All language subtitles for A Guarda do Leão_S03E17_O Lago da Reflexão.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,169 [theme music playing] 2 00:00:58,308 --> 00:00:59,642 [narrator reading] 3 00:01:00,518 --> 00:01:02,395 "The Lake of Reflection." 4 00:01:03,897 --> 00:01:05,065 That's far enough. 5 00:01:05,148 --> 00:01:07,400 [Makucha] Oh, I don't think so. 6 00:01:07,484 --> 00:01:09,611 We wanna get to the Tree of Life, 7 00:01:09,694 --> 00:01:12,197 and I don't think you can stop us. 8 00:01:12,280 --> 00:01:14,824 Look at them. They're exhausted. 9 00:01:14,908 --> 00:01:17,327 [yawns] So tired. 10 00:01:17,410 --> 00:01:18,620 Don't let them see it. 11 00:01:18,703 --> 00:01:21,623 [laughs] Too late, we saw. 12 00:01:21,706 --> 00:01:23,500 [growling] 13 00:01:23,583 --> 00:01:25,502 Nirmala, Chuluun in the trees. 14 00:01:27,003 --> 00:01:29,297 The sleepy lion is mine. 15 00:01:29,381 --> 00:01:31,549 How about a lion that's not so sleepy? 16 00:01:31,633 --> 00:01:33,760 And his not-so-sleepy friends. 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,473 Thought you could use some help, Ra... 18 00:01:38,556 --> 00:01:40,475 Uh, Your Majesty. 19 00:01:40,558 --> 00:01:42,435 Thanks. It's been a long night. 20 00:01:43,395 --> 00:01:46,272 Kion, use the Roar. Blast those baddies. 21 00:01:46,690 --> 00:01:48,817 No. I can't. 22 00:01:50,527 --> 00:01:53,655 -Sarak, Baliyo, take Ora. -Beshte, don't let Ora pass. 23 00:01:53,738 --> 00:01:55,990 Twende Kiboko! 24 00:01:56,074 --> 00:01:57,158 [groans] 25 00:01:57,242 --> 00:01:58,660 [rattling] 26 00:02:00,036 --> 00:02:02,622 Kion, I spotted Chuluun. She's in the trees. 27 00:02:02,706 --> 00:02:04,666 Fuli, go get Chuluun. 28 00:02:04,749 --> 00:02:07,544 In the trees? Uh, I'll try. 29 00:02:08,211 --> 00:02:09,629 -Huwezi! -No, wait! 30 00:02:09,713 --> 00:02:11,214 Nirmala's got Chuluun. 31 00:02:11,297 --> 00:02:12,549 [groans] 32 00:02:13,299 --> 00:02:14,467 [grunts] 33 00:02:16,011 --> 00:02:18,263 Kion, I'm in charge here. 34 00:02:18,346 --> 00:02:21,891 Ah, right. Of course. How can we help? 35 00:02:21,975 --> 00:02:24,102 You and the Lion Guard handle Ora. 36 00:02:24,185 --> 00:02:25,895 The Night Pride will take the leopards. 37 00:02:25,979 --> 00:02:28,189 Got it. Lion Guard, let's go. 38 00:02:28,273 --> 00:02:30,567 -[grunts] -[groans] 39 00:02:31,359 --> 00:02:33,820 [grunting] 40 00:02:35,530 --> 00:02:37,282 Ah, too many. 41 00:02:41,202 --> 00:02:43,621 Anga, Ono, the Binturong. 42 00:02:44,205 --> 00:02:45,206 Affirmative. 43 00:02:46,458 --> 00:02:48,376 [Ono] Incoming! 44 00:02:48,460 --> 00:02:50,170 Ha! Missed me. 45 00:02:50,253 --> 00:02:51,588 That's what you think. 46 00:02:51,671 --> 00:02:52,505 [Mama Binturong shouting] 47 00:02:55,925 --> 00:02:57,594 Wait for me! 48 00:02:58,636 --> 00:03:01,765 And stay out! [yawns] 49 00:03:05,685 --> 00:03:06,978 [Kion] Sorry, Rani. 50 00:03:07,062 --> 00:03:10,315 We came to help. But I kind of made things worse. 51 00:03:10,398 --> 00:03:12,567 Your team did help, Kion, but 52 00:03:13,360 --> 00:03:15,195 from now on, follow my lead. 53 00:03:15,737 --> 00:03:18,031 What? But Kion's great at taking the lead. 54 00:03:18,114 --> 00:03:21,368 I know Kion has potential to be a great leader, but... 55 00:03:21,451 --> 00:03:22,619 Potential? 56 00:03:22,702 --> 00:03:25,705 -Kion's already a great leader. -Am I? 57 00:03:26,873 --> 00:03:28,416 I became leader of the Lion Guard 58 00:03:28,500 --> 00:03:30,001 when I got the Roar. 59 00:03:30,085 --> 00:03:32,170 But now, I can't control the Roar. 60 00:03:32,962 --> 00:03:35,799 I've been messing things up like I did just now. 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,592 Maybe I shouldn't be leading. 62 00:03:37,676 --> 00:03:39,803 [Fuli] Kion, seriously? 63 00:03:39,886 --> 00:03:42,806 Kion can't control the Roar. 64 00:03:42,889 --> 00:03:44,349 And he doesn't wanna lead. 65 00:03:44,432 --> 00:03:46,476 At least until my scar is healed. 66 00:03:46,851 --> 00:03:48,144 [yawns] 67 00:03:49,521 --> 00:03:51,564 Looks like your team could use some rest. 68 00:03:51,648 --> 00:03:55,527 [sighs] Mama Binturong and the others never give up. 69 00:03:55,610 --> 00:03:56,486 They'll be back. 70 00:03:56,569 --> 00:03:59,322 The Lion Guard could patrol during the day while you rest. 71 00:04:00,532 --> 00:04:03,535 Then the Night Pride could go back to patrolling only at night. 72 00:04:03,618 --> 00:04:05,453 Oh, we could use the help. 73 00:04:05,537 --> 00:04:07,497 Especially now that I'm queen 74 00:04:07,580 --> 00:04:09,332 and leader of the Night Pride. 75 00:04:10,041 --> 00:04:13,795 And the Night Pride's leader needs help. 76 00:04:14,337 --> 00:04:15,547 [laughing] 77 00:04:16,214 --> 00:04:18,216 Mama's got a plan. 78 00:04:19,050 --> 00:04:22,303 Okay, then the Lion Guard will start patrolling right away. 79 00:04:22,887 --> 00:04:24,389 Not you, Kion. 80 00:04:24,472 --> 00:04:26,057 You're coming with me. 81 00:04:26,141 --> 00:04:28,643 Then the rest of the Lion Guard will start right away. 82 00:04:29,602 --> 00:04:31,563 Okay, Lion Guard, head out. 83 00:04:31,646 --> 00:04:32,856 Anga, take the lead. 84 00:04:33,314 --> 00:04:34,524 I'll catch up. 85 00:04:34,858 --> 00:04:35,859 Got it. 86 00:04:37,694 --> 00:04:39,654 Rani, can we talk? 87 00:04:39,738 --> 00:04:41,781 Of course, Fuli. What's wrong? 88 00:04:41,865 --> 00:04:44,284 Kion doesn't seem to be getting better. 89 00:04:44,367 --> 00:04:48,621 Well, Nirmala did say his healing would take time. 90 00:04:48,705 --> 00:04:50,623 But he's even worse than when he got here. 91 00:04:50,707 --> 00:04:52,959 He's totally lost his confidence. 92 00:04:53,043 --> 00:04:55,879 Are you sure Nirmala knows what she's doing? 93 00:04:55,962 --> 00:04:58,173 My grandmother trusted Nirmala 94 00:04:58,256 --> 00:05:00,175 to become the healer at the Tree of Life. 95 00:05:00,258 --> 00:05:01,676 You should trust her too. 96 00:05:01,760 --> 00:05:05,221 [sighs] Okay, if you say so. 97 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 Is everything okay? 98 00:05:10,477 --> 00:05:13,188 Fuli doesn't think Kion's getting better. 99 00:05:14,356 --> 00:05:16,191 And I think she might be right. 100 00:05:20,111 --> 00:05:23,615 This is Pratibimba, the lake of reflection. 101 00:05:23,698 --> 00:05:24,949 Look in the water. 102 00:05:25,950 --> 00:05:27,160 What do you see? 103 00:05:28,870 --> 00:05:30,914 Ugh! My scar. 104 00:05:32,415 --> 00:05:34,751 I can't wait till it's healed and gone. 105 00:05:34,834 --> 00:05:38,171 Kion, what if your scar never goes away? 106 00:05:38,254 --> 00:05:40,507 But that's the whole reason I'm here. 107 00:05:40,590 --> 00:05:41,966 To heal my scar. 108 00:05:42,050 --> 00:05:43,677 So I can be my old self again. 109 00:05:43,760 --> 00:05:47,263 That scar doesn't make you who you are, Kion. 110 00:05:47,347 --> 00:05:48,431 What do you mean? 111 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 That scar is only skin deep. 112 00:05:50,767 --> 00:05:53,770 There's much more inside you. 113 00:05:53,853 --> 00:05:55,397 You just need to remember that. 114 00:05:56,564 --> 00:05:57,607 [yawns] 115 00:05:57,691 --> 00:06:01,111 Just like I need to remember to sleep. 116 00:06:01,194 --> 00:06:03,947 What? Aren't you gonna stay here and help me? 117 00:06:04,030 --> 00:06:06,282 I've done everything I can do, Kion. 118 00:06:06,366 --> 00:06:07,784 To complete your healing, 119 00:06:07,867 --> 00:06:09,786 you need to look inside yourself. 120 00:06:09,869 --> 00:06:11,496 Look inside myself? 121 00:06:11,579 --> 00:06:15,291 Yes. Reflect about what you've done 122 00:06:15,375 --> 00:06:17,085 and what you have yet to do. 123 00:06:21,506 --> 00:06:24,467 Listen, we have the perfect opportunity. 124 00:06:24,551 --> 00:06:26,720 Rani's royal duties are distracting her 125 00:06:26,803 --> 00:06:28,263 from leading the Night Pride. 126 00:06:28,346 --> 00:06:31,016 And Kion doesn't wanna lead the Lion Guard 127 00:06:31,099 --> 00:06:33,059 because he's afraid to use the Roar. 128 00:06:33,143 --> 00:06:35,103 We should attack now. 129 00:06:35,186 --> 00:06:38,565 Not yet. There's more. 130 00:06:38,648 --> 00:06:41,609 The Night Pride defends the Tree of Life at night 131 00:06:41,693 --> 00:06:44,904 and the Lion Guard will be on duty during the day. 132 00:06:44,988 --> 00:06:46,823 So there's no good time to attack? 133 00:06:46,906 --> 00:06:49,826 Wrong. We strike at the end of the shift 134 00:06:49,909 --> 00:06:51,119 when they're tired 135 00:06:51,202 --> 00:06:54,539 and before the new patrol is on duty. 136 00:06:54,956 --> 00:06:57,792 Sunset. That's when we'll attack. 137 00:07:00,587 --> 00:07:02,630 -Trouble. -Is it Mama Binturong? 138 00:07:03,131 --> 00:07:04,174 Back already? 139 00:07:04,257 --> 00:07:05,592 [Heng Heng] This is my bamboo! 140 00:07:05,675 --> 00:07:07,385 [Kely] I was here first! 141 00:07:07,469 --> 00:07:08,887 That doesn't sound like Mama. 142 00:07:08,970 --> 00:07:11,514 -[sighs] -We still need to check it out. 143 00:07:13,808 --> 00:07:16,728 You really think you're going to push me out of here? 144 00:07:16,811 --> 00:07:20,023 [grunts] No. 145 00:07:20,106 --> 00:07:22,776 I think we're gonna push you out of here. 146 00:07:22,859 --> 00:07:23,943 Come on, fellas! 147 00:07:24,486 --> 00:07:26,154 [groaning] 148 00:07:27,906 --> 00:07:29,783 Oh, really, guys? 149 00:07:31,326 --> 00:07:32,285 Whoa, whoa, whoa. 150 00:07:32,369 --> 00:07:34,496 Everyone calm down. 151 00:07:38,750 --> 00:07:41,294 I said, "Calm down!" 152 00:07:43,171 --> 00:07:44,339 [whines] 153 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 -And who are you? -I'm Fuli. 154 00:07:47,384 --> 00:07:48,677 We are the Lion Guard. 155 00:07:49,928 --> 00:07:51,513 But you're not lions. 156 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 Yeah. We get that a lot. 157 00:07:52,931 --> 00:07:55,475 Oh, you're a giant panda. 158 00:07:55,558 --> 00:07:57,644 And you guys are gentle lemurs. 159 00:07:57,727 --> 00:08:00,188 Not so gentle when bamboo's at stake. 160 00:08:00,271 --> 00:08:02,232 Um, I'm sure we can work this out. 161 00:08:02,315 --> 00:08:04,150 My name is Beshte. Who are you? 162 00:08:04,234 --> 00:08:08,405 I am Heng Heng, and this is my favorite bamboo stand. 163 00:08:08,488 --> 00:08:11,658 I'm Kely, and it's our favorite bamboo stand too. 164 00:08:11,741 --> 00:08:13,576 Can't you just come back later? 165 00:08:13,952 --> 00:08:15,745 Uh, no. 166 00:08:15,829 --> 00:08:18,331 Pandas have very specific requirements 167 00:08:18,415 --> 00:08:19,708 for when we need to eat. 168 00:08:19,791 --> 00:08:21,418 Morning, afternoon, 169 00:08:21,501 --> 00:08:23,378 and the middle of the night. 170 00:08:23,461 --> 00:08:25,422 Should we just continue our patrol? 171 00:08:25,505 --> 00:08:27,048 Let them fight it out? 172 00:08:27,132 --> 00:08:29,217 I don't think Rani would like that. 173 00:08:29,300 --> 00:08:31,386 So we'll take them to Rani. 174 00:08:31,469 --> 00:08:33,430 She's the queen. She'll know what to do. 175 00:08:33,513 --> 00:08:35,181 Right. I'll find her. 176 00:08:37,142 --> 00:08:39,019 All right, everyone, let's go. 177 00:08:39,102 --> 00:08:41,187 We're gonna go see the queen. Now. 178 00:08:42,397 --> 00:08:43,398 [Rani] Kion? 179 00:08:44,524 --> 00:08:45,900 This is your therapy? 180 00:08:45,984 --> 00:08:48,236 Well, yeah. 181 00:08:48,319 --> 00:08:50,488 At least there aren't any tree frogs jumping on me. 182 00:08:50,572 --> 00:08:52,073 [laughs] 183 00:08:52,157 --> 00:08:53,658 I didn't mean to interrupt. 184 00:08:53,742 --> 00:08:56,661 It's okay. I've just been reflecting, 185 00:08:57,495 --> 00:09:00,290 thinking, and I could use a break. 186 00:09:00,373 --> 00:09:02,709 -What have you been thinking about? -My scar. 187 00:09:02,792 --> 00:09:05,337 Nirmala says it might not ever be totally healed. 188 00:09:06,004 --> 00:09:07,464 But if it never heals, 189 00:09:07,547 --> 00:09:09,632 I might not be able to use the Roar again. 190 00:09:10,300 --> 00:09:11,760 And without the Roar, 191 00:09:11,843 --> 00:09:13,553 I don't know if I can lead the Lion Guard. 192 00:09:13,636 --> 00:09:15,764 Do you really need the Roar? 193 00:09:15,847 --> 00:09:18,767 My grandmother said you were supposed to come here. 194 00:09:18,850 --> 00:09:21,061 That the Roar was destined to return. 195 00:09:21,144 --> 00:09:23,897 Maybe she meant the Roar should stay here 196 00:09:23,980 --> 00:09:25,523 even if you leave. 197 00:09:25,607 --> 00:09:28,234 You're saying I should give up the Roar? 198 00:09:28,318 --> 00:09:29,319 Leave it behind? 199 00:09:29,736 --> 00:09:30,653 [Fuli] This way! 200 00:09:30,737 --> 00:09:32,113 Just you wait, 201 00:09:32,197 --> 00:09:33,948 she's gonna say it's my bamboo. 202 00:09:34,032 --> 00:09:35,158 Oh, no, she won't. 203 00:09:35,241 --> 00:09:36,117 Fuli? 204 00:09:36,201 --> 00:09:38,787 Kely, Heng Heng, what's going on? 205 00:09:38,870 --> 00:09:40,955 Lemurs, get off of her. 206 00:09:43,208 --> 00:09:44,501 Now, what's this about? 207 00:09:44,918 --> 00:09:46,002 Queen Rani, 208 00:09:46,086 --> 00:09:48,004 well, it's just that 209 00:09:48,088 --> 00:09:50,256 Kely and all his friends 210 00:09:50,340 --> 00:09:52,133 were hogging the best bamboo stand. 211 00:09:52,217 --> 00:09:53,468 We were there first. 212 00:09:53,551 --> 00:09:54,844 Is that true? 213 00:09:54,928 --> 00:09:56,429 Well, yes, but... 214 00:09:56,513 --> 00:09:57,514 And how long had you been there? 215 00:09:57,597 --> 00:10:00,225 Well, since sunrise. 216 00:10:00,308 --> 00:10:02,686 And when does Heng Heng have to eat? 217 00:10:02,769 --> 00:10:06,606 [all] In the morning, the afternoon and the middle of the night. 218 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 We've already heard this. 219 00:10:09,401 --> 00:10:12,654 Kion had a great idea for the Night Pride and Lion Guard. 220 00:10:12,737 --> 00:10:14,322 Maybe it'll work for you. 221 00:10:14,406 --> 00:10:15,448 Try taking shifts. 222 00:10:15,532 --> 00:10:16,866 [both] Shifts? 223 00:10:16,950 --> 00:10:20,078 The lemurs get the bamboo stand at sunrise, 224 00:10:20,161 --> 00:10:22,997 then in the middle of the day and again at sunset. 225 00:10:23,081 --> 00:10:27,085 And, Heng Heng, it's all yours in the morning, the afternoon 226 00:10:27,168 --> 00:10:29,212 -and the middle of the night. -The middle of the night. 227 00:10:29,295 --> 00:10:30,755 That is a great idea. 228 00:10:30,839 --> 00:10:33,258 -Come on, Heng Heng. -My pleasure, Kely. 229 00:10:33,341 --> 00:10:34,426 Let's go, boys. 230 00:10:37,178 --> 00:10:38,722 Hey, Kion, all healed yet? 231 00:10:38,805 --> 00:10:40,390 I don't think so, Bunga. 232 00:10:40,473 --> 00:10:43,560 Maybe the interruptions are slowing things down. 233 00:10:43,643 --> 00:10:46,855 I'm sorry, Kion. Fuli's right. We should go. 234 00:10:46,938 --> 00:10:50,316 Yeah, guess I'll get back to reflecting. 235 00:11:03,079 --> 00:11:04,956 Fuli, you should know. 236 00:11:05,040 --> 00:11:06,958 I'm worried about Kion's healing, too. 237 00:11:07,042 --> 00:11:08,043 What do you mean? 238 00:11:08,126 --> 00:11:09,836 We all want him to get better. 239 00:11:09,919 --> 00:11:12,714 But maybe this is as healed as he's going to get. 240 00:11:12,797 --> 00:11:14,049 You mean like my eyesight? 241 00:11:14,132 --> 00:11:16,968 It's better, but not back to the way it was. 242 00:11:17,052 --> 00:11:18,887 Exactly like that, Ono. 243 00:11:18,970 --> 00:11:22,557 If that's true, then it's time for us to go back to the Pride Lands. 244 00:11:22,640 --> 00:11:25,018 Except I'm not sure Kion believes 245 00:11:25,101 --> 00:11:27,270 he can lead the Lion Guard without the Roar. 246 00:11:27,354 --> 00:11:29,314 -Seriously? -Of course, he can. 247 00:11:29,397 --> 00:11:31,733 Kion's always been leader of the Lion Guard. 248 00:11:31,816 --> 00:11:34,527 -Not to mention our only lion. -Yup. 249 00:11:34,611 --> 00:11:37,489 Kion might not be at his best right now, 250 00:11:38,031 --> 00:11:39,783 but he is the best 251 00:11:39,866 --> 00:11:41,576 with or without the Roar. 252 00:11:41,659 --> 00:11:44,788 Maybe you can talk to him then. [yawns] 253 00:11:45,705 --> 00:11:48,792 Sorry. I'm tired. I'll go get some rest. 254 00:11:51,086 --> 00:11:54,047 Sounds like Kion's doubting himself more than ever. 255 00:11:54,130 --> 00:11:55,131 Come on. 256 00:12:02,931 --> 00:12:04,516 Done reflecting yet? 257 00:12:04,599 --> 00:12:06,393 Bunga, guys. 258 00:12:06,476 --> 00:12:07,894 I thought you were on patrol. 259 00:12:07,977 --> 00:12:11,356 We are. And we're here to deal with an emergency. 260 00:12:11,439 --> 00:12:12,941 -You. -Me? 261 00:12:13,024 --> 00:12:16,528 Kion, your scar is making you doubt yourself. 262 00:12:16,611 --> 00:12:18,279 But we don't doubt you. 263 00:12:18,363 --> 00:12:19,531 But without the Roar, I... 264 00:12:19,614 --> 00:12:21,741 You've always been a great leader, Kion. 265 00:12:21,825 --> 00:12:23,451 Even before you had the Roar. 266 00:12:23,535 --> 00:12:25,745 Wait, Anga, how do you know? 267 00:12:25,829 --> 00:12:27,539 We met you after Kion got the Roar. 268 00:12:27,622 --> 00:12:31,001 Yeah, but I remember seeing you around the Pride Lands. 269 00:12:31,084 --> 00:12:35,005 Anga remembers and you need to remember too. 270 00:12:35,088 --> 00:12:38,091 Remember what makes you you. 271 00:12:39,259 --> 00:12:42,637 ♪ We've come this far together ♪ 272 00:12:43,722 --> 00:12:47,183 ♪ The last step's up to you ♪ 273 00:12:48,560 --> 00:12:51,521 ♪ We've known you forever ♪ 274 00:12:51,604 --> 00:12:55,942 ♪ But you need to know you too ♪ 275 00:12:56,026 --> 00:12:58,069 ♪ You ♪ 276 00:12:58,987 --> 00:13:03,283 ♪ Remember what makes you you ♪ 277 00:13:03,366 --> 00:13:06,619 ♪ Recall what is real and true ♪ 278 00:13:07,579 --> 00:13:10,915 ♪ That's all you need to do ♪ 279 00:13:12,083 --> 00:13:16,546 ♪ Remember what makes you you ♪ 280 00:13:16,629 --> 00:13:19,716 I remember a time when we were all a lot younger. 281 00:13:27,724 --> 00:13:29,434 Race you to the watering hole. 282 00:13:29,517 --> 00:13:31,394 The first one there's a rotten egg. 283 00:13:31,895 --> 00:13:33,480 Zuka Zama! 284 00:13:36,274 --> 00:13:39,277 [chuckles] Look at me. I'm the rotten egg! 285 00:13:41,029 --> 00:13:43,406 Sorry, Little B, I got here first. 286 00:13:44,824 --> 00:13:46,701 Guess Beshte is the rotten egg. 287 00:13:46,785 --> 00:13:47,869 That's okay. 288 00:13:47,952 --> 00:13:49,079 [farts] 289 00:13:49,162 --> 00:13:50,455 I still smell like one. 290 00:13:50,538 --> 00:13:52,207 Kion! Kion! 291 00:13:52,290 --> 00:13:53,166 Fuli? 292 00:13:53,249 --> 00:13:55,960 There's a hyena in the Pride Lands and it's stealing an egg. 293 00:13:56,044 --> 00:13:57,545 [gasps] That's not right. 294 00:13:57,629 --> 00:13:59,422 We gotta go tell your dad. 295 00:13:59,506 --> 00:14:01,216 No time to tell my dad. 296 00:14:01,299 --> 00:14:03,426 We gotta stop that hyena ourselves. 297 00:14:03,802 --> 00:14:04,803 Come on. 298 00:14:08,306 --> 00:14:09,182 Hmm. 299 00:14:09,933 --> 00:14:14,771 This egg is so, oh, hard to roll. 300 00:14:15,605 --> 00:14:17,148 [Fuli] Hey, stop! 301 00:14:17,857 --> 00:14:19,401 Leave that egg alone. 302 00:14:20,902 --> 00:14:22,445 Why are you smiling? 303 00:14:22,904 --> 00:14:24,364 [laughs] 304 00:14:24,447 --> 00:14:27,158 [singsong] 'Cause I know something you don't know. 305 00:14:27,242 --> 00:14:30,662 -What's that? -That there's three of us. 306 00:14:31,121 --> 00:14:33,998 Oh, yeah? Well, there's four of us. 307 00:14:34,624 --> 00:14:36,584 Which is more, three or four? 308 00:14:36,668 --> 00:14:38,712 Give us that egg, hyena. 309 00:14:38,795 --> 00:14:42,215 Hey, he's got a name, lion cub. 310 00:14:42,298 --> 00:14:45,885 -It's Janja. -Yeah, and I am Cheezi. 311 00:14:45,969 --> 00:14:48,304 No, you're Chungu. 312 00:14:48,388 --> 00:14:49,764 I'm Cheezi. 313 00:14:49,848 --> 00:14:50,932 Really? 314 00:14:51,016 --> 00:14:53,018 I don't care who you are. 315 00:14:53,101 --> 00:14:55,729 You hyenas aren't allowed to steal that egg. 316 00:14:55,812 --> 00:14:58,398 Oh, yeah? Who's gonna stop us? 317 00:15:01,109 --> 00:15:03,028 -We are. -Yeah, right. 318 00:15:03,111 --> 00:15:05,947 Come on, fur brains, help me steal this egg. 319 00:15:06,031 --> 00:15:08,533 Did he call us fur brains? 320 00:15:08,616 --> 00:15:10,368 Yeah, I like it. 321 00:15:10,452 --> 00:15:12,328 Uh, fur brains, 322 00:15:12,412 --> 00:15:15,582 stop talking and hold those guys off while I take the egg. 323 00:15:15,665 --> 00:15:18,293 Okay, Janja. You got it. 324 00:15:18,376 --> 00:15:19,711 How do we do that? 325 00:15:19,794 --> 00:15:21,504 Beshte, get Cheezi. 326 00:15:21,588 --> 00:15:23,048 Fuli, take Chungu. 327 00:15:23,131 --> 00:15:24,883 Bunga, go for the egg. 328 00:15:24,966 --> 00:15:26,509 Leave that Janja to me. 329 00:15:26,593 --> 00:15:28,595 -Right. Huwezi! -Got it. 330 00:15:28,678 --> 00:15:31,598 -Uh-oh! -Twende Kiboko! 331 00:15:31,681 --> 00:15:33,767 [screaming] 332 00:15:34,684 --> 00:15:36,978 Zuka Zama! Gotcha! 333 00:15:37,062 --> 00:15:38,438 Hey, that's mine. 334 00:15:38,521 --> 00:15:40,732 Not anymore, eenie-meenie hyenie. 335 00:15:41,358 --> 00:15:42,901 [grunts] 336 00:15:42,984 --> 00:15:44,694 Get out of the Pride Lands. 337 00:15:44,778 --> 00:15:45,737 Now! 338 00:15:45,820 --> 00:15:48,114 Okay. We're going, we're going. 339 00:15:48,573 --> 00:15:50,075 [shouting] 340 00:15:52,077 --> 00:15:54,412 Look at 'em go. Bye-bye. 341 00:15:54,496 --> 00:15:57,415 Huh! I bet we'll never see them again. 342 00:15:58,083 --> 00:16:00,585 [gasps] Kion, look at the egg. 343 00:16:00,669 --> 00:16:02,629 [Bunga] Oh, no. It's cracked. 344 00:16:03,129 --> 00:16:04,714 Heyvi kabisa! 345 00:16:04,798 --> 00:16:06,007 It's not just cracked, 346 00:16:06,091 --> 00:16:07,342 it's hatching. 347 00:16:11,221 --> 00:16:13,515 [Coos] Hapana. 348 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 Nice. 349 00:16:17,102 --> 00:16:20,605 ♪ You see It's always been there ♪ 350 00:16:21,564 --> 00:16:25,318 ♪ Those special qualities ♪ 351 00:16:26,444 --> 00:16:29,531 ♪ Believe what's inside you ♪ 352 00:16:29,614 --> 00:16:33,702 ♪ And you'll do the rest with ease ♪ 353 00:16:33,785 --> 00:16:35,787 ♪ You ♪ 354 00:16:36,830 --> 00:16:40,917 ♪ Remember what makes you you ♪ 355 00:16:41,001 --> 00:16:44,754 ♪ Recall what is real and true ♪ 356 00:16:45,422 --> 00:16:48,883 ♪ That's all you need to do ♪ 357 00:16:49,884 --> 00:16:53,847 ♪ Remember what makes you you ♪ 358 00:16:56,433 --> 00:16:57,767 I remember that day. 359 00:16:57,851 --> 00:16:59,728 -Me too. -Oh, yeah. 360 00:17:00,520 --> 00:17:01,438 I don't. 361 00:17:01,521 --> 00:17:03,815 We sure showed those hyenas. 362 00:17:03,898 --> 00:17:06,651 And you showed us how to be a team, Kion. 363 00:17:06,735 --> 00:17:09,529 The Roar may have made you the leader of the Lion Guard, 364 00:17:09,612 --> 00:17:11,656 but it's not what made you a leader. 365 00:17:11,740 --> 00:17:12,991 You've always been one. 366 00:17:13,074 --> 00:17:14,868 Maybe you're right. 367 00:17:14,951 --> 00:17:18,204 Back then I didn't even know about the Lion Guard or the Roar. 368 00:17:18,288 --> 00:17:20,498 Does that mean you're ready to lead us on patrol? 369 00:17:20,582 --> 00:17:23,668 Actually, it's almost time for the Night Pride to take over. 370 00:17:23,752 --> 00:17:26,921 [hooting] Lion Guard! Lion Guard! 371 00:17:27,839 --> 00:17:31,092 Makucha, Ora and Chuluun are headed back up the mountain pass. 372 00:17:31,176 --> 00:17:33,261 Thanks, Ullu. Alert the Night Pride. 373 00:17:33,345 --> 00:17:34,596 [hooting] 374 00:17:39,100 --> 00:17:40,518 Lion Guard, follow me. 375 00:17:46,816 --> 00:17:49,235 [Fuli] Kion, they've already cleared the mountain pass. 376 00:17:49,319 --> 00:17:51,488 Then we need to hurry. Come on. 377 00:17:53,198 --> 00:17:54,991 Here comes the Lion Guard 378 00:17:55,075 --> 00:17:56,618 and they look tired. 379 00:17:56,701 --> 00:18:00,830 So we'll beat them now, before the Night Pride gets here. 380 00:18:01,414 --> 00:18:03,583 That's gotta be Mama Binturong's plan. 381 00:18:03,667 --> 00:18:05,126 Attacking when we're tired. 382 00:18:05,210 --> 00:18:07,712 And before the Night Pride starts their patrol. 383 00:18:10,048 --> 00:18:11,049 [roaring] 384 00:18:14,177 --> 00:18:15,512 [yawns] 385 00:18:17,430 --> 00:18:20,141 Ow! Kion, I'm down. 386 00:18:20,225 --> 00:18:22,519 Try that on me. I dare ya. 387 00:18:22,602 --> 00:18:23,603 [farts] 388 00:18:25,313 --> 00:18:26,815 Beshte, are you okay? 389 00:18:27,273 --> 00:18:29,025 I'm hurt, but I'll be fine. 390 00:18:29,609 --> 00:18:31,611 Kion, here comes the Night Pride. 391 00:18:31,695 --> 00:18:33,405 At least most of the Night Pride. 392 00:18:35,448 --> 00:18:38,993 [Kion] Surak, Baliyo, attack Ora from both sides at once. 393 00:18:39,077 --> 00:18:41,579 Anga, can you take care of Mama Binturong? 394 00:18:41,663 --> 00:18:42,706 Yup. 395 00:18:42,789 --> 00:18:44,624 Nirmala, with me and Fuli. 396 00:18:48,753 --> 00:18:50,046 [screams] 397 00:18:54,175 --> 00:18:56,553 So, Kion can lead. 398 00:18:56,636 --> 00:18:58,722 -Anga Lenga! -[screaming] 399 00:18:58,805 --> 00:18:59,931 Let me go! 400 00:19:00,682 --> 00:19:04,519 I mean, don't let me go. [screams] 401 00:19:07,063 --> 00:19:09,107 It's over. Get out. 402 00:19:09,816 --> 00:19:11,026 For now. 403 00:19:15,155 --> 00:19:16,656 Not bad. 404 00:19:20,368 --> 00:19:22,203 The venom is already wearing off. 405 00:19:22,287 --> 00:19:23,413 You'll be fine soon. 406 00:19:24,998 --> 00:19:26,332 Thanks, Nirmala. 407 00:19:26,416 --> 00:19:27,792 Great job, everyone. 408 00:19:27,876 --> 00:19:29,502 [Rani] Looks like I missed all the action. 409 00:19:29,586 --> 00:19:31,921 But you handled it fine without me. 410 00:19:32,005 --> 00:19:33,757 I guess Fuli was right. 411 00:19:33,840 --> 00:19:36,051 You are a great leader, Kion. 412 00:19:37,510 --> 00:19:40,347 Yeah, but I had forgotten it. 413 00:19:40,430 --> 00:19:42,307 Guess it took a little reflection. 414 00:19:42,390 --> 00:19:44,517 So, if you're back to your old self, 415 00:19:44,601 --> 00:19:46,936 does this mean you're ready to use the Roar again? 416 00:19:47,854 --> 00:19:49,481 I'm not sure about the Roar. 417 00:19:50,565 --> 00:19:52,942 Guess I need to reflect about that too. 418 00:19:53,026 --> 00:19:56,446 [yawns] But tomorrow. I'm tired. 419 00:20:03,411 --> 00:20:04,746 Grandfather Mufasa? 420 00:20:04,829 --> 00:20:06,081 [thunder rumbles] 421 00:20:08,833 --> 00:20:10,710 I am here, Kion. 422 00:20:11,461 --> 00:20:12,587 Grandfather, 423 00:20:12,671 --> 00:20:15,173 for the first time since I got my scar, 424 00:20:15,256 --> 00:20:17,092 I finally feel like myself again. 425 00:20:17,175 --> 00:20:19,761 Does that mean you are healed? 426 00:20:19,844 --> 00:20:24,140 Maybe. I know now that my scar doesn't make me me. 427 00:20:24,224 --> 00:20:26,935 And maybe the Roar doesn't either. 428 00:20:27,018 --> 00:20:30,480 Queen Janna said the Roar was supposed to return to the Tree of Life. 429 00:20:30,563 --> 00:20:32,649 Maybe she meant I needed to give it back. 430 00:20:32,732 --> 00:20:35,944 You were a great leader and you didn't have the Roar. 431 00:20:36,027 --> 00:20:38,405 I think I can be a great leader without it too. 432 00:20:38,863 --> 00:20:40,448 I'm ready to give it back. 433 00:20:40,532 --> 00:20:42,283 I understand. 434 00:20:42,367 --> 00:20:45,036 But you cannot return the Roar to me. 435 00:20:45,120 --> 00:20:47,872 I never led the Lion Guard. 436 00:20:47,956 --> 00:20:50,750 The Roar was never mine. 437 00:20:50,834 --> 00:20:53,545 The Roar came from there. 438 00:20:53,920 --> 00:20:56,006 Cikha Escarpment. 439 00:20:56,756 --> 00:20:59,009 That is where you must go. 440 00:21:04,222 --> 00:21:05,807 Uh, hello? 441 00:21:05,890 --> 00:21:07,267 [thunder rumbles] 442 00:21:09,185 --> 00:21:11,271 Greetings, Kion. 443 00:21:11,354 --> 00:21:14,357 I am Askari. 444 00:21:14,441 --> 00:21:18,111 Askari. You were leader of the first Lion Guard. 445 00:21:18,194 --> 00:21:23,408 Yes, and I know you are leader of the new Lion Guard. 446 00:21:23,491 --> 00:21:25,160 I am. 447 00:21:25,243 --> 00:21:28,288 And I always thought the Roar was what made me leader of the Lion Guard. 448 00:21:28,371 --> 00:21:31,207 And now, what have you learned? 449 00:21:31,291 --> 00:21:33,126 I've always been a leader. 450 00:21:33,209 --> 00:21:35,003 Even before the Roar. 451 00:21:35,086 --> 00:21:36,338 It's who I am. 452 00:21:36,421 --> 00:21:39,591 But I'm not sure if I can control the Roar anymore. 453 00:21:39,674 --> 00:21:42,052 So, I've come to give it back. 454 00:21:42,135 --> 00:21:43,303 I don't need it. 455 00:21:43,762 --> 00:21:45,096 Good. 456 00:21:45,180 --> 00:21:47,724 That means you are ready. 457 00:21:47,807 --> 00:21:50,685 -Ready? -Yes, Kion. 458 00:21:51,353 --> 00:21:53,313 It is time. 459 00:21:53,396 --> 00:21:57,567 Time for you to learn everything the Roar can do. 29783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.