26:25,982 --> 01:26:27,681
�No deber�an irse yendo ya?
1421
01:26:27,683 --> 01:26:29,217
No quer�an llegar
tarde a la escuela.
1422
01:26:29,219 --> 01:26:32,854
Tiene raz�n, Chad. �Puedo
caminar contigo a la escuela?
1423
01:26:32,856 --> 01:26:36,025
Uh, s�, claro, Quiero
decir, si quieres.
1424
01:26:36,027 --> 01:26:37,026
Quiero.
1425
01:26:38,195 --> 01:26:39,295
Divi�rtanse, ustedes dos
1426
01:26:39,297 --> 01:26:41,096
Nos vemos.
1427
01:26:41,098 --> 01:26:43,199
Tal vez lo har�s.
1428
01:26:43,201 --> 01:26:45,067
O tal vez no.107724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.